All language subtitles for The Witcher - 03x08 - The Cost of Chaos.EDITH+playWEB+NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,821 --> 00:00:56,823 You're awake. 2 00:01:00,821 --> 00:01:02,280 And pleasant as ever. 3 00:01:03,446 --> 00:01:04,613 No, witcher. 4 00:01:04,696 --> 00:01:07,030 No news of Nilfgaard or the girl. 5 00:01:07,113 --> 00:01:08,405 And no, I didn't ask. 6 00:01:09,280 --> 00:01:11,405 Ask the wrong question, they'll string you up. 7 00:01:11,488 --> 00:01:15,696 And then how would we have these... lovely daily chats? 8 00:01:21,780 --> 00:01:22,782 Grouse. 9 00:01:23,155 --> 00:01:24,530 Caught especially for you. 10 00:01:26,321 --> 00:01:27,571 I don't want it. 11 00:01:29,405 --> 00:01:30,613 Of course you don't. 12 00:01:31,280 --> 00:01:32,696 Ungrateful twat. 13 00:01:35,530 --> 00:01:36,780 Still won't eat? 14 00:01:36,863 --> 00:01:39,488 You're sure this one deserves your help? 15 00:01:39,571 --> 00:01:40,863 Let us decide that. 16 00:01:41,696 --> 00:01:43,405 Same as we decided for you, 17 00:01:43,488 --> 00:01:46,155 and the Scoia'tael you've asked us to take in. 18 00:01:48,446 --> 00:01:50,446 I will never command you, Milva. 19 00:01:50,946 --> 00:01:53,071 Nor return you to the horrors of your past. 20 00:01:54,571 --> 00:01:56,530 But you do owe a debt. 21 00:01:57,655 --> 00:01:59,530 Keep him alive. 22 00:01:59,613 --> 00:02:01,071 Why is he so special? 23 00:02:01,946 --> 00:02:05,863 You are not the only one who protects lost souls. 24 00:02:08,196 --> 00:02:11,280 Many that do are broken themselves. 25 00:02:13,618 --> 00:02:15,133 I just heard a Nilfgaardian 26 00:02:15,143 --> 00:02:16,740 royal carriage has been seen traveling. 27 00:02:16,751 --> 00:02:19,793 How long until Emhyr has her? 28 00:02:20,363 --> 00:02:22,113 Your guess is as good as mine. 29 00:02:24,321 --> 00:02:27,155 - What are we gonna do, Geralt? - Help me up. 30 00:02:27,238 --> 00:02:29,030 All right, take it easy. 31 00:02:29,530 --> 00:02:30,890 - Stop! - Let him be, bard. 32 00:02:30,905 --> 00:02:33,280 - Easy... - He broke his back. And look at his leg. 33 00:02:33,821 --> 00:02:37,321 Like I've been saying, you can't leave unless you get better. 34 00:02:37,405 --> 00:02:39,988 And you won't get better unless you let us help you. 35 00:02:40,071 --> 00:02:43,155 You need more healing waters and plenty of rest. 36 00:02:44,696 --> 00:02:45,698 Grouse? 37 00:02:47,738 --> 00:02:49,321 Give me the damn grouse. 38 00:02:49,405 --> 00:02:51,071 Oh, now you want it. 39 00:02:54,113 --> 00:02:56,738 There's a very weird energy between you two. 40 00:03:00,405 --> 00:03:02,946 I don't wanna tell them how to do their jobs, 41 00:03:03,030 --> 00:03:05,488 but are we sure that these healers are... 42 00:03:08,155 --> 00:03:09,280 ... qualified? 43 00:03:17,655 --> 00:03:18,988 Hey. Are you all right? 44 00:03:45,946 --> 00:03:47,905 The waters weren't successful. 45 00:03:47,988 --> 00:03:50,280 They're meant for natural beings, not mutants. 46 00:03:51,155 --> 00:03:53,280 Pack up. We leave in the morning. 47 00:03:53,363 --> 00:03:55,571 Good, yeah. Uh, might I suggest we wait 48 00:03:55,655 --> 00:03:59,113 until your leg pus stops visibly oozing first? 49 00:03:59,613 --> 00:04:03,071 You're in no shape to walk across the forest, much less the Continent! 50 00:04:03,155 --> 00:04:05,488 Can you even hold the damn sword? 51 00:04:06,238 --> 00:04:07,321 Are you gonna stop him? 52 00:04:07,405 --> 00:04:09,413 I've been telling him for months he needs 53 00:04:09,423 --> 00:04:11,113 to think about himself, not just Ciri. 54 00:04:11,196 --> 00:04:13,988 - Oh, so you're not completely useless? - But I was wrong. 55 00:04:15,113 --> 00:04:17,821 Protecting her, protecting his family, it's who he is. 56 00:04:18,405 --> 00:04:20,071 I'd have to kill him to stop him. 57 00:04:20,155 --> 00:04:22,071 And even in this sorry-arse state, 58 00:04:22,155 --> 00:04:25,571 I'm pretty sure he could snap me like a toothpick, so no. 59 00:04:26,571 --> 00:04:28,530 I'm not gonna stop him. 60 00:04:28,613 --> 00:04:29,988 If he needs my help, 61 00:04:30,696 --> 00:04:31,738 he has it. 62 00:04:32,988 --> 00:04:34,613 So you're both fucking lunatics! 63 00:04:37,488 --> 00:04:40,030 You really think you're ready to go find your girl? 64 00:04:40,780 --> 00:04:43,571 'Cause you'd be dead now. 65 00:05:13,478 --> 00:05:18,478 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 66 00:05:20,613 --> 00:05:21,821 Let it off! 67 00:05:23,113 --> 00:05:24,321 Go ahead! 68 00:05:27,155 --> 00:05:28,655 Crach an Craite! 69 00:05:30,405 --> 00:05:32,030 Oi, oi, treacle! 70 00:05:32,571 --> 00:05:34,571 So it's definitely you, then! 71 00:05:35,446 --> 00:05:37,905 There's no sign of Ciri in the Eastern Skelligens. 72 00:05:39,030 --> 00:05:41,613 - Any news from the rest of your fleet? - Oh, good! 73 00:05:42,613 --> 00:05:44,603 - I'm not... - She's not dead, I can feel it. 74 00:05:44,613 --> 00:05:47,155 Aye, but the alternative's not much better. 75 00:05:47,238 --> 00:05:49,140 There's a rumor bubbling up in the South 76 00:05:49,150 --> 00:05:51,113 that Ciri's heading to Nilfgaard. 77 00:05:51,196 --> 00:05:52,198 Come on! 78 00:05:53,655 --> 00:05:55,321 Well, she'd never go willingly. 79 00:05:57,780 --> 00:05:58,821 Vilgefortz. 80 00:06:00,071 --> 00:06:01,738 An Aretuzan mage gone rogue. 81 00:06:02,238 --> 00:06:03,738 He's taking her to Emhyr. 82 00:06:03,821 --> 00:06:06,946 Listen, the tribunal wants to patter on about peace talks. 83 00:06:07,030 --> 00:06:08,946 If Ciri's siding with Nilfgaard, 84 00:06:10,155 --> 00:06:11,280 we're obliged to join. 85 00:06:12,155 --> 00:06:14,405 - You'd fight for Nilfgaard? - Fuck, no! 86 00:06:15,196 --> 00:06:17,030 At least, not willingly. 87 00:06:17,863 --> 00:06:22,030 But Ciri's also Princess of Brugge and a shit ton more vassals. 88 00:06:23,155 --> 00:06:25,863 Those butterball lords, they won't put up a fight. 89 00:06:25,946 --> 00:06:27,655 If Ciri joins Nilfgaard, 90 00:06:28,238 --> 00:06:29,738 the whole Continent shifts. 91 00:06:29,821 --> 00:06:31,238 I'll get to her before then. 92 00:06:33,738 --> 00:06:36,405 Well, then, maybe this horseshit surrender talk stops. 93 00:06:37,988 --> 00:06:40,613 You know where this Vilgefortz has got her stowed? 94 00:06:57,946 --> 00:06:59,238 Ciri? 95 00:07:00,071 --> 00:07:01,488 Ciri, are you here? 96 00:07:02,780 --> 00:07:03,782 Oh, gods! 97 00:07:06,405 --> 00:07:07,738 What happened here? 98 00:07:10,905 --> 00:07:12,196 These are our girls. 99 00:07:15,613 --> 00:07:16,988 It's worse than Geralt described. 100 00:07:17,071 --> 00:07:19,863 If you're looking for Vilgefortz, he's gone. 101 00:07:20,696 --> 00:07:23,905 - We're looking for Ciri. - Then I'll save you the time. 102 00:07:24,405 --> 00:07:26,238 I've searched the castle. It's empty. 103 00:07:26,321 --> 00:07:28,196 What kind of magic can do this? 104 00:07:28,280 --> 00:07:30,863 - None we've ever practiced. - None like any we've ever seen. 105 00:07:30,946 --> 00:07:33,905 How did we not see it? Who Vilgefortz really was. 106 00:07:33,988 --> 00:07:34,990 Some of us did. 107 00:07:36,530 --> 00:07:38,530 It'll take all of us to reverse this spell. 108 00:07:40,488 --> 00:07:41,490 Together. 109 00:07:43,863 --> 00:07:45,113 They deserve that. 110 00:08:30,488 --> 00:08:31,490 Nissa. 111 00:08:32,196 --> 00:08:34,446 Eva. Elisabet. 112 00:08:34,530 --> 00:08:36,071 May they have peace. 113 00:08:41,905 --> 00:08:44,103 I want to get as far away from here as possible. 114 00:08:44,113 --> 00:08:45,321 This isn't right. 115 00:08:45,405 --> 00:08:47,946 Stay, if you like. I have to get back to Tretogor. 116 00:08:48,030 --> 00:08:49,155 Stop! 117 00:08:49,238 --> 00:08:51,196 We can't just leave them there! 118 00:08:51,280 --> 00:08:53,280 They deserve a proper burial. 119 00:08:54,196 --> 00:08:55,198 To honor them. 120 00:08:57,481 --> 00:09:00,731 - To remember them. - Now you're going to remember them. 121 00:09:00,789 --> 00:09:02,581 Berate us all you want. 122 00:09:03,196 --> 00:09:05,696 But these girls were killed here, in Redania. 123 00:09:05,780 --> 00:09:07,488 Vilgefortz did it under your nose. 124 00:09:07,571 --> 00:09:09,251 Yes, and he wouldn't have brought them here 125 00:09:09,280 --> 00:09:11,946 if she had looked after them properly at Aretuza. 126 00:09:13,530 --> 00:09:16,185 You always propped up the Brotherhood, 127 00:09:16,195 --> 00:09:18,196 its importance in protecting Chaos. 128 00:09:18,280 --> 00:09:21,321 But with Vilgefortz, you simply propped up the man. 129 00:09:21,405 --> 00:09:25,321 Save your sanctimony. I know I failed. But so did you. 130 00:09:26,466 --> 00:09:27,841 Go, run back to Tretogor. 131 00:09:27,852 --> 00:09:29,538 But do not forget you were willing to bring 132 00:09:29,548 --> 00:09:31,102 the whole Brotherhood down with your purge. 133 00:09:31,113 --> 00:09:33,102 And why? Not for Chaos. No. 134 00:09:33,113 --> 00:09:35,255 You destroyed whomever so Vizimir would 135 00:09:35,265 --> 00:09:37,272 finally see you lurking in Dijkstra's shadow. 136 00:09:37,283 --> 00:09:38,285 You th... 137 00:09:41,738 --> 00:09:43,071 We are partners. 138 00:09:44,071 --> 00:09:47,280 - I can trust Dijkstra. - Yeah, like I trusted Vilgefortz. 139 00:09:48,696 --> 00:09:50,488 But that is the problem with trust. 140 00:09:51,280 --> 00:09:53,321 You have it until you don't. 141 00:09:53,405 --> 00:09:54,696 Please stop. 142 00:09:55,488 --> 00:09:58,780 Every minute that passes, Vilgefortz draws closer to Nilfgaard. 143 00:10:00,655 --> 00:10:03,696 I don't know what he or Emhyr want with Ciri, 144 00:10:05,113 --> 00:10:07,071 but look at what he did to those girls. 145 00:10:09,363 --> 00:10:11,071 We return them to Aretuza. 146 00:10:11,655 --> 00:10:12,946 We give them peace. 147 00:10:15,655 --> 00:10:18,238 Then... we fight. 148 00:10:19,030 --> 00:10:21,071 To make sure this never happens again. 149 00:10:41,738 --> 00:10:43,363 Close the gates! 150 00:11:04,003 --> 00:11:06,310 - Move it! - Are you sure about this? 151 00:11:06,321 --> 00:11:08,321 Forward! 152 00:11:12,113 --> 00:11:13,780 Nilfgaard made their play. 153 00:11:15,030 --> 00:11:16,321 Now let's make ours. 154 00:11:22,905 --> 00:11:24,647 Press harder. We must take 155 00:11:24,657 --> 00:11:26,613 Dillingen to secure the western front. 156 00:11:27,113 --> 00:11:28,238 Fringilla. 157 00:11:29,863 --> 00:11:33,571 It appears you have returned from the grave just in time. Leave us. 158 00:11:34,405 --> 00:11:35,863 Good day, my lord. 159 00:11:35,946 --> 00:11:38,488 My fighters tell me that 160 00:11:39,238 --> 00:11:42,238 your arrival in Aretuza 161 00:11:42,321 --> 00:11:46,196 helped secure what some may call a victory. 162 00:11:47,405 --> 00:11:48,407 It did. 163 00:11:49,655 --> 00:11:53,030 We succeeded at Thanedd because of the elves, their sacrifices. 164 00:11:53,113 --> 00:11:56,155 It's thanks to them the Brotherhood is in shambles. 165 00:11:56,905 --> 00:11:59,863 The North, however, is still a worthy foe. 166 00:12:00,977 --> 00:12:02,487 We need to secure Xin'trea's 167 00:12:02,497 --> 00:12:04,560 ports and gain control of the Yaruga. 168 00:12:04,571 --> 00:12:07,780 Temeria's most critical supply chain. You lose that... 169 00:12:09,363 --> 00:12:10,446 you lose the war. 170 00:12:11,488 --> 00:12:14,321 You need someone. Someone who knows Xin'trea from the inside. 171 00:12:14,405 --> 00:12:17,530 Someone who has Nilfgaard's interests at heart. 172 00:12:17,693 --> 00:12:19,555 So you're proposing that I forgive 173 00:12:19,565 --> 00:12:21,818 your past sins and return you to Cintra? 174 00:12:23,321 --> 00:12:25,363 Us, my lord. 175 00:12:25,946 --> 00:12:27,071 Side by side. 176 00:12:28,155 --> 00:12:31,238 Cirilla is on her way home. That's what we all wanted. 177 00:12:31,863 --> 00:12:34,863 And she will reign by your side as intended. 178 00:12:34,946 --> 00:12:35,948 And she... 179 00:12:37,780 --> 00:12:40,363 She needs you here. In Nilfgaard. 180 00:12:41,155 --> 00:12:44,988 So allow me to serve you as Imperial Governor of Xin'trea, 181 00:12:45,071 --> 00:12:48,988 and Francesca... can give her people the home they deserve. 182 00:12:49,071 --> 00:12:51,946 I must say, Fringilla, death, it becomes you. 183 00:12:55,238 --> 00:12:58,738 And I have faith that being Imperial Governor will too. 184 00:12:59,280 --> 00:13:02,738 Especially with the... Queen of the Elves by your side. 185 00:13:06,946 --> 00:13:08,988 I guarantee you won't regret it, my lord. 186 00:13:10,488 --> 00:13:14,696 And thank you for recognizing that we delivered what was promised. 187 00:13:16,321 --> 00:13:17,821 The Scoia'tael deserve peace. 188 00:13:17,905 --> 00:13:19,988 - The Scoia'tael? - Mmm. 189 00:13:20,071 --> 00:13:21,073 No. 190 00:13:23,874 --> 00:13:27,003 You may lead the elves in Cintra, the old, 191 00:13:27,013 --> 00:13:29,356 the sick, the ones who... who cannot fight, 192 00:13:29,367 --> 00:13:31,102 but the Scoia'tael, they stay with us. 193 00:13:31,113 --> 00:13:34,280 They know the land so well. They are an effective force in the North. 194 00:13:34,363 --> 00:13:36,321 You mean a dispensable one. 195 00:13:38,321 --> 00:13:39,446 They won't do it. 196 00:13:40,280 --> 00:13:41,655 Not as long as they serve me. 197 00:13:41,738 --> 00:13:42,863 Then disavow them. 198 00:13:46,738 --> 00:13:49,155 Either they die 199 00:13:49,238 --> 00:13:50,321 fighting for us, 200 00:13:50,988 --> 00:13:53,196 so the rest of your... people may live, 201 00:13:53,280 --> 00:13:56,363 or all of your people die 202 00:13:56,446 --> 00:13:57,988 fighting to survive. 203 00:13:59,405 --> 00:14:01,321 The elves have sacrificed so much. 204 00:14:01,821 --> 00:14:03,571 Don't let it be for nothing. 205 00:14:29,863 --> 00:14:30,865 Leave. 206 00:14:32,446 --> 00:14:33,448 Go. 207 00:14:34,215 --> 00:14:36,244 I thought you might be dead, Dijkstra. 208 00:14:36,254 --> 00:14:38,090 I swore I sent for you yesterday. 209 00:14:38,155 --> 00:14:39,821 I came as fast as I could. 210 00:14:40,738 --> 00:14:42,696 Corpses have come faster, that was the joke. 211 00:14:43,321 --> 00:14:46,238 Moving on. What do you hear from the front? 212 00:14:46,321 --> 00:14:51,071 Nilfgaard has taken towns in Aedirn, Lyria, and Cidaris. 213 00:14:51,155 --> 00:14:52,655 And Radovid, any word? 214 00:14:54,155 --> 00:14:56,238 We've got everyone we can spare searching for him. 215 00:14:58,613 --> 00:15:00,655 This is not where you promised we'd be. 216 00:15:04,280 --> 00:15:06,238 - There were eventualities. - Yeah. 217 00:15:10,363 --> 00:15:13,446 You were to purge the Brotherhood and come back heroes. 218 00:15:13,530 --> 00:15:16,155 Instead, Aretuza is a pile of rocks, 219 00:15:16,238 --> 00:15:18,446 the Brotherhood has no brothers left, 220 00:15:18,530 --> 00:15:21,488 and my brother's dead in a fucking ditch somewhere. 221 00:15:21,571 --> 00:15:23,696 I see you opening your mouth. 222 00:15:23,780 --> 00:15:25,905 Don't. Don't try and handle me. 223 00:15:29,196 --> 00:15:30,321 Not you, Sigismund. 224 00:15:31,946 --> 00:15:32,948 Hmm. 225 00:15:34,988 --> 00:15:37,405 Luck plays a role in everything we do. 226 00:15:38,530 --> 00:15:41,692 And while I mitigate that role as much as I can, 227 00:15:41,702 --> 00:15:43,216 we were unlucky at Thanedd. 228 00:15:44,321 --> 00:15:45,696 A few minutes too late. 229 00:15:45,780 --> 00:15:48,238 A message for naval reinforcements not received. 230 00:15:48,321 --> 00:15:49,863 A fucking witcher. 231 00:15:51,321 --> 00:15:54,571 But our intelligence was right and our plan was correct. 232 00:15:54,655 --> 00:15:57,030 None of which stops my people from doubting me. 233 00:16:00,530 --> 00:16:03,905 You and I have been through difficult times, but nothing like this. 234 00:16:04,405 --> 00:16:05,738 Examples must be made. 235 00:16:08,988 --> 00:16:10,155 I'm truly sorry. 236 00:16:15,280 --> 00:16:17,571 Because I know how much you like Philippa. 237 00:16:18,905 --> 00:16:20,363 But someone's got to pay. 238 00:16:26,780 --> 00:16:28,488 Do not disappoint me again. 239 00:17:24,613 --> 00:17:25,905 Aaah! 240 00:17:27,693 --> 00:17:28,943 You'd be dead now. 241 00:17:29,905 --> 00:17:31,488 Go back to bed, witcher. 242 00:17:41,155 --> 00:17:42,280 He is going. 243 00:17:43,155 --> 00:17:44,821 With or without me. 244 00:17:44,905 --> 00:17:47,405 Is he at full strength yet? Of course he's not. 245 00:17:47,488 --> 00:17:50,488 Look at that leg, it's like a sock full of marbles, 246 00:17:50,571 --> 00:17:52,405 which is why he needs somebody 247 00:17:53,738 --> 00:17:55,571 to look after him until he's better. 248 00:17:57,363 --> 00:17:58,696 You're not his friend. 249 00:17:59,196 --> 00:18:02,655 You're tagging along to get one more song out of him when he dies. 250 00:18:04,405 --> 00:18:05,446 How dare you? 251 00:18:08,571 --> 00:18:11,363 I would milk his death for, like, three songs. 252 00:18:11,446 --> 00:18:13,613 And maybe an epic poem, so... 253 00:18:16,863 --> 00:18:17,865 Uh... 254 00:18:21,155 --> 00:18:22,530 You're useless. 255 00:18:22,613 --> 00:18:24,613 And he's truly useless. 256 00:18:24,696 --> 00:18:27,113 Neither of you is any good to that girl dead. 257 00:18:27,863 --> 00:18:31,280 Every day that I spend here is another that Ciri's in danger. 258 00:18:32,321 --> 00:18:34,238 Just because you're hiding from the world 259 00:18:35,446 --> 00:18:36,946 doesn't mean that I have to. 260 00:18:44,655 --> 00:18:45,657 Fine. 261 00:18:46,196 --> 00:18:47,198 Go. 262 00:18:50,530 --> 00:18:51,532 Wait! 263 00:19:02,946 --> 00:19:04,321 I don't wanna hear it. 264 00:19:18,321 --> 00:19:19,571 You've got it wrong. 265 00:19:20,446 --> 00:19:21,905 I'm not scared to leave. 266 00:19:22,780 --> 00:19:24,655 I'm scared of what I'd do to them... 267 00:19:28,405 --> 00:19:30,196 the people who hurt me, 268 00:19:30,280 --> 00:19:31,446 if... if I did. 269 00:19:32,488 --> 00:19:34,196 I know that fear. 270 00:19:35,405 --> 00:19:37,655 Their waters are supposed to make you forget. 271 00:19:38,405 --> 00:19:40,446 Guess they didn't work on me either. 272 00:19:50,113 --> 00:19:52,280 Does it remind you of someone you lost? 273 00:19:53,405 --> 00:19:54,738 It looks important. 274 00:20:03,530 --> 00:20:05,780 It reminds me of someone I killed. 275 00:20:13,946 --> 00:20:16,155 I've always tried to stay above the fray. 276 00:20:16,238 --> 00:20:18,030 - Monster! - Butcher! 277 00:20:18,113 --> 00:20:19,446 To shut everything out. 278 00:20:23,488 --> 00:20:25,863 And life always finds a way to force my hand. 279 00:20:27,071 --> 00:20:29,113 Witcher! You take the wrong ones! 280 00:20:29,905 --> 00:20:31,505 Or forcing you to make a choice. 281 00:20:32,113 --> 00:20:33,115 I know. 282 00:20:37,155 --> 00:20:38,655 Whatever they did to you... 283 00:20:40,571 --> 00:20:41,738 I hope they pay. 284 00:20:47,030 --> 00:20:48,946 Like the world works that way. 285 00:21:04,696 --> 00:21:05,738 Tissaia. 286 00:21:13,321 --> 00:21:14,530 Tissaia, look at me. 287 00:21:14,613 --> 00:21:17,530 I just got word. Redania and Kaedwen lost another battle. 288 00:21:17,613 --> 00:21:19,613 Since when have you cared about movement of troops? 289 00:21:19,655 --> 00:21:22,655 Since I became responsible for the death of each and every soldier. 290 00:21:23,738 --> 00:21:25,238 This war was inevitable. 291 00:21:26,701 --> 00:21:29,260 - Was it? - You could've handed Ciri's head over to 292 00:21:29,270 --> 00:21:31,467 the kings on a platter to win support. 293 00:21:31,821 --> 00:21:32,823 But you didn't. 294 00:21:33,696 --> 00:21:34,698 No. 295 00:21:35,363 --> 00:21:36,821 No, I could never have done that. 296 00:21:38,738 --> 00:21:40,446 Your pain is my pain. 297 00:21:42,321 --> 00:21:43,946 My pain is your pain. 298 00:21:54,446 --> 00:21:56,155 They make us sacrifice so much. 299 00:21:58,113 --> 00:21:59,571 The cost of learning magic. 300 00:22:01,821 --> 00:22:03,796 When I came to Aretuza, if a sorceress 301 00:22:03,806 --> 00:22:05,446 fell pregnant, she was kicked out. 302 00:22:06,446 --> 00:22:07,780 "Divided loyalties," 303 00:22:09,613 --> 00:22:10,655 said the men. 304 00:22:12,321 --> 00:22:14,280 So I made them take us seriously. 305 00:22:15,780 --> 00:22:18,280 The enchantment was never about clearer access to Chaos. 306 00:22:18,363 --> 00:22:20,446 It was about getting a seat at the table. 307 00:22:20,530 --> 00:22:22,655 And the Brotherhood, they called me bold. 308 00:22:26,155 --> 00:22:27,530 I was just desperate. 309 00:22:29,030 --> 00:22:30,280 The first of many mistakes. 310 00:22:30,363 --> 00:22:33,071 - Stop it. - Look around, it's all gone. 311 00:22:33,155 --> 00:22:34,988 Forget this, go to Brokilon. 312 00:22:35,071 --> 00:22:38,196 - Salvage what you can with the witcher. - Geralt's getting help. 313 00:22:38,780 --> 00:22:40,363 My focus is here, on Ciri. 314 00:22:41,030 --> 00:22:43,155 If I go to him without her, I've failed. 315 00:22:43,238 --> 00:22:44,863 There are worse failures. 316 00:22:45,446 --> 00:22:47,530 Spare me the self-loathing bullshit. 317 00:22:49,030 --> 00:22:51,030 This feeling sorry for yourself, 318 00:22:51,113 --> 00:22:54,196 and letting Vilgefortz make you question who you are. 319 00:22:55,238 --> 00:22:56,321 This isn't you! 320 00:22:58,280 --> 00:22:59,321 I know you. 321 00:23:00,821 --> 00:23:02,030 At your core. 322 00:23:03,405 --> 00:23:06,280 Everything I've done, everything that's been done to me, 323 00:23:06,363 --> 00:23:08,488 I've survived because of your faith. 324 00:23:09,488 --> 00:23:12,155 You are the strongest force I've ever known. 325 00:23:14,405 --> 00:23:15,863 Remember your strength. 326 00:23:16,821 --> 00:23:20,571 You are Tissaia de Vries, you are our mother, and we need you. 327 00:23:21,363 --> 00:23:22,365 I need you. 328 00:23:34,030 --> 00:23:35,613 The service for the novices. 329 00:23:36,155 --> 00:23:37,157 It's time. 330 00:23:40,405 --> 00:23:43,030 Go. I'll collect myself and come along. 331 00:23:45,071 --> 00:23:46,073 Thank you. 332 00:24:16,488 --> 00:24:19,238 One of the first things we learn about Chaos... 333 00:24:25,321 --> 00:24:27,738 is that it always has consequences. 334 00:24:32,238 --> 00:24:34,155 There is a cost to this magic. 335 00:24:35,696 --> 00:24:37,613 And eventually, we all must pay. 336 00:24:40,530 --> 00:24:42,030 It is not a gift. 337 00:24:43,863 --> 00:24:44,905 It is a trade. 338 00:24:46,780 --> 00:24:49,321 And often, that trade leads us to dark places. 339 00:24:51,363 --> 00:24:53,488 But there are always bright spots. 340 00:24:55,571 --> 00:24:58,655 Teaching you has been the biggest bright spot of my life. 341 00:25:00,821 --> 00:25:04,030 And I would love to see you through the next leg of your journey. 342 00:25:04,863 --> 00:25:07,988 I know you will do great things, my daughter. 343 00:25:11,571 --> 00:25:13,530 But I'm afraid I cannot. 344 00:25:16,988 --> 00:25:19,446 There is a cost I must pay. 345 00:25:26,571 --> 00:25:27,780 Sometimes a flower... 346 00:25:30,696 --> 00:25:32,030 is just a flower. 347 00:25:37,863 --> 00:25:40,071 And the best thing it can do for us 348 00:25:41,384 --> 00:25:43,478 is die. 349 00:26:54,946 --> 00:26:55,988 Geralt. 350 00:27:00,030 --> 00:27:02,321 Yen? You came. 351 00:27:03,655 --> 00:27:05,071 It's me. 352 00:27:09,488 --> 00:27:10,490 I'm sorry. 353 00:27:11,405 --> 00:27:12,780 I'm so sorry. 354 00:27:12,863 --> 00:27:14,030 I don't have her. 355 00:27:15,613 --> 00:27:16,615 No. 356 00:27:21,030 --> 00:27:22,363 It's my fault. 357 00:27:24,738 --> 00:27:26,655 I let Vilgefortz beat me. 358 00:27:31,946 --> 00:27:33,571 I couldn't protect her. 359 00:27:40,613 --> 00:27:42,655 He's destroyed everything I love. 360 00:27:46,863 --> 00:27:47,865 Tissaia. 361 00:27:49,946 --> 00:27:51,196 She's gone. 362 00:27:54,446 --> 00:27:55,488 I know it's not fair, but... 363 00:27:57,863 --> 00:27:59,405 I'm so angry with her. 364 00:28:03,363 --> 00:28:04,613 Who do we have now? 365 00:28:06,946 --> 00:28:08,321 We have you, Yen. 366 00:28:10,446 --> 00:28:12,071 I will find Ciri. 367 00:28:13,071 --> 00:28:15,155 Those mages can't do this without you. 368 00:28:19,530 --> 00:28:20,571 It's not fair. 369 00:28:28,613 --> 00:28:30,321 I need you to heal me, Yen. 370 00:28:30,821 --> 00:28:34,821 - The dryads did what they could, but... - There are some wounds magic can't heal. 371 00:28:37,113 --> 00:28:38,115 I know. 372 00:28:39,780 --> 00:28:42,280 I will make Vilgefortz pay. 373 00:28:42,821 --> 00:28:44,363 And I don't care if he's an emperor, 374 00:28:45,571 --> 00:28:47,071 I'll make Emhyr pay too. 375 00:28:51,030 --> 00:28:53,363 Tell me this isn't the last time I'll see you. 376 00:28:55,196 --> 00:28:57,030 Say it. 377 00:28:59,696 --> 00:29:01,321 I need you, Geralt. 378 00:29:07,321 --> 00:29:08,780 I need you too, Yen. 379 00:29:42,613 --> 00:29:43,780 Someone's got to pay. 380 00:29:46,530 --> 00:29:49,905 Gah! Yes, yes. A price must be paid. 381 00:29:58,488 --> 00:30:00,613 Gods, it's true. You're here! 382 00:30:01,446 --> 00:30:02,571 You're alive! 383 00:30:07,988 --> 00:30:09,238 Oh, that's fine work. 384 00:30:09,738 --> 00:30:11,905 No, that's fine work indeed. Mmm. 385 00:30:14,571 --> 00:30:17,613 I was worried sick. They should never have left you. 386 00:30:17,696 --> 00:30:19,738 Don't worry, there will be consequences. 387 00:30:20,488 --> 00:30:22,738 - Philippa... - Found me and helped get me home. 388 00:30:22,821 --> 00:30:24,196 Your Highness. 389 00:30:24,850 --> 00:30:26,412 I could not rest 390 00:30:26,422 --> 00:30:29,005 until I knew he was safe. 391 00:30:29,016 --> 00:30:32,308 I know Thanedd seems like a blow to our cause, 392 00:30:32,946 --> 00:30:35,405 but, believe me, the coup wasn't a total failure. 393 00:30:36,280 --> 00:30:38,113 We outed the Nilfgaardian traitor 394 00:30:38,196 --> 00:30:41,613 and we created a power vacuum in the Brotherhood only we can fill. 395 00:30:41,696 --> 00:30:42,821 A power vacuum? 396 00:30:43,488 --> 00:30:45,780 The Brotherhood is in shambles and the North with it! 397 00:30:45,863 --> 00:30:50,280 Yes. Well, I have a new plan for Redania, Your Grace. 398 00:30:51,196 --> 00:30:52,198 You'll see. 399 00:30:56,488 --> 00:31:00,238 Yeah, you'll see, you shape-shifting little shit. 400 00:31:00,321 --> 00:31:02,821 Uh, you look absolutely awful, and you stink. 401 00:31:02,905 --> 00:31:04,821 Let's get you hosed down with a quickness. 402 00:31:04,905 --> 00:31:06,321 Uh, I'm not staying. 403 00:31:08,280 --> 00:31:11,365 - What? - I was coming to ask you to... 404 00:31:11,871 --> 00:31:13,327 - let me go. - Go where? 405 00:31:13,338 --> 00:31:14,907 In case you haven't noticed, there's a war. 406 00:31:15,058 --> 00:31:16,391 And I'm no help in it. 407 00:31:17,363 --> 00:31:19,988 You've been trying for years to find a purpose for me here. 408 00:31:20,780 --> 00:31:22,655 Plugged me into these straw-man jobs. 409 00:31:24,655 --> 00:31:26,030 I'm not a spy master. 410 00:31:27,946 --> 00:31:29,155 Not even a good prince. 411 00:31:30,155 --> 00:31:33,696 But I've finally found something that suits me. 412 00:31:34,530 --> 00:31:35,532 Someone. 413 00:31:36,696 --> 00:31:37,988 And he needs my help. 414 00:31:41,738 --> 00:31:43,458 Your Highness, I've prepared a bath for you. 415 00:31:43,488 --> 00:31:46,863 Find my cloaks, anything with fur, take them to the haberdasher, 416 00:31:46,946 --> 00:31:50,071 fetch as high a price as you can and bring the coin back to me. 417 00:31:51,238 --> 00:31:53,821 Yes, I'm serious. No, my brother won't have you killed. 418 00:31:54,780 --> 00:31:55,946 Well. 419 00:31:56,738 --> 00:31:58,696 Looks like it's down to us now. 420 00:32:09,780 --> 00:32:11,363 Oh. You all right? 421 00:32:17,030 --> 00:32:18,863 Vizimir. 422 00:32:19,946 --> 00:32:21,571 He's not wrong. Usually. 423 00:32:24,571 --> 00:32:25,573 We fucked up. 424 00:32:26,655 --> 00:32:28,530 We promised him the Brotherhood. 425 00:32:28,613 --> 00:32:30,155 Redania on top! 426 00:32:30,238 --> 00:32:33,280 We saw four steps ahead, and Vilgefortz saw five. 427 00:32:33,363 --> 00:32:36,488 I know you think Vizimir is a fool, but he is still our king. 428 00:32:37,446 --> 00:32:39,405 And when he demands accountability... 429 00:32:42,155 --> 00:32:43,238 he gets it. 430 00:32:44,946 --> 00:32:46,530 Someone has to pay... 431 00:32:48,530 --> 00:32:49,571 for Thanedd. 432 00:32:57,863 --> 00:33:00,405 Just tell Vizimir it was my fault. 433 00:33:01,280 --> 00:33:02,571 Yeah. Yeah. 434 00:33:04,613 --> 00:33:07,321 I knew I could trust you with my life. 435 00:33:10,655 --> 00:33:12,530 But not my strategy. 436 00:33:13,446 --> 00:33:15,905 - What? - I have made plans to protect us both. 437 00:33:16,088 --> 00:33:17,464 What do you mean? 438 00:33:38,613 --> 00:33:40,363 Everything's in order. 439 00:33:40,446 --> 00:33:44,571 He won't expect any disruptions. Not in the ceremony and not from us. 440 00:33:45,446 --> 00:33:46,696 We'll be at the front. 441 00:33:48,196 --> 00:33:50,821 Prize position. Then, when Ciri comes, I grab her. 442 00:33:50,905 --> 00:33:51,907 - You... - Stop. 443 00:33:53,571 --> 00:33:56,905 - We have sacrificed too much already. - No, no... What are you saying? 444 00:33:59,446 --> 00:34:01,488 - I'm gonna take Emhyr's deal. - Francesca. 445 00:34:02,405 --> 00:34:04,988 You can't take a deal from a plan that was never real. 446 00:34:05,071 --> 00:34:06,196 It could work. 447 00:34:07,738 --> 00:34:10,946 - We could lead there together. - And be under his service again? 448 00:34:12,321 --> 00:34:17,196 I want out. Out of this place, out of this war, and out of this sphere. 449 00:34:17,280 --> 00:34:18,530 And Ciri, Ciri... 450 00:34:19,446 --> 00:34:20,571 she can give us that. 451 00:34:20,655 --> 00:34:22,696 She can give you Dol Blathanna. 452 00:34:23,196 --> 00:34:26,071 - It's out there. It's... - No. It's not. 453 00:34:26,155 --> 00:34:27,405 Dol Blathanna, it... 454 00:34:29,030 --> 00:34:30,321 it was a real place. 455 00:34:31,280 --> 00:34:32,988 Tangible. On the map. 456 00:34:33,738 --> 00:34:35,321 For all the world to see. 457 00:34:36,613 --> 00:34:38,030 But we lost it. 458 00:34:39,613 --> 00:34:41,905 Home is where my people are safe, Fringilla. 459 00:34:41,988 --> 00:34:45,946 Not in some unknown sphere at the hands of a girl with unknown powers. 460 00:34:46,030 --> 00:34:47,780 It's too risky. 461 00:34:49,280 --> 00:34:51,561 Especially when I know we're under Nilfgaard's protection. 462 00:34:51,571 --> 00:34:53,280 No, no, no! Have you forgotten 463 00:34:53,946 --> 00:34:55,988 that not everybody is safe there? 464 00:34:57,613 --> 00:34:58,946 Yes, I know what it means. 465 00:34:59,821 --> 00:35:01,738 I will condemn the Scoia'tael to die. 466 00:35:03,113 --> 00:35:05,488 - Save everyone else in the process. - Listen to me. 467 00:35:05,571 --> 00:35:07,238 I said no. 468 00:35:08,488 --> 00:35:09,821 Emhyr is brutal. 469 00:35:09,905 --> 00:35:11,613 All humans are brutal. 470 00:35:11,696 --> 00:35:13,856 - But at least Emhyr's honest about it. - No, he's not. 471 00:35:13,905 --> 00:35:16,321 He's a liar! Do you know he had your baby killed? 472 00:35:16,405 --> 00:35:18,321 And then he tried to set me up for it! 473 00:35:26,155 --> 00:35:27,571 Emhyr killed our child? 474 00:35:32,571 --> 00:35:33,655 Yes, he did. 475 00:35:34,738 --> 00:35:37,988 And then he used Redania to try and manipulate you. 476 00:35:38,071 --> 00:35:40,321 Emhyr killed our child, and you knew? 477 00:35:42,655 --> 00:35:44,155 What do you mean he set you up? 478 00:35:44,238 --> 00:35:47,571 Francesca, it was all going wrong. Emhyr was coming to Cintra. 479 00:35:48,655 --> 00:35:50,238 And I had to gain his favor. 480 00:35:50,321 --> 00:35:52,571 And so I told him that your baby, your baby was... 481 00:35:56,113 --> 00:35:57,353 ... was a way of keeping you here. 482 00:35:57,405 --> 00:35:58,738 To keep us fighting. 483 00:36:01,613 --> 00:36:04,280 Emhyr murdered my child. 484 00:36:06,280 --> 00:36:07,780 And I lost my brother, 485 00:36:08,363 --> 00:36:09,365 my husband, 486 00:36:10,155 --> 00:36:12,196 and hundreds of our people, 487 00:36:13,905 --> 00:36:14,907 because of your lie? 488 00:36:14,988 --> 00:36:16,780 I can't undo what I've done. 489 00:36:20,488 --> 00:36:22,071 He deserves it. 490 00:36:23,405 --> 00:36:27,530 He deserves to suffer just as you have. 491 00:36:28,249 --> 00:36:29,605 We can do that. 492 00:36:29,616 --> 00:36:32,185 One child for another. You get eternal peace for the elves. 493 00:36:32,196 --> 00:36:34,696 - We can do that. You just have to... - Don't touch me. 494 00:36:36,780 --> 00:36:39,780 He does not know the meaning of suffering. 495 00:36:41,946 --> 00:36:42,948 But he will. 496 00:36:46,363 --> 00:36:47,571 And so will you. 497 00:37:01,238 --> 00:37:03,530 - Stop there! - Fetch someone! 498 00:37:04,821 --> 00:37:06,155 Quickly, get help! 499 00:37:15,321 --> 00:37:17,571 - Secure the castle. - Certainly, my lord. 500 00:37:17,655 --> 00:37:19,071 - Now! - Follow me! 501 00:37:19,155 --> 00:37:20,946 - With me! - How did this happen? 502 00:37:21,030 --> 00:37:24,530 - Secure the exits! - I don't know. But I will find out. 503 00:37:24,613 --> 00:37:27,155 And whoever is responsible will be made to pay. 504 00:37:27,238 --> 00:37:29,363 We must move quickly. 505 00:37:29,446 --> 00:37:32,988 Our enemies will capitalize on this tragedy, say we are leaderless. 506 00:37:34,946 --> 00:37:37,655 - Summon the guards! - Follow me! 507 00:37:37,738 --> 00:37:40,655 We cannot let those rumors fester. 508 00:37:46,488 --> 00:37:48,446 It is our great fortune 509 00:37:49,113 --> 00:37:53,071 that Radovid is back safely with us. 510 00:37:55,446 --> 00:37:59,113 Mighty of heart and spirit, 511 00:38:01,030 --> 00:38:03,696 for Redania first and always, 512 00:38:04,655 --> 00:38:06,113 we say together, 513 00:38:07,196 --> 00:38:12,405 long live King Radovid! 514 00:38:13,905 --> 00:38:16,863 Long live King Radovid! 515 00:38:17,363 --> 00:38:20,405 Long live King Radovid! 516 00:38:21,280 --> 00:38:24,196 Long live King Radovid! 517 00:38:25,488 --> 00:38:28,155 Long live King Radovid! 518 00:38:29,238 --> 00:38:32,030 Long live King Radovid! 519 00:38:33,030 --> 00:38:35,488 Long live King Radovid! 520 00:38:41,738 --> 00:38:44,988 Come through to the dining room. This way! 521 00:39:01,696 --> 00:39:03,821 It's hard to believe so much has happened 522 00:39:04,863 --> 00:39:05,865 in a week. 523 00:39:06,780 --> 00:39:08,363 How much you lost. 524 00:39:14,405 --> 00:39:15,571 We've all lost. 525 00:39:19,488 --> 00:39:21,821 Our home. Our history. 526 00:39:26,030 --> 00:39:27,238 People we love. 527 00:39:29,821 --> 00:39:31,488 Not a great week for magic. 528 00:39:36,530 --> 00:39:39,613 Sorry. It's not gonna be the same without Tissaia. 529 00:39:40,321 --> 00:39:41,323 I know. 530 00:39:42,488 --> 00:39:44,848 - I just don't have any tears left in me. - Good. 531 00:39:47,113 --> 00:39:49,488 Because I didn't bring us back here to wallow. 532 00:39:50,071 --> 00:39:51,405 She'd have hated that. 533 00:39:56,363 --> 00:39:57,405 I brought us back here 534 00:39:57,488 --> 00:40:00,488 to make good on the promise of never letting this happen again. 535 00:40:01,530 --> 00:40:02,946 Aretuza is gone. 536 00:40:03,863 --> 00:40:06,863 The future of magic has never been more unstable. 537 00:40:08,280 --> 00:40:09,405 We must protect it. 538 00:40:09,488 --> 00:40:11,405 The most dangerous mage we've ever seen 539 00:40:11,488 --> 00:40:14,488 has the most powerful source this Continent has ever known. 540 00:40:17,030 --> 00:40:18,571 We need to eliminate Vilgefortz. 541 00:40:20,113 --> 00:40:21,655 The old guard is gone. 542 00:40:23,696 --> 00:40:24,698 It's up to us. 543 00:40:26,905 --> 00:40:28,821 We decide how we move forward. 544 00:40:34,405 --> 00:40:36,821 ♪ Ride, witcher, ride ♪ 545 00:40:38,464 --> 00:40:39,467 ♪ With the... ♪ 546 00:40:39,478 --> 00:40:41,519 ♪ With the wind ♪ 547 00:40:43,113 --> 00:40:44,321 ♪ Howling wi... ♪ 548 00:40:44,405 --> 00:40:45,407 Howling wind? 549 00:40:46,738 --> 00:40:48,946 I feel like that's been done. Howling wind? 550 00:40:49,696 --> 00:40:51,363 ♪ Ride, wi... ♪ 551 00:40:52,321 --> 00:40:56,488 Never interrupt an artist when he is in a state of numinous flow. I... 552 00:41:00,446 --> 00:41:01,696 I recognize you. 553 00:41:02,280 --> 00:41:05,488 Dara. You helped me get passage to Xin'trea once. 554 00:41:05,571 --> 00:41:06,573 Dara. 555 00:41:08,571 --> 00:41:09,696 Yes, I remember. 556 00:41:11,446 --> 00:41:12,821 Destined for great things. 557 00:41:14,821 --> 00:41:16,780 That's not quite what I was thinking of, though. 558 00:41:18,863 --> 00:41:21,905 I was at Shaerrawedd. Fighting with the Scoia'tael. 559 00:41:22,405 --> 00:41:25,196 After my family was killed, I was alone for a long time. 560 00:41:25,821 --> 00:41:30,363 And when I found my own people, I thought I'd recovered what I'd lost. 561 00:41:31,863 --> 00:41:33,363 Purpose, hope, family. 562 00:41:33,446 --> 00:41:34,448 Peace. 563 00:41:35,280 --> 00:41:36,613 But they agreed 564 00:41:37,196 --> 00:41:39,446 to help the White Flame start a war. 565 00:41:39,530 --> 00:41:41,030 And I couldn't do it. 566 00:41:41,113 --> 00:41:42,446 So I ran. 567 00:41:43,196 --> 00:41:44,946 It's all right to be scared. 568 00:41:45,030 --> 00:41:47,988 I'm not scared. I'm just tired of running. 569 00:41:48,071 --> 00:41:50,988 If I keep carrying this hatred, 570 00:41:52,030 --> 00:41:53,113 it'll kill me. 571 00:41:56,363 --> 00:41:58,030 Yes. It will. 572 00:42:02,321 --> 00:42:03,323 I knew Ciri. 573 00:42:05,655 --> 00:42:08,071 She was the first person I ever felt safe with. 574 00:42:16,113 --> 00:42:17,446 If you see her again... 575 00:42:19,571 --> 00:42:21,071 tell her I forgive her. 576 00:42:22,113 --> 00:42:23,280 And that I'm sorry. 577 00:42:36,280 --> 00:42:39,488 I don't remember Vesemir's elixir recipe 578 00:42:39,571 --> 00:42:41,155 involving so many... 579 00:42:42,821 --> 00:42:44,321 ... worm guts. 580 00:42:44,405 --> 00:42:45,407 It doesn't. 581 00:42:46,446 --> 00:42:49,196 But it's the closest thing to yghern venom I could find. 582 00:42:49,780 --> 00:42:51,696 Oh, come on, he's... Look at him. 583 00:42:53,530 --> 00:42:54,821 Sorry, buddy. 584 00:42:55,738 --> 00:42:57,821 Just be gentle with him... 585 00:42:57,905 --> 00:43:00,821 It won't be as powerful as Vesemir's elixir. 586 00:43:02,863 --> 00:43:05,196 But it should sharpen the senses. 587 00:43:38,530 --> 00:43:39,532 Hit her with the... 588 00:43:52,363 --> 00:43:53,405 Yeah! 589 00:43:55,155 --> 00:43:56,321 No... 590 00:44:01,613 --> 00:44:04,030 You'd be dead now. 591 00:44:04,905 --> 00:44:06,071 Hmm. 592 00:44:07,405 --> 00:44:08,407 We're leaving. 593 00:44:08,905 --> 00:44:09,907 Yeah. 594 00:44:45,613 --> 00:44:47,113 An auspicious day, my lord. 595 00:44:48,071 --> 00:44:49,073 Thanks to you. 596 00:44:54,821 --> 00:45:00,196 Emperor Emhyr var Emreis, Deithwen Addan yn Carn aep Morvudd 597 00:45:00,780 --> 00:45:04,613 bids welcome Cirilla Fiona Elen Riannon. 598 00:45:05,821 --> 00:45:09,196 - Queen of Cintra, Princess of Brugge... - Yes, yes, there she is! 599 00:45:09,280 --> 00:45:10,988 ... Duchess of Sodden 600 00:45:11,071 --> 00:45:15,780 is hereby endowed with the title of Duchess of Rowan and Ymlac 601 00:45:15,863 --> 00:45:19,405 and Lady of the Castle of Darn Rowan. 602 00:45:19,488 --> 00:45:21,238 Our honored guest 603 00:45:21,738 --> 00:45:24,321 with whom we shall await the arrival 604 00:45:24,405 --> 00:45:28,405 of more peaceful, happier times. 605 00:45:36,696 --> 00:45:37,698 Welcome home. 606 00:45:38,613 --> 00:45:39,988 You are where you belong. 607 00:45:43,696 --> 00:45:46,113 A pleasure, Your Grace. 608 00:46:11,488 --> 00:46:13,988 Long live Princess Cirilla! 609 00:46:14,488 --> 00:46:17,571 Long live Princess Cirilla! 610 00:46:19,613 --> 00:46:22,196 Oi, blondie. 611 00:46:25,530 --> 00:46:27,113 Blondie... 612 00:46:27,196 --> 00:46:28,996 - So what's next week? - Oh... 613 00:46:29,071 --> 00:46:31,613 Nice to see you finally awake. 614 00:46:32,155 --> 00:46:33,821 You wanna get out of here? 615 00:46:34,363 --> 00:46:36,363 - You eating that? - Ah, yeah. 616 00:46:36,446 --> 00:46:38,446 Another round! 617 00:46:42,905 --> 00:46:44,655 Spoke in a wheel. 618 00:46:44,738 --> 00:46:46,530 - Spoke in a wheel... - Oh! 619 00:46:46,613 --> 00:46:49,196 - Oi, blondie. - We need more beer here, come on! 620 00:46:49,280 --> 00:46:51,120 - Scopin' out? - Just got here. 621 00:46:51,155 --> 00:46:52,405 How about it? 622 00:46:53,103 --> 00:46:55,894 - Who are you? - I'm the king of fuckin' Ebbing. 623 00:46:55,905 --> 00:46:57,425 Don't take long! 624 00:46:57,446 --> 00:46:59,238 Now do exactly what I say. 625 00:46:59,321 --> 00:47:00,571 Kayleigh. Heard of him? 626 00:47:01,571 --> 00:47:02,655 One of the Rats. 627 00:47:02,883 --> 00:47:04,785 The baron has put out a hefty price 628 00:47:04,795 --> 00:47:06,644 for capture of his lot. 629 00:47:06,655 --> 00:47:09,946 - Only reason I haven't killed him myself. - Kayleigh, eh? 630 00:47:10,780 --> 00:47:14,321 The baron'll probably give you a pat on the arse and a barrel of mead. 631 00:47:16,738 --> 00:47:19,363 Our prize. Special little bird. 632 00:47:20,363 --> 00:47:22,946 That's the wench Nilfgaard's been searching for. 633 00:47:23,030 --> 00:47:25,488 You're as useless as a eunuch in a whorehouse. 634 00:47:25,571 --> 00:47:26,821 They found that girl. 635 00:47:26,905 --> 00:47:28,473 No, if they found her then why 636 00:47:28,483 --> 00:47:30,030 is the prefect still offering a reward? 637 00:47:30,185 --> 00:47:31,541 She's not worth more than 638 00:47:31,551 --> 00:47:33,185 what's between her legs, the wee thing. 639 00:47:33,196 --> 00:47:35,113 Still wouldn't mind a turn. 640 00:47:37,530 --> 00:47:39,655 - Any of that food for us? - Piss off! 641 00:47:41,071 --> 00:47:42,238 Good one. 642 00:47:45,863 --> 00:47:46,905 We're hungry. 643 00:48:00,655 --> 00:48:01,657 You see? 644 00:48:02,946 --> 00:48:04,613 This bitch is highborn. 645 00:48:06,321 --> 00:48:09,196 - You're the dumb one. - She told you she was hungry, dickhead. 646 00:48:09,571 --> 00:48:11,071 - Ooh! - Skomlik! 647 00:48:11,155 --> 00:48:14,155 Do what you wish with your girl, but the Rat is mine! 648 00:48:14,863 --> 00:48:18,280 Touch him again, I'll plunge this blade through your eye. 649 00:48:18,363 --> 00:48:19,365 Sit back down. 650 00:48:19,446 --> 00:48:21,863 - You lot, stay. - Full of fuckin' threats, aren't you, boy? 651 00:48:21,946 --> 00:48:23,306 - Yeah, that's right. - You get it? 652 00:48:23,321 --> 00:48:25,988 You fuckin' try, boy. You fuckin' try. 653 00:48:26,780 --> 00:48:28,811 - So you're not completely useless. - I'll fight you! 654 00:48:28,821 --> 00:48:30,238 - You fucker! - Good to know. 655 00:48:30,321 --> 00:48:32,446 - Wait till he pulls out the... - Now slide it to me. 656 00:48:32,530 --> 00:48:35,488 - We'll start again... - He's bigger than you, small boy. 657 00:48:35,571 --> 00:48:37,891 - Your mother had no complaint. - I mean it, boy. Stand up. 658 00:48:37,946 --> 00:48:40,446 Stand up. Show me. Show me, boys. 659 00:48:40,530 --> 00:48:41,863 Come on! 660 00:48:41,946 --> 00:48:43,826 Having a party without the rest of us? 661 00:48:43,863 --> 00:48:45,863 Who the fuck is she? 662 00:48:45,946 --> 00:48:47,071 Son of a bitch. 663 00:48:49,446 --> 00:48:50,448 The Rats! 664 00:48:51,155 --> 00:48:52,655 The fucking Rats! 665 00:48:52,738 --> 00:48:54,298 Me and the brat'll be taking our leave. 666 00:48:55,988 --> 00:48:57,196 Mistle, behind you! 667 00:48:59,030 --> 00:49:00,630 Where d'you think you're going? 668 00:49:05,155 --> 00:49:07,655 - No, you don't! - Kayleigh! 669 00:49:09,275 --> 00:49:11,942 I knew you were alive! You little shit. 670 00:49:24,696 --> 00:49:26,738 Back off! They're mine! 671 00:49:34,030 --> 00:49:35,196 Oi, come here! 672 00:49:46,780 --> 00:49:47,905 Nice one, Reef! 673 00:49:53,780 --> 00:49:54,782 Get away! 674 00:50:12,530 --> 00:50:14,113 Hey, trouble. 675 00:50:15,071 --> 00:50:16,238 I'll take that! 676 00:50:26,738 --> 00:50:28,155 How about a fair fight? 677 00:50:52,821 --> 00:50:53,905 Ah. 678 00:51:06,821 --> 00:51:08,738 Let's see how you do against a human. 679 00:51:16,571 --> 00:51:18,821 I don't think you're man enough to take her. 680 00:51:31,446 --> 00:51:34,238 You'll pay for that, you highborn bitch! 681 00:51:40,821 --> 00:51:42,030 Fuck me. 682 00:51:44,780 --> 00:51:45,988 She's playing with him. 683 00:52:23,905 --> 00:52:25,613 Move along, one at a time. 684 00:52:25,696 --> 00:52:28,113 - We'll never get there in time. - Move along. 685 00:52:29,238 --> 00:52:30,321 Get in line! 686 00:52:31,696 --> 00:52:34,363 You'll need further identification. Empty your pockets. 687 00:52:34,446 --> 00:52:36,603 We'll never get to Ciri if we can't get past. 688 00:52:36,613 --> 00:52:38,293 Or I can take your missus round the corner, 689 00:52:38,321 --> 00:52:40,363 and she can convince me to let you go through. 690 00:52:41,488 --> 00:52:43,363 There's got to be another way round. 691 00:52:43,446 --> 00:52:45,155 - Not for days. - Take this. 692 00:52:46,613 --> 00:52:47,946 Good man. On you go. 693 00:52:51,363 --> 00:52:52,488 Ta. 694 00:52:52,571 --> 00:52:53,696 Good morning! 695 00:52:53,780 --> 00:52:56,196 - Hi. How... how are you? - Papers. 696 00:52:56,280 --> 00:52:58,280 - We lost them. - But... but we... 697 00:52:58,363 --> 00:53:00,446 we would be happy to compensate you 698 00:53:00,530 --> 00:53:03,155 for, uh... for your troubles with... 699 00:53:03,238 --> 00:53:04,240 um... 700 00:53:05,113 --> 00:53:06,655 Give me a second. 701 00:53:06,738 --> 00:53:07,740 Uh... 702 00:53:08,363 --> 00:53:09,963 Not gonna help me out here, or anything? 703 00:53:09,988 --> 00:53:11,405 Wanna get through? Pay. 704 00:53:12,363 --> 00:53:15,113 Uh, that's... two! Two orens. 705 00:53:17,571 --> 00:53:19,071 Uh... 706 00:53:19,655 --> 00:53:21,821 You're gonna have to do better than that, freak. 707 00:53:23,446 --> 00:53:24,530 That looks nice. 708 00:53:25,780 --> 00:53:26,782 Hold on. 709 00:53:29,238 --> 00:53:30,571 For your troubles... 710 00:53:31,321 --> 00:53:33,321 Baggage, please... 711 00:53:33,405 --> 00:53:35,488 - Friend. - Geralt, no, come on, not that. 712 00:53:38,655 --> 00:53:39,657 Very nice. 713 00:53:40,738 --> 00:53:41,740 On you go. 714 00:53:42,696 --> 00:53:45,071 - Thank you, thank you so much. - My pleasure. 715 00:53:47,071 --> 00:53:48,696 We have this for you... 716 00:53:48,780 --> 00:53:49,946 Dear friend, 717 00:53:50,613 --> 00:53:52,238 you once told me of a dream 718 00:53:53,113 --> 00:53:55,321 where you were wandering through boundless fields 719 00:53:55,405 --> 00:53:57,571 towards an obelisk carved with names of the dead. 720 00:53:57,655 --> 00:54:00,238 - It's all a toll. - No! No! 721 00:54:00,321 --> 00:54:03,946 A woman with cold blue eyes was following you. 722 00:54:04,030 --> 00:54:07,321 Any more out of you, and she will leave here an orphan. 723 00:54:08,363 --> 00:54:11,321 You knew her because she had dogged your every footstep. 724 00:54:12,071 --> 00:54:13,196 Just keep walking. 725 00:54:15,030 --> 00:54:17,238 Geralt, we need to get to Ciri. Geralt... 726 00:54:17,321 --> 00:54:19,113 "Why?" you asked her. 727 00:54:20,321 --> 00:54:22,201 "Was it because you were meant to end up alone?" 728 00:54:22,280 --> 00:54:24,946 Why don't you let the girl and her family go? 729 00:54:25,030 --> 00:54:26,032 Piss off. 730 00:54:26,738 --> 00:54:29,946 Or maybe I'll take her home and see what use she can be put to. 731 00:54:30,446 --> 00:54:33,696 "Was it because she wanted you, a witcher who needed no one, 732 00:54:35,113 --> 00:54:36,321 to finally be afraid?" 733 00:54:38,113 --> 00:54:39,446 You told her the truth. 734 00:54:40,613 --> 00:54:42,155 You'd always been afraid. 735 00:54:43,321 --> 00:54:44,323 Until now. 736 00:54:45,363 --> 00:54:47,655 Because she'd taken everything from you, 737 00:54:47,738 --> 00:54:49,863 which means she'd also taken the fear. 738 00:54:52,280 --> 00:54:56,530 You and I, we now know what it means to need. To love. 739 00:54:57,946 --> 00:54:59,155 To lose it all. 740 00:55:00,405 --> 00:55:01,738 Neutrality be damned. 741 00:55:03,530 --> 00:55:05,155 We are no longer afraid. 742 00:55:17,405 --> 00:55:18,821 Geralt, your sword! 743 00:55:20,030 --> 00:55:21,363 A little help! 744 00:55:23,405 --> 00:55:24,407 Here. 745 00:55:28,196 --> 00:55:29,821 Everyone, under the wagon! 746 00:55:40,405 --> 00:55:41,863 Get him! 747 00:55:42,738 --> 00:55:44,530 I'm gonna kill him... 748 00:55:55,530 --> 00:55:57,321 I know, I know. 749 00:55:58,363 --> 00:55:59,655 I'd be dead now. 750 00:56:01,363 --> 00:56:02,821 I've been lost before. 751 00:56:04,071 --> 00:56:05,655 Eithné says I still am. 752 00:56:07,113 --> 00:56:08,655 Would have been nice to... 753 00:56:08,738 --> 00:56:12,280 have someone looking for me the way you're looking after your girl. 754 00:56:12,780 --> 00:56:13,905 Everyone's safe. 755 00:56:17,405 --> 00:56:18,407 We good? 756 00:56:19,446 --> 00:56:21,448 Not yet. Missed one. 757 00:56:22,571 --> 00:56:23,655 No, I didn't. 758 00:56:31,196 --> 00:56:32,198 Get up. 759 00:56:34,071 --> 00:56:36,780 If you manage to get to Nilfgaard before I do... 760 00:56:41,071 --> 00:56:43,655 you tell that fuck Emhyr 761 00:56:44,530 --> 00:56:46,196 that no matter his armies, 762 00:56:46,905 --> 00:56:48,571 no matter his walls, 763 00:56:49,571 --> 00:56:52,030 I will free Ciri. 764 00:56:54,446 --> 00:56:55,488 Understand? 765 00:57:26,655 --> 00:57:28,905 I know in my heart, Geralt, 766 00:57:28,988 --> 00:57:30,321 you will find Ciri. 767 00:57:33,113 --> 00:57:36,613 And I will make sure there's a safe world for her to return to. 768 00:57:41,113 --> 00:57:44,488 And if we must face the cold blue eyes of death, 769 00:57:46,196 --> 00:57:47,198 we will. 770 00:57:48,363 --> 00:57:50,405 But we will be the last to fall. 771 00:57:51,988 --> 00:57:53,321 Of that, I am sure. 772 00:58:00,321 --> 00:58:01,488 All my love... 773 00:58:03,446 --> 00:58:04,448 Yennefer. 774 00:58:11,071 --> 00:58:13,946 - Last time we save your arse. - That's a lie and we both know it. 775 00:58:14,030 --> 00:58:16,196 Shut up and grab everything of value. 776 00:58:24,155 --> 00:58:25,863 Anyone gonna talk about her? 777 00:58:25,946 --> 00:58:29,030 - Is she mute or something? - Give her a minute. 778 00:58:30,780 --> 00:58:32,780 They tell you it's gonna feel bad. 779 00:58:34,280 --> 00:58:35,446 Taking a life. 780 00:58:42,530 --> 00:58:43,571 But it doesn't. 781 00:58:44,155 --> 00:58:45,321 We gotta go. 782 00:58:45,405 --> 00:58:47,946 - Is she alone? - She can use a sword. 783 00:58:51,321 --> 00:58:52,446 What's your name? 784 00:59:02,030 --> 00:59:03,280 Call me Falka. 785 00:59:06,891 --> 00:59:11,891 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 55578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.