All language subtitles for The.Gifted.S02E11.480p.x264-ZMNT_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,423 --> 00:00:03,492 It's time to take a stand with The Gifted. 2 00:00:03,525 --> 00:00:06,027 -People need something to believe in. -Ahh! 3 00:00:06,061 --> 00:00:08,097 Catch all-new episodes Tuesdays. 4 00:00:08,130 --> 00:00:09,998 And check out our other Fox programs-- 5 00:00:10,031 --> 00:00:11,600 9-1-1, The Resident, 6 00:00:11,633 --> 00:00:12,901 and Lethal Weapon. 7 00:00:12,934 --> 00:00:15,770 -Hey, partner. -Only on Fox. 8 00:00:17,038 --> 00:00:19,908 -(screaming) -REEVA: We're disabling 9 00:00:19,941 --> 00:00:22,010 every collar at every prison. 10 00:00:22,043 --> 00:00:24,946 Today the uprising truly begins. 11 00:00:26,448 --> 00:00:27,682 Evangeline, you got to give me something. 12 00:00:27,716 --> 00:00:29,518 There is a mutant. Goes by Erg. 13 00:00:29,551 --> 00:00:30,752 Lives in the tunnels under D.C. 14 00:00:30,785 --> 00:00:32,554 You are welcome to stay here, but 15 00:00:32,587 --> 00:00:34,556 you must take the mark. 16 00:00:34,589 --> 00:00:36,891 ECLIPSE: Clarice and Erg-- 17 00:00:36,925 --> 00:00:38,860 -I saw something between them. -BLINK: Come on. 18 00:00:38,893 --> 00:00:40,028 You really think I'm cheating on you? 19 00:00:40,061 --> 00:00:41,430 I don't know what I think anymore. 20 00:00:41,463 --> 00:00:43,398 It's John-- the Purifiers took him. 21 00:00:43,432 --> 00:00:44,799 (grunting) 22 00:00:44,833 --> 00:00:46,601 JACE: We are gonna start a citizen militia 23 00:00:46,635 --> 00:00:48,537 to take our safety into our own hands. 24 00:00:48,570 --> 00:00:50,071 -(gun chamber clicks, gunshot) -(grunting) 25 00:00:50,105 --> 00:00:52,107 (gunfire) 26 00:00:52,807 --> 00:00:53,975 (screaming) 27 00:00:54,008 --> 00:00:55,777 You ready to go home? 28 00:00:55,810 --> 00:00:57,946 LAUREN: Think of everything 29 00:00:57,979 --> 00:00:59,481 Andrea and Andreas von Strucker did as Fenris. 30 00:00:59,514 --> 00:01:02,083 The von Strucker twins are murderers. 31 00:01:02,117 --> 00:01:03,418 That has nothing to do with you. 32 00:01:03,452 --> 00:01:04,653 I really hope so. 33 00:01:04,686 --> 00:01:07,256 This belonged to Andrea von Strucker. 34 00:01:07,289 --> 00:01:09,824 I think you should have it. 35 00:01:13,628 --> 00:01:16,030 (door bell tinkles) 36 00:01:17,966 --> 00:01:20,169 (door creaks shut, door bell tinkles) 37 00:01:20,202 --> 00:01:23,672 Picking up a custom order. Andreas von Strucker. 38 00:01:23,705 --> 00:01:26,541 Mr. von Strucker. Of course. 39 00:01:28,710 --> 00:01:31,180 I was able to do the restoration 40 00:01:31,213 --> 00:01:34,683 and perform the... modification you requested, 41 00:01:34,716 --> 00:01:37,486 but I'm wondering 42 00:01:37,519 --> 00:01:40,922 if I might be able to tempt you into selling the instrument? 43 00:01:40,955 --> 00:01:43,992 This belonged to someone who was very close to me, 44 00:01:44,025 --> 00:01:45,927 who I recently lost. 45 00:01:45,960 --> 00:01:48,930 It was like losing a piece of my soul. 46 00:01:48,963 --> 00:01:50,999 All our dreams, 47 00:01:51,032 --> 00:01:54,469 everything we wanted for our people are in that box. 48 00:01:54,503 --> 00:01:56,705 Mr. von Strucker... 49 00:01:56,738 --> 00:01:58,440 It's not for sale. 50 00:01:58,473 --> 00:02:00,309 Well... 51 00:02:00,342 --> 00:02:02,677 I had to try. 52 00:02:02,711 --> 00:02:05,180 The modification-- it's completed? 53 00:02:05,214 --> 00:02:07,148 Yes, it's quite remarkable. 54 00:02:07,182 --> 00:02:10,285 And I can assure you, the secret is safe with me. 55 00:02:10,319 --> 00:02:12,387 Indeed. 56 00:02:27,269 --> 00:02:30,071 (Schubert's "Erlking" playing) 57 00:02:42,384 --> 00:02:44,753 Ever since we got back 58 00:02:44,786 --> 00:02:47,322 from rescuing John, she's been like this. 59 00:02:47,356 --> 00:02:50,259 She's training and studying. 60 00:02:50,292 --> 00:02:52,361 Okay. 61 00:02:52,394 --> 00:02:54,396 Isn't that a good thing? 62 00:02:54,429 --> 00:02:56,598 She just seems different. 63 00:02:56,631 --> 00:02:58,333 I'm concerned that fighting 64 00:02:58,367 --> 00:03:01,002 alongside Andy has affected her somehow. 65 00:03:01,035 --> 00:03:03,004 Of course it did. 66 00:03:03,037 --> 00:03:05,740 She saw him try to kill somebody. 67 00:03:05,774 --> 00:03:08,710 It's not just that. 68 00:03:08,743 --> 00:03:10,845 She's obsessed with that music box. 69 00:03:10,879 --> 00:03:13,548 -With Fenris. -She'll be okay. 70 00:03:13,582 --> 00:03:17,452 Look, if-if we're really gonna bring down the Inner Circle, 71 00:03:17,486 --> 00:03:19,087 she needs to be ready. 72 00:03:19,120 --> 00:03:20,955 Come on. 73 00:03:20,989 --> 00:03:22,991 Clarice and Marcos are waiting. 74 00:03:27,929 --> 00:03:30,932 ECLIPSE: We can't attack Reeva right now. 75 00:03:30,965 --> 00:03:33,902 You all saw what the Inner Circle is doing to our son. 76 00:03:33,935 --> 00:03:36,405 We have to stop them before it's too late. 77 00:03:36,438 --> 00:03:38,740 You really think fighting them is gonna bring him back? 78 00:03:39,974 --> 00:03:41,310 John's still sedated 79 00:03:41,343 --> 00:03:43,912 after taking a pound of buckshot to the chest 80 00:03:43,945 --> 00:03:47,282 and you want to start a war? Like, with the four of us? 81 00:03:47,316 --> 00:03:48,617 ECLIPSE: No, Clarice is right. 82 00:03:48,650 --> 00:03:50,151 Security is insane. 83 00:03:50,184 --> 00:03:52,287 And the Frosts can see us coming. 84 00:03:52,321 --> 00:03:53,988 And Reeva's powers alone will... 85 00:03:54,022 --> 00:03:56,791 -Okay, so we call for help. -That might be hard to come by. 86 00:03:56,825 --> 00:03:58,960 The Inner Circle just freed thousands 87 00:03:58,993 --> 00:04:00,495 of violent mutant criminals. 88 00:04:00,529 --> 00:04:01,930 People are scared. 89 00:04:01,963 --> 00:04:04,299 All the more reason to act now. 90 00:04:04,333 --> 00:04:06,635 Rally the Underground before it's gone. 91 00:04:06,668 --> 00:04:08,903 Well, a lot of the stations have gone dark. 92 00:04:08,937 --> 00:04:10,405 We haven't had contact in days. 93 00:04:10,439 --> 00:04:11,906 If they won't answer their phones, 94 00:04:11,940 --> 00:04:13,642 we bang down their doors. 95 00:04:15,276 --> 00:04:19,514 Make them understand. 96 00:04:25,219 --> 00:04:26,855 Okay. 97 00:04:26,888 --> 00:04:29,157 I'll drive out to a couple of stations tomorrow, 98 00:04:29,190 --> 00:04:30,692 see what I can turn up. 99 00:04:30,725 --> 00:04:32,694 None of us want to give up. 100 00:04:32,727 --> 00:04:34,863 We just need to be smart. 101 00:04:48,209 --> 00:04:50,211 (knocking) 102 00:04:51,312 --> 00:04:53,482 Hey. You got to check it out. 103 00:04:53,515 --> 00:04:55,550 Reeva's got some new people down in the training room. 104 00:04:55,584 --> 00:04:57,118 New people? What-what new people? 105 00:04:57,151 --> 00:04:59,153 I guess they were in prison, and they escaped 106 00:04:59,187 --> 00:05:01,222 when we turned the collars off, but they're badass. 107 00:05:01,255 --> 00:05:02,657 Come on, they're about to start. 108 00:05:06,361 --> 00:05:08,397 REEVA: You're not in prison anymore. 109 00:05:08,430 --> 00:05:11,666 We are offering you an opportunity. 110 00:05:11,700 --> 00:05:13,568 To join us. 111 00:05:13,602 --> 00:05:16,705 To leave your past behind 112 00:05:16,738 --> 00:05:19,741 and become a part of something much larger than yourselves. 113 00:05:19,774 --> 00:05:21,876 This is your opportunity 114 00:05:21,910 --> 00:05:24,846 to become the founders of a nation, 115 00:05:24,879 --> 00:05:26,848 -to help to create... -You know, there's nothing 116 00:05:26,881 --> 00:05:29,017 I like more than a good civics lesson, 117 00:05:29,050 --> 00:05:31,119 but word is we're gonna be getting our hands dirty. 118 00:05:34,523 --> 00:05:36,558 Close your eyes. 119 00:05:39,728 --> 00:05:43,932 Think of every human who has ever done you wrong. 120 00:05:43,965 --> 00:05:46,100 I'm liking this so far. 121 00:05:46,134 --> 00:05:48,369 Now imagine the world without them. 122 00:05:48,403 --> 00:05:50,271 HEATHER: Sounds good to me, Max. 123 00:05:50,304 --> 00:05:51,606 When do we start? 124 00:05:51,640 --> 00:05:53,575 After your training. 125 00:05:53,608 --> 00:05:54,876 Training? 126 00:05:56,811 --> 00:05:58,413 Who needs training? 127 00:06:17,999 --> 00:06:21,736 (singing high tone) 128 00:06:34,783 --> 00:06:36,751 (laughs) 129 00:06:36,785 --> 00:06:38,219 I am sorry. (laughs) 130 00:06:38,252 --> 00:06:39,654 Let me be clear. 131 00:06:39,688 --> 00:06:41,255 This is my house. 132 00:06:41,289 --> 00:06:43,558 These are my rules. 133 00:06:43,592 --> 00:06:45,594 And what we're planning requires far more 134 00:06:45,627 --> 00:06:48,296 than just... blowing up chairs. 135 00:06:48,329 --> 00:06:49,631 I need discipline. 136 00:06:49,664 --> 00:06:51,600 I need commitment. 137 00:06:51,633 --> 00:06:54,135 Unless you have other plans. 138 00:06:54,168 --> 00:06:56,004 Maybe you'd rather go back to wearing a collar? 139 00:06:56,037 --> 00:06:57,806 Because that can be arranged. 140 00:07:03,978 --> 00:07:05,480 Beats prison. 141 00:07:05,514 --> 00:07:07,549 We're in. 142 00:07:17,158 --> 00:07:19,060 Did you see that? That was awesome. 143 00:07:20,128 --> 00:07:22,130 I saw it. 144 00:07:25,066 --> 00:07:27,769 RYAN: Mutant apologists want to gloss over 145 00:07:27,802 --> 00:07:29,303 the real danger these escaped prisoners present. 146 00:07:29,337 --> 00:07:31,372 They're preying on our wives... 147 00:07:31,405 --> 00:07:33,374 Lorna. How are you? 148 00:07:33,407 --> 00:07:36,310 I need to talk to you about these new recruits. 149 00:07:36,344 --> 00:07:38,379 Did you think I wouldn't recognize them? 150 00:07:38,412 --> 00:07:41,215 This is the crew that took down the Ignavus cruise ship. 151 00:07:41,249 --> 00:07:43,451 Thousands of people died. They're mass murderers. 152 00:07:43,484 --> 00:07:45,887 RYAN: We can no longer let political correctness 153 00:07:45,920 --> 00:07:48,189 trump the safety of decent, hardworking human citizens. 154 00:07:48,222 --> 00:07:50,659 We must defend our right... 155 00:07:50,692 --> 00:07:52,727 How do you think nations are founded? 156 00:07:52,761 --> 00:07:54,963 You took down that Trask plane. 157 00:07:54,996 --> 00:07:57,031 -You should understand. -No. I... 158 00:07:58,733 --> 00:08:01,002 I understand collateral damage, 159 00:08:01,035 --> 00:08:03,404 but the thousands of people on that ship, they were... 160 00:08:03,437 --> 00:08:06,407 -Innocent? -RYAN: 330%. 161 00:08:06,440 --> 00:08:09,310 These animals-- and let's be honest, folks, 162 00:08:09,343 --> 00:08:11,512 that's exactly what they are, animals-- 163 00:08:11,546 --> 00:08:14,649 they're stalking our neighborhoods, our streets. 164 00:08:14,683 --> 00:08:18,052 Membership in the Purifiers is up over 70%. 165 00:08:18,086 --> 00:08:20,755 Every single person without an X-Gene is a potential soldier 166 00:08:20,789 --> 00:08:25,526 in their army, and that is why these new recruits are here. 167 00:08:25,560 --> 00:08:28,062 To hit the humans with such force, 168 00:08:28,096 --> 00:08:31,399 so hard, that they will be too scared to fight. 169 00:08:31,432 --> 00:08:33,501 And in the meantime, 170 00:08:33,534 --> 00:08:35,937 I'm out? 171 00:08:41,876 --> 00:08:44,045 You are royalty. 172 00:08:44,078 --> 00:08:47,348 Their job is to destroy. 173 00:08:47,381 --> 00:08:51,419 Yours is to build from the ashes. 174 00:08:55,724 --> 00:08:57,859 You will see. 175 00:08:57,892 --> 00:08:59,928 Your time will come. 176 00:09:12,340 --> 00:09:14,475 I would never advocate violence. 177 00:09:14,508 --> 00:09:16,878 But I will stand for the rights of anyone 178 00:09:16,911 --> 00:09:19,247 who feels the need to defend their lives 179 00:09:19,280 --> 00:09:22,383 or their family's lives from a mutant attack. 180 00:09:22,416 --> 00:09:25,920 Until next time, friends, stay vigilant. 181 00:09:25,954 --> 00:09:28,156 Stay safe. 182 00:09:30,759 --> 00:09:33,094 -(door opens) -Mr. Turner, 183 00:09:33,127 --> 00:09:34,896 thank you for coming to see me so quickly. 184 00:09:34,929 --> 00:09:37,265 Absolutely. Listen, we need 185 00:09:37,298 --> 00:09:39,200 -to talk about what happened. -In my office. 186 00:09:42,170 --> 00:09:44,773 JACE: The mutants that supposedly died in Atlanta 187 00:09:44,806 --> 00:09:47,608 are alive. They're the ones that attacked the Purifier compound. 188 00:09:47,642 --> 00:09:50,845 -We need to get it out there. -This is our moment. 189 00:09:50,879 --> 00:09:52,513 We can't get distracted by personal vendettas. 190 00:09:52,546 --> 00:09:54,082 No, it's... 191 00:09:54,115 --> 00:09:56,617 I just signed divorce papers with my wife. 192 00:09:56,651 --> 00:09:58,987 She thought I was crazy for thinking they were alive. 193 00:09:59,020 --> 00:10:00,488 I know you've sacrificed, Turner. 194 00:10:00,521 --> 00:10:02,791 I want your sacrifice to matter. 195 00:10:02,824 --> 00:10:05,827 Americans are worried about the 6,000 mutant criminals 196 00:10:05,860 --> 00:10:07,662 loose in their backyards. 197 00:10:10,364 --> 00:10:13,101 I'm offering you a chance to be a hero. 198 00:10:13,134 --> 00:10:16,671 Make America safe. 199 00:10:16,705 --> 00:10:18,606 Isn't that what you want? 200 00:10:18,639 --> 00:10:20,608 Of course it is. 201 00:10:20,641 --> 00:10:23,544 Good. 'Cause we need to keep the citizen militias out there, 202 00:10:23,577 --> 00:10:25,479 showing the people that the Purifiers are 203 00:10:25,513 --> 00:10:27,115 part of the solution. 204 00:10:27,148 --> 00:10:29,784 Showing people they can stand up to the mutant menace. 205 00:10:29,818 --> 00:10:32,353 Once we win over America's hearts, 206 00:10:32,386 --> 00:10:34,889 then we can talk about Atlanta. 207 00:10:39,360 --> 00:10:41,329 (music box playing the "Erlking") 208 00:10:44,365 --> 00:10:46,701 (sighs) 209 00:10:55,243 --> 00:10:57,245 (gunfire) 210 00:10:57,278 --> 00:10:59,280 (shouting in distance) 211 00:11:12,126 --> 00:11:13,561 (gunfire continues) 212 00:11:19,801 --> 00:11:22,103 -(gunshot) -(gasps) 213 00:11:22,136 --> 00:11:23,271 Andrea! 214 00:11:23,304 --> 00:11:24,873 (groaning) 215 00:11:25,907 --> 00:11:28,542 Andreas. 216 00:11:30,144 --> 00:11:32,246 -(panting) 217 00:11:33,748 --> 00:11:34,916 Lauren? 218 00:11:34,949 --> 00:11:36,084 (grunts) 219 00:11:40,721 --> 00:11:43,457 (exhales) 220 00:11:43,491 --> 00:11:44,592 (gasps) 221 00:11:49,163 --> 00:11:50,631 (screaming) 222 00:11:54,735 --> 00:11:57,705 -(screams) -Oh, God. It's all right. 223 00:11:57,738 --> 00:11:59,107 You're safe now. 224 00:11:59,140 --> 00:12:01,742 Just breathe. 225 00:12:01,776 --> 00:12:03,511 (exhales) 226 00:12:07,849 --> 00:12:09,217 CAITLIN: Your heart rate's down. 227 00:12:09,250 --> 00:12:11,252 You sure you're not hurt? 228 00:12:12,286 --> 00:12:14,422 I'm fine. I promise. 229 00:12:14,455 --> 00:12:16,825 Never seen your powers behave that way before. 230 00:12:16,858 --> 00:12:19,660 What you did to the dresser and the lamp. 231 00:12:19,693 --> 00:12:21,329 In the dream, was Andy... 232 00:12:21,362 --> 00:12:24,799 It wasn't with Andy. 233 00:12:24,833 --> 00:12:28,769 Well, if it wasn't with Andy, what was it? 234 00:12:32,206 --> 00:12:35,643 I... don't remember. 235 00:12:37,311 --> 00:12:39,680 (knocking) 236 00:12:41,282 --> 00:12:44,018 You guys stay here. I'll get that. 237 00:12:46,855 --> 00:12:48,990 Hey. Mr. Rael. 238 00:12:49,023 --> 00:12:51,025 -Everything okay? -You tell me. 239 00:12:51,059 --> 00:12:53,661 I got calls from your neighbors about noise. 240 00:12:53,694 --> 00:12:55,096 Right. 241 00:12:55,129 --> 00:12:56,497 My-my daughter, 242 00:12:56,530 --> 00:12:57,798 she had a seizure. 243 00:12:57,832 --> 00:12:59,200 She's doing better now, 244 00:12:59,233 --> 00:13:00,701 but we'll try and keep the noise down. 245 00:13:00,734 --> 00:13:02,636 -Okay, thanks. -Could I... 246 00:13:02,670 --> 00:13:04,172 get a word, privately? 247 00:13:04,205 --> 00:13:06,240 Of course. 248 00:13:08,076 --> 00:13:11,045 This isn't the first time we've had issues. 249 00:13:11,079 --> 00:13:13,181 I see the news, and they are cracking down 250 00:13:13,214 --> 00:13:14,682 on landlords renting to... 251 00:13:14,715 --> 00:13:16,951 My daughter's sick, Art. 252 00:13:16,985 --> 00:13:18,152 That's all. 253 00:13:18,186 --> 00:13:20,154 I just... 254 00:13:20,188 --> 00:13:21,622 I need to be sure. 255 00:13:21,655 --> 00:13:22,823 I know. 256 00:13:22,857 --> 00:13:24,492 It's a scary time. 257 00:13:24,525 --> 00:13:26,394 -You have a nice day. -All right. 258 00:13:26,427 --> 00:13:27,728 And tell, uh... 259 00:13:27,761 --> 00:13:28,729 Lila, right? 260 00:13:28,762 --> 00:13:30,664 My daughter? Lila, yeah. 261 00:13:30,698 --> 00:13:32,500 Well, tell Lila I hope she feels better. 262 00:13:32,533 --> 00:13:33,534 Thanks. Thanks, Art. 263 00:13:41,742 --> 00:13:44,178 All right, a couple sightings reported in Columbia Heights. 264 00:13:44,212 --> 00:13:45,513 -You guys head over there. -MAN: What do you want us 265 00:13:45,546 --> 00:13:46,580 -to hit first? -Jace. 266 00:13:46,614 --> 00:13:48,149 Check the churches 267 00:13:48,182 --> 00:13:49,183 and the shelters, all right? 268 00:13:49,217 --> 00:13:50,251 Keep your eyes and ears open. 269 00:13:50,284 --> 00:13:51,352 -Hey. -MAN: All right, you heard him. 270 00:13:51,385 --> 00:13:52,353 Let's load it up. 271 00:13:52,386 --> 00:13:53,754 What's up, man? 272 00:13:53,787 --> 00:13:55,089 What the hell is going on? 273 00:13:55,123 --> 00:13:56,357 I had a little, uh... 274 00:13:56,390 --> 00:13:58,092 little chat with our friend. 275 00:13:58,126 --> 00:14:00,361 He wants us to hit the streets right away. 276 00:14:00,394 --> 00:14:01,930 I introduced you to that friend. 277 00:14:01,963 --> 00:14:03,497 I built this chapter, 278 00:14:03,531 --> 00:14:04,999 -and all I get is a text? -Okay, hold on, 279 00:14:05,033 --> 00:14:06,834 hold on, Ted. 280 00:14:06,867 --> 00:14:08,669 I'm not trying to shut you out, man. 281 00:14:08,702 --> 00:14:11,105 And, you know, I know you got hit pretty hard at the compound. 282 00:14:11,139 --> 00:14:13,074 Not just me, Jace. Men died at that compound. 283 00:14:13,107 --> 00:14:14,608 Kyle may never walk again. 284 00:14:14,642 --> 00:14:16,110 And-and you just want to rush right back out there. 285 00:14:16,144 --> 00:14:18,346 I know it's quick. It was made very clear to me 286 00:14:18,379 --> 00:14:20,414 this is a top priority. I had to move fast. 287 00:14:20,448 --> 00:14:22,383 I got a group ready to go to Anacostia. 288 00:14:22,416 --> 00:14:23,751 There's some escaped mutants out there. 289 00:14:23,784 --> 00:14:26,487 It would mean a lot to me if you'd come. 290 00:14:28,923 --> 00:14:31,325 Come on. 291 00:14:37,999 --> 00:14:40,234 -How's he doing? -I'm not exactly sure 292 00:14:40,268 --> 00:14:43,471 how he heals-- only that it's faster than normal. 293 00:14:43,504 --> 00:14:45,739 I hoped he'd be better by now. 294 00:14:45,773 --> 00:14:47,608 (sighs) 295 00:14:47,641 --> 00:14:50,478 Hey, it's just taking some time. 296 00:14:50,511 --> 00:14:53,481 He'll be back out there where we need him soon. 297 00:14:53,514 --> 00:14:56,117 Back out there so he can get shot again. 298 00:14:56,150 --> 00:14:58,486 Great. 299 00:15:04,492 --> 00:15:08,796 When Reed first started out as a prosecutor, 300 00:15:08,829 --> 00:15:12,466 he was put on an organized crime case. 301 00:15:12,500 --> 00:15:14,135 And during the trial, 302 00:15:14,168 --> 00:15:16,237 one day, his car wouldn't start. 303 00:15:16,270 --> 00:15:19,907 So, we called AAA. 304 00:15:19,940 --> 00:15:22,610 And they found a bomb. 305 00:15:23,877 --> 00:15:27,281 Basically, he... lived 306 00:15:27,315 --> 00:15:30,118 because he bought a lousy car battery. 307 00:15:30,151 --> 00:15:32,853 Afterwards, I-I begged him to go into private practice 308 00:15:32,886 --> 00:15:34,288 or just... 309 00:15:34,322 --> 00:15:36,524 transfer divisions, but... 310 00:15:37,558 --> 00:15:40,194 ...he said he had to go back. 311 00:15:40,228 --> 00:15:43,264 Look, I have been married for 20 years. 312 00:15:43,297 --> 00:15:45,666 People bend, they adapt, 313 00:15:45,699 --> 00:15:48,302 but... 314 00:15:48,336 --> 00:15:50,871 they don't change. 315 00:15:50,904 --> 00:15:53,507 This is who John is 316 00:15:53,541 --> 00:15:57,111 and who the world needs him to be. 317 00:15:57,145 --> 00:16:00,014 Yeah, but what about what I need him to be? 318 00:16:00,048 --> 00:16:02,650 You love each other. 319 00:16:02,683 --> 00:16:04,685 It's gonna be okay. 320 00:16:07,355 --> 00:16:10,024 (phone buzzing) 321 00:16:10,058 --> 00:16:11,725 Marcos. 322 00:16:11,759 --> 00:16:14,128 -How's it going? -Well, not great. 323 00:16:14,162 --> 00:16:15,963 The leaders of the Dover station fled for Canada. 324 00:16:15,996 --> 00:16:17,165 There's a couple of mutants left, 325 00:16:17,198 --> 00:16:18,466 but they got no combat powers 326 00:16:18,499 --> 00:16:20,034 and even less interest in fighting. 327 00:16:20,068 --> 00:16:21,669 It's not good, but it's not over. 328 00:16:21,702 --> 00:16:23,471 -I've still got a few more stops. -All right. 329 00:16:23,504 --> 00:16:24,572 Be careful. 330 00:16:35,416 --> 00:16:37,418 (grunts) 331 00:16:37,451 --> 00:16:38,919 (chuckles) 332 00:16:38,952 --> 00:16:40,654 (squeaking) 333 00:16:40,688 --> 00:16:43,557 Yeah, you got to be kidding me. 334 00:16:59,073 --> 00:17:01,041 Lorna, what is this? 335 00:17:01,075 --> 00:17:03,111 I need your help. 336 00:17:03,144 --> 00:17:05,179 So you carjack me? 337 00:17:05,213 --> 00:17:06,514 -Okay, will you just listen? -No, no, 338 00:17:06,547 --> 00:17:08,216 it's time that you listen! 339 00:17:08,249 --> 00:17:11,752 You decided to leave me for the Inner Circle. 340 00:17:11,785 --> 00:17:13,421 And you decided that I didn't get to be there 341 00:17:13,454 --> 00:17:14,788 when Dawn was born. 342 00:17:14,822 --> 00:17:17,691 And then you decided to give her away. 343 00:17:17,725 --> 00:17:21,429 And then you decided to kiss me out of nowhere 344 00:17:21,462 --> 00:17:24,632 and then leave again. 345 00:17:24,665 --> 00:17:26,634 Enough. 346 00:17:26,667 --> 00:17:29,203 -Lorna, enough. -Look, I'm not here to talk 347 00:17:29,237 --> 00:17:31,705 about us, Marcos. I'm here 'cause I need your help. Please. 348 00:17:31,739 --> 00:17:33,874 I know how you feel. 349 00:17:33,907 --> 00:17:36,444 I know you hate me right now. 350 00:17:36,477 --> 00:17:38,078 It's Reeva, okay? 351 00:17:38,112 --> 00:17:40,814 She's planning something. Something terrible. 352 00:17:40,848 --> 00:17:42,950 (chuckles) Seriously? 353 00:17:42,983 --> 00:17:44,452 What, your, uh... 354 00:17:44,485 --> 00:17:46,454 your race war isn't turning out like you'd hoped? 355 00:17:48,689 --> 00:17:50,291 Marcos, she has the team 356 00:17:50,324 --> 00:17:52,626 from the Ignavus cruise ship massacre. 357 00:17:52,660 --> 00:17:54,995 They murdered thousands. 358 00:17:55,028 --> 00:17:58,432 I knew that a mutant homeland would mean sacrifice, 359 00:17:58,466 --> 00:18:02,336 but I was willing to kill or die for that dream. 360 00:18:02,370 --> 00:18:04,838 But there are lines. There have to be. 361 00:18:04,872 --> 00:18:08,209 Marcos, these new recruits, they killed families. 362 00:18:09,710 --> 00:18:11,979 Children. 363 00:18:12,012 --> 00:18:14,448 Reeva looked me in the eye and told me that's why 364 00:18:14,482 --> 00:18:16,650 she needed them, because she wants to do something 365 00:18:16,684 --> 00:18:19,487 so monstrous that it changes the world forever. 366 00:18:19,520 --> 00:18:21,689 I need to stop her. 367 00:18:21,722 --> 00:18:25,359 I... I can't do that by myself. 368 00:18:29,230 --> 00:18:31,332 I'm sorry. 369 00:18:31,365 --> 00:18:35,002 Okay? I'm sorry. How I treated you was wrong. 370 00:18:35,035 --> 00:18:37,538 And if you don't want to forgive me, fine, don't. 371 00:18:37,571 --> 00:18:39,940 But you help me. You help me, Marcos Diaz. 372 00:18:39,973 --> 00:18:43,377 You help me because you are too good of a man to let people die 373 00:18:43,411 --> 00:18:46,347 just 'cause I suck at love. 374 00:18:57,191 --> 00:18:59,059 BLINK: Wow. 375 00:18:59,092 --> 00:19:01,295 My mind is completely blown. 376 00:19:01,329 --> 00:19:03,197 Lorna's actually turning on the Inner Circle? 377 00:19:03,231 --> 00:19:05,966 Yeah. I know. It was a leap for me, too. 378 00:19:05,999 --> 00:19:07,868 Do you want the understatement of the year award 379 00:19:07,901 --> 00:19:10,571 -sent to your house? -You know what scares me? 380 00:19:10,604 --> 00:19:14,174 Whatever Reeva's doing is bad enough to change Lorna's mind. 381 00:19:16,076 --> 00:19:18,045 So what are we gonna do? 382 00:19:18,078 --> 00:19:20,748 I was thinking we go to the Morlocks. 383 00:19:20,781 --> 00:19:23,984 Oh. This just keeps getting better and better. 384 00:19:24,017 --> 00:19:25,686 You want to go to the Morlocks? 385 00:19:25,719 --> 00:19:27,388 The last I checked, you called me a traitor 386 00:19:27,421 --> 00:19:28,856 -for even talking to them. -We need to figure out 387 00:19:28,889 --> 00:19:30,558 what's happening in the Inner Circle, 388 00:19:30,591 --> 00:19:32,560 and they have eyes all over the city. 389 00:19:32,593 --> 00:19:33,994 They're the only ones. 390 00:19:34,027 --> 00:19:36,697 You're unbelievable. 391 00:19:37,931 --> 00:19:39,667 REED: You saw what I saw. 392 00:19:39,700 --> 00:19:41,335 She's obsessed with that music box. 393 00:19:41,369 --> 00:19:42,870 Her powers are changing. 394 00:19:42,903 --> 00:19:46,039 She's becoming more violent, more powerful. 395 00:19:46,073 --> 00:19:48,442 Maybe that's not entirely bad. 396 00:19:48,476 --> 00:19:49,910 I-If Lauren's stronger... 397 00:19:49,943 --> 00:19:52,012 Andy went down this same path. 398 00:19:52,045 --> 00:19:55,583 He was obsessed with my family history, the power. 399 00:19:55,616 --> 00:19:56,884 Andy was brainwashed. 400 00:19:56,917 --> 00:20:00,521 (sighs) 401 00:20:00,554 --> 00:20:03,291 The song that's playing on the music box-- 402 00:20:03,324 --> 00:20:05,025 it's called the "Erlking." 403 00:20:05,058 --> 00:20:08,762 It's about an evil force that steals children... 404 00:20:11,131 --> 00:20:14,067 ...and the parents who ignore it. 405 00:20:16,937 --> 00:20:19,407 (scoffs) 406 00:20:22,310 --> 00:20:23,911 MAN: Keep your eyes open. 407 00:20:23,944 --> 00:20:26,046 You two go ahead. 408 00:20:26,079 --> 00:20:29,082 -What is this place? -It's a youth shelter. 409 00:20:29,116 --> 00:20:31,819 Got some reports about escaped criminals posing as homeless. 410 00:20:31,852 --> 00:20:34,054 I'll be damned if I'm gonna let 'em endanger kids. 411 00:20:34,087 --> 00:20:37,591 We got any hard intel? I-If this is all just fishing... 412 00:20:37,625 --> 00:20:39,427 Hey, who doesn't love fishing? 413 00:20:39,460 --> 00:20:41,061 MAN 2: I got eyes on 'em right here. 414 00:20:41,094 --> 00:20:42,763 This is a safe space for homeless youth. You-you cannot 415 00:20:42,796 --> 00:20:45,098 -just barge in here. -People saw some fugitives around here. 416 00:20:45,132 --> 00:20:47,568 -We just need to take a look. -Yeah. A bunch of guys with guns? 417 00:20:47,601 --> 00:20:49,136 I-If you were cops with a warrant, 418 00:20:49,169 --> 00:20:50,771 -maybe, but... -WILSON: Hey-hey, slow down. 419 00:20:50,804 --> 00:20:53,240 I'm an off duty officer. This is a public place. 420 00:20:53,273 --> 00:20:55,175 The guns are licensed. We have every right to be here. 421 00:20:55,208 --> 00:20:57,110 Hey. 422 00:20:57,144 --> 00:20:58,579 Whoa, whoa, whoa, whoa. 423 00:20:58,612 --> 00:20:59,980 -Hey! -ADMINISTRATOR: You can't go up there. 424 00:21:00,013 --> 00:21:01,315 -Hey! -BOY: What's going on? 425 00:21:01,349 --> 00:21:02,916 Those kids haven't done anything wrong! 426 00:21:02,950 --> 00:21:04,151 Somebody call the cops! 427 00:21:05,519 --> 00:21:07,355 -That's my stuff, man. -This way! Quick! 428 00:21:07,388 --> 00:21:09,490 (indistinct shouting) 429 00:21:11,792 --> 00:21:13,260 BOY: Who are these people? 430 00:21:13,293 --> 00:21:15,262 -In here! -Here! 431 00:21:15,295 --> 00:21:17,297 (residents shouting) 432 00:21:22,870 --> 00:21:25,639 No, no! You better hope your power's faster than a bullet, 433 00:21:25,673 --> 00:21:27,040 'cause I will shoot you. 434 00:21:27,074 --> 00:21:28,275 Don't do anything stupid. 435 00:21:28,308 --> 00:21:29,943 We just have a few questions. 436 00:21:29,977 --> 00:21:32,446 JACE: There you go. 437 00:21:32,480 --> 00:21:34,748 There you go. 438 00:21:38,652 --> 00:21:41,021 Any sense of when I get to hear you admit 439 00:21:41,054 --> 00:21:42,390 you're the world's biggest hypocrite? 440 00:21:42,423 --> 00:21:44,124 Look, what do you want me to say? 441 00:21:44,157 --> 00:21:45,526 Feel free to make it your own, but any version 442 00:21:45,559 --> 00:21:47,227 of "I was wrong, Clarice, 443 00:21:47,260 --> 00:21:49,229 I'm a total jerk" would be great. 444 00:21:49,262 --> 00:21:51,131 We're trying to stop a terror attack here, okay? 445 00:21:51,164 --> 00:21:52,866 So you can't even apologize? 446 00:21:52,900 --> 00:21:55,002 I mean, you love pointing out everyone else's flaws. 447 00:21:55,035 --> 00:21:57,004 When you went behind my back to John 448 00:21:57,037 --> 00:21:59,039 to talk about me and this place... 449 00:22:00,273 --> 00:22:03,811 Damn, you hurt me. And him. 450 00:22:03,844 --> 00:22:06,647 I'm sorry, Clarice. You know, I've got my own issues. 451 00:22:06,680 --> 00:22:08,882 This whole thing with Lorna, I'm-I'm really struggling 452 00:22:08,916 --> 00:22:10,350 to make sense of it. 453 00:22:13,186 --> 00:22:15,589 I am sorry. 454 00:22:17,190 --> 00:22:19,159 Apology accepted. 455 00:22:19,192 --> 00:22:20,594 (door opens) 456 00:22:20,628 --> 00:22:23,030 Now, suck it up. It's game time. 457 00:22:23,063 --> 00:22:24,498 Got the message you were coming down, Blink. 458 00:22:24,532 --> 00:22:25,733 What's going on? 459 00:22:25,766 --> 00:22:28,368 Uh, Blink? You're Blink now? 460 00:22:28,402 --> 00:22:31,204 Yeah, I am, Eclipse. Relax. 461 00:22:31,238 --> 00:22:34,007 -You brought him? -I'm regretting it. 462 00:22:34,041 --> 00:22:35,208 I need to talk to you. 463 00:22:35,242 --> 00:22:36,276 I wouldn't come down here 464 00:22:36,309 --> 00:22:37,277 unless it was important. 465 00:22:37,310 --> 00:22:38,912 Please, just hear me out. 466 00:22:41,482 --> 00:22:42,550 Come. 467 00:22:43,784 --> 00:22:45,318 (Eclipse groans) 468 00:22:47,387 --> 00:22:48,856 Nice to see you again. 469 00:22:48,889 --> 00:22:52,793 You never call, you never text. 470 00:22:52,826 --> 00:22:54,528 I'm sorry. 471 00:22:54,562 --> 00:22:57,130 The service down here is terrible. 472 00:22:57,164 --> 00:22:59,567 * Get read' to run like a fugitive or pugilist * 473 00:22:59,600 --> 00:23:00,801 * Track with Thunny B... * 474 00:23:00,834 --> 00:23:03,704 Cheers, man. 475 00:23:03,737 --> 00:23:07,207 (sighs) 476 00:23:07,240 --> 00:23:09,777 Mm. 477 00:23:11,178 --> 00:23:14,147 Great work at training today. 478 00:23:14,181 --> 00:23:17,317 Oh, that? Come on, that was nothing. 479 00:23:17,350 --> 00:23:19,753 You should have seen the boom when I busted out of the joint. 480 00:23:19,787 --> 00:23:21,789 (imitates explosion) 481 00:23:23,791 --> 00:23:27,394 I'm still, uh, still working the kinks out. 482 00:23:27,427 --> 00:23:28,596 Mm. 483 00:23:28,629 --> 00:23:30,998 You took down the Ignavus cruise ship. 484 00:23:31,031 --> 00:23:33,734 So, that's... legendary. 485 00:23:33,767 --> 00:23:35,435 You're Lorna Dane, right? 486 00:23:35,469 --> 00:23:37,505 Yeah, your pops was, like, my hero 487 00:23:37,538 --> 00:23:39,507 when I was a kid. Now, that dude, 488 00:23:39,540 --> 00:23:41,408 that dude was an OG. 489 00:23:41,441 --> 00:23:45,245 Yeah. You probably knew him better than I did, but thanks. 490 00:23:45,278 --> 00:23:47,915 So, what's Reeva got you doing? 491 00:23:47,948 --> 00:23:49,917 Well, Sentinel Services had us in 492 00:23:49,950 --> 00:23:52,019 three separate hellholes. 493 00:23:52,052 --> 00:23:54,254 We haven't seen each other in years. 494 00:23:54,287 --> 00:23:56,189 Just getting back in the groove. 495 00:23:56,223 --> 00:23:57,791 I mean, I'm just curious 496 00:23:57,825 --> 00:24:00,193 when I get to see the legend in action. 497 00:24:00,227 --> 00:24:02,730 You must have some idea of what you're hitting. 498 00:24:07,000 --> 00:24:09,637 Do you want to know the secret 499 00:24:09,670 --> 00:24:12,973 to my long and illustrious career? 500 00:24:13,006 --> 00:24:15,208 As long as I get paid, 501 00:24:15,242 --> 00:24:18,245 I don't ask any questions. 502 00:24:23,684 --> 00:24:25,385 (sighs) 503 00:24:39,032 --> 00:24:40,734 (soft chuckle) 504 00:24:40,768 --> 00:24:44,237 Somebody steal our bottle opener? 505 00:24:44,271 --> 00:24:47,841 Oh. Sorry, I know I shouldn't be using my powers inside. 506 00:24:47,875 --> 00:24:50,377 Oh. Well, that's probably not the best idea, 507 00:24:50,410 --> 00:24:53,647 but you're working on getting better. 508 00:24:53,681 --> 00:24:56,283 It's pretty cool. 509 00:24:59,386 --> 00:25:02,355 Your father is concerned about you. 510 00:25:05,425 --> 00:25:07,027 I know. 511 00:25:07,060 --> 00:25:08,562 I like getting stronger 512 00:25:08,596 --> 00:25:12,165 and learning about my family, but... 513 00:25:12,199 --> 00:25:14,101 it's overwhelming sometimes. 514 00:25:14,134 --> 00:25:16,403 But I'm beginning to feel if we're gonna win this fight, 515 00:25:16,436 --> 00:25:18,572 we can't take anything off the table. 516 00:25:18,606 --> 00:25:20,273 -(engine revs) -MAN: Completely spread out. 517 00:25:20,307 --> 00:25:21,341 (indistinct chatter) 518 00:25:21,374 --> 00:25:22,910 CAITLIN: What is it? 519 00:25:22,943 --> 00:25:25,112 (siren whoops) 520 00:25:25,145 --> 00:25:26,413 (indistinct radio transmission) 521 00:25:26,446 --> 00:25:29,182 Watch your back, all right? 522 00:25:29,216 --> 00:25:30,383 It's the police. 523 00:25:35,555 --> 00:25:37,290 (indistinct chatter) 524 00:25:37,324 --> 00:25:39,226 Cait. How many were there? 525 00:25:39,259 --> 00:25:40,560 Two came inside our building. 526 00:25:40,594 --> 00:25:42,229 (banging on door) 527 00:25:42,262 --> 00:25:44,131 -You go in the bedroom, I'll handle it. -No, Reed, 528 00:25:44,164 --> 00:25:46,433 if they see the destruction in Lauren's room... 529 00:25:46,466 --> 00:25:47,868 -(banging on door) -OFFICER: Police! Open the door! 530 00:25:47,901 --> 00:25:50,838 -Go. I'll take care of it. -All right. 531 00:25:56,944 --> 00:25:58,411 Good afternoon, offic... 532 00:25:58,445 --> 00:25:59,880 -Palms and eyes to the ground. -You can't just come... 533 00:25:59,913 --> 00:26:02,549 -Hands and palms to the floor now. -We got a report 534 00:26:02,582 --> 00:26:05,318 -of mutant activity in the area. -Slowly and carefully reach into your pocket 535 00:26:05,352 --> 00:26:06,486 -and hand us your ID. -You can't just 536 00:26:06,519 --> 00:26:08,421 come into my home without a search warrant. 537 00:26:08,455 --> 00:26:10,523 I can if I've got probable cause. 538 00:26:13,627 --> 00:26:14,628 I just heard a crash. 539 00:26:16,797 --> 00:26:18,732 Get ready. 540 00:26:18,766 --> 00:26:20,067 There's nowhere to escape. 541 00:26:20,100 --> 00:26:21,935 Lauren, if it comes to it, I need you to do 542 00:26:21,969 --> 00:26:23,971 whatever you can to get us out of here. 543 00:26:24,004 --> 00:26:25,572 We are not leaving in cuffs. 544 00:26:25,605 --> 00:26:26,807 (indistinct chatter) 545 00:26:29,042 --> 00:26:31,111 Okay, I got an idea. 546 00:26:31,144 --> 00:26:32,846 Go out there and tell them that you saw mutants in the street, 547 00:26:32,880 --> 00:26:34,447 that you think they're going to attack. 548 00:26:34,481 --> 00:26:36,984 OFFICER: Reach into your pocket and show me your ID. 549 00:26:37,017 --> 00:26:38,485 REED: It's right there on the table, in my wallet. 550 00:26:38,518 --> 00:26:40,187 There, in the bowl. 551 00:26:40,220 --> 00:26:41,822 DISPATCHER: Go ahead. 552 00:26:41,855 --> 00:26:44,291 Dispatch, I need you to run an ID check for me. 553 00:26:44,324 --> 00:26:46,526 -What are you doing? -Hands and eyes to the ground! 554 00:26:46,559 --> 00:26:48,696 -Honey, do what he says! -No. He's in here 555 00:26:48,729 --> 00:26:52,632 harassing you while these muties terrorize our neighborhood. 556 00:26:52,666 --> 00:26:54,835 -What are you talking about? -Are you blind? 557 00:26:54,868 --> 00:26:56,804 There are mutants out on the street right now, 558 00:26:56,837 --> 00:27:00,073 and you're in here pointing your guns at innocent humans? 559 00:27:06,680 --> 00:27:08,148 POLICEMAN: Look out! 560 00:27:10,984 --> 00:27:13,186 -Did you see where it came from? -10-80-M. 561 00:27:13,220 --> 00:27:14,454 OFFICER: I repeat, 10-80-M. 562 00:27:14,487 --> 00:27:16,223 Requesting immediate assistance. 563 00:27:16,256 --> 00:27:18,291 There. What did I tell you? 564 00:27:18,325 --> 00:27:20,894 -10-4. 20 on suspect? -Negative. They're looking. 565 00:27:23,430 --> 00:27:25,232 -(glass shatters) -Over there! 566 00:27:25,265 --> 00:27:27,500 (indistinct shouting) 567 00:27:27,534 --> 00:27:29,236 DISPATCH: Suspect believed heading east 568 00:27:29,269 --> 00:27:30,503 down west alley. 11-99. 569 00:27:30,537 --> 00:27:33,373 10-4. En route. Let's go. 570 00:27:36,877 --> 00:27:39,713 So, you're actually enjoying this? 571 00:27:39,747 --> 00:27:42,482 Yeah. Been teaching some of the kids. 572 00:27:42,515 --> 00:27:44,051 Feels good to be needed again. 573 00:27:45,452 --> 00:27:47,020 I'm getting used to it. 574 00:27:47,054 --> 00:27:48,856 -The mark. -I'm sorry. 575 00:27:48,889 --> 00:27:51,491 I just feel bad for bringing you down here and making you... 576 00:27:51,524 --> 00:27:55,195 Hey. You did so much. 577 00:27:55,228 --> 00:27:58,298 The sacrifices you make to help mutants in trouble-- 578 00:28:00,801 --> 00:28:02,035 Can I, uh...? 579 00:28:02,069 --> 00:28:04,704 Yeah. 580 00:28:26,459 --> 00:28:27,427 I'm sorry. 581 00:28:27,460 --> 00:28:29,930 I... 582 00:28:29,963 --> 00:28:31,298 (stifled laugh) 583 00:28:31,331 --> 00:28:34,034 It's your ex, isn't it? 584 00:28:34,067 --> 00:28:37,137 The one you told me about. You still have feelings for her? 585 00:28:37,170 --> 00:28:39,873 Uh, it's-it's a lot more complicated than that. 586 00:28:39,907 --> 00:28:43,443 No, I, uh... She treated me like garbage, 587 00:28:43,476 --> 00:28:45,645 and she tore the world to pieces, 588 00:28:45,678 --> 00:28:49,316 and now she's asking me to help her put it back together. 589 00:28:49,349 --> 00:28:50,750 You know, when I think about her, I just... 590 00:28:50,784 --> 00:28:54,321 I feel sad and... and angry. 591 00:28:54,354 --> 00:28:56,656 I, uh, I wish I was stronger. 592 00:28:56,689 --> 00:28:59,893 You can only be that angry at someone you love. 593 00:28:59,927 --> 00:29:03,396 It doesn't take strength to hate someone. 594 00:29:03,430 --> 00:29:04,865 It takes strength to forgive them. 595 00:29:10,971 --> 00:29:13,340 -(kids laughing) -BLINK: The Inner Circle's up to something big. 596 00:29:13,373 --> 00:29:15,075 We need to know what. 597 00:29:15,108 --> 00:29:17,811 What you're asking-- it's no small thing. 598 00:29:17,845 --> 00:29:19,479 I know, I get that. 599 00:29:19,512 --> 00:29:21,748 You don't care about the people up there... 600 00:29:21,781 --> 00:29:24,517 -Is that what you think? That I don't care? -Well, yeah. 601 00:29:24,551 --> 00:29:27,354 I mean, you're always talking about "the people above." 602 00:29:27,387 --> 00:29:29,522 (laughs) 603 00:29:31,491 --> 00:29:33,526 I wasn't born in a tunnel. 604 00:29:35,829 --> 00:29:39,032 But when I came here, I made a commitment to this place. 605 00:29:39,066 --> 00:29:42,836 My first priority is to protect them. 606 00:29:44,637 --> 00:29:46,806 As I would protect you... 607 00:29:49,042 --> 00:29:51,478 ...if you chose to join us. 608 00:29:55,548 --> 00:29:57,684 I-I can't. 609 00:29:57,717 --> 00:30:00,553 They need me up there. 610 00:30:00,587 --> 00:30:03,323 I won't let people die 611 00:30:03,356 --> 00:30:05,358 because I did nothing. 612 00:30:09,029 --> 00:30:11,431 I can't fight your war, Blink. 613 00:30:13,766 --> 00:30:16,403 But there is something I can give you. 614 00:30:18,538 --> 00:30:21,674 So, what, you haven't seen anything? 615 00:30:21,708 --> 00:30:24,644 Yes. I don't know anything about no escaped mutants. 616 00:30:24,677 --> 00:30:26,579 All right. Then why'd you run? 617 00:30:26,613 --> 00:30:28,181 You know who runs? 618 00:30:28,215 --> 00:30:29,983 People with something to hide. 619 00:30:30,017 --> 00:30:31,051 You're not the cops. 620 00:30:31,084 --> 00:30:33,653 -You can't tell me... -Just... (sighs) 621 00:30:33,686 --> 00:30:36,056 Just tell me what I want to know, and we can both move on... 622 00:30:36,089 --> 00:30:38,625 -I swear, I don't know anything. -Then why did you run? 623 00:30:41,028 --> 00:30:42,595 Because you're Purifiers. 624 00:30:42,629 --> 00:30:44,264 Y'all are like the Klan. 625 00:30:44,297 --> 00:30:46,499 My granddaddy didn't need a reason to run from the Klan. 626 00:30:46,533 --> 00:30:47,968 Neither did yours. 627 00:30:56,977 --> 00:30:59,612 Look, kid... 628 00:30:59,646 --> 00:31:01,748 this isn't about hate. 629 00:31:01,781 --> 00:31:03,516 I don't have a problem with mutants 630 00:31:03,550 --> 00:31:05,018 if they're following the law. 631 00:31:05,052 --> 00:31:06,219 I don't. 632 00:31:06,253 --> 00:31:08,088 -I just... -(gunshot) 633 00:31:10,423 --> 00:31:12,492 (kid gasping) 634 00:31:13,826 --> 00:31:15,128 What happened? 635 00:31:17,597 --> 00:31:18,865 Ted, what the hell happened? 636 00:31:18,898 --> 00:31:20,867 He was-he was using his powers. 637 00:31:20,900 --> 00:31:22,369 He-he-he lifted his hands. 638 00:31:22,402 --> 00:31:24,837 Oh, my God. Oh, my God. 639 00:31:26,306 --> 00:31:28,075 We need an ambulance here now! 640 00:31:28,108 --> 00:31:29,509 Somebody call an ambulance! 641 00:31:45,192 --> 00:31:47,527 What did you do? 642 00:31:48,628 --> 00:31:49,929 Ted. 643 00:31:49,963 --> 00:31:52,265 What did you do? 644 00:31:52,299 --> 00:31:54,767 I don't know. 645 00:31:54,801 --> 00:31:56,569 It just happened. 646 00:31:56,603 --> 00:31:58,338 You shot a kid in the chest. That doesn't just happen. 647 00:31:58,371 --> 00:32:00,440 I was afraid for my life. 648 00:32:00,473 --> 00:32:03,110 He came at me, and I-I... 649 00:32:03,143 --> 00:32:06,313 There's blood all over the back of his chair, Ted. 650 00:32:06,346 --> 00:32:08,148 Like he was sitting down. 651 00:32:10,550 --> 00:32:12,252 Jace, I don't-I don't know what to say. 652 00:32:12,285 --> 00:32:14,187 How did he come at you if he was sitting down? 653 00:32:14,221 --> 00:32:15,855 I didn't even want to be here! 654 00:32:17,657 --> 00:32:20,327 (sirens approaching) 655 00:32:20,360 --> 00:32:21,761 I'm gonna be a cop in prison. 656 00:32:21,794 --> 00:32:24,397 Do you know what that means? 657 00:32:26,299 --> 00:32:28,268 JACE: We had info that some escaped fugitives 658 00:32:28,301 --> 00:32:30,837 came through here, so... 659 00:32:30,870 --> 00:32:34,474 I know why you're here. I'm asking what happened. 660 00:32:34,507 --> 00:32:37,510 I got a dead kid, a shooter who isn't talking. 661 00:32:37,544 --> 00:32:39,146 I need anything you can give me. 662 00:32:40,880 --> 00:32:43,183 (police radio chatter) 663 00:32:50,923 --> 00:32:52,992 Did you see anything or not? 664 00:33:00,367 --> 00:33:03,570 I heard a commotion, I came in the room, I saw the kid... 665 00:33:05,572 --> 00:33:08,241 ...looking like he was ready to attack, 666 00:33:08,275 --> 00:33:11,611 and Officer Wilson stood his ground. 667 00:33:14,781 --> 00:33:16,616 All right, then. 668 00:33:23,356 --> 00:33:24,424 Why were they here? 669 00:33:24,457 --> 00:33:25,758 Do you think the building manager 670 00:33:25,792 --> 00:33:27,394 -said something? -We'll get back to that. 671 00:33:27,427 --> 00:33:29,162 What matters right now is that you used your powers 672 00:33:29,196 --> 00:33:30,763 and you could have been seen, you could have been heard. 673 00:33:30,797 --> 00:33:32,399 I told her to do it, Reed. 674 00:33:32,432 --> 00:33:34,367 And it worked. 675 00:33:34,401 --> 00:33:35,568 So this was your idea? 676 00:33:35,602 --> 00:33:38,671 If they searched the apartment, we would all be in jail. 677 00:33:38,705 --> 00:33:40,407 We talked about this. 678 00:33:40,440 --> 00:33:41,774 We talked about the music box, we talked about all of it. 679 00:33:41,808 --> 00:33:43,676 I thought we were on the same page here, Cait. 680 00:33:43,710 --> 00:33:47,414 No. You decided we needed to be on your page. 681 00:33:47,447 --> 00:33:49,015 We are not holding Lauren back. 682 00:33:49,048 --> 00:33:50,283 Not now. 683 00:33:51,318 --> 00:33:53,453 There is too much at stake. 684 00:33:55,422 --> 00:33:57,157 I can handle this. 685 00:33:59,592 --> 00:34:01,128 (door opens) 686 00:34:01,161 --> 00:34:03,230 POLARIS: I can only stay for a second. 687 00:34:03,263 --> 00:34:05,198 -They'll notice I'm gone soon. -(door closes) 688 00:34:05,232 --> 00:34:07,734 Did you find out what Reeva's planning? 689 00:34:07,767 --> 00:34:10,103 Not yet. Either no one knows what the attack plan is, 690 00:34:10,137 --> 00:34:12,272 or no one's saying. 691 00:34:12,305 --> 00:34:15,442 What about you? 692 00:34:15,475 --> 00:34:16,943 I'm not sure. 693 00:34:17,977 --> 00:34:19,979 Well, what is it? Did you find something? 694 00:34:20,012 --> 00:34:21,281 Clarice and I got a tip 695 00:34:21,314 --> 00:34:23,616 about something at a train yard. 696 00:34:23,650 --> 00:34:25,918 The Morlocks say someone swept all of the security. 697 00:34:25,952 --> 00:34:27,720 It's probably nothing. 698 00:34:27,754 --> 00:34:28,955 I'll check it out 699 00:34:28,988 --> 00:34:30,390 -and I'll let you know. -Wait. 700 00:34:30,423 --> 00:34:31,624 If there's something, I should go. 701 00:34:31,658 --> 00:34:33,826 -Lorna, it's not... -Look. 702 00:34:35,828 --> 00:34:38,765 We are in this situation because of me. 703 00:34:41,434 --> 00:34:43,002 It's my fault. 704 00:34:45,037 --> 00:34:47,106 -I treated you terribly. -(breath catches) 705 00:34:49,809 --> 00:34:51,411 Uh... 706 00:34:51,444 --> 00:34:54,614 I've been waiting so long to hear those words. 707 00:34:56,048 --> 00:34:58,751 I've been so angry for so long. 708 00:34:58,785 --> 00:35:01,354 About losing you, about... 709 00:35:01,388 --> 00:35:03,656 about losing our family. 710 00:35:03,690 --> 00:35:07,260 And I keep... wondering when I'll crack. 711 00:35:07,294 --> 00:35:10,029 When I'll... when I'll give up. 712 00:35:13,866 --> 00:35:15,935 And then I don't. 713 00:35:15,968 --> 00:35:18,305 Why can't I? 714 00:35:18,338 --> 00:35:20,307 I don't know. 715 00:35:20,340 --> 00:35:23,142 I just want you to be safe. 716 00:35:25,745 --> 00:35:28,381 (cries softly) 717 00:35:30,817 --> 00:35:33,686 Look... 718 00:35:33,720 --> 00:35:35,488 all I ever wanted... 719 00:35:37,557 --> 00:35:40,126 ...was a place for us. 720 00:35:40,159 --> 00:35:42,929 You, me... 721 00:35:43,996 --> 00:35:45,432 and Dawn. 722 00:35:49,236 --> 00:35:51,504 And I know-I know you think I gave up on you. 723 00:35:51,538 --> 00:35:53,473 I understand why. 724 00:35:53,506 --> 00:35:56,643 But you have to know... 725 00:35:56,676 --> 00:35:58,110 you have to know that I never... 726 00:36:00,280 --> 00:36:01,548 ...never did. 727 00:36:36,483 --> 00:36:38,017 RYAN: We're talking about an incident today 728 00:36:38,050 --> 00:36:39,952 where our citizen militia had to stop 729 00:36:39,986 --> 00:36:42,289 a dangerous mutant by force. 730 00:36:42,322 --> 00:36:44,090 Folks... 731 00:36:44,123 --> 00:36:45,925 this wasn't even one of the escaped prisoners. 732 00:36:45,958 --> 00:36:49,028 This animal was in a homeless shelter for children. 733 00:36:49,061 --> 00:36:51,197 What would have happened if Jace Turner and Ted Wi... 734 00:36:51,230 --> 00:36:52,732 (TV clicks off) 735 00:36:56,303 --> 00:36:57,904 (phone vibrates) 736 00:37:07,514 --> 00:37:09,015 (clears throat) 737 00:37:12,819 --> 00:37:14,587 Paula. 738 00:37:14,621 --> 00:37:17,123 Hey, Jace. Can you talk? 739 00:37:19,659 --> 00:37:23,463 Yeah... yeah. 740 00:37:23,496 --> 00:37:25,765 Well, um... 741 00:37:25,798 --> 00:37:27,500 well, I just felt, um... 742 00:37:27,534 --> 00:37:29,101 I-I had to call. 743 00:37:29,135 --> 00:37:30,637 I've been... 744 00:37:30,670 --> 00:37:32,972 watching The Ryan Hour. 745 00:37:33,005 --> 00:37:35,274 Really? 746 00:37:35,308 --> 00:37:37,276 I thought-I thought you hated that show. 747 00:37:37,310 --> 00:37:40,547 What you did-- saving those kids... 748 00:37:43,115 --> 00:37:45,318 Grace would be proud of you. 749 00:37:45,352 --> 00:37:49,021 Yeah, I don't know about that, baby, I'm... 750 00:37:49,055 --> 00:37:50,457 I don't know. 751 00:37:50,490 --> 00:37:52,459 I know it's hard. 752 00:37:52,492 --> 00:37:54,561 Maybe... if we saw each other? 753 00:37:56,629 --> 00:37:57,864 Paula. 754 00:38:00,733 --> 00:38:03,269 I love you. 755 00:38:03,302 --> 00:38:06,606 I love you... but I got to go. 756 00:38:06,639 --> 00:38:08,174 -Jace... -(hangs up) 757 00:38:16,082 --> 00:38:18,451 I was out long enough for you to learn how to cook? 758 00:38:18,485 --> 00:38:20,553 Long enough for me to learn how to open a can. 759 00:38:20,587 --> 00:38:22,489 I don't know why they just don't have lids 760 00:38:22,522 --> 00:38:24,657 like all the other containers. 761 00:38:24,691 --> 00:38:26,426 Be normal, cans. 762 00:38:28,495 --> 00:38:30,029 -(Zingo whines) -Hey, um... 763 00:38:32,599 --> 00:38:35,101 ...when I was in that room, with the Purifiers... 764 00:38:37,036 --> 00:38:38,371 I kept thinking about you. 765 00:38:38,405 --> 00:38:41,908 What I said... about you and Erg. 766 00:38:41,941 --> 00:38:44,577 -John, we don't have to talk about this right now. -No, no, okay? 767 00:38:44,611 --> 00:38:45,878 It's important, okay? 768 00:38:47,780 --> 00:38:50,349 I-I lost Pulse... 769 00:38:50,383 --> 00:38:52,752 and I lost Dreamer and... 770 00:38:52,785 --> 00:38:54,554 it's hard for me... 771 00:38:54,587 --> 00:38:56,756 to be this close with someone. 772 00:38:56,789 --> 00:38:58,691 I get scared... 773 00:39:00,727 --> 00:39:02,695 ...to lose someone else that I love. 774 00:39:06,766 --> 00:39:08,034 I, uh... 775 00:39:16,543 --> 00:39:20,179 John, I don't want to lose you, too. 776 00:39:20,212 --> 00:39:22,048 I'm scared. It's... 777 00:39:23,583 --> 00:39:25,418 (phone vibrates) 778 00:39:26,953 --> 00:39:28,788 (sighs) 779 00:39:31,924 --> 00:39:33,560 -Hello. -EVANGELINE: John. 780 00:39:33,593 --> 00:39:34,794 It's Evangeline. 781 00:39:34,827 --> 00:39:36,028 I'm gathering the regional leaders of the 782 00:39:36,062 --> 00:39:38,498 -Underground for a meeting. -Wh-When? 783 00:39:39,932 --> 00:39:41,968 We're working out the details. 784 00:39:42,001 --> 00:39:44,370 John, I should have listened to you in Philadelphia. 785 00:39:44,403 --> 00:39:46,138 You were right. The Underground is collapsing. 786 00:39:46,172 --> 00:39:47,640 We can't let that happen. 787 00:39:47,674 --> 00:39:50,677 I'm calling to tell you: gather your people. 788 00:39:51,911 --> 00:39:53,412 Be ready. 789 00:39:55,414 --> 00:39:57,316 -What? -It was Evangeline. 790 00:39:57,349 --> 00:39:59,619 She's gathering the Underground. 791 00:39:59,652 --> 00:40:01,454 To fight. 792 00:40:02,689 --> 00:40:04,023 (short chuckle) 793 00:40:16,368 --> 00:40:18,471 (energy whirring) 794 00:40:34,621 --> 00:40:36,623 (Andreas speaking German) 795 00:41:10,422 --> 00:41:11,858 (knocking) 796 00:41:14,026 --> 00:41:15,494 Lila. 797 00:41:15,528 --> 00:41:17,296 Nice to see you're feeling better. 798 00:41:17,329 --> 00:41:19,666 What can I do for you? 799 00:41:19,699 --> 00:41:22,535 The police stopped by today. 800 00:41:22,569 --> 00:41:26,072 They've just been performing random spot checks 801 00:41:26,105 --> 00:41:27,406 because of the prison breaks. 802 00:41:27,439 --> 00:41:29,576 They only came to our apartment. 803 00:41:31,510 --> 00:41:34,681 Maybe... one of the neighbors, because of the noise. 804 00:41:37,216 --> 00:41:40,352 The neighbors who heard the noise called you. 805 00:41:40,386 --> 00:41:43,923 I just wanted to make sure there weren't mutants. 806 00:41:43,956 --> 00:41:47,526 Well, there are mutants, Mr. Rael. 807 00:41:47,560 --> 00:41:49,028 Like me. 808 00:41:49,061 --> 00:41:50,563 And if you ever 809 00:41:50,597 --> 00:41:53,766 come after my family again... 810 00:41:55,602 --> 00:41:57,369 Oh, my Go... 811 00:42:00,206 --> 00:42:03,075 There will be consequences. 812 00:42:03,109 --> 00:42:05,277 And if you talk... 813 00:42:05,311 --> 00:42:07,213 to anyone... 814 00:42:07,246 --> 00:42:10,549 I-I won't say anything, I swear to God! 815 00:42:10,583 --> 00:42:11,951 I know you won't. 816 00:42:11,984 --> 00:42:13,853 Because in this world, 817 00:42:13,886 --> 00:42:15,588 anyone could be a mutant. 818 00:42:15,622 --> 00:42:17,456 You don't know who they are. 819 00:42:17,489 --> 00:42:19,225 You're never... 820 00:42:20,893 --> 00:42:22,762 ...safe. 821 00:42:22,795 --> 00:42:24,797 (train whistle blows) 822 00:42:26,733 --> 00:42:28,735 POLARIS: We've been waiting out here for hours. 823 00:42:28,768 --> 00:42:30,603 Do you think Erg made a mistake? 824 00:42:30,637 --> 00:42:32,271 ECLIPSE: He told Clarice someone wiped 825 00:42:32,304 --> 00:42:34,140 all the security in the area. 826 00:42:34,173 --> 00:42:35,908 This has got to be Reeva. 827 00:42:35,942 --> 00:42:37,543 I still don't get it. 828 00:42:37,576 --> 00:42:40,112 I mean, the Inner Circle is the most secure place 829 00:42:40,146 --> 00:42:42,148 I've ever seen. 830 00:42:42,181 --> 00:42:44,416 There's no reason to come here. 831 00:42:44,450 --> 00:42:45,818 Unless Reeva's doing something 832 00:42:45,852 --> 00:42:47,519 she doesn't want anyone else to know. 833 00:42:56,829 --> 00:42:58,097 Who is that? 834 00:43:08,675 --> 00:43:10,109 That's Benedict Ryan. 835 00:43:10,142 --> 00:43:11,477 From Hawk News. 836 00:43:11,510 --> 00:43:13,612 The anti-mutant crusader. 837 00:43:13,646 --> 00:43:15,447 What is Reeva doing with Benedict Ryan? 838 00:43:24,791 --> 00:43:26,525 I don't know. 839 00:44:07,599 --> 00:44:09,568 Captioned by Media Access Group at WGBH 840 00:44:11,904 --> 00:44:14,040 It's time to pick a side on The Gifted. 841 00:44:14,073 --> 00:44:16,375 Here are a few more shows to check out from Fox. 842 00:44:18,778 --> 00:44:20,579 Welcome to the galaxy. 843 00:44:21,781 --> 00:44:23,750 Should be fun. I'll lead. 844 00:44:25,584 --> 00:44:28,487 * We're breaking waves Shooting stars * 845 00:44:28,520 --> 00:44:29,856 We're gonna make a run for it. 846 00:44:29,889 --> 00:44:31,090 * Live for glory, not forever * 847 00:44:31,123 --> 00:44:35,561 -Go! -* Reach out * 848 00:44:35,594 --> 00:44:39,165 * Make this right here Right now * 849 00:44:39,198 --> 00:44:42,935 * Stand up * 850 00:44:42,969 --> 00:44:45,738 -* Here right now * -Now! 60045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.