All language subtitles for The Scandalous Lady W (2015)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,400 --> 00:00:51,600 You wish to speak to me. 2 00:01:00,200 --> 00:01:01,830 I will grant your wish, 3 00:01:01,880 --> 00:01:05,320 on the condition that you leave England at once... 4 00:01:06,600 --> 00:01:10,000 ...and remain abroad in France for four years. 5 00:01:11,160 --> 00:01:13,630 You would send me into exile? 6 00:01:16,640 --> 00:01:18,840 Why do you complain so? 7 00:01:19,160 --> 00:01:21,520 I have lost everything. 8 00:01:24,600 --> 00:01:26,270 And only you? 9 00:01:39,120 --> 00:01:40,460 Shh... 10 00:02:28,040 --> 00:02:30,440 I love you, Captain Bisset. 11 00:02:52,440 --> 00:02:53,840 Seymour? 12 00:03:00,920 --> 00:03:03,060 Where is Lady Worsley? 13 00:03:03,680 --> 00:03:05,350 Where is she? 14 00:03:30,320 --> 00:03:34,120 They say she's worth 100,000 to the man she marries. 15 00:03:35,640 --> 00:03:39,640 I doubt there's a wealthier, more eligible heiress in the land. 16 00:03:51,120 --> 00:03:53,390 You are beautiful, madam. 17 00:03:54,200 --> 00:03:56,140 You are kind, sir. 18 00:03:56,720 --> 00:04:00,590 I have always believed, when I meet my match, I shall know it. 19 00:04:00,640 --> 00:04:02,910 I wish to marry for love. 20 00:04:03,440 --> 00:04:07,340 - I have had many offers, sir... - I'm sure you have! 21 00:04:08,040 --> 00:04:11,270 - And when you marry, you wish to marry only for love? - Yes. 22 00:04:11,320 --> 00:04:14,430 Well, then, why not marry a stable boy, or a footman? 23 00:04:14,480 --> 00:04:16,470 Perhaps I will, sir. 24 00:04:16,520 --> 00:04:19,510 A gentleman's title and connections are plainly no more than a trifle, 25 00:04:19,560 --> 00:04:22,430 as far as Miss Fleming is concerned! 26 00:04:23,640 --> 00:04:25,790 If I am one day... 27 00:04:25,840 --> 00:04:27,870 and before too long... 28 00:04:27,920 --> 00:04:30,920 to promise myself to another, well... 29 00:04:31,960 --> 00:04:35,960 ...then I would like him to pledge his love and undying devotion to me, 30 00:04:36,080 --> 00:04:38,590 for I will marry for no less. 31 00:04:38,640 --> 00:04:41,740 Yes, you have impressed the point upon me. 32 00:04:43,760 --> 00:04:46,760 What is it you wish for in a wife, sir? 33 00:04:48,480 --> 00:04:50,590 When I marry, one day... 34 00:04:50,640 --> 00:04:53,110 and before too long... 35 00:04:53,160 --> 00:04:58,160 I must know in my heart that I can trust my wife to do her duty. 36 00:04:59,640 --> 00:05:02,740 I would do the bidding of any man I loved. 37 00:05:03,320 --> 00:05:07,320 I am sure, sir, you will meet your match soon. 38 00:05:07,480 --> 00:05:10,640 And what man, except a fool, would not love you, Seymour? 39 00:05:21,880 --> 00:05:24,990 Seymour's not home. What time did she leave? 40 00:05:25,040 --> 00:05:28,750 She left with Captain Bisset just after you did, sir. 41 00:05:28,800 --> 00:05:30,560 Lady Worsley! 42 00:05:41,600 --> 00:05:44,340 Where's that scoundrel's lodgings? 43 00:05:54,480 --> 00:05:55,950 Sir! 44 00:05:56,000 --> 00:05:58,270 Upon your honour, can you say she is not in your house? 45 00:05:58,320 --> 00:06:00,860 Sir, she is not in this house. 46 00:06:03,400 --> 00:06:05,390 She was here, sir... with Captain Bisset, 47 00:06:05,440 --> 00:06:07,950 but they was gone off, about five this morning. 48 00:06:08,000 --> 00:06:10,200 I did not see her, sir. 49 00:06:15,640 --> 00:06:17,510 They have eloped. 50 00:06:37,840 --> 00:06:41,040 We have been wed for three months, Richard. 51 00:06:42,200 --> 00:06:43,940 Are you weary? 52 00:06:44,640 --> 00:06:46,030 No. 53 00:06:46,080 --> 00:06:47,600 I... 54 00:06:48,960 --> 00:06:52,600 You are my brother starling, my love, my one. 55 00:06:54,080 --> 00:06:57,180 I am yours, sir, to do with as you please. 56 00:06:59,080 --> 00:07:02,470 Would you not wish for me to bear you a son? 57 00:07:02,520 --> 00:07:04,960 Seymour, I love you. 58 00:07:06,080 --> 00:07:08,950 I am convulsed with passion for you. 59 00:07:12,880 --> 00:07:16,350 How many unspoken desires toward you? 60 00:07:16,700 --> 00:07:18,700 Might I speak them? 61 00:07:32,920 --> 00:07:34,890 You would not mind? 62 00:07:35,240 --> 00:07:39,740 - If it pleases you, then... - Oh, my dear, it would please me greatly. 63 00:08:54,680 --> 00:08:56,010 My mother did not tell me 64 00:08:56,060 --> 00:08:58,810 that playing rantum-scantum would be thus. 65 00:08:58,960 --> 00:09:00,710 It did not please you? 66 00:09:00,760 --> 00:09:03,860 It was strange, but not unpleasant. 67 00:09:07,080 --> 00:09:09,150 Seymour, I'm sure before long, 68 00:09:09,200 --> 00:09:12,540 they will call me to serve His Majesty as Privy Counsellor. 69 00:09:13,560 --> 00:09:17,540 Perhaps it is my destiny that I might one day be Prime Minister. 70 00:09:18,840 --> 00:09:23,040 Well, if one day you are, I shall be very proud of you. 71 00:09:23,140 --> 00:09:26,510 You will be wreathed in the golden light that shines upon you 72 00:09:26,660 --> 00:09:29,060 from my honours and titles. 73 00:09:30,720 --> 00:09:32,770 I dare say when I achieve a rank within the Royal household, 74 00:09:32,820 --> 00:09:34,690 I shall be in court most of the time. 75 00:09:35,240 --> 00:09:38,340 And I shall be permitted to accompany you? 76 00:09:40,320 --> 00:09:42,320 When it is my wish. 77 00:09:44,840 --> 00:09:48,270 Madam, our marriage and our frolics 78 00:09:48,320 --> 00:09:50,520 are for us and us alone. 79 00:09:51,040 --> 00:09:53,040 Of course they are. 80 00:09:54,160 --> 00:09:56,700 I must know I can rely on you. 81 00:09:58,040 --> 00:10:00,440 Of course you can, Richard. 82 00:10:07,240 --> 00:10:08,630 - Where is she? - Sir? 83 00:10:08,680 --> 00:10:10,630 Where is she, damn you! 84 00:10:10,680 --> 00:10:14,590 My mistress made me take an oath on my life not to say. 85 00:10:14,640 --> 00:10:16,840 Let me be plain, madam. 86 00:10:17,480 --> 00:10:21,180 If you do not answer me truthfully, this moment... 87 00:10:21,520 --> 00:10:25,080 ...you will be discharged from my service without a reference. 88 00:10:27,720 --> 00:10:30,820 You will be thrown out on to the street! 89 00:10:34,680 --> 00:10:36,750 I know not where they are... 90 00:10:37,000 --> 00:10:39,470 only that they are in London. 91 00:10:42,480 --> 00:10:45,110 I was awoken from my sleep at the midnight hour... 92 00:10:45,160 --> 00:10:46,360 Yes? 93 00:10:48,480 --> 00:10:52,480 ...and I was instructed to bring the child to Lady Worsley 94 00:10:52,680 --> 00:10:55,150 at Viscount Deerhurst's home. 95 00:10:58,400 --> 00:11:01,000 Right. You are to come with me. 96 00:11:17,320 --> 00:11:20,320 We've done it, George. I'm free of him! 97 00:11:21,440 --> 00:11:24,470 Now then, Seymour... I will never let you down. 98 00:11:24,520 --> 00:11:26,830 The world will take me for a scoundrel, 99 00:11:26,880 --> 00:11:29,350 but my heart is in your hand... 100 00:11:29,400 --> 00:11:31,940 and I am a slave to your quim. 101 00:11:36,320 --> 00:11:38,670 We will take breakfast privately... 102 00:11:38,720 --> 00:11:41,660 and a bedchamber for my husband and I. 103 00:11:56,520 --> 00:11:58,390 Married, my arse! 104 00:12:05,640 --> 00:12:08,720 Forgive us, ladies. We were resting from our travels. 105 00:12:22,040 --> 00:12:25,470 Do not fret, my dear. He'll never find us here. 106 00:12:25,720 --> 00:12:28,430 I will be at ease when my Jane is with me. 107 00:12:28,480 --> 00:12:30,110 All will be well with the child. 108 00:12:30,160 --> 00:12:33,030 - Don't call her "the child". - Shh. 109 00:12:39,600 --> 00:12:42,470 Make up the bed chambers and be gone. 110 00:13:03,760 --> 00:13:05,960 Lady Worsley is unhappy. 111 00:13:06,360 --> 00:13:08,830 I'm sorry to hear that's so. 112 00:13:11,200 --> 00:13:14,150 Many ladies of rank are wont to selfishness. 113 00:13:14,200 --> 00:13:17,150 Lady Worsley is a magnificent woman... 114 00:13:17,200 --> 00:13:19,000 if I may say so. 115 00:13:21,320 --> 00:13:23,150 Yes, you may. 116 00:13:23,400 --> 00:13:24,800 You may. 117 00:13:31,160 --> 00:13:33,370 Nay, never would I have known that a woman of breeding 118 00:13:33,420 --> 00:13:36,820 could be so wanton and so desires fucking. 119 00:13:39,880 --> 00:13:41,280 Sir... 120 00:13:42,680 --> 00:13:45,220 ...that is most extraordinary. 121 00:13:45,360 --> 00:13:47,790 She says it is love that fuels her passions. 122 00:13:48,540 --> 00:13:49,750 Ah. 123 00:13:50,800 --> 00:13:53,970 I jest not, My Lord. The respite would be most welcome. 124 00:13:58,560 --> 00:14:00,300 She likes you. 125 00:14:01,880 --> 00:14:04,880 You have my permission to try with her. 126 00:14:26,180 --> 00:14:28,650 You ask too much of me, sir. 127 00:14:29,240 --> 00:14:32,070 I am your wife and I love you. 128 00:14:32,120 --> 00:14:36,000 It would not touch my love for you, nor yours mine. 129 00:14:37,440 --> 00:14:38,630 Richard, please... 130 00:14:38,680 --> 00:14:40,390 You know, unless you do as I wish, 131 00:14:40,440 --> 00:14:43,330 I suffer viciously with the horn colic. 132 00:14:43,480 --> 00:14:46,310 - But I don't... - Why will you not do my bidding? 133 00:14:46,360 --> 00:14:48,160 You are my wife. 134 00:14:51,480 --> 00:14:55,120 Are you not satisfied with looking upon me through the keyhole? 135 00:14:57,280 --> 00:14:59,040 No, I'm not. 136 00:15:01,900 --> 00:15:03,790 All I wish for, sir, 137 00:15:03,840 --> 00:15:08,040 is to be happy and in love and with my husband. 138 00:15:08,120 --> 00:15:11,840 All I wish for, madam, is that you do my bidding. 139 00:15:13,960 --> 00:15:16,030 You betray my love for you by asking... 140 00:15:16,280 --> 00:15:18,470 It is not betrayal... 141 00:15:18,520 --> 00:15:20,590 it is simply my wish. 142 00:15:22,360 --> 00:15:24,830 You should wish to please me. 143 00:15:29,480 --> 00:15:30,880 I won't. 144 00:15:33,480 --> 00:15:34,880 I won't. 145 00:15:37,120 --> 00:15:38,990 Then as you wish. 146 00:17:29,800 --> 00:17:31,510 Why? 147 00:17:31,560 --> 00:17:34,660 I've promised Deerhurst that you are game. 148 00:17:35,120 --> 00:17:36,400 No. 149 00:17:40,920 --> 00:17:42,460 Why, I say? 150 00:17:44,800 --> 00:17:46,040 No. 151 00:17:49,280 --> 00:17:50,730 You see, My Lord, what hurts me greatly 152 00:17:50,780 --> 00:17:52,330 is that she will not even try. 153 00:17:52,880 --> 00:17:55,820 To think, I married a sour-faced prig! 154 00:18:39,640 --> 00:18:41,840 I will be tender, madam. 155 00:18:42,760 --> 00:18:44,960 You are the purest pure. 156 00:18:47,960 --> 00:18:49,150 You are beautiful, madam. 157 00:18:49,700 --> 00:18:53,700 And you are fair handsome, sir... and that I am grateful. 158 00:18:53,720 --> 00:18:56,260 Your husband is a damned fool. 159 00:18:56,840 --> 00:18:59,180 But, fool such as he is... 160 00:18:59,920 --> 00:19:02,390 ...this is his dearest wish. 161 00:19:29,120 --> 00:19:31,660 Was Deerhurst not kind to you? 162 00:19:32,240 --> 00:19:34,710 He was very kind indeed, sir. 163 00:19:36,440 --> 00:19:38,510 And yet, you are displeased? 164 00:19:38,560 --> 00:19:40,190 No. 165 00:19:40,240 --> 00:19:42,910 I would not say I was displeased. 166 00:19:44,840 --> 00:19:46,780 Are you happy now? 167 00:19:48,000 --> 00:19:50,240 Yes. Yes. 168 00:19:52,480 --> 00:19:54,910 And if Deerhurst came to play rantum-scantum again, 169 00:19:54,960 --> 00:19:56,960 you would not mind? 170 00:19:58,880 --> 00:20:00,870 No, I would not mind, Richard... 171 00:20:00,920 --> 00:20:04,160 if it would make you happy and it would improve our union. 172 00:20:22,920 --> 00:20:25,790 Thank goodness, Deerhurst, it is you. 173 00:20:27,520 --> 00:20:30,120 Forgive my appearance, my dear. 174 00:20:32,000 --> 00:20:34,390 Captain Bisset, I presume. 175 00:20:34,440 --> 00:20:36,030 My Lord. 176 00:20:36,080 --> 00:20:37,550 Is my Mary here with Jane? 177 00:20:38,100 --> 00:20:41,470 Seymour, I'm sorry to bear bad news. 178 00:20:41,520 --> 00:20:44,190 Sir Richard is already in London. 179 00:20:53,640 --> 00:20:57,000 The Right Honourable Viscount Deerhurst. 180 00:20:58,320 --> 00:21:00,520 Mr. Farrar, my attorney. 181 00:21:01,520 --> 00:21:03,990 - My Lord. - Sir. 182 00:21:04,040 --> 00:21:07,120 So she sent you, we wondered where you were about. 183 00:21:08,800 --> 00:21:11,140 He always was her lap dog. 184 00:21:16,520 --> 00:21:19,190 I'm charged with a message, sir. 185 00:21:20,320 --> 00:21:24,320 Lady Worsley having for some time past received many... 186 00:21:24,480 --> 00:21:27,070 - ...slights and inattentions from Sir Richard. - My Lord... 187 00:21:27,120 --> 00:21:29,720 Which she could bear no longer. 188 00:21:30,080 --> 00:21:33,910 As she has had for some time past a partiality for Captain Bisset, 189 00:21:33,960 --> 00:21:36,550 she has taken the opportunity of availing her self of it. 190 00:21:36,600 --> 00:21:38,910 She is so resolved to abide by it that, 191 00:21:39,360 --> 00:21:41,430 in case Sir Richard should force her back again, 192 00:21:41,480 --> 00:21:44,030 which as her husband he certainly has the right to do, 193 00:21:44,080 --> 00:21:45,670 Lady Worsley wishes you to know, sir, 194 00:21:45,720 --> 00:21:49,120 she would do the same again whenever she could. 195 00:21:56,680 --> 00:21:58,070 Punk. 196 00:21:59,120 --> 00:22:00,350 Common whore. 197 00:22:00,400 --> 00:22:03,030 Well, if that is Her Ladyship's fixed resolution, 198 00:22:03,080 --> 00:22:05,110 perhaps she should give her assistance 199 00:22:05,160 --> 00:22:06,710 towards obtaining a divorce. 200 00:22:06,760 --> 00:22:10,160 I believe a divorce is what Lady Worsley wishes for. 201 00:22:12,680 --> 00:22:14,950 There will be no divorce. 202 00:22:31,270 --> 00:22:32,270 Was Jane with him? 203 00:22:32,320 --> 00:22:35,420 - Did you see my Mary? - No, I did not. 204 00:22:35,800 --> 00:22:37,630 Perhaps they remain elusive. 205 00:22:37,680 --> 00:22:40,220 Seymour, he was with a lawyer. 206 00:22:41,040 --> 00:22:42,310 What? 207 00:22:44,600 --> 00:22:46,070 A lawyer? 208 00:22:47,560 --> 00:22:49,430 Speak to Richard. 209 00:22:50,080 --> 00:22:53,390 If you wish for a divorce, look him in the eye and ask him for one. 210 00:22:53,440 --> 00:22:56,710 I do not have to do anything Richard bids me to do any more. 211 00:22:56,760 --> 00:22:58,630 I do as I please. 212 00:23:03,000 --> 00:23:04,800 I am happy now. 213 00:23:05,640 --> 00:23:09,640 - He knows my wishes, you expressed them. - Seymour, please. 214 00:23:09,760 --> 00:23:13,150 I did my duty to him as his wife and I obliged his every whim. 215 00:23:13,200 --> 00:23:16,960 I will not go to him, sir, he must let me go. 216 00:23:19,680 --> 00:23:23,630 Lady Worsley must understand she now has a clear choice. 217 00:23:23,880 --> 00:23:27,360 She may return home to us and we undertake to forgive her. 218 00:23:28,320 --> 00:23:30,790 If she does not, there will be a trial 219 00:23:31,040 --> 00:23:33,510 and I will prosecute Captain Bisset. 220 00:23:33,760 --> 00:23:37,200 He will pay and she will condemn them both to a life of penury. 221 00:23:38,920 --> 00:23:40,260 I see. 222 00:23:41,060 --> 00:23:44,090 If I may, surely given the... 223 00:23:44,440 --> 00:23:47,750 extraordinary intimacy of your friendship with Captain Bisset, 224 00:23:47,800 --> 00:23:50,070 you may meet with him and talk with him. 225 00:23:50,220 --> 00:23:53,010 She is my wife and she is mine and mine alone 226 00:23:53,160 --> 00:23:57,190 and yet she has been taken from me and fucked by that villain Bisset. 227 00:23:57,240 --> 00:23:59,610 - Richard... - Furthermore, I will seek compensation in law 228 00:23:59,760 --> 00:24:01,030 from that scoundrel. 229 00:24:01,280 --> 00:24:03,150 Compensation for all that he has done to me 230 00:24:03,200 --> 00:24:05,990 and the damage he's caused to my rightful property. 231 00:24:06,240 --> 00:24:07,550 In cases of this nature, 232 00:24:07,600 --> 00:24:11,280 one would expect to ask for 5,000 in compensation. 233 00:24:12,280 --> 00:24:14,420 I will ask for 20,000. 234 00:24:15,040 --> 00:24:15,990 £20,000, sir? 235 00:24:16,040 --> 00:24:18,350 - Why should the devil be left undisturbed? - Richard... 236 00:24:18,400 --> 00:24:19,550 We should ask for 20,000 237 00:24:19,700 --> 00:24:21,990 and then let's see how Captain Bisset likes it. 238 00:24:22,040 --> 00:24:26,040 Richard, litigation will not restore Seymour's affections 239 00:24:26,400 --> 00:24:29,680 and it will be as costly for you as well as for the scoundrel Bisset. 240 00:24:31,680 --> 00:24:33,420 It is my wish. 241 00:24:34,200 --> 00:24:37,560 There will be public scrutiny of your private affairs, Richard. 242 00:24:42,520 --> 00:24:44,910 It is my wish, sir. 243 00:24:45,660 --> 00:24:47,260 Well, sir... 244 00:24:47,880 --> 00:24:50,630 ...if it your wish then we must apply our efforts to obtaining 245 00:24:50,680 --> 00:24:52,620 proof of adultery. 246 00:24:53,680 --> 00:24:56,220 We must catch them at it, sir. 247 00:25:02,280 --> 00:25:04,750 Sir Richard and Lady Worsley. 248 00:25:14,760 --> 00:25:18,120 I should think you mean to thank me for taking you as my wife. 249 00:25:19,320 --> 00:25:21,460 I meant nothing by it. 250 00:25:22,540 --> 00:25:25,510 You will recall, Seymour, I made a vow to love and cherish 251 00:25:25,560 --> 00:25:28,860 and you made a vow to love, cherish and obey. 252 00:25:47,760 --> 00:25:49,430 Forgive me... 253 00:25:50,440 --> 00:25:54,440 I am Mr. Bisset. George Bisset. 254 00:25:54,640 --> 00:25:57,110 I'm the new owner of Newton. 255 00:26:36,120 --> 00:26:39,520 - You say you heard them screwing? - Yes, I did, sir. 256 00:26:42,120 --> 00:26:44,550 And you kept the sheets as I asked you to. 257 00:26:44,600 --> 00:26:46,590 Yes, I have, Mr. Farrar. 258 00:26:46,640 --> 00:26:49,240 Foul state they was in as well. 259 00:26:51,760 --> 00:26:53,560 Well, then... 260 00:26:57,980 --> 00:27:00,390 This is Lady Worsley's riding crop. 261 00:27:00,440 --> 00:27:03,840 See if she'll claim it and give her real name. 262 00:27:17,760 --> 00:27:21,030 Why do you housemaids knock but not await an answer? 263 00:27:21,080 --> 00:27:25,580 My lady, there's a riding crop left for a lady in this house 264 00:27:25,840 --> 00:27:27,670 and since there's no other ladies here, 265 00:27:27,720 --> 00:27:29,950 may I crave the favour of your name? 266 00:27:30,000 --> 00:27:32,350 - A riding crop. - Yes, My Lady, 267 00:27:32,400 --> 00:27:35,470 a riding crop and some other effects. 268 00:27:35,520 --> 00:27:38,270 Is the person who left that a woman servant with a child? 269 00:27:38,320 --> 00:27:40,870 We're instructed not to part with the crop or any other belongings 270 00:27:40,920 --> 00:27:43,550 unless My Lady gives her true name first. 271 00:27:43,600 --> 00:27:46,150 Why I am Seymour, Lady Worsley. 272 00:27:46,200 --> 00:27:48,670 Where did you get that from? 273 00:27:49,240 --> 00:27:52,340 You are insinuated in the criminality. 274 00:27:54,080 --> 00:27:55,510 Yes, sir. 275 00:27:55,560 --> 00:27:59,560 You are implicated in the desertion of your master... 276 00:28:00,560 --> 00:28:04,560 and the wicked plot to abduct the child that is rightfully his. 277 00:28:06,440 --> 00:28:09,830 You have any objection to seeing Lady Worsley again? 278 00:28:10,180 --> 00:28:11,580 No, sir. 279 00:28:11,920 --> 00:28:14,230 My loyalty is to my mistress. 280 00:28:14,280 --> 00:28:16,950 But I understand Sir Richard is my master. 281 00:28:17,200 --> 00:28:18,830 Good. 282 00:28:18,880 --> 00:28:21,710 Do you know enough of Captain Bisset... 283 00:28:21,760 --> 00:28:25,160 as to be certain of his person if you saw him? 284 00:28:26,480 --> 00:28:29,580 - Yes, sir. - Well, then, Miss Sotheby. 285 00:28:31,000 --> 00:28:34,400 You are to go to Lady Worsley's bedchamber... 286 00:28:34,760 --> 00:28:37,950 ...and if you should see Captain Bisset, 287 00:28:38,400 --> 00:28:40,470 you are to tell me. 288 00:28:42,560 --> 00:28:44,040 Enter. 289 00:28:54,880 --> 00:28:56,930 Why did you not come as I asked? 290 00:28:57,880 --> 00:29:00,360 Madam, I am come by Sir Richard's orders. 291 00:29:01,560 --> 00:29:03,920 - Mary? - Madam? 292 00:29:07,440 --> 00:29:09,750 You come by Sir Richard's orders? 293 00:29:10,000 --> 00:29:11,540 Yes, madam. 294 00:29:12,880 --> 00:29:14,620 Where is Jane? 295 00:29:16,080 --> 00:29:18,430 The infant is with her father. 296 00:29:18,480 --> 00:29:20,950 But you must bring her to me. 297 00:29:22,400 --> 00:29:24,670 So it's true then, madam. 298 00:29:28,520 --> 00:29:30,620 You know why I am here. 299 00:29:31,660 --> 00:29:34,410 I never believed you would've done it. 300 00:29:34,560 --> 00:29:36,310 Oh, Mary. 301 00:29:36,360 --> 00:29:39,030 You will not see me again, madam. 302 00:29:40,760 --> 00:29:42,030 Mary! 303 00:29:42,800 --> 00:29:44,070 Mary! 304 00:29:47,280 --> 00:29:49,820 He will not give up the child. 305 00:29:50,160 --> 00:29:54,150 He means to use Jane as a pawn to try and force your return. 306 00:29:54,200 --> 00:29:59,500 Seymour, you gave your actual name to the housemaids. 307 00:29:59,820 --> 00:30:03,020 - Mary has confessed to Richard. - No. No, no. 308 00:30:03,144 --> 00:30:03,820 He'll have me prosecuted. 309 00:30:03,920 --> 00:30:05,990 Richard would never dare put himself and us 310 00:30:06,040 --> 00:30:07,710 through the humiliation of the courts. 311 00:30:07,760 --> 00:30:10,700 - We have humiliated him! - Hush now. 312 00:30:12,960 --> 00:30:15,510 Did you not mark how my Mary was with me? 313 00:30:15,560 --> 00:30:19,280 - If that bitch comes again I'll shoot her. - You'll do no such thing. 314 00:30:29,780 --> 00:30:32,180 Sh, sh, sh. 315 00:30:35,660 --> 00:30:37,330 We have them. 316 00:30:41,920 --> 00:30:43,190 Mary. 317 00:31:07,920 --> 00:31:10,670 Does it not grieve you, you do not see our daughter? 318 00:31:11,020 --> 00:31:13,990 - Dear Seymour, please. - Does it not grieve you, sir? 319 00:31:14,440 --> 00:31:15,830 Sir? 320 00:31:16,280 --> 00:31:17,760 George. 321 00:31:18,280 --> 00:31:22,030 The infant was of our love begotten, my dear Seymour, is a fact. 322 00:31:22,480 --> 00:31:26,070 Richard took her for his own and now she belongs to him. 323 00:31:26,220 --> 00:31:27,820 A fact, George? 324 00:31:29,920 --> 00:31:32,490 It was you who foolishly asked your woman to bring her. 325 00:31:32,540 --> 00:31:36,300 And it is you that foolishly said we must leave without her. 326 00:31:37,780 --> 00:31:40,570 - The child is better off with Richard. - How can you say so? 327 00:31:40,620 --> 00:31:43,630 The scandal will be great. Richard knows it... 328 00:31:43,880 --> 00:31:45,350 and he has us by the nutmegs. 329 00:31:45,400 --> 00:31:47,190 We must be patient. 330 00:31:47,540 --> 00:31:48,850 Deerhurst will go to him again. 331 00:31:48,900 --> 00:31:51,310 He will be full of fury if Deerhurst goes to him again. 332 00:31:51,460 --> 00:31:55,670 - He will not, George. - If you provoke him further, he may suggest a duel. 333 00:31:55,820 --> 00:31:57,190 He may. 334 00:31:57,740 --> 00:31:59,940 And I could not refuse. 335 00:32:01,540 --> 00:32:03,140 Oh, my love. 336 00:32:06,700 --> 00:32:09,670 - Sir, what do you mean by this? - Maurice George Bisset. 337 00:32:10,020 --> 00:32:12,490 Who is it that seeks him out? 338 00:32:14,820 --> 00:32:18,260 You are served with a writ from the Court of the King's Bench. 339 00:32:29,860 --> 00:32:31,530 We've been fooled. 340 00:32:31,580 --> 00:32:34,250 He has made a claim for £20,000. 341 00:32:35,580 --> 00:32:37,410 I'll become a bankrupt 342 00:32:37,460 --> 00:32:40,460 and live out my days in the Fleet Prison. 343 00:32:42,180 --> 00:32:46,180 I have valued your wise council and your unfailing loyalty 344 00:32:46,860 --> 00:32:49,010 but I begin to wonder. 345 00:32:49,760 --> 00:32:52,610 Wonder? Why, Prime Minister? 346 00:32:52,660 --> 00:32:56,210 Sometimes we must accept the defeat. 347 00:32:56,260 --> 00:32:58,930 Accept it in its bitter entirety. 348 00:32:59,500 --> 00:33:01,890 You have been wronged and mightily so 349 00:33:01,940 --> 00:33:05,810 but every wall has unseen eyes and ears. 350 00:33:05,860 --> 00:33:07,090 What say you, then? 351 00:33:07,140 --> 00:33:09,970 All of London is in an uproar with talk of a cuckold 352 00:33:10,020 --> 00:33:13,090 in my government and a whore for a wife! 353 00:33:13,140 --> 00:33:17,140 I take it you are beyond reproach in all these terrible misfortunes. 354 00:33:17,980 --> 00:33:20,650 My reputation will remain intact. 355 00:33:21,660 --> 00:33:23,090 Then good. 356 00:33:23,140 --> 00:33:27,640 I will need every man of mine and every vote. 357 00:33:54,340 --> 00:33:58,050 We must be married and live as one with our daughter. 358 00:33:58,100 --> 00:33:59,970 But you are already married. 359 00:34:00,220 --> 00:34:04,220 It is my fortune that has acquired all of this. My fortune. 360 00:34:05,900 --> 00:34:08,610 Why should I not determine how I am to live? 361 00:34:08,860 --> 00:34:11,410 We could live as four here. 362 00:34:11,460 --> 00:34:14,180 - As moderns, Seymour. - No. No. 363 00:34:15,940 --> 00:34:20,840 It is my dearest wish that you and I and our daughter live as one. 364 00:34:20,940 --> 00:34:23,580 How it is my dearest wish, George. 365 00:35:12,220 --> 00:35:13,530 Mr. Farrar. 366 00:35:14,580 --> 00:35:16,120 Mr. Wallace. 367 00:35:33,140 --> 00:35:34,850 She'll not be attending, will she? 368 00:35:34,900 --> 00:35:37,100 No, sir, of course not. 369 00:35:50,660 --> 00:35:52,130 All rise. 370 00:35:52,980 --> 00:35:56,680 The Right Honourable Lord Chief Justice Mansfield. 371 00:36:25,040 --> 00:36:27,720 Order! Order! Silence in court! 372 00:36:30,740 --> 00:36:33,410 Do you consent to her attending? 373 00:36:34,200 --> 00:36:35,750 I have no objection, My Lord. 374 00:36:35,800 --> 00:36:38,470 Very well, then. We may proceed. 375 00:36:57,720 --> 00:37:02,220 Sir Richard Worsley is a selfless, God-fearing 376 00:37:02,340 --> 00:37:05,860 and dutiful public servant of the highest order. 377 00:37:07,020 --> 00:37:11,120 A doting father, a loving and dutiful husband 378 00:37:11,380 --> 00:37:15,880 who has been wronged and subject to an outrageous plot. 379 00:37:20,540 --> 00:37:22,970 Sir Richard has a seat in the House of Commons, 380 00:37:23,020 --> 00:37:27,020 he is a privy counsellor and governor of the Isle of Wight. 381 00:37:28,420 --> 00:37:31,450 Mr. Bisset, as he was commonly known, 382 00:37:31,500 --> 00:37:34,050 became friends with the plaintiff at the time of his election 383 00:37:34,100 --> 00:37:35,690 to the House of Commons 384 00:37:35,740 --> 00:37:39,740 and the greatest intimacy grew between them there after. 385 00:37:40,020 --> 00:37:43,410 Indeed, Sir Richard gave the defendant 386 00:37:43,460 --> 00:37:45,370 a commission in his regiment. 387 00:37:45,420 --> 00:37:49,920 The defendant had the confidence and trust of the plaintiff, 388 00:37:50,160 --> 00:37:54,660 both in friendship, as neighbours and in military matters 389 00:37:55,620 --> 00:38:00,120 until, that is, the unhappy event took place. 390 00:38:03,340 --> 00:38:05,910 The court calls Hannah Commander. 391 00:38:17,580 --> 00:38:20,170 Did they desire you to prepare any bedchamber? 392 00:38:20,220 --> 00:38:23,410 Yes, as near to the dining room as possibly could be, sir. 393 00:38:23,460 --> 00:38:25,610 And what else do you recall? 394 00:38:25,660 --> 00:38:26,690 Captain Bisset 395 00:38:26,740 --> 00:38:30,290 as I didn't know him then for I took him for Her Ladyship's husband. 396 00:38:30,340 --> 00:38:33,170 - He was a scoundrel, sir. - A scoundrel you say? 397 00:38:33,220 --> 00:38:37,220 A proper mutton monger. He give me a crown for my silence, sir. 398 00:38:39,860 --> 00:38:43,250 - A mutton monger? - Yes, sir. A mutton monger. 399 00:38:43,300 --> 00:38:46,330 Will you kindly endeavour to speak in respectful English? 400 00:38:46,380 --> 00:38:48,850 I've kept the crown, My Lord. 401 00:38:50,180 --> 00:38:52,770 And how long did they stay? 402 00:38:52,820 --> 00:38:54,130 For four or five days, sir. 403 00:38:54,380 --> 00:38:57,010 And how did they pass? 404 00:38:57,060 --> 00:38:58,250 As man and wife, sir. 405 00:38:58,300 --> 00:39:00,170 But they was not a man and wife, sir, 406 00:39:00,220 --> 00:39:03,050 and the state of the bedchamber, sir, and the bedding, sir. 407 00:39:03,100 --> 00:39:06,890 - Had they only one bed? - Yes, My Lord. 408 00:39:06,940 --> 00:39:10,010 And they was at it under the sheets when I came into the bedchamber 409 00:39:10,060 --> 00:39:13,530 and they was naked, My Lord, at one o'clock in the afternoon as well. 410 00:39:13,580 --> 00:39:16,010 How do you know who they were? 411 00:39:16,060 --> 00:39:19,250 Because she answered to the name of Lady Worsley, sir. 412 00:39:19,600 --> 00:39:21,350 It was her. 413 00:39:25,700 --> 00:39:28,740 The court calls Mary Sotheby. 414 00:39:52,540 --> 00:39:55,210 Do you solemnly swear by almighty God that the evidence 415 00:39:55,260 --> 00:39:57,130 you shall give to the court will be the truth, 416 00:39:57,180 --> 00:40:00,280 the whole truth and nothing but the truth? 417 00:40:01,300 --> 00:40:05,300 I was awoken at midnight, sir, and asked to do My Lady's bidding. 418 00:40:05,900 --> 00:40:07,500 That is all. 419 00:40:08,980 --> 00:40:12,290 You were privy and party to this debauchery, madam. 420 00:40:12,340 --> 00:40:15,890 Yes, you were privy and party to the desertion of Sir Richard Worsley 421 00:40:15,940 --> 00:40:18,940 - and his infant daughter. - I was not, sir. 422 00:40:19,940 --> 00:40:21,610 Pray tell me, 423 00:40:21,660 --> 00:40:24,290 how old was the infant Jane 424 00:40:24,340 --> 00:40:28,090 at the time of this most heartless desertion? 425 00:40:28,940 --> 00:40:30,570 She was four months old. 426 00:40:30,620 --> 00:40:36,120 And yet you conspired to abduct the infant from her father and her home. 427 00:40:38,260 --> 00:40:43,760 Oh, you appear entirely deficient of any morality. 428 00:40:44,360 --> 00:40:49,860 Or of conscious, or of any loyalty at all to your master. 429 00:40:50,860 --> 00:40:53,960 Why, My Lord, these are crocodile tears. 430 00:40:56,260 --> 00:40:59,000 My lady only loves Captain Bisset. 431 00:41:01,940 --> 00:41:03,290 Love? 432 00:41:03,640 --> 00:41:07,640 And My Lady loves her daughter Jane dearly. 433 00:41:09,500 --> 00:41:14,000 Then why, madam, did Your Lady desert her? 434 00:41:21,540 --> 00:41:24,500 The court calls Captain Leversuch. 435 00:41:38,780 --> 00:41:41,730 Do you recollect Captain Bisset and Lady Worsley at a party 436 00:41:41,780 --> 00:41:45,050 together which met at your house the very night of the elopement? 437 00:41:45,100 --> 00:41:48,090 Yes, My Lord, I recall it with the utmost clarity. 438 00:41:48,140 --> 00:41:51,620 Captain Bisset played the piano for our entertainment. 439 00:42:34,560 --> 00:42:36,040 - Bravo! - Bravo! 440 00:42:42,960 --> 00:42:44,270 They make quite a pair, wouldn't you say? 441 00:42:44,320 --> 00:42:47,670 It does your husband much credit that he is no Othello. 442 00:42:48,920 --> 00:42:52,920 They are so dear to me, so very dear to me. 443 00:42:53,180 --> 00:42:54,970 What lady could be more fortunate 444 00:42:55,220 --> 00:42:57,890 to have a husband of such distinction 445 00:42:57,940 --> 00:43:01,810 and a friend of such devotion to both of us? 446 00:43:02,060 --> 00:43:05,660 And Sir Richard is the best and most generous kind of man. 447 00:43:05,780 --> 00:43:09,680 I dare say I thought no such friendship could exist. 448 00:43:10,060 --> 00:43:12,330 Oh, I've a terrible migraine. 449 00:43:12,380 --> 00:43:14,410 Ale afflicts me so. 450 00:43:14,660 --> 00:43:16,610 Sir, that is the claret. 451 00:43:16,860 --> 00:43:18,250 Oh... 452 00:43:18,300 --> 00:43:21,370 He is often afflicted with the migraine 453 00:43:21,420 --> 00:43:24,590 and none so often as in the bedchamber. 454 00:43:25,140 --> 00:43:28,730 You are wicked, madam. You are wicked. 455 00:43:28,780 --> 00:43:33,280 Why is it wicked, sir, to laugh and speak the truth? 456 00:43:36,760 --> 00:43:40,490 Pope is a duddering ninny who was fool enough to fall in love 457 00:43:40,540 --> 00:43:42,450 with a woman who did not love him 458 00:43:42,500 --> 00:43:45,900 and who was far his superior in every respect. 459 00:43:46,500 --> 00:43:49,600 I am familiar with the predicament, sir. 460 00:43:50,500 --> 00:43:52,890 But most cruel. 461 00:43:52,940 --> 00:43:58,440 It is said that Lady Montagu laughed at Pope as he unfolded his heart. 462 00:44:04,940 --> 00:44:07,810 It is a cold heart that's not moved by the tragic beauty 463 00:44:07,860 --> 00:44:09,430 of Pope's two lovers stuck by lightning. 464 00:44:09,580 --> 00:44:13,580 Pope's work does not compare to the verses of Lady Montagu herself. 465 00:44:13,900 --> 00:44:16,010 "The man who feels the dear disease, 466 00:44:16,060 --> 00:44:19,000 "Forgets himself, neglects to please." 467 00:44:19,900 --> 00:44:23,600 Well, Pope is the greatest poet that's ever lived. 468 00:44:31,180 --> 00:44:34,290 I know they find me a terrible bore, Mrs. Leversuch, 469 00:44:34,340 --> 00:44:37,080 but what I am to do but be myself? 470 00:44:39,660 --> 00:44:40,860 Huh? 471 00:44:51,500 --> 00:44:53,370 I'll see you out. 472 00:44:57,620 --> 00:45:00,860 I cannot spend another week in his company. 473 00:45:03,580 --> 00:45:05,370 Then why do we not leave tonight? 474 00:45:05,420 --> 00:45:07,130 Do you mean it, George? 475 00:45:07,180 --> 00:45:10,330 I do but if you want to go, we must go now. 476 00:45:10,380 --> 00:45:12,230 And what of Jane? 477 00:45:12,580 --> 00:45:14,690 We cannot take the child tonight, the risk is too great. 478 00:45:14,740 --> 00:45:17,290 - I cannot leave without her, George. - Then we cannot go. 479 00:45:17,540 --> 00:45:19,880 Listen to reason, Seymour. 480 00:45:20,660 --> 00:45:23,730 If we take the child tonight, he will know that we are leaving 481 00:45:23,780 --> 00:45:25,970 and he will never allow that. 482 00:45:26,520 --> 00:45:29,600 What are you two lovebirds twittering over? 483 00:45:33,340 --> 00:45:35,930 We must send word to Mary, she can bring Jane 484 00:45:35,980 --> 00:45:40,200 and all my belongings in the morning to us and send word to Deerhurst. 485 00:45:43,020 --> 00:45:45,620 Goodnight, my dears. Goodnight! 486 00:45:49,220 --> 00:45:51,970 And you had no knowledge of this affair? 487 00:45:52,220 --> 00:45:53,170 No. 488 00:45:53,220 --> 00:45:56,930 I heard not a whisper, My Lord, of any relationship of that kind 489 00:45:56,980 --> 00:46:00,530 between Lady Worsley and Captain Bisset. 490 00:46:00,580 --> 00:46:05,380 And did Sir Richard Worsley know of this adulterous relationship 491 00:46:05,420 --> 00:46:08,210 - prior to the elopement? - No, none at all, My Lord. 492 00:46:08,260 --> 00:46:11,330 He remained quite in the dark as did we all. 493 00:46:11,380 --> 00:46:14,850 Captain Bisset is a deceitful scoundrel 494 00:46:14,900 --> 00:46:18,900 and myself and Mrs. Leversuch are entirely innocent of any knowledge 495 00:46:19,940 --> 00:46:24,940 or involvement in this most sordid elopement. 496 00:46:34,420 --> 00:46:36,490 My Lord, 497 00:46:36,540 --> 00:46:41,540 far from being ignorant of Lady Worsley's intimate friendship 498 00:46:41,580 --> 00:46:43,890 with Captain Bisset, 499 00:46:43,940 --> 00:46:48,440 Sir Richard Worsley openly encouraged it, indeed, My Lord, 500 00:46:48,860 --> 00:46:53,460 intimate relations between a great many gentlemen and ladies of rank 501 00:46:53,500 --> 00:46:58,000 in the Southampshire Militia were common knowledge. 502 00:47:07,260 --> 00:47:09,370 Sir... 503 00:47:09,420 --> 00:47:12,050 are you truthfully giving evidence to this court 504 00:47:12,100 --> 00:47:16,090 that you had no indication at all 505 00:47:16,140 --> 00:47:20,640 that Lady Worsley and Captain Bisset were, shall we say, 506 00:47:21,060 --> 00:47:22,930 intimate friends? 507 00:47:25,740 --> 00:47:27,050 No, sir. 508 00:47:27,300 --> 00:47:31,800 And if I may say, My Lord, I was and remain deeply shocked 509 00:47:32,140 --> 00:47:37,140 and alarmed by this whole affair and if I may also say, My Lord, 510 00:47:37,360 --> 00:47:40,710 Sir Richard and Lady Worsley were very happily married 511 00:47:40,860 --> 00:47:44,860 and until she made the acquaintance of Captain Bisset, 512 00:47:44,940 --> 00:47:48,330 she always did her husband's bidding. 513 00:47:48,980 --> 00:47:52,030 Thank you, Captain Leversuch, that will be all. 514 00:47:59,840 --> 00:48:02,870 How is it just that Richard can paint such a false picture 515 00:48:03,020 --> 00:48:04,510 of our marriage? 516 00:48:04,960 --> 00:48:08,360 - Something must be done. - Madam, what is to be done? 517 00:48:08,400 --> 00:48:12,030 Captain Bisset is plainly proven to be guilty of adultery. 518 00:48:12,380 --> 00:48:15,670 We have put doubt in the jury's mind as to whether 519 00:48:15,720 --> 00:48:18,470 Sir Richard knew that the relations between you were 520 00:48:18,520 --> 00:48:21,710 established before the elopement and perhaps... 521 00:48:21,860 --> 00:48:26,360 the compensation could be reduced, by half, to 10,000. 522 00:48:26,380 --> 00:48:29,330 We have no means to pay such compensation, sir. 523 00:48:29,380 --> 00:48:32,650 10,000 and George still ends up in the fleet. 524 00:48:32,700 --> 00:48:35,740 And I... will never see my love again. 525 00:48:37,900 --> 00:48:41,900 Where the adultery is proven, the defendant cooperates fully 526 00:48:41,940 --> 00:48:45,570 in all of society, that is what is expected. 527 00:48:46,420 --> 00:48:49,820 Now, the scandal is reduced by default. 528 00:48:52,860 --> 00:48:55,970 Why can I not tell the whole truth? 529 00:48:56,020 --> 00:48:57,360 Madam? 530 00:48:59,320 --> 00:49:01,520 I am not worth £20,000. 531 00:49:03,660 --> 00:49:05,870 - No, Lady Worsley... - What if he may prove that 532 00:49:05,920 --> 00:49:10,920 I was not worth £20,000 long before I met Captain Bisset? 533 00:49:16,820 --> 00:49:19,920 George would need not confess to anything. 534 00:49:23,660 --> 00:49:25,400 But you would. 535 00:49:26,980 --> 00:49:28,720 How so, madam? 536 00:49:32,620 --> 00:49:35,490 I know what you're considering doing. 537 00:49:36,740 --> 00:49:39,810 Seymour, you have already lost much. 538 00:49:40,060 --> 00:49:42,290 As a consequence of your love affair and your elopement, 539 00:49:42,340 --> 00:49:44,850 you have lost your means, your place in society... 540 00:49:45,900 --> 00:49:49,400 You will never see your daughter again, of that I'm certain. 541 00:49:51,300 --> 00:49:56,300 If you choose this path, you may not win. But whatever the outcome... 542 00:49:58,060 --> 00:50:00,800 ...you will be shamed forevermore. 543 00:50:02,380 --> 00:50:04,850 I do not want to lose George. 544 00:50:06,380 --> 00:50:09,120 It will not touch my love for you. 545 00:50:16,700 --> 00:50:18,130 I must have time to think. 546 00:50:18,180 --> 00:50:20,180 What else may I do? 547 00:50:22,900 --> 00:50:24,840 Go to Sir Richard. 548 00:50:26,460 --> 00:50:28,260 Reason with him. 549 00:50:55,660 --> 00:50:58,650 Lady Worsley is here. 550 00:50:59,000 --> 00:51:01,070 What does she want of me? 551 00:51:01,180 --> 00:51:04,930 She wishes to see the child, and if you wished it, speak with you, 552 00:51:04,980 --> 00:51:06,580 Sir Richard. 553 00:51:10,060 --> 00:51:13,800 Richard, do you not think it wise to hear her? 554 00:51:32,860 --> 00:51:35,770 Sir Richard Worsley wishes it to be known to Lady Worsley 555 00:51:35,820 --> 00:51:38,220 that the child is not here. 556 00:51:38,740 --> 00:51:42,740 And in any case, if the child were here, 557 00:51:43,460 --> 00:51:46,850 Lady Worsley would not be permitted to see the child. 558 00:51:46,900 --> 00:51:50,700 For Lady Worsley has forgone all her maternal rights 559 00:51:50,780 --> 00:51:55,980 and Sir Richard is no longer obliged, nor is he disposed 560 00:51:56,200 --> 00:51:57,690 to grant them. 561 00:51:58,140 --> 00:52:01,730 Furthermore, Sir Richard wishes it to be known that Lady Worsley's 562 00:52:01,780 --> 00:52:05,730 visitation is a further cruel and vicious act 563 00:52:05,780 --> 00:52:08,010 perpetrated upon his person 564 00:52:08,060 --> 00:52:11,380 and he will inform the Lord Justice in the morning. 565 00:52:24,940 --> 00:52:27,330 I will have you, Richard Worsley! 566 00:52:27,380 --> 00:52:29,920 I will have you for breakfast. 567 00:52:31,220 --> 00:52:35,220 You will see. The whole of London will know what you are! 568 00:52:47,740 --> 00:52:49,940 We must tell the truth. 569 00:52:53,260 --> 00:52:55,890 Then I will do as you wish, Seymour. 570 00:52:55,940 --> 00:52:58,280 Though man is a damn fool. 571 00:53:06,100 --> 00:53:10,100 The defendant is very ready to admit that the plaintiff is 572 00:53:10,140 --> 00:53:11,610 entitled to a verdict. 573 00:53:12,060 --> 00:53:16,130 But I will prove to the satisfaction of the jury 574 00:53:16,280 --> 00:53:22,080 that the plaintiff is not entitled to £20,000 of compensation. 575 00:53:22,180 --> 00:53:28,080 Lady Worsley is not worth the sum of £20,000. 576 00:53:28,100 --> 00:53:31,200 I will prove this to be a fact, My Lord. 577 00:53:33,100 --> 00:53:36,900 The court calls the right honourable Lord Deerhurst. 578 00:53:37,940 --> 00:53:42,440 Madam, our marriage and our frolics are for us and us alone. 579 00:53:44,260 --> 00:53:46,260 Of course they are. 580 00:53:47,580 --> 00:53:49,650 I must know that I can rely on you. 581 00:53:49,700 --> 00:53:52,100 Of course you can, Richard. 582 00:54:13,140 --> 00:54:17,640 On what year was Your Lordship first acquainted with Lady Worsley? 583 00:54:18,860 --> 00:54:22,860 We were introduced by Sir Richard Worsley in the year 1779. 584 00:54:25,580 --> 00:54:27,370 Hmm. 585 00:54:27,820 --> 00:54:30,620 And you became an intimate of hers? 586 00:54:34,820 --> 00:54:38,420 Yes, I was a most intimate friend. 587 00:54:42,540 --> 00:54:45,540 You have had an intimacy of friendship. 588 00:54:47,220 --> 00:54:52,720 But have you had any particularly intimate connection with her? 589 00:54:57,660 --> 00:54:59,600 In the bedchamber. 590 00:55:03,340 --> 00:55:06,460 With Your Lordship's permission, I decline that question. 591 00:55:07,980 --> 00:55:12,480 It is improper for a gentleman to admit whether he has had 592 00:55:13,100 --> 00:55:19,100 many prior and intimate connections with Lady Worsley, sir. 593 00:55:23,220 --> 00:55:25,210 Certainly. 594 00:55:25,560 --> 00:55:28,860 You have no right to be asked that question. 595 00:55:37,420 --> 00:55:40,980 The court calls the right honourable Lord Peterborough. 596 00:55:47,260 --> 00:55:52,260 How did Your Lordship first make the acquaintance of Lady Worsley? 597 00:55:52,420 --> 00:55:56,920 I was first introduced to her by Sir Richard Worsley at Sadler's Wells. 598 00:56:03,580 --> 00:56:05,980 What about that fly fellow? 599 00:56:08,340 --> 00:56:12,840 How intimate were your relations with the Lady Worsley? 600 00:56:12,900 --> 00:56:14,370 Sir, you may decline that. 601 00:56:15,420 --> 00:56:20,820 Sir, how many a gentleman admit to the most intimate of relations 602 00:56:20,860 --> 00:56:22,800 with Lady Worsley? 603 00:56:31,520 --> 00:56:35,520 The court calls the honourable Charles Wyndham, Esquire. 604 00:56:59,400 --> 00:57:03,400 The court calls the right honourable the Marquess of Graham. 605 00:57:17,580 --> 00:57:21,280 The court calls Joseph Bouchier Smith, Esquire. 606 00:57:47,000 --> 00:57:48,520 Disgrace! 607 00:57:55,880 --> 00:57:59,880 "This indifference, Richard, so often you blame 608 00:58:00,040 --> 00:58:03,340 "is not owing to nature, to fear or to shame. 609 00:58:03,960 --> 00:58:09,060 "I hate to be abused and never will accept years of solitude 610 00:58:09,280 --> 00:58:11,420 "and pitiful neglect." 611 00:58:12,900 --> 00:58:14,590 They are mine, Richard. 612 00:58:14,840 --> 00:58:16,950 They are my most private things. 613 00:58:17,000 --> 00:58:21,500 It's no more than the trifling doggerel of an ungrateful shrew. 614 00:58:22,160 --> 00:58:24,430 Please leave me in peace. 615 00:59:40,820 --> 00:59:43,160 The court calls Dr. Osborn. 616 00:59:48,560 --> 00:59:53,560 Dr. Osborn, in what condition did you find Lady Worsley? 617 00:59:58,720 --> 01:00:00,890 She had a number of complaints, 618 01:00:01,140 --> 01:00:02,450 all of which, I fancy, 619 01:00:02,500 --> 01:00:05,500 were the consequence of venereal disease. 620 01:00:08,560 --> 01:00:11,990 And were you ever employed by Sir Richard 621 01:00:12,040 --> 01:00:15,470 for complaints of a similar order, sir? 622 01:00:15,520 --> 01:00:17,840 No, sir, I was not. 623 01:00:19,420 --> 01:00:21,950 In your opinion, sir, 624 01:00:22,000 --> 01:00:24,830 did Sir Richard and Lady Worsley 625 01:00:24,880 --> 01:00:28,630 lie together as man and wife? 626 01:00:28,680 --> 01:00:30,550 No, sir. 627 01:00:30,600 --> 01:00:33,830 Not with any regularity, no. 628 01:00:34,980 --> 01:00:38,290 And what, then, of the child, Jane? 629 01:00:38,340 --> 01:00:42,940 In my opinion, sir, the child Sir Richard says belongs to him 630 01:00:43,120 --> 01:00:44,790 is a bastard. 631 01:00:45,400 --> 01:00:49,120 The child is a bastard, you say? 632 01:01:01,560 --> 01:01:04,500 Order, I say! Order! Silence in court! 633 01:01:12,200 --> 01:01:13,670 I understood there was Deerhurst 634 01:01:13,720 --> 01:01:15,450 and then there were others to take the stand. 635 01:01:15,500 --> 01:01:17,170 26, Seymour?! 636 01:01:18,200 --> 01:01:20,630 I thought we lived as moderns, my love. 637 01:01:20,880 --> 01:01:22,420 As moderns. 638 01:01:23,880 --> 01:01:25,210 I see. 639 01:01:25,760 --> 01:01:28,100 You think me a whore, too. 640 01:01:50,760 --> 01:01:53,510 Forgive me, if I may. 641 01:01:53,560 --> 01:01:58,560 I am Mr. Bisset, George Bisset. I am the new owner of Newton. 642 01:01:59,080 --> 01:02:02,470 So, you are Mr. Bisset? Pleased to make your acquaintance, sir. 643 01:02:02,720 --> 01:02:06,720 I am Sir Richard Worsley. May I present to you my wife, Lady Worsley? 644 01:02:07,480 --> 01:02:10,910 Mr. Bisset, I understand you have been our neighbour here a week, 645 01:02:10,960 --> 01:02:13,470 and you have neglected to call upon us. 646 01:02:13,520 --> 01:02:16,190 Forgive me, sir, madam. 647 01:02:16,240 --> 01:02:20,040 I have a card for you and was to deliver it to you tomorrow. 648 01:02:20,060 --> 01:02:23,970 - Do you believe this cheeky fellow? - I assure you, it is the truth. 649 01:02:24,520 --> 01:02:28,030 And you are to stand in the by-elections, for Newport? 650 01:02:28,080 --> 01:02:32,580 - What of it? - I wish you to know that you will have my vote. 651 01:02:34,700 --> 01:02:36,160 That is all. 652 01:02:42,840 --> 01:02:44,120 Hmm! 653 01:02:44,720 --> 01:02:48,050 Gentlemen, whilst some in Parliament 654 01:02:48,100 --> 01:02:52,100 may baulk to call themselves a Tory, I am proud to do so. 655 01:02:53,960 --> 01:02:56,910 It has been an honour to offer myself for you as a candidate 656 01:02:56,960 --> 01:02:59,510 for your favour. And gentlemen, know this. 657 01:03:00,460 --> 01:03:04,110 If I should have the honour of being freely elected by you, I shall, 658 01:03:04,160 --> 01:03:08,660 when your service requires it, be at your service for ever more. 659 01:03:15,820 --> 01:03:19,110 I give you, My Lady, the honourable member for the seat 660 01:03:19,160 --> 01:03:21,710 of Newport in the county of Hampshire. 661 01:03:21,860 --> 01:03:23,220 Mm-hm! 662 01:03:28,100 --> 01:03:31,490 - I am most remiss, my dear. - Richard? 663 01:03:32,040 --> 01:03:36,040 - I've been keeping Mr. Bisset from you. - Why, Richard! 664 01:03:36,440 --> 01:03:38,640 I wanted him for myself. 665 01:03:40,280 --> 01:03:42,790 I'm sure his talents know no bounds. 666 01:03:44,240 --> 01:03:47,150 I've been thinking of rewarding him, Seymour. 667 01:03:47,200 --> 01:03:48,370 Mm? 668 01:03:48,520 --> 01:03:53,020 Why, sir, you are too generous. 669 01:03:53,760 --> 01:03:55,290 I think you will look rather dashing, 670 01:03:55,340 --> 01:03:58,580 a commissioned officer of the South Hampshire Militia. 671 01:04:01,460 --> 01:04:02,730 Wh... 672 01:06:51,900 --> 01:06:54,690 I wish it could be so that Richard were away for a month. 673 01:06:55,340 --> 01:06:56,740 So do I. 674 01:07:02,520 --> 01:07:05,670 You are like no other woman I have ever met. 675 01:07:06,220 --> 01:07:09,220 Though some may say that what you do for your husband makes you 676 01:07:09,380 --> 01:07:12,690 no more than a common whore. But you are not. 677 01:07:13,040 --> 01:07:16,030 You're just doing your best for him. 678 01:07:16,580 --> 01:07:18,780 You have done your duty. 679 01:07:20,560 --> 01:07:23,840 It is how I have kept my husband to happy. 680 01:07:25,160 --> 01:07:29,380 You make me feel as if a new kind of future may exist. 681 01:07:30,640 --> 01:07:33,030 A meeting not just of lovers, 682 01:07:33,280 --> 01:07:38,280 but of a new kind of love, based upon liberty, free will. 683 01:07:39,820 --> 01:07:42,980 That we may have a life together, as moderns. 684 01:07:45,440 --> 01:07:47,270 Am I your love? 685 01:07:47,620 --> 01:07:48,950 You are, George. 686 01:07:50,000 --> 01:07:51,670 My true love. 687 01:07:53,640 --> 01:07:56,560 Good. Because you are mine. 688 01:07:58,040 --> 01:08:00,040 I love you, Seymour. 689 01:08:01,560 --> 01:08:05,060 My Lord, these 26 lovers are no more than a fiction, 690 01:08:05,220 --> 01:08:09,170 concocted by the defendant, Lady Worsley, and her friends. 691 01:08:09,720 --> 01:08:12,970 Not one independent witness has corroborated these 692 01:08:13,020 --> 01:08:14,890 implausible tales. 693 01:08:15,040 --> 01:08:19,420 For how much longer will Sir Richard Worsley be tormented in this manner? 694 01:08:20,280 --> 01:08:23,950 Sir, what say you? 695 01:08:24,700 --> 01:08:25,650 My Lord? 696 01:08:25,900 --> 01:08:29,500 Are we to hear any more evidence for the defence? 697 01:08:41,440 --> 01:08:44,870 - What is your name? - Mary, madam. 698 01:08:45,220 --> 01:08:47,460 My maid's name is Mary. 699 01:08:49,640 --> 01:08:51,030 What is your name? 700 01:08:51,080 --> 01:08:52,430 Mary Marriott, sir. 701 01:08:52,480 --> 01:08:53,410 Uh-huh. 702 01:08:53,460 --> 01:08:56,130 - And you are a bathing woman? - Yes, sir. 703 01:08:56,480 --> 01:09:00,480 Do you know Sir Richard and Lady Worsley? 704 01:09:00,960 --> 01:09:03,270 Yes, I do. 705 01:09:03,320 --> 01:09:04,710 How do you know them? 706 01:09:04,760 --> 01:09:08,230 Lady Worsley came to the bathhouse when they was in Maidstone, sir. 707 01:09:08,480 --> 01:09:10,030 Did she come on her own? 708 01:09:10,180 --> 01:09:13,670 No, sir, she came with Sir Richard and Captain Bisset. 709 01:09:13,720 --> 01:09:15,720 All three, together. 710 01:09:23,840 --> 01:09:24,990 - Sir! - Shh! 711 01:09:25,040 --> 01:09:28,030 - Richard! - Seymour, Seymour! Bisset would like to do something. 712 01:09:28,054 --> 01:09:29,030 What? 713 01:09:29,080 --> 01:09:31,680 Bisset would like to watch you. 714 01:09:32,160 --> 01:09:34,830 I would like Bisset to watch you. 715 01:09:55,240 --> 01:10:01,040 And you are sure that you heard Sir Richard suggest this? 716 01:10:01,460 --> 01:10:03,290 Yes, he did. 717 01:10:03,340 --> 01:10:07,090 And it was him that asked Lady Worsley to open her legs 718 01:10:07,140 --> 01:10:09,810 and place her hand upon her quim. 719 01:10:11,340 --> 01:10:15,170 Pray, Mary, is this true? 720 01:10:15,420 --> 01:10:17,450 It is, My Lord. 721 01:10:17,700 --> 01:10:19,890 Titled folk hop and skip around what they can 722 01:10:19,940 --> 01:10:23,130 and can't be expected to say, for the sake of manners. 723 01:10:23,180 --> 01:10:27,090 But I've always been a plain-speaking working woman and I tell the truth. 724 01:10:27,140 --> 01:10:29,220 So help me, God. 725 01:10:35,900 --> 01:10:41,400 It is proven that Sir Richard Worsley is not entitled 726 01:10:41,420 --> 01:10:43,170 to damages of £20,000. 727 01:10:43,220 --> 01:10:47,820 In fact, I would venture Sir Richard Worsley is not entitled 728 01:10:47,860 --> 01:10:52,660 to any compensation at all and that his litigation may be dismissed, 729 01:10:52,780 --> 01:10:56,730 for it was Sir Richard Worsley himself 730 01:10:57,180 --> 01:11:01,680 who debased and devalued his wife. 731 01:11:02,940 --> 01:11:06,300 My Lord, gentlemen of the jury... 732 01:11:08,900 --> 01:11:14,200 "If a plaintiff encourages or is privy to, or consenting at all, 733 01:11:14,300 --> 01:11:19,800 "or contributing to the debauchery of his wife, or joined in it, 734 01:11:21,200 --> 01:11:24,050 "he will not recover a verdict." 735 01:11:24,300 --> 01:11:26,490 So says the law of this land. 736 01:11:27,040 --> 01:11:28,990 I rest my case. 737 01:11:32,100 --> 01:11:33,930 Order, order! 738 01:11:35,320 --> 01:11:38,230 I will have this court cleared if there is not order! 739 01:11:38,380 --> 01:11:41,740 Silence in court! Silence in court! 740 01:12:14,840 --> 01:12:18,840 Sir, does the plaintiff have your verdict? 741 01:12:22,280 --> 01:12:24,600 Yes, he does, My Lord. 742 01:12:25,860 --> 01:12:28,510 A clear breach of legality occurred, 743 01:12:28,660 --> 01:12:31,850 when the defendant eloped to the Royal Hotel, London 744 01:12:31,900 --> 01:12:33,870 with the plaintiff's wife, 745 01:12:33,920 --> 01:12:36,070 and he shared her bed. 746 01:12:36,420 --> 01:12:39,910 Well, then, sir, there is the question of compensation. 747 01:12:39,960 --> 01:12:43,960 The plaintiff is making a claim of £20,000. 748 01:12:44,980 --> 01:12:48,980 What damages, sir, do you consider proper in this case? 749 01:12:49,220 --> 01:12:53,720 We consider, my Lord, that the defendant, Captain Bisset, 750 01:12:53,780 --> 01:12:57,090 should compensate the plaintiff, Sir Richard Worsley, 751 01:12:57,540 --> 01:12:59,580 the total sum of... 752 01:13:00,780 --> 01:13:02,580 ...one shilling. 753 01:13:08,460 --> 01:13:11,820 Order, order! 754 01:13:12,460 --> 01:13:13,800 Order! 755 01:13:22,840 --> 01:13:26,160 Clear the court! Clear the court! 756 01:13:37,700 --> 01:13:39,300 Whore! 757 01:14:09,300 --> 01:14:11,130 We have done it, George. 758 01:14:11,180 --> 01:14:13,490 We have our life together now. 759 01:14:13,740 --> 01:14:15,730 How exactly is that, madam? 760 01:14:15,780 --> 01:14:17,120 Madam? 761 01:14:17,620 --> 01:14:20,230 He will let me go now. Richard... 762 01:14:20,280 --> 01:14:22,190 - Seymour... - Richard! 763 01:14:22,940 --> 01:14:25,140 You wish to speak to me? 764 01:14:25,660 --> 01:14:28,370 I wish for us to be divorced, 765 01:14:28,420 --> 01:14:32,920 and to have Jane... she belongs to George and I. She is our daughter. 766 01:14:34,380 --> 01:14:37,680 And I want all that rightfully belongs to me. 767 01:14:40,540 --> 01:14:42,130 You have... 768 01:14:42,180 --> 01:14:44,090 exposed and... 769 01:14:44,140 --> 01:14:46,060 humiliated me. 770 01:14:47,900 --> 01:14:52,400 - And you have wilfully betrayed the trust we shared. - Please, Richard. 771 01:14:53,700 --> 01:14:57,940 - After all that has happenedand passed between us. - No. 772 01:14:58,660 --> 01:15:02,320 - Richard, I beg of you, let us put an end to this. - I said no. 773 01:15:04,060 --> 01:15:07,430 You are mine, Seymour, and you will always be mine. 774 01:15:07,480 --> 01:15:08,430 I will never do as you wish. 775 01:15:08,580 --> 01:15:10,530 I will never grant you a divorce. 776 01:15:10,680 --> 01:15:14,040 You belong to me and you will always belong to me. 777 01:15:17,360 --> 01:15:21,360 I may be your lawful property... 778 01:15:22,040 --> 01:15:25,540 but I will never be yours. 779 01:15:28,380 --> 01:15:32,880 Compensation has been ordered, and you, sir, shall have it! 780 01:15:33,580 --> 01:15:34,690 There! 781 01:15:34,740 --> 01:15:36,220 Have it! 782 01:15:38,680 --> 01:15:40,680 You bastard, George. 783 01:15:55,720 --> 01:15:58,070 Prime Minister. 784 01:15:58,320 --> 01:16:01,610 I do not require you to resign, sir. 785 01:16:01,660 --> 01:16:04,090 The government has not yet fallen. 786 01:16:04,440 --> 01:16:06,240 I must, My Lord. 787 01:16:07,500 --> 01:16:09,770 I'm... filled with shame. 788 01:16:18,200 --> 01:16:19,450 Richard... 789 01:16:19,500 --> 01:16:21,970 torment yourself no further. 790 01:16:22,220 --> 01:16:24,890 Be done with her and divorce her. 791 01:16:25,700 --> 01:16:29,700 Lady Worsley will no more give up her pursuit of independence 792 01:16:29,920 --> 01:16:32,590 than will the American colonies. 793 01:16:48,800 --> 01:16:51,610 These sweet williams are pretty, aren't they, George? 794 01:16:51,660 --> 01:16:54,050 Very pretty, I think. 795 01:16:58,820 --> 01:17:00,820 What is it, my love? 796 01:17:02,100 --> 01:17:04,090 Let us find a new home, 797 01:17:04,140 --> 01:17:07,470 away from England, where we may hold our heads up high, 798 01:17:07,620 --> 01:17:12,120 and there we can live a life free of all this oppression and gloom. 799 01:17:12,520 --> 01:17:15,250 No, I won't run away from him. I won't. 800 01:17:15,600 --> 01:17:17,840 - No? - No. 801 01:17:31,580 --> 01:17:35,080 "No, sir. Thro' every change I went 802 01:17:36,360 --> 01:17:39,600 "But ne'er could find to keep content..." 803 01:17:41,960 --> 01:17:44,630 "All different, those poor garbage were 804 01:17:44,880 --> 01:17:48,640 "Some fat, some lean, some brown, some fair..." 805 01:17:52,120 --> 01:17:54,670 "Had you seen me on his breast reclined 806 01:17:54,720 --> 01:17:58,560 "Lips glued to lips and limbs with limbs entwined..." 807 01:18:01,580 --> 01:18:04,610 "With oft repeated acts of dalliance spent 808 01:18:04,760 --> 01:18:07,760 "My lust quite sated My heart content..." 809 01:18:10,520 --> 01:18:12,870 "Sir Richard Worse-than-sly 810 01:18:13,120 --> 01:18:17,620 "Cursed the charms that gave him once a virgin to his arms 811 01:18:18,140 --> 01:18:22,240 "But, sir, those charms you cannot justly blame 812 01:18:22,300 --> 01:18:26,040 "For were't not thou the author of thy shame?" 813 01:18:31,880 --> 01:18:35,230 How wonderful. Wonderful... 814 01:18:38,080 --> 01:18:40,030 Seymour, we have no money. 815 01:18:40,080 --> 01:18:41,950 George, we have lots of money. 816 01:18:42,000 --> 01:18:44,390 Richard has it, and I'm his lawful wife... 817 01:18:45,440 --> 01:18:48,120 so I can spend it as I wish. 818 01:18:55,540 --> 01:18:57,070 You think? 819 01:18:57,120 --> 01:18:58,560 Blue? 820 01:20:00,800 --> 01:20:03,070 Richard has asked me to go to him. 821 01:20:03,120 --> 01:20:05,550 Perhaps these verses shall be the last, my dear. 822 01:20:05,600 --> 01:20:07,890 What a triumph your love of poesy has become. 823 01:20:08,040 --> 01:20:10,640 Someone has to ensure we do not starve, George. 824 01:20:12,440 --> 01:20:15,800 When I'm finished with it, you can take me to bed if you wish. 825 01:20:19,560 --> 01:20:22,030 My love for you has declined. 826 01:20:32,480 --> 01:20:35,390 But Richard wishes to see me. 827 01:20:35,440 --> 01:20:37,240 I know he does. 828 01:20:44,320 --> 01:20:46,590 I did everything for you. 829 01:20:47,720 --> 01:20:49,520 I know you did. 830 01:20:52,520 --> 01:20:55,120 Why are you doing this, George? 831 01:20:56,980 --> 01:20:59,730 I thought I could live like this, but I can't. 832 01:21:00,780 --> 01:21:03,300 Are we not moderns? 833 01:21:04,220 --> 01:21:07,320 Not if living like this is being a modern. 834 01:21:13,680 --> 01:21:16,710 This is because I cannot give you a legitimate heir. 835 01:21:16,760 --> 01:21:18,600 No, Seymour... 836 01:21:23,900 --> 01:21:26,300 I do not love you any more. 837 01:21:30,280 --> 01:21:32,080 I'm very sorry. 838 01:21:33,520 --> 01:21:35,840 Very sorry indeed. 839 01:21:46,200 --> 01:21:49,500 My daughter was taken from me because of you. 840 01:21:59,360 --> 01:22:01,230 What will you do? 841 01:22:04,480 --> 01:22:06,550 I don't know, George. 842 01:22:08,320 --> 01:22:10,320 Go back to Richard. 843 01:22:11,960 --> 01:22:14,030 You were never mine. 844 01:22:14,080 --> 01:22:16,390 Nay... 845 01:22:16,440 --> 01:22:19,180 he'd take you back for a farthing. 846 01:22:21,400 --> 01:22:24,520 I belong to no man... 847 01:22:26,840 --> 01:22:30,590 and while it is my misfortune to live in an age of men, 848 01:22:30,640 --> 01:22:33,740 I will never belong to any man ever again. 849 01:23:33,940 --> 01:23:36,140 You wish to speak to me. 850 01:23:39,780 --> 01:23:41,450 I will grant you wish, 851 01:23:42,500 --> 01:23:44,650 and return your clothes and jewels... 852 01:23:45,700 --> 01:23:48,170 and I will pay you a generous allowance, 853 01:23:48,220 --> 01:23:51,420 on the condition that you cease all expenditure 854 01:23:52,380 --> 01:23:54,490 and that you leave England, 855 01:23:54,540 --> 01:23:59,040 at once, and remain abroad in France for four years. 856 01:23:59,180 --> 01:24:01,390 You would send me into exile? 857 01:24:01,540 --> 01:24:03,940 There is peace with France. 858 01:24:05,340 --> 01:24:07,530 I'm sure you'll be most content to there. 859 01:24:08,780 --> 01:24:10,850 And what of Jane? 860 01:24:10,900 --> 01:24:14,530 I acknowledged her as mine, and she will remain with me. 861 01:24:14,580 --> 01:24:18,080 - But it's unfair to keep a child... - You left us, Seymour. 862 01:24:20,500 --> 01:24:24,290 It is the law. You have... forfeited all rights to her... 863 01:24:24,340 --> 01:24:27,340 - Richard, I'm her mother... - ...no more than a stranger to her. 864 01:24:39,100 --> 01:24:41,530 You're not too old to have another babe, Seymour. 865 01:24:42,580 --> 01:24:44,070 You have George... 866 01:24:44,820 --> 01:24:47,820 you are free to breed as many bastards with him as you wish. 867 01:24:54,140 --> 01:24:57,010 You wish me to depart for four years? 868 01:25:00,060 --> 01:25:01,330 Why do you complain so? 869 01:25:01,380 --> 01:25:04,300 I have lost everything. 870 01:25:07,940 --> 01:25:09,700 And only you? 871 01:25:12,340 --> 01:25:14,170 I'm tired. 872 01:25:14,220 --> 01:25:15,980 Of this. 873 01:25:20,500 --> 01:25:21,700 Yes. 874 01:25:22,780 --> 01:25:24,380 And so am I. 875 01:25:28,620 --> 01:25:30,620 Then we are agreed. 876 01:25:32,540 --> 01:25:34,740 I loved you, Richard... 877 01:25:35,620 --> 01:25:38,900 and I obeyed you, but you never cherished me. 67384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.