Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,831 --> 00:01:26,405
It won't be so funny
if we end up in a Romanian jail.
2
00:01:26,501 --> 00:01:29,038
Relax. Nobody's been up here in years.
3
00:01:39,513 --> 00:01:41,304
Oh, Christ.
4
00:01:53,945 --> 00:01:55,984
This way?
5
00:01:56,072 --> 00:01:57,697
- Where?
- It's up there?
6
00:01:57,782 --> 00:01:59,027
Hey, you sure it's up there?
7
00:02:01,328 --> 00:02:03,118
He's sure.
8
00:02:03,204 --> 00:02:05,991
He'd better be right. You tell him.
9
00:02:06,082 --> 00:02:08,288
Come on. Let's get the stuff.
10
00:02:31,816 --> 00:02:33,524
Ye of little faith.
11
00:02:33,609 --> 00:02:35,317
Should be a gold mine.
12
00:02:35,403 --> 00:02:38,321
Why the hell
would they build a church out here?
13
00:03:21,575 --> 00:03:22,950
Check this.
14
00:03:50,103 --> 00:03:52,143
Here we go.
15
00:04:01,615 --> 00:04:04,153
My God. Look at the walls.
16
00:04:18,256 --> 00:04:20,047
There's nothing here.
17
00:04:22,136 --> 00:04:25,635
- So. Where's the cave?
- You're standing on it.
18
00:04:28,725 --> 00:04:30,304
So, how do we get in?
19
00:04:38,069 --> 00:04:39,977
Fire in the hole.
20
00:04:49,789 --> 00:04:51,911
Perfect. Let's go.
21
00:05:19,860 --> 00:05:22,731
Shut up.
22
00:05:22,822 --> 00:05:24,862
Shut up!
23
00:06:17,085 --> 00:06:19,243
What the hell is that?
24
00:06:59,503 --> 00:07:01,543
You know what? It's more than a cave.
25
00:07:01,630 --> 00:07:04,085
This one could run deeper than Postojna.
26
00:07:08,721 --> 00:07:10,214
Oh, look at this.
27
00:07:11,307 --> 00:07:13,346
If this is what I think it is,
28
00:07:13,433 --> 00:07:15,674
it's going to be a fantastic find.
29
00:07:15,768 --> 00:07:17,808
Let's have a look at it, shall we?
30
00:07:19,063 --> 00:07:20,262
Yeah.
31
00:07:22,693 --> 00:07:25,693
Hear that? Running water. It's a good sign.
32
00:07:37,416 --> 00:07:39,456
Nic?
33
00:07:40,543 --> 00:07:41,741
Come. Have a look at this.
34
00:07:46,508 --> 00:07:48,547
We're going to need cave divers.
35
00:07:48,635 --> 00:07:50,675
I know just who to call.
36
00:08:11,992 --> 00:08:15,195
No picture, Charlie.
This antenna's a piece of junk.
37
00:08:15,287 --> 00:08:17,196
- How's that?
- Got it.
38
00:08:56,997 --> 00:09:00,198
Strodey! Get your skinny ass down here!
39
00:09:00,290 --> 00:09:03,660
Boys. You found it yet?
40
00:09:03,752 --> 00:09:06,671
No. We looked exactly where
your sonic mapping said we should.
41
00:09:06,756 --> 00:09:09,627
Jesus! My kids could get in and find it
quicker than you two.
42
00:09:09,717 --> 00:09:11,259
- Ready, Top?
- Yeah.
43
00:09:12,470 --> 00:09:14,013
Jack and Tyler back yet?
44
00:09:14,097 --> 00:09:15,722
Not yet.
45
00:09:34,909 --> 00:09:36,652
That's Tyler's unit. He found it.
46
00:09:37,912 --> 00:09:39,952
Bastard did it again.
47
00:09:41,124 --> 00:09:43,828
Jack's gonna be pissed.
He called time five minutes ago.
48
00:09:50,216 --> 00:09:53,799
You don't have to say anything.
I know I was stupid, but... we got it.
49
00:09:53,887 --> 00:09:56,508
Hey, I call time, and you surface.
50
00:09:56,597 --> 00:09:58,637
OK.
51
00:10:07,776 --> 00:10:10,896
- How's that? You got a signal there yet?
- Not yet, Strodey.
52
00:10:11,863 --> 00:10:13,322
- And now?
- Yeah.
53
00:10:13,407 --> 00:10:14,605
Yeah.
54
00:10:14,700 --> 00:10:15,861
- Dr. Nicolai.
- Hello.
55
00:10:15,950 --> 00:10:17,325
Hey. It's Jack.
56
00:10:17,409 --> 00:10:20,446
- You got some good news?
- Yeah. I've got the funding.
57
00:10:20,538 --> 00:10:22,615
You do? Really?
58
00:10:22,708 --> 00:10:25,792
We've done the surface scans.
The cave is huge, Jack.
59
00:10:25,877 --> 00:10:28,249
There is a river off the main cavern,
60
00:10:29,339 --> 00:10:33,586
and there's nowhere it can come out
for at least 19 miles.
61
00:10:33,677 --> 00:10:36,595
Sounds like the Amazon
of underground rivers, huh?
62
00:10:36,681 --> 00:10:40,630
Dr. Jennings our biologist is bringing
a cameraman to shoot the whole thing.
63
00:10:40,726 --> 00:10:42,931
But, you know, it's gonna be tough.
64
00:10:43,019 --> 00:10:45,592
Which is why I need your team
and need you to run the show.
65
00:10:45,688 --> 00:10:47,646
Great! When do we start?
66
00:10:47,732 --> 00:10:49,606
We want to start right away.
67
00:10:49,693 --> 00:10:51,317
We're in a hundred percent.
68
00:10:51,403 --> 00:10:54,986
That's great, Jack.
I can't wait to see you here. Ciao!
69
00:10:55,073 --> 00:10:57,113
- Thanks, Dr. Nicolai.
- Bye!
70
00:11:46,792 --> 00:11:48,950
Good to finally meet you, Dr. Nicolai.
71
00:11:49,045 --> 00:11:52,045
Let me show you around.
- Please.
72
00:11:52,131 --> 00:11:53,127
What have we got?
73
00:11:53,215 --> 00:11:56,715
That's the main cave, hidden under the church
and half the mountainside.
74
00:11:58,722 --> 00:12:00,760
- Tyler?
- Yeah?
75
00:12:00,847 --> 00:12:02,841
Everything made it OK.
76
00:12:02,933 --> 00:12:06,218
Take a look at this mix computer.
It got a little banged up.
77
00:12:07,312 --> 00:12:08,427
Oh, man. Yep.
78
00:12:08,522 --> 00:12:11,938
All right. Break it down,
and reinstall the programming.
79
00:12:12,026 --> 00:12:13,604
Whoa!
80
00:12:15,113 --> 00:12:16,109
Hello.
81
00:12:20,076 --> 00:12:22,531
I'm just gonna go visit with a fellow scientist.
82
00:12:29,210 --> 00:12:31,831
- Hi.
- Hi.
83
00:12:33,005 --> 00:12:36,339
I'm Tyler McAlister. I'm the first scout.
84
00:12:36,426 --> 00:12:38,085
One second.
85
00:12:40,805 --> 00:12:44,091
- Do you mind if I...
- Sorry. Let me just move this for you.
86
00:12:53,025 --> 00:12:55,433
- Dr. Jennings.
- It's good to meet you.
87
00:12:55,528 --> 00:12:57,105
And this is Alex Kim our cameraman.
88
00:12:57,196 --> 00:12:58,987
Oh, yeah. I've seen your work.
89
00:12:59,073 --> 00:13:00,651
Heard a lot about you, too.
90
00:13:00,741 --> 00:13:03,315
So, it's unusual for a rebreather.
91
00:13:03,411 --> 00:13:05,736
- Who modified it?
- That would be my brother Jack.
92
00:13:05,830 --> 00:13:08,156
- Really?
- Yep.
93
00:13:08,249 --> 00:13:10,373
I did all the reprogramming, though.
94
00:13:15,048 --> 00:13:16,377
Why the canister?
95
00:13:16,467 --> 00:13:19,751
We're using lithium hydroxide
to filter out the CO2.
96
00:13:19,843 --> 00:13:24,387
It's a little dangerous,
but it's much more effective than calcium.
97
00:13:24,474 --> 00:13:26,383
Hope you got a redundancy for this Meg.
98
00:13:26,475 --> 00:13:30,425
There's actually a triple redundancy.
It's the backup, a primary, and a HUD.
99
00:13:30,522 --> 00:13:34,685
So you can stay submerged for what,
18, 20 hours?
100
00:13:34,776 --> 00:13:36,235
24.
101
00:13:37,154 --> 00:13:40,902
Kate. Alex. This is Jack McAlister.
102
00:13:40,991 --> 00:13:42,698
- Dr. Jennings.
- It's a pleasure.
103
00:13:42,784 --> 00:13:46,532
We read about some of
your Yucatan expeditions. Pretty amazing.
104
00:13:46,621 --> 00:13:47,819
Thank you, thank you.
105
00:13:47,914 --> 00:13:51,414
I understand you have a great interest
in cave biology, Mr. McAllister.
106
00:13:51,501 --> 00:13:52,497
I'm starting to.
107
00:13:53,878 --> 00:13:56,085
- And it's just Jack, please.
- Kathryn.
108
00:13:56,173 --> 00:13:59,257
- Perhaps you want to see some samples?
- Yeah, sure.
109
00:13:59,342 --> 00:14:03,091
Hey, bro.
Double-check all the rebreathers, will you?
110
00:14:03,180 --> 00:14:05,172
Yeah. One in 14.
111
00:14:05,265 --> 00:14:06,890
One in 14?
112
00:14:06,976 --> 00:14:09,430
It's the number of cave divers that die each year.
113
00:14:14,232 --> 00:14:15,312
What's this?
114
00:14:15,400 --> 00:14:19,268
It's all that's left of some poor guy
they found in the mouth of the cave.
115
00:14:29,623 --> 00:14:31,663
Tyler? Let's go.
116
00:14:34,587 --> 00:14:36,744
So how did you hook up with these guys?
117
00:14:36,838 --> 00:14:40,670
My dad had a dive business
in North Florida,
118
00:14:40,759 --> 00:14:44,342
and when Jack got out of high school,
he kind of took him under his wing.
119
00:14:44,430 --> 00:14:48,558
- We're all kind of like family.
- And Tyler?
120
00:14:49,727 --> 00:14:51,767
He joined the business out of college.
121
00:14:52,855 --> 00:14:56,639
Briggs we found table-dancing
in a club outside Calgary.
122
00:14:59,528 --> 00:15:02,018
All right, everybody, listen up. Here we go.
123
00:15:05,242 --> 00:15:07,733
- You all right, Strode?
- Yeah, good, man.
124
00:15:07,828 --> 00:15:11,660
I've been analyzing these read-outs,
and here's what we got.
125
00:15:11,749 --> 00:15:15,498
There's an enormous cavern about
300 feet down, just below the cave entrance.
126
00:15:15,586 --> 00:15:20,794
- Dr. Nicolai has already named it Titan Hall.
- Oh, yeah, it's huge, believe me.
127
00:15:20,883 --> 00:15:23,291
There's a sump... Strode?
128
00:15:23,386 --> 00:15:25,425
...right about here,
129
00:15:25,513 --> 00:15:28,928
which then leads
to this underwater passageway.
130
00:15:29,015 --> 00:15:30,641
Look who's here.
131
00:15:30,726 --> 00:15:33,431
We need to find a dry cavern
somewhere in the system
132
00:15:33,520 --> 00:15:35,643
where we can set up advance base camp,
133
00:15:35,730 --> 00:15:39,100
and Dr. Nicolai and Kathryn
can gather their samples.
134
00:15:39,193 --> 00:15:42,028
We'll be under for 12 days.
We're gonna go deep on this one.
135
00:15:42,113 --> 00:15:45,113
- Yeah!
- All right.
136
00:15:45,199 --> 00:15:46,658
Top, anything you want to add?
137
00:15:46,742 --> 00:15:50,990
Everybody just remember, now -
this cave is a very serious piece of work.
138
00:15:51,080 --> 00:15:52,989
It's already taken at least one life.
139
00:15:53,081 --> 00:15:55,074
Respect the cave.
140
00:15:56,501 --> 00:15:58,827
Briggs, you're gonna take first scout.
141
00:15:58,920 --> 00:16:00,581
Ouch.
142
00:16:00,673 --> 00:16:02,048
Right on.
143
00:16:02,132 --> 00:16:04,589
Any questions? All right, listen.
144
00:16:04,677 --> 00:16:06,469
A toast.
145
00:16:07,555 --> 00:16:10,722
- To virgin caves.
To virgin caves!
146
00:16:10,808 --> 00:16:12,552
Cheers. Thank you very much.
147
00:16:12,644 --> 00:16:14,268
To virgin everything.
148
00:16:20,985 --> 00:16:26,489
They built the church to seal the cave
as a display of God's protective power.
149
00:16:26,574 --> 00:16:29,492
Now, try to imagine...
150
00:16:29,577 --> 00:16:33,028
these Knights Templar entering the cave,
151
00:16:33,122 --> 00:16:35,696
and according to the local legend,
152
00:16:35,792 --> 00:16:39,920
fighting these winged demons.
153
00:16:41,048 --> 00:16:44,002
- Demons, huh?
- Yeah.
154
00:16:44,092 --> 00:16:45,918
Well? Did they win?
155
00:16:48,345 --> 00:16:50,053
Unfortunately, no.
156
00:16:50,139 --> 00:16:52,179
European legends always have sad endings.
157
00:17:02,318 --> 00:17:03,729
There you go.
158
00:17:06,239 --> 00:17:07,698
Oh, yeah.
159
00:17:07,782 --> 00:17:10,700
The ladder is quite safe.
160
00:17:10,786 --> 00:17:13,027
- Yeah, I hate ladders.
- Whoa!
161
00:17:14,413 --> 00:17:16,739
Next thing you know they're putting in elevators.
162
00:17:16,832 --> 00:17:18,161
She's such a show-off.
163
00:17:20,920 --> 00:17:22,960
It's the only way to go, doc.
164
00:17:34,602 --> 00:17:36,641
Whoo!
165
00:17:37,729 --> 00:17:39,271
Oh, man.
166
00:17:39,356 --> 00:17:41,395
Titan Hall.
167
00:17:41,482 --> 00:17:43,522
It's awesome.
168
00:17:53,119 --> 00:17:56,073
Pre-dive checklist. O2 sensors calibrated?
169
00:17:56,164 --> 00:17:57,707
Calibrated, check.
170
00:17:57,792 --> 00:17:59,250
Oxygen running 0.4?
171
00:17:59,335 --> 00:18:00,959
0.4. Check.
172
00:18:01,045 --> 00:18:04,294
Now, you find it, you name it. Make it good.
173
00:18:04,380 --> 00:18:08,461
First scout's privilege. I got a few ideas.
You know I'll come up with something good.
174
00:18:08,552 --> 00:18:12,336
OK. Synchronize watches to 0811 on my mark.
175
00:18:12,431 --> 00:18:16,843
Three, two, one, mark.
176
00:18:16,935 --> 00:18:20,020
- All OK?
- I don't think it could be any better, Ty.
177
00:18:20,106 --> 00:18:23,060
- Yeah, I bet.
- All right. Here we go.
178
00:18:23,150 --> 00:18:26,400
This is a long passage,
so I want you to pace yourself now.
179
00:18:26,487 --> 00:18:27,685
Yeah.
180
00:18:27,780 --> 00:18:30,697
Turnaround's one-third, OK?
181
00:18:32,117 --> 00:18:35,154
If I find a dry cavern, I'll give you a call, Jack.
182
00:18:35,245 --> 00:18:38,116
- You'd do that, would you?
- Go and get it!
183
00:19:01,730 --> 00:19:03,390
How's it looking down there?
184
00:19:03,482 --> 00:19:05,689
It's dark, it's deep, and it's wet, Jack.
185
00:19:05,776 --> 00:19:08,445
Give us your current depth.
186
00:19:08,529 --> 00:19:12,527
- Depth at 162.
187
00:19:12,617 --> 00:19:14,823
What's your gas reading?
188
00:19:14,911 --> 00:19:17,449
O2's reading 1800.
189
00:19:17,538 --> 00:19:20,030
So, how you feeling down there, Briggs?
190
00:19:20,125 --> 00:19:22,615
I'm feeling pretty good.
How you feeling up there?
191
00:19:22,710 --> 00:19:23,872
I'm all right.
192
00:19:23,961 --> 00:19:26,249
How about the warning lights?
How do they look?
193
00:19:26,338 --> 00:19:29,125
Nothing yet. There's a curve
in the tunnel up ahead, though.
194
00:19:29,216 --> 00:19:32,217
Probably gonna lose you guys
on the dark side of the moon.
195
00:19:32,303 --> 00:19:36,632
Tell Tyler I'll give him a call from first base camp
after I set up that fiber optic.
196
00:19:38,101 --> 00:19:40,770
You know, Briggs,
I'd warn you not to be so arrogant,
197
00:19:40,853 --> 00:19:43,142
but then you'd have no personality at all.
198
00:19:43,231 --> 00:19:45,271
Come on, Top. Take away the arrogance...
199
00:19:47,610 --> 00:19:49,649
There he goes.
- That's it.
200
00:19:49,736 --> 00:19:51,362
Thanks, Strode.
201
00:19:52,823 --> 00:19:55,575
We need you ready around 0100 hours,
all right?
202
00:19:55,660 --> 00:19:56,904
Oh, I've been ready.
203
00:19:58,579 --> 00:20:00,121
You got something to say, say it.
204
00:20:01,249 --> 00:20:04,119
- You know I'm the best scout.
- Maybe so.
205
00:20:04,210 --> 00:20:06,748
But I can count on Briggs.
206
00:20:46,920 --> 00:20:49,245
First scout consolation prize.
207
00:20:49,339 --> 00:20:53,004
- Yeah.
- You wish it was you in there?
208
00:20:54,678 --> 00:20:57,251
I just wanna be first
in a place nobody's ever been.
209
00:20:57,347 --> 00:20:59,505
Well, you and I aren't that different.
210
00:20:59,599 --> 00:21:03,467
I mean, if I find something unique,
I want to put my name on it.
211
00:21:03,562 --> 00:21:05,055
So, what happened?
212
00:21:07,315 --> 00:21:10,066
- It's my brother's call.
Hey, Ty!
213
00:21:10,151 --> 00:21:15,358
Checked the line three times. There's nothing
wrong with it. We just don't have a signal.
214
00:21:15,448 --> 00:21:17,655
Check every five minutes till we get something.
215
00:21:17,742 --> 00:21:19,071
What's up?
216
00:21:19,161 --> 00:21:24,202
- If he doesn't show in ten, I'm sending you in.
- It's Briggs. He's probably just showing off.
217
00:21:24,291 --> 00:21:28,289
Listen, you're probably right,
but go get ready anyways, OK?
218
00:21:28,379 --> 00:21:30,370
Jack!
219
00:21:30,463 --> 00:21:32,290
- Guys! I got him.
- Wakey, wakey.
220
00:21:32,381 --> 00:21:34,707
Titan Hall! Is anybody there?
221
00:21:34,800 --> 00:21:36,343
All right. Get up!
222
00:21:36,428 --> 00:21:38,753
Morning. We're all here, buddy. Where are you?
223
00:21:38,847 --> 00:21:42,844
Good morning to you too, Top.
I'd say I'm sitting at advance base camp,
224
00:21:42,934 --> 00:21:46,979
which will now be forever known
as... Kublai Khan.
225
00:21:47,063 --> 00:21:49,223
About how far in would you say, Briggs?
226
00:21:49,358 --> 00:21:51,683
Oh... only about...
227
00:21:51,777 --> 00:21:53,817
2.4 miles, Jack.
228
00:21:53,904 --> 00:21:57,354
- Fantastic!
- 2.4!
229
00:21:57,448 --> 00:22:01,150
I'm uploading the data now.
Read it and weep.
230
00:22:01,245 --> 00:22:03,367
It's amazing in here, man.
231
00:22:03,454 --> 00:22:05,661
I haven't seen a hole like this in a long time.
232
00:22:05,749 --> 00:22:07,373
Oh, shit!
233
00:22:07,459 --> 00:22:10,496
- Briggs!
- Yeah. Hold on a sec. Something ran past me.
234
00:22:10,587 --> 00:22:13,161
Got it!
235
00:22:14,299 --> 00:22:17,384
Kathryn, can you and Nicolai see this?
236
00:22:17,470 --> 00:22:22,132
It's some kind of a large rat,
or a mole or something.
237
00:22:22,225 --> 00:22:25,474
Buck teeth, webbed feet,
looks a lot like Tyler.
238
00:22:29,231 --> 00:22:30,642
- You all right, man?
- Shit!
239
00:22:30,732 --> 00:22:33,188
Yeah.
240
00:22:35,237 --> 00:22:37,811
I think I pissed him off
with that Tyler comment.
241
00:22:37,907 --> 00:22:40,030
Listen, man, good work. Get some sleep now.
242
00:22:40,118 --> 00:22:42,787
Yeah, yeah. Some sleep.
243
00:22:42,870 --> 00:22:45,622
- You need anything down there, man?
- Hold on a sec.
244
00:22:47,375 --> 00:22:49,496
Briggs?
245
00:22:49,584 --> 00:22:52,336
Yeah. Yeah, hold on, guys.
246
00:22:53,422 --> 00:22:55,461
- I'm gonna to try to get...
247
00:22:55,549 --> 00:22:57,541
- There's something that...
- Briggs?
248
00:22:57,634 --> 00:23:00,470
- What's up, Strode?
- Could be feedback in the line.
249
00:23:00,554 --> 00:23:03,259
What was that? God damn it!
- Key me if you can hear me.
250
00:23:04,975 --> 00:23:07,727
Fiber optic must have snapped, huh?
251
00:23:07,812 --> 00:23:10,303
Maybe we should send in a second scout,
to be safe.
252
00:23:10,398 --> 00:23:13,150
No, come on. We gotta get in the water.
253
00:23:17,946 --> 00:23:20,484
Top and I are in the water in 30 minutes.
254
00:23:20,574 --> 00:23:23,326
Strode, Tyler, fix the cable on the way in.
Let's do it.
255
00:23:44,599 --> 00:23:46,508
Let's take it a little slow.
256
00:23:46,600 --> 00:23:48,640
Break in the line could be anywhere.
257
00:23:49,729 --> 00:23:51,769
Right on your tail, mate.
258
00:24:05,913 --> 00:24:07,821
It's not bad, huh, Top?
259
00:24:07,913 --> 00:24:09,953
Yeah, there's a lot of life in here.
260
00:24:10,041 --> 00:24:12,711
You OK?
261
00:24:12,793 --> 00:24:16,495
- Yeah. Just thinking about Briggs.
- He can take care of himself.
262
00:24:16,589 --> 00:24:18,997
How long till we reach the cavern?
263
00:24:19,092 --> 00:24:21,762
It's a long run, Nicolai. Enjoy the ride.
264
00:24:30,395 --> 00:24:32,968
This beats anything in the Yucatan by a mile.
265
00:24:33,064 --> 00:24:38,059
Hey, Kim, did you get a shot
of those cave draperies? Sick, dude!
266
00:24:38,153 --> 00:24:40,726
I got it.
267
00:24:42,323 --> 00:24:44,363
It's totally rockin'.
268
00:24:57,005 --> 00:25:00,208
Dr. Nicolai.
You and Katherine should check this out.
269
00:25:00,300 --> 00:25:03,135
Advance base camp
should be about 200 yards ahead.
270
00:25:03,219 --> 00:25:05,259
Thank you. We'll see you there.
271
00:26:04,197 --> 00:26:06,237
Yo, Briggs!
272
00:26:08,161 --> 00:26:09,820
Briggs!
273
00:26:15,792 --> 00:26:17,286
Briggs!
274
00:26:21,298 --> 00:26:23,208
Hey, Briggs!
275
00:26:23,301 --> 00:26:27,630
About time you two ladies got here!
Come take a look at this.
276
00:26:33,102 --> 00:26:35,344
We're not the first ones here after all.
277
00:26:35,438 --> 00:26:37,763
Looks like somebody lost his boots.
278
00:26:40,360 --> 00:26:42,684
What the hell was that?
279
00:26:45,113 --> 00:26:48,732
Tyler, hang on.
I'm gonna make a jump here for a second.
280
00:26:53,331 --> 00:26:56,830
Strode, how you doing?
- Good. I think I saw one of those moles.
281
00:26:56,918 --> 00:26:59,705
- Be right back.
- All right. I'll keep looking for the break.
282
00:27:12,475 --> 00:27:16,342
Strode, I found the break right here.
It's gonna take me a few minutes.
283
00:27:16,437 --> 00:27:19,391
Strode? Hey, Strode?
284
00:27:19,482 --> 00:27:22,152
Yeah, right here. Just give me another minute.
285
00:27:23,611 --> 00:27:26,695
There's a flat area just up there
where we can set up camp.
286
00:27:26,781 --> 00:27:29,450
Any hot showers?
That would make my day.
287
00:27:29,534 --> 00:27:31,158
I've had enough water.
288
00:27:35,831 --> 00:27:39,035
Tyler? You still reading me, mate?
289
00:27:39,126 --> 00:27:41,166
Tyler?
290
00:27:53,517 --> 00:27:55,094
Whoo!
291
00:28:10,951 --> 00:28:12,907
What the hell?
292
00:28:15,455 --> 00:28:16,486
What the...
293
00:28:21,462 --> 00:28:23,501
Son of a bitch!
294
00:28:29,802 --> 00:28:32,555
Hey, Tyler. Tyler, you read me?
295
00:28:33,640 --> 00:28:35,882
What the hell? Strode.
296
00:28:35,976 --> 00:28:39,262
This cable looks... chewed.
297
00:28:39,354 --> 00:28:42,770
Mate, you there?
298
00:28:43,441 --> 00:28:45,481
Argh!
299
00:28:49,782 --> 00:28:52,782
- Help! Help!
- Strode? Strode!
300
00:28:54,869 --> 00:28:57,622
Strode! Can you hear me?
Where are you, Strode?
301
00:29:25,859 --> 00:29:28,646
Tyler!
Jesus! What the hell was that?
302
00:29:32,074 --> 00:29:33,272
Top!
303
00:29:37,496 --> 00:29:40,284
Tyler, Tyler, hey... You all right?
304
00:29:40,374 --> 00:29:44,157
- Yeah. Yeah. I think so.
- Where's Strode? Huh?
305
00:29:44,252 --> 00:29:45,794
I... I don't know.
306
00:29:45,879 --> 00:29:48,370
- Shit! Top.
- Bring the J-bar.
307
00:29:48,465 --> 00:29:51,550
He kept saying, "help,"
like he was being attacked, so I went back,
308
00:29:51,635 --> 00:29:53,711
but I don't know what the hell exploded.
309
00:29:54,805 --> 00:29:56,928
At least the dive line๏ฟฝs intact.
310
00:29:59,727 --> 00:30:01,803
Let's keep our eyes open.
311
00:30:06,650 --> 00:30:09,604
Looks like the whole damn tunnel collapsed.
312
00:30:09,694 --> 00:30:12,565
He's got to be in here.
It's the only way through.
313
00:30:18,788 --> 00:30:21,113
Son of a bitch!
314
00:30:24,710 --> 00:30:27,332
Jack?
That's his counter lung.
315
00:30:27,421 --> 00:30:28,832
Oh, man, this isn't good.
316
00:30:31,051 --> 00:30:32,924
Jack, look out! It's coming down!
317
00:30:33,803 --> 00:30:34,503
Shit!
318
00:30:37,139 --> 00:30:39,048
Jack, back on the dive line.
319
00:31:08,462 --> 00:31:10,787
All right, listen up.
320
00:31:10,881 --> 00:31:14,049
We have a few realities to face here, people.
321
00:31:14,135 --> 00:31:17,504
The first is that we're not going out
the way we came.
322
00:31:17,597 --> 00:31:20,385
The passage is completely blocked.
323
00:31:20,475 --> 00:31:26,395
The second is that
we're not even gonna be missed for 12 days,
324
00:31:26,482 --> 00:31:29,481
which is right about when our supplies run out.
325
00:31:29,567 --> 00:31:33,185
- So we're gonna have to find our own way out.
Hold on a second!
326
00:31:33,280 --> 00:31:36,399
You still haven't told us
what happened to Strode.
327
00:31:36,490 --> 00:31:38,898
Tyler said it sounded like
he was being attacked.
328
00:31:38,993 --> 00:31:43,454
He was Special Forces,
for Christ's sake, Jack.
329
00:31:43,540 --> 00:31:46,541
He knew what the hell he was doing.
330
00:31:46,627 --> 00:31:50,672
Something got him. I'll bet you it was the
same thing that got whoever owns those boots.
331
00:31:52,674 --> 00:31:55,295
We're all hurting, man.
332
00:31:55,384 --> 00:31:58,054
Strode was a friend to all of us.
333
00:31:58,137 --> 00:32:00,177
Don't you forget that.
334
00:32:02,475 --> 00:32:05,144
What do you think, Dr. Nicolai?
335
00:32:05,228 --> 00:32:08,313
Is there anything
that could have attacked Strode?
336
00:32:08,399 --> 00:32:14,104
I don't know. The mole is the largest animal
we've seen in this type of system.
337
00:32:14,196 --> 00:32:17,066
Our friend here does prove
there's an abundant food supply.
338
00:32:18,950 --> 00:32:22,818
Question is, is he at the top of the food chain,
or is there something else?
339
00:32:22,913 --> 00:32:24,870
Strode could have just screwed up his mix.
340
00:32:24,956 --> 00:32:26,830
Narcosis, hallucinations...
341
00:32:26,916 --> 00:32:30,333
It happens. I mean, he panics,
he ruptures his scooter.
342
00:32:30,420 --> 00:32:32,663
Whatever it was, it doesn't matter now.
343
00:32:32,756 --> 00:32:36,706
Because right now our primary concern
is getting out of here alive.
344
00:32:36,802 --> 00:32:39,589
Jack, this is the Carpathians.
345
00:32:39,680 --> 00:32:42,764
We could spend an eternity
trying to find a way out.
346
00:32:42,850 --> 00:32:45,422
If... there even is one.
347
00:32:45,518 --> 00:32:48,472
Come on, Jack, we wait.
A rescue team will come for us.
348
00:32:48,563 --> 00:32:53,440
Dr. Nicolai, we're a mile below the surface
and three miles in.
349
00:32:55,362 --> 00:32:58,945
The best people to get us out
are all right here.
350
00:33:00,743 --> 00:33:02,487
We are the rescue team.
351
00:33:04,246 --> 00:33:09,751
Now, here's how it's gonna go. Top and I, we're
gonna start scouting for an exit immediately.
352
00:33:09,836 --> 00:33:13,203
Now I'd recommend that you all get some rest.
You're gonna need it.
353
00:33:14,297 --> 00:33:16,337
Top.
354
00:33:27,228 --> 00:33:29,304
I never lost anybody, Top.
355
00:33:29,397 --> 00:33:32,683
I don't like it, Mac. Something's not right.
356
00:33:32,775 --> 00:33:33,973
No shit, buddy.
357
00:33:46,163 --> 00:33:48,950
Narcosis my ass!
That's bullshit and you know it.
358
00:33:49,041 --> 00:33:51,081
I'm not getting into this.
359
00:33:51,168 --> 00:33:55,415
Why is that, Tyler? Because you forgot
to stick with your dive buddy?
360
00:33:59,052 --> 00:34:00,546
You asshole! I had no idea...
361
00:34:04,348 --> 00:34:05,972
Hey! You guys!
362
00:34:06,058 --> 00:34:09,178
Hey! Stop it!
363
00:34:09,269 --> 00:34:11,393
You guys, cut it out! Stop it!
364
00:34:12,481 --> 00:34:16,349
Hey! We just lost a friend,
and this is how you deal with it?
365
00:34:16,444 --> 00:34:18,188
Come on.
366
00:34:40,343 --> 00:34:42,501
Never seen a white algae bed before.
367
00:34:42,595 --> 00:34:46,427
Yeah. Looks like we found
the base of the food chain.
368
00:34:47,643 --> 00:34:49,515
It's not the base I'm worried about.
369
00:34:52,814 --> 00:34:55,020
Someone made it this far.
370
00:35:03,074 --> 00:35:04,948
Let's keep moving.
371
00:35:21,259 --> 00:35:23,299
Nicolai. Look at this.
372
00:35:33,772 --> 00:35:36,345
- It's a parasite.
- Mm-hm.
373
00:35:36,441 --> 00:35:38,481
That's from the mole.
374
00:35:38,568 --> 00:35:42,862
- Yeah.
- And this is from the salamander.
375
00:35:49,662 --> 00:35:52,664
- It's the same parasite.
- Uh huh.
376
00:36:03,427 --> 00:36:05,835
Think we should have tried door number two.
377
00:36:05,930 --> 00:36:09,464
It looks like it opens up.
I'm gonna try to slip through.
378
00:36:42,758 --> 00:36:45,961
Ah, shit. Hey, Top?
379
00:36:46,053 --> 00:36:47,796
Yeah?
380
00:36:47,888 --> 00:36:49,762
You mind backing up, bud?
381
00:36:51,183 --> 00:36:53,223
Backing up.
382
00:36:56,855 --> 00:36:57,686
Jack.
383
00:37:01,652 --> 00:37:02,601
Jack!
384
00:37:03,279 --> 00:37:04,192
Jack!
385
00:37:05,489 --> 00:37:06,402
Jack!
386
00:37:07,908 --> 00:37:09,485
Jack!
387
00:37:19,295 --> 00:37:21,038
Get the medical kit!
388
00:37:22,256 --> 00:37:24,628
I got it!
What happened?
389
00:37:24,717 --> 00:37:26,757
Ah, shit! Look at him. You all right?
390
00:37:28,138 --> 00:37:32,217
Top, what do you need?
Tell me! What happened, Top?
391
00:37:32,307 --> 00:37:35,261
- Found that hooked in his sling.
- What the hell is that?
392
00:37:35,352 --> 00:37:38,389
- I cut it off.
- Did you get a look at it?
393
00:37:38,480 --> 00:37:40,438
- It jumped me too fast.
- Hold still.
394
00:37:40,524 --> 00:37:43,277
- Jesus, how big was it?
- It's big.
395
00:37:43,360 --> 00:37:45,318
- How's it looking?
- Ripped you up good.
396
00:37:45,404 --> 00:37:47,729
Need to put you on an antibiotic.
Give me a syringe!
397
00:37:47,823 --> 00:37:50,065
You son of a bitch!
398
00:37:50,159 --> 00:37:51,867
All right.
399
00:37:57,666 --> 00:38:00,453
There's a... There's a resemblance
to amphibian tissue,
400
00:38:00,544 --> 00:38:03,629
but these hair follicles would seem
to rule that out.
401
00:38:04,715 --> 00:38:07,835
I mean, the only thing I do know -
this is definitely a predator.
402
00:38:07,927 --> 00:38:09,552
So now we're part of the food chain.
403
00:38:09,637 --> 00:38:13,220
We always have been.
Just forgotten that, living in cities.
404
00:38:13,308 --> 00:38:16,392
Just reflexes. Don't worry.
405
00:38:19,355 --> 00:38:22,770
- What is it?
- Without DNA testing, it's impossible to tell.
406
00:38:22,858 --> 00:38:25,397
It may be something
We've never seen before.
407
00:38:25,486 --> 00:38:30,694
Every cave organism we've discovered so far
originated on the surface.
408
00:38:30,783 --> 00:38:32,823
Over time, they've adapted.
409
00:38:32,911 --> 00:38:37,656
Lost pigmentation and sight, developed
a heightened sense of hearing and smell.
410
00:38:39,710 --> 00:38:42,378
If this is a totally self-contained ecosystem...
411
00:38:42,462 --> 00:38:47,089
Yes, we may have discovered the primeval
creature that has evolved in total isolation.
412
00:38:47,175 --> 00:38:50,544
Well, it looks like a piece
from those things on the mosaic.
413
00:38:50,637 --> 00:38:52,296
Look.
414
00:38:52,388 --> 00:38:54,595
- What?
- There.
415
00:38:54,682 --> 00:38:57,090
It's still alive?
416
00:38:57,185 --> 00:39:00,352
- Those tendrils look familiar?
- Yeah. The parasite.
417
00:39:00,438 --> 00:39:02,645
It appears to be ubiquitous.
418
00:39:04,610 --> 00:39:06,768
All right, let's pack it up.
419
00:39:08,364 --> 00:39:11,151
It's time to go.
420
00:39:13,535 --> 00:39:15,029
We should wait here.
421
00:39:16,328 --> 00:39:18,368
Wow, that's just brilliant, doc.
422
00:39:18,456 --> 00:39:22,584
You really wanna be sitting here on your ass
when the lights go out?
423
00:39:27,841 --> 00:39:31,590
OK, people, take only what you need,
but keep your dive gear.
424
00:39:48,653 --> 00:39:50,860
Hey, maybe there's a way to climb out.
425
00:39:50,947 --> 00:39:52,987
Yeah, better up than down.
426
00:40:09,758 --> 00:40:12,295
Looks like we found the owner
of those boots.
427
00:40:15,680 --> 00:40:17,056
Teeth marks.
428
00:40:19,977 --> 00:40:21,803
Let's go.
429
00:41:09,985 --> 00:41:11,694
Take a break right here.
430
00:41:11,779 --> 00:41:16,156
- Talk about a fork in the road, huh?
A fork or a dead end?
431
00:41:21,748 --> 00:41:24,155
- Where's Jack?
- Scouting the tunnel.
432
00:41:26,376 --> 00:41:28,416
So, why aren't we helping him?
433
00:41:28,504 --> 00:41:32,169
You know the drill, Briggs.
Give him a chance to read the sediment.
434
00:41:32,258 --> 00:41:35,627
Yeah, I know the drill, Top.
You don't have to tell me about drills.
435
00:41:35,720 --> 00:41:37,760
Sonar gun's right here...
436
00:41:37,847 --> 00:41:39,639
Relax.
437
00:41:43,895 --> 00:41:45,639
What the hell's going on?
438
00:41:49,108 --> 00:41:50,815
Come on, Jack.
439
00:41:50,901 --> 00:41:53,190
Just wanna get the hell out of here.
440
00:41:55,323 --> 00:41:57,778
Well, maybe you ought to follow me, Briggs.
441
00:42:10,297 --> 00:42:12,585
This is bullshit.
442
00:42:16,636 --> 00:42:19,471
Jack didn't pick the dominant artery.
443
00:42:22,058 --> 00:42:24,631
- Are you sure?
- Yeah, I'm sure.
444
00:42:25,728 --> 00:42:28,765
This is the one right here.
Take a look at it.
445
00:42:32,360 --> 00:42:35,030
There's something in there
that wasn't there before.
446
00:42:37,574 --> 00:42:40,659
Well, why don't you go scout it out for us,
Briggs?
447
00:42:46,707 --> 00:42:48,581
Forget about it.
448
00:42:55,801 --> 00:42:57,840
On belay.
449
00:42:59,096 --> 00:43:01,135
You're safe to climb.
450
00:43:04,476 --> 00:43:07,181
You gotta let me change that bandage
when we get to the top.
451
00:43:07,271 --> 00:43:08,515
I'm all right.
452
00:43:10,064 --> 00:43:12,556
Looks like it's getting infected. You sure?
453
00:43:12,650 --> 00:43:16,233
How many expeditions
we been on together, Top?
454
00:43:16,321 --> 00:43:18,479
Too many.
455
00:43:18,573 --> 00:43:22,073
We need a break.
Not with that thing out there.
456
00:43:22,160 --> 00:43:24,200
You gotta let them rest, Jack.
457
00:43:25,914 --> 00:43:28,371
- Once we hit the water.
- The water?
458
00:43:28,458 --> 00:43:31,128
- I don't hear any water, Jack.
- Yeah.
459
00:43:31,211 --> 00:43:33,204
I smell it.
460
00:44:00,073 --> 00:44:01,733
Not now.
461
00:44:01,825 --> 00:44:03,948
We're gonna need footage like this.
462
00:44:04,036 --> 00:44:06,491
- Get that camera out of my face!
- Hold on a second.
463
00:44:06,580 --> 00:44:08,822
Hey, hey. Quit...
464
00:44:10,835 --> 00:44:13,752
That camera paid for this expedition.
- Alex.
465
00:44:16,382 --> 00:44:18,458
I'm sorry.
466
00:44:19,552 --> 00:44:21,343
Sorry.
467
00:44:21,429 --> 00:44:23,469
Yeah.
468
00:44:31,439 --> 00:44:32,981
There's a current.
469
00:44:34,483 --> 00:44:37,354
Grab some food. You two keep an eye out.
470
00:44:38,904 --> 00:44:40,565
We'll rest for 20.
471
00:45:23,199 --> 00:45:26,699
I'm getting a little worried.
Gangrene might be setting in.
472
00:45:26,786 --> 00:45:30,831
- I don't think those antibiotics are working.
- What should we do?
473
00:45:30,915 --> 00:45:34,165
- Not sure we can do anything.
Maybe I should talk to him?
474
00:45:34,252 --> 00:45:37,704
I've never seen Jack like this before.
He's completely losing it.
475
00:45:37,798 --> 00:45:40,632
We're five miles in.
We're not going back.
476
00:45:40,717 --> 00:45:43,801
That's for sure.
Jack's the most experienced one.
477
00:45:43,886 --> 00:45:46,674
If anyone can get us out, it's him.
Come on!
478
00:45:46,764 --> 00:45:49,053
We don't know where the hell we're going.
479
00:45:55,314 --> 00:45:56,773
How you doing?
480
00:46:01,237 --> 00:46:03,277
Jack...
481
00:46:03,365 --> 00:46:05,405
I'm worried about you.
482
00:46:08,578 --> 00:46:10,617
Briggs is gonna be a problem.
483
00:46:10,705 --> 00:46:12,745
You know that, don't you?
484
00:46:20,840 --> 00:46:23,627
I can't save them, Tyler,
if they don't trust me.
485
00:46:25,012 --> 00:46:27,051
I'm gonna need your help with that.
486
00:46:28,640 --> 00:46:30,680
You understand?
487
00:46:30,767 --> 00:46:32,807
OK.
488
00:46:38,691 --> 00:46:41,016
All right. Let's get in the water.
489
00:46:56,711 --> 00:47:00,044
Let's not get too spread out.
Everybody should be in the water by now.
490
00:47:00,131 --> 00:47:03,250
I'm in now.
Top and Tyler are right behind me.
491
00:47:06,052 --> 00:47:09,219
- Top, if Jack gets any worse...
- I know.
492
00:47:09,305 --> 00:47:11,345
Let's hope it doesn't come to that.
493
00:47:52,517 --> 00:47:54,674
The current's pushing us up.
494
00:47:55,810 --> 00:47:57,388
Yeah, I feel it.
495
00:47:57,479 --> 00:47:59,721
Looks like it's pretty choppy up there.
496
00:48:13,412 --> 00:48:15,452
All right, listen up. Secure all your gear.
497
00:48:15,540 --> 00:48:19,917
- Jack, we don't know where the rapids go.
- What do you want to do, go back?
498
00:48:20,002 --> 00:48:23,453
- She's right. We should find another way.
- This is the goddamn way!
499
00:48:25,632 --> 00:48:28,088
- I'll go first.
- Yeah, get going.
500
00:48:33,975 --> 00:48:38,886
- All right, Dr. Nicolai, you're coming with me.
- You'll be fine, all right? Come on.
501
00:48:38,979 --> 00:48:41,553
Tyler, you take Kathryn. Let's go!
502
00:48:41,649 --> 00:48:43,689
Briggs, Charlie, go now!
503
00:48:49,865 --> 00:48:52,191
Jack!
504
00:49:01,211 --> 00:49:02,290
Argh!
505
00:49:02,379 --> 00:49:04,621
Dr. Nicolai!
506
00:49:04,714 --> 00:49:06,754
Here.
507
00:49:08,176 --> 00:49:10,583
Now put your goggles on, and hang onto me.
508
00:49:12,597 --> 00:49:14,636
Here we go.
509
00:49:17,060 --> 00:49:19,930
Your brother's got a serious death wish.
510
00:49:20,021 --> 00:49:23,556
Listen to me. You have to trust him, OK?
We will get out.
511
00:49:23,649 --> 00:49:25,523
It's OK. You'll be fine. Come on.
512
00:49:36,538 --> 00:49:38,910
I'm stuck!
513
00:49:38,998 --> 00:49:40,991
- What is it?
- Tyler, something has me!
514
00:49:41,084 --> 00:49:44,038
- Cut your harness free!
- Tyler!
515
00:49:44,128 --> 00:49:47,213
- Kathryn, the current's too strong!
- Ty, I'm stuck!
516
00:49:47,799 --> 00:49:50,551
- I can't get back!
- Ty!
517
00:49:50,636 --> 00:49:52,011
Kathryn!
518
00:49:52,095 --> 00:49:54,135
Tyler!
519
00:50:03,022 --> 00:50:04,647
Tyler!
520
00:50:04,732 --> 00:50:06,107
Tyler!
521
00:50:07,985 --> 00:50:11,271
My God!
522
00:50:12,073 --> 00:50:13,402
Tyler!
523
00:50:14,784 --> 00:50:16,064
Help me!
524
00:50:50,612 --> 00:50:53,234
What happened? You OK?
525
00:50:53,323 --> 00:50:55,362
- Something had me back there.
- You hurt?
526
00:50:55,450 --> 00:50:57,490
I'm OK. I'm OK.
527
00:51:11,300 --> 00:51:12,924
There's something in the water!
528
00:51:21,976 --> 00:51:24,016
Oh, shit! It's some kind of eel.
529
00:51:30,903 --> 00:51:33,939
Does anybody have eyes on
Dr. Nicolai or Charlie?
530
00:51:34,031 --> 00:51:36,439
Yeah, I got Charlie and Kathryn.
531
00:51:36,534 --> 00:51:39,902
Nicolai's wracked up on the rocks
above the falls. He's in bad shape.
532
00:51:39,996 --> 00:51:41,739
All right. Flare's coming up. Top.
533
00:51:44,500 --> 00:51:45,663
I see 'em.
534
00:51:45,752 --> 00:51:49,879
Yeah, looks like a couple of hundred yards.
All right. Come on. Come on.
535
00:51:51,298 --> 00:51:53,337
Alex, you all right?
536
00:51:55,595 --> 00:51:58,845
- Well, that was a great idea.
- You're alive, aren't you?
537
00:51:58,931 --> 00:52:00,094
Jack.
538
00:52:01,183 --> 00:52:04,220
- Everyone all right?
- Yeah.
539
00:52:04,312 --> 00:52:06,352
Stick close together.
540
00:52:19,576 --> 00:52:23,527
That's Dr. Nicolai.
Top, light another one. I'm gonna go after him.
541
00:52:25,124 --> 00:52:27,164
Help me!
542
00:52:28,753 --> 00:52:30,793
Nicolai!
543
00:52:30,880 --> 00:52:32,837
I'm here!
544
00:52:54,362 --> 00:52:55,987
Nicolai!
545
00:52:59,158 --> 00:53:01,828
- Nicolai!
- Everybody stay put!
546
00:53:03,538 --> 00:53:05,162
Nicolai!
547
00:53:08,459 --> 00:53:10,701
- We have to help him!
- No! Everybody in a circle!
548
00:53:10,795 --> 00:53:14,923
- Backs to the centre.
We have to help him! Nicolai!
549
00:53:22,558 --> 00:53:24,596
Dr. Nicolai?
550
00:53:51,670 --> 00:53:54,208
We can't just sit here.
There's got to be a shore close.
551
00:53:54,298 --> 00:53:56,504
Nobody's going anywhere till Jack gets back.
552
00:53:57,592 --> 00:54:01,210
What was that? You hear that?
553
00:54:04,516 --> 00:54:07,053
Oh, shit! What the hell was that?
554
00:54:14,860 --> 00:54:18,525
Get back in a circle!
- I can't take this! God!
555
00:54:27,330 --> 00:54:29,489
Nicolai!
556
00:54:34,963 --> 00:54:36,872
Nicolai!
557
00:55:01,824 --> 00:55:03,366
It's over.
558
00:55:04,660 --> 00:55:06,699
Let's get the hell out of the water.
559
00:55:06,787 --> 00:55:10,951
He said he didn't want to go deeper, Jack!
He was your responsibility!
560
00:55:11,042 --> 00:55:14,327
He said he didn't want to go deeper.
561
00:55:14,420 --> 00:55:16,459
It's over, Kathryn.
562
00:55:30,770 --> 00:55:33,142
There's a ledge here. We can walk.
563
00:55:44,491 --> 00:55:47,576
- What the hell is that?
- Echolocation.
564
00:55:47,662 --> 00:55:52,324
This thing can probably see us as easily
as a bat sees a moth in complete darkness.
565
00:55:59,882 --> 00:56:02,124
Wait here. I'm gonna scout ahead.
566
00:56:09,308 --> 00:56:12,096
It's a strong current.
It's definitely worth a try.
567
00:56:12,186 --> 00:56:13,597
Yeah.
568
00:56:15,189 --> 00:56:17,894
That's gotta come up on the surface.
569
00:56:18,984 --> 00:56:22,270
I'm not sure I like the idea of deep water
right now.
570
00:56:25,867 --> 00:56:27,195
Tyler.
571
00:56:27,285 --> 00:56:29,277
You and I are going up this wall.
572
00:56:29,370 --> 00:56:32,905
But this is the main water flow.
We just follow it out of the system.
573
00:56:32,999 --> 00:56:36,617
When we get to the top, we'll secure ropes.
The rest of you come up on ascenders.
574
00:56:36,710 --> 00:56:38,869
Jack, I'm the best climber. I'll go first.
575
00:56:38,963 --> 00:56:42,877
Nobody's climbing anywhere. There's
a huge exit sign right here in front of us...
576
00:56:42,967 --> 00:56:45,921
You don't have a goddamn clue what's going on.
577
00:56:48,973 --> 00:56:50,302
None of you do.
578
00:56:50,392 --> 00:56:52,136
It's a trap.
579
00:56:56,732 --> 00:57:00,147
- The wall's the safest option.
- Jack's right. I'll go.
580
00:57:00,234 --> 00:57:01,942
I said no.
581
00:57:04,030 --> 00:57:05,857
Let's go.
582
00:57:21,214 --> 00:57:22,756
You see that?
583
00:57:22,841 --> 00:57:25,248
That's where we're going.
584
00:57:25,343 --> 00:57:28,012
- I'll route the left. Let's do it.
- All right.
585
00:57:33,268 --> 00:57:34,893
A little insurance for you guys.
586
00:57:34,978 --> 00:57:39,687
We bored out these propane valves.
Should give you a nice flame for four or five feet.
587
00:57:39,774 --> 00:57:43,109
Scare anything that tries to come close.
Enough for a couple of blasts.
588
00:57:43,195 --> 00:57:45,354
- Kim, give me a hand with this.
- Yeah.
589
00:58:01,421 --> 00:58:03,912
Jack's ill, Tyler. He's not fit to lead anymore.
590
00:58:08,846 --> 00:58:12,012
- He's not the man we started with.
- He's my brother.
591
00:58:15,853 --> 00:58:17,311
Charlie!
592
00:58:18,397 --> 00:58:20,436
I told you no!
593
00:58:20,523 --> 00:58:24,023
Hey, be careful!
- Get the rope.
594
00:58:24,110 --> 00:58:26,567
Get your ass back down here, Charlie!
595
00:58:26,655 --> 00:58:29,146
I'll be all right!
596
00:58:31,035 --> 00:58:34,368
The girl's quick, man. Get the rope.
OK, I'm on belay.
597
00:58:35,873 --> 00:58:37,533
Let's find a route. Let's go!
598
00:58:39,460 --> 00:58:41,500
Top, you got it?
599
00:58:41,588 --> 00:58:43,994
Damn, that girl moves fast.
600
00:58:44,089 --> 00:58:46,128
Be careful up there, Charlie!
601
00:58:46,216 --> 00:58:47,592
Charlie!
602
00:58:49,678 --> 00:58:52,430
Charlie. You got good holds to your right.
603
00:58:52,515 --> 00:58:55,136
- Keep moving right.
604
00:58:59,814 --> 00:59:02,351
I think she๏ฟฝs over the edge.
All right!
605
00:59:02,441 --> 00:59:07,234
How the heck are we gonna follow that?
She went over the bump. She's good.
606
00:59:07,322 --> 00:59:09,361
I can't even see her.
607
00:59:09,448 --> 00:59:11,357
I got it here. Keep feeding it out.
608
00:59:23,171 --> 00:59:24,333
There we go.
609
00:59:40,730 --> 00:59:43,730
How's it holding?
How's it holding, Tyler?
610
00:59:43,816 --> 00:59:45,856
Looks good.
611
01:00:00,875 --> 01:00:03,200
Safe!
612
01:00:03,920 --> 01:00:06,375
Talk to me, Charlie. What's going on?
613
01:00:08,341 --> 01:00:11,176
Is the line set? Ready to climb, Charlie.
614
01:00:13,221 --> 01:00:15,260
Charlie?
615
01:00:15,348 --> 01:00:19,891
Jack, I'm over the edge. I can feel a draught.
616
01:00:19,978 --> 01:00:22,730
I'm going up.
Go for it.
617
01:00:53,386 --> 01:00:55,343
What's going on, Charlie?
618
01:00:58,266 --> 01:00:59,676
You safe, Charlie?
619
01:00:59,767 --> 01:01:01,048
Charlie?
620
01:01:21,832 --> 01:01:23,207
Charlie!
621
01:01:25,794 --> 01:01:27,372
Charlie!
622
01:01:34,594 --> 01:01:36,006
Charlie, talk to me!
623
01:01:36,096 --> 01:01:37,471
Charlie!
624
01:02:03,749 --> 01:02:06,999
Get me down!
625
01:02:07,086 --> 01:02:10,169
- It's up here!
- Get that rope free!
626
01:02:10,255 --> 01:02:12,746
- Jack!
- I'm going up!
627
01:02:12,841 --> 01:02:14,217
Come on, guys! Come on!
628
01:02:23,102 --> 01:02:26,553
Get me down! Save me!
629
01:02:26,647 --> 01:02:28,438
Move!
630
01:03:42,974 --> 01:03:44,349
Charlie!
631
01:04:04,120 --> 01:04:06,243
They fly! They freakin' fly!
632
01:04:30,397 --> 01:04:31,725
No!
633
01:04:41,283 --> 01:04:43,075
Charlie!
634
01:05:34,086 --> 01:05:37,087
There's enough secured rope
to make it to the opening.
635
01:05:39,800 --> 01:05:41,508
What's happening to you?
636
01:05:47,975 --> 01:05:51,557
As long as we stay together as a group,
we can hold them back.
637
01:05:53,522 --> 01:05:56,013
I think I know now.
638
01:05:57,568 --> 01:05:59,810
- It's a parasite.
- That's from a parasite?
639
01:05:59,903 --> 01:06:04,530
It mutates the host so they can both survive
down here in this environment.
640
01:06:04,616 --> 01:06:08,234
- And that's what's gonna happen to all of us?
- I don't know, Alex.
641
01:06:10,205 --> 01:06:11,830
I'd say...
642
01:06:11,916 --> 01:06:14,585
it entered your bloodstream
through one of your cuts.
643
01:06:16,253 --> 01:06:18,923
Jack, it's affecting your nervous system.
644
01:06:19,007 --> 01:06:21,675
So the other cavers? It happened to them.
645
01:06:22,761 --> 01:06:25,796
- So, what? It just ate them?
- No.
646
01:06:25,889 --> 01:06:29,471
They weren't eaten by the creatures.
647
01:06:29,557 --> 01:06:31,385
They are the creatures. Right, Jack?
648
01:06:31,477 --> 01:06:33,517
And now there's nothing human left.
649
01:06:34,730 --> 01:06:38,099
They're enjoying this, Kathryn.
650
01:06:38,192 --> 01:06:40,399
So now you understand them, Jack?
651
01:06:41,863 --> 01:06:44,318
Jack. Jack, you're gonna be fine.
652
01:06:44,407 --> 01:06:47,574
- You've gotten us this far.
- Got us this far, Tyler?
653
01:06:47,661 --> 01:06:52,121
Come on. He got Charlie and Dr. Nicolai dead.
654
01:06:52,206 --> 01:06:54,034
That's what he got.
655
01:06:54,125 --> 01:06:57,125
No. No more.
656
01:06:57,211 --> 01:06:59,085
The river's the way out.
657
01:06:59,171 --> 01:07:01,923
Kathryn's right. I'm with her.
658
01:07:07,097 --> 01:07:09,135
Who else is coming?
659
01:07:09,223 --> 01:07:11,015
Alex?
660
01:07:12,351 --> 01:07:15,851
If you ever wanna see the sun again,
you should follow me now.
661
01:07:22,736 --> 01:07:25,987
This is bullshit! We have to stay together!
662
01:07:26,073 --> 01:07:29,941
Tyler, look at him. He's not human.
663
01:07:31,245 --> 01:07:32,574
We need you with us.
664
01:07:32,664 --> 01:07:34,656
Tyler?
665
01:07:38,003 --> 01:07:38,999
Good luck.
666
01:07:48,221 --> 01:07:50,343
Fine. Let's get in the water.
667
01:08:14,914 --> 01:08:17,370
Tell me we're doing the right thing.
668
01:08:20,295 --> 01:08:22,335
Don't stop believing in him, Ty.
669
01:08:56,415 --> 01:08:58,075
It's getting cold.
670
01:09:11,597 --> 01:09:13,007
Where to?
671
01:09:14,432 --> 01:09:15,631
Down.
672
01:09:17,394 --> 01:09:19,434
You sure?
673
01:09:20,689 --> 01:09:22,100
Yeah, down.
674
01:09:25,861 --> 01:09:28,150
- My lead. Let's go.
- Yeah.
675
01:09:46,799 --> 01:09:48,507
You OK?
676
01:09:48,593 --> 01:09:52,293
Yeah, it's solid! Off rope!
677
01:10:02,898 --> 01:10:04,013
Argh!
678
01:10:05,526 --> 01:10:07,519
- Tyler!
- Tyler!
679
01:10:11,908 --> 01:10:13,615
Top, cover!
680
01:10:15,578 --> 01:10:16,858
Shit!
681
01:10:18,372 --> 01:10:20,282
Hold on, Top!
682
01:10:40,853 --> 01:10:42,811
Shit!
683
01:10:48,402 --> 01:10:51,154
Top! Top! You all right?
684
01:10:51,238 --> 01:10:53,278
My leg.
685
01:10:54,367 --> 01:10:56,406
- Can you walk?
- I don't know.
686
01:10:56,494 --> 01:10:58,534
Oh, shit!
687
01:11:04,502 --> 01:11:08,286
Looks like the rebreather
punched a hole through the ice.
688
01:11:09,383 --> 01:11:11,421
Yeah.
689
01:11:14,345 --> 01:11:16,385
Smells like methane.
690
01:12:01,810 --> 01:12:03,090
Some kind of killing ground.
691
01:12:04,563 --> 01:12:06,768
It's just like Nicolai's mosaic legend.
692
01:12:06,856 --> 01:12:09,976
That means there's gotta be
an opening close by.
693
01:12:22,706 --> 01:12:24,414
Top! Tyler!
694
01:12:34,050 --> 01:12:36,720
- You see the light?
- Yeah.
695
01:12:36,803 --> 01:12:39,970
There's cold water coming up.
That's the way out of here.
696
01:12:40,056 --> 01:12:44,137
- I think you're right.
- It must have been a dry passage.
697
01:12:48,190 --> 01:12:51,026
Jack? Jack?
698
01:12:52,195 --> 01:12:55,231
Jack, what's happening? Top?
699
01:12:55,323 --> 01:12:58,607
What's going on?
700
01:12:58,700 --> 01:12:59,945
Jack.
701
01:13:09,754 --> 01:13:12,161
You two get out of here.
I'm going back for them.
702
01:13:12,256 --> 01:13:14,961
You're in no condition. Top can barely walk.
703
01:13:15,051 --> 01:13:18,051
- I'm the one that has to go.
- Put your gear on and get in the water.
704
01:13:18,137 --> 01:13:20,711
I'm not getting in the water.
You're not going back.
705
01:13:21,683 --> 01:13:23,141
Mac, whoa! Whoa!
706
01:13:26,603 --> 01:13:28,512
He's right.
707
01:13:32,610 --> 01:13:35,813
Now, come on, Jack.
You led us here. You were right.
708
01:13:37,823 --> 01:13:41,027
But I'm doing this now. I'm going back for them.
709
01:13:52,463 --> 01:13:55,998
This is the way. We walk until it opens up again.
710
01:14:07,853 --> 01:14:10,808
Run. Run!
711
01:14:45,182 --> 01:14:47,934
Shit, we got company.
He must have followed us here.
712
01:14:54,192 --> 01:14:56,066
This thing has got to have a weakness.
713
01:14:56,153 --> 01:14:59,023
Everything's got a weakness.
Where is it?
714
01:14:59,114 --> 01:15:00,988
It's moving.
715
01:15:02,534 --> 01:15:03,482
Top!
716
01:15:13,920 --> 01:15:16,411
It took one of the rebreathers.
717
01:15:17,507 --> 01:15:19,416
He's playing with us.
718
01:16:10,435 --> 01:16:12,475
Kathryn!
719
01:16:14,565 --> 01:16:16,059
Briggs!
720
01:16:24,993 --> 01:16:27,363
Help!
721
01:16:28,912 --> 01:16:31,035
- Briggs!
- Help!
722
01:16:31,123 --> 01:16:33,614
Briggs!
723
01:16:33,709 --> 01:16:35,167
No, no!
724
01:16:35,252 --> 01:16:37,826
- Come on!
- No!
725
01:16:37,922 --> 01:16:39,167
Come on!
726
01:16:39,256 --> 01:16:41,083
Tyler!
727
01:16:41,175 --> 01:16:42,420
Shit!
728
01:16:44,845 --> 01:16:46,803
Help!
729
01:17:12,248 --> 01:17:13,493
Tyler.
730
01:17:16,795 --> 01:17:18,074
Briggs.
731
01:17:20,589 --> 01:17:22,297
Kathryn.
732
01:17:22,382 --> 01:17:23,842
Where?
733
01:17:35,397 --> 01:17:38,980
Sorry. Go.
734
01:17:39,067 --> 01:17:41,605
- Go.
- No.
735
01:17:41,695 --> 01:17:42,892
Briggs!
736
01:18:07,929 --> 01:18:09,802
Shit.
737
01:18:24,195 --> 01:18:24,942
Tyler.
738
01:18:27,574 --> 01:18:30,444
Are you all right? What happened?
739
01:18:30,535 --> 01:18:32,742
- Why did they leave?
- Sound waves.
740
01:18:32,829 --> 01:18:35,321
They retreat from the pulse. Doesn't last long.
741
01:18:35,415 --> 01:18:39,282
- We found a way out.
- Jack was right.
742
01:18:39,377 --> 01:18:41,915
And the others? Briggs?
743
01:18:43,465 --> 01:18:46,500
No, no. He didn't make it.
744
01:18:47,427 --> 01:18:50,097
- Where's Kim?
- I don't know. We got separated.
745
01:18:50,180 --> 01:18:52,422
Shit!
746
01:18:52,516 --> 01:18:55,221
All right, come on. This way.
747
01:19:14,412 --> 01:19:16,037
This is it. You ready?
748
01:19:17,123 --> 01:19:20,409
- You can make it.
- Yeah.
749
01:19:25,216 --> 01:19:26,413
All right.
750
01:19:34,349 --> 01:19:36,388
Let's go.
751
01:19:36,476 --> 01:19:38,516
Don't be scared. It's gonna be fine.
752
01:19:46,904 --> 01:19:48,528
Watch your head.
753
01:19:50,032 --> 01:19:52,072
Tyler!
754
01:19:53,785 --> 01:19:55,824
We've gotta go under.
755
01:21:32,093 --> 01:21:34,300
Come on, Kathryn. Breathe.
756
01:21:38,391 --> 01:21:40,430
Are you all right?
757
01:22:05,751 --> 01:22:08,208
- Alex!
- We gotta go. They're coming this way!
758
01:22:11,048 --> 01:22:14,252
- Look, I can't go back in the water.
- Come on.
759
01:22:14,344 --> 01:22:18,555
The way out's next to an ice vein.
This has to connect to the other one. Let's go.
760
01:22:32,404 --> 01:22:33,399
All right.
761
01:22:56,803 --> 01:22:58,843
They gotta be here somewhere.
762
01:23:01,058 --> 01:23:03,014
But where?
763
01:23:04,102 --> 01:23:07,020
Jack, Top.
764
01:23:07,105 --> 01:23:09,145
Quiet.
765
01:23:09,233 --> 01:23:11,272
Kill your light.
766
01:23:17,324 --> 01:23:19,115
Where's Briggs?
767
01:23:24,248 --> 01:23:26,287
They're watching us.
768
01:23:26,374 --> 01:23:28,368
They see with sound.
769
01:23:28,460 --> 01:23:31,033
And the steam, it's confusing them.
770
01:23:31,129 --> 01:23:34,499
They took one of our rebreathers,
but they've left us alone since.
771
01:23:34,591 --> 01:23:37,877
- They're waiting on something.
- There were more right behind us.
772
01:23:37,970 --> 01:23:41,553
We should get in the water now.
773
01:23:41,641 --> 01:23:44,262
Look. This works for a while.
774
01:23:44,352 --> 01:23:49,096
We have to split out the tanks, the air and
oxygen. Won't last long, but it's our only choice.
775
01:23:53,693 --> 01:23:55,817
We need the other rebreather, Tyler.
776
01:24:02,787 --> 01:24:04,446
You see it there?
777
01:24:04,538 --> 01:24:07,824
- Yeah.
- I'm going for it. You get the rest in the water.
778
01:24:09,794 --> 01:24:10,992
OK.
779
01:24:12,046 --> 01:24:14,287
Top, start breaking down that unit.
780
01:24:15,507 --> 01:24:18,045
Kathryn, you and Alex buddy-breathe
from the air tank.
781
01:24:18,135 --> 01:24:21,089
Top, that's gonna leave you with the oxygen.
782
01:24:21,180 --> 01:24:23,219
- No regulator.
- Cool.
783
01:24:31,565 --> 01:24:32,681
Jack!
784
01:24:41,700 --> 01:24:44,191
I'll cover you with the mapping gun.
785
01:24:44,286 --> 01:24:46,659
All right, let's go. Let's get out of here.
786
01:25:27,830 --> 01:25:29,076
Let's go! Come on!
787
01:25:49,602 --> 01:25:50,516
Alex!
788
01:26:02,740 --> 01:26:03,903
Oh!
789
01:26:43,323 --> 01:26:45,815
Tyler!
- Tyler!
790
01:27:18,525 --> 01:27:19,391
Jack!
791
01:27:32,748 --> 01:27:34,871
Tyler, behind us!
792
01:27:34,959 --> 01:27:35,872
Tyler!
793
01:27:48,722 --> 01:27:51,592
Jack, there's another one!
794
01:27:57,231 --> 01:27:58,891
Jack, no!
795
01:28:02,862 --> 01:28:03,977
Go!
796
01:28:10,077 --> 01:28:12,319
Jack! Get in the water!
797
01:28:20,088 --> 01:28:22,044
Come on, mother...
798
01:28:30,474 --> 01:28:31,671
No!
799
01:29:54,098 --> 01:29:56,589
You gonna be OK, Tyler?
- Yeah.
800
01:29:57,685 --> 01:30:00,011
Take care of yourself, man.
801
01:30:03,275 --> 01:30:05,314
Bye, Kathryn.
802
01:30:11,116 --> 01:30:14,070
- Travel safe, OK?
- All right.
803
01:30:37,226 --> 01:30:39,265
Tyler?
804
01:30:39,353 --> 01:30:41,642
I'm sorry.
805
01:30:41,731 --> 01:30:44,019
You're thinking about him.
806
01:30:44,107 --> 01:30:45,850
Yeah.
807
01:30:53,950 --> 01:30:55,990
You said that parasite was changing him.
808
01:30:56,078 --> 01:31:00,158
I mean, he never could have
survived out here, could he?
809
01:31:05,838 --> 01:31:10,167
At first... I thought it could only survive
in a cave environment.
810
01:31:12,218 --> 01:31:14,508
But now I'm not so sure.
811
01:31:20,227 --> 01:31:22,801
I think it wants to get out.
812
01:31:28,278 --> 01:31:29,357
No.
813
01:31:33,366 --> 01:31:34,480
Excuse me.
814
01:31:46,754 --> 01:31:48,083
Hey!
60460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.