Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,640 --> 00:00:03,774
DISPATCHER (over radio):
Attention all units:
2
00:00:03,808 --> 00:00:05,710
fugitive suspect spotted
3
00:00:05,743 --> 00:00:07,512
at Grand and 17th.
(siren wailing)
4
00:00:07,545 --> 00:00:08,913
MALE OFFICER:
Unit 2325 responding.
5
00:00:08,946 --> 00:00:10,047
Just approaching
the intersect.
6
00:00:10,081 --> 00:00:11,048
Heading there now.
7
00:00:11,082 --> 00:00:14,219
(tires squealing)
8
00:00:19,890 --> 00:00:22,227
Unit 1835, we have a
visual on the suspect
9
00:00:22,260 --> 00:00:23,961
heading east towards
Wellington.
10
00:00:23,994 --> 00:00:25,296
Copy that.
11
00:00:25,330 --> 00:00:26,464
Coming up on Wellington now.
12
00:00:26,497 --> 00:00:29,567
(siren wailing)
13
00:00:32,069 --> 00:00:35,373
(siren wailing)
14
00:00:35,406 --> 00:00:37,475
(tires squeal)
15
00:00:40,178 --> 00:00:42,213
(panting)
16
00:00:42,247 --> 00:00:45,250
(distant siren blaring)
17
00:00:45,283 --> 00:00:47,285
Come on. Come on!
18
00:00:47,318 --> 00:00:49,154
(tires squealing)
OFFICER (over loudspeaker):
On the ground now!
19
00:00:49,187 --> 00:00:50,988
Please.
OFFICER:
Put your hands on your head.
20
00:00:51,021 --> 00:00:53,057
Come on. (grunts) Come on!
21
00:00:53,090 --> 00:00:55,693
(electrical trilling,
woman gasping)
22
00:01:00,665 --> 00:01:02,900
(gasps)
23
00:01:02,933 --> 00:01:04,135
Stop! Stop!
24
00:01:04,169 --> 00:01:05,903
(tires squeak,
hissing, whooshing)
25
00:01:05,936 --> 00:01:09,574
(glass clinking)
26
00:01:09,607 --> 00:01:10,908
What the...?
27
00:01:10,941 --> 00:01:12,477
(pops, crackles)
28
00:01:12,510 --> 00:01:14,479
(train horn droning)
29
00:01:14,512 --> 00:01:18,783
(dog barking)
30
00:01:20,685 --> 00:01:22,253
You getting anything?
31
00:01:22,287 --> 00:01:23,754
Working on it.
32
00:01:23,788 --> 00:01:25,790
Yeah, you seriously think
she's here, man?
33
00:01:25,823 --> 00:01:28,359
I mean, she was just
two miles away.
34
00:01:29,294 --> 00:01:31,862
(ding, whoosh)
35
00:01:31,896 --> 00:01:35,266
(siren blaring, panting)
36
00:01:35,300 --> 00:01:36,634
She's close.
37
00:01:36,667 --> 00:01:39,103
Closer than the last time
she was close?
38
00:01:39,136 --> 00:01:40,238
(laughs)
39
00:01:42,973 --> 00:01:46,644
She's moving...
strangely.
40
00:01:46,677 --> 00:01:48,112
Yeah, I'm pretty sure
41
00:01:48,145 --> 00:01:49,880
he just likes
keeping us out in the cold.
42
00:01:49,914 --> 00:01:51,482
(laughs)
43
00:01:55,019 --> 00:01:56,821
(high-pitched tone sounds)
44
00:01:56,854 --> 00:01:59,324
Look.
45
00:01:59,357 --> 00:02:01,759
(soft, high-pitched tone
sounding)
46
00:02:04,595 --> 00:02:07,798
There.
47
00:02:07,832 --> 00:02:09,567
Well, that's
interesting.
48
00:02:09,600 --> 00:02:10,768
Told ya.
49
00:02:15,373 --> 00:02:17,742
Hey, you all right?
50
00:02:17,775 --> 00:02:19,143
Want me
to warm you up?
I'm okay.
51
00:02:19,176 --> 00:02:21,178
You can warm me
up later, though.
52
00:02:21,212 --> 00:02:23,013
Oh, I'm gonna
hold you to that.
53
00:02:31,188 --> 00:02:33,524
She's there.
54
00:02:33,558 --> 00:02:34,725
Inside.
55
00:02:36,361 --> 00:02:39,930
(thudding, rattling)
56
00:02:44,769 --> 00:02:48,573
Hey... go.
57
00:02:54,279 --> 00:02:57,882
(woman panting loudly)
58
00:02:57,915 --> 00:03:00,050
It's okay. We're
just gonna talk. Oh.
(gasps)
59
00:03:00,084 --> 00:03:02,520
Okay. Well,
hey, hold up.
(grunts)
60
00:03:02,553 --> 00:03:04,522
No. Wait a minute!
61
00:03:04,555 --> 00:03:06,424
Okay. Whoa. Whoa.
62
00:03:06,457 --> 00:03:07,625
(panting)
63
00:03:07,658 --> 00:03:08,893
Calm down, all right?
64
00:03:08,926 --> 00:03:10,695
You with the cops?
65
00:03:10,728 --> 00:03:12,463
I can't go back.
66
00:03:12,497 --> 00:03:14,799
We're not cops, okay?
We heard you broke out
67
00:03:14,832 --> 00:03:16,567
of the mutant detention
center and we came looking.
68
00:03:16,601 --> 00:03:18,035
I don't understand.
69
00:03:18,068 --> 00:03:19,804
Who are you?
70
00:03:22,307 --> 00:03:25,142
Just a couple of
freaks, same as you.
71
00:03:27,678 --> 00:03:29,880
Look, I'm Marcos,
this is Lorna.
72
00:03:29,914 --> 00:03:33,384
Now, trust me, we have all been
where you are, or worse.
73
00:03:33,418 --> 00:03:35,152
We can help.
74
00:03:35,185 --> 00:03:37,388
Now come with us.
75
00:03:37,422 --> 00:03:40,858
We can get you
some place safe...
Guys!
76
00:03:41,926 --> 00:03:43,160
There's trouble.
77
00:03:43,193 --> 00:03:44,562
Come on, get dressed.
78
00:03:44,595 --> 00:03:47,164
You're with us now.
79
00:03:48,366 --> 00:03:49,900
MARCOS:
What is it?
80
00:03:49,934 --> 00:03:52,269
MAN:
Cops. Coming
fast this way.
81
00:03:52,303 --> 00:03:53,504
Kill the lights.
82
00:03:53,538 --> 00:03:55,306
How many?
(whooshing)
83
00:03:55,340 --> 00:03:57,975
At least ten,
from the west and south.
84
00:03:58,008 --> 00:04:01,178
(sirens blaring)
85
00:04:01,211 --> 00:04:03,314
(tires squealing)
86
00:04:06,283 --> 00:04:09,286
OFFICER (over loudspeaker):
This is the Atlanta
Police Department.
87
00:04:09,320 --> 00:04:11,822
We know the fugitive is
in the building.
88
00:04:11,856 --> 00:04:14,158
Come out now,
or we will open fire.
89
00:04:15,526 --> 00:04:17,328
OFFICER 2:
The window!
90
00:04:17,362 --> 00:04:18,663
One suspect
at the window!
91
00:04:18,696 --> 00:04:21,165
(whooshing, whirring,
popping)
92
00:04:21,198 --> 00:04:23,868
(indistinct,
overlapping chatter)
93
00:04:23,901 --> 00:04:25,336
OFFICER:
Open fire!
94
00:04:25,370 --> 00:04:29,306
(gunfire,
glass breaking)
95
00:04:35,012 --> 00:04:38,282
Lorna!
I'm fine.
Find us a way out!
96
00:04:38,315 --> 00:04:40,017
(glass breaking)
97
00:04:41,218 --> 00:04:42,987
(gunfire)
98
00:04:43,020 --> 00:04:47,858
(glass breaking)
99
00:04:47,892 --> 00:04:49,894
(indistinct shouting)
100
00:04:50,828 --> 00:04:52,296
(gasps, mutters)
101
00:04:52,329 --> 00:04:53,330
(grunting)
102
00:04:57,034 --> 00:04:58,302
(indistinct shouting)
103
00:04:58,335 --> 00:04:59,670
Lorna! Get out of there!
104
00:05:00,905 --> 00:05:03,307
Go! Go!
105
00:05:03,340 --> 00:05:05,309
(high-pitched trilling)
106
00:05:05,342 --> 00:05:08,413
(man groaning)
107
00:05:08,446 --> 00:05:10,481
(high-pitched trill)
108
00:05:10,515 --> 00:05:13,951
Come on! Over here!
109
00:05:15,285 --> 00:05:17,054
(gunshot)
110
00:05:17,087 --> 00:05:18,656
(Marcos groans)
111
00:05:18,689 --> 00:05:20,224
LORNA:
Marcos!
112
00:05:20,257 --> 00:05:21,692
(yells)
God!
113
00:05:22,793 --> 00:05:25,195
(groans)
114
00:05:26,397 --> 00:05:28,833
(Lorna roaring)
115
00:05:28,866 --> 00:05:31,569
Lorna! Come back!
116
00:05:31,602 --> 00:05:32,937
Come, come back!
117
00:05:34,939 --> 00:05:36,340
(yelling)
118
00:05:36,373 --> 00:05:38,008
Freeze!
(Lorna groaning,
electrical hissing)
119
00:05:38,042 --> 00:05:39,376
(Lorna screaming)
120
00:05:39,410 --> 00:05:41,679
(electricity crackles,
man groans)
121
00:05:41,712 --> 00:05:44,348
MARCOS:
Lorna! Stop!
122
00:05:44,381 --> 00:05:46,751
LORNA: No!
OFFICER: Put your hands
behind your back!
123
00:05:46,784 --> 00:05:49,687
Marcos!
Lorna!
124
00:05:49,720 --> 00:05:52,623
*
125
00:05:52,657 --> 00:05:56,260
MAN: I understand
you have some concerns
126
00:05:56,293 --> 00:05:58,295
about your son, Andy?
127
00:05:58,328 --> 00:06:00,364
Yes, we believe
he's being bullied.
128
00:06:00,397 --> 00:06:02,032
Belleview High has
129
00:06:02,066 --> 00:06:04,535
a zero tolerance policy
towards bullying.
130
00:06:04,569 --> 00:06:06,437
That's why we came.
131
00:06:06,471 --> 00:06:10,441
Um, Andy and I have always been
very close, but lately he...
132
00:06:10,475 --> 00:06:14,244
he just stopped
talking to me.
133
00:06:14,278 --> 00:06:15,746
It's affecting his grades.
134
00:06:15,780 --> 00:06:17,381
He-He's not sleeping.
135
00:06:17,414 --> 00:06:19,149
In situations
like this,
136
00:06:19,183 --> 00:06:23,220
we like to use
the "CARE" system-- communicate,
137
00:06:23,253 --> 00:06:25,490
adjust, reconcile
138
00:06:25,523 --> 00:06:28,158
and empathize. First,
we take the kids,
139
00:06:28,192 --> 00:06:30,294
and we put them together
to talk.
140
00:06:30,327 --> 00:06:32,429
These boys are-are
tormenting our son.
141
00:06:32,463 --> 00:06:33,898
I understand that's upsetting.
142
00:06:33,931 --> 00:06:35,399
Stop right there.
Let me be clear.
143
00:06:35,432 --> 00:06:37,902
Andy needs help,
144
00:06:37,935 --> 00:06:42,139
and if he doesn't get it, I will
sue this school into oblivion.
145
00:06:42,172 --> 00:06:44,775
Mr. Strucker,
146
00:06:44,809 --> 00:06:46,811
we have procedures. I can't...
147
00:06:46,844 --> 00:06:48,813
Then get someone who can.
148
00:06:48,846 --> 00:06:50,314
Now.
149
00:06:54,552 --> 00:06:56,987
Okay, I'll-I'll be right back.
150
00:06:58,689 --> 00:07:00,290
(door opens)
151
00:07:00,324 --> 00:07:04,028
Wow. Scary.
152
00:07:04,061 --> 00:07:05,763
(chuckles)
Was it too much?
153
00:07:05,796 --> 00:07:08,165
I felt like the glaring was
a little over the top.
No.
154
00:07:08,198 --> 00:07:10,367
That was the perfect
amount of glaring.
155
00:07:10,400 --> 00:07:12,069
(phone buzzes)
156
00:07:14,539 --> 00:07:16,974
Ugh. I got to go
to Garland.
157
00:07:17,007 --> 00:07:18,543
Plea conference
with a suspect.
158
00:07:18,576 --> 00:07:21,145
They need me there ASAP.
159
00:07:21,178 --> 00:07:22,647
Will you tell the kids
I'm really sorry?
160
00:07:22,680 --> 00:07:24,048
I'll be back tomorrow.
161
00:07:24,081 --> 00:07:25,482
The kids understand.
162
00:07:25,516 --> 00:07:27,451
You're keeping us safe.
163
00:07:27,484 --> 00:07:29,720
I love you.
164
00:07:29,754 --> 00:07:31,556
I love you, too.
165
00:07:33,490 --> 00:07:37,094
Bye.
Bye.
166
00:07:40,698 --> 00:07:43,233
* If I told you
I loved you... *
167
00:07:43,267 --> 00:07:45,002
You have no preference?
168
00:07:45,035 --> 00:07:46,871
They are two
completely different outfits.
169
00:07:46,904 --> 00:07:48,472
I don't know. I'm sorry.
170
00:07:48,505 --> 00:07:49,574
You look good in both.
171
00:07:49,607 --> 00:07:50,875
Not helpful, Jack.
172
00:07:50,908 --> 00:07:52,476
Now just pick an outfit.
173
00:07:52,509 --> 00:07:53,878
(sighs)
I don't know. Um...
174
00:07:53,911 --> 00:07:55,680
CAITLIN:
Lauren, I'm home.
175
00:07:55,713 --> 00:07:57,915
The blue one. Do the blue one.
176
00:07:57,948 --> 00:07:59,416
That one looks nice.
177
00:07:59,449 --> 00:08:01,485
Also, uh, do you want me
to pick you up?
178
00:08:01,518 --> 00:08:03,020
Because it's no problem.
179
00:08:03,053 --> 00:08:04,689
No, but I'll push
for an 11:30 curfew.
180
00:08:04,722 --> 00:08:06,891
I'll see you tonight.
Bye.
181
00:08:06,924 --> 00:08:08,492
So, Lauren,
how was choir?
182
00:08:08,525 --> 00:08:11,662
Good. We're practicing
for the spring concert.
183
00:08:11,696 --> 00:08:12,830
Are you still going
to the dance tonight?
184
00:08:12,863 --> 00:08:16,567
Want me to show you
some of my moves?
185
00:08:16,601 --> 00:08:18,603
No, thank you.
(laughs)
186
00:08:20,805 --> 00:08:22,406
How about you?
How was your day?
187
00:08:22,439 --> 00:08:23,941
Uh, bad.
188
00:08:24,642 --> 00:08:26,010
I mean, you were there.
189
00:08:26,043 --> 00:08:27,411
(laughs)
190
00:08:27,444 --> 00:08:29,246
I meant your classes.
191
00:08:29,279 --> 00:08:30,881
Anything interesting?
192
00:08:30,915 --> 00:08:33,083
We had a debate
in social studies about the law
193
00:08:33,117 --> 00:08:35,252
they want to make
to test people with the X-gene
194
00:08:35,285 --> 00:08:36,587
and, like, monitor
them. I don't know.
195
00:08:36,621 --> 00:08:38,856
Anyway, this one kid
was, like, freaking out.
196
00:08:38,889 --> 00:08:40,190
I guess his cousin's
a mutie or something.
197
00:08:40,224 --> 00:08:43,260
Mutie, Andy? Racist much?
198
00:08:43,293 --> 00:08:45,429
What?
Person of genetic difference.
199
00:08:45,462 --> 00:08:46,764
You are such an ass!
200
00:08:46,797 --> 00:08:48,098
Okay, please.
You're fighting
201
00:08:48,132 --> 00:08:50,067
about social studies
class now.
202
00:08:50,100 --> 00:08:52,637
Can we not have
a normal conversation?
203
00:08:56,607 --> 00:08:59,209
(sighs)
Guess not.
204
00:08:59,243 --> 00:09:01,846
(lock buzzes)
205
00:09:04,481 --> 00:09:06,784
Ms. Dane?
206
00:09:06,817 --> 00:09:09,153
My name is Reed Strucker.
207
00:09:09,186 --> 00:09:11,622
This is my associate,
Carla Jackson.
208
00:09:11,656 --> 00:09:15,660
I'd offer you a seat,
but, uh, you know.
209
00:09:15,693 --> 00:09:18,228
You're accused of the attempted
murder of two police officers.
210
00:09:18,262 --> 00:09:21,165
That
plus the enhanced sentencing
211
00:09:21,198 --> 00:09:23,567
for the use
of your mutant abilities.
212
00:09:23,600 --> 00:09:25,069
Equals I'm screwed.
213
00:09:25,102 --> 00:09:27,104
Yeah, I got that.
214
00:09:27,137 --> 00:09:29,940
We can reduce the charges
215
00:09:29,974 --> 00:09:31,776
in exchange
for your cooperation.
216
00:09:31,809 --> 00:09:34,311
Look, all I know is,
I was walking in the rain,
217
00:09:34,344 --> 00:09:36,480
and some cops shot at me.
218
00:09:36,513 --> 00:09:40,617
Come on, Ms. Dane.
219
00:09:40,651 --> 00:09:42,486
You and your associates
220
00:09:42,519 --> 00:09:46,523
in the mutant underground
have aided and abetted dozens,
221
00:09:46,556 --> 00:09:50,160
if not hundreds, of fugitives.
222
00:09:56,901 --> 00:09:58,168
(trilling)
223
00:09:58,202 --> 00:10:00,705
Reed.
It's okay.
224
00:10:03,007 --> 00:10:07,577
(high-pitched,
rhythmic trilling)
225
00:10:12,750 --> 00:10:14,952
Believe it or not,
I'm trying to help you.
226
00:10:14,985 --> 00:10:17,521
These are serious charges.
227
00:10:17,554 --> 00:10:19,089
Attempted murder...
228
00:10:20,758 --> 00:10:23,861
(hissing)
229
00:10:23,894 --> 00:10:28,332
(groans)
Those screws in your
knee-- old sports injury?
230
00:10:28,365 --> 00:10:29,633
(groans)
If I wanted to,
231
00:10:29,666 --> 00:10:31,301
I could tear out those screws
232
00:10:31,335 --> 00:10:34,038
and show you
some attempted murder.
233
00:10:34,071 --> 00:10:35,906
(groans)
234
00:10:35,940 --> 00:10:40,410
Believe me, if I wanted
those cops dead, they'd be dead.
235
00:10:45,082 --> 00:10:47,852
There's a factor
you may not be aware of.
236
00:10:52,222 --> 00:10:56,226
I am gonna ask the court
237
00:10:56,260 --> 00:10:59,196
to assign you a lawyer, okay?
238
00:11:01,431 --> 00:11:03,901
You've got a big decision
to make, Ms. Dane.
239
00:11:03,934 --> 00:11:05,602
Son of a bitch.
240
00:11:07,437 --> 00:11:10,540
No, no, no, no.
241
00:11:10,574 --> 00:11:12,109
No.
(sobs)
242
00:11:12,142 --> 00:11:13,911
No! No!
243
00:11:13,944 --> 00:11:16,213
(shouting)
244
00:11:19,383 --> 00:11:20,484
(cries)
245
00:11:22,286 --> 00:11:24,454
Give it some thought.
246
00:11:30,594 --> 00:11:32,396
CAITLIN:
Be home at 11:30!
247
00:11:32,429 --> 00:11:34,832
I know, I know. I love you.
248
00:11:45,609 --> 00:11:46,811
Yo.
249
00:11:46,844 --> 00:11:48,412
What are you doing here?
250
00:11:48,445 --> 00:11:50,747
I snuck out.
I thought I'd go with you.
251
00:11:50,781 --> 00:11:52,616
Didn't you tell Mom
you were going to bed?
252
00:11:52,649 --> 00:11:55,152
Yeah, that's why they call it
sneaking. Can we go?
253
00:11:55,185 --> 00:11:56,921
You can't.
What if she finds out?
254
00:11:56,954 --> 00:11:58,322
If I get caught, I'll tell her
I was going down to Ian's.
255
00:11:58,355 --> 00:11:59,323
You won't get in trouble.
256
00:11:59,356 --> 00:12:00,657
When was the last time
257
00:12:00,690 --> 00:12:02,726
I got to go out on a weekend?
258
00:12:02,759 --> 00:12:03,961
It's like I'm a...
259
00:12:03,994 --> 00:12:06,630
one-one of those baby cows
they keep in the crates.
260
00:12:06,663 --> 00:12:08,232
Veal?
261
00:12:08,265 --> 00:12:11,568
Yeah. I'm being raised
like a veal.
262
00:12:11,601 --> 00:12:14,404
You really want
to go to a dance?
263
00:12:14,438 --> 00:12:17,607
After everything
that's been going on at school?
264
00:12:17,641 --> 00:12:19,776
You mean my fan club?
265
00:12:19,810 --> 00:12:23,447
(sighs) Yeah, whatever.
I'm used to them.
266
00:12:24,481 --> 00:12:26,683
(groans)
267
00:12:26,716 --> 00:12:27,952
Buckle up.
268
00:12:27,985 --> 00:12:29,753
(starts engine)
269
00:12:29,786 --> 00:12:32,156
*
270
00:12:32,189 --> 00:12:34,024
* We came to party
271
00:12:34,058 --> 00:12:36,260
* We came
to party *
272
00:12:36,293 --> 00:12:37,594
* And have a good time
273
00:12:37,627 --> 00:12:39,930
* And have
a good time *
274
00:12:39,964 --> 00:12:41,665
* We came to party
275
00:12:41,698 --> 00:12:43,868
* We came
to party *
276
00:12:43,901 --> 00:12:45,435
Oh, my God.
277
00:12:45,469 --> 00:12:48,605
* And have a good time
278
00:12:48,638 --> 00:12:49,840
Lauren.
279
00:12:49,874 --> 00:12:51,876
Hi.
280
00:12:52,877 --> 00:12:54,044
Okay, that's enough.
281
00:12:54,078 --> 00:12:54,979
Leave room for Jesus.
282
00:12:55,012 --> 00:12:56,013
Hey, dude.
283
00:12:56,046 --> 00:12:57,547
You, uh...
Going to the dance.
284
00:12:57,581 --> 00:13:00,150
Yeah, that's me.
I'm a dance guy now.
285
00:13:00,184 --> 00:13:02,719
Okay. Well, have fun.
286
00:13:02,752 --> 00:13:04,688
Yeah, you, too.
287
00:13:04,721 --> 00:13:08,458
* Hey, na, na, na, na
288
00:13:08,492 --> 00:13:10,027
Don't get pregnant!
289
00:13:10,060 --> 00:13:12,662
* We came to party
290
00:13:12,696 --> 00:13:13,797
* And have a good time
291
00:13:13,830 --> 00:13:15,299
* So, baby, tell me yes
292
00:13:15,332 --> 00:13:17,902
* And I will give you
everything *
293
00:13:17,935 --> 00:13:19,904
* So, baby, tell me yes
294
00:13:19,937 --> 00:13:22,672
* And I will be all yours
tonight *
295
00:13:22,706 --> 00:13:24,174
* So, baby, tell me yes
296
00:13:24,208 --> 00:13:28,578
* And I will give you
everything *
297
00:13:28,612 --> 00:13:30,180
Hey. Do you want to dance?
298
00:13:30,214 --> 00:13:32,649
* I will be right by your side
299
00:13:32,682 --> 00:13:35,485
* If I can't find the cure,
I'll *
300
00:13:35,519 --> 00:13:37,421
* I'll fix you with my love
301
00:13:37,454 --> 00:13:40,390
* No matter what you know,
I'll *
302
00:13:40,424 --> 00:13:42,192
* I'll fix you with my love
303
00:13:42,226 --> 00:13:44,194
* And if you say you're okay
304
00:13:44,228 --> 00:13:47,031
Are you sure you can't
stay out a little later?
305
00:13:47,064 --> 00:13:50,034
You know my mom.
It's not gonna happen.
306
00:13:50,067 --> 00:13:51,035
Just ask.
307
00:13:51,068 --> 00:13:52,869
I have Andy with me.
308
00:13:52,903 --> 00:13:54,704
I can't stay out later.
309
00:13:54,738 --> 00:13:57,007
* Be the cure
310
00:13:57,041 --> 00:13:59,910
*
311
00:13:59,944 --> 00:14:02,546
Hey, look who's here.
312
00:14:02,579 --> 00:14:04,548
The school called
my parents today.
313
00:14:04,581 --> 00:14:05,815
Look, I had nothing
to do with that, okay?
314
00:14:07,551 --> 00:14:09,286
You gonna do this here?
315
00:14:10,554 --> 00:14:11,855
In front of everyone?
316
00:14:11,888 --> 00:14:13,857
Yeah, I guess you're
right, Strucker.
317
00:14:13,890 --> 00:14:16,226
This isn't the place.
318
00:14:16,260 --> 00:14:18,428
No...
This is the place.
319
00:14:18,462 --> 00:14:19,696
Wait, no, no!
320
00:14:19,729 --> 00:14:22,432
* So, baby, tell me yes
321
00:14:22,466 --> 00:14:23,733
* And I will be all...
322
00:14:23,767 --> 00:14:24,601
Let me go!
323
00:14:25,735 --> 00:14:28,638
Help! Help me!
(grunts)
324
00:14:28,672 --> 00:14:30,040
(grunts)
325
00:14:30,074 --> 00:14:33,077
Hey! Hey!
(grunts)
326
00:14:33,110 --> 00:14:34,211
Hey, Strucker.
327
00:14:34,244 --> 00:14:37,314
When was the last time
you took a shower?
328
00:14:37,347 --> 00:14:39,316
No, no, no... Aah! Aah!
329
00:14:39,349 --> 00:14:40,917
Sorry, man.
Too cold?
330
00:14:40,951 --> 00:14:42,619
Let me fix that.
(groans)
331
00:14:42,652 --> 00:14:45,455
How about... now?
332
00:14:45,489 --> 00:14:47,324
(shouting)
Is that warm enough for you?
333
00:14:47,357 --> 00:14:50,027
You had to go running
to Mommy and Daddy?
334
00:14:51,595 --> 00:14:52,963
(shouting)
335
00:14:52,997 --> 00:14:55,099
*
336
00:15:09,446 --> 00:15:11,615
What is that?
337
00:15:11,648 --> 00:15:13,717
*
338
00:15:20,157 --> 00:15:22,159
(shouting)
339
00:15:24,861 --> 00:15:27,164
(screaming, gasping)
340
00:15:29,966 --> 00:15:31,368
(shouting)
341
00:15:33,637 --> 00:15:34,971
(shouting)
342
00:15:36,673 --> 00:15:38,675
(screaming)
343
00:15:38,708 --> 00:15:40,477
Come on.
We need to get out of here.
344
00:15:40,510 --> 00:15:43,013
We need to go.
Come on!
No!
345
00:15:43,047 --> 00:15:44,214
Lauren, what
are you doing?
346
00:15:44,248 --> 00:15:45,515
Come on. We have to go!
Andy!
347
00:15:45,549 --> 00:15:47,151
Come on!
I need to find my brother!
348
00:15:47,184 --> 00:15:48,685
We have to...
Jack!
349
00:15:48,718 --> 00:15:49,886
Lauren! Lauren!
350
00:15:49,919 --> 00:15:52,956
(screaming, shouting distorting)
351
00:15:52,989 --> 00:15:54,624
*
352
00:15:54,658 --> 00:15:56,560
(creaking)
353
00:16:01,098 --> 00:16:03,700
(screaming, shouting continue)
354
00:16:08,438 --> 00:16:10,107
(gasps)
355
00:16:21,551 --> 00:16:24,521
Andy!
(shouting)
356
00:16:25,422 --> 00:16:28,258
Andy! Andy!
357
00:16:28,292 --> 00:16:30,094
(shouting)
358
00:16:30,127 --> 00:16:32,362
Andy!
359
00:16:32,396 --> 00:16:34,364
Andy! Andy, it's me!
360
00:16:34,398 --> 00:16:35,932
Andy! Look at me!
361
00:16:35,965 --> 00:16:37,167
It's me! It's me!
362
00:16:37,201 --> 00:16:39,503
Lauren? Lauren?
It's me. Let's go!
363
00:16:39,536 --> 00:16:41,371
Lauren, I'm-I'm sorry!
Come on!
364
00:16:41,405 --> 00:16:42,739
Lauren.
365
00:16:42,772 --> 00:16:44,408
(gasps)
366
00:16:44,441 --> 00:16:46,042
*
367
00:16:52,982 --> 00:16:55,385
*
368
00:17:13,069 --> 00:17:14,371
(indistinct chatter)
369
00:17:14,404 --> 00:17:17,040
SAGE:
So, Clarice is your real name?
370
00:17:17,073 --> 00:17:19,143
CLARICE:
Yep.
371
00:17:19,176 --> 00:17:20,144
Anyone we should contact?
372
00:17:20,177 --> 00:17:21,978
Family?
373
00:17:22,011 --> 00:17:23,480
No.
374
00:17:23,513 --> 00:17:25,815
My family...
375
00:17:25,849 --> 00:17:27,417
It's complicated.
376
00:17:27,451 --> 00:17:29,919
SAGE:
Right.
377
00:17:29,953 --> 00:17:34,291
Well, look, you'll stay here
with us for a few days, lay low,
378
00:17:34,324 --> 00:17:36,926
and then we will figure out
where to move you.
379
00:17:37,961 --> 00:17:39,796
Yeah.
380
00:17:39,829 --> 00:17:41,097
Thank you.
381
00:17:43,099 --> 00:17:45,068
Hold still. Almost done.
382
00:17:45,101 --> 00:17:47,237
I'm fine, John. We need
to go after Lorna.
383
00:17:47,271 --> 00:17:48,472
We get a team
together, we...
384
00:17:48,505 --> 00:17:50,474
And do what? Huh?
385
00:17:50,507 --> 00:17:51,941
Get one of us killed?
386
00:17:51,975 --> 00:17:53,743
Marcos, we barely got
away from a dozen cops.
387
00:17:53,777 --> 00:17:55,412
Now you want to take on
a hundred?
388
00:17:55,445 --> 00:17:57,013
We can't take that risk
389
00:17:57,046 --> 00:17:58,315
right now.
Then when?
390
00:17:58,348 --> 00:17:59,649
(sighs)
391
00:17:59,683 --> 00:18:01,585
The X-Men, the Brotherhood,
392
00:18:01,618 --> 00:18:03,086
we don't even know
if they exist anymore.
393
00:18:03,119 --> 00:18:04,821
We are alone.
394
00:18:04,854 --> 00:18:07,324
And we are getting picked off
one by one.
395
00:18:07,357 --> 00:18:09,359
Look around. We'd be risking
all these people.
396
00:18:09,393 --> 00:18:11,161
Everything we built.
397
00:18:11,195 --> 00:18:13,697
Everything Lorna built.
398
00:18:14,731 --> 00:18:16,633
Guys, we got
a situation.
399
00:18:18,868 --> 00:18:20,670
What is it?
REPORTER:
Yes, and as we have reported,
400
00:18:20,704 --> 00:18:23,773
breaking news on the mutant
attack at Belleview High.
401
00:18:23,807 --> 00:18:26,009
We believe two young mutants
to be responsible
402
00:18:26,042 --> 00:18:27,977
for the destruction.
We've also heard
403
00:18:28,011 --> 00:18:30,880
the federal authorities
will be getting involved.
404
00:18:32,216 --> 00:18:35,252
Well, if it wasn't too hot
before, it sure as hell is now.
405
00:18:36,720 --> 00:18:38,988
I'm sorry.
406
00:18:40,257 --> 00:18:41,991
ANDY:
It started happening.
407
00:18:42,025 --> 00:18:44,328
I couldn't stop it.
408
00:18:44,361 --> 00:18:46,563
I was just so angry.
409
00:18:46,596 --> 00:18:48,698
Oh, Andy, I...
410
00:18:48,732 --> 00:18:50,567
I mean, I-I
can't believe
411
00:18:50,600 --> 00:18:52,569
you di...
you didn't feel anything?
412
00:18:52,602 --> 00:18:54,738
I just can't believe
there wasn't any warning.
413
00:18:54,771 --> 00:18:55,805
Mom,
414
00:18:55,839 --> 00:18:58,708
accept it--
Andy is a mutant.
415
00:18:58,742 --> 00:19:00,510
That's how mutant
abilities first appear--
416
00:19:00,544 --> 00:19:02,312
it's moments of
stress or danger.
417
00:19:02,346 --> 00:19:04,047
Dad talks about this
418
00:19:04,080 --> 00:19:07,050
all the time.
Lauren, I... we-we all know
419
00:19:07,083 --> 00:19:09,052
about your father's work.
I-I just don't...
420
00:19:09,085 --> 00:19:11,688
see how that suddenly
makes you an expert.
421
00:19:11,721 --> 00:19:13,723
Mom, I know because...
422
00:19:16,192 --> 00:19:18,595
How do you think we
got out of that gym?
423
00:19:22,198 --> 00:19:24,568
What are you saying?
424
00:19:24,601 --> 00:19:27,604
I got us out.
425
00:19:29,606 --> 00:19:31,375
You, too?
426
00:19:31,408 --> 00:19:33,377
LAUREN: Remember when
we were coming back
427
00:19:33,410 --> 00:19:35,379
from that concert
at church?
428
00:19:35,412 --> 00:19:37,781
And the truck
almost hit us?
429
00:19:37,814 --> 00:19:39,683
(horn honking)
430
00:19:39,716 --> 00:19:41,785
(tires screeching)
431
00:19:41,818 --> 00:19:46,290
For weeks, you were saying
it was a miracle we didn't die.
432
00:19:46,323 --> 00:19:48,958
Mom...
433
00:19:48,992 --> 00:19:51,461
it wasn't a miracle.
434
00:19:51,495 --> 00:19:53,930
(exhales)
435
00:19:56,666 --> 00:19:58,635
That was three years ago.
436
00:19:58,668 --> 00:20:01,237
Honey, why...
437
00:20:01,271 --> 00:20:02,306
why didn't you tell me?
438
00:20:02,339 --> 00:20:04,474
Don't you think I tried?
439
00:20:04,508 --> 00:20:06,075
You can always talk to me.
Always.
440
00:20:06,109 --> 00:20:09,313
Your-your dad, too.
Whatever your issues.
441
00:20:09,346 --> 00:20:10,414
Are you serious?
442
00:20:10,447 --> 00:20:12,282
Dad puts people like us in jail.
443
00:20:12,316 --> 00:20:14,784
No, no, no, he
prosecutes criminals.
444
00:20:14,818 --> 00:20:16,786
(sniffles)
He-he...
445
00:20:16,820 --> 00:20:19,055
he's not against... mutants.
446
00:20:19,088 --> 00:20:22,459
It's-it's just the
ones who hurt people.
447
00:20:22,492 --> 00:20:24,260
You mean the ones like me.
448
00:20:29,366 --> 00:20:30,400
(doorbell rings)
449
00:20:30,434 --> 00:20:31,401
(heavy knocking)
450
00:20:31,435 --> 00:20:32,802
Oh.
451
00:20:32,836 --> 00:20:35,004
I'll get it.
452
00:20:35,038 --> 00:20:37,474
Come here.
Just stay here.
453
00:20:40,009 --> 00:20:42,011
(crickets chirping)
454
00:20:47,216 --> 00:20:49,619
Good evening.
455
00:20:49,653 --> 00:20:52,622
Mrs. Strucker, right?
456
00:20:52,656 --> 00:20:54,023
I'm Jace Turner.
457
00:20:54,057 --> 00:20:56,626
I'm with the Sentinel Services.
458
00:20:56,660 --> 00:20:58,862
We're a government agency. We
deal with genetically-related...
459
00:20:58,895 --> 00:21:00,296
I'm familiar with it.
460
00:21:00,330 --> 00:21:02,298
I'm here about Andrew
and Lauren.
461
00:21:02,332 --> 00:21:04,368
You're aware that there was a...
462
00:21:04,401 --> 00:21:07,103
bit of an incident
at the school this evening?
463
00:21:07,136 --> 00:21:09,939
Yeah. I-I heard.
464
00:21:09,973 --> 00:21:11,775
I need you to go get 'em for me.
465
00:21:11,808 --> 00:21:14,511
They're not going anywhere.
466
00:21:14,544 --> 00:21:17,947
They need an attorney.
My-my husband is a prosecutor.
467
00:21:17,981 --> 00:21:18,982
We're aware of that.
468
00:21:19,015 --> 00:21:21,485
Actually, under the
amended Patriot Act,
469
00:21:21,518 --> 00:21:23,353
we have to secure the safety
of the community first.
470
00:21:23,387 --> 00:21:25,121
What does that mean?
It means they're coming
471
00:21:25,154 --> 00:21:27,624
with us.
Just... for now.
472
00:21:27,657 --> 00:21:29,626
These are my children.
473
00:21:29,659 --> 00:21:31,828
You-you can't just
cart them off.
474
00:21:31,861 --> 00:21:34,731
Listen, Mrs. Strucker,
all right, I'm a father myself.
475
00:21:34,764 --> 00:21:36,866
Okay? I know how difficult
this must be for you.
476
00:21:36,900 --> 00:21:38,868
But you have to understand,
477
00:21:38,902 --> 00:21:40,870
this is partially
for their protection.
For their protection?
478
00:21:40,904 --> 00:21:42,906
Okay, let's not make this
harder than it has to be.
479
00:21:42,939 --> 00:21:44,408
Please step aside.
No, this is my home!
480
00:21:44,441 --> 00:21:46,309
You can't just come in here!
Ma'am...
481
00:21:46,342 --> 00:21:47,411
Yes, we can.
Do not make this harder...
482
00:21:47,444 --> 00:21:48,412
Yes, we can.
You're not getting...
483
00:21:48,445 --> 00:21:49,679
(grunts)
484
00:21:49,713 --> 00:21:51,581
ANDY:
Get away from my mom!
485
00:21:57,120 --> 00:21:59,055
Okay.
(nervous chuckle)
486
00:21:59,088 --> 00:22:01,057
Andrew, Lauren, listen to me.
487
00:22:01,090 --> 00:22:03,660
You need to calm down.
488
00:22:03,693 --> 00:22:05,495
You're gonna have
to come with us.
489
00:22:05,529 --> 00:22:07,564
All right?
We just have a few questions.
490
00:22:09,699 --> 00:22:13,002
Get out of our house now!
491
00:22:13,036 --> 00:22:15,905
(rumbling)
492
00:22:15,939 --> 00:22:17,441
Run! Go! Go! Go!
493
00:22:25,482 --> 00:22:26,750
Go!
494
00:22:32,388 --> 00:22:34,023
(starts engine)
495
00:22:34,057 --> 00:22:34,924
(click)
496
00:22:37,393 --> 00:22:39,596
(pounding on door)
LAUREN: Mom, they're coming!
497
00:22:40,263 --> 00:22:42,098
(screams)
498
00:22:42,131 --> 00:22:43,933
LAUREN: Andy,
what you did before-- do it!
499
00:22:43,967 --> 00:22:46,102
(grunts loudly)
(gunshots)
500
00:22:46,135 --> 00:22:48,137
(screams)
I can't!
It's not working!
501
00:22:48,472 --> 00:22:49,739
Drive!
502
00:22:50,306 --> 00:22:51,340
I can't see!
503
00:22:59,015 --> 00:23:00,316
(tires squeal)
504
00:23:04,488 --> 00:23:05,955
REED:
Caitlin, Caitlin, slow down.
505
00:23:05,989 --> 00:23:07,657
If there was a mutant attack
at the school,
506
00:23:07,691 --> 00:23:08,958
why were there people
at the house?
507
00:23:08,992 --> 00:23:11,260
You don't understand. I-I...
508
00:23:11,294 --> 00:23:13,396
I-I-I don't even know
where to begin.
509
00:23:13,429 --> 00:23:14,998
There's-there's so much.
510
00:23:15,031 --> 00:23:16,666
Just tell me, are the kids safe?
511
00:23:17,701 --> 00:23:19,002
Yeah.
512
00:23:19,035 --> 00:23:22,171
I mean...
513
00:23:22,205 --> 00:23:23,940
for now, but...
And-and the mutants,
514
00:23:23,973 --> 00:23:25,408
the ones that attacked them,
did they...
515
00:23:25,441 --> 00:23:27,777
They weren't attacked
by mutants, Reed.
516
00:23:27,811 --> 00:23:30,714
That's what I'm trying to say.
517
00:23:32,381 --> 00:23:34,618
Andy and Lauren...
518
00:23:34,651 --> 00:23:37,253
are...
519
00:23:37,286 --> 00:23:39,255
the mutants.
520
00:23:39,288 --> 00:23:41,491
*
521
00:23:41,525 --> 00:23:43,560
Oh, my God.
522
00:23:47,063 --> 00:23:49,365
Uh, Caitlin, Caitlin, uh...
523
00:23:49,398 --> 00:23:51,434
tell me where you are.
524
00:23:51,467 --> 00:23:55,238
REED:
The important thing is,
everyone's all right.
525
00:23:57,841 --> 00:23:59,643
Andy...
526
00:23:59,676 --> 00:24:01,811
was anyone actually hurt?
527
00:24:01,845 --> 00:24:03,547
I don't know.
528
00:24:03,580 --> 00:24:05,649
Okay? I-I don't remember it.
529
00:24:05,682 --> 00:24:06,850
It was just...
530
00:24:06,883 --> 00:24:08,552
it was all confusing.
531
00:24:08,585 --> 00:24:10,520
So, to be clear,
532
00:24:10,554 --> 00:24:12,989
you didn't touch them
before they touched...
LAUREN: Yes, Dad,
533
00:24:13,022 --> 00:24:14,558
they came after him.
534
00:24:14,591 --> 00:24:17,727
And after they
came at you...
This isn't a deposition, Reed.
535
00:24:17,761 --> 00:24:20,363
I am trying to understand
the situation.
536
00:24:20,396 --> 00:24:21,798
Legally, if they...
537
00:24:21,831 --> 00:24:23,066
I don't think it matters.
538
00:24:23,099 --> 00:24:24,734
The man from
Sentinel Services...
539
00:24:24,768 --> 00:24:27,170
Wait, Sentinel Services?
You mean the police?
540
00:24:27,203 --> 00:24:29,573
No. Sentinel Services.
541
00:24:29,606 --> 00:24:33,176
They were just gonna
take Lauren and Andy.
542
00:24:33,209 --> 00:24:35,211
You can't talk to Cal?
He's the D.A.
543
00:24:35,244 --> 00:24:38,147
He could...
This is way beyond
Cal's jurisdiction.
544
00:24:38,181 --> 00:24:41,918
Sentinel Services is
a federal agency.
545
00:24:41,951 --> 00:24:43,587
The only reason
you got away is
546
00:24:43,620 --> 00:24:46,022
they didn't have enough time
to put a full team together.
547
00:24:47,957 --> 00:24:50,560
We, uh...
548
00:24:50,594 --> 00:24:52,929
(whispers):
we have to go.
549
00:24:52,962 --> 00:24:54,197
Now.
550
00:24:56,065 --> 00:24:57,366
Um...
551
00:24:58,467 --> 00:25:01,404
Okay, we-we could
call Jenny.
552
00:25:01,437 --> 00:25:03,406
I am not talking about staying
at your sister's condo
553
00:25:03,439 --> 00:25:04,608
in Phoenix for a few days.
554
00:25:04,641 --> 00:25:06,242
I mean, we have
to go somewhere
555
00:25:06,275 --> 00:25:08,978
where the mutant laws
are looser.
556
00:25:10,046 --> 00:25:11,047
Like...
557
00:25:11,080 --> 00:25:13,516
Mexico
558
00:25:13,549 --> 00:25:14,751
or...
559
00:25:14,784 --> 00:25:16,219
Mexico?
560
00:25:16,252 --> 00:25:18,387
Everything we own
is at the house.
561
00:25:18,421 --> 00:25:20,189
The last time Sentinel Services
562
00:25:20,223 --> 00:25:22,225
got involved
with one of my cases,
563
00:25:22,258 --> 00:25:24,527
the suspect disappeared.
564
00:25:24,560 --> 00:25:28,264
I am not gonna
let that happen to us.
565
00:25:28,297 --> 00:25:31,234
I'm gonna figure
something out, I promise.
566
00:25:31,267 --> 00:25:34,103
There is nothing more important
to me than my family.
567
00:25:43,346 --> 00:25:46,415
Walk me through what you need
from us again, please.
568
00:25:46,449 --> 00:25:48,918
We're gonna need access
to Mr. Strucker's office,
569
00:25:48,952 --> 00:25:50,920
his computer, his e-mail.
570
00:25:50,954 --> 00:25:53,222
And you realize there may be
confidential information
571
00:25:53,256 --> 00:25:54,557
related to cases?
572
00:25:54,590 --> 00:25:56,292
Court order's
being prepared.
573
00:25:56,325 --> 00:25:58,895
JONES: I understand-- I got
to say, though, I do find it
574
00:25:58,928 --> 00:26:00,496
hard to believe
he would just run.
575
00:26:00,529 --> 00:26:02,799
I mean, he's been
with this office for 15 years,
576
00:26:02,832 --> 00:26:04,768
the mutant task force
for the last five.
577
00:26:04,801 --> 00:26:06,235
JACE:
In my experience,
578
00:26:06,269 --> 00:26:09,105
things change when
it's your own kid.
579
00:26:09,138 --> 00:26:10,606
(phone rings)
580
00:26:10,640 --> 00:26:11,808
This is Carla.
581
00:26:11,841 --> 00:26:13,576
REED:
Carla, it's me.
582
00:26:13,609 --> 00:26:16,680
Reed, where are you?
What's going on?
583
00:26:16,713 --> 00:26:19,448
Sentinel Services is upstairs
in our offices.
584
00:26:19,482 --> 00:26:21,450
I know. That's why I'm calling.
I need your help.
585
00:26:21,484 --> 00:26:24,020
Help? What do you need?
586
00:26:24,053 --> 00:26:26,790
I need the case file for the
mutant network investigation.
587
00:26:26,823 --> 00:26:29,158
(quietly):
What? Are you serious? That's...
588
00:26:29,192 --> 00:26:30,927
I don't know what else to do.
589
00:26:30,960 --> 00:26:32,829
I have to get my family
someplace safe.
590
00:26:32,862 --> 00:26:35,364
If I can contact them,
they might be able to help.
591
00:26:35,398 --> 00:26:37,100
Reed, you've done a lot for me.
592
00:26:37,133 --> 00:26:38,601
I owe my career to you,
593
00:26:38,634 --> 00:26:40,837
but this is an open case--
I could get disbarred.
594
00:26:40,870 --> 00:26:42,371
I could get arrested.
595
00:26:42,405 --> 00:26:45,474
This is my children,
Carla, please.
596
00:26:59,555 --> 00:27:02,358
LAUREN:
I know this, like, sucks,
but honestly,
597
00:27:02,391 --> 00:27:05,962
it's a relief to finally be able
to talk to Mom and Dad about it.
598
00:27:05,995 --> 00:27:08,197
Guess all it took
was me ruining our lives.
599
00:27:08,231 --> 00:27:12,068
Andy. It wasn't your fault.
If it wasn't for me,
600
00:27:12,101 --> 00:27:14,637
we wouldn't even
be here-- I mean, I
nearly got us killed,
601
00:27:14,670 --> 00:27:16,339
and then last
night with the car,
602
00:27:16,372 --> 00:27:17,506
I could have
actually helped,
603
00:27:17,540 --> 00:27:19,675
and I-I couldn't
even do anything.
604
00:27:19,709 --> 00:27:20,977
(sighs)
605
00:27:21,010 --> 00:27:23,079
It gets better.
606
00:27:24,080 --> 00:27:25,681
At first, it's like...
607
00:27:25,715 --> 00:27:28,752
it's like a sneeze--
something that just happens.
608
00:27:30,019 --> 00:27:32,055
You have to work at it.
609
00:27:33,757 --> 00:27:36,092
What does it feel
like when you...?
610
00:27:36,125 --> 00:27:38,427
You know when you
put your hand
611
00:27:38,461 --> 00:27:40,864
out of the window
of a moving car?
612
00:27:40,897 --> 00:27:44,333
You can feel the air
and, like... guide it?
613
00:27:44,367 --> 00:27:45,902
Yeah.
614
00:27:45,935 --> 00:27:48,671
I can... push
the air together.
615
00:27:48,704 --> 00:27:50,740
With water, too,
other stuff--
616
00:27:50,774 --> 00:27:53,209
it's just... harder.
617
00:27:53,242 --> 00:27:55,178
What about you?
618
00:27:55,211 --> 00:27:56,846
I don't know.
619
00:27:56,880 --> 00:27:59,849
I-I was looking at those guys,
and I just...
620
00:27:59,883 --> 00:28:02,451
wanted to push
everything away, you know?
621
00:28:02,485 --> 00:28:04,253
Well, I'd say you did
a pretty good job of that.
622
00:28:05,421 --> 00:28:06,722
A-plus.
623
00:28:06,756 --> 00:28:09,692
First A-plus I've ever gotten.
624
00:28:09,725 --> 00:28:11,060
(laughs)
625
00:28:11,094 --> 00:28:12,295
Hey.
626
00:28:12,328 --> 00:28:14,563
Who taught you how to swim?
627
00:28:14,597 --> 00:28:15,899
You.
628
00:28:15,932 --> 00:28:18,167
I can teach you this.
629
00:28:23,973 --> 00:28:25,809
Watch.
630
00:28:31,614 --> 00:28:32,782
Dude!
631
00:28:32,816 --> 00:28:35,551
Now you try.
632
00:28:35,584 --> 00:28:36,786
Take it slow.
633
00:28:39,455 --> 00:28:42,658
Focus... on
how you felt.
634
00:28:42,691 --> 00:28:44,193
Okay?
635
00:28:48,431 --> 00:28:50,867
(low rumbling)
636
00:28:58,641 --> 00:29:00,076
(rumbling fades)
637
00:29:00,109 --> 00:29:02,178
That's good.
That's awesome.
638
00:29:02,211 --> 00:29:05,181
(rumbling)
639
00:29:07,951 --> 00:29:09,752
Andy, that's enough.
640
00:29:09,785 --> 00:29:10,686
Andy.
641
00:29:12,121 --> 00:29:13,756
LAUREN:
Andy!
642
00:29:13,789 --> 00:29:14,723
Andy!
643
00:29:18,694 --> 00:29:19,628
(gasps)
644
00:29:19,662 --> 00:29:21,764
(whispers):
Oh, my God.
645
00:29:21,797 --> 00:29:23,432
I'm sorry.
It's okay.
646
00:29:23,466 --> 00:29:25,201
I'm sorry.
It's okay.
We got to go.
647
00:29:25,234 --> 00:29:26,569
We got to go. Go!
648
00:29:41,217 --> 00:29:42,551
Is that your dog?
649
00:29:42,585 --> 00:29:44,053
(whines)
MARCOS:
She's, uh...
650
00:29:44,087 --> 00:29:46,089
she's everybody's, really.
651
00:29:48,757 --> 00:29:51,027
I just wanted to say...
652
00:29:51,060 --> 00:29:52,661
thanks for,
you know,
653
00:29:52,695 --> 00:29:54,463
saving me.
654
00:29:54,497 --> 00:29:57,000
Even though I threw
a coffeepot at your head.
655
00:29:57,033 --> 00:29:58,734
And a mug.
656
00:29:58,767 --> 00:30:00,736
And a mug.
657
00:30:00,769 --> 00:30:01,871
(exhales sharply)
658
00:30:01,905 --> 00:30:03,372
Don't worry about it.
659
00:30:06,075 --> 00:30:07,810
So...
660
00:30:07,843 --> 00:30:09,212
this group--
661
00:30:09,245 --> 00:30:11,147
you guys run it?
662
00:30:11,180 --> 00:30:12,348
No.
663
00:30:12,381 --> 00:30:13,983
The network's nationwide.
664
00:30:14,017 --> 00:30:16,920
Founded after the anti-mutant
laws first got bad.
665
00:30:16,953 --> 00:30:19,388
Just before the X-Men
disappeared.
666
00:30:19,422 --> 00:30:21,357
What about this place?
667
00:30:21,390 --> 00:30:22,926
Uh, it's been abandoned
since Oakwood.
668
00:30:22,959 --> 00:30:25,328
Figure it's the last
place they'd look.
669
00:30:25,361 --> 00:30:29,098
I got brought into this station
by, uh, John and...
670
00:30:29,132 --> 00:30:31,434
and by Lorna.
671
00:30:35,905 --> 00:30:38,607
I guess this has something to do
with getting her out of jail?
672
00:30:38,641 --> 00:30:40,776
Yeah. Well...
673
00:30:40,809 --> 00:30:42,845
that was the idea.
674
00:30:42,878 --> 00:30:44,880
Should work great,
675
00:30:44,914 --> 00:30:47,250
as long as they have no guards
or cameras...
676
00:30:47,283 --> 00:30:48,384
Or smoke detectors?
677
00:30:49,652 --> 00:30:52,088
Yeah.
678
00:30:53,256 --> 00:30:54,423
For what it's worth,
679
00:30:54,457 --> 00:30:56,525
uh...
680
00:30:56,559 --> 00:30:58,962
I know you lost her
helping me, and I'm...
681
00:30:58,995 --> 00:31:00,563
I'm sorry.
682
00:31:00,596 --> 00:31:04,100
That's all right--
wasn't your fault.
683
00:31:08,437 --> 00:31:10,073
(groans)
684
00:31:11,774 --> 00:31:13,943
You got yourself out of prison
685
00:31:13,977 --> 00:31:16,012
using some kind
of portal, right?
686
00:31:17,646 --> 00:31:19,715
You think you
could get someone in?
687
00:31:19,748 --> 00:31:22,451
It doesn't work like that.
688
00:31:22,485 --> 00:31:23,786
It's bad if I try
689
00:31:23,819 --> 00:31:25,788
to go someplace
that I can't see,
690
00:31:25,821 --> 00:31:26,990
someplace I haven't been.
691
00:31:27,023 --> 00:31:28,657
What do you mean by bad?
692
00:31:32,928 --> 00:31:35,664
(crackling, whooshing)
693
00:31:39,835 --> 00:31:40,869
(panting)
694
00:31:45,274 --> 00:31:46,175
(barking)
695
00:31:46,209 --> 00:31:48,577
See?
696
00:31:48,611 --> 00:31:49,812
Right.
697
00:31:49,845 --> 00:31:51,914
That was her favorite toy.
698
00:31:51,947 --> 00:31:52,982
Ooh.
699
00:31:53,016 --> 00:31:54,783
(ringtone plays)
My bad.
700
00:31:54,817 --> 00:31:55,618
(whines)
701
00:31:55,651 --> 00:31:56,785
Hello.
702
00:31:56,819 --> 00:31:58,621
Is this Marcos Diaz?
Uh-huh. Who's this?
703
00:31:58,654 --> 00:31:59,955
How'd you get this number?
704
00:31:59,989 --> 00:32:01,457
My name is Reed Strucker.
705
00:32:01,490 --> 00:32:04,427
My family needs help
getting across the border.
706
00:32:04,460 --> 00:32:06,429
You and the people
you work with,
707
00:32:06,462 --> 00:32:08,364
you do that, right?
Maybe.
708
00:32:08,397 --> 00:32:10,699
Did you hear
about the mutant incident?
709
00:32:10,733 --> 00:32:12,001
At the high school?
710
00:32:12,035 --> 00:32:14,303
Those were my kids.
711
00:32:14,337 --> 00:32:15,371
I'm sorry, I can't...
712
00:32:15,404 --> 00:32:16,939
I'm a prosecutor with the city.
713
00:32:16,972 --> 00:32:18,507
I was involved
with building a case
714
00:32:18,541 --> 00:32:19,775
against you and your associates
715
00:32:19,808 --> 00:32:20,976
for the district attorney's
office.
716
00:32:21,010 --> 00:32:22,978
And you're calling me for help?
717
00:32:23,012 --> 00:32:24,380
Now, why should I lift
718
00:32:24,413 --> 00:32:26,482
a finger for you?
719
00:32:26,515 --> 00:32:28,284
Because I can help you--
your, uh,
720
00:32:28,317 --> 00:32:30,186
your associate...
721
00:32:30,219 --> 00:32:31,554
Lorna Dane-- goes by Polaris.
722
00:32:31,587 --> 00:32:32,788
What do you know about Lorna?
723
00:32:32,821 --> 00:32:36,059
You want to help her?
You can talk to me.
724
00:32:36,092 --> 00:32:37,726
You know about
her medical situation?
725
00:32:37,760 --> 00:32:40,663
What are you talking about?
What medical situation?
726
00:32:40,696 --> 00:32:41,797
You gonna help my family?
727
00:32:41,830 --> 00:32:43,399
What are you talking about?
728
00:32:43,432 --> 00:32:44,333
I want a meeting.
729
00:32:44,367 --> 00:32:45,401
Yes. Fine.
730
00:32:45,434 --> 00:32:46,869
I'll meet you--
just...
731
00:32:46,902 --> 00:32:48,904
tell me.
732
00:32:51,440 --> 00:32:52,941
She's pregnant.
733
00:33:05,121 --> 00:33:06,522
Morning.
734
00:33:06,555 --> 00:33:08,091
Did you get any sleep?
735
00:33:08,124 --> 00:33:10,159
Some. But I think you
might be a mutant, too,
736
00:33:10,193 --> 00:33:12,461
with some sort of
snoring ability.
737
00:33:16,532 --> 00:33:17,833
This meeting, later,
738
00:33:17,866 --> 00:33:19,702
with the person,
739
00:33:19,735 --> 00:33:23,606
you... you think
it might work?
740
00:33:23,639 --> 00:33:25,508
Maybe.
741
00:33:25,541 --> 00:33:27,009
We don't have many options.
742
00:33:27,042 --> 00:33:29,712
I know you're doing
the best you can.
743
00:33:29,745 --> 00:33:32,148
I'll take one
option over none.
744
00:33:36,819 --> 00:33:39,054
Did you know it
was like this?
745
00:33:39,088 --> 00:33:41,124
For the mutants?
746
00:33:42,325 --> 00:33:44,327
I knew it wasn't easy.
747
00:33:46,595 --> 00:33:49,798
You remember how it was.
748
00:33:49,832 --> 00:33:51,467
The mutants
fighting each other
749
00:33:51,500 --> 00:33:52,901
and innocent people
getting hurt,
750
00:33:52,935 --> 00:33:55,404
dying.
People wanted something done.
751
00:33:55,438 --> 00:33:57,206
Well, they got
what they wanted.
752
00:33:57,240 --> 00:33:58,907
(sighs)
753
00:33:58,941 --> 00:34:00,943
We got to figure out something
754
00:34:00,976 --> 00:34:02,945
for breakfast...
What?
755
00:34:02,978 --> 00:34:05,047
REED:
We need to go, now.
756
00:34:05,080 --> 00:34:06,415
What is that thing?
757
00:34:06,449 --> 00:34:07,783
Sentinel Services drone.
758
00:34:07,816 --> 00:34:09,785
It's searching
the neighborhood.
759
00:34:09,818 --> 00:34:12,121
It can't see us
in here, can it?
It's the car, Cait.
760
00:34:12,155 --> 00:34:13,822
They know the car, they
know the license plate.
761
00:34:13,856 --> 00:34:16,058
Kids.
762
00:34:16,091 --> 00:34:17,960
Kids, get up.
Mom, what's-what's happening?
763
00:34:17,993 --> 00:34:20,163
We got to get out of here.
Get your stuff.
764
00:34:20,196 --> 00:34:21,164
Let's go.
765
00:34:21,197 --> 00:34:22,831
Gonna have to move quickly.
766
00:34:22,865 --> 00:34:25,668
Where are we going?
We got to stay out of sight.
767
00:34:25,701 --> 00:34:27,836
With that thing
in the air?
In a moment they're gonna find
768
00:34:27,870 --> 00:34:29,905
the car.
We have to get out of here.
Mom.
769
00:34:29,938 --> 00:34:31,574
Dad. The truck.
770
00:34:31,607 --> 00:34:33,376
Lauren, wait!
771
00:34:35,444 --> 00:34:37,313
Whoa.
772
00:34:38,347 --> 00:34:41,049
Dad. Dad, we got to go!
773
00:34:49,792 --> 00:34:51,794
What the hell?
774
00:35:04,740 --> 00:35:06,041
(indistinct conversations)
775
00:35:06,074 --> 00:35:09,044
* Baby, do you understand
me now *
776
00:35:09,077 --> 00:35:11,814
* Sometimes I feel
a little mad *
(footsteps approaching)
777
00:35:11,847 --> 00:35:15,150
Here you go.
* But don't you know
that no one alive *
778
00:35:15,184 --> 00:35:17,786
* Can always be an angel
779
00:35:17,820 --> 00:35:22,191
* When things go wrong,
I seem to be bad *
780
00:35:22,225 --> 00:35:25,561
* But I'm just a soul
whose intentions are good *
781
00:35:25,594 --> 00:35:29,532
* Oh, Lord, please
don't let me be misunderstood *
782
00:35:34,770 --> 00:35:36,705
Sit.
783
00:35:36,739 --> 00:35:38,241
* Baby...
784
00:35:39,875 --> 00:35:41,210
Just so we get this
out of the way--
785
00:35:41,244 --> 00:35:42,745
if this is a setup,
and cops are gonna be
786
00:35:42,778 --> 00:35:43,979
coming through that door...
It's not a setup.
787
00:35:44,012 --> 00:35:44,980
I'm alone.
No one's coming.
788
00:35:45,013 --> 00:35:46,582
Good.
789
00:35:46,615 --> 00:35:49,618
'Cause things in here
get real hot, real fast.
790
00:35:52,688 --> 00:35:55,224
Tell me about Lorna.
791
00:35:57,092 --> 00:35:58,394
She's in a
detainment center.
792
00:35:58,427 --> 00:35:59,695
What detainment center?
793
00:35:59,728 --> 00:36:01,764
Until my fam...
794
00:36:01,797 --> 00:36:04,600
What detainment center?
Where?
795
00:36:04,633 --> 00:36:08,136
The main detention
facility in Garland.
796
00:36:09,538 --> 00:36:11,039
And the baby?
797
00:36:11,073 --> 00:36:12,741
All I know is, she's pregnant.
798
00:36:12,775 --> 00:36:14,743
Is it okay?
799
00:36:14,777 --> 00:36:16,512
Is it healthy?
800
00:36:16,545 --> 00:36:18,514
Please.
It's my kid.
801
00:36:18,547 --> 00:36:20,549
All I saw was the medical
exam they gave her
802
00:36:20,583 --> 00:36:23,719
when they brought her in.
803
00:36:23,752 --> 00:36:26,255
Those are all the questions
I'm answering for now.
804
00:36:26,289 --> 00:36:29,358
Any other information
is yours,
805
00:36:29,392 --> 00:36:31,894
but only if my
family is safe.
806
00:36:40,168 --> 00:36:42,438
Bring everyone
to this location tonight.
807
00:36:43,672 --> 00:36:45,107
How much is this gonna cost?
808
00:36:45,140 --> 00:36:46,609
I don't want your money.
809
00:36:46,642 --> 00:36:47,910
The deal is this:
810
00:36:47,943 --> 00:36:49,712
Your family goes tonight.
811
00:36:49,745 --> 00:36:51,747
You?
812
00:36:51,780 --> 00:36:54,149
You stay behind with me
until I get Lorna back.
813
00:36:54,182 --> 00:36:56,819
* Yes, I'm just a soul
whose intentions *
814
00:36:56,852 --> 00:36:58,621
* Are good, oh, Lord...
815
00:37:08,697 --> 00:37:10,899
(sighs)
816
00:37:10,933 --> 00:37:12,435
See?
(squeaks)
817
00:37:12,468 --> 00:37:13,436
(panting)
818
00:37:13,469 --> 00:37:14,803
All fixed.
819
00:37:20,476 --> 00:37:22,478
(indistinct conversations)
820
00:37:26,315 --> 00:37:28,283
JOHN: Don't want
anyone else brought into here,
821
00:37:28,317 --> 00:37:30,285
so anything along
the river is fine.
822
00:37:30,319 --> 00:37:32,688
Here. Just...
823
00:37:32,721 --> 00:37:34,723
do what you can, okay?
824
00:37:36,158 --> 00:37:37,259
Something wrong?
825
00:37:37,292 --> 00:37:38,361
I need to talk to you.
826
00:37:38,394 --> 00:37:39,495
It's about Marcos.
827
00:37:39,528 --> 00:37:40,696
(chuckles)
828
00:37:40,729 --> 00:37:43,031
Uh, listen...
829
00:37:43,065 --> 00:37:46,101
Marcos is, uh...
he's an emotional guy.
830
00:37:46,134 --> 00:37:48,337
So, whatever he said,
don't take it personal.
831
00:37:48,371 --> 00:37:50,839
No, it's not about that.
It's...
832
00:37:50,873 --> 00:37:52,608
He got a phone call
from some guy.
833
00:37:52,641 --> 00:37:54,109
Something about
helping a family.
834
00:37:54,142 --> 00:37:55,844
He ran off
about an hour ago.
835
00:37:55,878 --> 00:37:57,346
Alone.
836
00:37:57,380 --> 00:37:59,715
What?
Why didn't you tell me?
837
00:37:59,748 --> 00:38:01,684
Because he
told me not to,
838
00:38:01,717 --> 00:38:03,552
and he didn't want
to get anyone else involved
839
00:38:03,586 --> 00:38:05,354
because it was dangerous.
840
00:38:05,388 --> 00:38:08,824
But then I was thinking about
how I owe his girlfriend.
841
00:38:08,857 --> 00:38:10,292
And she'd be pissed if he died.
842
00:38:10,325 --> 00:38:12,628
(sighs)
Come on.
843
00:38:12,661 --> 00:38:14,797
Well... where...
where are we going?
844
00:38:14,830 --> 00:38:16,298
We don't even
know where he is.
845
00:38:16,331 --> 00:38:17,800
I found you.
846
00:38:17,833 --> 00:38:19,602
Trust me, I can find him.
847
00:38:23,439 --> 00:38:25,441
*
848
00:38:41,289 --> 00:38:43,759
(sighs) Where'd
you get this car?
849
00:38:43,792 --> 00:38:47,095
There's, like,
sticky stuff all over.
850
00:38:47,129 --> 00:38:48,897
Are you serious right now?
851
00:38:48,931 --> 00:38:50,599
What? There's, like,
juice or something.
852
00:38:50,633 --> 00:38:52,601
What do you want me to do?
I liked the truck better.
853
00:38:52,635 --> 00:38:54,703
LAUREN: The truck was stolen,
dumbass. Are you brain damaged?
854
00:38:54,737 --> 00:38:57,372
You like the car so much,
you sit on the sticky part!
Fine.
855
00:38:57,406 --> 00:38:59,374
Okay, can we not do this now?
856
00:38:59,408 --> 00:39:01,544
Please?
857
00:39:08,551 --> 00:39:11,487
REED:
We're here.
858
00:39:34,943 --> 00:39:36,912
This everyone?
Yeah, we're all here.
859
00:39:36,945 --> 00:39:39,047
I want to know
what happens now.
860
00:39:39,081 --> 00:39:41,484
We get everyone supplies--
food, water, blankets--
861
00:39:41,517 --> 00:39:43,085
then we head
down to the border.
862
00:39:43,118 --> 00:39:45,320
And you can drive us across?
863
00:39:45,353 --> 00:39:47,122
Policía America's
all over the roads;
864
00:39:47,155 --> 00:39:49,424
you might as well go straight
to jail. Now come on.
865
00:39:49,458 --> 00:39:51,059
We're not going anywhere
until I know
866
00:39:51,093 --> 00:39:52,661
what's happening to my family.
867
00:39:54,196 --> 00:39:55,931
Look...
868
00:39:55,964 --> 00:39:57,766
we know people
down there with...
869
00:39:57,800 --> 00:39:59,502
skills.
870
00:39:59,535 --> 00:40:01,670
They track for mutants,
but we still got tricks
871
00:40:01,704 --> 00:40:04,272
they don't know. Mostly,
we get people under the wall.
872
00:40:04,306 --> 00:40:05,808
Sometimes over,
sometimes even through.
873
00:40:05,841 --> 00:40:07,342
And then, after that?
874
00:40:07,375 --> 00:40:09,945
We get you new names, new IDs.
There are churches,
875
00:40:09,978 --> 00:40:11,614
families that can help you...
(distant rustling)
876
00:40:14,316 --> 00:40:15,518
What? What is it?
877
00:40:17,385 --> 00:40:18,654
Does anyone know you're here?
878
00:40:18,687 --> 00:40:20,623
No, we didn't say anything.
879
00:40:20,656 --> 00:40:22,257
Did you tell someone
you were coming? Use a computer?
880
00:40:22,290 --> 00:40:24,192
The phone
that you called me on?
When I called you,
881
00:40:24,226 --> 00:40:25,861
I used a new SIM card.
There's no way...
(siren chirps)
882
00:40:25,894 --> 00:40:28,030
Looks like they
found a way.
883
00:40:35,203 --> 00:40:36,705
(police radio chatter)
884
00:40:41,510 --> 00:40:43,311
This is the Sentinel Services.
885
00:40:43,345 --> 00:40:44,780
Get on the ground.
886
00:40:44,813 --> 00:40:45,814
Put your hands
on your heads.
887
00:40:45,848 --> 00:40:48,116
If you try to flee or resist,
888
00:40:48,150 --> 00:40:50,118
we will use deadly force.
889
00:40:50,152 --> 00:40:53,155
Dad, what do we do?
There's nothing we can do.
890
00:40:53,188 --> 00:40:54,957
There must me something...
We can talk to them.
Talk?
891
00:40:54,990 --> 00:40:57,125
Yeah, no, we're
way past that.
892
00:40:57,159 --> 00:40:59,862
You have no idea
what they have in that car.
893
00:41:01,229 --> 00:41:02,364
I want to speak to an attorney.
894
00:41:02,397 --> 00:41:03,899
That is a bad idea.
895
00:41:03,932 --> 00:41:05,801
We will only negotiate
if one is provided.
896
00:41:05,834 --> 00:41:07,536
There will be no negotiation.
897
00:41:07,570 --> 00:41:09,538
Get your asses
on the ground now!
898
00:41:09,572 --> 00:41:11,707
We are Americans.
We have rights.
899
00:41:11,740 --> 00:41:14,142
You can discuss that with
a judge, Mr. Strucker. Right now
900
00:41:14,176 --> 00:41:16,311
you need to think about
what's best for your family.
901
00:41:16,344 --> 00:41:18,180
(loud thump)
902
00:41:19,615 --> 00:41:20,916
Dad?
903
00:41:20,949 --> 00:41:23,051
(grunts)
904
00:41:23,085 --> 00:41:24,352
Come on!
905
00:41:24,386 --> 00:41:25,921
Go! Go, now!
Go! Go! Go!
906
00:41:25,954 --> 00:41:27,222
(exclaims)
907
00:41:31,259 --> 00:41:32,527
Damn it.
908
00:41:32,561 --> 00:41:34,396
Deploy the weapon, sir?
909
00:41:52,781 --> 00:41:55,550
They're coming! That way!
Go! To the hallway!
910
00:42:01,624 --> 00:42:02,591
(electronic chittering)
911
00:42:02,625 --> 00:42:03,926
(grunts)
912
00:42:05,393 --> 00:42:06,795
Get up!
Go!
913
00:42:09,497 --> 00:42:11,233
(grunts)
914
00:42:15,070 --> 00:42:16,939
(both yelling)
915
00:42:27,950 --> 00:42:29,284
What?
916
00:42:30,653 --> 00:42:32,420
(police radio chatter)
917
00:42:46,935 --> 00:42:48,170
(electronic chittering)
918
00:42:48,937 --> 00:42:50,238
(Lauren shrieks)
919
00:42:50,272 --> 00:42:51,974
Go. Go! Go!
920
00:43:01,016 --> 00:43:02,651
JOHN:
Watch out.
921
00:43:02,685 --> 00:43:04,186
(grunting)
922
00:43:07,389 --> 00:43:09,391
(electronic whining, shrieking)
923
00:43:16,699 --> 00:43:18,166
Remote unit to targeting.
924
00:43:20,568 --> 00:43:22,470
This way.
925
00:43:22,504 --> 00:43:24,272
They're on the other side.
926
00:43:24,306 --> 00:43:26,274
They're on the other side.
Here they come!
927
00:43:26,308 --> 00:43:27,976
(grunting)
928
00:43:32,681 --> 00:43:34,482
Clarice, you got to get us
out of here.
929
00:43:34,516 --> 00:43:36,885
What do you mean?
You got yourself
out of the prison,
930
00:43:36,919 --> 00:43:38,486
you can get us out of here!
No, it's different.
I can't see where I'm going.
931
00:43:38,520 --> 00:43:40,455
It's too dangerous.
All right, well, we will die
932
00:43:40,488 --> 00:43:42,224
if we stay here,
so can you please just do it?
933
00:43:42,257 --> 00:43:44,559
LAUREN: (grunts)
They're getting through!
934
00:43:48,263 --> 00:43:49,597
(grunting)
935
00:43:51,066 --> 00:43:52,968
I can't do it.
936
00:43:53,001 --> 00:43:54,336
JOHN:
Yes, you can!
I can't!
937
00:43:54,369 --> 00:43:55,738
What is that?
938
00:43:55,771 --> 00:43:58,506
(grunting): Go! Hurry!
939
00:44:02,210 --> 00:44:03,345
JOHN:
Come on! It's safe!
940
00:44:03,378 --> 00:44:04,379
Go! Go! Go!
941
00:44:10,052 --> 00:44:11,553
Andy...
942
00:44:16,424 --> 00:44:17,625
Andy!
943
00:44:22,630 --> 00:44:25,834
(yelling)
944
00:44:25,868 --> 00:44:28,003
Come on!
945
00:44:28,036 --> 00:44:29,905
(gunshot)
(grunts)
946
00:44:29,938 --> 00:44:32,274
Dad!
No!
947
00:44:32,307 --> 00:44:35,243
ANDY: Dad!
LAUREN: No, please...
948
00:44:35,277 --> 00:44:36,611
(grunts)
I can't hold it!
949
00:44:36,644 --> 00:44:37,946
LAUREN: No!
CAITLIN: Get out of there!
950
00:44:37,980 --> 00:44:39,314
ANDY:
Dad!
951
00:44:40,048 --> 00:44:41,616
No...
952
00:44:41,649 --> 00:44:43,318
Dad!
No!
953
00:44:47,222 --> 00:44:49,291
No. No.
954
00:45:08,476 --> 00:45:11,479
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
955
00:45:30,432 --> 00:45:32,500
MAN: We are farmers,
956
00:45:33,201 --> 00:45:34,536
steelworkers...
957
00:45:36,371 --> 00:45:37,873
families...
958
00:45:39,774 --> 00:45:41,276
patriots.
959
00:45:42,510 --> 00:45:45,948
We are Americans.
960
00:45:45,981 --> 00:45:50,085
If you're one of us,
you are the future.
961
00:45:50,118 --> 00:45:52,587
If you encounter one of them,
962
00:45:52,620 --> 00:45:56,258
report any suspicious activity
to Sentinel Services.
963
00:45:56,291 --> 00:45:58,626
Help us keep our country safe.
964
00:45:58,660 --> 00:46:01,663
(voices cutting in and out)
965
00:46:01,696 --> 00:46:04,699
The government says
it's not illegal
to be a mutant,
966
00:46:04,732 --> 00:46:09,204
but use your abilities
in any way, and they'll find
an excuse to come after you.
967
00:46:09,237 --> 00:46:11,706
That's why they want
to keep track of us.
968
00:46:11,739 --> 00:46:13,641
And every time one of us
gets tested,
969
00:46:13,675 --> 00:46:16,344
they get one step closer
to monitoring us all.
970
00:46:16,378 --> 00:46:20,048
If you're a mutant in trouble,
we will find you.
971
00:46:20,082 --> 00:46:21,850
We can help.
972
00:46:21,884 --> 00:46:22,885
(static)
973
00:46:25,553 --> 00:46:27,622
You can't run from destiny
on The Gifted.
974
00:46:27,655 --> 00:46:29,657
Now here are a few more shows
to check out from Fox.
975
00:46:32,694 --> 00:46:35,330
* Hey-ay-ay *
976
00:46:35,363 --> 00:46:38,200
* Hey-ay-ay *
977
00:46:38,233 --> 00:46:40,235
WOMAN:
This is our story.
978
00:46:40,268 --> 00:46:42,537
* Can't stop me now *
979
00:46:42,570 --> 00:46:44,639
* Can't stop me now *
980
00:46:44,672 --> 00:46:46,674
* I'm just doing what I do *
981
00:46:46,708 --> 00:46:48,176
* Won't stop doing what I do *
982
00:46:48,210 --> 00:46:49,711
* Can't stop me now *
983
00:46:49,744 --> 00:46:52,714
-* Can't stop me now *
-* Can't stop me now *
984
00:46:52,747 --> 00:46:55,017
-* Cannot beat me *
-* Can't stop me now *
985
00:46:55,050 --> 00:46:56,651
* I'm just doin' what I do *
986
00:46:56,684 --> 00:46:58,921
* Won't stop doin' what I do *
65698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.