All language subtitles for The.Collective.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,802 --> 00:00:02,704 [arrows whizzing] 2 00:00:03,237 --> 00:00:04,271 [arrow thuds] 3 00:00:11,779 --> 00:00:16,283 [uplifting music] 4 00:00:26,861 --> 00:00:31,465 [dramatic music] 5 00:00:40,842 --> 00:00:44,646 [uplifting music] 6 00:00:52,820 --> 00:00:57,825 [dramatic music] 7 00:00:58,760 --> 00:01:01,629 [bird cawing] 8 00:01:07,569 --> 00:01:08,503 [Neely] Please. 9 00:01:09,469 --> 00:01:12,640 [Neely] Help me. [breathing heavily] 10 00:01:12,874 --> 00:01:16,143 [Neely] Help me. [grunts] 11 00:01:18,746 --> 00:01:21,448 [dramatic music continues] 12 00:01:23,718 --> 00:01:29,389 [grunting] 13 00:01:35,797 --> 00:01:37,699 [cage rattling] 14 00:01:39,232 --> 00:01:41,134 [grunts] 15 00:01:41,669 --> 00:01:45,673 [mumbling] 16 00:01:49,510 --> 00:01:54,749 [mumbling] 17 00:01:55,516 --> 00:01:57,284 [Neely] Please let me, please let me out. 18 00:01:57,585 --> 00:01:58,452 [Neely] Please let me out. 19 00:02:00,320 --> 00:02:03,858 Please, please, please let me out of here, please. 20 00:02:04,626 --> 00:02:06,393 [shudders] Please help. 21 00:02:06,694 --> 00:02:08,596 [footsteps clomping] 22 00:02:08,630 --> 00:02:12,834 [Neely] What do you want? What do you want? [grunts] 23 00:02:14,401 --> 00:02:16,871 Yes, Mr. Neely, Mr. Neely. 24 00:02:16,904 --> 00:02:18,706 [cage rattles] 25 00:02:21,776 --> 00:02:23,410 Bet you didn't think you'd end up here, did you? 26 00:02:24,545 --> 00:02:25,412 No. 27 00:02:26,547 --> 00:02:30,350 Tell me about yourself, you're a world class hacker. 28 00:02:30,384 --> 00:02:32,720 Maybe a first rate... 29 00:02:32,754 --> 00:02:33,855 [Miro] analyst. 30 00:02:33,888 --> 00:02:35,489 A greedy analyst. What is it? 31 00:02:35,657 --> 00:02:37,925 What is it? What is it you do, Mr. Neely? 32 00:02:38,893 --> 00:02:40,227 Please, okay? 33 00:02:41,228 --> 00:02:42,530 I will cooperate with you. 34 00:02:42,563 --> 00:02:44,197 I, I will tell you whatever you want. 35 00:02:44,231 --> 00:02:45,767 Anything you want to know. 36 00:02:46,233 --> 00:02:49,302 [suspenseful music] 37 00:02:49,537 --> 00:02:50,838 I don't give a fuck what you know. 38 00:02:50,872 --> 00:02:52,807 I really don't. Means nothing to me. 39 00:02:54,609 --> 00:02:55,710 It's what you're worth. 40 00:02:59,514 --> 00:03:01,348 Hmm. Apparently, it's allowed 41 00:03:01,381 --> 00:03:02,717 you've made some powerful enemies my friend. 42 00:03:04,686 --> 00:03:05,953 [Neely] I'm, I'm sorry. 43 00:03:06,420 --> 00:03:07,354 Okay? 44 00:03:07,387 --> 00:03:08,589 I never meant to hurt anyone. 45 00:03:08,623 --> 00:03:09,957 -[Miro] No. -Okay, I just 46 00:03:09,991 --> 00:03:11,358 I saw the numbers, 47 00:03:11,391 --> 00:03:12,727 -they were off. -[Miro] The numbers. 48 00:03:12,760 --> 00:03:13,795 [Neely] And I just, I just. 49 00:03:14,494 --> 00:03:16,196 -[Miro] Were off. -[Neely] Mhmm. 50 00:03:16,798 --> 00:03:19,232 You're gonna make me a rich man, Mr. Neely. 51 00:03:21,368 --> 00:03:22,469 [Miro] Where was he? 52 00:03:23,437 --> 00:03:24,706 -He was at-- -At home. 53 00:03:25,840 --> 00:03:27,340 [Miro] You were at home? 54 00:03:28,543 --> 00:03:30,444 What were you doing at home eating popcorn watching... 55 00:03:30,477 --> 00:03:32,947 cartoon reruns? [chuckling] 56 00:03:32,980 --> 00:03:33,881 That's really stupid. 57 00:03:34,314 --> 00:03:35,516 [Miro] You're stupid. 58 00:03:35,550 --> 00:03:36,584 [suspenseful music continues] 59 00:03:36,617 --> 00:03:37,985 Stupid, Mr. Neely. 60 00:03:39,987 --> 00:03:41,288 A moron. 61 00:03:41,789 --> 00:03:42,857 [Daisy clears throat] 62 00:03:43,390 --> 00:03:44,792 Just a moron. 63 00:03:45,425 --> 00:03:47,427 The Collective are getting close to finding us. 64 00:03:47,695 --> 00:03:49,229 They're nothing to worry about for the moment. 65 00:03:50,531 --> 00:03:53,266 They only have one operative in Boston. 66 00:03:53,300 --> 00:03:55,536 [dramatic music] 67 00:03:55,770 --> 00:03:57,270 You sure he's the only one? 68 00:03:57,505 --> 00:03:59,640 Yes, I got into their system last night. 69 00:03:59,807 --> 00:04:00,908 Will they send more? 70 00:04:01,075 --> 00:04:03,010 [Daisy] If they do, I'll know about it. 71 00:04:03,044 --> 00:04:04,712 [dramatic music continues] 72 00:04:05,012 --> 00:04:06,246 We still have that apartment? 73 00:04:06,480 --> 00:04:07,447 [Daisy] Yes, sir. 74 00:04:07,915 --> 00:04:11,886 [footsteps clomping] 75 00:04:13,855 --> 00:04:15,422 Send them a bad tip. 76 00:04:15,455 --> 00:04:17,592 A set up, a meeting, a trap. 77 00:04:17,959 --> 00:04:19,459 I don't want to hear about him again. 78 00:04:20,795 --> 00:04:22,830 Nikita, can you set that up? 79 00:04:23,965 --> 00:04:25,332 I'll send some guys. 80 00:04:25,733 --> 00:04:26,834 [cage clanks] 81 00:04:27,635 --> 00:04:29,369 -[cage clanking] -[Neely] Okay, look. 82 00:04:30,838 --> 00:04:32,405 Send some guys. 83 00:04:33,541 --> 00:04:35,275 So what do I do about this one? 84 00:04:35,943 --> 00:04:36,878 This one? 85 00:04:37,812 --> 00:04:38,913 Mr. Neely. 86 00:04:39,346 --> 00:04:40,248 [exhales] 87 00:04:40,280 --> 00:04:41,749 It looks kind of cozy in there, actually. 88 00:04:41,783 --> 00:04:43,383 Like a little rat. 89 00:04:43,851 --> 00:04:44,685 A little rat, 90 00:04:44,719 --> 00:04:46,486 sort of whistleblower, isn't it? 91 00:04:46,521 --> 00:04:48,923 [lips squeaking] Little rat? 92 00:04:50,390 --> 00:04:52,560 Give the rat some cheese. 93 00:04:53,493 --> 00:04:55,997 -[footsteps clomping] -[Nikita] Coming right up. 94 00:04:58,866 --> 00:05:03,971 [cage clanking] 95 00:05:05,106 --> 00:05:10,077 [cage clanking] 96 00:05:13,781 --> 00:05:16,684 [dramatic music] 97 00:05:31,398 --> 00:05:34,334 [dramatic music continues] 98 00:05:59,026 --> 00:06:01,929 [dramatic music continues] 99 00:06:19,180 --> 00:06:22,116 -[dramatic music continues] -[birds chirping] 100 00:06:35,062 --> 00:06:37,965 [footsteps clomping] 101 00:06:37,999 --> 00:06:40,935 [birds cawing and chirping] 102 00:06:44,672 --> 00:06:47,575 -[suspenseful music] -[footsteps clomping] 103 00:06:55,917 --> 00:06:56,784 [gun clicks] 104 00:07:07,561 --> 00:07:08,696 [bird cawing] 105 00:07:08,729 --> 00:07:10,865 [wings flapping] 106 00:07:13,734 --> 00:07:16,671 -[suspenseful music continues] -[footsteps clomping] 107 00:07:24,912 --> 00:07:27,815 [footsteps clomping] 108 00:07:29,650 --> 00:07:32,553 [foliage rustling] 109 00:07:45,032 --> 00:07:47,902 -[suspenseful music continues] -footsteps clomping] 110 00:07:53,841 --> 00:07:54,508 [gun clicks] 111 00:07:56,677 --> 00:07:57,979 -[feet thud] -[guards grunt] 112 00:07:58,012 --> 00:08:00,014 -[silenced gunshots] -[bodies thud] 113 00:08:00,214 --> 00:08:03,117 [dramatic music] 114 00:08:05,686 --> 00:08:06,587 -[silenced gunshot] -[body thuds] 115 00:08:07,388 --> 00:08:08,222 -[silenced gunshot] -[body thuds] 116 00:08:09,824 --> 00:08:10,858 -[Sam grunts] -[gun thuds] 117 00:08:12,159 --> 00:08:17,798 -[body thuds] -[both grunting] 118 00:08:18,833 --> 00:08:20,801 -[gun clicks] -[silenced gunshot] 119 00:08:21,669 --> 00:08:23,604 -[patio door sliding] -[silenced gunshot] 120 00:08:23,637 --> 00:08:24,538 -[guard grunts] -[body thuds] 121 00:08:25,339 --> 00:08:26,040 -[feet thud] -[silenced gunshot] 122 00:08:36,884 --> 00:08:39,286 [duct tape stretching] 123 00:08:39,887 --> 00:08:42,223 [dramatic music continues] 124 00:08:45,826 --> 00:08:49,530 [boxes shuffling] 125 00:08:49,964 --> 00:08:52,566 [Sam breathing heavily] 126 00:08:52,967 --> 00:08:55,069 [dramatic music continues] 127 00:08:55,703 --> 00:08:56,670 -[silenced gunshot] -[body thuds] 128 00:08:58,072 --> 00:08:59,807 -[body thuds] -[silenced gunshots] 129 00:09:01,042 --> 00:09:02,543 [boxes shuffle] 130 00:09:03,310 --> 00:09:04,278 [silenced gunshots] 131 00:09:06,914 --> 00:09:07,915 -[silenced gunshot] -[body thuds] 132 00:09:09,050 --> 00:09:10,017 [Beard] Please. 133 00:09:10,618 --> 00:09:12,119 Please, please. 134 00:09:12,753 --> 00:09:13,587 Please, please don't kill me. 135 00:09:14,388 --> 00:09:16,323 I'll pay you way more than they will. 136 00:09:17,625 --> 00:09:18,893 -[silenced gunshot] -[blood squirts] 137 00:09:19,994 --> 00:09:20,961 [gun clicks] 138 00:09:23,998 --> 00:09:24,965 [camera shutters] 139 00:09:26,233 --> 00:09:29,103 -[hand thuds] -[garage door cranking] 140 00:09:30,337 --> 00:09:32,840 [dramatic music continues] 141 00:09:34,341 --> 00:09:35,776 Nice time. 142 00:09:37,912 --> 00:09:39,346 [Liam] The fastest I've seen. 143 00:09:40,081 --> 00:09:41,348 [Liam] Let's check your work. 144 00:09:42,349 --> 00:09:43,217 Dead. 145 00:09:43,717 --> 00:09:44,652 Dead. 146 00:09:44,685 --> 00:09:45,786 Definitely dead. 147 00:09:45,953 --> 00:09:46,821 Dead. 148 00:09:47,922 --> 00:09:48,789 Maybe. 149 00:09:49,423 --> 00:09:50,357 [silenced gunshot] 150 00:09:50,791 --> 00:09:51,792 How 'bout now? 151 00:09:53,794 --> 00:09:54,862 And the target? 152 00:09:57,164 --> 00:09:58,065 [Liam] Good. 153 00:09:59,166 --> 00:10:00,768 Very good. That's not so great. 154 00:10:02,169 --> 00:10:04,371 -[gun clicks] -Yeah, it's not fatal. 155 00:10:06,173 --> 00:10:07,708 Fatal or not. 156 00:10:07,741 --> 00:10:09,210 Could distract you. 157 00:10:09,977 --> 00:10:11,846 Could take you out of the game even for a second. 158 00:10:11,879 --> 00:10:13,114 That could be the difference. 159 00:10:13,881 --> 00:10:15,249 Otherwise, good job. 160 00:10:16,851 --> 00:10:17,718 All right. 161 00:10:18,853 --> 00:10:19,787 Everybody. 162 00:10:20,888 --> 00:10:22,256 Say hello to the newest member of The Collective. 163 00:10:22,690 --> 00:10:25,226 -[Liam] Sam Alexander. -[all applauding] 164 00:10:27,795 --> 00:10:28,696 Welcome. 165 00:10:29,430 --> 00:10:31,699 Sic casus praecipuus. 166 00:10:31,899 --> 00:10:32,900 May the privilege fall. 167 00:10:33,334 --> 00:10:34,335 [Liam] That's not just a motto. 168 00:10:35,402 --> 00:10:36,337 That's code. 169 00:10:36,804 --> 00:10:38,639 -Don't forget it. -I won't. 170 00:10:40,174 --> 00:10:42,776 [Sam] So, when's my first assignment? 171 00:10:43,244 --> 00:10:44,712 -Excuse me? -[Sam] Soon, or? 172 00:10:45,012 --> 00:10:46,380 [Sam] You know, because I could go right now. 173 00:10:46,413 --> 00:10:47,848 [Liam] Good. Glad to hear it. 174 00:10:47,882 --> 00:10:49,116 [Liam] You start in the office tomorrow. 175 00:10:50,251 --> 00:10:52,153 You still got a lot to learn about the organization. 176 00:10:52,186 --> 00:10:53,454 [dramatic music] 177 00:10:53,487 --> 00:10:54,421 [car door slams] 178 00:11:01,462 --> 00:11:02,396 [car door slams] 179 00:11:07,001 --> 00:11:09,703 [dramatic music continues] 180 00:11:14,808 --> 00:11:15,943 [Sam] This is it? 181 00:11:16,911 --> 00:11:18,279 This place looks like shit. 182 00:11:18,812 --> 00:11:22,049 -[dog barking] -[footsteps clomping] 183 00:11:34,862 --> 00:11:36,030 [door slams] 184 00:11:36,063 --> 00:11:37,698 [footsteps clomping] 185 00:11:37,898 --> 00:11:38,832 [Sam] Hi. 186 00:11:38,866 --> 00:11:41,068 -Hi! Name? -Sam Alexander. 187 00:11:41,268 --> 00:11:42,369 Do you have an appointment? 188 00:11:42,537 --> 00:11:44,205 -Yes. -With who? 189 00:11:44,371 --> 00:11:45,873 Dr. Casus. 190 00:11:46,373 --> 00:11:48,209 [keyboard clicking] 191 00:11:49,376 --> 00:11:51,045 Can I see your confirmation? 192 00:11:51,513 --> 00:11:52,379 [sighs] Yeah. 193 00:11:58,819 --> 00:12:00,087 [keyboard clicking] 194 00:12:00,354 --> 00:12:02,790 -Huh. I, um. -[keyboard clicking] 195 00:12:03,023 --> 00:12:04,491 I don't see you in the system. 196 00:12:09,430 --> 00:12:10,297 I'm new. 197 00:12:11,198 --> 00:12:12,233 -Um. -[keyboard clicking] 198 00:12:12,266 --> 00:12:13,535 [suspenseful music] 199 00:12:13,568 --> 00:12:15,869 Is uh, something wrong? 200 00:12:15,903 --> 00:12:19,006 [suspenseful music continues] 201 00:12:22,142 --> 00:12:23,377 [Liam] Oh, hey, Sam. 202 00:12:24,111 --> 00:12:24,979 [Liam] There you are. 203 00:12:26,847 --> 00:12:28,082 -He's with me. -[footsteps clomping] 204 00:12:28,249 --> 00:12:29,116 [Liam] First day. 205 00:12:31,919 --> 00:12:33,187 -Welcome. -Thanks. 206 00:12:33,354 --> 00:12:34,955 Well then, welcome to The Collective. 207 00:12:35,322 --> 00:12:36,457 We'll make him a file later, 208 00:12:36,824 --> 00:12:38,125 but go ahead and activate his pen. 209 00:12:38,325 --> 00:12:40,294 Sorry I didn't get you in the system yet. 210 00:12:41,362 --> 00:12:43,030 -You scared her. -Oh, all good. 211 00:12:43,497 --> 00:12:44,498 [Liam] You're lucky you got your legs. 212 00:12:45,232 --> 00:12:47,101 Oh, while you're in here, um, 213 00:12:47,268 --> 00:12:48,902 make sure you wear your pin. 214 00:12:49,069 --> 00:12:51,272 Because the doors have sensors and can read the microchip 215 00:12:51,305 --> 00:12:52,306 from inside. 216 00:12:52,906 --> 00:12:57,378 [footsteps clomping] 217 00:13:00,114 --> 00:13:02,383 And here we got the control centre. 218 00:13:02,416 --> 00:13:04,051 Each one of the controllers are the eyes 219 00:13:04,084 --> 00:13:06,020 and ears of every agent in the field. 220 00:13:07,288 --> 00:13:09,524 -[dramatic music] -[footsteps clomping] 221 00:13:12,860 --> 00:13:13,961 -Door on the left. -Hold on. 222 00:13:13,994 --> 00:13:15,597 There are seven guys on the other side of that door. 223 00:13:15,630 --> 00:13:17,231 -Proceed with caution. -Careful. 224 00:13:17,264 --> 00:13:18,899 There's an alarm. Let me just disarm it. 225 00:13:18,932 --> 00:13:19,967 [keyboard clicking] 226 00:13:20,200 --> 00:13:21,068 All right. 227 00:13:22,169 --> 00:13:23,003 [Liam] And this is where the collective decides 228 00:13:23,037 --> 00:13:25,339 which contracts to send up the chain. 229 00:13:25,507 --> 00:13:26,907 You'll start here. 230 00:13:28,175 --> 00:13:29,544 Doing paperwork? 231 00:13:30,077 --> 00:13:31,812 We all start somewhere, Sam. 232 00:13:32,012 --> 00:13:32,880 Good luck. 233 00:13:33,947 --> 00:13:35,282 -[dramatic music continues] -[footsteps clomping] 234 00:13:35,583 --> 00:13:37,184 [sighs] 235 00:13:49,129 --> 00:13:49,930 [body thuds] 236 00:13:53,367 --> 00:13:55,135 So you're the one that beat my time 237 00:13:55,169 --> 00:13:56,538 on the training course. 238 00:13:57,004 --> 00:13:58,540 You're a little old, no? 239 00:14:03,043 --> 00:14:04,078 [Robert] I'm Robert. 240 00:14:04,478 --> 00:14:06,046 And that's Barbara. 241 00:14:06,080 --> 00:14:06,914 [Robert] Not that you will, 242 00:14:08,015 --> 00:14:09,049 But if you need anything, we'd be happy to help. 243 00:14:11,085 --> 00:14:12,419 I'd be happy to help. 244 00:14:13,153 --> 00:14:15,456 Can you tell me how long I'll be staying in contracts? 245 00:14:16,156 --> 00:14:18,025 Field agents always start here. 246 00:14:18,192 --> 00:14:19,893 If you're desperate for some action, 247 00:14:20,060 --> 00:14:21,095 you can move to control. 248 00:14:21,128 --> 00:14:22,296 [sighs] Sorry. 249 00:14:23,531 --> 00:14:25,132 Didn't just leave my desk job so I could work another desk job. 250 00:14:25,165 --> 00:14:26,133 [folder thuds] 251 00:14:27,234 --> 00:14:29,269 Then you'll put in the time like the rest of us. 252 00:14:29,436 --> 00:14:30,672 What's your background? 253 00:14:30,705 --> 00:14:33,541 [gentle music] 254 00:14:34,509 --> 00:14:35,242 [sighs] 255 00:14:36,343 --> 00:14:38,345 [desk thuds] I worked for the DA. 256 00:14:38,379 --> 00:14:39,346 -[Barbara chuckles] -[Robert] Oh. 257 00:14:40,114 --> 00:14:41,248 Really? 258 00:14:41,982 --> 00:14:43,217 So you're an attorney? 259 00:14:44,084 --> 00:14:45,319 I was. 260 00:14:45,352 --> 00:14:46,353 And then I got bored. 261 00:14:47,187 --> 00:14:49,223 I don't see how that translates into wet work. 262 00:14:51,992 --> 00:14:53,595 You watch enough guilty people walk free 263 00:14:53,628 --> 00:14:55,129 and eventually you want to go out there 264 00:14:55,162 --> 00:14:56,397 and take care of them yourself. 265 00:14:56,430 --> 00:14:57,331 [Robert] Hmm. 266 00:14:57,599 --> 00:14:59,099 Very proactive. 267 00:14:59,299 --> 00:15:00,602 Look, I get that. 268 00:15:01,001 --> 00:15:03,070 But don't be so anxious to get out there. 269 00:15:03,270 --> 00:15:04,672 The training course is one thing, 270 00:15:05,305 --> 00:15:07,040 but the real world, 271 00:15:07,074 --> 00:15:10,177 would eat you alive. 272 00:15:11,178 --> 00:15:13,046 -I'm not so sure about that. -[papers shuffling] 273 00:15:13,380 --> 00:15:14,415 We'll see. 274 00:15:15,182 --> 00:15:16,250 -[Robert whispers] Barb. 275 00:15:16,283 --> 00:15:18,620 [dramatic music] 276 00:15:21,288 --> 00:15:22,256 [folder thuds] 277 00:15:22,690 --> 00:15:25,259 [dramatic music continues] 278 00:15:27,261 --> 00:15:29,597 [birds chirping] 279 00:15:30,097 --> 00:15:31,633 [Hugo] But if we wait, 280 00:15:31,999 --> 00:15:34,134 We're gonna miss our chance at getting Neely 281 00:15:34,168 --> 00:15:35,436 and all of his intel. 282 00:15:36,771 --> 00:15:38,939 Can't afford to lose you either. 283 00:15:39,574 --> 00:15:41,208 If we have the shot, 284 00:15:42,075 --> 00:15:43,343 we have to take it. 285 00:15:43,545 --> 00:15:44,512 Come on, Hugo. 286 00:15:44,546 --> 00:15:45,312 It's not Bin Laden. 287 00:15:45,345 --> 00:15:47,114 We're gonna get another chance. 288 00:15:47,147 --> 00:15:48,048 [Hugo] Yes, at Miro. 289 00:15:48,716 --> 00:15:50,050 But if we wait, 290 00:15:50,083 --> 00:15:52,085 we'll miss our chance at getting Neely. 291 00:15:52,119 --> 00:15:53,688 [sighs] All right. 292 00:15:54,656 --> 00:15:57,291 Well, give us a day to verify the reports, 293 00:15:57,324 --> 00:15:58,593 get a schematic of the building, 294 00:15:58,626 --> 00:16:00,294 and I'll hook you up with a controller. 295 00:16:00,562 --> 00:16:02,362 No, there's no time. 296 00:16:03,297 --> 00:16:06,534 Because we don't know how soon until he auctions Neely. 297 00:16:06,568 --> 00:16:09,136 [dramatic music continues] 298 00:16:11,138 --> 00:16:12,473 You know I'm right. 299 00:16:12,740 --> 00:16:14,542 Of course you are. 300 00:16:16,243 --> 00:16:18,045 It's an apartment building. 301 00:16:18,445 --> 00:16:21,014 [Hugo] With two elevators, two sets of stairs, 302 00:16:21,048 --> 00:16:22,617 and four escape routes. 303 00:16:23,116 --> 00:16:24,586 Can't be that easy. 304 00:16:24,619 --> 00:16:26,688 Miro hasn't been caught yet for a reason. 305 00:16:27,354 --> 00:16:29,089 Because I haven't tried yet. 306 00:16:31,593 --> 00:16:32,660 All right. 307 00:16:33,561 --> 00:16:34,394 You're too damn stubborn 308 00:16:34,428 --> 00:16:36,363 for this conversation to go anywhere. 309 00:16:36,396 --> 00:16:37,699 So I'll tell you what I'm gonna do. 310 00:16:38,065 --> 00:16:39,466 I will let you go in there, 311 00:16:39,667 --> 00:16:41,001 not because I want to, 312 00:16:41,168 --> 00:16:42,670 because I know you're gonna do it anyway. 313 00:16:43,437 --> 00:16:44,438 Anything else? 314 00:16:45,138 --> 00:16:46,006 Yeah. 315 00:16:47,074 --> 00:16:48,543 Do you want anything special said at your funeral? 316 00:16:49,109 --> 00:16:51,144 You're not invited to my funeral. 317 00:16:51,345 --> 00:16:54,014 Oh, I, I wasn't coming anyway. 318 00:16:55,650 --> 00:16:57,519 So, do we have a deal? 319 00:16:59,186 --> 00:17:00,053 [keyboard clicks] 320 00:17:01,221 --> 00:17:03,758 [dramatic music continues] 321 00:17:06,426 --> 00:17:08,228 -[footsteps clomping] -Hey, Sam. 322 00:17:08,730 --> 00:17:09,631 You got a minute? 323 00:17:13,835 --> 00:17:15,269 [folder thuds] 324 00:17:15,302 --> 00:17:18,573 [footsteps clomping] 325 00:17:20,140 --> 00:17:22,309 -[door knocks] -[door clicks] 326 00:17:22,777 --> 00:17:25,312 [Liam] Come in, Sam. Sit down. 327 00:17:25,547 --> 00:17:26,413 [door slams] 328 00:17:27,414 --> 00:17:29,049 Take a look at that file. 329 00:17:29,249 --> 00:17:30,518 I'd like to hear your thoughts. 330 00:17:35,289 --> 00:17:37,124 Out loud, please. 331 00:17:39,393 --> 00:17:40,494 Okay. 332 00:17:41,796 --> 00:17:43,765 Miro Lindell. 333 00:17:45,332 --> 00:17:48,101 He's a notorious human trafficking kingpin. 334 00:17:48,736 --> 00:17:50,738 He's in bed with billionaires, politicians, 335 00:17:50,772 --> 00:17:52,439 law enforcement, you name it. 336 00:17:52,472 --> 00:17:54,207 Basically untouchable. 337 00:17:55,475 --> 00:17:56,578 So is he? 338 00:17:58,145 --> 00:17:59,814 Untouchable? No. 339 00:18:00,180 --> 00:18:01,481 Nobody's untouchable. 340 00:18:03,216 --> 00:18:04,084 [Sam sighs] 341 00:18:05,118 --> 00:18:06,453 [Sam] If anything, seems a little too easy. 342 00:18:06,854 --> 00:18:09,222 There's no special security protocols 343 00:18:09,256 --> 00:18:10,324 outside of a detail. 344 00:18:10,525 --> 00:18:11,826 I mean, at most, you're facing guards 345 00:18:11,859 --> 00:18:13,561 at the ground level and at the apartment. 346 00:18:13,795 --> 00:18:15,563 All right, so what would you do? 347 00:18:17,497 --> 00:18:18,833 Are you asking me if I want this? 348 00:18:19,299 --> 00:18:20,702 I'm asking for your thoughts. 349 00:18:24,505 --> 00:18:26,206 I go in at night, 350 00:18:26,641 --> 00:18:27,742 late at night, 351 00:18:27,775 --> 00:18:29,376 when the least civilians are around. 352 00:18:29,844 --> 00:18:32,346 -[car whirring] -[dramatic music] 353 00:18:38,553 --> 00:18:39,554 [Sam] It's an apartment building, so. 354 00:18:42,289 --> 00:18:44,358 Ground level guards would be less conspicuous. 355 00:18:45,225 --> 00:18:47,562 [Sam] Lookouts assessing who comes and goes. 356 00:18:47,595 --> 00:18:50,163 [dramatic music continues] 357 00:19:03,945 --> 00:19:06,380 I'm somewhat of a master of disguise, so. 358 00:19:07,381 --> 00:19:08,783 Master of disguise, huh? 359 00:19:10,818 --> 00:19:11,786 Somewhat. 360 00:19:12,854 --> 00:19:15,657 Anyway, I walk right in without firing a shot. 361 00:19:17,525 --> 00:19:19,359 [dramatic music continues] 362 00:19:20,895 --> 00:19:21,763 [body thuds] 363 00:19:22,697 --> 00:19:23,564 [body thuds] 364 00:19:27,334 --> 00:19:28,201 [gunshots firing] 365 00:19:31,839 --> 00:19:32,707 [body thuds] 366 00:19:34,274 --> 00:19:36,443 [dramatic music continues] 367 00:19:43,316 --> 00:19:44,284 Okay. 368 00:19:44,317 --> 00:19:45,920 You're in the building now. 369 00:19:45,953 --> 00:19:46,921 What's next? 370 00:19:49,356 --> 00:19:50,223 Well, 371 00:19:51,059 --> 00:19:52,225 you need access to the elevator. 372 00:19:52,259 --> 00:19:53,861 Lucky for us, the controller could easily hack into it. 373 00:19:55,663 --> 00:19:56,931 -[dramatic music continues] -[elevator dings] 374 00:19:58,498 --> 00:19:59,600 -[Hugo grunts] -[body thuds] 375 00:19:59,867 --> 00:20:01,636 -[body thuds] -[guard grunts] 376 00:20:03,905 --> 00:20:04,739 [guard grunts] 377 00:20:05,472 --> 00:20:07,474 [body thuds] 378 00:20:08,341 --> 00:20:10,678 -[body thuds] -[Hugo grunts] 379 00:20:11,445 --> 00:20:13,748 -[body thuds] -[guard grunts] 380 00:20:15,315 --> 00:20:17,919 -[body thuds] -[guard grunts] 381 00:20:20,387 --> 00:20:23,558 Quick, clean, and simple. 382 00:20:25,693 --> 00:20:27,427 There would be guards in the hallway. 383 00:20:27,662 --> 00:20:29,697 I would keep my distance and, 384 00:20:30,531 --> 00:20:32,399 try and take them out before they engage. 385 00:20:32,800 --> 00:20:34,569 [guard chattering] 386 00:20:34,602 --> 00:20:35,335 -[gunshot fires] -[guard grunts] 387 00:20:35,368 --> 00:20:36,938 -[body thuds] -[gunshot fires] 388 00:20:36,971 --> 00:20:38,740 [dramatic music continues] 389 00:20:39,507 --> 00:20:43,310 [weapons fumbling] 390 00:20:46,013 --> 00:20:48,883 -[gunshots firing] -[bodies thud] 391 00:20:50,985 --> 00:20:52,053 I'd be especially careful 392 00:20:52,086 --> 00:20:54,488 about the guards located outside the front door. 393 00:20:55,089 --> 00:20:57,324 That's where I'd put my toughest guys. 394 00:20:57,592 --> 00:20:59,727 [dramatic music continues] 395 00:21:02,797 --> 00:21:03,664 [guns click] 396 00:21:03,998 --> 00:21:04,866 [door thuds] 397 00:21:05,733 --> 00:21:10,037 [gunshots firing] 398 00:21:10,071 --> 00:21:13,941 -[gunshots firing] -[bullets whizzing] 399 00:21:14,374 --> 00:21:15,943 -[gunshot fires] -[body thuds] 400 00:21:15,977 --> 00:21:16,878 [guard grunts] 401 00:21:16,911 --> 00:21:18,813 [dramatic music continues] 402 00:21:20,380 --> 00:21:22,016 It's all downhill from there. [folder thuds] 403 00:21:23,785 --> 00:21:26,621 It's a good plan, on paper. 404 00:21:28,488 --> 00:21:29,757 What does your gut say? 405 00:21:30,658 --> 00:21:31,526 [sighs] 406 00:21:31,793 --> 00:21:32,960 It's a trap. 407 00:21:33,127 --> 00:21:35,328 [dramatic music continues] 408 00:21:35,362 --> 00:21:37,865 [footsteps clomping] 409 00:21:38,599 --> 00:21:40,968 [both grunting] 410 00:21:42,870 --> 00:21:46,406 -[both grunting] -[body thuds] 411 00:21:51,112 --> 00:21:53,047 -[guard choking] -[gun clicking] 412 00:21:55,683 --> 00:21:57,618 [guard panting] 413 00:21:57,652 --> 00:22:00,688 [Hugo mutters] 414 00:22:01,689 --> 00:22:05,026 -[gunshots firing] -[guard grunting] 415 00:22:06,127 --> 00:22:06,994 [gun clicks] 416 00:22:07,762 --> 00:22:08,996 -[body thuds] -[gunshot fires] 417 00:22:09,630 --> 00:22:10,565 -[body crunches] -[Hugo grunts] 418 00:22:10,598 --> 00:22:12,567 [both grunting] 419 00:22:12,600 --> 00:22:13,601 [gunshots firing] 420 00:22:13,634 --> 00:22:15,570 [both grunting] 421 00:22:15,970 --> 00:22:16,838 -[body thuds] -[gun clanks] 422 00:22:18,471 --> 00:22:22,743 [body thuds] 423 00:22:24,145 --> 00:22:25,813 [gun clanks] 424 00:22:25,847 --> 00:22:27,347 -[gunshot fires] -[body thuds] 425 00:22:28,549 --> 00:22:30,450 -[gunshot fires] -[body thuds] 426 00:22:30,483 --> 00:22:33,386 [dramatic music continues] 427 00:22:48,135 --> 00:22:50,071 Field work is rarely simple. 428 00:22:50,872 --> 00:22:52,673 One has to be prepared to improvise. 429 00:22:55,643 --> 00:22:56,510 [folder thuds] 430 00:22:57,311 --> 00:22:59,013 That kind of training takes time. 431 00:23:00,147 --> 00:23:01,616 Well, how can I learn when I'm stuck here 432 00:23:01,649 --> 00:23:03,050 doing contracts? 433 00:23:03,084 --> 00:23:05,820 [tense music] 434 00:23:06,120 --> 00:23:07,088 Stuck? 435 00:23:08,022 --> 00:23:09,489 Sam, it's your first day. 436 00:23:11,458 --> 00:23:13,060 You want me on this assignment, don't you? 437 00:23:14,929 --> 00:23:17,098 I promise I can get it done. 438 00:23:17,464 --> 00:23:19,133 [tense music continues] 439 00:23:20,868 --> 00:23:22,435 [keyboard clicking] 440 00:23:22,670 --> 00:23:23,938 Go back to work. 441 00:23:23,971 --> 00:23:26,439 [keyboard clicking] 442 00:23:26,908 --> 00:23:30,144 [tense music continues] 443 00:23:32,914 --> 00:23:33,781 [door clicks] 444 00:23:35,917 --> 00:23:36,784 [door slams] 445 00:23:38,719 --> 00:23:41,923 [tense music continues] 446 00:23:42,790 --> 00:23:44,959 -[clears throat] -[keyboard clicking] 447 00:23:44,992 --> 00:23:48,428 [dramatic music] 448 00:23:51,999 --> 00:23:55,468 [car whirring] 449 00:24:07,848 --> 00:24:11,152 [dramatic music continues] 450 00:24:11,185 --> 00:24:13,621 [birds chirping] 451 00:24:15,089 --> 00:24:16,190 [sighs] 452 00:24:23,731 --> 00:24:25,066 [phone vibrates] 453 00:24:25,633 --> 00:24:26,901 Amazing. You're alive. 454 00:24:27,068 --> 00:24:28,836 He wasn't there. 455 00:24:29,704 --> 00:24:30,571 [Liam] Fuck. 456 00:24:31,238 --> 00:24:33,107 There were men waiting for me. 457 00:24:35,142 --> 00:24:36,844 Well, that means they're in our system. 458 00:24:37,278 --> 00:24:38,478 You're compromised. 459 00:24:38,879 --> 00:24:40,614 How can you let this happen? 460 00:24:41,582 --> 00:24:42,817 [Liam] I would say it was Neely. 461 00:24:42,850 --> 00:24:45,720 He clearly has more intel on us than we realized. 462 00:24:46,220 --> 00:24:47,521 We have to pull you out. 463 00:24:47,688 --> 00:24:49,090 No, not happening. 464 00:24:49,724 --> 00:24:51,692 Well, it's not safe anymore. 465 00:24:52,059 --> 00:24:53,728 [Hugo] We need Neely. 466 00:24:53,761 --> 00:24:54,929 Well, if he knows about you 467 00:24:54,962 --> 00:24:56,564 and he knows about all of our other agents, 468 00:24:56,597 --> 00:24:58,799 how are we going to get him if he can see us coming? 469 00:25:00,201 --> 00:25:02,069 Then what do you suggest? 470 00:25:03,938 --> 00:25:05,573 It's pretty obvious to me that we need 471 00:25:05,606 --> 00:25:08,009 someone that's not in our system. 472 00:25:10,745 --> 00:25:12,246 [dramatic music] 473 00:25:12,713 --> 00:25:14,882 [crows cawing] 474 00:25:25,126 --> 00:25:26,260 [chains rattling] 475 00:25:26,293 --> 00:25:28,729 ♪ [Miro] The sky is blue ♪ 476 00:25:28,763 --> 00:25:30,131 [chains rattling] 477 00:25:30,164 --> 00:25:32,967 [Miro singing indistinctly] 478 00:25:33,801 --> 00:25:36,237 -[chains rattling] -[chairs thudding] 479 00:25:36,704 --> 00:25:37,471 ♪ [Miro] Yes ♪ 480 00:25:37,506 --> 00:25:39,073 -[Miro scats] -[footsteps clomp] 481 00:25:39,106 --> 00:25:40,875 [chains rattling] 482 00:25:40,908 --> 00:25:46,147 [Miro singing indistinctly] 483 00:25:46,180 --> 00:25:49,150 -[chairs thudding] -[Miro singing indistinctly] 484 00:25:50,217 --> 00:25:53,154 ♪ [Miro] Oh, Mr. Neely ♪ 485 00:25:53,854 --> 00:25:55,256 [Miro scats] 486 00:25:55,289 --> 00:25:59,160 ♪ I love you dearly, Mr. Neely ♪ 487 00:25:59,760 --> 00:26:03,164 -[Miro sings indistinctly] -[Miro scats] 488 00:26:04,131 --> 00:26:05,966 ♪ And take it on, hey ♪ 489 00:26:06,734 --> 00:26:08,235 ♪ These are beautiful people, all of you ♪ 490 00:26:08,269 --> 00:26:12,973 -[Miro scats] -[footsteps clomp] 491 00:26:13,340 --> 00:26:15,709 Yes, I really want to thank you for being here. 492 00:26:16,110 --> 00:26:18,079 It means so much to me, all of you, I wanna, 493 00:26:19,113 --> 00:26:20,581 -[chains rattling] -give you all my love. 494 00:26:21,649 --> 00:26:23,784 Deep in my heart [stutters] yes. 495 00:26:24,085 --> 00:26:25,653 [chuckles] Thank you. 496 00:26:25,886 --> 00:26:28,189 [footsteps clomping] 497 00:26:28,656 --> 00:26:29,824 [Miro] Ah, yes. 498 00:26:30,057 --> 00:26:30,958 Mr. Lindell. 499 00:26:32,693 --> 00:26:33,661 Yes? 500 00:26:34,762 --> 00:26:35,996 We didn't get him. 501 00:26:36,197 --> 00:26:40,034 [flashbacks whirring] 502 00:26:40,668 --> 00:26:42,970 If this guy ruins the auction it'll be your head. 503 00:26:43,404 --> 00:26:44,271 Your head. 504 00:26:44,438 --> 00:26:45,639 You won't. 505 00:26:46,006 --> 00:26:46,974 Get Nikita. 506 00:26:47,007 --> 00:26:48,042 Yes, sir. 507 00:26:51,412 --> 00:26:53,347 ♪ Neely ♪ 508 00:26:53,380 --> 00:26:55,116 [footsteps clomping] 509 00:26:55,282 --> 00:26:56,150 Hey. 510 00:26:56,884 --> 00:26:57,751 Hey. 511 00:26:58,752 --> 00:26:59,753 This mean that someone's coming to get me? 512 00:26:59,787 --> 00:27:00,654 Shut up! 513 00:27:01,590 --> 00:27:02,223 [Neely] I'm just saying it sounds like 514 00:27:02,256 --> 00:27:03,224 someone's coming to get me. 515 00:27:04,792 --> 00:27:07,128 No one's coming to get you, you little fucking rat. 516 00:27:07,161 --> 00:27:08,162 You know why? 517 00:27:08,462 --> 00:27:10,197 Truth is, nobody cared. 518 00:27:10,898 --> 00:27:12,800 You're going to be sold, and you'll probably die. 519 00:27:14,101 --> 00:27:16,137 Like a little rat that you are. 520 00:27:16,937 --> 00:27:18,305 -Are ya? -[Miro] Yeah. 521 00:27:19,206 --> 00:27:20,174 Why are you so mad? 522 00:27:22,042 --> 00:27:24,145 See, You should be careful, Mr. Neely. 523 00:27:24,178 --> 00:27:26,680 I've been called a deranged sociopath. 524 00:27:26,714 --> 00:27:27,915 I don't know why, 525 00:27:28,749 --> 00:27:30,251 but I'll cut your fucking tongue out. 526 00:27:31,886 --> 00:27:34,188 ♪ Mr. Neely ♪ 527 00:27:34,221 --> 00:27:34,989 [scats] 528 00:27:35,022 --> 00:27:36,090 Yeah, well, if I'm going to die 529 00:27:37,091 --> 00:27:38,025 in the cage, the fuck does it matter anyway? 530 00:27:38,058 --> 00:27:40,060 -♪ Love you, dearly ♪ -[Neely] Huh? 531 00:27:40,861 --> 00:27:44,832 [footsteps clomping] 532 00:27:44,999 --> 00:27:45,933 You called? 533 00:27:46,800 --> 00:27:47,668 Yeah. 534 00:27:50,505 --> 00:27:51,939 [sighs] 535 00:27:51,972 --> 00:27:53,707 I want that Collective asshole dead. 536 00:27:53,974 --> 00:27:54,842 [dramatic music] 537 00:27:55,042 --> 00:27:55,910 Dead. 538 00:27:57,077 --> 00:27:57,945 Dead. 539 00:28:00,014 --> 00:28:00,881 Okay, 540 00:28:01,882 --> 00:28:03,751 -I'll send some more guys-- -Do it yourself. 541 00:28:04,752 --> 00:28:06,320 I want this done right. 542 00:28:07,021 --> 00:28:07,988 Happily. 543 00:28:08,022 --> 00:28:13,761 [Miro scats] 544 00:28:14,295 --> 00:28:17,464 ♪ There's gonna be lots of blame ♪ 545 00:28:17,498 --> 00:28:19,266 ♪ Gonna get a diamond ring ♪ 546 00:28:19,300 --> 00:28:21,001 [laughs] I'm a rapper. 547 00:28:22,203 --> 00:28:23,137 [Miro] Yeah. 548 00:28:24,205 --> 00:28:25,072 [Miro] Thank you. 549 00:28:27,841 --> 00:28:28,943 [Miro] Wonderful people. 550 00:28:30,010 --> 00:28:33,380 Ah, getting emotional. Cheers to you. And you. 551 00:28:33,981 --> 00:28:35,849 And you, and you, and you. 552 00:28:41,088 --> 00:28:43,924 [insects chirping] 553 00:28:44,792 --> 00:28:50,464 -[phone rings] -[phone vibrates] 554 00:28:51,566 --> 00:28:52,766 Hello? [clears throat] Hello? 555 00:28:52,933 --> 00:28:53,901 [Liam] Yeah, get dressed. 556 00:28:53,934 --> 00:28:55,135 Throw a few things in a bag 557 00:28:55,169 --> 00:28:56,303 and get outside. 558 00:28:56,337 --> 00:28:57,071 There's a car waiting 559 00:28:57,104 --> 00:28:58,372 to take you to the airport. 560 00:28:58,405 --> 00:29:00,040 Uh, is everything okay? 561 00:29:00,274 --> 00:29:02,076 [Liam] No. Now pack your bags. 562 00:29:02,109 --> 00:29:03,277 Wait. 563 00:29:03,511 --> 00:29:04,812 Commercial or private? 564 00:29:05,112 --> 00:29:05,980 [Liam] Private. 565 00:29:12,119 --> 00:29:12,987 [bag thuds] 566 00:29:13,320 --> 00:29:14,188 [sighs] 567 00:29:17,224 --> 00:29:19,493 [dramatic music] 568 00:29:19,527 --> 00:29:20,361 [sighs] 569 00:29:35,909 --> 00:29:36,777 [bag zips] 570 00:30:06,440 --> 00:30:07,308 [bag zips] 571 00:30:24,458 --> 00:30:27,161 [bag zips] 572 00:30:29,963 --> 00:30:33,568 [footsteps clomping] 573 00:30:37,404 --> 00:30:38,606 [dramatic music] 574 00:30:38,640 --> 00:30:41,975 [bag rolling] 575 00:30:47,948 --> 00:30:49,950 Sir, your pin? 576 00:30:51,352 --> 00:30:52,219 Right. 577 00:30:56,323 --> 00:30:57,191 Thank you. 578 00:30:58,926 --> 00:30:59,594 [door clicks] 579 00:31:05,432 --> 00:31:06,300 [door slams] 580 00:31:09,036 --> 00:31:09,903 [trunk slams] 581 00:31:13,006 --> 00:31:13,874 [door clicks] 582 00:31:15,376 --> 00:31:16,243 [door slams] 583 00:31:17,545 --> 00:31:18,412 [engine revs] 584 00:31:23,283 --> 00:31:26,453 [dramatic music] 585 00:31:32,960 --> 00:31:34,562 [gun clicks] 586 00:31:38,499 --> 00:31:41,168 [dramatic music continues] 587 00:31:41,335 --> 00:31:42,202 [gun thuds] 588 00:32:10,765 --> 00:32:13,367 [dramatic music continues] 589 00:32:27,549 --> 00:32:30,150 [dramatic music continues] 590 00:32:34,154 --> 00:32:35,022 [engine revs] 591 00:32:39,293 --> 00:32:41,962 -[birds chirping] -[insects buzzing] 592 00:32:49,470 --> 00:32:51,071 [door knocking] 593 00:32:55,342 --> 00:32:56,210 [door clicks] 594 00:32:59,046 --> 00:33:01,081 Are, uh, are you Hugo? 595 00:33:02,349 --> 00:33:03,450 Who are you? 596 00:33:04,619 --> 00:33:06,286 I'm, uh, Sam. 597 00:33:07,087 --> 00:33:08,355 Can I come in? 598 00:33:09,691 --> 00:33:11,492 Why haven't I seen you before? 599 00:33:11,826 --> 00:33:14,061 Liam sent me, I'm, uh, new. 600 00:33:17,599 --> 00:33:20,568 You, uh, gonna let me in or what? 601 00:33:21,401 --> 00:33:23,036 Grab the shit. 602 00:33:29,443 --> 00:33:31,345 -[bag thuds] -It's a nice place. 603 00:33:31,378 --> 00:33:32,412 This way. 604 00:33:35,215 --> 00:33:36,083 [door slams] 605 00:33:37,785 --> 00:33:40,320 [bag rolling] 606 00:33:44,258 --> 00:33:46,093 Put things in here. 607 00:33:47,862 --> 00:33:48,730 [bag thuds] 608 00:33:49,162 --> 00:33:51,031 [bag zips] 609 00:33:56,738 --> 00:33:58,205 I don't need guns. 610 00:33:58,706 --> 00:33:59,741 I got plenty here. 611 00:34:00,742 --> 00:34:03,043 Yeah, but I figured I'd be prepared anyways. 612 00:34:05,780 --> 00:34:06,648 [Hugo] What's that? 613 00:34:07,582 --> 00:34:09,517 Disguise. Handbook said to bring one. 614 00:34:10,150 --> 00:34:11,519 I'm Miami Vice, don't you think? 615 00:34:18,660 --> 00:34:20,394 [Hugo] You don't need a grenade. 616 00:34:20,728 --> 00:34:22,262 It's never good. 617 00:34:25,232 --> 00:34:26,199 Fuck around and blow up 618 00:34:26,233 --> 00:34:27,602 the wrong shit. 619 00:34:27,635 --> 00:34:28,603 I use it while I'm training. 620 00:34:28,636 --> 00:34:29,837 So, I just kind of figured 621 00:34:29,871 --> 00:34:30,705 it would be a... 622 00:34:34,474 --> 00:34:36,310 [Hugo] You heard what I said, right? 623 00:34:36,343 --> 00:34:37,210 [Sam clears throat] 624 00:34:37,745 --> 00:34:38,580 [Sam] Yeah. 625 00:34:40,748 --> 00:34:41,683 -[hands clap] -All right. So. 626 00:34:41,716 --> 00:34:42,584 When do we get started? 627 00:34:44,586 --> 00:34:46,153 Slow down. 628 00:34:46,186 --> 00:34:47,154 I don't know you. 629 00:34:48,523 --> 00:34:49,389 Okay. 630 00:34:49,423 --> 00:34:50,525 What do you want to know? 631 00:34:54,294 --> 00:34:56,564 All right, I guess I can just... 632 00:34:57,431 --> 00:34:58,398 [scoffs] 633 00:34:58,432 --> 00:34:59,534 From New Jersey. 634 00:34:59,567 --> 00:35:02,570 I just got this pin three days ago, 635 00:35:02,604 --> 00:35:03,771 so I guess you could say 636 00:35:03,805 --> 00:35:05,472 this is my first assignment. 637 00:35:06,206 --> 00:35:07,642 And I used to work 638 00:35:07,675 --> 00:35:10,210 for the district attorney's office. 639 00:35:10,243 --> 00:35:12,112 And now I'm here. 640 00:35:13,213 --> 00:35:15,182 So no military, 641 00:35:15,482 --> 00:35:16,350 CIA, 642 00:35:18,452 --> 00:35:20,688 special ops background, nothing? 643 00:35:20,855 --> 00:35:22,289 No. I mean, I trained martial arts. 644 00:35:22,456 --> 00:35:23,758 [clears throat] I did karate. 645 00:35:23,958 --> 00:35:26,159 [eerie music] 646 00:35:32,265 --> 00:35:33,333 Karate? 647 00:35:36,436 --> 00:35:38,673 [Hugo] So you're useless to me. 648 00:35:39,406 --> 00:35:40,273 [scoffs] 649 00:35:43,578 --> 00:35:44,478 Listen, you clearly 650 00:35:44,512 --> 00:35:45,713 don't want me here, 651 00:35:45,747 --> 00:35:46,881 but I'm here. 652 00:35:47,280 --> 00:35:47,882 I'm not on the books. 653 00:35:48,850 --> 00:35:50,250 So Miro couldn't possibly know about me. 654 00:35:50,283 --> 00:35:51,919 So, until I die, 655 00:35:51,953 --> 00:35:53,521 or Liam sends me home, 656 00:35:53,554 --> 00:35:54,656 I'm staying. 657 00:35:56,624 --> 00:35:57,491 [sighs] 658 00:35:57,659 --> 00:35:59,527 We both want the same thing. 659 00:36:00,360 --> 00:36:01,929 [Sam] I'm telling you, we do. 660 00:36:01,963 --> 00:36:03,831 You need me to take down Miro. 661 00:36:04,599 --> 00:36:06,734 Sic casus praecipuus. 662 00:36:07,602 --> 00:36:09,202 Let's make him fall. 663 00:36:13,708 --> 00:36:15,442 Do you even know what that means? 664 00:36:15,843 --> 00:36:16,711 Yeah. 665 00:36:17,277 --> 00:36:17,945 Do you? 666 00:36:18,378 --> 00:36:20,414 I made up the fucking slogan. 667 00:36:22,550 --> 00:36:23,216 Oh. 668 00:36:23,250 --> 00:36:24,652 [Hugo] You and your yellow belt. 669 00:36:24,686 --> 00:36:26,420 -Follow me. -My bad. 670 00:36:26,453 --> 00:36:27,555 Where are we going? 671 00:36:28,623 --> 00:36:29,624 [Hugo] This way. 672 00:36:29,924 --> 00:36:33,528 [footsteps clomping] 673 00:36:34,028 --> 00:36:37,464 [footsteps clomping] 674 00:36:37,665 --> 00:36:39,499 [Hugo] You've never seen this room. 675 00:36:41,035 --> 00:36:43,203 [Hugo] This is the war room. 676 00:36:44,337 --> 00:36:46,007 Liam and I, 677 00:36:46,040 --> 00:36:48,576 have countless operations, 678 00:36:48,609 --> 00:36:49,711 from here. 679 00:36:50,945 --> 00:36:52,547 Even toppling governments. 680 00:36:52,580 --> 00:36:54,214 Toppling governments? 681 00:36:54,749 --> 00:36:56,851 The CIA have a list of enemies 682 00:36:56,884 --> 00:36:58,820 that they consider 683 00:36:59,053 --> 00:37:00,521 untouchable. 684 00:37:00,555 --> 00:37:01,856 [Hugo] People like Miro. 685 00:37:02,456 --> 00:37:04,692 Liam and I got sick of ignoring 686 00:37:04,726 --> 00:37:06,426 the root of the problem. 687 00:37:08,295 --> 00:37:09,630 So we left. 688 00:37:10,297 --> 00:37:11,766 And started The Collective. 689 00:37:11,799 --> 00:37:12,432 [Hugo] Our targets 690 00:37:12,466 --> 00:37:15,036 think they are above the law. 691 00:37:15,069 --> 00:37:16,971 So we speak for the innocent. 692 00:37:17,004 --> 00:37:19,473 Judge, jury and executioner. 693 00:37:19,874 --> 00:37:21,408 And now we take down Miro. 694 00:37:21,909 --> 00:37:22,777 No. 695 00:37:24,377 --> 00:37:25,513 No? What about the apartment? 696 00:37:26,379 --> 00:37:27,982 I wasn't there for Miro. 697 00:37:29,050 --> 00:37:31,351 I was there to get Christopher Neely. 698 00:37:31,919 --> 00:37:34,856 [dramatic music] 699 00:37:35,590 --> 00:37:36,456 [Hugo] He's our target. 700 00:37:36,490 --> 00:37:37,759 He's an analyst. 701 00:37:37,792 --> 00:37:39,493 He's leaked information 702 00:37:39,527 --> 00:37:41,829 about billionaires buying elections. 703 00:37:41,863 --> 00:37:44,565 Now, Miro has him hostage. 704 00:37:44,966 --> 00:37:46,901 He's planning to sell him 705 00:37:46,934 --> 00:37:48,301 to the highest bidder. 706 00:37:48,803 --> 00:37:50,938 That's fifty million? Really? 707 00:37:50,972 --> 00:37:52,305 He'll probably sell him 708 00:37:52,339 --> 00:37:53,775 for more than that. 709 00:37:54,108 --> 00:37:55,576 Pissed off a lot of people. 710 00:37:56,577 --> 00:37:58,679 Okay, so why are we involved? 711 00:37:58,913 --> 00:37:59,947 Christopher is key 712 00:37:59,981 --> 00:38:01,783 to taking down the untouchables. 713 00:38:02,750 --> 00:38:03,651 All right then. 714 00:38:03,684 --> 00:38:04,619 Let's go find him. 715 00:38:04,652 --> 00:38:06,319 It's not that easy. 716 00:38:06,754 --> 00:38:08,022 We don't know where he is. 717 00:38:08,723 --> 00:38:10,457 I read Miro's file. 718 00:38:10,892 --> 00:38:13,027 -[board taps] -He would keep him close. 719 00:38:15,029 --> 00:38:16,864 He's constantly moving. 720 00:38:17,131 --> 00:38:18,465 He travels all over. 721 00:38:18,498 --> 00:38:19,600 [keyboard clicking] 722 00:38:19,634 --> 00:38:21,068 Hosting human auctions. 723 00:38:21,102 --> 00:38:23,004 [keyboard clicking] 724 00:38:23,571 --> 00:38:24,739 And only untouchables 725 00:38:24,772 --> 00:38:25,807 get invited. 726 00:38:27,141 --> 00:38:28,375 Okay. 727 00:38:28,408 --> 00:38:29,409 [keyboard clicking] 728 00:38:29,442 --> 00:38:31,078 [Sam] Maybe we can find one. 729 00:38:31,646 --> 00:38:34,649 [dramatic music continues] 730 00:38:34,982 --> 00:38:36,017 What are you doing? 731 00:38:36,050 --> 00:38:37,518 A little background research. 732 00:38:37,552 --> 00:38:39,821 Picked it up working for the DA. 733 00:38:40,420 --> 00:38:42,890 And this is the exact type of guy 734 00:38:42,924 --> 00:38:45,526 Miro would reach out to, George Lee. 735 00:38:45,760 --> 00:38:46,961 And he'd want revenge for Barry 736 00:38:46,994 --> 00:38:48,361 Vanderstorm's death. 737 00:38:48,395 --> 00:38:49,664 He'd pay about anything for it. 738 00:38:50,064 --> 00:38:55,736 [dramatic music continues] 739 00:38:57,505 --> 00:38:58,506 [keyboard clicking] 740 00:38:58,739 --> 00:39:01,576 And guess who's in town? 741 00:39:01,609 --> 00:39:02,475 I'm guessing the auction 742 00:39:02,510 --> 00:39:04,545 is somewhere around this area. 743 00:39:05,146 --> 00:39:07,114 Looks like we're going to the beach. 744 00:39:07,982 --> 00:39:09,951 [dramatic music continues] 745 00:39:10,551 --> 00:39:11,686 What? Why not? 746 00:39:11,719 --> 00:39:13,821 Well, if Miro finds out about this. 747 00:39:14,722 --> 00:39:16,057 Which he will. 748 00:39:16,090 --> 00:39:17,558 And you'll be made, too. 749 00:39:18,559 --> 00:39:19,694 Yeah, but we have to try. 750 00:39:19,727 --> 00:39:20,962 I mean, capture this guy 751 00:39:20,995 --> 00:39:22,563 and then get the auction info out of him. 752 00:39:22,763 --> 00:39:23,898 Then one of Miro's clients 753 00:39:23,931 --> 00:39:25,933 goes missing, and he knows 754 00:39:26,834 --> 00:39:28,936 It's not worth jeopardizing the mission. 755 00:39:31,205 --> 00:39:32,372 [sighs] 756 00:39:32,740 --> 00:39:34,175 What if the auction's tonight? 757 00:39:34,208 --> 00:39:35,643 You got a better idea? 758 00:39:35,676 --> 00:39:36,744 Give me your pen. 759 00:39:36,777 --> 00:39:37,778 [Sam] What? 760 00:39:38,646 --> 00:39:39,947 Give it to me. 761 00:39:39,981 --> 00:39:40,848 [Sam] Yeah. 762 00:39:41,015 --> 00:39:44,151 [dramatic music continues] 763 00:39:45,152 --> 00:39:46,854 [Sam] Are you, uh, controlling for me? 764 00:39:46,888 --> 00:39:49,590 I'm making sure you don't die. 765 00:39:50,992 --> 00:39:51,959 Thanks. 766 00:39:52,994 --> 00:39:54,595 -[Hugo] I'm gonna activate em'. -[device beeps] 767 00:39:54,829 --> 00:39:56,864 [Hugo] These are my eyes and ears. 768 00:39:57,231 --> 00:39:59,567 And when you get back, 769 00:40:00,101 --> 00:40:01,936 I'm gonna teach you the pistol puppet. 770 00:40:02,670 --> 00:40:03,938 The pistol puppet? 771 00:40:04,572 --> 00:40:05,539 Wear this. 772 00:40:05,573 --> 00:40:08,542 [dramatic music continues] 773 00:40:09,710 --> 00:40:12,479 [items clatter] 774 00:40:12,680 --> 00:40:13,915 Uh, one more thing. 775 00:40:14,215 --> 00:40:15,950 I'm gonna need to borrow your car. 776 00:40:20,922 --> 00:40:22,056 [Sam] I don't have one. 777 00:40:25,660 --> 00:40:27,762 -[keys thud] -[dramatic music continues] 778 00:40:31,599 --> 00:40:35,736 [footsteps clomping] 779 00:40:36,871 --> 00:40:41,075 [mouse clicking] 780 00:40:48,549 --> 00:40:50,651 [dramatic music continues] 781 00:41:12,006 --> 00:41:13,040 They're here. 782 00:41:15,176 --> 00:41:16,043 [door clicks] 783 00:41:17,945 --> 00:41:18,813 [door slams] 784 00:41:28,222 --> 00:41:30,191 Give me your thing, baby. Do your thing. That's it. 785 00:41:30,224 --> 00:41:31,525 [George] That is it. 786 00:41:31,559 --> 00:41:33,227 Yeah. Gosh, you're so hot. 787 00:41:33,260 --> 00:41:34,996 I should have brought two cameras. 788 00:41:35,029 --> 00:41:36,564 This is amazing. 789 00:41:36,597 --> 00:41:37,698 Look at you. 790 00:41:37,898 --> 00:41:39,967 [bird chirping] 791 00:41:40,301 --> 00:41:41,869 That is amazing. 792 00:41:41,902 --> 00:41:42,803 Yeah. 793 00:41:42,837 --> 00:41:45,272 Yeah, do this like, [blows] like that. 794 00:41:45,740 --> 00:41:46,607 [George] Shooting from the hip. 795 00:41:46,640 --> 00:41:47,875 Boom, boom, boom. [chuckles] 796 00:41:48,042 --> 00:41:49,010 Love it. 797 00:41:49,877 --> 00:41:51,512 [bird chirps] 798 00:41:51,846 --> 00:41:52,680 You saw how you could 799 00:41:53,614 --> 00:41:54,882 bring MySpace back with these pictures. 800 00:41:54,915 --> 00:41:57,251 [camera clicks] 801 00:41:58,786 --> 00:42:00,688 So what's your plan? 802 00:42:01,022 --> 00:42:01,856 I'm gonna get behind cover. 803 00:42:01,889 --> 00:42:03,591 Take the guards out one at a time. 804 00:42:04,859 --> 00:42:06,093 No good. 805 00:42:06,127 --> 00:42:07,595 [Sam] But it's clean. 806 00:42:07,795 --> 00:42:09,964 Right. So you shoot the first guy. 807 00:42:09,997 --> 00:42:11,732 They all notice. 808 00:42:11,766 --> 00:42:12,867 Then what? 809 00:42:14,802 --> 00:42:15,736 I take them out. 810 00:42:15,770 --> 00:42:17,271 You take them out. 811 00:42:17,304 --> 00:42:19,073 And you waste your time. 812 00:42:21,342 --> 00:42:22,977 So you want to just show up and start shooting? 813 00:42:23,644 --> 00:42:25,813 It's called an ambush, and it works. 814 00:42:30,184 --> 00:42:32,119 That's it. Beautiful. 815 00:42:32,153 --> 00:42:33,921 Now, can you do the thing where you turn around 816 00:42:33,954 --> 00:42:35,756 and like, look over your shoulder. 817 00:42:35,790 --> 00:42:36,390 [George] Oh, yeah, that's it. 818 00:42:36,424 --> 00:42:37,758 Oh, down from your knees. 819 00:42:37,792 --> 00:42:39,360 I like it. Look at you. 820 00:42:39,393 --> 00:42:40,594 [George] You're a pro. 821 00:42:40,628 --> 00:42:42,897 Wow. Wow. 822 00:42:47,168 --> 00:42:49,970 [Hugo] Walk on to the beach, then draw. 823 00:42:51,672 --> 00:42:53,107 I'm staying here. 824 00:42:54,375 --> 00:42:56,010 [bird chirps] 825 00:42:56,343 --> 00:42:58,245 Pistols are only good 826 00:42:58,813 --> 00:43:00,247 [Hugo] from a certain distance. 827 00:43:00,948 --> 00:43:01,782 [Sam] I'm going to get behind cover. 828 00:43:03,184 --> 00:43:03,217 [Sam] I'm going to take out the guards one at a time. 829 00:43:03,684 --> 00:43:05,252 Not accurately. 830 00:43:08,656 --> 00:43:10,791 [George] Hey. That was great. 831 00:43:10,825 --> 00:43:12,193 You're amazing. 832 00:43:13,694 --> 00:43:15,763 One, two. 833 00:43:16,730 --> 00:43:17,898 -Three. -[gun fires] 834 00:43:18,999 --> 00:43:20,167 -[body thuds] -[gun fires] 835 00:43:21,168 --> 00:43:21,902 [gun fires] 836 00:43:21,936 --> 00:43:22,736 -[bullet ricochets] -Dammit. 837 00:43:22,770 --> 00:43:25,272 -[dramatic music] -[guns firing] 838 00:43:27,741 --> 00:43:29,009 Should have been closer. 839 00:43:29,410 --> 00:43:31,078 -[guns firing] -[bullets ricochet] 840 00:43:31,412 --> 00:43:32,847 Not now! 841 00:43:32,880 --> 00:43:34,115 -[gun fires] -[body thuds] 842 00:43:36,951 --> 00:43:38,352 [dramatic music continues] 843 00:43:39,687 --> 00:43:41,122 -[guns firing] -[bullets ricochet] 844 00:43:41,689 --> 00:43:44,091 -[guns firing] -[body thuds] 845 00:43:44,792 --> 00:43:45,860 Get behind cover! 846 00:43:46,227 --> 00:43:48,696 -[gun thuds] -[gun fires] 847 00:43:49,363 --> 00:43:53,901 [guns firing] 848 00:43:54,168 --> 00:43:57,805 -[body thuds] -[guns firing] 849 00:43:58,272 --> 00:43:59,673 [gun fires] 850 00:44:10,751 --> 00:44:12,953 [Hugo] Sam! Sam? 851 00:44:13,988 --> 00:44:15,156 Sam? 852 00:44:17,124 --> 00:44:19,260 -[Hugo] Sam? -Yeah, I'm here. 853 00:44:19,293 --> 00:44:20,161 [George] Oh. 854 00:44:20,861 --> 00:44:21,996 What was that? 855 00:44:22,329 --> 00:44:23,697 [George groans] 856 00:44:23,731 --> 00:44:24,865 -[footsteps clomping] -[gun clicks] 857 00:44:25,366 --> 00:44:26,700 -[gun fires] -[George grunts] 858 00:44:27,735 --> 00:44:31,372 -[dramatic music continues] -[birds chirping] 859 00:44:39,880 --> 00:44:40,981 [Hugo] Flip him over. 860 00:44:41,015 --> 00:44:41,916 Oh, God. 861 00:44:41,949 --> 00:44:42,917 Please don't kill me. 862 00:44:42,950 --> 00:44:44,018 -[George whimpers] -Shut up! 863 00:44:44,051 --> 00:44:45,452 Shut up! Shut up! 864 00:44:45,486 --> 00:44:46,420 You understand? 865 00:44:46,453 --> 00:44:47,888 Need to hurry. 866 00:44:48,889 --> 00:44:49,723 Miro Lindell. 867 00:44:49,990 --> 00:44:50,758 You know him? 868 00:44:52,059 --> 00:44:53,427 -All right, okay, [shushes]. -[George whimpers] 869 00:44:53,861 --> 00:44:55,296 [Sam] I know you're here for the auction. What time is it? 870 00:44:56,163 --> 00:44:58,032 -Auction? -[gun clicks] 871 00:44:58,299 --> 00:44:59,366 -[body thuds] -[George grunts] 872 00:45:00,234 --> 00:45:01,702 -What time is it? -I don't know. 873 00:45:02,102 --> 00:45:03,505 -[George grunts] -[Sam] You see that? 874 00:45:03,538 --> 00:45:04,838 That's how you're going to look if you lie to me 875 00:45:04,872 --> 00:45:05,973 one more time. 876 00:45:06,006 --> 00:45:07,241 [George pants] 877 00:45:08,242 --> 00:45:09,109 [George] Saturday. 878 00:45:09,143 --> 00:45:11,145 -[George] Saturday? Six. -What time? 879 00:45:11,178 --> 00:45:12,112 Which six? 880 00:45:12,514 --> 00:45:14,048 Six a.m., six in the morning! 881 00:45:14,081 --> 00:45:16,350 -Please don't hurt me. -Okay, good. Where is it? 882 00:45:16,817 --> 00:45:17,519 [George] I don't know. 883 00:45:17,552 --> 00:45:19,119 I promise. I swear. 884 00:45:19,153 --> 00:45:19,987 I don't know. 885 00:45:20,020 --> 00:45:21,822 They, they don't send the address 886 00:45:21,855 --> 00:45:23,324 until an hour before. 887 00:45:26,193 --> 00:45:27,761 Just aim your camera 888 00:45:27,795 --> 00:45:29,763 so I can see into his eyes. 889 00:45:29,930 --> 00:45:32,166 [dramatic music] 890 00:45:42,309 --> 00:45:44,478 [Hugo] He's telling the truth. 891 00:45:45,879 --> 00:45:46,814 [Hugo] He's scared, 892 00:45:46,847 --> 00:45:48,749 but he never broke eye contact. 893 00:45:49,149 --> 00:45:51,118 You're going to have to kill him now. 894 00:45:53,320 --> 00:45:54,221 [sighs] What? 895 00:45:56,490 --> 00:45:58,526 He can identify you. 896 00:46:02,229 --> 00:46:04,098 Do it now. Don't overthink this. 897 00:46:05,165 --> 00:46:06,033 Wait, wait, wait, no! 898 00:46:06,200 --> 00:46:07,334 [gun fires] 899 00:46:07,602 --> 00:46:08,936 [Sam panting] 900 00:46:09,537 --> 00:46:10,271 Yep. 901 00:46:11,939 --> 00:46:14,174 That's what blood and brains look like. 902 00:46:14,542 --> 00:46:16,043 [Hugo] Take a picture. 903 00:46:16,910 --> 00:46:19,079 Short is a price on his head. 904 00:46:19,113 --> 00:46:20,147 And grab his phone. 905 00:46:20,180 --> 00:46:21,448 We got to be ready to attack 906 00:46:21,482 --> 00:46:22,883 the moment a text comes through. 907 00:46:27,221 --> 00:46:28,856 Time to come back. 908 00:46:28,889 --> 00:46:30,991 We got a lot of work to do. 909 00:46:41,235 --> 00:46:43,170 What the fuck is taking you so long? 910 00:46:43,937 --> 00:46:44,838 We don't know where he is. 911 00:46:44,872 --> 00:46:46,974 This entire auction is going to implode 912 00:46:47,007 --> 00:46:49,209 -if you can't figure out the-- -[Daisy] Found him. 913 00:46:50,377 --> 00:46:51,546 I guess the apartment ambush 914 00:46:51,579 --> 00:46:53,480 wasn't a complete failure. 915 00:46:54,948 --> 00:46:56,116 In Massachusetts, 916 00:46:56,150 --> 00:46:57,585 he goes by the alias of Mark 917 00:46:57,619 --> 00:46:59,053 Vorhee, or Vorhee. 918 00:46:59,654 --> 00:47:01,455 The CCTV captured him parking 919 00:47:01,488 --> 00:47:03,290 and walking into the apartment building. 920 00:47:03,324 --> 00:47:05,426 Where's the car registered? 921 00:47:07,961 --> 00:47:09,029 [Daisy] It's close. 922 00:47:09,564 --> 00:47:10,164 Good. 923 00:47:10,799 --> 00:47:11,432 I got somebody who knows 924 00:47:11,465 --> 00:47:13,100 what the fuck they're doing. 925 00:47:13,568 --> 00:47:16,003 Why are you still standing here? Go. 926 00:47:16,470 --> 00:47:20,274 [dramatic music] 927 00:47:33,020 --> 00:47:35,222 [insects buzzing] 928 00:47:42,196 --> 00:47:49,036 [footsteps clomping] 929 00:47:49,403 --> 00:47:51,573 -[glass thuds] -[Hugo] Top that off for you. 930 00:47:53,541 --> 00:47:56,977 [liquid pours] 931 00:47:59,380 --> 00:48:00,247 [glasses clink] 932 00:48:03,518 --> 00:48:05,119 How you holding up? 933 00:48:07,388 --> 00:48:08,590 [sighs] 934 00:48:10,991 --> 00:48:12,092 I lost control. 935 00:48:12,126 --> 00:48:13,628 [clears throat] That's never happened to me before. 936 00:48:15,630 --> 00:48:18,065 [Hugo sips] 937 00:48:21,235 --> 00:48:23,404 A hundred thousand for your first kill. 938 00:48:26,006 --> 00:48:27,542 Not too shabby. 939 00:48:28,710 --> 00:48:29,577 [sighs] 940 00:48:32,680 --> 00:48:34,415 I want to make sure I clarify something. 941 00:48:36,684 --> 00:48:37,652 Liam, 942 00:48:38,419 --> 00:48:40,287 he's a stone cold killer. 943 00:48:40,655 --> 00:48:42,423 Not to be fucked with. 944 00:48:42,624 --> 00:48:44,559 [Hugo] He would kill four or five people, 945 00:48:45,092 --> 00:48:46,059 and two hours later, 946 00:48:46,093 --> 00:48:48,228 we'd sit and eat dinner, and he's laughing 947 00:48:48,262 --> 00:48:49,631 like nothing ever happened. 948 00:48:50,397 --> 00:48:52,399 [gentle music] 949 00:48:55,068 --> 00:48:56,236 Fucking nuts. 950 00:49:08,449 --> 00:49:10,350 I remember back. 951 00:49:11,351 --> 00:49:12,986 My first kill. 952 00:49:14,054 --> 00:49:16,123 In the CIA. 953 00:49:18,593 --> 00:49:19,727 It wasn't the kill 954 00:49:19,761 --> 00:49:21,663 that kept me up at night. 955 00:49:22,797 --> 00:49:25,533 It was the sound of his 956 00:49:25,567 --> 00:49:27,535 fractured skull. 957 00:49:29,403 --> 00:49:31,238 That shit plays in my mind 958 00:49:31,271 --> 00:49:34,975 over and over and over again. 959 00:49:37,612 --> 00:49:39,446 But you'll get numb to it. 960 00:49:40,180 --> 00:49:42,750 -So it gets easier? -No. 961 00:49:44,519 --> 00:49:47,221 [Hugo] And that's why I live in the middle of nowhere. 962 00:49:47,555 --> 00:49:49,624 I find peace in isolation. 963 00:49:53,427 --> 00:49:55,329 You got to do what you got to do, right? 964 00:49:55,830 --> 00:49:57,565 [Hugo sips] 965 00:49:57,599 --> 00:49:59,166 To kill The Untouchables. 966 00:49:59,433 --> 00:50:00,535 Yeah. 967 00:50:01,168 --> 00:50:03,437 We're in a league of our own. 968 00:50:04,572 --> 00:50:07,007 -[dramatic music] -[insects buzzing] 969 00:50:14,649 --> 00:50:17,084 [dramatic music continues] 970 00:50:18,786 --> 00:50:20,254 I paid a lot of money 971 00:50:20,287 --> 00:50:22,055 for you motherfuckers. 972 00:50:22,322 --> 00:50:24,258 Don't make me look bad. 973 00:50:25,627 --> 00:50:28,495 [gun clicks] 974 00:50:29,864 --> 00:50:32,299 [engines rev] 975 00:50:35,168 --> 00:50:37,404 [engines idling] 976 00:50:45,379 --> 00:50:47,447 Don't send your men in unless I say so. 977 00:50:48,650 --> 00:50:51,051 [dramatic music continues] 978 00:51:03,665 --> 00:51:04,532 [glass thuds] 979 00:51:07,401 --> 00:51:09,737 -First team's in position. -[Nikita] Breach. 980 00:51:09,904 --> 00:51:11,639 [walkie-talkie static] 981 00:51:13,875 --> 00:51:14,742 Sam, get down! 982 00:51:15,175 --> 00:51:16,243 [glass shatters] 983 00:51:16,744 --> 00:51:18,445 -[flash bang explodes] -[Sam grunts] 984 00:51:18,478 --> 00:51:19,446 [glass shatters] 985 00:51:20,280 --> 00:51:22,482 -[guns firing] -[glass shatters] 986 00:51:23,851 --> 00:51:26,320 [guns firing] 987 00:51:28,656 --> 00:51:30,858 [guns firing] 988 00:51:33,928 --> 00:51:35,763 [guns firing] 989 00:51:36,531 --> 00:51:38,432 Meet me in the war room, now! 990 00:51:40,535 --> 00:51:41,636 First team is down. 991 00:51:41,669 --> 00:51:44,237 Repeat. First team is down! 992 00:51:45,405 --> 00:51:47,642 [footsteps clomping] 993 00:51:49,510 --> 00:51:51,779 [Nikita] I told you not to make me look stupid. 994 00:51:51,813 --> 00:51:53,313 Send second team. 995 00:51:53,347 --> 00:51:54,716 Send them now, goddammit! 996 00:51:55,382 --> 00:51:57,619 [vehicle thuds] 997 00:51:58,485 --> 00:52:00,722 [dramatic music continues] 998 00:52:14,702 --> 00:52:17,170 [door thuds] 999 00:52:27,515 --> 00:52:29,383 [driver] Front door has been breached. 1000 00:52:32,553 --> 00:52:34,321 [gun clicks] 1001 00:52:36,256 --> 00:52:38,726 [guns firing] 1002 00:52:40,227 --> 00:52:42,630 [guns firing] 1003 00:52:43,631 --> 00:52:45,198 [inaudible walkie-talkie chatter] 1004 00:52:45,432 --> 00:52:46,768 They say there's another one. 1005 00:52:47,702 --> 00:52:49,336 [driver] Someone else in the house. 1006 00:52:50,004 --> 00:52:52,607 [inaudible walkie-talkie chatter] 1007 00:52:53,440 --> 00:52:55,677 [dramatic music continues] 1008 00:52:58,646 --> 00:53:00,247 -[gun clicks] -[magazine thuds] 1009 00:53:05,553 --> 00:53:07,889 [both grunting] 1010 00:53:08,388 --> 00:53:11,291 -[body thuds] -[both grunting] 1011 00:53:11,693 --> 00:53:13,293 [body thuds] 1012 00:53:17,397 --> 00:53:20,535 [debris crunches] 1013 00:53:30,611 --> 00:53:31,579 Pathetic. 1014 00:53:31,612 --> 00:53:34,347 [dramatic music continues] 1015 00:53:51,532 --> 00:53:52,934 [insects buzzing] 1016 00:53:53,568 --> 00:53:55,937 -[crate thuds] -[gun clicks] 1017 00:53:57,404 --> 00:53:58,806 [flash bang rattles] 1018 00:53:59,674 --> 00:54:01,241 [flash bang explodes] 1019 00:54:04,545 --> 00:54:05,980 [gun thuds] 1020 00:54:09,517 --> 00:54:10,383 [Hugo grunts] 1021 00:54:12,352 --> 00:54:13,020 [Nikita grunts] 1022 00:54:13,453 --> 00:54:14,856 [items clatter] 1023 00:54:17,491 --> 00:54:18,159 -[body thuds] -[Hugo grunts] 1024 00:54:19,560 --> 00:54:20,228 -[body thuds] -[Hugo grunts] 1025 00:54:22,730 --> 00:54:23,598 -[body thuds] -[Hugo grunts] 1026 00:54:25,800 --> 00:54:27,835 [Nikita grunting] 1027 00:54:34,809 --> 00:54:36,544 [both grunting] 1028 00:54:38,746 --> 00:54:39,614 [body thuds] 1029 00:54:40,081 --> 00:54:42,049 [dramatic music continues] 1030 00:54:51,391 --> 00:54:55,362 [Nikita grunts] 1031 00:54:57,364 --> 00:54:59,867 [both grunting] 1032 00:55:00,868 --> 00:55:01,736 [body thuds] 1033 00:55:05,740 --> 00:55:07,909 [Nikita] It can take an agonizing thirty minutes 1034 00:55:07,942 --> 00:55:09,977 to bleed out from a stab to the belly. 1035 00:55:11,444 --> 00:55:13,681 Have fun bleeding out, asshole. 1036 00:55:16,551 --> 00:55:23,658 [both grunting] 1037 00:55:33,601 --> 00:55:34,902 [dramatic music] 1038 00:55:35,903 --> 00:55:36,771 -[Sam grunts] -[body thuds] 1039 00:55:37,638 --> 00:55:38,639 -[glass shatters] -[both grunting] 1040 00:55:41,509 --> 00:55:42,375 -[body thuds] -[both grunting] 1041 00:55:42,877 --> 00:55:43,744 [grenade flicks] 1042 00:55:45,613 --> 00:55:47,682 -[body thuds] -[both grunting] 1043 00:55:53,120 --> 00:55:53,988 [grenade explodes] 1044 00:55:55,455 --> 00:55:56,123 [Nikita shrieks] 1045 00:55:56,791 --> 00:55:58,391 [fire crackles] 1046 00:56:00,094 --> 00:56:03,965 [flames whoosh] 1047 00:56:11,205 --> 00:56:12,073 [driver] Come on, come on! 1048 00:56:13,007 --> 00:56:14,474 Come on, you assholes. Get in the van! 1049 00:56:14,508 --> 00:56:16,010 I'm in no mood to die tonight! 1050 00:56:19,046 --> 00:56:20,648 -[van thuds] -[driver] Go! Go! 1051 00:56:20,848 --> 00:56:23,483 [engines revs] 1052 00:56:29,624 --> 00:56:32,425 Hugo. Shit. 1053 00:56:33,493 --> 00:56:36,396 [Sam grunts and pants] 1054 00:56:37,665 --> 00:56:40,467 Fuck, fuck, fuck! 1055 00:56:41,235 --> 00:56:43,571 [Sam grunts and pants] 1056 00:56:44,672 --> 00:56:46,807 Yeah, I need an extraction at Hugo's house, now! 1057 00:56:48,976 --> 00:56:51,545 [pilot] Echo sierra. Heading in for Tac Air South. 1058 00:56:51,946 --> 00:56:54,815 Zero, two, three, four, formation alpha. 1059 00:56:55,049 --> 00:56:57,151 E.T.A. nineteen minutes. Repeat 1060 00:56:57,685 --> 00:56:59,186 E.T.A. nineteen minutes. 1061 00:56:59,220 --> 00:57:01,522 [helicopter whirring] 1062 00:57:01,555 --> 00:57:03,624 [faint radio chatter] 1063 00:57:06,160 --> 00:57:08,428 Fuck. [panting] 1064 00:57:09,997 --> 00:57:14,467 Hang in there buddy. [panting] 1065 00:57:14,501 --> 00:57:16,604 -[helicopter whirring] -[faint radio chatter] 1066 00:57:21,008 --> 00:57:23,110 -[helicopter whirring] -[faint radio chatter] 1067 00:57:28,683 --> 00:57:30,685 [nurse] We got two stab wounds in the abdomen. We gotta 1068 00:57:30,718 --> 00:57:31,953 stop the blood pressure, pulse is 1069 00:57:31,986 --> 00:57:33,486 one twenty and threading. 1070 00:57:33,521 --> 00:57:35,690 I want two large boards with saline... 1071 00:57:36,924 --> 00:57:38,559 [Liam] Where have you been all week, Sam? 1072 00:57:38,759 --> 00:57:39,660 How is he? 1073 00:57:40,962 --> 00:57:42,229 He's in the hospital. 1074 00:57:42,263 --> 00:57:43,965 He's lost a lot of blood. 1075 00:57:43,998 --> 00:57:45,066 It's not looking great. 1076 00:57:46,434 --> 00:57:48,002 [Liam] Tell me you've not been out there looking for Miro 1077 00:57:48,035 --> 00:57:48,903 on your own. 1078 00:57:49,303 --> 00:57:50,171 I'm sorry. 1079 00:57:51,238 --> 00:57:51,739 [Sam] Trying to make up for my mistake. 1080 00:57:51,772 --> 00:57:52,673 It's not your fault. 1081 00:57:52,707 --> 00:57:55,142 -You guys were outnumbered. -[pen thuds] 1082 00:57:55,776 --> 00:57:57,011 They took you by surprise. 1083 00:57:57,044 --> 00:57:58,579 Hell, you were lucky to get out of there 1084 00:57:58,612 --> 00:57:59,580 with your life. 1085 00:58:00,848 --> 00:58:01,549 [Liam] This mission was doomed from the beginning. 1086 00:58:01,582 --> 00:58:02,683 It's time to come home. 1087 00:58:02,717 --> 00:58:03,684 Regroup. 1088 00:58:03,985 --> 00:58:05,686 I called it off. 1089 00:58:05,720 --> 00:58:07,288 Hugo's gone. 1090 00:58:07,321 --> 00:58:08,823 And they know about all of our agents 1091 00:58:08,856 --> 00:58:09,824 in the system, including you. 1092 00:58:09,857 --> 00:58:11,125 [Sam] But the auction's tomorrow. 1093 00:58:12,492 --> 00:58:14,962 [Liam] We have no idea where. You'd be going in blind. 1094 00:58:14,996 --> 00:58:16,097 -But-- -[Liam] It's too dangerous. 1095 00:58:16,130 --> 00:58:17,164 -We have to-- -[Liam] Our best bet 1096 00:58:17,832 --> 00:58:20,067 is to use our internal intel network 1097 00:58:20,701 --> 00:58:22,770 to track and see who's buying Neely. 1098 00:58:23,104 --> 00:58:24,772 Hopefully, they don't kill him, 1099 00:58:24,805 --> 00:58:26,140 and we can start over from there. 1100 00:58:26,307 --> 00:58:27,274 We have to get Miro. 1101 00:58:28,676 --> 00:58:30,011 Miro was never the target. 1102 00:58:30,044 --> 00:58:31,178 But, we have to get him. 1103 00:58:31,212 --> 00:58:33,180 It's not your responsibility. 1104 00:58:33,647 --> 00:58:36,017 Sam, you did a nice job 1105 00:58:36,050 --> 00:58:37,852 for your first time out, 1106 00:58:37,885 --> 00:58:39,120 but I'm gonna be straight with you. 1107 00:58:40,087 --> 00:58:41,022 You weren't ready. 1108 00:58:45,826 --> 00:58:47,228 Yeah, yeah. You're, uh... 1109 00:58:48,596 --> 00:58:49,864 [sighs] You're right. 1110 00:58:49,897 --> 00:58:50,931 It wasn't what I thought. 1111 00:58:50,965 --> 00:58:53,701 It's messy and ruthless 1112 00:58:54,268 --> 00:58:56,137 and completely terrifying. 1113 00:58:57,238 --> 00:59:01,075 But, um, I know that now. 1114 00:59:01,108 --> 00:59:02,576 And if you give me 1115 00:59:02,610 --> 00:59:04,078 this chance, I'll take care of it. 1116 00:59:05,079 --> 00:59:06,747 They know we're coming. 1117 00:59:07,148 --> 00:59:09,316 They suspect anything wrong, 1118 00:59:09,350 --> 00:59:10,785 they'll move Neely, 1119 00:59:10,818 --> 00:59:12,086 or they'll kill him. 1120 00:59:13,154 --> 00:59:13,988 Then there goes 1121 00:59:14,021 --> 00:59:16,023 all that intel right out the window. 1122 00:59:16,057 --> 00:59:17,158 But they're not going to kill him 1123 00:59:17,191 --> 00:59:18,025 because they need the money. 1124 00:59:18,626 --> 00:59:19,927 You don't know that. 1125 00:59:20,327 --> 00:59:22,997 So what? You're fine with Hugo dying for nothing? 1126 00:59:23,864 --> 00:59:26,033 Sam, I appreciate that 1127 00:59:26,267 --> 00:59:27,968 you've learned a great deal on this mission, 1128 00:59:29,403 --> 00:59:30,871 but it's over. 1129 00:59:31,072 --> 00:59:32,606 I've already sent a car for you. 1130 00:59:33,974 --> 00:59:36,010 [Liam] You know we've been tracking you this whole time. 1131 00:59:36,844 --> 00:59:37,845 No, I'm staying. 1132 00:59:38,112 --> 00:59:40,181 I'm not asking, Sam. 1133 00:59:40,681 --> 00:59:41,849 That's an order. 1134 00:59:42,216 --> 00:59:44,685 You get your ass back to H.Q. 1135 00:59:44,952 --> 00:59:46,120 I can get to Miro. 1136 00:59:46,787 --> 00:59:48,689 Son, you're not listening. 1137 00:59:49,090 --> 00:59:51,025 That is not possible at this time. 1138 00:59:51,058 --> 00:59:51,859 [Sam] Whatever happened 1139 00:59:51,892 --> 00:59:53,627 to taking down The Untouchables? 1140 00:59:53,661 --> 00:59:55,196 -Goodbye, Sam. -[laptop thuds] 1141 00:59:56,163 --> 00:59:57,665 Jeez, that was brutal. 1142 00:59:59,166 --> 01:00:00,668 Sometimes necessary. 1143 01:00:02,002 --> 01:00:04,305 You think he's going to go for it anyway? 1144 01:00:05,773 --> 01:00:06,874 Well, see. 1145 01:00:13,114 --> 01:00:13,981 [door clicks] 1146 01:00:15,282 --> 01:00:16,150 [door slams] 1147 01:00:20,688 --> 01:00:22,923 [Miro making monkey noises] 1148 01:00:23,124 --> 01:00:28,262 [cage rattling] 1149 01:00:28,829 --> 01:00:30,865 God, you fucking stink. 1150 01:00:30,898 --> 01:00:32,733 When was the last time you took a shower? Christ. 1151 01:00:32,766 --> 01:00:33,934 [Neely] Took a shower? 1152 01:00:33,968 --> 01:00:35,669 I've been stuck in a fucking dog cage. 1153 01:00:37,204 --> 01:00:38,739 He stinks. 1154 01:00:39,206 --> 01:00:40,875 -Can we get him cleaned up? -[Neely] Please? 1155 01:00:40,908 --> 01:00:42,209 Of course. 1156 01:00:42,443 --> 01:00:43,310 [Daisy] Anything specific 1157 01:00:43,344 --> 01:00:45,045 you want him to wear for the auction? 1158 01:00:45,312 --> 01:00:47,181 Uh. Well, 1159 01:00:47,214 --> 01:00:48,916 for the price that's on his head, 1160 01:00:48,949 --> 01:00:51,018 I think we should put him in something nice. 1161 01:00:51,051 --> 01:00:52,253 Maybe a tuxedo. 1162 01:00:52,286 --> 01:00:54,722 -Yes, sir. -And Daisy, wait. 1163 01:00:54,755 --> 01:00:56,157 -Yeah? -Uh... 1164 01:00:56,957 --> 01:00:59,760 [chuckles] let's put a whistle around his neck. 1165 01:01:00,127 --> 01:01:01,695 -I'm on it. -[Miro] How about that? 1166 01:01:02,396 --> 01:01:04,732 [Neely] Oh, yeah. They're going to eat that shit up. 1167 01:01:04,765 --> 01:01:05,733 Eat it up. 1168 01:01:07,234 --> 01:01:08,702 [Miro laughs] 1169 01:01:08,736 --> 01:01:11,172 I love it. The genius. [claps] 1170 01:01:11,205 --> 01:01:11,972 Well? 1171 01:01:14,341 --> 01:01:16,110 Hugo's dead. 1172 01:01:18,179 --> 01:01:19,079 Good. 1173 01:01:19,880 --> 01:01:21,282 There was another man. 1174 01:01:21,815 --> 01:01:23,317 It was probably his controller. 1175 01:01:23,784 --> 01:01:25,953 He wasn't a much of a fighter. And he ran away. 1176 01:01:29,456 --> 01:01:30,958 He got away. 1177 01:01:30,991 --> 01:01:32,359 [footsteps clomping] 1178 01:01:32,393 --> 01:01:34,295 [Miro] On your watch. 1179 01:01:35,162 --> 01:01:36,864 By the time he let's The Collective know, 1180 01:01:36,897 --> 01:01:39,099 and they find a replacement and ship them out. 1181 01:01:39,900 --> 01:01:41,368 [Miro] We'll be long gone. 1182 01:01:42,970 --> 01:01:44,738 How many men did you lose? 1183 01:01:46,006 --> 01:01:46,974 -[Nikita] A lot. -[liquid pouring] 1184 01:01:47,509 --> 01:01:48,375 [bottle thuds] 1185 01:01:48,976 --> 01:01:50,811 [Miro] Can you get more? 1186 01:01:50,844 --> 01:01:52,780 -[Nikita] Of course. -[Miro] Good. I need more. 1187 01:01:54,348 --> 01:01:55,349 [Nikita] Okay. 1188 01:01:56,283 --> 01:01:57,451 [Nikita] Do you want me to go after him? 1189 01:01:57,484 --> 01:02:00,221 No. I don't. I want you here, 1190 01:02:00,254 --> 01:02:01,355 for the auction. 1191 01:02:01,388 --> 01:02:02,957 Double the security. 1192 01:02:03,190 --> 01:02:05,326 And Nikita, if you see anyone acting suspicious, 1193 01:02:05,359 --> 01:02:07,494 just please, just take them out. 1194 01:02:08,095 --> 01:02:09,163 Understood. 1195 01:02:10,197 --> 01:02:13,033 [footsteps clomping] 1196 01:02:13,867 --> 01:02:15,302 [Miro sips] 1197 01:02:16,571 --> 01:02:19,373 [insects buzzing] 1198 01:02:34,355 --> 01:02:35,222 [door clicks] 1199 01:02:37,358 --> 01:02:38,225 [door slams] 1200 01:02:43,831 --> 01:02:47,935 [radio stutters] 1201 01:02:48,502 --> 01:02:49,370 [slaps face] 1202 01:03:01,315 --> 01:03:03,017 [phone vibrates] 1203 01:03:11,125 --> 01:03:12,259 [Sam sighs] Gotcha. 1204 01:03:18,866 --> 01:03:20,067 [pin rattles] 1205 01:03:21,001 --> 01:03:23,571 [engine revs] 1206 01:03:24,572 --> 01:03:28,475 -[dramatic music] -[birds cawing] 1207 01:03:32,946 --> 01:03:36,817 [footsteps clomping] 1208 01:03:42,923 --> 01:03:43,591 [door clicks] 1209 01:03:45,459 --> 01:03:46,293 [door slams] 1210 01:03:46,561 --> 01:03:48,896 [people chattering] 1211 01:03:51,999 --> 01:03:52,866 Shit. 1212 01:03:56,036 --> 01:03:56,904 [gun clanks] 1213 01:04:00,608 --> 01:04:02,544 [engine revs] 1214 01:04:32,373 --> 01:04:33,374 Well, I see you don't 1215 01:04:33,407 --> 01:04:34,609 have a date, young man. 1216 01:04:34,642 --> 01:04:36,977 Would you like to borrow one? 1217 01:04:37,645 --> 01:04:40,114 -What? -Would you like to borrow one? 1218 01:04:41,549 --> 01:04:44,519 I'd go with the redhead, but don't let me influence you. 1219 01:04:44,552 --> 01:04:46,220 [chuckles] 1220 01:04:47,388 --> 01:04:49,123 I don't need a date. Thank you. 1221 01:04:51,626 --> 01:04:53,227 Because I was planning 1222 01:04:53,260 --> 01:04:55,062 on purchasing one myself. 1223 01:04:55,362 --> 01:04:58,065 [chuckles] This guy. 1224 01:04:58,566 --> 01:05:00,334 Hey, man. Terence Madsen. 1225 01:05:00,735 --> 01:05:02,269 What's your name, my friend? 1226 01:05:02,302 --> 01:05:04,639 -George Lee. -Lee? 1227 01:05:04,672 --> 01:05:06,574 Well, I think I heard you. 1228 01:05:06,608 --> 01:05:08,175 Oil, right? 1229 01:05:08,208 --> 01:05:09,209 [Sam] Among other things. 1230 01:05:10,077 --> 01:05:10,612 [Daisy] Name? 1231 01:05:11,211 --> 01:05:12,279 George Lee. 1232 01:05:12,312 --> 01:05:14,915 [Daisy] George Lee. 1233 01:05:17,552 --> 01:05:18,553 I got you. 1234 01:05:19,153 --> 01:05:20,154 [Daisy] Welcome. 1235 01:05:22,256 --> 01:05:23,090 Name? 1236 01:05:23,257 --> 01:05:24,491 [Terence] Terence Madsen. 1237 01:05:24,526 --> 01:05:26,528 But you can call me any time. 1238 01:05:27,227 --> 01:05:28,530 -[metal detector whines] -Wait. 1239 01:05:30,364 --> 01:05:32,199 In your ear, what is that? 1240 01:05:32,466 --> 01:05:33,333 Uh. 1241 01:05:34,201 --> 01:05:35,570 It's my hearing aid. 1242 01:05:35,603 --> 01:05:36,503 Hearing aid? 1243 01:05:37,404 --> 01:05:39,373 Is she giving you a hard time, George? 1244 01:05:40,775 --> 01:05:41,743 I don't know. 1245 01:05:41,776 --> 01:05:43,711 Listen, I know him. He's cool. 1246 01:05:47,481 --> 01:05:48,616 All right, I'm sorry. 1247 01:05:48,650 --> 01:05:50,350 You can never be too careful. 1248 01:05:50,618 --> 01:05:52,386 Enjoy your time, Mr. Lee. 1249 01:05:52,419 --> 01:05:53,588 I will. Thank you. 1250 01:05:56,791 --> 01:05:57,659 [engine revs] 1251 01:05:58,425 --> 01:06:00,060 [Terence] Now, where were we? 1252 01:06:00,795 --> 01:06:03,163 [dramatic music] 1253 01:06:05,299 --> 01:06:09,537 [footsteps clomping] 1254 01:06:44,706 --> 01:06:46,574 [people chattering] 1255 01:06:53,815 --> 01:06:58,085 [people laughing] 1256 01:06:58,385 --> 01:07:00,588 [people muttering] 1257 01:07:00,622 --> 01:07:03,090 [patron] Now, that's how you tell a joke. 1258 01:07:05,092 --> 01:07:12,099 -[classy music] -[footsteps clomping] 1259 01:07:37,525 --> 01:07:40,562 [chuckles] George, you sitting with us, or what? 1260 01:07:44,264 --> 01:07:45,633 Yes, of course. 1261 01:07:45,667 --> 01:07:47,100 Well, let's go then. 1262 01:07:47,367 --> 01:07:50,370 [classy music continues] 1263 01:07:57,210 --> 01:07:59,146 So is this your first time at one of these? 1264 01:07:59,614 --> 01:08:01,616 No, it's not. You? 1265 01:08:02,282 --> 01:08:04,586 Well, I've been twice. Obviously. 1266 01:08:05,319 --> 01:08:06,654 -[Sam chuckles] -[Terence] Still haven't seen 1267 01:08:06,688 --> 01:08:07,555 you around. 1268 01:08:09,323 --> 01:08:10,457 Who do you know here? 1269 01:08:11,593 --> 01:08:13,695 I was, uh, I was in business with Barry Vanderstorm. 1270 01:08:14,394 --> 01:08:16,229 Oh, shit. 1271 01:08:16,564 --> 01:08:17,865 I'm sorry. 1272 01:08:17,899 --> 01:08:19,667 You know, I really didn't know him very well. 1273 01:08:19,934 --> 01:08:21,569 -It's okay. -No, no, no, no. 1274 01:08:21,603 --> 01:08:23,136 It's fucked up how they got him 1275 01:08:23,170 --> 01:08:24,137 in the leak. 1276 01:08:25,006 --> 01:08:26,874 You must be pissed at Neely, huh? 1277 01:08:28,509 --> 01:08:29,376 Yeah. 1278 01:08:32,513 --> 01:08:33,848 You thinking of buying him? 1279 01:08:34,649 --> 01:08:35,783 If the price is right. 1280 01:08:38,318 --> 01:08:39,854 I should introduce you to Miro. 1281 01:08:41,488 --> 01:08:42,557 No, that's not nece-- 1282 01:08:42,590 --> 01:08:43,625 No, no, no, no. Listen. 1283 01:08:43,658 --> 01:08:45,727 I mean, you were close with Barry, after all. 1284 01:08:45,960 --> 01:08:47,862 That's not a problem. Come on. 1285 01:08:48,863 --> 01:08:51,833 [Miro laughing] That's a good one. 1286 01:08:53,433 --> 01:08:55,168 -You're killing me. -Sir. 1287 01:08:56,604 --> 01:08:58,438 Yes. What? Yes. 1288 01:08:58,472 --> 01:08:59,607 Terence Madsen. 1289 01:08:59,641 --> 01:09:01,441 I have bought some of your finest. 1290 01:09:01,475 --> 01:09:04,512 Madsen. Madsen, I remember you, Madsen. 1291 01:09:04,812 --> 01:09:05,713 Good to see you, sir. 1292 01:09:05,747 --> 01:09:07,515 How are you? How are they? 1293 01:09:07,949 --> 01:09:11,485 They have never been better. [Miro and Terence laugh] 1294 01:09:11,519 --> 01:09:13,688 This here is my friend, George Lee. 1295 01:09:15,790 --> 01:09:19,794 Yes, Mr. George, I'm sorry. 1296 01:09:20,327 --> 01:09:23,296 Yeah, I was a friend of Barry Vanderstorms. 1297 01:09:24,699 --> 01:09:26,567 Yeah, yeah, yeah. 1298 01:09:26,601 --> 01:09:29,302 I'm terrible with faces, but, um, 1299 01:09:29,336 --> 01:09:31,204 yeah, it's good to see you. 1300 01:09:32,874 --> 01:09:35,442 George is thinking of buying the whistleblower. 1301 01:09:35,475 --> 01:09:37,645 Oh, well, why didn't you say so? 1302 01:09:37,679 --> 01:09:39,179 Jesus Christ. 1303 01:09:39,580 --> 01:09:41,582 That's interesting. He won't be cheap. 1304 01:09:41,816 --> 01:09:43,283 I'll manage. 1305 01:09:44,852 --> 01:09:46,286 I hope you do. 1306 01:09:46,821 --> 01:09:48,823 I'll keep an eye out for you Mr., Mr.-- 1307 01:09:49,023 --> 01:09:49,891 Lee. 1308 01:09:49,924 --> 01:09:51,358 [Miro] I will not forget that again. 1309 01:09:52,026 --> 01:09:54,562 Welcome. Welcome. Enjoy yourselves. 1310 01:09:54,929 --> 01:09:56,664 Everything's on the house, buddy. 1311 01:09:58,398 --> 01:09:59,332 Well, that went well. 1312 01:10:00,768 --> 01:10:02,369 Show's about to start, Lee, so. 1313 01:10:02,402 --> 01:10:04,772 You can head back without me. I'll catch up in a second. 1314 01:10:06,874 --> 01:10:08,241 Thank you. 1315 01:10:09,577 --> 01:10:11,979 [dramatic music] 1316 01:10:14,682 --> 01:10:15,850 [cage clanks] 1317 01:10:20,722 --> 01:10:23,423 [cage clanks] 1318 01:10:31,364 --> 01:10:32,533 [chains rattling] 1319 01:10:44,645 --> 01:10:47,515 [people cheering] 1320 01:10:48,049 --> 01:10:49,449 [Miro chuckles] 1321 01:10:53,788 --> 01:10:58,025 [Miro] Hey. Thank you. 1322 01:10:58,458 --> 01:11:00,427 Thank you. Thank you, Thank you. 1323 01:11:00,460 --> 01:11:02,362 Thank you. I'm so happy you all came tonight. 1324 01:11:02,395 --> 01:11:04,297 I know you came from far and wide. 1325 01:11:04,331 --> 01:11:06,399 We have some old faces, some new. 1326 01:11:06,433 --> 01:11:07,300 [Miro] And it's great to see you. 1327 01:11:08,202 --> 01:11:09,170 We have a wonderful, wonderful evening. 1328 01:11:09,203 --> 01:11:11,371 It's a very exciting night. Very exciting. 1329 01:11:11,404 --> 01:11:12,439 I know most of you are here to see 1330 01:11:12,472 --> 01:11:15,275 -the whistleblower. [chuckles] -[people cheering] 1331 01:11:18,546 --> 01:11:20,715 Yes, but I promise you, 1332 01:11:20,748 --> 01:11:23,383 we have many, many terrific offerings tonight. 1333 01:11:23,618 --> 01:11:25,052 And you're going to have a wonderful time. 1334 01:11:25,086 --> 01:11:26,654 Hey, great to see you there, Glenn. 1335 01:11:26,687 --> 01:11:27,922 Nice to see she's back. 1336 01:11:28,388 --> 01:11:31,491 [chains rattling] 1337 01:11:32,660 --> 01:11:35,763 [chains rattling] 1338 01:11:36,564 --> 01:11:38,465 C'mon, let's go! 1339 01:11:39,133 --> 01:11:42,369 [dramatic music] 1340 01:12:11,666 --> 01:12:13,500 -[skewer whips] -[both grunting] 1341 01:12:15,002 --> 01:12:16,037 -[both grunting] -[body thuds] 1342 01:12:16,503 --> 01:12:19,040 [both grunting] 1343 01:12:19,874 --> 01:12:20,875 [body thuds] 1344 01:12:21,909 --> 01:12:23,511 -[dramatic music continues] -[cage rattling] 1345 01:12:25,713 --> 01:12:28,749 -C'mon you motherfucker. -[cage rattling] 1346 01:12:33,988 --> 01:12:34,856 [Neely grunts] 1347 01:12:35,790 --> 01:12:36,824 Let us begin. We have a terrific young gal 1348 01:12:36,858 --> 01:12:38,559 from Lincoln, Nebraska. 1349 01:12:38,726 --> 01:12:40,828 Let's take a look at this young lady. 1350 01:12:40,862 --> 01:12:43,898 Don't let her looks fool you. She's a terrific, 1351 01:12:44,098 --> 01:12:45,465 very hard worker. 1352 01:12:45,498 --> 01:12:48,401 [people cheering] 1353 01:12:48,435 --> 01:12:49,402 [Miro] A very hard worker. 1354 01:12:49,937 --> 01:12:52,807 [people applauding] 1355 01:12:53,808 --> 01:12:55,910 [Miro] Susan's a very, very smart woman. 1356 01:12:55,943 --> 01:12:57,511 Works very, very hard and makes 1357 01:12:57,545 --> 01:13:00,047 a mean casserole. [chuckles] 1358 01:13:00,514 --> 01:13:01,949 The starting bid tonight 1359 01:13:01,983 --> 01:13:04,752 begins at five hundred thousand. 1360 01:13:04,785 --> 01:13:06,988 Can I see five? I see five, do I see five? 1361 01:13:07,021 --> 01:13:07,989 Do I see, I see five. 1362 01:13:08,022 --> 01:13:09,624 Give me five, [mumbles]. 1363 01:13:09,657 --> 01:13:11,025 I see six, do we see six? 1364 01:13:11,458 --> 01:13:12,927 [woman whimpering] 1365 01:13:12,960 --> 01:13:14,595 No, [shushes] it's okay. 1366 01:13:15,997 --> 01:13:16,931 Okay. 1367 01:13:25,539 --> 01:13:27,407 [chain rattles] 1368 01:13:30,044 --> 01:13:34,682 -[cage rattles] -[Neely mutters] 1369 01:13:35,883 --> 01:13:36,751 [Neely] Fuck. 1370 01:13:37,752 --> 01:13:38,619 [Neely] Fuck. 1371 01:13:43,524 --> 01:13:45,059 [Neely] Hello? 1372 01:13:49,764 --> 01:13:54,969 [cage clanks] 1373 01:13:56,637 --> 01:13:58,606 You fucking motherfucker. 1374 01:13:58,873 --> 01:13:59,740 Hey! 1375 01:14:02,109 --> 01:14:07,581 Hey, I, I got to go. 1376 01:14:07,982 --> 01:14:10,217 I got to go to the bathroom, man! 1377 01:14:11,852 --> 01:14:12,720 [cage clanks] 1378 01:14:13,754 --> 01:14:15,122 I'm not, I'm not shitting in the cage again! 1379 01:14:15,156 --> 01:14:17,792 [dramatic music] 1380 01:14:22,196 --> 01:14:23,064 [lock beeps] 1381 01:14:27,735 --> 01:14:29,637 Do I see seven? I got seven. I got seven over here. 1382 01:14:29,670 --> 01:14:31,238 Seven over here. Do we see seven five oh? 1383 01:14:31,272 --> 01:14:33,774 Seven five oh? We have seven five, do we have eight? 1384 01:14:34,041 --> 01:14:36,143 Do see eight, do I see eight, do I, sold! 1385 01:14:36,644 --> 01:14:38,212 To our gentleman right here in the front row. 1386 01:14:38,245 --> 01:14:39,714 Sold ladies and gentleman, our first item. 1387 01:14:39,747 --> 01:14:40,715 [people applauding] 1388 01:14:40,881 --> 01:14:42,984 [dramatic music continues] 1389 01:14:45,753 --> 01:14:47,588 -Prick, no way! -Yeah! 1390 01:14:48,656 --> 01:14:50,257 [man] Oh, you can get lucky tonight. 1391 01:14:50,725 --> 01:14:51,993 [man] Nice one, Joey! 1392 01:14:52,793 --> 01:14:53,961 Oh, excuse me, sir. You're in the wrong room. 1393 01:14:53,995 --> 01:14:55,963 I've got to go now. I don't care if I'm in the wrong room, 1394 01:14:55,997 --> 01:14:57,198 -[Sam] I'm gonna go right here! -[man] Sir, the bathroom's 1395 01:14:57,231 --> 01:14:58,833 -back that way. -Oh, it's that way. 1396 01:14:58,866 --> 01:15:00,534 -Well, that guy said it was-- -[gun fires] 1397 01:15:01,102 --> 01:15:02,536 [guns firing] 1398 01:15:03,838 --> 01:15:06,173 -[table thuds] -[guns firing] 1399 01:15:06,907 --> 01:15:09,010 [guns firing] 1400 01:15:09,043 --> 01:15:10,511 [grunts] Fuck! 1401 01:15:11,178 --> 01:15:12,980 We are under fire in the back room! 1402 01:15:13,014 --> 01:15:16,117 [man] I repeat, we're taking fire in the back room! 1403 01:15:16,784 --> 01:15:18,019 Fuck me. 1404 01:15:19,020 --> 01:15:19,887 We have a problem. 1405 01:15:20,755 --> 01:15:21,856 [Miro mumbles] 1406 01:15:24,725 --> 01:15:25,993 When do you not have a problem? 1407 01:15:26,260 --> 01:15:28,129 Well, maybe if you did your job. 1408 01:15:28,829 --> 01:15:30,698 One million nine hundred, looking for two, looking for two 1409 01:15:30,731 --> 01:15:32,133 Give me the two, give me the two give me the two. 1410 01:15:32,166 --> 01:15:34,869 Do we see a two? Give me a two million dollars! 1411 01:15:35,102 --> 01:15:37,071 A two million dollars, ladies and gentleman! 1412 01:15:37,772 --> 01:15:39,707 Sold, sold, ladies and gentleman! 1413 01:15:40,341 --> 01:15:41,575 [Sam] Fuck! 1414 01:15:41,776 --> 01:15:44,178 [Sam panting] 1415 01:15:45,346 --> 01:15:47,882 [dramatic music continues] 1416 01:15:53,054 --> 01:15:54,889 -[gun fires] -[body thuds] 1417 01:15:56,290 --> 01:15:58,025 [Hugo] Hey kid, you alive? 1418 01:15:58,392 --> 01:15:59,260 Hugo? 1419 01:16:00,027 --> 01:16:01,195 How are you? 1420 01:16:01,662 --> 01:16:03,097 I'm alive, too. 1421 01:16:03,130 --> 01:16:05,599 [dramatic music continues] 1422 01:16:05,633 --> 01:16:07,768 [Hugo] I've hacked into their security cameras. 1423 01:16:08,869 --> 01:16:10,271 There's some blind spots, though, 1424 01:16:10,304 --> 01:16:12,006 I don't see you right now. 1425 01:16:12,273 --> 01:16:13,607 How are you holding up? 1426 01:16:13,641 --> 01:16:15,242 -[guns firing] -Yeah, I'm, uh... 1427 01:16:15,409 --> 01:16:17,745 Pinned down. Running low on ammo. 1428 01:16:18,279 --> 01:16:19,980 How many bullets you have left? 1429 01:16:20,214 --> 01:16:24,652 [guns firing] 1430 01:16:25,086 --> 01:16:27,054 Three. There's four of them. 1431 01:16:28,089 --> 01:16:29,690 You know what you got to do. 1432 01:16:32,093 --> 01:16:33,227 Pistol puppet? 1433 01:16:35,162 --> 01:16:36,997 Pistol puppet. 1434 01:16:37,331 --> 01:16:38,799 [dramatic music continues] 1435 01:16:40,034 --> 01:16:41,302 [gun fires] 1436 01:16:42,803 --> 01:16:44,872 [both grunting] 1437 01:16:45,106 --> 01:16:47,174 -[gun fires] -[bodies thud] 1438 01:16:48,275 --> 01:16:50,044 No shit. 1439 01:16:52,246 --> 01:16:53,614 I told your ass. 1440 01:16:59,220 --> 01:17:01,255 Oh, it's just you. 1441 01:17:02,089 --> 01:17:03,324 Disappointing. 1442 01:17:03,824 --> 01:17:05,092 Is that the knife girl? 1443 01:17:05,459 --> 01:17:06,360 Stay back. 1444 01:17:06,827 --> 01:17:08,262 Oh, shit. 1445 01:17:08,796 --> 01:17:10,297 Or what? 1446 01:17:10,331 --> 01:17:11,899 If you had any bullets, 1447 01:17:11,932 --> 01:17:13,234 you would have shot me already. 1448 01:17:20,174 --> 01:17:21,142 [Daisy] Move. 1449 01:17:21,475 --> 01:17:22,676 Move! 1450 01:17:24,311 --> 01:17:27,047 I worked too hard to have you fuck this up. 1451 01:17:28,782 --> 01:17:31,285 Nikita, you have this covered? 1452 01:17:31,986 --> 01:17:32,853 Yep. 1453 01:17:37,224 --> 01:17:40,261 Keep him alive. Miro will want to speak with him. 1454 01:17:43,797 --> 01:17:48,068 [cage scraping] 1455 01:17:50,804 --> 01:17:52,706 Nikita! 1456 01:17:54,108 --> 01:17:57,211 -[both grunting] -[bodies thud] 1457 01:18:01,348 --> 01:18:02,983 [Miro] Ladies and gentlemen, 1458 01:18:03,017 --> 01:18:04,985 this is the moment you've all been waiting for. 1459 01:18:05,019 --> 01:18:07,021 The lovely Daisy will present 1460 01:18:07,054 --> 01:18:09,190 to you our next offering. 1461 01:18:09,223 --> 01:18:11,725 -He is... -[people applauding] 1462 01:18:11,759 --> 01:18:13,994 Mr. Christopher Neely, the whistleblower 1463 01:18:14,028 --> 01:18:16,764 -himself. -[people in awe] 1464 01:18:19,400 --> 01:18:20,968 [Miro] Yes, here he is. 1465 01:18:21,001 --> 01:18:22,870 In the flesh. Ladies, gentlemen. 1466 01:18:23,270 --> 01:18:26,006 [Miro chuckles] Yes, the moment 1467 01:18:26,040 --> 01:18:27,408 we've all been waiting for. 1468 01:18:27,441 --> 01:18:29,944 This is your big moment, young man. 1469 01:18:29,977 --> 01:18:31,946 Take it all and take it all in. 1470 01:18:32,213 --> 01:18:33,781 [Miro] He is here in the flesh. 1471 01:18:34,081 --> 01:18:36,483 -[both grunting] -[bodies thud] 1472 01:18:40,788 --> 01:18:44,091 -[both grunting] -[bodies thud] 1473 01:18:46,794 --> 01:18:48,429 Who are you? Huh? 1474 01:18:48,829 --> 01:18:51,398 -[both grunting] -[bodies thud] 1475 01:18:51,432 --> 01:18:54,034 [dramatic music] 1476 01:18:56,203 --> 01:19:00,841 -[both grunting] -[bodies thud] 1477 01:19:07,281 --> 01:19:09,950 -[both grunting] -[bodies thud] 1478 01:19:11,819 --> 01:19:13,087 -[both grunting] -[bodies thud] 1479 01:19:17,825 --> 01:19:19,827 My name is Sam Alexander, 1480 01:19:20,528 --> 01:19:22,096 and I'm with The Collective. 1481 01:19:24,198 --> 01:19:25,065 [Nikita groans] 1482 01:19:26,033 --> 01:19:27,234 [blood squelching] 1483 01:19:28,502 --> 01:19:30,037 [Hugo] Now say, "Have fun bleeding out." 1484 01:19:30,838 --> 01:19:33,207 -What? What? -[Hugo] Just say it. 1485 01:19:35,309 --> 01:19:36,777 Have fun bleeding out. 1486 01:19:37,444 --> 01:19:40,047 [dramatic music continues] 1487 01:19:53,628 --> 01:19:56,130 The bidding, ladies and gentleman will begin 1488 01:19:56,330 --> 01:19:58,265 at fifty million dollars 1489 01:19:58,299 --> 01:20:00,535 for this dashing, young, handsome man. 1490 01:20:00,934 --> 01:20:02,002 Ladies and gentlemen, do I see fifty? 1491 01:20:02,036 --> 01:20:05,306 Do I see fifty, fifty, fifty, oh fifty million, fifty, 1492 01:20:05,339 --> 01:20:07,575 give me one, I see fifty, [Miro mumbling] 1493 01:20:07,975 --> 01:20:10,077 [footsteps clomping] 1494 01:20:10,344 --> 01:20:11,478 What are you doing now? 1495 01:20:11,945 --> 01:20:13,314 Getting back up. 1496 01:20:18,018 --> 01:20:19,253 [chgains rattling] 1497 01:20:19,286 --> 01:20:20,555 Go raise some hell. 1498 01:20:22,923 --> 01:20:24,458 So what's your plan? 1499 01:20:24,491 --> 01:20:26,260 Just run out there and start shooting. 1500 01:20:26,994 --> 01:20:28,596 It's called an ambush. And it works. 1501 01:20:30,632 --> 01:20:32,099 [dramatic music] 1502 01:20:33,334 --> 01:20:35,102 One fifty ladies and gentleman, one hundred and fifty million. 1503 01:20:35,135 --> 01:20:38,506 [Miro mumbling] 1504 01:20:38,540 --> 01:20:39,940 Blow the damn whistle, blow the whistle. 1505 01:20:40,107 --> 01:20:41,576 Blow the whistle, [Miro mumbles]. 1506 01:20:41,609 --> 01:20:44,478 -[quiet whistle] -[Miro mumbling] 1507 01:20:44,512 --> 01:20:47,448 You blow it you son of a bitch! Blow the goddam whistle! 1508 01:20:47,481 --> 01:20:48,949 -[Miro chuckles] -[people cheering] 1509 01:20:49,216 --> 01:20:51,218 [Miro] Ladies and gentleman, two hundred million. 1510 01:20:51,385 --> 01:20:53,320 Two hundred million going once, going twice, 1511 01:20:53,487 --> 01:20:57,925 for two hundred million dollars [Miro chuckles]. 1512 01:20:58,092 --> 01:21:00,060 -[people cheering] -[Miro] And sold! 1513 01:21:02,229 --> 01:21:03,531 [gun firing] 1514 01:21:03,931 --> 01:21:05,232 [people screaming] 1515 01:21:05,265 --> 01:21:06,534 [gun firing] 1516 01:21:10,538 --> 01:21:13,006 [gun firing] 1517 01:21:13,040 --> 01:21:14,108 [Miro] A waste! 1518 01:21:14,408 --> 01:21:15,275 [body thuds] 1519 01:21:16,076 --> 01:21:18,245 -[gun firing] -[people screaming] 1520 01:21:20,080 --> 01:21:21,148 [groaning] 1521 01:21:26,120 --> 01:21:27,154 [guns firing] 1522 01:21:27,988 --> 01:21:30,958 [footsteps clomping] 1523 01:21:31,492 --> 01:21:33,193 -[gun fires] -[bodies thud] 1524 01:21:37,364 --> 01:21:39,066 -[gun fires] -[bodies thud] 1525 01:21:40,067 --> 01:21:43,370 -[guns firing] -[people screaming] 1526 01:21:50,043 --> 01:21:55,315 [guns firing] 1527 01:21:55,517 --> 01:21:58,419 -[groaning] -[bodies thud] 1528 01:22:01,021 --> 01:22:01,955 [people screaming] 1529 01:22:01,989 --> 01:22:05,359 [guns firing] 1530 01:22:05,392 --> 01:22:07,494 [Miro] Relax, relax, fuck, fuck! 1531 01:22:08,162 --> 01:22:09,531 [Miro] Fuck, okay, okay. 1532 01:22:09,731 --> 01:22:11,699 [Neely cursing] 1533 01:22:11,733 --> 01:22:13,100 Fuck you! Fuck you! 1534 01:22:13,133 --> 01:22:15,235 -[both grunting] -[body thuds] 1535 01:22:16,103 --> 01:22:17,104 Don't let him. 1536 01:22:17,539 --> 01:22:19,072 -[gun fires] -[Miro groans] 1537 01:22:20,174 --> 01:22:23,377 -[Miro groans] -[bodies thud] 1538 01:22:24,612 --> 01:22:25,946 [body thuds] 1539 01:22:26,313 --> 01:22:27,281 You got him? 1540 01:22:27,448 --> 01:22:30,017 [both grunting] 1541 01:22:30,350 --> 01:22:31,185 [Miro spits] 1542 01:22:31,952 --> 01:22:34,321 -[both grunting] -[body thuds] 1543 01:22:34,622 --> 01:22:36,423 Huh? You got him? 1544 01:22:36,457 --> 01:22:42,730 [body thuds] 1545 01:22:43,497 --> 01:22:44,364 Yeah. 1546 01:22:46,166 --> 01:22:48,502 Sounds like you got him. 1547 01:22:51,138 --> 01:22:52,206 [body thuds] 1548 01:22:52,239 --> 01:22:56,143 [Sam panting] 1549 01:23:02,216 --> 01:23:04,084 [Neely] Is he, is he dead? 1550 01:23:05,219 --> 01:23:07,287 -I, uh, hope that's sarcasm. -[camera clicks] 1551 01:23:07,321 --> 01:23:10,357 [footsteps clomping] 1552 01:23:12,727 --> 01:23:15,329 [Neely] Oh, fuck. 1553 01:23:25,707 --> 01:23:30,010 [dramatic music] 1554 01:23:50,230 --> 01:23:53,333 Dead. Dead. Super dead. 1555 01:23:54,301 --> 01:23:55,637 What about the target? 1556 01:23:55,870 --> 01:23:57,739 Safe and sound, 1557 01:23:57,772 --> 01:24:00,107 man, it's a lot of information, 1558 01:24:00,140 --> 01:24:02,209 and it's very, very good. 1559 01:24:02,577 --> 01:24:04,077 We should have the full list 1560 01:24:04,111 --> 01:24:05,513 together by the end of the month. 1561 01:24:05,547 --> 01:24:06,581 Nice. 1562 01:24:06,781 --> 01:24:08,115 What about Miro? 1563 01:24:11,586 --> 01:24:12,820 [Liam] Well, now, 1564 01:24:13,688 --> 01:24:15,322 that's well done. 1565 01:24:15,355 --> 01:24:16,223 [Sam] Thank you. 1566 01:24:17,491 --> 01:24:19,393 Still plenty of work to do around here. 1567 01:24:19,794 --> 01:24:22,262 Sam. What did I tell you about grenades? 1568 01:24:24,766 --> 01:24:27,334 You blew up my motherfucking house, Sam! 1569 01:24:27,635 --> 01:24:29,236 Yeah, I... 1570 01:24:30,772 --> 01:24:32,239 Relax, Hugo. 1571 01:24:32,507 --> 01:24:34,742 [glass thuds] You can always buy another house. 1572 01:24:34,776 --> 01:24:38,078 We'll talk about that a little bit more before our 1573 01:24:38,445 --> 01:24:39,581 next mission. 1574 01:24:39,881 --> 01:24:40,748 Yeah? 1575 01:24:44,217 --> 01:24:45,720 [Liam laughing] 1576 01:24:47,187 --> 01:24:48,388 It happens. 1577 01:24:48,856 --> 01:24:53,293 [dramatic music] 1578 01:25:12,780 --> 01:25:17,619 [dramatic music continues] 1579 01:25:36,971 --> 01:25:41,441 [dramatic music continues] 103705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.