Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,038 --> 00:00:03,574
Pulse, it's me.
(groans)
2
00:00:04,575 --> 00:00:06,411
-(grunting) -ECLIPSE:
There are rumors of mutants
3
00:00:06,444 --> 00:00:08,379
hunting other mutants
for Sentinel Services.
4
00:00:08,413 --> 00:00:10,415
Reed Strucker worked
with a judge at the courthouse.
5
00:00:10,448 --> 00:00:12,517
If we break in, we might be
able to figure out what
6
00:00:12,550 --> 00:00:13,884
-the hell's going on. -It looks
like it's mostly information
7
00:00:13,918 --> 00:00:16,020
on mutants who were sent
to Trask Industries.
8
00:00:16,053 --> 00:00:18,289
Whatever this is,
they're behind it.
9
00:00:18,323 --> 00:00:20,325
My father worked there
for 35 years.
10
00:00:21,326 --> 00:00:22,760
CARMEN:
I call,
11
00:00:22,793 --> 00:00:24,095
you come,
12
00:00:24,129 --> 00:00:28,032
and you do
exactly what I ask you to do.
13
00:00:28,065 --> 00:00:29,400
ECLIPSE:
I did this for you
14
00:00:29,434 --> 00:00:30,335
and for our baby.
15
00:00:31,269 --> 00:00:32,237
Lorna.
16
00:00:32,270 --> 00:00:33,571
Your friend Dreamer
17
00:00:33,604 --> 00:00:34,905
stuck a memory in my head.
18
00:00:34,939 --> 00:00:36,307
I've got my own issues
to sort out.
19
00:00:36,341 --> 00:00:37,742
You're tough to track,
you know that?
20
00:00:37,775 --> 00:00:38,776
BLINK:
Remember when I got sick?
21
00:00:38,809 --> 00:00:40,111
I kept
trying to portal to that road?
22
00:00:40,145 --> 00:00:41,078
Let me help you find it.
23
00:00:41,112 --> 00:00:42,113
BLINK:
That's the farmhouse.
24
00:00:42,913 --> 00:00:43,748
Carl? Denise?
25
00:00:43,781 --> 00:00:46,251
Clarice, I'm sorry.
26
00:00:46,284 --> 00:00:48,319
JACE: I don't just want them!
Shut down every safe house,
27
00:00:48,353 --> 00:00:51,256
every sympathizer, anyone who's
ever helped 'em. I want 'em all!
28
00:00:51,289 --> 00:00:53,591
I hear you're working
with a Dr. Campbell?
29
00:00:53,624 --> 00:00:55,626
He runs a program
that officially doesn't exist.
30
00:00:55,660 --> 00:00:58,629
I'm requesting a court order
if you don't... (coughs)
31
00:00:58,663 --> 00:01:00,298
CAMPBELL: We've started
with the assets who can target
32
00:01:00,331 --> 00:01:01,232
the Underground immediately.
33
00:01:01,266 --> 00:01:02,400
Don't think of 'em as spies.
34
00:01:02,433 --> 00:01:04,469
More like weapons.
35
00:01:04,502 --> 00:01:06,604
We may finally be in a position
to win this war.
36
00:01:08,273 --> 00:01:10,541
(man singing operatically)
37
00:01:14,044 --> 00:01:16,381
*
38
00:01:38,369 --> 00:01:40,305
(phone ringing)
39
00:01:46,877 --> 00:01:49,347
-(tires screeching in distance)
-Hello?
40
00:01:51,216 --> 00:01:53,651
WOMAN:
What's wrong?
41
00:01:53,684 --> 00:01:54,952
What happened?
42
00:01:54,985 --> 00:01:56,153
They found us, sister.
43
00:01:56,187 --> 00:01:57,255
-(crashing)
-MAN: Interpol!
44
00:01:59,424 --> 00:02:00,325
Quick!
45
00:02:00,358 --> 00:02:01,926
You're under arrest.
46
00:02:05,696 --> 00:02:08,733
Pity. I liked this place.
47
00:02:12,903 --> 00:02:15,740
(agents screaming)
48
00:02:17,675 --> 00:02:19,577
*
49
00:02:27,017 --> 00:02:28,919
Hey, guys.
So, we need to talk,
50
00:02:28,953 --> 00:02:31,389
and I know it's late,
but I just learned something
51
00:02:31,422 --> 00:02:34,392
and it's important that
you hear about it from me.
52
00:02:34,425 --> 00:02:35,726
What's going on?
53
00:02:35,760 --> 00:02:37,027
Yeah, you're kind of
freaking me out.
54
00:02:37,061 --> 00:02:38,563
You know we've been looking into
55
00:02:38,596 --> 00:02:40,731
the Sentinel Services program
56
00:02:40,765 --> 00:02:44,068
that's turning mutants
into weapons against other...
57
00:02:44,101 --> 00:02:46,504
well, against all of us here.
58
00:02:46,537 --> 00:02:48,839
Yeah, you were searching
those computer drives.
59
00:02:48,873 --> 00:02:50,107
You found something?
60
00:02:50,140 --> 00:02:51,542
I'm afraid so.
61
00:02:51,576 --> 00:02:54,279
Sentinel Services have been
working with
62
00:02:54,312 --> 00:02:57,014
a defense contractor
called Trask Industries.
63
00:02:57,047 --> 00:02:58,683
CAITLIN:
Wait.
64
00:02:58,716 --> 00:03:01,118
The same Trask Industries
where your father worked?
65
00:03:01,151 --> 00:03:03,754
REED:
Yeah.
66
00:03:03,788 --> 00:03:06,357
ANDY: You said
Grandpa disappeared years ago.
67
00:03:06,391 --> 00:03:07,858
That he ran out
on you and Grandma.
68
00:03:07,892 --> 00:03:09,794
That's not entirely true.
69
00:03:11,228 --> 00:03:13,197
He lives up in Chattanooga.
70
00:03:13,230 --> 00:03:14,365
That's only two hours away.
71
00:03:14,399 --> 00:03:16,467
We've never even met him.
72
00:03:16,501 --> 00:03:17,935
Okay, that was intentional.
73
00:03:17,968 --> 00:03:21,071
He wasn't good to your father,
growing up.
74
00:03:21,105 --> 00:03:22,540
He's a difficult man.
75
00:03:22,573 --> 00:03:24,709
He was always working,
he was never home.
76
00:03:24,742 --> 00:03:26,210
We weren't close.
77
00:03:26,243 --> 00:03:28,713
I got sick when I was a kid.
78
00:03:28,746 --> 00:03:31,282
I almost died, and...
79
00:03:31,316 --> 00:03:33,784
he didn't even bother
to come to the hospital.
80
00:03:33,818 --> 00:03:34,819
Harsh.
81
00:03:36,621 --> 00:03:38,823
REED: I haven't spoken
to him since before
82
00:03:38,856 --> 00:03:40,190
you guys were born.
83
00:03:43,160 --> 00:03:45,129
Well, I think you're going
to need to speak to him now.
84
00:03:46,664 --> 00:03:49,734
(blade whisks through air,
powers whirr)
85
00:03:49,767 --> 00:03:51,669
ECLIPSE:
I hate it when you do that.
86
00:03:56,307 --> 00:03:57,375
You coming to bed?
87
00:03:58,509 --> 00:03:59,977
I thought I'd sleep here.
88
00:04:00,010 --> 00:04:02,079
Lorna, we can't go on like this.
89
00:04:02,112 --> 00:04:03,981
Ask your ex-girlfriend
from the cartel.
90
00:04:04,014 --> 00:04:06,083
-Maybe she can help.
-Babe.
91
00:04:06,116 --> 00:04:08,319
I went to Carmen to save you.
92
00:04:08,353 --> 00:04:09,754
Part of the deal
was working for her.
93
00:04:09,787 --> 00:04:10,955
What was I supposed to do?
94
00:04:10,988 --> 00:04:12,089
You could've started
95
00:04:12,122 --> 00:04:13,157
by not enjoying it so much.
96
00:04:14,659 --> 00:04:16,327
I saw you with her, Marcos.
97
00:04:16,361 --> 00:04:18,963
I saw the look on your face
as you torched that truck.
98
00:04:18,996 --> 00:04:20,565
I saw her kiss you
when you were done.
99
00:04:22,367 --> 00:04:24,602
(scoffs)
100
00:04:24,635 --> 00:04:27,338
We are already in a war.
101
00:04:27,372 --> 00:04:28,973
You want to start another one
with the cartel?
102
00:04:29,006 --> 00:04:30,207
With a baby on the way?
103
00:04:30,240 --> 00:04:32,643
How are we supposed
to raise a baby?
104
00:04:32,677 --> 00:04:34,479
Our world is falling apart.
105
00:04:34,512 --> 00:04:37,014
We do it together.
That's it.
106
00:04:37,047 --> 00:04:40,017
Whatever happens...
107
00:04:40,050 --> 00:04:42,286
we can protect it.
108
00:04:42,319 --> 00:04:44,822
We can barely protect ourselves.
109
00:04:47,725 --> 00:04:49,159
Lorna...
110
00:04:57,034 --> 00:05:00,705
(birds singing)
111
00:05:00,738 --> 00:05:03,140
We're going to need to talk
to the folks in Gainesville,
112
00:05:03,173 --> 00:05:04,375
make sure they're ready
for more refugees.
113
00:05:04,409 --> 00:05:05,576
I'm on it.
114
00:05:07,878 --> 00:05:09,213
Hey, John, can I have a word?
115
00:05:10,848 --> 00:05:12,983
We need to go see my father
in Chattanooga.
116
00:05:13,017 --> 00:05:16,220
I know it's a risk, but he is
our only connection to Trask.
117
00:05:16,253 --> 00:05:17,822
You think he'll know something?
118
00:05:17,855 --> 00:05:18,989
Maybe, maybe not.
119
00:05:19,023 --> 00:05:20,525
We don't have much choice.
120
00:05:20,558 --> 00:05:22,059
(sighs)
121
00:05:22,092 --> 00:05:24,028
The station in Perry just fell.
122
00:05:24,061 --> 00:05:25,696
We're going to pick up
survivors now.
123
00:05:25,730 --> 00:05:26,864
You prep a car, some supplies.
124
00:05:26,897 --> 00:05:27,798
We'll leave
as soon as I get back.
125
00:05:34,572 --> 00:05:36,106
Clarice is getting
the cars ready.
126
00:05:36,140 --> 00:05:37,775
Clarice?
127
00:05:37,808 --> 00:05:39,744
Lorna's not coming, man.
128
00:05:39,777 --> 00:05:40,945
Is something wrong?
129
00:05:40,978 --> 00:05:42,680
Everything's fine.
130
00:05:42,713 --> 00:05:46,083
Marcos, a problem between
you two affects everyone.
131
00:05:46,116 --> 00:05:47,117
You're both leaders
at this station...
132
00:05:47,151 --> 00:05:49,854
She's just not coming, okay?
133
00:05:49,887 --> 00:05:52,056
All right.
134
00:05:59,096 --> 00:06:00,631
Hey.
135
00:06:00,665 --> 00:06:03,300
I know things have been awkward
since you got back.
136
00:06:03,333 --> 00:06:05,402
I hope there's no hard feelings
between us.
137
00:06:07,137 --> 00:06:08,873
Well, I'm going to have
to disappoint you.
138
00:06:08,906 --> 00:06:10,808
I'm only here for one reason:
139
00:06:10,841 --> 00:06:12,543
my foster parents
were slaughtered
140
00:06:12,577 --> 00:06:14,645
by the Sentinel Services
and I'm gonna fight back.
141
00:06:16,413 --> 00:06:17,582
This is a war.
142
00:06:17,615 --> 00:06:19,484
And we're on the same side.
143
00:06:19,517 --> 00:06:21,652
It's the only relationship
we need.
144
00:06:21,686 --> 00:06:23,788
(engine starts)
145
00:06:35,933 --> 00:06:37,434
MAN:
Grateful you came so quick.
146
00:06:37,468 --> 00:06:40,137
Sentinel Services
is even coming after us now.
147
00:06:40,170 --> 00:06:42,106
So much for sanctuary.
148
00:06:42,139 --> 00:06:43,774
How many refugees are there?
149
00:06:43,808 --> 00:06:46,443
A dozen fled here when
the station in Perry got hit.
150
00:06:46,477 --> 00:06:48,479
Plus a few strays.
151
00:06:48,513 --> 00:06:50,080
Let's load them up.
152
00:06:50,114 --> 00:06:52,116
I just have to hide them in here
during services.
153
00:06:52,149 --> 00:06:53,884
I got you, Padre.
154
00:07:02,727 --> 00:07:03,861
PASTOR:
It's all right.
155
00:07:03,894 --> 00:07:05,095
These are friends.
156
00:07:05,129 --> 00:07:06,196
They'll get you to safety.
157
00:07:06,230 --> 00:07:07,798
-(murmuring)
-Wow.
158
00:07:07,832 --> 00:07:09,800
Toss your stuff in the back,
grab a seat, quick as you can.
159
00:07:09,834 --> 00:07:11,335
We'll brief you on everything
once we get where we're going.
160
00:07:15,640 --> 00:07:17,174
ECLIPSE:
You want to keep it?
161
00:07:17,207 --> 00:07:18,709
Here you go.
162
00:07:22,079 --> 00:07:23,648
BLINK:
Hey.
163
00:07:23,681 --> 00:07:25,349
You okay?
164
00:07:25,382 --> 00:07:27,117
It's all right.
165
00:07:27,151 --> 00:07:28,819
Come on. I got you.
166
00:07:32,389 --> 00:07:33,724
WOMAN:
Hey.
167
00:07:33,758 --> 00:07:35,526
I need to talk to you.
168
00:07:35,560 --> 00:07:37,995
-What is it?
-I'm a telepath.
169
00:07:38,028 --> 00:07:40,064
I can sense thoughts,
if I'm close enough,
170
00:07:40,097 --> 00:07:41,465
and I've been getting
some very weird thoughts
171
00:07:41,498 --> 00:07:43,067
from one of the others.
172
00:07:43,100 --> 00:07:45,970
-The big guy there?
-Not him.
173
00:07:46,003 --> 00:07:47,237
Her.
174
00:07:49,540 --> 00:07:51,876
Excuse me. Ma'am?
175
00:07:51,909 --> 00:07:54,378
What's your name?
176
00:07:54,411 --> 00:07:55,913
Hey.
177
00:07:59,950 --> 00:08:01,485
(groans)
178
00:08:01,518 --> 00:08:02,286
(grunts)
179
00:08:04,354 --> 00:08:05,189
Everybody, get down!
180
00:08:08,726 --> 00:08:09,594
(boy screams)
181
00:08:16,567 --> 00:08:18,402
-Can you get me above her?
-Go!
182
00:08:33,818 --> 00:08:34,919
-Stay down. -WOMAN: We got you.
-THUNDERBIRD: Stop!
183
00:08:44,228 --> 00:08:45,362
DREAMER:
So she was sent as a spy?
184
00:08:45,395 --> 00:08:46,530
ECLIPSE:
Something between a spy
185
00:08:46,563 --> 00:08:47,865
and a suicide bomber.
186
00:08:47,898 --> 00:08:49,600
She had a beacon in her bag
she could've activated
187
00:08:49,634 --> 00:08:50,901
when we brought her in.
188
00:08:50,935 --> 00:08:51,902
It would've sent
Sentinel Services
189
00:08:51,936 --> 00:08:53,137
right to our front door.
190
00:08:53,170 --> 00:08:54,304
She had weapons, too.
191
00:08:54,338 --> 00:08:56,641
Yeah, it sounds like
the station in Perry
192
00:08:56,674 --> 00:08:59,009
was hit by another one of these,
uh, things.
193
00:09:01,111 --> 00:09:03,113
SAGE:
If Sentinel Services is planting
194
00:09:03,147 --> 00:09:05,282
these things out there, we may
need to stop taking in refugees.
195
00:09:05,315 --> 00:09:06,817
THUNDERBIRD:
You don't turn your back
196
00:09:06,851 --> 00:09:09,586
on desperate people because
one of them might be dangerous.
197
00:09:11,088 --> 00:09:12,757
Reed--
198
00:09:12,790 --> 00:09:14,158
We should get on the road.
199
00:09:14,191 --> 00:09:15,993
Try and figure out
whatever we can from your dad
200
00:09:16,026 --> 00:09:18,162
-before it's too late.
-Yeah.
201
00:09:18,195 --> 00:09:19,329
Hey, what about
Little Miss Vicious?
202
00:09:19,363 --> 00:09:21,331
THUNDERBIRD: We got to get
what we can out of her.
203
00:09:21,365 --> 00:09:24,134
See if you can figure out
who she is.
204
00:09:24,168 --> 00:09:26,203
Do you think
you can handle this?
205
00:09:27,537 --> 00:09:28,839
Yeah.
206
00:09:28,873 --> 00:09:30,975
We'll be fine.
207
00:09:41,652 --> 00:09:43,353
-REED (quietly): Hey.
-ANDY: See you.
208
00:09:43,387 --> 00:09:44,221
Bye, baby.
209
00:09:46,356 --> 00:09:47,792
I should be going with you.
210
00:09:47,825 --> 00:09:49,694
I know how hard
this is gonna be,
211
00:09:49,727 --> 00:09:51,628
to see your dad
after all this time,
212
00:09:51,662 --> 00:09:54,331
all the disappointments and...
and the arguments...
213
00:09:54,364 --> 00:09:57,601
I can cross-examine
a murder suspect,
214
00:09:57,634 --> 00:09:59,603
but the thought of having
a conversation with my father
215
00:09:59,636 --> 00:10:01,839
for the first time
in 20 years... I...
216
00:10:01,872 --> 00:10:04,608
I'm proud of you.
217
00:10:04,641 --> 00:10:06,877
Look, if talking to him
helps protect us all from...
218
00:10:06,911 --> 00:10:08,478
this threat, then...
219
00:10:08,512 --> 00:10:10,247
it's a small price to pay.
220
00:10:11,581 --> 00:10:13,884
I'll keep them safe.
221
00:10:13,918 --> 00:10:15,185
I love you.
222
00:10:17,387 --> 00:10:19,323
I love you.
223
00:10:26,030 --> 00:10:27,932
(sighs)
224
00:10:30,835 --> 00:10:32,402
Hey, are you okay?
225
00:10:39,409 --> 00:10:40,978
My name's Clarice.
226
00:10:41,011 --> 00:10:42,479
What's your name?
227
00:10:42,512 --> 00:10:45,082
-Norah.
-Norah.
228
00:10:45,115 --> 00:10:48,185
It was pretty rough back there.
229
00:10:48,218 --> 00:10:49,386
I know.
230
00:10:49,419 --> 00:10:52,356
Do you want to talk about it?
231
00:10:55,359 --> 00:11:00,030
If you change your mind,
my bunk's right down there.
232
00:11:00,064 --> 00:11:01,031
Okay.
233
00:11:01,065 --> 00:11:02,967
Here. In case you get cold.
234
00:11:20,550 --> 00:11:22,286
Okay. It's gonna get worse
for a second,
235
00:11:22,319 --> 00:11:23,553
and then it's gonna get better.
236
00:11:23,587 --> 00:11:25,022
-I have to pop it back in.
-Hey.
237
00:11:25,055 --> 00:11:26,123
Want to look at me?
238
00:11:26,156 --> 00:11:27,424
Bite down on this.
239
00:11:27,457 --> 00:11:28,425
Really hard, okay?
240
00:11:28,458 --> 00:11:31,095
Three, two, one.
241
00:11:31,128 --> 00:11:32,229
-(elbow pops)
-(muffled scream)
242
00:11:32,262 --> 00:11:33,230
All right.
243
00:11:33,263 --> 00:11:34,631
There you go.
244
00:11:34,664 --> 00:11:36,200
All done. Better?
245
00:11:36,233 --> 00:11:37,601
All right, move your fingers.
246
00:11:37,634 --> 00:11:39,436
Hmm?
247
00:11:39,469 --> 00:11:40,470
Move your nose.
248
00:11:40,504 --> 00:11:41,471
(Caitlin and boy laugh)
249
00:11:41,505 --> 00:11:42,606
All right.
250
00:11:42,639 --> 00:11:44,374
I think you're gonna be okay.
251
00:11:44,408 --> 00:11:45,742
-You got that?
-Mm-hmm.
252
00:11:45,776 --> 00:11:48,278
-Let's get him a sling.
-Yeah, a sling.
253
00:11:48,312 --> 00:11:50,714
Okay, you're in good hands.
254
00:11:50,747 --> 00:11:53,250
Good job.
255
00:11:53,283 --> 00:11:54,651
Yo, I'm Andy.
256
00:11:54,684 --> 00:11:56,553
We're gonna sing
the sling song, okay?
257
00:11:56,586 --> 00:11:57,988
Join in anytime.
258
00:11:58,022 --> 00:11:59,623
(beatboxing)
259
00:11:59,656 --> 00:12:00,657
* Sling...
260
00:12:00,690 --> 00:12:01,959
Let's see it. Okay.
261
00:12:01,992 --> 00:12:03,828
Let's see what
we're working with here.
262
00:12:03,861 --> 00:12:05,429
It's really nothing.
263
00:12:05,462 --> 00:12:07,731
-I mean, if you need to help
someone else or... -No.
264
00:12:07,764 --> 00:12:09,834
It's your turn.
265
00:12:09,867 --> 00:12:12,236
Um, I'm afraid you're gonna
need some stitches.
266
00:12:12,269 --> 00:12:15,505
Keep some pressure on that.
267
00:12:15,539 --> 00:12:17,975
I heard you were
a bit of a hero today.
268
00:12:18,008 --> 00:12:20,610
You're psychic?
269
00:12:20,644 --> 00:12:23,147
Yeah. Uh, sort of.
270
00:12:23,180 --> 00:12:24,581
I'm a telepath.
271
00:12:24,614 --> 00:12:27,084
I can feel thoughts
if I'm close.
272
00:12:27,117 --> 00:12:29,820
Is that right?
273
00:12:29,854 --> 00:12:31,956
How about me?
274
00:12:37,828 --> 00:12:41,598
You're... concerned.
275
00:12:41,631 --> 00:12:44,134
About what's going on
between mutants and humans.
276
00:12:44,168 --> 00:12:48,505
Yeah. I'm pretty sure
everyone's concerned about that.
277
00:12:48,538 --> 00:12:50,507
And you don't want
you and your husband
278
00:12:50,540 --> 00:12:53,010
to end up on the opposite side
as your kids.
279
00:12:55,846 --> 00:12:57,114
Sorry.
280
00:12:57,147 --> 00:12:59,216
Uh, I don't mean to pry.
281
00:12:59,249 --> 00:13:01,218
Uh...
282
00:13:01,251 --> 00:13:03,854
No. (chuckles)
283
00:13:03,888 --> 00:13:06,056
Just don't go looking into
my college experimentations.
284
00:13:06,090 --> 00:13:07,524
It's a deal.
285
00:13:07,557 --> 00:13:09,159
(both chuckle)
286
00:13:09,193 --> 00:13:11,461
All right, well,
now that you've read my mind,
287
00:13:11,495 --> 00:13:14,031
I feel like I should
at least get your name.
288
00:13:14,064 --> 00:13:15,532
I'm Esme.
289
00:13:15,565 --> 00:13:17,534
-Hey.
-Hi.
290
00:13:17,567 --> 00:13:18,668
(both chuckle)
291
00:13:20,570 --> 00:13:23,207
And, um, just so you know...
292
00:13:24,708 --> 00:13:26,710
...people value you around here.
293
00:13:26,743 --> 00:13:28,078
(Esme chuckles softly)
294
00:13:32,682 --> 00:13:33,817
POLARIS:
She won't talk to us.
295
00:13:33,850 --> 00:13:35,585
Just smoke her.
Get whatever memories you can.
296
00:13:35,619 --> 00:13:37,754
DREAMER: I really don't think
this is gonna work.
297
00:13:37,787 --> 00:13:39,089
POLARIS:
One way to find out.
298
00:13:43,860 --> 00:13:46,563
DREAMER: I'm not good
at hitting moving targets.
299
00:13:46,596 --> 00:13:48,365
Even if she breathed it in,
300
00:13:48,398 --> 00:13:52,169
I think her metabolism is
too fast for me to get anything.
301
00:13:52,202 --> 00:13:53,103
(Polaris sighs)
302
00:13:56,473 --> 00:13:58,575
Yeah, so you're fast,
but you don't have
303
00:13:58,608 --> 00:14:00,210
eyes in the back of your head.
304
00:14:00,244 --> 00:14:01,611
You gonna talk to us?
305
00:14:01,645 --> 00:14:03,280
Lorna! What are you doing?
306
00:14:03,313 --> 00:14:04,881
Just letting her know
we're serious.
307
00:14:04,915 --> 00:14:06,583
ECLIPSE: You think she's gonna
talk to you if you stab her?
308
00:14:06,616 --> 00:14:07,952
Put the knives down.
309
00:14:13,657 --> 00:14:15,259
Is this a joke?
310
00:14:15,292 --> 00:14:16,360
-What?
-Weren't you the inquisitor
311
00:14:16,393 --> 00:14:17,894
for your cartel friends?
312
00:14:17,928 --> 00:14:19,196
What, it's okay
when you do it for Carmen,
313
00:14:19,229 --> 00:14:21,098
-but it's not okay for us?
-It's not...
314
00:14:21,131 --> 00:14:22,266
Look, it's hard to explain.
315
00:14:22,299 --> 00:14:23,700
It seems like a lot of things
316
00:14:23,733 --> 00:14:25,869
are hard for you to explain
these days.
317
00:14:25,902 --> 00:14:27,504
Lorna...
318
00:14:32,109 --> 00:14:33,877
It's just up here.
319
00:14:33,910 --> 00:14:35,479
Your father runs
an antique store?
320
00:14:35,512 --> 00:14:36,780
Thought he was a scientist.
321
00:14:36,813 --> 00:14:38,482
He took it over when he retired.
322
00:14:38,515 --> 00:14:40,450
He's big on living in the past.
323
00:14:42,086 --> 00:14:43,988
That's it.
324
00:14:48,358 --> 00:14:50,294
(music box playing)
325
00:14:55,299 --> 00:14:56,933
(doorbells jingle)
326
00:15:05,775 --> 00:15:08,145
Reed.
327
00:15:08,178 --> 00:15:10,280
Hello.
328
00:15:14,784 --> 00:15:17,821
I never thought
I'd see you again.
329
00:15:17,854 --> 00:15:19,656
Well, I'm here.
330
00:15:19,689 --> 00:15:21,025
We need to talk.
331
00:15:26,830 --> 00:15:28,632
Listen, I want information
as much as you do.
332
00:15:28,665 --> 00:15:30,167
Then why won't you
help us get it?
333
00:15:30,200 --> 00:15:31,301
We're running out of time.
334
00:15:31,335 --> 00:15:32,702
She's not talking.
You can make her talk.
335
00:15:32,736 --> 00:15:34,871
-It's not that simple, okay?
-That right?
336
00:15:34,904 --> 00:15:36,673
From what I've heard about
what you used to do,
337
00:15:36,706 --> 00:15:38,308
it sounded pretty simple.
338
00:15:38,342 --> 00:15:40,210
Lorna, one of the reasons
I joined the Underground
339
00:15:40,244 --> 00:15:43,347
in the first place is so I don't
have to do that kind of thing.
340
00:15:43,380 --> 00:15:45,449
I mean, you're asking me
to burn someone.
341
00:15:45,482 --> 00:15:48,052
Now, I got enough
nightmares as it is.
342
00:15:48,085 --> 00:15:49,819
-She tried to kill us.
-I know that.
343
00:15:49,853 --> 00:15:52,022
But believe me, when you start
down this road, it gets ugly.
344
00:15:52,056 --> 00:15:54,558
Look, I know you're mad.
345
00:15:54,591 --> 00:15:57,127
I know you're mad
that I went to Carmen.
346
00:15:57,161 --> 00:16:00,364
I was not gonna leave you
out there and let them do...
347
00:16:00,397 --> 00:16:02,899
-that... to you.
-They're gonna do that
348
00:16:02,932 --> 00:16:05,635
to all of us if we don't
figure something out.
349
00:16:05,669 --> 00:16:07,804
Me, you and the baby.
350
00:16:07,837 --> 00:16:09,306
Babe, don't-don't ever say that.
351
00:16:09,339 --> 00:16:12,542
-You...
-(cell bars clank)
352
00:16:12,576 --> 00:16:15,212
ECLIPSE: Hang on.
There might be something.
353
00:16:15,245 --> 00:16:17,747
-You see how she's acting?
-Screwing up her manicure?
354
00:16:17,781 --> 00:16:21,251
One thing I saw a lot of with
the cartel was drug addicts.
355
00:16:21,285 --> 00:16:23,853
-Do you think
she's on something? -Yeah.
356
00:16:23,887 --> 00:16:25,822
Yeah, I do.
357
00:16:25,855 --> 00:16:28,558
CAITLIN: I can't be sure
without examining her,
358
00:16:28,592 --> 00:16:30,594
but you could be right.
359
00:16:30,627 --> 00:16:32,862
She's got all the symptoms
of withdrawal.
360
00:16:32,896 --> 00:16:34,864
Have you ever seen
a mutant on Kick?
361
00:16:34,898 --> 00:16:37,667
-Um, what's Kick?
-LAUREN: It's a mutant drug.
362
00:16:37,701 --> 00:16:39,369
I read about it.
363
00:16:39,403 --> 00:16:41,838
Boosts your powers for a while.
Makes you feel invincible.
364
00:16:41,871 --> 00:16:43,240
Yeah, and it gets you hooked
365
00:16:43,273 --> 00:16:44,608
before you even know
what hit you.
366
00:16:44,641 --> 00:16:45,842
CAITLIN:
Well, if that's the case,
367
00:16:45,875 --> 00:16:47,344
we might be able to treat her.
368
00:16:47,377 --> 00:16:49,346
Wait a second.
We're treating her?
369
00:16:49,379 --> 00:16:51,948
Why don't we just bring her a
fruit basket while we're at it?
370
00:16:51,981 --> 00:16:54,017
If we treat her, she might be
willing to cooperate.
371
00:16:54,050 --> 00:16:55,752
Yeah, or she might just
get stronger and try to
372
00:16:55,785 --> 00:16:57,587
-kill us all again. -Can you
just listen for one second?
373
00:16:57,621 --> 00:16:59,723
-Could you not be...
-Stop it! Both of you.
374
00:16:59,756 --> 00:17:01,691
Let's try to remember,
we're fighting for
375
00:17:01,725 --> 00:17:04,027
a world where people can
actually live together.
376
00:17:04,060 --> 00:17:06,863
That starts here.
377
00:17:06,896 --> 00:17:09,533
(sighs)
378
00:17:09,566 --> 00:17:11,801
Now we just have to figure out
a way to restrain her.
379
00:17:19,109 --> 00:17:21,445
She likes you.
380
00:17:23,347 --> 00:17:25,215
You know, Zingo--
381
00:17:25,249 --> 00:17:27,351
she's pretty particular
about the people she likes.
382
00:17:32,822 --> 00:17:34,324
She likes me, too.
383
00:17:34,358 --> 00:17:35,892
You know why?
384
00:17:35,925 --> 00:17:37,961
It's 'cause we're special.
385
00:17:37,994 --> 00:17:39,963
We are.
386
00:17:39,996 --> 00:17:42,732
There's a lot of folks in here
that just walk around,
387
00:17:42,766 --> 00:17:44,268
you can't even tell
they're mutants.
388
00:17:44,301 --> 00:17:45,735
But not us.
389
00:17:45,769 --> 00:17:47,737
I got my eyes, my ears,
390
00:17:47,771 --> 00:17:50,940
you have your skin, and
Zingo here is covered in fur.
391
00:17:50,974 --> 00:17:53,410
You're covered all in hair,
aren't you, Zingo?
392
00:17:53,443 --> 00:17:54,344
Yeah.
393
00:17:57,181 --> 00:17:59,082
How'd you end up here?
394
00:17:59,115 --> 00:18:01,351
I mean, at the church.
395
00:18:05,655 --> 00:18:08,258
Mama D and I
were making dinner...
396
00:18:08,292 --> 00:18:10,126
Mama D?
397
00:18:13,863 --> 00:18:16,433
Norah, were you at the
foster home on Burnhill Road?
398
00:18:16,466 --> 00:18:17,867
Yes.
399
00:18:21,004 --> 00:18:22,806
The men with the guns...
400
00:18:22,839 --> 00:18:25,041
they came.
401
00:18:27,177 --> 00:18:29,112
I wanted to help.
402
00:18:29,145 --> 00:18:33,317
Every time...
403
00:18:33,350 --> 00:18:36,786
I go to bed, I see them.
404
00:18:36,820 --> 00:18:38,222
I'm sorry.
405
00:18:40,490 --> 00:18:42,392
I'm so sorry.
406
00:18:50,066 --> 00:18:51,835
You should have called.
407
00:18:51,868 --> 00:18:54,671
I would have told you
not to waste your time.
408
00:18:54,704 --> 00:18:56,906
Who is this?
409
00:18:56,940 --> 00:19:00,544
My name's John Proudstar,
Thunderbird.
410
00:19:00,577 --> 00:19:02,546
Ah, Thunderbird.
411
00:19:02,579 --> 00:19:04,248
Very heroic.
412
00:19:04,281 --> 00:19:06,583
REED: He's with
the Mutant Underground.
413
00:19:06,616 --> 00:19:09,052
-They've been helping my family.
-OTTO: Is that so?
414
00:19:09,085 --> 00:19:12,656
The men from Sentinel Services
came by.
415
00:19:12,689 --> 00:19:16,226
They seemed to think they were
a terrorist organization.
416
00:19:16,260 --> 00:19:18,061
-We're not terrorists, sir.
-No, no.
417
00:19:18,094 --> 00:19:20,864
Of course not.
Freedom fighters, I'm sure.
418
00:19:20,897 --> 00:19:22,899
We're not here to have
a political debate.
419
00:19:22,932 --> 00:19:24,401
(sighs)
420
00:19:24,434 --> 00:19:26,270
Did you hear what happened?
421
00:19:26,303 --> 00:19:28,238
At the school? Yes.
422
00:19:28,272 --> 00:19:30,440
They told me about it
when they interrogated me.
423
00:19:30,474 --> 00:19:33,076
What'd you tell them?
424
00:19:33,109 --> 00:19:37,213
That I never met
my grandchildren
425
00:19:37,247 --> 00:19:40,083
and haven't spoken
to my son in years.
426
00:19:40,116 --> 00:19:42,786
In other words, the truth.
427
00:19:42,819 --> 00:19:47,391
We need to talk to you
about your work at Trask.
428
00:19:47,424 --> 00:19:49,125
My work at Trask was classified.
429
00:19:49,158 --> 00:19:51,127
I'm your son.
430
00:19:51,160 --> 00:19:54,130
Son or not, it's a crime to
reveal classified intelligence.
431
00:19:54,163 --> 00:19:58,101
It's also a crime
to harbor a fugitive.
432
00:19:58,134 --> 00:20:00,570
I assume they covered this
in law school.
433
00:20:00,604 --> 00:20:03,139
My kids are being hunted
by Sentinel Services.
434
00:20:03,172 --> 00:20:05,942
This has nothing to do with me.
435
00:20:05,975 --> 00:20:08,278
-I have nothing to say.
-You said for years
436
00:20:08,312 --> 00:20:10,780
that Trask was just
a defense contractor.
437
00:20:10,814 --> 00:20:12,416
Trask no longer exists.
I don't have any...
438
00:20:12,449 --> 00:20:13,950
It opened up again!
439
00:20:13,983 --> 00:20:17,421
And they are doing
anti-mutant research.
440
00:20:17,454 --> 00:20:20,490
Now, you worked there
for 30 years.
441
00:20:20,524 --> 00:20:22,326
And it just turns out
that your grandchildren
442
00:20:22,359 --> 00:20:24,127
happen to be mutants.
443
00:20:24,160 --> 00:20:26,896
Do you expect me to believe
that that's a coincidence?
444
00:20:26,930 --> 00:20:29,499
They're experimenting
on mutants.
445
00:20:29,533 --> 00:20:31,167
My own best friend
was turned, somehow.
446
00:20:31,200 --> 00:20:33,269
He's working for
Sentinel Services.
447
00:20:35,372 --> 00:20:37,474
REED:
Dad...
448
00:20:37,507 --> 00:20:38,875
I need you.
449
00:20:43,012 --> 00:20:46,416
Come.
450
00:20:46,450 --> 00:20:48,318
Upstairs.
451
00:20:52,556 --> 00:20:53,957
THUNDERBIRD:
It's all right.
452
00:20:53,990 --> 00:20:55,892
Go.
453
00:21:14,043 --> 00:21:17,313
Your mother, Ellen, is she...?
454
00:21:17,347 --> 00:21:19,215
She's fine.
She's still in Atlanta.
455
00:21:19,248 --> 00:21:21,485
We see her, um... well,
456
00:21:21,518 --> 00:21:24,454
we used to see her
every couple of weeks.
457
00:21:24,488 --> 00:21:25,722
I miss her, you know.
458
00:21:28,892 --> 00:21:30,627
Does she know about all this?
459
00:21:30,660 --> 00:21:33,296
Some, yeah.
They questioned her.
460
00:21:33,329 --> 00:21:35,064
Ah.
461
00:21:35,098 --> 00:21:36,299
The children,
462
00:21:36,332 --> 00:21:39,903
how old are they?
463
00:21:39,936 --> 00:21:42,672
Andy's 15 and...
464
00:21:42,706 --> 00:21:45,642
Lauren just turned 17.
465
00:21:45,675 --> 00:21:47,377
May I...
466
00:21:47,411 --> 00:21:49,212
may I see them?
You have a...
467
00:21:49,245 --> 00:21:51,314
a photograph of something?
468
00:21:51,347 --> 00:21:54,384
I do, actually.
469
00:21:57,220 --> 00:21:59,022
This was taken last summer.
470
00:22:01,791 --> 00:22:05,261
Look, we don't have much time.
471
00:22:05,294 --> 00:22:08,231
Anything that you could
tell me about Trask?
472
00:22:08,264 --> 00:22:11,835
There's nothing to tell.
My research was peaceful.
473
00:22:11,868 --> 00:22:13,737
This project, whatever it is,
474
00:22:13,770 --> 00:22:15,905
-isn't my fault.
-This isn't about blame.
475
00:22:15,939 --> 00:22:17,874
My family are fighting
for their lives.
476
00:22:17,907 --> 00:22:19,443
OTTO:
I told you, I don't know.
477
00:22:19,476 --> 00:22:21,377
I know I didn't
mean much to you,
478
00:22:21,411 --> 00:22:22,512
but the kids
mean everything to me...
479
00:22:22,546 --> 00:22:24,548
Don't you dare say that!
480
00:22:24,581 --> 00:22:28,552
Everything I did in my life
was for you. Everything.
481
00:22:28,585 --> 00:22:30,987
What?
482
00:22:34,658 --> 00:22:37,427
The children... their powers.
483
00:22:37,461 --> 00:22:39,929
What can they do?
484
00:22:39,963 --> 00:22:42,899
Uh... (sighs)
485
00:22:42,932 --> 00:22:45,902
Lauren makes shields.
486
00:22:45,935 --> 00:22:48,304
Shields?
What do you mean "shields"?
487
00:22:48,337 --> 00:22:50,874
She says it's like
pushing the air together.
488
00:22:50,907 --> 00:22:53,109
And the other one?
The boy, Andy?
489
00:22:53,142 --> 00:22:54,578
He kind of tears things apart.
490
00:22:54,611 --> 00:23:01,284
Oh, God. No, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
491
00:23:01,317 --> 00:23:02,819
Dad?
492
00:23:02,852 --> 00:23:04,087
What is it?
493
00:23:04,120 --> 00:23:06,189
I failed.
494
00:23:07,857 --> 00:23:10,026
It came back.
495
00:23:16,299 --> 00:23:17,300
SS AGENT:
You're sure? All right.
496
00:23:17,333 --> 00:23:19,769
Keep me posted
if things change.
497
00:23:19,803 --> 00:23:20,837
What's the situation?
498
00:23:20,870 --> 00:23:22,305
They've searched the entire area
499
00:23:22,338 --> 00:23:24,140
around Eternal Grace Church,
sir.
500
00:23:24,173 --> 00:23:27,243
The asset is gone, and her
surveillance beacon is inactive.
501
00:23:27,276 --> 00:23:28,778
And the mutants?
502
00:23:28,812 --> 00:23:31,314
There were signs of a struggle,
but... I'm sorry.
503
00:23:31,347 --> 00:23:33,783
-Damn it. -Sir, if you're
worried about the asset...
504
00:23:33,817 --> 00:23:36,185
With the mental conditioning,
she can't tell them anything.
505
00:23:36,219 --> 00:23:37,921
They're mutants--
she may not have to.
506
00:23:37,954 --> 00:23:40,423
They're wounded; wounded animals
do desperate things.
507
00:23:40,456 --> 00:23:43,159
We have to assume
we've been compromised.
508
00:23:43,192 --> 00:23:46,162
Contact headquarters, tell them
I need an additional asset.
509
00:23:46,195 --> 00:23:47,997
We're going on a road trip.
510
00:23:48,031 --> 00:23:50,299
We're not giving up
on this search just yet.
511
00:23:52,869 --> 00:23:55,004
Mom, you said she needs to be
restrained, right?
512
00:23:55,038 --> 00:23:57,140
We can restrain her.
513
00:23:57,173 --> 00:23:58,975
Yeah, if I can push her
against the bars,
514
00:23:59,008 --> 00:24:00,844
she can hold her back
with a shield, and you can
515
00:24:00,877 --> 00:24:02,812
give her the sleep juice
or whatever.
516
00:24:02,846 --> 00:24:05,014
(sighs) All right.
517
00:24:05,048 --> 00:24:06,315
Let's get this over with.
518
00:24:10,186 --> 00:24:11,555
I'm just guessing on the dosage.
519
00:24:11,588 --> 00:24:13,189
Hopefully, this knocks her out,
but if something goes wrong...
520
00:24:13,222 --> 00:24:14,658
We'll all be ready.
521
00:24:14,691 --> 00:24:15,859
(sighs): Okay.
522
00:24:17,060 --> 00:24:19,863
(bars banging)
523
00:24:25,902 --> 00:24:26,870
ANDY:
Lauren, now!
524
00:24:26,903 --> 00:24:28,738
I got her. Go!
525
00:24:34,611 --> 00:24:36,946
Okay. Okay.
526
00:24:38,848 --> 00:24:41,184
(panting)
527
00:24:43,853 --> 00:24:46,155
Well, that was exciting.
528
00:24:46,189 --> 00:24:48,692
(welder crackling)
529
00:25:04,307 --> 00:25:05,875
LAUREN:
She looks so small.
530
00:25:05,909 --> 00:25:07,043
Yeah, for real.
Is she gonna be okay?
531
00:25:07,076 --> 00:25:08,277
She's used to
532
00:25:08,311 --> 00:25:10,213
massive doses of this drug
they're giving her.
533
00:25:10,246 --> 00:25:13,883
This'll help,
but I don't know for how long.
534
00:25:13,917 --> 00:25:15,685
I think she's dying.
535
00:25:15,719 --> 00:25:18,121
Well, if that's true, she's got
no reason to give us anything.
536
00:25:18,154 --> 00:25:19,889
CAITLIN:
Mm, you'd be surprised.
537
00:25:19,923 --> 00:25:23,960
I once treated a gang member
with a fatal gunshot wound.
538
00:25:23,993 --> 00:25:26,029
As he was dying, he told
the cops everything he'd done,
539
00:25:26,062 --> 00:25:28,431
just to get it off his chest.
540
00:25:30,166 --> 00:25:32,268
We have to hope
she's in there, somewhere.
541
00:25:37,841 --> 00:25:39,242
OTTO: There's something
you need to see.
542
00:25:39,275 --> 00:25:42,078
It's better you know everything.
543
00:25:45,114 --> 00:25:49,452
This is my father,
Andreas von Strucker.
544
00:25:49,485 --> 00:25:53,556
My father and his sister Andrea
did unspeakable things.
545
00:25:53,589 --> 00:25:54,991
They were terrorists.
546
00:25:56,793 --> 00:25:59,262
They were also mutants.
547
00:26:05,534 --> 00:26:07,336
This was all them?
548
00:26:07,370 --> 00:26:10,306
All of it... and more.
549
00:26:10,339 --> 00:26:12,308
What could they do?
550
00:26:12,341 --> 00:26:17,280
Apart, they had the same
abilities as your children.
551
00:26:17,313 --> 00:26:20,416
Together, though...
552
00:26:20,449 --> 00:26:24,187
they were known as Fenris.
553
00:26:24,220 --> 00:26:25,822
The Wolf.
554
00:26:25,855 --> 00:26:29,625
And they were more powerful
than you can imagine.
555
00:26:30,994 --> 00:26:34,998
(sighs) Wait.
If they were mutants...
556
00:26:35,031 --> 00:26:36,332
Yes, Reed.
557
00:26:36,365 --> 00:26:39,769
Your children's mutations
were inherited.
558
00:26:39,803 --> 00:26:42,371
I am a mutant.
559
00:26:45,508 --> 00:26:46,976
Wha...?
560
00:26:47,010 --> 00:26:49,045
-It's not possible.
-Please,
561
00:26:49,078 --> 00:26:51,014
just let me finish.
562
00:26:51,047 --> 00:26:55,651
They tried to raise me to be
like them, but I ran away.
563
00:26:55,685 --> 00:26:57,386
REED:
That's you?
564
00:26:57,420 --> 00:27:00,489
OTTO:
I hid my powers from everyone,
565
00:27:00,523 --> 00:27:01,825
even your mother.
566
00:27:01,858 --> 00:27:04,393
You have to understand,
567
00:27:04,427 --> 00:27:06,529
our family's abilities
set us apart,
568
00:27:06,562 --> 00:27:08,397
even from other mutants.
569
00:27:08,431 --> 00:27:11,000
It was too much.
I had to stop it.
570
00:27:11,034 --> 00:27:12,869
How could you possibly stop it?
571
00:27:12,902 --> 00:27:16,405
That was what
brought me to Trask--
572
00:27:16,439 --> 00:27:19,809
a research project
to eliminate the X-Gene.
573
00:27:19,843 --> 00:27:22,011
I never found what they wanted--
574
00:27:22,045 --> 00:27:25,381
a serum that worked
on all mutants--
575
00:27:25,414 --> 00:27:29,853
but I made a version
that worked on one mutant
576
00:27:29,886 --> 00:27:32,555
and gave it to you.
577
00:27:35,624 --> 00:27:38,094
(softly):
Wait.
578
00:27:38,127 --> 00:27:39,763
When I, when I was sick?
579
00:27:39,796 --> 00:27:41,230
Was that...
580
00:27:41,264 --> 00:27:44,700
It had to be done before
any powers manifested.
581
00:27:50,573 --> 00:27:53,943
Dad, I-I... I nearly died.
582
00:27:53,977 --> 00:27:56,545
OTTO:
You were in such pain.
583
00:27:58,081 --> 00:28:00,549
I hated myself.
584
00:28:02,886 --> 00:28:06,722
I could never look you
in the eye after that.
585
00:28:08,792 --> 00:28:10,626
And all of it...
586
00:28:13,562 --> 00:28:15,298
...for nothing.
587
00:28:22,338 --> 00:28:23,639
HULKING MUTANT:
Are you people crazy?
588
00:28:23,672 --> 00:28:25,308
-Taking her out of the cage?
-I get it, you're upset.
589
00:28:25,341 --> 00:28:26,442
But just stay back, okay?
590
00:28:26,475 --> 00:28:28,311
I don't understand
why that thing
591
00:28:28,344 --> 00:28:29,779
is even here.
592
00:28:29,813 --> 00:28:31,881
-She gets loose, she can
kill everyone. -They need to
593
00:28:31,915 --> 00:28:33,716
figure out who she is
and where she came from.
594
00:28:33,749 --> 00:28:34,717
We need to keep everyone safe.
595
00:28:34,750 --> 00:28:35,885
We'll be safe when she's back
596
00:28:35,919 --> 00:28:37,086
in a cage where she belongs.
597
00:28:37,120 --> 00:28:39,088
Hey. Back off.
598
00:28:39,122 --> 00:28:40,924
-It's okay, Andy. -No,
this guy has something to say,
599
00:28:40,957 --> 00:28:42,325
he'll say it to me. Right?
600
00:28:46,996 --> 00:28:48,497
(rumbling)
601
00:28:54,437 --> 00:28:56,339
Okay, cool off.
602
00:28:56,372 --> 00:28:58,474
Just...
603
00:28:58,507 --> 00:29:01,310
tell them to be careful
down there.
604
00:29:01,344 --> 00:29:06,015
-We will.
-All right, let's cool it, man.
605
00:29:06,049 --> 00:29:07,250
Thanks.
606
00:29:07,283 --> 00:29:10,186
No problem. You're my sister.
607
00:29:10,219 --> 00:29:11,888
Nobody talks to you
like that but me.
608
00:29:16,025 --> 00:29:17,460
SAGE: I found something
on the hard drives
609
00:29:17,493 --> 00:29:18,594
we got in Baton Rouge.
610
00:29:18,627 --> 00:29:22,531
I might know who she is...
or was.
611
00:29:22,565 --> 00:29:25,501
Okay, so Miss Vicious
is named Chloe?
612
00:29:25,534 --> 00:29:26,870
ECLIPSE:
Well, anything of use?
613
00:29:26,903 --> 00:29:30,139
Maybe. She used to live in a
trailer park outside of Jasper.
614
00:29:30,173 --> 00:29:31,607
Her kid got sick,
615
00:29:31,640 --> 00:29:33,776
and the pediatrician
wouldn't treat mutants.
616
00:29:33,809 --> 00:29:35,711
She destroyed
the doctor's office,
617
00:29:35,744 --> 00:29:37,313
got busted by Sentinel Services.
618
00:29:40,316 --> 00:29:42,986
(gasping)
619
00:29:43,019 --> 00:29:44,620
CAITLIN:
Chloe?
620
00:29:44,653 --> 00:29:46,890
Chloe, can you hear me?
621
00:29:46,923 --> 00:29:50,659
Chloe, I-I need you
to listen to me.
622
00:29:50,693 --> 00:29:52,395
We-we need to...
623
00:29:52,428 --> 00:29:54,463
-It's not safe. -We're not
gonna get through to her
624
00:29:54,497 --> 00:29:55,831
if we treat her like an animal.
625
00:30:03,940 --> 00:30:07,843
Chloe, we know you were arrested
by the Sentinel Services.
626
00:30:07,877 --> 00:30:09,678
What did they do to you?
627
00:30:09,712 --> 00:30:12,248
I...
628
00:30:12,281 --> 00:30:14,383
Look, hey, it's okay.
629
00:30:17,353 --> 00:30:20,756
Please. Talk to us,
we want to help.
630
00:30:20,789 --> 00:30:22,725
-(gasps) Uh...
-CAITLIN: Okay.
631
00:30:22,758 --> 00:30:24,160
Try to relax, just...
632
00:30:24,193 --> 00:30:26,229
Just tell us what you can.
633
00:30:28,564 --> 00:30:30,399
I think she wants
to communicate,
634
00:30:30,433 --> 00:30:31,734
but I don't,
I don't think she can talk.
635
00:30:31,767 --> 00:30:32,835
What do you mean,
she can't talk?
636
00:30:32,868 --> 00:30:34,003
I don't know.
637
00:30:34,037 --> 00:30:35,905
It could be physical,
638
00:30:35,939 --> 00:30:37,706
it could be some sort
of mental block.
639
00:30:37,740 --> 00:30:39,808
What the hell do we do?
640
00:30:42,245 --> 00:30:44,780
The telepath. (stammers)
641
00:30:44,813 --> 00:30:46,449
Esme, she read her mind before.
642
00:30:46,482 --> 00:30:48,784
Maybe-maybe she could
do it again.
643
00:30:51,554 --> 00:30:54,590
What did they do to you?
644
00:30:57,260 --> 00:31:01,130
REED: All that time,
all those years.
645
00:31:01,164 --> 00:31:02,465
How could you not tell me?
646
00:31:02,498 --> 00:31:07,236
I was trying to
give you a normal life.
647
00:31:07,270 --> 00:31:09,973
You had no right to keep it...
648
00:31:10,006 --> 00:31:13,742
To protect you?
You're my son, I had no choice.
649
00:31:13,776 --> 00:31:17,813
These people are family.
They were monsters, Reed.
650
00:31:17,846 --> 00:31:19,148
But just because
we shared the same genes
651
00:31:19,182 --> 00:31:20,416
doesn't mean we were gonna...
652
00:31:20,449 --> 00:31:22,785
I couldn't take that chance.
I couldn't.
653
00:31:30,126 --> 00:31:31,927
How much did my mother know?
654
00:31:34,597 --> 00:31:39,768
All she really knew was
that I had secrets.
655
00:31:41,670 --> 00:31:44,940
That was what destroyed
what I had with her.
656
00:31:44,974 --> 00:31:46,642
And with me.
657
00:31:47,776 --> 00:31:50,046
Yes.
658
00:31:51,547 --> 00:31:53,482
*
659
00:31:55,384 --> 00:31:59,255
We need to talk
about the children.
660
00:31:59,288 --> 00:32:01,524
What about them?
661
00:32:01,557 --> 00:32:03,826
Have they used
their abilities together?
662
00:32:03,859 --> 00:32:06,195
A little.
663
00:32:06,229 --> 00:32:09,332
Since they found their powers...
664
00:32:09,365 --> 00:32:12,135
have they held hands?
665
00:32:12,168 --> 00:32:13,536
I...
666
00:32:13,569 --> 00:32:15,004
THUNDERBIRD:
Reed!
667
00:32:15,038 --> 00:32:17,073
There's cars outside.
I think it's Sentinel Services.
668
00:32:19,975 --> 00:32:22,478
Sir, with all due respect,
669
00:32:22,511 --> 00:32:24,947
we had Otto Strucker
under surveillance for weeks.
670
00:32:24,980 --> 00:32:28,184
-We didn't get anything.
-Yes, I've read the reports.
671
00:32:28,217 --> 00:32:30,886
At this point, we have to assume
the mutants are aware of Trask.
672
00:32:30,919 --> 00:32:33,556
And if that's the case, they
have every reason to be here.
673
00:32:33,589 --> 00:32:35,558
Well, we're putting
a lot of pressure on them.
674
00:32:35,591 --> 00:32:36,659
I doubt they'd make
a move like this.
675
00:32:36,692 --> 00:32:38,061
What you don't understand is
676
00:32:38,094 --> 00:32:40,063
a move like this
is all they've got.
677
00:32:40,096 --> 00:32:42,098
Indulge me.
678
00:32:49,105 --> 00:32:50,673
Lock down the area.
679
00:32:51,774 --> 00:32:53,342
Watch this.
680
00:32:55,944 --> 00:32:57,280
(neck popping)
681
00:33:06,422 --> 00:33:08,191
THUNDERBIRD:
The mutant down there,
682
00:33:08,224 --> 00:33:09,892
that's my friend,
the one they turned.
683
00:33:09,925 --> 00:33:11,527
-He can suppress powers.
-Is there another way
684
00:33:11,560 --> 00:33:12,995
-out of here?
-(knocking)
685
00:33:13,028 --> 00:33:14,163
-Only the stairs.
-No, we can't fight
686
00:33:14,197 --> 00:33:16,031
our way out,
not with Pulse down there.
687
00:33:16,065 --> 00:33:18,067
They can cut me down
same as you.
688
00:33:18,101 --> 00:33:19,268
I'll go down.
689
00:33:19,302 --> 00:33:21,904
-You can't.
-I have to.
690
00:33:21,937 --> 00:33:23,005
Maybe I can do something.
691
00:33:23,038 --> 00:33:24,373
I told you,
692
00:33:24,407 --> 00:33:26,442
our family is different.
693
00:33:29,044 --> 00:33:31,414
I'm sorry, Reed.
694
00:33:31,447 --> 00:33:33,616
For everything.
695
00:33:33,649 --> 00:33:35,584
Tell your mother, will you?
696
00:33:35,618 --> 00:33:37,286
Take care of Lauren and Andy.
697
00:33:37,320 --> 00:33:39,422
Protect them, son.
698
00:33:39,455 --> 00:33:41,824
Protect the world from them.
699
00:33:43,459 --> 00:33:45,761
*
700
00:33:57,606 --> 00:34:00,276
(music box playing
simple melody)
701
00:34:02,077 --> 00:34:02,978
Can I help you?
702
00:34:03,011 --> 00:34:04,747
I certainly hope so.
703
00:34:04,780 --> 00:34:07,150
Otto Strucker, yes?
704
00:34:07,183 --> 00:34:09,452
And you are?
705
00:34:11,187 --> 00:34:13,589
It is an honor, sir.
706
00:34:13,622 --> 00:34:16,091
Dr. Roderick Campbell.
I'm a big admirer of your work.
707
00:34:16,125 --> 00:34:17,560
My work?
708
00:34:17,593 --> 00:34:19,795
I'm an antiques dealer.
709
00:34:19,828 --> 00:34:21,630
Before this, of course.
710
00:34:21,664 --> 00:34:23,466
I'm a fellow Trask man.
711
00:34:23,499 --> 00:34:25,568
I dug up your old research
712
00:34:25,601 --> 00:34:27,436
when the company
was reestablished.
713
00:34:27,470 --> 00:34:30,639
Your work on suppressing
the X-Gene was quite brilliant.
714
00:34:30,673 --> 00:34:32,241
It led directly to mine...
715
00:34:32,275 --> 00:34:34,410
enhancing it.
716
00:34:34,443 --> 00:34:37,313
As much as I would love
to talk shop, however, I'm here
717
00:34:37,346 --> 00:34:38,747
on a different matter.
718
00:34:38,781 --> 00:34:41,450
-I'm looking for your son.
-My son?
719
00:34:41,484 --> 00:34:45,120
We haven't spoken
to each other for years.
720
00:34:45,154 --> 00:34:46,855
CAMPBELL:
Is that so?
721
00:34:46,889 --> 00:34:48,824
(whispering):
We have to go down there.
722
00:34:48,857 --> 00:34:50,626
We can't. It's suicide.
723
00:34:50,659 --> 00:34:53,262
Reed, we have people
depending on us.
724
00:34:53,296 --> 00:34:56,532
The station. Your kids.
725
00:34:56,565 --> 00:34:59,702
I think you and your friend
should leave.
726
00:34:59,735 --> 00:35:01,804
Oh, I'm afraid I can't do that.
727
00:35:01,837 --> 00:35:03,639
I know you told the
investigators who came before
728
00:35:03,672 --> 00:35:05,974
that you were out of touch
with your family.
729
00:35:06,008 --> 00:35:08,010
As a man of science,
I'm sure you'll understand
730
00:35:08,043 --> 00:35:09,412
my need for verification.
731
00:35:11,180 --> 00:35:14,350
We're gonna search the place.
732
00:35:14,383 --> 00:35:16,519
-Send a team upstairs.
-OTTO: No, you won't.
733
00:35:16,552 --> 00:35:19,688
-AGENT: Sir, sir, look!
-I told you to lock this down!
734
00:35:21,857 --> 00:35:22,891
What's happening?
735
00:35:22,925 --> 00:35:24,560
I don't know. I...
(gasps)
736
00:35:25,894 --> 00:35:27,930
CAMPBELL:
Shut him down!
737
00:35:30,098 --> 00:35:31,867
Shoot him!
738
00:35:33,902 --> 00:35:35,103
-No.
-No. No!
739
00:35:37,940 --> 00:35:39,875
CAMPBELL:
Get out!
740
00:35:39,908 --> 00:35:41,544
(explosion)
741
00:35:41,577 --> 00:35:44,380
(high-pitched ringing)
742
00:35:44,413 --> 00:35:46,749
(distorted, echoing panting)
743
00:35:51,053 --> 00:35:53,121
(distorted, echoing gasps)
744
00:35:58,060 --> 00:36:00,463
(excited chatter in distance)
745
00:36:03,632 --> 00:36:05,067
AGENT:
Don't worry, Dr. Campbell.
746
00:36:05,100 --> 00:36:06,101
We're gonna get you
to a hospital.
747
00:36:08,804 --> 00:36:10,205
(tires squealing)
748
00:36:10,239 --> 00:36:11,139
Come on!
749
00:36:20,649 --> 00:36:22,217
*
750
00:36:38,467 --> 00:36:40,403
*
751
00:36:42,905 --> 00:36:44,307
Gus?
752
00:37:01,324 --> 00:37:03,292
Sorry.
753
00:37:03,326 --> 00:37:06,295
I am, too, brother.
754
00:37:06,329 --> 00:37:09,264
I'm gonna make them pay
for what they did to you.
755
00:37:13,636 --> 00:37:16,004
(faint grunting)
756
00:37:16,038 --> 00:37:18,040
(grunting stops)
757
00:37:28,984 --> 00:37:30,753
REED:
We should go.
758
00:37:30,786 --> 00:37:33,121
(sirens wailing in distance)
759
00:37:39,628 --> 00:37:41,664
I'm sorry to spring this on you.
760
00:37:41,697 --> 00:37:43,298
I-I don't know what else to do.
761
00:37:43,332 --> 00:37:44,933
I don't think she has long.
762
00:37:44,967 --> 00:37:46,602
It's okay.
I just hope I can help.
763
00:37:46,635 --> 00:37:48,337
-So, you think you can do this?
-Maybe.
764
00:37:48,371 --> 00:37:49,938
You understand what
we're fighting for, right?
765
00:37:49,972 --> 00:37:52,007
Sentinel Services
have my family.
766
00:37:52,040 --> 00:37:54,109
I'm here to fight.
767
00:37:54,142 --> 00:37:56,311
CAITLIN:
Don't worry.
768
00:37:56,345 --> 00:37:57,580
She's gonna help you.
769
00:38:03,686 --> 00:38:06,889
What are you getting?
770
00:38:06,922 --> 00:38:08,391
Need.
771
00:38:08,424 --> 00:38:10,626
And pain.
772
00:38:10,659 --> 00:38:11,994
ESME:
Oh, God,
773
00:38:12,027 --> 00:38:14,730
it's... awful.
774
00:38:14,763 --> 00:38:16,565
You don't have to talk.
Just think.
775
00:38:16,599 --> 00:38:18,601
(faint shuddering)
776
00:38:21,604 --> 00:38:23,472
MAN: Get on the ground!
Chloe, run!
777
00:38:23,506 --> 00:38:25,741
-CHLOE: Don't take my baby! Aah!
-(distorted gunshots)
778
00:38:25,774 --> 00:38:28,411
-Okay, what's happening?
-Are you getting something?
779
00:38:28,444 --> 00:38:30,879
ESME: She wants you to know
they killed her husband
780
00:38:30,913 --> 00:38:32,581
and took her daughter.
781
00:38:32,615 --> 00:38:34,983
Who-who did this to you?
Where are they?
782
00:38:35,017 --> 00:38:37,352
She gave me a vision of it.
I can see it.
783
00:38:37,386 --> 00:38:38,353
CAMPBELL (distorted):
...like weapons.
784
00:38:38,387 --> 00:38:40,355
...win this war.
785
00:38:40,389 --> 00:38:41,356
ESME:
It's a building.
786
00:38:41,390 --> 00:38:43,225
Some kind of lab.
787
00:38:43,258 --> 00:38:45,027
North of here.
788
00:38:45,060 --> 00:38:46,361
Well, can you find it?
789
00:38:46,395 --> 00:38:47,530
I-I think so.
790
00:38:47,563 --> 00:38:49,898
(shuddering breaths)
791
00:38:49,932 --> 00:38:52,601
CAITLIN:
Listen to me, Chloe.
792
00:38:52,635 --> 00:38:55,237
We will find the people
who did this to you
793
00:38:55,270 --> 00:38:56,739
and make sure it never...
794
00:38:56,772 --> 00:38:58,674
(dying exhale)
795
00:38:58,707 --> 00:39:01,877
*
796
00:39:15,991 --> 00:39:19,762
Those don't look so good.
797
00:39:19,795 --> 00:39:23,131
Look, I'm sorry about
what I said earlier, okay?
798
00:39:23,165 --> 00:39:25,568
I need a favor.
799
00:39:25,601 --> 00:39:27,536
You're the only one
that can help.
800
00:39:27,570 --> 00:39:30,539
-What is it?
-There's a new kid that came in.
801
00:39:30,573 --> 00:39:32,207
A refugee.
802
00:39:32,240 --> 00:39:34,943
She had the same
foster parents as me.
803
00:39:34,977 --> 00:39:36,979
When I got sick
804
00:39:37,012 --> 00:39:38,647
and my portals went crazy,
805
00:39:38,681 --> 00:39:41,249
I kept trying to portal
back there, and...
806
00:39:41,283 --> 00:39:42,785
that's how they found them.
807
00:39:45,187 --> 00:39:47,422
She watched them die,
808
00:39:47,456 --> 00:39:50,659
and now she can't stop
dreaming about it.
809
00:39:50,693 --> 00:39:52,227
It's all my fault.
810
00:39:52,260 --> 00:39:54,396
I can't take those memories
away from her.
811
00:39:54,429 --> 00:39:56,499
But you can.
812
00:40:00,703 --> 00:40:02,505
Okay.
813
00:40:02,538 --> 00:40:04,873
* Oh...
814
00:40:08,176 --> 00:40:09,745
* Adeline
815
00:40:09,778 --> 00:40:10,979
* Oh, Adeline
816
00:40:11,013 --> 00:40:13,015
(soft, distorted whooshing)
817
00:40:13,048 --> 00:40:16,485
* Oh, Adeline, oh, Adeline
818
00:40:16,519 --> 00:40:18,587
* Oh, Adeline
819
00:40:18,621 --> 00:40:20,956
* Oh...
820
00:40:23,626 --> 00:40:26,995
* Kodachrome blue sky
821
00:40:31,634 --> 00:40:33,936
* Strokes
822
00:40:33,969 --> 00:40:37,773
* From patch to warm patch
823
00:40:37,806 --> 00:40:39,675
* My sweet Adeline
824
00:40:43,879 --> 00:40:47,415
* Ooh, ooh, ooh...
825
00:40:51,253 --> 00:40:53,121
* I wish you well
826
00:40:53,155 --> 00:40:55,157
* Ah, ah, ah, ah
827
00:40:55,190 --> 00:40:57,893
* Oh, Adeline
828
00:40:57,926 --> 00:41:00,062
* I wish you well
829
00:41:04,767 --> 00:41:07,002
* I wish you well
830
00:41:07,035 --> 00:41:08,637
* Ah, ah, ah, ah
831
00:41:08,671 --> 00:41:11,239
* Oh, Adeline
832
00:41:11,273 --> 00:41:13,842
* I wish you well
833
00:41:18,781 --> 00:41:21,884
* And the old triangle
834
00:41:21,917 --> 00:41:25,654
* Went jingle-jangle
835
00:41:25,688 --> 00:41:29,958
* All along the Royal Canal
836
00:41:32,460 --> 00:41:35,698
* My Adeline was swimming
837
00:41:35,731 --> 00:41:39,201
* Sweet Adeline was singing
838
00:41:39,234 --> 00:41:41,003
* To the tune
839
00:41:41,036 --> 00:41:43,572
* Of the Royal Canal
840
00:41:45,574 --> 00:41:48,510
* She's a swim... *
841
00:41:48,543 --> 00:41:50,045
-(knocking)
-Dad!
842
00:41:51,714 --> 00:41:53,048
LAUREN:
What took you so long?
843
00:41:53,081 --> 00:41:54,549
* Swimmer...
844
00:41:54,583 --> 00:41:56,852
Are you all right?
845
00:41:56,885 --> 00:41:59,588
-(takes deep breath) Um...
-ANDY: What is it?
846
00:41:59,622 --> 00:42:01,256
* Swim...
847
00:42:02,958 --> 00:42:04,292
What happened with your dad?
848
00:42:04,326 --> 00:42:07,362
I, um...
849
00:42:07,395 --> 00:42:09,231
* Swimmer
850
00:42:09,264 --> 00:42:10,799
* Swimmer...
851
00:42:12,901 --> 00:42:14,803
*
852
00:42:30,786 --> 00:42:33,789
Captioned by
Media Access Group at WGBH
853
00:43:15,330 --> 00:43:17,365
You can't run from destiny
on The Gifted.
854
00:43:17,399 --> 00:43:19,835
Now here are a few more shows
to check out from Fox.
855
00:43:21,636 --> 00:43:23,638
People have been fighting
for a long time.
856
00:43:24,673 --> 00:43:26,241
And now it's our turn.
857
00:43:27,976 --> 00:43:29,011
Move!
858
00:43:31,013 --> 00:43:33,682
ANNOUNCER:
Critics agree, The Gifted...
859
00:43:35,918 --> 00:43:37,886
It's...
860
00:43:39,421 --> 00:43:41,023
These people need help.
861
00:43:41,556 --> 00:43:43,491
(shouting)
862
00:43:43,525 --> 00:43:47,229
ANNOUNCER:
The Gifted. Mondays on Fox.
863
00:43:47,262 --> 00:43:49,664
MAN (on phone):
We're in trouble.
We need you.
59508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.