Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,822 --> 00:00:32,157
In Chinese calendar
2
00:00:32,407 --> 00:00:34,243
they take 60 years as a Yuen
3
00:00:34,451 --> 00:00:36,370
Triple Yuen is made up of 180 years
4
00:00:36,578 --> 00:00:37,579
namely upper, middle, and lower
5
00:00:37,788 --> 00:00:40,082
and 7 stars and planets will align
6
00:00:40,791 --> 00:00:43,126
Sun and moon, and 5 planets form a line
7
00:00:43,585 --> 00:00:44,920
Sun, Moon, Mercury,Venus, Jupiter
8
00:00:45,087 --> 00:00:46,088
Mars and Saturn
9
00:00:46,380 --> 00:00:48,340
When they align, disasters or evils
10
00:00:48,549 --> 00:00:51,593
will appear on Earth
11
00:01:54,907 --> 00:01:59,620
Devil Monster
12
00:02:18,597 --> 00:02:21,016
The great time is arriving
13
00:02:21,475 --> 00:02:24,811
I'll be as great as eternity
14
00:02:25,020 --> 00:02:27,981
I'll have the greatest power
15
00:02:29,066 --> 00:02:34,071
I'll become the grestest God of Darkness
16
00:02:35,447 --> 00:02:37,991
Devil Monster
17
00:02:50,087 --> 00:02:51,713
Eclipse, the time has come
18
00:02:52,297 --> 00:02:53,006
Ready?
19
00:02:53,215 --> 00:02:53,799
Yes
20
00:02:54,049 --> 00:02:54,675
Let's go
21
00:02:59,429 --> 00:03:02,432
Wait, Colleague Brother
22
00:03:02,641 --> 00:03:03,517
we're to save people
23
00:03:04,434 --> 00:03:06,311
We mustn't stand against Maolung
our Mentor
24
00:03:07,187 --> 00:03:08,772
but he said his wife is a Yin woman
25
00:03:08,981 --> 00:03:11,066
and wants to suck his blood
26
00:03:11,733 --> 00:03:13,318
This is too much
27
00:03:13,569 --> 00:03:15,028
We're doing good for people
by killing him
28
00:03:15,737 --> 00:03:17,239
We mustn't let him become
Devil Monster
29
00:03:18,407 --> 00:03:21,034
But we are not up to defeating him
30
00:03:21,410 --> 00:03:24,496
Right we know nothing about
Dunsun Magic
31
00:03:24,746 --> 00:03:25,706
one which he practises
32
00:03:25,998 --> 00:03:28,000
Anyway he still has Wuchie to help him
33
00:03:28,417 --> 00:03:29,334
Piuhung is my wife
34
00:03:29,918 --> 00:03:32,129
I must kill Maolong to rescue her
35
00:03:32,921 --> 00:03:34,006
I only have this reason
36
00:03:35,048 --> 00:03:37,217
you can still retreat
37
00:03:55,611 --> 00:03:56,612
Hsu Yaotu
38
00:04:07,122 --> 00:04:09,958
Yin Woman
39
00:04:11,251 --> 00:04:15,380
Mentor, Yaotu has come, I'll kill him
40
00:04:16,215 --> 00:04:17,549
You hate him so much?
41
00:04:19,176 --> 00:04:21,178
He comes to get Mentor's Dunsun Book
42
00:04:23,347 --> 00:04:28,143
Catch him here, you'll get the book
sooner or later
43
00:04:30,521 --> 00:04:31,396
Thanks, Mentor
44
00:04:41,782 --> 00:04:45,077
Yin Woman, you're a gift for me
45
00:04:46,286 --> 00:04:49,289
I'll see if Tinyao wants you
46
00:04:49,873 --> 00:04:51,583
or the Book
47
00:06:28,013 --> 00:06:28,889
Piuhung
48
00:06:44,488 --> 00:06:46,240
Piuhung, I've come late
49
00:06:47,866 --> 00:06:51,036
You've always come late since I met you
50
00:06:51,870 --> 00:06:53,413
I'm wrong, Piuhung
51
00:06:54,998 --> 00:06:56,083
Yaotu
52
00:07:12,266 --> 00:07:15,018
Your blood is as sweet
53
00:07:15,269 --> 00:07:16,270
as blood of your wife
54
00:07:16,520 --> 00:07:17,396
Why killed Piuhung?
55
00:07:17,646 --> 00:07:18,522
Why sucked her blood?
56
00:07:22,651 --> 00:07:24,862
I'll compensate to you
57
00:07:25,779 --> 00:07:27,698
you know I pamper you most
58
00:07:29,408 --> 00:07:34,162
I'll only leave the Dunsun Book to you
59
00:07:37,499 --> 00:07:40,377
I'm Devil Monster, you're my Assistant
60
00:07:40,711 --> 00:07:53,891
We'll unite and never leave each other
61
00:07:57,561 --> 00:08:03,483
We'll never leave each other
62
00:08:04,067 --> 00:08:12,117
Never leave each other
63
00:08:14,453 --> 00:08:17,581
This world is a dark world
64
00:08:18,624 --> 00:08:20,083
I'll become Devil Monster
65
00:08:21,084 --> 00:08:24,213
who rule this world in an hour
66
00:08:26,590 --> 00:08:30,552
but you mess up?
67
00:08:33,347 --> 00:08:37,601
I'm so good to you, but you dare
betray me?
68
00:08:51,323 --> 00:08:52,282
Yaotu
69
00:08:55,410 --> 00:08:56,245
Yaotu
70
00:09:07,840 --> 00:09:08,632
Sherin
71
00:09:12,970 --> 00:09:14,304
Sherin How are you?
72
00:09:19,601 --> 00:09:20,477
Sherin
73
00:09:30,654 --> 00:09:31,446
Ass-hole
74
00:09:50,215 --> 00:09:51,800
Colleague Brother, run
75
00:10:03,145 --> 00:10:10,569
Colleague Brother, I can't see anything
76
00:10:13,488 --> 00:10:14,448
How are you?
77
00:10:16,491 --> 00:10:18,660
How are you, Colleague Brother?
How come?
78
00:10:19,161 --> 00:10:20,329
MY eyes
79
00:10:23,624 --> 00:10:25,667
Colleague Brother, Sherin is dead
80
00:10:25,918 --> 00:10:27,127
Sherin is dead
81
00:10:31,757 --> 00:10:34,843
Whoever act against me must die
82
00:10:35,344 --> 00:10:37,471
kneel down
83
00:10:54,655 --> 00:10:56,490
Colleague Brother, The Nail
84
00:11:17,845 --> 00:11:20,055
Piuhung
85
00:11:23,100 --> 00:11:24,518
Why must you do this?
86
00:11:30,107 --> 00:11:33,193
You want me to become a vampire?
87
00:11:36,113 --> 00:11:40,826
If it's fate, we'll still be couple
88
00:11:44,538 --> 00:11:46,456
in the future life
89
00:11:49,793 --> 00:11:51,420
I love you forever
90
00:11:51,920 --> 00:11:54,506
you must become my wife
in the future life
91
00:12:17,529 --> 00:12:19,406
The star and planets will align again
60 years later
92
00:12:19,615 --> 00:12:22,284
and I'll come back, I'll become
the real ruler
93
00:12:22,576 --> 00:12:23,911
I'll come back and revenge
94
00:12:24,161 --> 00:12:25,204
You can never become the ruler
95
00:12:25,871 --> 00:12:28,957
Maolung, you'll be damned
96
00:12:59,571 --> 00:13:01,365
Colleague Brother
you've found anything?
97
00:13:02,908 --> 00:13:04,701
The Meridian is transferred
98
00:13:04,993 --> 00:13:08,080
which means there'll be strange
phenomenon
99
00:13:09,748 --> 00:13:11,875
Evil energy gather
100
00:13:12,084 --> 00:13:13,210
in 6 directions
101
00:13:13,710 --> 00:13:14,670
and we only hear
102
00:13:15,003 --> 00:13:17,381
the noise of female animals
103
00:13:17,798 --> 00:13:21,510
It's Yin year, Yin month, Yin Day
Yin Hour and Yin weather
104
00:13:23,345 --> 00:13:24,847
It's also Yin land here
105
00:13:25,597 --> 00:13:27,182
must be here
106
00:13:39,069 --> 00:13:40,279
It's here, come
107
00:13:41,113 --> 00:13:42,823
Open the door
108
00:14:01,884 --> 00:14:02,718
Let's go
109
00:14:05,637 --> 00:14:06,722
He manages to escape
110
00:14:07,389 --> 00:14:08,849
I just fear we are no longer up
111
00:14:09,808 --> 00:14:11,143
to him next time
112
00:14:18,275 --> 00:14:19,193
Where are you going?
113
00:14:20,152 --> 00:14:22,654
I know you don't want to, let me help you
114
00:14:31,371 --> 00:14:32,289
What do you want?
115
00:14:32,831 --> 00:14:33,999
Want to set him free?
116
00:14:34,750 --> 00:14:37,669
She's a Yin Woman, you still take her
as Mentor's wife?
117
00:14:51,475 --> 00:14:52,935
She is Piuhung
118
00:14:53,519 --> 00:14:54,811
I've sealed her third eye already
119
00:14:56,522 --> 00:14:58,106
then Wuchie will never find him
120
00:14:59,024 --> 00:15:01,360
I hope she won't remember her past life
121
00:15:02,319 --> 00:15:04,446
and be happy in this life
122
00:15:04,863 --> 00:15:06,323
Even if you must do it
123
00:15:06,657 --> 00:15:08,367
With our never changing appearance
124
00:15:08,909 --> 00:15:10,536
we cannot raise her up
125
00:15:23,298 --> 00:15:25,217
It's millennium year
126
00:15:25,592 --> 00:15:28,136
and 7 star and planets get align
127
00:15:28,428 --> 00:15:31,306
Sun, Moon, Venus, Mars, Jupiter, Saturn
128
00:15:31,557 --> 00:15:33,141
and 7 stars
129
00:15:33,392 --> 00:15:35,853
get align in 45 degrees
130
00:15:38,480 --> 00:15:40,983
History says that at every such a year
131
00:15:41,233 --> 00:15:42,860
disasters will come on Earth
132
00:15:44,570 --> 00:15:48,156
Fire, earthquake, flood, storm, draught
133
00:15:48,323 --> 00:15:50,617
cold front etc. will attack the Earth
134
00:15:51,285 --> 00:15:53,036
Wars, coup d'etat, revolution
135
00:15:53,245 --> 00:15:55,164
financial storm, recession
136
00:15:55,539 --> 00:15:58,667
will also strike the world
137
00:15:59,209 --> 00:16:00,502
Everyone will be in panic
138
00:16:00,878 --> 00:16:03,380
and turn to religion
139
00:16:03,630 --> 00:16:04,965
so as to feel comfortable
140
00:16:05,257 --> 00:16:06,758
And heresy will also appear
141
00:16:07,050 --> 00:16:08,802
They fool people
142
00:16:09,094 --> 00:16:10,179
cheat money
143
00:17:42,729 --> 00:17:43,856
Inspector, Waitung speaking
144
00:17:44,523 --> 00:17:46,233
it's not big deal
145
00:17:46,608 --> 00:17:47,818
It's not heresy either
146
00:17:48,193 --> 00:17:50,487
It's only Addict Man, whom
you once arrested
147
00:17:51,238 --> 00:17:54,283
I've fixed it, come and follow up, it's all
148
00:17:58,954 --> 00:18:00,455
I've said it's not of heresy
149
00:18:00,747 --> 00:18:03,208
I can't help if you media must say so
150
00:18:04,209 --> 00:18:06,503
Mr. Waitung, everyone say
you have supernatural power
151
00:18:06,753 --> 00:18:08,714
and have been helping police
crack mysterious cases
152
00:18:09,006 --> 00:18:10,174
What do you think about this comment?
153
00:18:11,049 --> 00:18:12,384
I'm a private detective
154
00:18:12,885 --> 00:18:14,511
and have been on good terms with police
155
00:18:16,054 --> 00:18:19,725
Mistress, see how smart that detective is
156
00:18:20,142 --> 00:18:22,686
They say he has supernatural power
157
00:18:23,437 --> 00:18:25,022
He's my idol
158
00:18:25,355 --> 00:18:26,356
Such a gl-IY
159
00:18:26,648 --> 00:18:28,775
always cheat naive girls like you
160
00:18:29,860 --> 00:18:31,278
They're swindlers
161
00:18:32,571 --> 00:18:36,533
Thanks, sir, pay here, bye
162
00:18:37,743 --> 00:18:38,535
Mistress
163
00:18:38,869 --> 00:18:41,038
I've asked you
164
00:18:41,246 --> 00:18:43,207
not to call me Mistress
165
00:18:45,083 --> 00:18:46,043
Mind your steps
166
00:18:46,251 --> 00:18:48,295
Come with me for dancing tonight
167
00:18:49,254 --> 00:18:51,340
You know I hate dancing
168
00:18:52,257 --> 00:18:53,592
You mean it?
169
00:18:54,051 --> 00:18:55,761
You still don't have period?
170
00:18:56,136 --> 00:18:57,179
You never get boyfriend
171
00:18:57,429 --> 00:18:59,223
are you female eunuch?
172
00:18:59,890 --> 00:19:02,059
How dare you say such a thing?
173
00:19:02,351 --> 00:19:03,185
Kill you
174
00:19:03,560 --> 00:19:04,478
Sorry
175
00:19:18,033 --> 00:19:18,909
Are you OK?
176
00:19:20,452 --> 00:19:23,372
A man in dark glasses
177
00:19:23,622 --> 00:19:26,750
seems to be watching me
178
00:19:27,042 --> 00:19:28,210
but vanishes now
179
00:19:29,378 --> 00:19:35,634
Where? You look unwell these days
180
00:19:35,926 --> 00:19:37,594
Take a rest, I'll see to business
181
00:20:23,515 --> 00:20:28,312
We only have one life
182
00:20:31,231 --> 00:20:36,278
Stop bothering me from now on
183
00:20:36,612 --> 00:20:38,071
Don't ask me to check into
kidnapping cases
184
00:20:38,864 --> 00:20:40,282
That mad girl bit me hard
185
00:20:41,074 --> 00:20:42,618
But that girl
186
00:20:43,035 --> 00:20:45,120
is daughter of a millionaire
187
00:20:46,121 --> 00:20:48,040
He offers you big reward
188
00:20:55,547 --> 00:20:56,507
Take it
189
00:21:00,928 --> 00:21:02,054
So generous
190
00:21:02,930 --> 00:21:06,350
You know, there're many odd cases
this year
191
00:21:06,642 --> 00:21:08,060
some involved heresy
192
00:21:08,435 --> 00:21:09,937
Police cannot easily crack
193
00:21:10,187 --> 00:21:12,856
such cases
194
00:21:13,440 --> 00:21:15,651
And you're expert of them
195
00:21:16,026 --> 00:21:18,862
What's there again?
196
00:21:19,613 --> 00:21:20,697
You send me a cheque?
197
00:21:21,198 --> 00:21:25,077
Don't you see I'm eating hamburger?
198
00:21:25,953 --> 00:21:27,079
Let's chat while going
199
00:21:28,038 --> 00:21:29,498
What do you want again?
200
00:21:29,748 --> 00:21:32,209
You've made such a big sum
201
00:21:32,459 --> 00:21:34,169
so you must invite me to dinner OK
202
00:21:59,528 --> 00:22:02,531
Shen, are you OK?
203
00:22:03,782 --> 00:22:04,658
I'm OK
204
00:22:13,458 --> 00:22:14,376
I'm back
205
00:22:15,169 --> 00:22:18,005
You've scared me, why didn't you
answer my call?
206
00:22:18,380 --> 00:22:19,840
I called off all appointments
207
00:22:20,257 --> 00:22:21,592
thinking you've blacked out
208
00:22:23,302 --> 00:22:24,178
JudY
209
00:22:25,762 --> 00:22:27,389
I've searched all the toilets
210
00:22:29,099 --> 00:22:30,100
What is it?
211
00:22:31,643 --> 00:22:33,770
I want the stuff you need every month
212
00:22:34,354 --> 00:22:36,815
I know, it's all used up
213
00:22:38,650 --> 00:22:40,944
You mean your period comes finally?
214
00:22:42,446 --> 00:22:43,947
Don't' say on, find it for me
215
00:22:45,365 --> 00:22:48,660
OK, but I have a condition
216
00:22:49,411 --> 00:22:50,829
Let's celebrate tonight
217
00:22:51,872 --> 00:22:52,956
What to celebrate?
218
00:22:53,415 --> 00:22:55,459
To celebrate you've become
219
00:22:55,667 --> 00:22:57,377
a real woman today
220
00:22:58,045 --> 00:22:58,962
Bullshit
221
00:23:00,214 --> 00:23:03,258
Great, I must call up Peter
222
00:23:41,046 --> 00:23:42,631
Let's go dancing, come on
223
00:23:53,559 --> 00:23:56,895
This blind is very famous
224
00:23:57,229 --> 00:23:59,439
Many people wants him to tell fortune
225
00:24:01,066 --> 00:24:03,986
The rich people
226
00:24:04,194 --> 00:24:06,071
take him as a fairy
227
00:24:06,738 --> 00:24:09,616
He is good at predicting stock market
228
00:24:09,992 --> 00:24:12,286
He always made accurate prediction
229
00:24:12,661 --> 00:24:13,871
seniors want to check him
230
00:24:14,079 --> 00:24:15,831
You check a fortune teller?
231
00:24:17,082 --> 00:24:21,545
No, we've failed to check his past
232
00:24:22,462 --> 00:24:24,548
A man like him
233
00:24:24,923 --> 00:24:26,758
You always want to check anyone, right?
234
00:25:03,921 --> 00:25:04,838
It's you?
235
00:25:30,739 --> 00:25:31,615
What are you looking at?
236
00:25:31,824 --> 00:25:32,658
Nothing
237
00:25:54,555 --> 00:25:55,848
You're sure he's blind?
238
00:25:56,181 --> 00:25:57,182
Of course
239
00:25:58,267 --> 00:26:00,519
A blind comes to disco, funny
240
00:26:01,520 --> 00:26:02,187
Where to?
241
00:27:11,673 --> 00:27:13,050
Hold on, I'll ask someone to come
242
00:27:22,809 --> 00:27:25,354
Say, which is faster,
243
00:27:25,604 --> 00:27:26,730
your bullet or my stagger?
244
00:27:28,649 --> 00:27:31,860
Want to try? My dagger can kill
245
00:27:35,072 --> 00:27:38,617
The moment we die is meaningful
246
00:27:39,493 --> 00:27:43,413
You can catch glimpse of the soul
247
00:27:44,289 --> 00:27:47,918
flying out of the body, very fast indeed
248
00:27:49,086 --> 00:27:50,087
Nuts
249
00:27:50,796 --> 00:27:51,755
It's true
250
00:27:54,424 --> 00:27:58,262
I'm blind, I don't know
251
00:27:59,137 --> 00:28:01,056
ask Aunt Hwa
252
00:28:02,683 --> 00:28:06,895
I've found Aunt Hwa soon
and two colleague brothers too
253
00:28:07,688 --> 00:28:08,981
They can't run away
254
00:28:09,940 --> 00:28:11,483
Devil Monster will come back this year
255
00:28:12,150 --> 00:28:14,903
they remember, so do you
256
00:28:19,908 --> 00:28:22,327
Man, sorry
257
00:28:26,915 --> 00:28:28,250
Let's play again
258
00:28:37,301 --> 00:28:38,677
Don't go
259
00:28:41,805 --> 00:28:43,599
Don't move, I'll ask for help
260
00:28:47,144 --> 00:28:50,439
Whoever comes is my client
261
00:28:50,731 --> 00:28:53,066
You're the last one today
262
00:28:53,275 --> 00:28:55,068
I'll offer you free service
263
00:28:57,362 --> 00:29:01,533
You're sort of colleague
264
00:29:01,950 --> 00:29:03,702
You can see something
265
00:29:04,369 --> 00:29:07,664
others can't see
266
00:29:07,789 --> 00:29:09,666
Though you don't like that
267
00:29:11,376 --> 00:29:14,379
Right, I don't like that
268
00:29:15,839 --> 00:29:18,509
You were born with it
269
00:29:19,968 --> 00:29:24,848
It's a gift for you
270
00:29:25,390 --> 00:29:30,729
And you will run into disaster
but luckily
271
00:29:31,104 --> 00:29:33,482
you can escape
272
00:29:33,732 --> 00:29:37,361
you manage to get a lover
273
00:29:42,825 --> 00:29:48,622
You know, dying is not scaring
274
00:29:48,914 --> 00:29:51,166
I used to fear death,
275
00:29:51,416 --> 00:29:56,505
but something is more horrible
276
00:29:57,005 --> 00:29:59,550
You mean Devil Monster? Where is he?
277
00:29:59,842 --> 00:30:02,135
Who is Devil Monster? Lau Yun?
278
00:30:03,345 --> 00:30:06,849
Don't let Yin Woman meet
279
00:30:07,140 --> 00:30:11,478
Devil Monster
280
00:30:12,938 --> 00:30:16,108
Lau Yun
281
00:30:54,021 --> 00:30:57,691
Waitung, are you OK?
282
00:30:58,650 --> 00:31:01,403
I'm OK, but something happened inside
283
00:31:01,653 --> 00:31:03,238
Two lunatics killed Lau Yun
284
00:31:04,198 --> 00:31:06,700
So serious?
285
00:31:07,326 --> 00:31:09,077
That's why I bring help here
286
00:31:10,537 --> 00:31:11,997
I tell you
287
00:31:12,247 --> 00:31:13,957
there's more serious incident
288
00:31:14,541 --> 00:31:15,542
After Lau Yun died
289
00:31:18,086 --> 00:31:19,588
he turned into an old man
290
00:31:20,172 --> 00:31:21,673
Must be at least 80 years old
291
00:31:22,382 --> 00:31:23,884
OK, you take charge of here
292
00:31:24,343 --> 00:31:26,553
I must go home for a rest, keep in touch
293
00:31:38,857 --> 00:31:41,401
Waitung, I should have seen this person
294
00:31:42,110 --> 00:31:43,529
He's an informant of police
295
00:31:44,446 --> 00:31:46,824
He helps them crack mysterious cases
296
00:31:47,407 --> 00:31:49,409
Newspapers say he has supernatural
power
297
00:31:51,036 --> 00:31:52,496
He has this power
298
00:31:52,788 --> 00:31:55,749
but I read about this not in the
newspapers
299
00:31:56,124 --> 00:31:59,253
You must be careful of this guy
300
00:31:59,962 --> 00:32:02,589
I don't want him to ruin our thing
301
00:32:03,048 --> 00:32:04,383
I'll kill him tomorrow
302
00:32:04,758 --> 00:32:07,094
definitely must
303
00:32:07,344 --> 00:32:09,805
No, don't do that
304
00:32:10,138 --> 00:32:12,850
I think he'll be involved in this
305
00:32:13,350 --> 00:32:16,603
I think he'll help us find the one we want
306
00:32:26,280 --> 00:32:27,948
Mr. Hsu, Mr. Li wants you urgently
307
00:32:32,452 --> 00:32:33,620
How is Chairman Li?
308
00:32:35,998 --> 00:32:37,416
Why sell IT stock?
309
00:32:38,167 --> 00:32:41,128
Well, Green stock is in trend
310
00:32:43,797 --> 00:32:45,424
Will it bring profit?
311
00:32:48,844 --> 00:32:50,053
What about IT stock?
312
00:32:50,554 --> 00:32:52,389
You'll make profit by buying companies
313
00:32:52,639 --> 00:32:54,308
going bankrupt
314
00:32:54,600 --> 00:32:56,310
It's a deal, bye
315
00:32:58,854 --> 00:32:59,771
Colleague Brother
316
00:33:05,235 --> 00:33:06,153
Thanks
317
00:33:09,323 --> 00:33:10,491
You go Yes
318
00:33:10,741 --> 00:33:11,658
What is it?
319
00:33:12,201 --> 00:33:14,495
Have you read the paper?
Lau Yun is dead
320
00:33:15,954 --> 00:33:17,456
I've read papers today
321
00:33:18,373 --> 00:33:20,501
I asked him to move here
322
00:33:20,959 --> 00:33:22,127
but he wanted to make a fame
323
00:33:23,212 --> 00:33:27,049
After Lau Yun died
324
00:33:27,549 --> 00:33:29,510
he would look his actual age
325
00:33:30,802 --> 00:33:31,929
How come?
326
00:33:32,804 --> 00:33:35,015
When Maolung practised hard
on Dunsun Magic
327
00:33:35,641 --> 00:33:38,560
he could have made a success
328
00:33:39,311 --> 00:33:40,562
but he wanted faster result
329
00:33:41,271 --> 00:33:43,774
so he made use of vampires
330
00:33:44,358 --> 00:33:47,569
It was fast
331
00:33:48,362 --> 00:33:51,198
but he became devil
332
00:33:52,866 --> 00:33:56,119
We ruined his power with The Nail
333
00:33:57,287 --> 00:33:59,540
and we were all there
we sucked his energy
334
00:34:00,040 --> 00:34:03,293
We would grow a long age
but we'll still die
335
00:34:12,386 --> 00:34:13,971
Piuhung get reincarnation
with the vampire energy
336
00:34:16,640 --> 00:34:18,976
Though you sealed her third eye
337
00:34:19,935 --> 00:34:22,604
my power is not up to Maolungfs
338
00:34:23,438 --> 00:34:26,024
It's like putting a chip into her mind
339
00:34:26,775 --> 00:34:28,068
It'll start working sooner or later
340
00:34:28,569 --> 00:34:29,570
What do you mean?
341
00:34:31,905 --> 00:34:34,116
I've only got half of Dunsun Book
342
00:34:35,075 --> 00:34:38,036
but Wuchie must know
343
00:34:38,620 --> 00:34:41,790
otherwise he wouldn't have tried
to get Yin Woman
344
00:34:43,083 --> 00:34:45,043
Are we up to Wuchie?
345
00:34:45,502 --> 00:34:46,920
Then we must die?
346
00:34:48,046 --> 00:34:50,132
He cannot find Yin Woman
347
00:34:51,717 --> 00:34:54,636
If he can't, we have time to deal with him
348
00:34:58,599 --> 00:35:00,267
Why bite me?
349
00:35:00,517 --> 00:35:02,394
But you kissed my ears hard
350
00:35:03,020 --> 00:35:05,564
OK, I'll kiss elsewhere
351
00:35:06,106 --> 00:35:07,107
Wait, no
352
00:35:07,608 --> 00:35:09,067
Wait
353
00:35:09,318 --> 00:35:10,569
You won't let me kiss you
354
00:35:10,861 --> 00:35:11,570
No here
355
00:35:21,663 --> 00:35:22,748
What again?
356
00:35:23,499 --> 00:35:25,125
I must check my period
357
00:35:26,293 --> 00:35:28,712
No, I'll use condom
358
00:35:29,338 --> 00:35:32,007
Good boy, come on
359
00:36:31,233 --> 00:36:32,192
Yaotu
360
00:36:34,987 --> 00:36:37,489
Yaotu
361
00:36:40,325 --> 00:36:41,326
Piuhung
362
00:36:42,661 --> 00:36:43,579
Come here
363
00:36:49,459 --> 00:36:52,504
Come here
364
00:37:14,151 --> 00:37:19,573
Yaotu, come
365
00:37:25,537 --> 00:37:30,626
Shen open the door
366
00:37:31,335 --> 00:37:32,336
You want me?
367
00:37:32,628 --> 00:37:33,962
You shouted loudly
368
00:37:34,713 --> 00:37:36,340
I thought something happened to you
369
00:37:37,341 --> 00:37:39,801
I'm fine, go to sleep
370
00:37:40,052 --> 00:37:40,928
You've scared me
371
00:37:41,094 --> 00:37:41,887
Go
372
00:37:46,642 --> 00:37:48,435
What do you mean?
373
00:37:48,852 --> 00:37:49,853
What? Go away
374
00:37:50,103 --> 00:37:52,314
go home and wank off
375
00:37:52,981 --> 00:37:55,901
I have no mood
What do you mean?
376
00:37:56,985 --> 00:37:59,071
Go away
377
00:38:02,825 --> 00:38:03,659
How is it?
378
00:38:04,493 --> 00:38:05,994
I'm fine you work on
379
00:38:07,746 --> 00:38:09,164
How are you? I'm fine
380
00:38:10,457 --> 00:38:13,168
Sorry, this hair stylist will help you
381
00:38:13,418 --> 00:38:14,920
She's very good OK
382
00:38:15,337 --> 00:38:16,088
Thanks
383
00:38:17,256 --> 00:38:19,758
Sir, every hair stylist has his skills
384
00:38:20,425 --> 00:38:22,678
I assure you'll be contented
385
00:38:23,470 --> 00:38:24,930
Here's a plastic tape
Good, thanks
386
00:38:29,142 --> 00:38:30,227
Thanks No, thanks
387
00:38:37,985 --> 00:38:38,819
Sorry for that
388
00:38:43,282 --> 00:38:44,491
Shampoo or haircut?
389
00:38:44,908 --> 00:38:46,535
Mistress, you know how to do business
390
00:38:47,995 --> 00:38:49,830
How come you know I'm Mistress?
391
00:38:51,999 --> 00:38:55,377
Why stare at me? Somethingfs wrong?
392
00:38:56,879 --> 00:39:00,799
I saw something that day
maybe I made a mistake
393
00:39:02,384 --> 00:39:04,845
Use this to cheer girls
394
00:39:05,053 --> 00:39:05,929
it won't work for me
395
00:39:09,057 --> 00:39:12,269
Idol, I watch every time you go on TV
396
00:39:12,519 --> 00:39:13,770
I love looking at you
397
00:39:14,688 --> 00:39:16,648
You have no case today?
398
00:39:17,274 --> 00:39:19,067
Give me autograph then
399
00:39:19,234 --> 00:39:21,695
Here, wherever you like
400
00:39:21,904 --> 00:39:23,530
Judy, it's working hour
401
00:39:25,991 --> 00:39:29,161
You've injured your hand
let me do it for you
402
00:39:30,746 --> 00:39:34,291
Clients are waiting
work or you'll be fired
403
00:39:36,168 --> 00:39:38,128
OK, you won't help me?
404
00:39:38,837 --> 00:39:39,922
OK, bye
405
00:39:45,260 --> 00:39:47,095
Sorry, she's lousy
406
00:39:47,638 --> 00:39:49,139
It's OK, here's my name card
407
00:39:49,973 --> 00:39:51,433
call me if you need help
408
00:39:52,768 --> 00:39:54,811
Sure
409
00:39:55,103 --> 00:39:56,813
I'll call you up if I need help
410
00:39:58,815 --> 00:40:00,609
I don't know your relation with the blind
411
00:40:01,443 --> 00:40:03,445
but you should know he's dead
412
00:40:04,029 --> 00:40:07,032
The papers didn't say
413
00:40:07,282 --> 00:40:08,408
he was more than 80 years old
414
00:40:38,480 --> 00:40:39,815
What is it?
415
00:40:45,863 --> 00:40:49,449
Sit down now, listen to me
416
00:40:53,704 --> 00:40:55,289
If I'm correct
417
00:40:55,581 --> 00:40:58,208
this will be the most dangerous case ever
418
00:40:58,500 --> 00:41:00,502
It's mysterious and complicated
419
00:41:02,129 --> 00:41:03,839
You've said nothing indeed
420
00:41:05,090 --> 00:41:08,177
Inspector, every case has a clue
421
00:41:09,094 --> 00:41:10,637
I'm waiting for the clue to show up
422
00:41:15,225 --> 00:41:16,351
Waitung Detective House
423
00:41:18,311 --> 00:41:19,896
OK, I'll come right away
424
00:41:23,858 --> 00:41:24,693
What is it?
425
00:41:24,943 --> 00:41:26,861
A client asks me to see him
426
00:41:27,195 --> 00:41:28,029
What shall I do?
427
00:41:28,863 --> 00:41:29,990
I have no time for you
428
00:41:30,240 --> 00:41:32,325
help me clean the place, thanks
429
00:41:48,550 --> 00:41:49,426
Miss Lam
430
00:41:50,885 --> 00:41:52,137
You told me
431
00:41:52,387 --> 00:41:53,888
blind Lau Yun used to watch on you
432
00:41:54,222 --> 00:41:56,641
and you dream of a man holding a sword
433
00:41:57,392 --> 00:41:58,476
He followed you
434
00:42:11,239 --> 00:42:13,116
OK, I'll take it
435
00:42:13,408 --> 00:42:14,534
but I charge a lot
436
00:42:16,745 --> 00:42:18,288
I forget to tell you one thing
437
00:42:19,414 --> 00:42:22,125
Money comes naturally
438
00:42:22,959 --> 00:42:24,377
whenever I need it
439
00:42:27,172 --> 00:42:28,548
I don't understand
440
00:42:29,924 --> 00:42:31,009
You don't believe?
441
00:42:31,509 --> 00:42:33,345
Call up your bank and
check your account
442
00:42:40,769 --> 00:42:43,188
If so, you've made a fortune
443
00:42:44,230 --> 00:42:46,066
I'm not greedy at all
444
00:42:47,150 --> 00:42:49,944
Mr. Lam, Waitung speaking
445
00:42:50,612 --> 00:42:51,488
You're looking for me?
446
00:42:53,239 --> 00:42:54,115
What?
447
00:42:55,450 --> 00:42:56,701
Half a million has just been deposited
448
00:42:56,951 --> 00:42:58,703
into my account?
449
00:43:01,206 --> 00:43:03,750
OK, thanks
450
00:43:06,294 --> 00:43:07,921
I don't know you charge so much
451
00:43:11,800 --> 00:43:13,218
You didn't deposit the money
452
00:43:14,052 --> 00:43:15,887
no one knows you come for me
453
00:43:17,472 --> 00:43:19,891
You said you grew up in an orphanage
454
00:43:21,226 --> 00:43:21,935
Let's go then
455
00:43:22,644 --> 00:43:23,478
Where to?
456
00:43:25,689 --> 00:43:28,108
Since I charge so much, we'll start work
457
00:43:28,316 --> 00:43:30,026
let's go to the orphanage
458
00:43:41,997 --> 00:43:43,581
Dean, I know this all
459
00:43:44,457 --> 00:43:46,918
this man never came again?
460
00:43:47,502 --> 00:43:51,423
No, I asked his name
461
00:43:51,673 --> 00:43:54,134
but he wouldn't tell me
462
00:43:54,426 --> 00:43:56,094
I remember he didn't want to leave you
463
00:43:57,095 --> 00:43:58,513
I still remember his face
464
00:44:01,266 --> 00:44:04,310
A magazine recently interviewed
a rich man
465
00:44:04,686 --> 00:44:06,146
who looks like him
466
00:44:06,771 --> 00:44:10,191
but the age is not the same
467
00:44:11,276 --> 00:44:13,695
maybe they're relatives
468
00:44:14,112 --> 00:44:16,031
Dean, you still have the magazine?
469
00:44:16,323 --> 00:44:17,615
At my office
470
00:44:17,907 --> 00:44:19,534
wait, I'll get it for you
471
00:44:25,540 --> 00:44:26,624
Put it there
472
00:44:41,306 --> 00:44:42,223
It's this one
473
00:44:50,774 --> 00:44:53,485
Say, why does Waitung come?
474
00:44:53,860 --> 00:44:57,072
Tell me at once
475
00:44:59,032 --> 00:44:59,866
Somethingfs happened
476
00:45:00,742 --> 00:45:01,576
Wait for me
477
00:45:05,080 --> 00:45:06,039
Dean
478
00:45:10,752 --> 00:45:12,545
At least he didn't turn old
479
00:45:15,465 --> 00:45:18,259
Why you said so? Damn you
480
00:45:29,521 --> 00:45:33,566
It's him, he's the guy who appears
in my dream
481
00:45:37,696 --> 00:45:38,738
Time's up
482
00:45:39,656 --> 00:45:40,991
Don't leave this place
483
00:45:41,449 --> 00:45:42,283
OK
484
00:45:43,034 --> 00:45:44,995
Please look after Piuhung for me
485
00:45:45,453 --> 00:45:46,371
Colleague Brother, don't worry
486
00:45:47,288 --> 00:45:49,791
you believe in that Waitung?
487
00:45:52,043 --> 00:45:55,213
I meditated but failed to find his past life
488
00:45:56,297 --> 00:45:58,466
but I sense his righteous energy
489
00:45:59,092 --> 00:46:00,427
He must be right man
490
00:46:02,345 --> 00:46:03,972
Are you ready for the incident today?
491
00:46:04,347 --> 00:46:05,306
Yes, ready
492
00:46:05,932 --> 00:46:09,853
Colleague Brother, it's still time
to change idea
493
00:46:10,311 --> 00:46:12,230
Anyway, she's innocent
494
00:46:14,024 --> 00:46:16,067
Let me take up the sin
495
00:46:17,152 --> 00:46:19,487
Sherin and Lau Yun are both innocent
496
00:46:20,530 --> 00:46:23,074
If Wuchie doesn't get the half Book
in my hand
497
00:46:23,450 --> 00:46:24,617
or find Yin Woman
498
00:46:25,076 --> 00:46:27,579
Devil Monster won't return
499
00:46:29,622 --> 00:46:31,875
Just let me meet Maolung in hell
500
00:46:43,470 --> 00:46:53,605
Down the authoritarian
501
00:46:59,361 --> 00:47:01,071
Vampire, he's cruel
502
00:47:01,237 --> 00:47:02,989
you suck all our money
503
00:47:03,198 --> 00:47:06,826
You cunning business, go to hell
504
00:47:27,180 --> 00:47:27,847
Go away
505
00:48:06,302 --> 00:48:07,762
Now news report
506
00:48:08,263 --> 00:48:09,848
Hsu Yaotu, the famous businessman
507
00:48:10,140 --> 00:48:12,017
ran into angry demonstrators
508
00:48:12,308 --> 00:48:14,144
on his way to press conference
509
00:48:14,561 --> 00:48:16,104
One of them took out a pistol
510
00:48:16,938 --> 00:48:18,523
and shot at his chest
511
00:48:18,857 --> 00:48:20,859
According to eye witnesses
512
00:48:45,425 --> 00:48:46,634
Impossible
513
00:48:47,177 --> 00:48:49,846
Hsu Yaotu can't have been killed
514
00:48:50,263 --> 00:48:51,306
It's true
515
00:48:52,307 --> 00:48:55,477
I saw it myself
516
00:48:55,852 --> 00:48:59,022
It's fate that Devil Monster returns
this year
517
00:48:59,356 --> 00:49:00,940
nothing can change this
518
00:49:02,150 --> 00:49:04,694
Mentor, we can go and find Rock
519
00:49:05,779 --> 00:49:10,325
Hsu Yaotu is dead, Rock is only
an ant now
520
00:49:10,784 --> 00:49:13,912
We can kill him easily
521
00:49:15,413 --> 00:49:17,791
And there's still Waitung
522
00:49:19,793 --> 00:49:23,296
What? There's another girl?
523
00:49:34,182 --> 00:49:35,725
Why don't you sleep more?
524
00:49:35,934 --> 00:49:36,893
Why come out?
525
00:49:37,352 --> 00:49:40,313
I'm fine, I feel hungry
526
00:49:40,480 --> 00:49:43,900
Hungry? I've eaten everything
527
00:49:44,317 --> 00:49:45,151
let me get you some food then
528
00:49:45,485 --> 00:49:46,236
OK
529
00:49:46,736 --> 00:49:48,071
I almost forget to tell you
530
00:49:49,906 --> 00:49:50,949
A lawyer named Ho
531
00:49:51,199 --> 00:49:53,702
wants you to call him up tomorrow
remember
532
00:49:56,413 --> 00:49:57,747
Who is it so late?
533
00:50:04,921 --> 00:50:05,880
My idol
534
00:50:13,054 --> 00:50:16,558
Delivery? Please sit down
535
00:50:21,604 --> 00:50:22,772
You come so late?
536
00:50:23,148 --> 00:50:25,066
I was having supper and I remember you
537
00:50:26,151 --> 00:50:27,485
I wonder if you have eaten
538
00:50:27,736 --> 00:50:29,362
so I buy some for you
539
00:50:29,571 --> 00:50:30,488
Do you like?
540
00:50:30,822 --> 00:50:33,950
She will eat it, as she said she's hungry
541
00:50:34,242 --> 00:50:35,285
I've bought some for you too
542
00:50:36,453 --> 00:50:40,248
Great, but I have to work early tomorrow
543
00:50:41,458 --> 00:50:43,376
Hey, are you happy?
544
00:50:45,128 --> 00:50:48,423
Take for you, I won't disturb you
545
00:50:48,757 --> 00:50:52,135
Judy, you understand, bye
546
00:51:09,986 --> 00:51:13,782
Very good Very good
547
00:51:14,616 --> 00:51:15,533
Eat fried stick
548
00:51:22,999 --> 00:51:23,958
You eat too
549
00:51:25,793 --> 00:51:27,044
I've checked with hospital
550
00:51:27,378 --> 00:51:29,172
Hsu Yauto didn't turn old
551
00:51:29,589 --> 00:51:32,091
It means he was not the one
who sent you to orphanage
552
00:51:32,967 --> 00:51:34,468
What's his relation with you?
553
00:51:35,469 --> 00:51:37,471
Luckily you won't dream of him
anymore
554
00:51:39,265 --> 00:51:41,976
Don't scare me, I'll get angry
555
00:51:44,896 --> 00:51:47,523
but I've neglected a place
556
00:51:47,773 --> 00:51:48,524
What place?
557
00:51:48,733 --> 00:51:49,692
Lau Yun's Fortune House
558
00:53:06,602 --> 00:53:09,063
You two youngsters come to see me
559
00:53:09,272 --> 00:53:10,148
Yes
560
00:53:11,107 --> 00:53:12,775
I have never seen you
561
00:53:14,443 --> 00:53:20,116
Even if I have, I won't remember
I have bad memory
562
00:53:23,536 --> 00:53:27,248
I tell you, they keep feeding me
with medicine
563
00:53:27,915 --> 00:53:30,209
saying I'm bad
564
00:53:31,127 --> 00:53:32,670
Granny, you're pretty and good
565
00:53:33,421 --> 00:53:34,422
Really?
566
00:53:34,755 --> 00:53:36,132
You mustn't cheer me
567
00:53:36,966 --> 00:53:39,302
Granny, what's your relation
568
00:53:39,552 --> 00:53:40,469
with Lau Yun?
569
00:53:42,471 --> 00:53:44,140
We worked together
570
00:53:46,058 --> 00:53:51,189
He was good to Sherin and me
but better to me
571
00:53:52,315 --> 00:53:54,567
with Lau Yun?
572
00:53:58,237 --> 00:54:02,950
I mustn't think so ...no
573
00:54:02,992 --> 00:54:03,951
It's OK
574
00:54:04,368 --> 00:54:05,828
You knew Hsu Yaotu?
575
00:54:08,623 --> 00:54:12,043
Sure, I knew him
576
00:54:13,211 --> 00:54:19,759
He cheated everyone in order
to save Piuhung
577
00:54:20,676 --> 00:54:25,556
He said he'd protect me, but he didn't
578
00:54:29,227 --> 00:54:32,605
He will definitely come back
579
00:54:32,855 --> 00:54:33,523
Who will come back?
580
00:54:33,731 --> 00:54:34,440
He will definitely come back?
581
00:54:34,690 --> 00:54:36,108
Who will come back? Hsu Yaotu?
582
00:54:36,317 --> 00:54:37,735
Wuchie? Or Maolung?
583
00:54:40,029 --> 00:54:43,741
Who are you? How come you know
so much?
584
00:54:43,991 --> 00:54:46,494
Grandma doesn't fear death
585
00:54:46,744 --> 00:54:48,538
life is not worthy
586
00:54:48,788 --> 00:54:50,081
Tell me Waitung
587
00:54:51,874 --> 00:54:53,584
Who do you fear? Who will come back?
588
00:54:54,836 --> 00:55:00,174
Grandma has sworn not to tell
589
00:55:05,429 --> 00:55:06,264
Tell us
590
00:55:08,349 --> 00:55:13,396
It's you, I know you
no wonder you know all
591
00:55:15,273 --> 00:55:20,611
None of my business
I want to rescue you too
592
00:55:21,946 --> 00:55:25,199
But I can't help
593
00:55:25,449 --> 00:55:29,495
spare Grandma, don't take my life
594
00:55:33,833 --> 00:55:37,461
You come too? He sent you here?
595
00:55:38,045 --> 00:55:41,841
You want to eat Grandma's meat
and suck my blood?
596
00:55:42,592 --> 00:55:45,845
No way
597
00:55:46,762 --> 00:55:47,930
Grandma
598
00:55:50,975 --> 00:56:01,068
I want to fly, don't stop me
I want to fly
599
00:56:07,867 --> 00:56:11,454
We mustn't check on, let's give up
600
00:56:11,662 --> 00:56:14,499
Promise me not to check on
601
00:56:14,874 --> 00:56:16,542
OK, I promise
602
00:56:28,554 --> 00:56:29,472
Morning
603
00:56:29,847 --> 00:56:33,434
Morning, welcome
604
00:56:33,893 --> 00:56:35,728
but we're not yet open
605
00:56:36,020 --> 00:56:37,563
Sit a while first
606
00:56:38,314 --> 00:56:42,735
Miss Lam, No need, this is my name card
607
00:56:45,196 --> 00:56:46,364
I've called you many times
608
00:56:47,156 --> 00:56:49,033
but you didn't call me back
609
00:56:49,867 --> 00:56:51,077
so I come for you
610
00:56:51,494 --> 00:56:53,871
Sorry, I forget it
611
00:56:54,205 --> 00:56:55,122
what is it?
612
00:56:56,040 --> 00:56:57,416
Mr. Hsu Yaotu has assigned you
613
00:56:57,667 --> 00:56:59,418
the only heiress of his heritage
614
00:56:59,669 --> 00:57:01,629
As it's involved to billions of dollars
615
00:57:01,838 --> 00:57:03,673
we hope you can settle with it soon
616
00:57:04,423 --> 00:57:08,094
Wait, Hsu Yaotu? Right
617
00:57:08,845 --> 00:57:11,597
I don't know him, are you mistaken?
618
00:57:12,223 --> 00:57:13,850
Miss Lam, we
619
00:57:14,767 --> 00:57:17,103
Sorry, hello
620
00:57:18,229 --> 00:57:20,690
Waitung, I want to talk to you
621
00:57:21,983 --> 00:57:24,735
I want to talk to you too, but
622
00:57:26,404 --> 00:57:28,781
OK, let's meet in an hour, bye
623
00:57:28,990 --> 00:57:30,908
In the restaurant
624
00:57:31,117 --> 00:57:31,993
Miss Lam
625
00:57:32,451 --> 00:57:33,452
I have to go out
626
00:57:33,786 --> 00:57:36,455
let's find a place and chat OK
627
00:57:39,876 --> 00:57:41,127
Welcome
628
00:57:44,589 --> 00:57:49,969
Sit down please Thanks
629
00:57:51,512 --> 00:57:52,763
Miss, what for you?
630
00:57:53,181 --> 00:57:53,973
Coffee
631
00:57:54,307 --> 00:57:55,308
Welcome
632
00:57:56,225 --> 00:57:57,351
Miss, have some water
633
00:57:58,853 --> 00:57:59,812
Thanks
634
00:58:00,229 --> 00:58:01,397
Sir, please
635
00:58:02,982 --> 00:58:05,109
Miss, you can consider again
636
00:58:05,943 --> 00:58:07,737
No one can tell you
637
00:58:07,945 --> 00:58:09,155
how to deal with the heritage
638
00:58:10,281 --> 00:58:11,657
I'll call you up
639
00:58:12,408 --> 00:58:14,869
You can find Rock
640
00:58:15,453 --> 00:58:17,079
secretary to Mr. Hsu, for help
641
00:58:18,623 --> 00:58:21,000
This is key to Mr. Hsu's house
it belongs to you now
642
00:58:24,795 --> 00:58:27,924
Can I consider whether to go or not?
643
00:58:29,217 --> 00:58:32,220
The house is not bad, take a look
if you have time
644
00:58:32,887 --> 00:58:34,931
You can renovate it too
645
00:58:35,806 --> 00:58:39,143
You can move in anytime, I'll leave now
646
00:58:48,319 --> 00:58:49,529
Welcome
647
00:58:53,199 --> 00:58:55,827
Sir, what for you?
648
00:58:56,035 --> 00:58:56,953
Coffee Sure
649
00:58:57,245 --> 00:58:58,412
You've waited long? No
650
00:58:58,621 --> 00:58:59,288
You have an appointment?
651
00:59:01,999 --> 00:59:03,000
I must talk to you
652
00:59:03,292 --> 00:59:06,671
Listen, I have an uncle
653
00:59:06,963 --> 00:59:08,005
who is a monk
654
00:59:08,339 --> 00:59:09,966
He seldom sees guests
655
00:59:10,383 --> 00:59:11,342
I visited him this morning
656
00:59:11,509 --> 00:59:13,678
and I've told him everything
657
00:59:14,720 --> 00:59:15,555
Listen to me first
658
00:59:15,721 --> 00:59:16,889
You listen to me
659
00:59:19,183 --> 00:59:21,644
I don't want to check on anymore
660
00:59:22,019 --> 00:59:25,398
Why not check on
661
00:59:25,606 --> 00:59:26,691
as there's a way out now?
662
00:59:27,608 --> 00:59:28,359
When shall we go?
663
00:59:28,609 --> 00:59:29,235
Now
664
00:59:29,443 --> 00:59:29,902
N ow?
665
00:59:30,111 --> 00:59:31,445
Come on, let's go
666
00:59:53,926 --> 00:59:58,472
What you did in past life happens
to you now
667
00:59:59,807 --> 01:00:05,229
What you do now happens in future life
668
01:00:06,898 --> 01:00:09,734
There's enough trouble in this life
669
01:00:10,443 --> 01:00:12,320
so Buddha is merciful
670
01:00:13,529 --> 01:00:16,532
and don't let you remember your past life
671
01:00:17,283 --> 01:00:21,954
as it'll only increase your pain
672
01:00:22,914 --> 01:00:25,666
Uncle, you've promised to help us
673
01:00:27,418 --> 01:00:28,544
You both carry
674
01:00:28,961 --> 01:00:31,672
what you did in the past life to this life
675
01:00:33,049 --> 01:00:36,344
Since you get together
there must be reasons for it
676
01:00:37,845 --> 01:00:43,267
Miss Lam, for you, you'll be
in big trouble
677
01:00:44,227 --> 01:00:46,938
Master, anyway to solve?
678
01:00:47,438 --> 01:00:51,400
Miss Lam, someone sealed
your third eye
679
01:00:52,151 --> 01:00:56,155
though I can unseal it, but it's hard
to say correct or not
680
01:00:56,989 --> 01:00:59,575
I have supernatural power
but is she more powerful?
681
01:00:59,826 --> 01:01:01,911
Master, can you help me unseal it?
682
01:01:02,620 --> 01:01:04,080
I have rights to know the truth
683
01:01:06,666 --> 01:01:10,878
I can't tell whether it's correct or not
684
01:01:12,088 --> 01:01:13,297
You must consider again
685
01:01:14,131 --> 01:01:16,634
I won't regret OK
686
01:01:38,406 --> 01:01:39,657
Don't touch her
687
01:01:53,462 --> 01:01:54,338
Piuhung
688
01:02:04,932 --> 01:02:05,683
Piuhung
689
01:02:09,270 --> 01:02:11,647
How come?
690
01:02:24,869 --> 01:02:25,703
Shen
691
01:02:31,542 --> 01:02:32,668
What's on?
692
01:02:33,377 --> 01:02:35,922
Tell me clearly, tell me, OK?
693
01:02:36,297 --> 01:02:40,134
Take your hands off, I'll tell you now
694
01:02:40,885 --> 01:02:42,637
Please don't come for me again
695
01:02:42,929 --> 01:02:45,306
I will not respond, is it clear?
696
01:03:22,468 --> 01:03:24,095
Two keys here, one for the house
697
01:03:24,846 --> 01:03:27,515
one for hair salon
698
01:03:29,433 --> 01:03:30,518
You're leaving?
699
01:03:33,688 --> 01:03:35,523
I belong to this key
700
01:03:36,941 --> 01:03:40,528
Someone's picking me up
please stay, bye
701
01:03:43,656 --> 01:03:44,490
Bye
702
01:04:13,686 --> 01:04:15,813
Well done
703
01:04:17,690 --> 01:04:20,318
I feel that Yin Woman has shown up
704
01:04:21,152 --> 01:04:23,488
We're not far from the target
705
01:04:24,572 --> 01:04:27,992
If we follow Waitung
706
01:04:28,451 --> 01:04:31,329
we can find the answer
707
01:04:32,455 --> 01:04:33,998
If Devil Monster returns
708
01:04:34,373 --> 01:04:37,335
the world will be ours
709
01:04:46,552 --> 01:04:47,386
Piuhung
710
01:04:48,179 --> 01:04:49,180
You don't know
711
01:04:49,388 --> 01:04:51,766
I do this so let Wuchie lose hope
712
01:04:52,558 --> 01:04:53,976
It's all for the sake of your safety
713
01:04:55,353 --> 01:04:59,190
If you're safe, then we'll be happy
714
01:04:59,982 --> 01:05:01,734
but you must make it clear
715
01:05:03,402 --> 01:05:04,528
What?
716
01:05:05,237 --> 01:05:08,699
You mustn't leave this place
717
01:05:11,452 --> 01:05:16,248
I know, I'm tired, I want to sleep
718
01:05:17,416 --> 01:05:19,043
OK, go to sleep
719
01:05:19,710 --> 01:05:23,589
I have to talk to Rock
OK
720
01:05:48,113 --> 01:05:49,239
What are you doing?
721
01:05:51,325 --> 01:05:53,118
Look at you
722
01:05:53,369 --> 01:05:54,912
you don't look human at all
723
01:05:58,957 --> 01:05:59,917
What are you doing?
724
01:06:01,794 --> 01:06:03,087
I want you to take action at once
725
01:06:07,841 --> 01:06:10,302
All clues are broken, how to?
726
01:06:12,846 --> 01:06:14,139
What about your clue?
727
01:06:18,310 --> 01:06:19,645
She asked me not to see her
728
01:06:25,067 --> 01:06:28,320
You got dumped?
You do whatever she says?
729
01:06:34,034 --> 01:06:35,119
What shall we do?
730
01:06:36,328 --> 01:06:38,956
Show your sincerity
731
01:06:39,915 --> 01:06:43,085
there must be a reason she dumped you
732
01:06:44,670 --> 01:06:48,257
You must admit failure
733
01:06:48,507 --> 01:06:52,428
Just like a poet says:
734
01:06:52,636 --> 01:06:53,595
Whether you know or not
735
01:06:54,013 --> 01:06:55,848
Bring her a future
736
01:06:57,224 --> 01:07:04,315
We fly together
737
01:07:04,898 --> 01:07:07,484
OK, l'll try
738
01:07:08,444 --> 01:07:10,237
This is it
739
01:07:34,261 --> 01:07:35,054
Shen
740
01:07:51,904 --> 01:07:52,905
Shen
741
01:08:27,189 --> 01:08:28,357
Inspector
742
01:08:29,733 --> 01:08:32,569
A man and a woman died
at Shen's house
743
01:08:33,779 --> 01:08:34,989
send men
744
01:08:36,115 --> 01:08:39,034
Not her, she's not in
745
01:08:39,535 --> 01:08:41,829
get me Hsu Yaotu's address please
746
01:08:51,088 --> 01:08:52,464
Mentor, shall we catch them?
747
01:08:53,132 --> 01:08:54,717
Let's not hurry, wait on
748
01:08:57,803 --> 01:09:01,932
Colleague Brother, I know you
can defeat Wuchie
749
01:09:02,474 --> 01:09:04,810
but if they find Maolung
750
01:09:05,144 --> 01:09:08,147
and that he comes to live, then
751
01:09:08,397 --> 01:09:11,150
Don't worry, I'm prepared, look
752
01:09:16,322 --> 01:09:17,364
What is this?
753
01:09:18,490 --> 01:09:21,535
Five-coloured bullet, refined
with rare herb
754
01:09:22,119 --> 01:09:26,749
If we manage to shoot them
755
01:09:27,666 --> 01:09:31,128
into his organs
756
01:09:31,712 --> 01:09:35,883
then he will vanish forever
757
01:09:36,759 --> 01:09:39,178
So powerful? Where you get them?
758
01:09:40,679 --> 01:09:42,598
It's a secret formula
759
01:10:26,725 --> 01:10:28,060
You timid bastard
760
01:10:28,227 --> 01:10:29,269
why pretend dead?
761
01:10:29,603 --> 01:10:31,438
I pretend dead to make Wuchie lose hope
762
01:10:31,939 --> 01:10:33,065
then Piuhung will be safe
763
01:10:33,607 --> 01:10:36,986
But you let Wuchi caught Piuhung away
764
01:10:38,112 --> 01:10:39,154
I won't spare you
765
01:10:39,363 --> 01:10:40,406
if anything happens to her
766
01:10:41,198 --> 01:10:43,784
Hsu Yaotu, but for you
767
01:10:44,201 --> 01:10:45,577
people wouldn't have died
768
01:10:46,120 --> 01:10:49,832
ls Shen really Yin Woman?
769
01:10:50,165 --> 01:10:50,874
Yes
770
01:10:59,758 --> 01:11:01,385
Maolung can come to live
771
01:11:02,136 --> 01:11:05,597
with Yin Woman?
772
01:11:07,808 --> 01:11:11,061
I don't know, Wuchie must get my Book
773
01:11:11,687 --> 01:11:13,188
With his half Book
774
01:11:13,814 --> 01:11:15,232
he can then figure it out
775
01:11:17,401 --> 01:11:19,445
I'm not sure
776
01:11:19,653 --> 01:11:20,904
if Maolung can come to live
777
01:11:23,032 --> 01:11:25,826
But if he's Devil Monster
778
01:11:26,368 --> 01:11:28,370
he can then come to live
779
01:11:30,998 --> 01:11:33,167
Does Wuchie know where Maolung
was buried?
780
01:11:34,877 --> 01:11:37,504
He can't find easily, as I've put
amulet there
781
01:11:38,380 --> 01:11:40,841
Besides me
782
01:11:41,175 --> 01:11:42,259
only Rock know where he was buried
783
01:11:44,511 --> 01:11:46,347
He won't spare Rock
784
01:11:51,185 --> 01:11:52,102
Where are you going?
785
01:11:54,104 --> 01:11:57,149
I must go rescue, I won't waste time
786
01:11:58,525 --> 01:11:59,860
Good, let's go together
787
01:12:02,529 --> 01:12:05,407
I wonder if I should help you
during the fight
788
01:12:08,577 --> 01:12:09,536
I have this
789
01:12:17,044 --> 01:12:20,381
Mentor, what shall we do
790
01:12:20,714 --> 01:12:21,632
if Hsu Yaotu's ghost comes?
791
01:12:23,592 --> 01:12:26,053
My Colleague Brother is mighty
792
01:12:26,845 --> 01:12:31,433
He has excellent power
793
01:12:39,817 --> 01:12:40,567
Piuhung
794
01:12:44,613 --> 01:12:45,906
Don't panic, we'll rescue you
795
01:12:46,323 --> 01:12:47,866
Mentor, he's human, not a ghost
796
01:12:49,994 --> 01:12:54,415
You needn't pretend you're dead
797
01:12:55,749 --> 01:12:59,837
Either you or I can survive
798
01:13:00,129 --> 01:13:01,213
this is fate
799
01:13:05,092 --> 01:13:06,885
Have you taken the half Book with you?
800
01:13:09,263 --> 01:13:09,888
Go
801
01:13:43,172 --> 01:13:48,302
Hsu Yaotu, your kungfu is getting worse
802
01:13:55,643 --> 01:13:56,935
Mentor, no need to fight
803
01:13:57,603 --> 01:14:00,314
I'll kill Yin Woman if he won't give us
804
01:14:15,996 --> 01:14:17,956
Piuhung, remember me?
805
01:14:18,457 --> 01:14:20,334
I'm not late, I come to help you
806
01:14:21,794 --> 01:14:22,920
Yaotu
807
01:14:23,921 --> 01:14:26,131
Piuhung, it's good you're OK
808
01:14:30,010 --> 01:14:32,429
I remember I've said
809
01:14:33,013 --> 01:14:34,848
we must be couple in this life
810
01:14:35,766 --> 01:14:38,811
Right, we agreed this 60 years ago
811
01:14:43,732 --> 01:14:49,029
Good, you want a reunion?
812
01:14:49,321 --> 01:14:50,698
It's too early
813
01:14:53,701 --> 01:14:54,994
Rock, are you OK?
814
01:14:56,620 --> 01:14:57,538
I'm fine
815
01:15:00,708 --> 01:15:03,252
Rock, leave with Piuhung
never mind me
816
01:15:06,880 --> 01:15:07,840
Yaotu
817
01:15:09,842 --> 01:15:12,636
Colleague Brother, I don't want
to harm Piuhung
818
01:15:13,220 --> 01:15:15,848
Just give me the other half Book
819
01:15:16,140 --> 01:15:17,182
Good for both
820
01:15:17,558 --> 01:15:19,226
Rock, you got hit with magic?
821
01:15:19,852 --> 01:15:22,313
Colleague Brother, fate makes
Devil Monster come back
822
01:15:22,646 --> 01:15:23,689
We can't stop it,
823
01:15:23,939 --> 01:15:25,065
why must you stop that?
824
01:15:26,275 --> 01:15:29,737
Take it easy
825
01:15:30,195 --> 01:15:31,864
we don't' want Yin Woman to get hurt
826
01:15:35,326 --> 01:15:37,661
OK, let her go, and I'll give you
the Book
827
01:15:38,495 --> 01:15:40,539
I've said you'll lose
828
01:15:40,914 --> 01:15:43,751
no bargain for you, give me
829
01:15:44,251 --> 01:15:48,047
Take it easy, take it
830
01:15:57,431 --> 01:16:00,017
Rock, let's go, thanks
831
01:16:00,267 --> 01:16:03,228
Yaotu find Waitung, he'll help you
832
01:16:04,730 --> 01:16:05,898
Yaotu
833
01:16:16,199 --> 01:16:19,411
What's on? Where Shen? Where is she?
834
01:16:20,287 --> 01:16:21,621
Wuchie caught her
835
01:16:22,080 --> 01:16:24,082
and got the half Book too
836
01:16:27,878 --> 01:16:29,254
You're useless
837
01:16:31,047 --> 01:16:33,466
I warn you, I find you disgusting
838
01:16:33,675 --> 01:16:35,343
I'd have killed you if Piuhung
hadn't asked me
839
01:16:35,719 --> 01:16:36,761
to find you for help
840
01:16:47,647 --> 01:16:48,690
You can't run away
841
01:16:48,982 --> 01:16:51,651
don't make me worried about you
842
01:17:03,747 --> 01:17:05,916
Are you cheating?
843
01:17:06,291 --> 01:17:07,459
Why it takes so long?
844
01:17:08,627 --> 01:17:10,003
I can't remember clearly
845
01:17:10,837 --> 01:17:12,589
it's so long ago
846
01:17:15,383 --> 01:17:17,219
OK, I'll give you 5 more minutes
847
01:17:18,470 --> 01:17:22,891
or I'll kill you
848
01:17:29,856 --> 01:17:37,572
I'm here let me out
849
01:17:40,951 --> 01:17:43,745
I nearly forget Yin Woman is here
850
01:17:44,454 --> 01:17:47,165
say, where's Devil Monster?
851
01:17:47,833 --> 01:17:48,708
Tell us
852
01:17:52,128 --> 01:17:53,129
Over there
853
01:17:54,673 --> 01:17:55,549
Over there
854
01:17:59,761 --> 01:18:01,847
There, dig
855
01:20:18,859 --> 01:20:20,861
Devil Monster, you've come back at last
856
01:20:32,164 --> 01:20:36,918
Devil Monster
857
01:20:42,424 --> 01:20:46,470
Yin Woman, we meet again
858
01:20:47,929 --> 01:20:50,056
Devil Monster, suck her blood
859
01:20:50,724 --> 01:20:54,019
and you can get back your face
860
01:20:55,103 --> 01:20:57,481
Yaotu loves this woman a lot
861
01:20:57,856 --> 01:20:59,274
I must wait for Yaotu
862
01:20:59,774 --> 01:21:02,903
and let him see I suck her blood
where's he?
863
01:21:03,653 --> 01:21:05,447
Devil Monster, you have Wuchie already
864
01:21:05,822 --> 01:21:07,449
why want Yaotu?
865
01:21:08,492 --> 01:21:09,451
He's already dead
866
01:21:10,118 --> 01:21:10,952
Bullshit
867
01:21:11,161 --> 01:21:15,624
Devil Monster
868
01:21:39,481 --> 01:21:41,608
Yaotu, it's Rock
869
01:21:52,744 --> 01:21:56,832
Rock, I'm to blame, I know this
will happen
870
01:21:57,123 --> 01:21:58,625
I should die with him
871
01:21:59,876 --> 01:22:03,463
Colleague Brother, I'm willing
872
01:22:04,548 --> 01:22:08,844
We're not up to him, but you still want
to save Piuhung
873
01:22:09,427 --> 01:22:11,471
We're forever buddies
874
01:22:12,430 --> 01:22:14,641
You're forever my buddy
875
01:22:14,891 --> 01:22:17,561
so he knows all this
876
01:22:19,521 --> 01:22:25,902
Listen, after being chopped more than
30 times
877
01:22:26,236 --> 01:22:29,447
I've found his weak point
878
01:22:30,198 --> 01:22:35,287
And it's behind his brain
879
01:22:37,539 --> 01:22:40,292
Behind his brain
880
01:22:41,501 --> 01:22:43,461
Rock
881
01:22:57,267 --> 01:22:58,602
It's all your plot
882
01:22:58,810 --> 01:23:00,479
Look, you caused the death of Rock
883
01:23:00,687 --> 01:23:02,647
and let them dig Devil Monster
884
01:23:04,107 --> 01:23:05,901
Can these five-coloured bullets
885
01:23:06,151 --> 01:23:07,486
kill Devil Monster?
886
01:23:08,069 --> 01:23:10,197
What about Shen? How can I rescue her?
887
01:23:10,906 --> 01:23:13,533
You still don't understand? This is fate
888
01:23:14,409 --> 01:23:17,621
It's fate Devil Monster comes back to live
889
01:23:17,913 --> 01:23:20,540
I only hate myself, I don't have this power
890
01:23:21,917 --> 01:23:23,668
to rid Devil Monster
891
01:23:24,753 --> 01:23:27,714
not 60 years ago, and not now
892
01:23:30,884 --> 01:23:32,969
I don't care about fate
893
01:23:33,678 --> 01:23:36,598
I must rescue Shen, this is my fate
894
01:23:47,108 --> 01:23:49,361
I went to hell once
895
01:23:49,986 --> 01:23:52,322
I should have sent them present
896
01:23:53,490 --> 01:23:56,701
and my present is you
897
01:25:11,318 --> 01:25:13,445
Yaotu, Waitung, don't come
898
01:25:13,653 --> 01:25:16,156
you're not up to him
899
01:25:39,471 --> 01:25:42,265
You've broken my point
900
01:25:42,557 --> 01:25:43,975
Ghost of Rock blesses me
901
01:26:00,450 --> 01:26:02,994
Shen, hold on
902
01:26:19,261 --> 01:26:23,723
Yaotu, I do miss you
903
01:26:25,767 --> 01:26:29,020
There's misunderstanding
904
01:26:29,437 --> 01:26:31,523
I'm to blame
905
01:26:36,111 --> 01:26:39,281
Everyone is sinful in this world
906
01:26:39,990 --> 01:26:43,076
and heaven sends me here
907
01:26:43,743 --> 01:26:46,121
They want me to set a dark world
908
01:26:46,288 --> 01:26:47,956
a vampire world
909
01:26:49,457 --> 01:26:53,587
Only you
910
01:26:53,879 --> 01:26:55,964
can help me fulfill this
911
01:26:56,173 --> 01:26:57,090
ls it?
912
01:27:00,051 --> 01:27:02,304
No, I mustn't leave Yaotu alone
913
01:27:03,472 --> 01:27:05,974
All your friends are dead
914
01:27:06,641 --> 01:27:08,768
The woman linked to you
915
01:27:09,478 --> 01:27:12,105
loves another man
916
01:27:15,609 --> 01:27:20,447
No one loves you now, except me
917
01:27:21,823 --> 01:27:24,534
Will you come back to me?
918
01:27:26,244 --> 01:27:27,287
Sure
919
01:27:30,373 --> 01:27:33,084
Then we can stay together
920
01:27:33,376 --> 01:27:35,462
and won't part, right?
921
01:27:36,296 --> 01:27:37,047
Yes
922
01:27:40,425 --> 01:27:44,221
You still love her? Yes
923
01:27:46,556 --> 01:27:51,019
You still don't understand?
Human is nothing
924
01:27:51,228 --> 01:27:53,230
Human body is food for us vampires
925
01:27:54,064 --> 01:27:58,568
You still love her? You make me
disappointed
926
01:28:01,446 --> 01:28:06,076
Yaotu
927
01:28:08,912 --> 01:28:13,333
Yaotu how are you?
928
01:28:16,419 --> 01:28:17,671
How are you?
929
01:28:21,133 --> 01:28:22,300
Are you alright?
930
01:28:24,261 --> 01:28:26,888
Sherin, so it's really you
931
01:28:27,180 --> 01:28:28,098
What?
932
01:28:29,558 --> 01:28:32,352
Waitung, fire at once, load it
933
01:28:48,535 --> 01:28:49,619
Sherin
934
01:28:51,454 --> 01:28:53,707
You were my Colleague Sister
in the last life
935
01:28:54,040 --> 01:28:57,419
to save Piuhung
936
01:29:00,464 --> 01:29:03,800
you were killed by vampire
937
01:29:04,134 --> 01:29:05,385
you killed Maolung as you're righteous
938
01:29:06,595 --> 01:29:07,596
What?
939
01:29:09,514 --> 01:29:12,851
Fate brings you and Piuhung together
940
01:29:13,435 --> 01:29:16,646
in this life
941
01:29:17,147 --> 01:29:19,149
because she must pay back to you
942
01:29:20,066 --> 01:29:25,238
She must pay back what she owes you
it's fate
943
01:29:26,323 --> 01:29:28,200
And this is destiny
944
01:29:31,369 --> 01:29:33,038
Go away, take good care of her
945
01:29:33,788 --> 01:29:37,626
No, Yaotu, we're agreed
946
01:29:37,834 --> 01:29:40,253
to be couple in this life
we must get together
947
01:29:41,004 --> 01:29:43,465
I'm late again, you'd better go away
948
01:29:43,757 --> 01:29:44,800
No way
949
01:29:50,180 --> 01:29:56,019
Go, when she wake up
950
01:29:56,561 --> 01:29:58,271
she will forget all about the past life
951
01:29:58,855 --> 01:29:59,898
Go away
952
01:30:01,775 --> 01:30:03,860
Go, go away at once
61244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.