All language subtitles for Sweet Sensory เร

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:10.876 --> 00:28.417 [เสียงดนตรี] 00:28.417 --> 00:30.000 (แตม) "ช่วงนี้หลายคน หันมาสนใจในการทำอาหารกันมากขึ้น" WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:30.000 --> 00:32.125 (แตม) "ช่วงนี้หลายคน หันมาสนใจในการทำอาหารกันมากขึ้น" 00:32.959 --> 00:34.834 "ไม่ใช่เรื่องน่าแปลกใจ" 00:34.959 --> 00:38.709 "เพราะว่าการทำอาหาร จะเป็นวิธีช่วยลดความน่าเบื่อ" 00:38.876 --> 00:40.375 "สร้างความสนุกสนาน" 00:40.626 --> 00:45.876 "ยังเป็นที่ยอมรับกันว่า เป็นหนึ่งกิจกรรมที่ช่วยบำบัดจิตใจให้ดีขึ้นอีกด้วย" 00:46.042 --> 00:47.042 [เสียงเปิดคลิป] 00:47.042 --> 00:50.999 (คราม) ขอต้อนรับเข้าสู่รายการ อร่อยง่าย ๆ By เชฟคราม 00:51.209 --> 00:54.626 สำหรับเมนูที่เราจะทำวันนี้นะครับ คือหลนปลาร้าปลาดุก 00:54.834 --> 00:56.167 ทำไม่ยากเลยครับ 00:56.667 --> 00:58.709 เพราะที่หัวใจสำคัญ คือปลาดุกที่สด 00:59.083 --> 01:00.000 เราจะเอาปลาดุกมาล้างน้ำเกลือให้สะอาด จากนั้นนี่พักไว้ให้แห้ง WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 01:00.000 --> 01:02.792 เราจะเอาปลาดุกมาล้างน้ำเกลือให้สะอาด จากนั้นนี่พักไว้ให้แห้ง 01:07.042 --> 01:08.542 (แตม) "ฉันเคยได้ยินมาว่า..." 01:08.834 --> 01:11.834 "แม้ว่าเราจะไม่ได้เป็นผู้มีปัญหาด้านสุขภาพจิต" 01:12.125 --> 01:14.709 "แต่เราก็สามารถทำให้จิตใจของเราดีขึ้น" 01:14.959 --> 01:18.709 "เพราะว่าการทำอาหาร ได้ซ่อนความสุขเล็ก ๆ น้อย ๆ" 01:18.876 --> 01:20.959 "เอาไว้ในทุกขั้นตอนของการปรุง" 01:24.751 --> 01:25.876 [เสียงเปิดเตาแก๊ส] 01:27.501 --> 01:30.000 แล้วเราจะมาเตรียม...หอมแดง WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 01:30.000 --> 01:30.292 แล้วเราจะมาเตรียม...หอมแดง 01:31.042 --> 01:33.209 พริกขี้หนู มีทั้งสีเขียวและสีแดง 01:33.459 --> 01:35.792 และข่า ตะไคร้ แล้วก็ใบมะกรูดครับ 01:40.209 --> 01:42.667 หลังจากนั้นนี่ เราจะแบ่งกะทิเป็นสองส่วนครับ 01:43.459 --> 01:45.501 เราจะใส่ส่วนหางลงไปในหม้อก่อน 01:48.751 --> 01:51.459 จากนั้นนี่เราจะตั้งไฟอ่อน ๆ เพื่ออุ่นกะทิครับ 01:53.375 --> 01:54.834 ใส่น้ำปลาร้าลงไป 01:55.125 --> 01:58.999 แต่น้ำปลาร้านี่จะเป็นสุกหรือไม่สุก ก็ตามใจชอบเลยนะครับ 01:59.542 --> 02:00.000 ใส่น้ำตาลปี๊บลงไปประมาณสัก หัวแม่โป้งนิ้วมือแบบนี้ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 02:00.000 --> 02:02.626 ใส่น้ำตาลปี๊บลงไปประมาณสัก หัวแม่โป้งนิ้วมือแบบนี้ 02:03.375 --> 02:04.667 ใส่ปลาดุกลงไปต่อเลย 02:04.709 --> 02:15.167 [เสียงดนตรี] 02:15.209 --> 02:18.417 (แตม) "การทำอาหาร ช่วยส่งเสริมเราทางกายภาพ" 02:18.584 --> 02:24.459 "ทำให้เราได้ขยับร่างกาย ตั้งแต่ไหล่ นิ้ว ข้อมือ ข้อศอก" 02:24.501 --> 02:30.000 "รักษาสมดุลของร่างกาย ผ่านการคลุกเคล้า สับ คน" WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 02:30.000 --> 02:30.292 "รักษาสมดุลของร่างกาย ผ่านการคลุกเคล้า สับ คน" 02:35.459 --> 02:37.501 (คราม) แต่ว่าเราไม่ต้องใส่น้ำเยอะนะครับ 02:37.626 --> 02:41.876 แล้วที่สำคัญนี่ถ้าใครอยากให้เข้มข้น เราสามารถเติมหัวกะทิลงไปได้เพิ่มนะครับ 02:42.792 --> 02:44.667 ผมก็อยากจะให้มันเข้มข้นขึ้นสักนิดหนึ่ง 02:45.250 --> 02:47.334 จะเติมหัวกะทิลงไปสักหนึ่งช้อน 02:47.375 --> 02:59.334 [เสียงดนตรี] 02:59.375 --> 03:00.000 เดี๋ยวขั้นตอนนี้เราจะมาคั่วพริกกันนะครับ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 03:00.000 --> 03:01.375 เดี๋ยวขั้นตอนนี้เราจะมาคั่วพริกกันนะครับ 03:01.501 --> 03:03.167 ใส่พริกที่เตรียมไว้ลงไปนะครับ 03:07.292 --> 03:10.083 กลิ่นของพริกนี่ เมื่อคั่วได้ที่แล้ว เมื่อมีสีดำแล้วนี่ 03:10.501 --> 03:12.834 ตัวกลิ่นจะโดดขึ้นมาแล้วหอมมากเลยครับ 03:17.876 --> 03:22.167 (แตม) "นักบำบัดได้กล่าวไว้ว่า การทำอาหารช่วยให้เรามีสติ" 03:22.292 --> 03:24.584 "เพราะเราต้องโฟกัสกับสิ่งที่เราทำอยู่" 03:24.709 --> 03:28.459 "ทำให้ไม่เผลอ เคลิ้มไปกับเรื่องเล็ก ๆ น้อย ๆ ในอดีต" 03:28.542 --> 03:30.000 "หรือปัญหาในอนาคตที่ยังไม่เกิดขึ้น" WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 03:30.000 --> 03:31.542 "หรือปัญหาในอนาคตที่ยังไม่เกิดขึ้น" 03:31.834 --> 03:37.334 "การมีสติ ช่วยลดความเครียด และความกังวลในจิตใจได้" 03:41.459 --> 03:42.709 [เสียงสูดกลิ่นอาหาร] 03:45.250 --> 03:49.584 (คราม) แค่นี้นี่ คุณก็จะได้หลนปลาร้าปลาดุกที่อร่อยที่สุดในโลก 03:49.709 --> 03:51.042 โดยรสมือของคุณเองแล้วครับ 03:53.000 --> 03:55.667 แล้วที่สำคัญนี่ คือคุณต้องชิมด้วยนะครับ 03:55.709 --> 04:00.000 [เสียงดนตรี] WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 04:00.000 --> 04:12.292 [เสียงดนตรี] 04:12.292 --> 04:16.042 อย่าลืมนะครับ การทำอาหารนี่ ไม่ได้ยากอย่างที่คุณคิด 04:16.417 --> 04:18.209 ขอให้มีความสุขกับการเข้าครัวครับ 04:18.250 --> 04:24.375 [เสียงโปรแกรมอ่านตามตัวอักษร] 04:24.375 --> 04:27.918 (แตม) "สำหรับคนอื่น การทำอาหาร อาจจะไม่ใช่เรื่องยากอย่างที่คิด" 04:27.959 --> 04:29.083 [เสียงโปรแกรมอ่านตามตัวอักษร] WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 04:31.209 --> 04:32.667 - [เสียงชามแตกและของตก] - [เสียงร้องตกใจ] 04:33.667 --> 04:35.250 (แตม) "แต่สำหรับคนตาบอด" 04:36.000 --> 04:37.584 "ก็ไม่ใช่เรื่องง่ายเลย" 04:38.667 --> 04:40.626 (แพรว) โอ๊ย ถุงขาดหมดเลย 04:43.250 --> 04:45.834 ดีนะเป็นอาหารแช่แข็ง เลยหกไม่ได้ 04:45.876 --> 04:46.959 [เสียงหัวเราะ] 04:55.250 --> 04:56.667 อ้าว แตม 04:57.083 --> 04:59.459 แพรว ทำไมวันนี้กลับเร็วจังเลยล่ะ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 05:00.876 --> 05:04.000 อ๋อ พอดีลูกค้าเขาแคนเซิลนัดน่ะ 05:04.042 --> 05:07.626 ก็เลยแวะเข้าซูเปอร์ แล้วก็เข้าบ้านเลย ไม่เข้าออฟฟิศน่ะ 05:20.167 --> 05:21.250 (แพรว) ขอบใจนะ 05:25.375 --> 05:26.375 หมดแล้วจ้ะ 05:28.626 --> 05:30.000 มา เดี๋ยวฉันช่วยถือ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 05:30.083 --> 05:31.000 อือ 05:33.999 --> 05:35.250 (แพรว) แล้วนี่ทำไรอยู่น่ะ 05:36.125 --> 05:39.626 ก็...เขียนงานส่งให้ที่ทำงานน่ะ 05:40.459 --> 05:43.584 โอ้โฮ ขยันจัง เพื่อนฉัน 05:44.459 --> 05:46.334 นี่ขนาดงานยังไม่เริ่มนะจ๊ะ 05:47.792 --> 05:50.125 ก็ไฟแรงน่ะ ไม่ดีเหรอ 05:50.876 --> 05:53.709 แล้วนี่...แกซื้ออะไรมาเยอะแยะเลย 05:53.918 --> 05:57.876 โอ้โฮ เยอะน่ะ แกอยากกินอะไรล่ะ 05:58.501 --> 06:00.000 อาหารอิตาลีก็มีทั้งสปาเกตตีไก่ สปาเกตตีคาโบนาร่า WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 06:00.000 --> 06:03.501 อาหารอิตาลีก็มีทั้งสปาเกตตีไก่ สปาเกตตีคาโบนาร่า 06:03.876 --> 06:05.876 พิซซ่าหน้าฮาวายเอียน 06:06.292 --> 06:12.209 อาหารจีนก็จะมี...ซาลาเปา ฮะเก๋า ขนมจีบ แล้วก็บะหมี่เป็ดย่าง 06:12.459 --> 06:16.083 อือ ฟีลแบบบุฟเฟต์นานาชาติเลยแก 06:19.334 --> 06:22.375 ...แล้วมีหลนปลาร้าปลาดุกไหม 06:22.417 --> 06:26.083 [เสียงดนตรี] 06:26.083 --> 06:30.000 นี่มันอาหารแช่แข็งนะ จะมีหลนปลาร้าปลาดุกได้ไง บ้า WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 06:30.000 --> 06:30.042 นี่มันอาหารแช่แข็งนะ จะมีหลนปลาร้าปลาดุกได้ไง บ้า 06:30.626 --> 06:31.999 ก็อยากกินน่ะ 06:32.626 --> 06:36.459 ฟังดูแล้วมันแซ่บ ๆ นัว ๆ มีทั้งปลาร้า มีทั้งกะทิ 06:36.792 --> 06:39.709 อยากแซ่บเหรอ ต้องนี่จ้ะ 06:40.292 --> 06:43.250 ลาบก้อนแช่แข็ง แซ่บไม่ไหว 06:43.292 --> 06:44.292 [เสียงถอนหายใจ] 06:51.959 --> 07:00.000 [เสียงดนตรี] WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 07:00.000 --> 07:01.501 [เสียงดนตรี] 07:01.542 --> 07:03.751 (พ่อครัว) เชฟครามครับ โต๊ะ 4 ขอฉู่ฉี่แซลมอน 07:03.792 --> 07:25.501 [เสียงดนตรี] 07:25.542 --> 07:28.751 (คราม) เนื้อจิ้มแจ่วกับกุ้งย่างพริกขิง ไข่เค็มโต๊ะ 4 พร้อมไหม 07:28.751 --> 07:29.834 (พ่อครัว) 3 นาทีครับ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 07:30.959 --> 07:51.459 [เสียงดนตรี] 07:51.459 --> 07:53.000 (คราม) ลูกค้าสั่งมีเดียมไม่ใช่เหรอครับ 07:53.292 --> 07:54.959 (พ่อครัว) อ๋อ...ครับ 07:55.250 --> 07:57.083 นี่มันเลยมีเดียมไปไกลแล้วคุณ 07:57.417 --> 07:58.584 ขอโทษครับเชฟ 07:58.999 --> 08:00.000 ทำใหม่เลยครับ เปลี่ยนชิ้น WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 08:00.000 --> 08:00.667 ทำใหม่เลยครับ เปลี่ยนชิ้น 08:00.959 --> 08:01.959 ครับผม 08:05.375 --> 08:18.042 [เสียงดนตรี] 08:18.042 --> 08:19.417 คุณทำอะไรน่ะ 08:20.292 --> 08:22.292 เครื่องแกง ผัดพริกขิงไข่เค็มครับ 08:23.959 --> 08:26.918 ผมบอกคุณว่าอย่างไร โขลกอย่าให้แล่นใบ 08:27.250 --> 08:28.584 ...ขอโทษครับ 08:29.459 --> 08:30.000 (คราม) โขลกอีก WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 08:30.000 --> 08:30.501 (คราม) โขลกอีก 08:30.542 --> 08:49.667 [เสียงดนตรี] 08:49.667 --> 08:52.042 ฉู่ฉี่แซลมอนโต๊ะ 4 พร้อมเสิร์ฟ 08:54.959 --> 08:57.000 ต้มยำกุ้งโต๊ะ 3 พร้อมเสิร์ฟไหม 08:57.042 --> 08:58.125 (พ่อครัว) 3 นาทีครับเชฟ 08:58.125 --> 09:00.000 [เสียงดนตรี] WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 09:00.000 --> 09:11.959 [เสียงดนตรี] 09:11.959 --> 09:12.959 คุณลองชิม 09:15.751 --> 09:17.042 เค็มมากเลยครับ 09:18.918 --> 09:20.042 ทำใหม่ครับ 09:20.375 --> 09:21.667 จะรีบแก้ไขครับ 09:27.000 --> 09:28.334 [เสียงเคาะเคาน์เตอร์] 09:29.501 --> 09:30.000 ทุกคนครับ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 09:30.000 --> 09:30.501 ทุกคนครับ 09:33.083 --> 09:34.751 เราทำอาหารให้ลูกค้ากิน 09:36.417 --> 09:40.584 เราไม่ได้ทำมาโยนทิ้ง ใส่ใจ...ให้รายละเอียดหน่อย 09:40.959 --> 09:41.959 ครับ 09:42.584 --> 09:44.626 ใส่ทักษะในการเป็นพ่อครัวที่ดีหน่อย... 09:45.876 --> 09:46.876 นะครับ 09:46.959 --> 09:48.000 - ครับเชฟ - ครับเชฟ 09:51.918 --> 09:52.918 เชิญทำต่อได้ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 10:07.209 --> 10:15.584 [เสียงเซ็งแซ่] 10:23.083 --> 10:25.834 (คราม) ในขั้นตอนแรกนี่ เราจะเริ่มจากการคั้นกะทิครับ 10:26.792 --> 10:28.250 กะทิที่ดีที่สุดนี่ 10:29.250 --> 10:30.000 มันจะเกิดจากการที่เราต้องคั้นเองครับ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 10:30.000 --> 10:31.709 มันจะเกิดจากการที่เราต้องคั้นเองครับ 10:31.709 --> 10:33.959 เพราะว่าจะได้รสชาติที่สดใหม่ แล้วก็หอมกว่า 10:33.959 --> 10:35.792 เราจะใส่น้ำไปนิดหนึ่งนะครับเพื่อคั้นกะทิ 10:36.083 --> 10:39.000 (ตูน) คุณเจคะ คุณมีอะไรจะอธิบายไหมคะ 10:42.083 --> 10:46.042 รู้ไหมว่าตั้งแต่ออนแอร์ไป พี่ต้องไปขอโทษลูกค้ากี่ครั้ง 10:48.792 --> 10:51.709 ผมว่าต้องมีการเข้าใจผิดกัน ในระหว่างถ่ายทำแน่นอนเลยครับ 10:52.042 --> 10:53.375 เดี๋ยวผมจะไปคุยกับเขาให้ 10:58.375 --> 11:00.000 อย่าให้เกิดเหตุการณ์อย่างนี้ขึ้นอีกนะคะ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 11:00.000 --> 11:00.417 อย่าให้เกิดเหตุการณ์อย่างนี้ขึ้นอีกนะคะ 11:00.876 --> 11:02.542 กรุณาปรับปรุงด้วย 11:02.834 --> 11:05.999 ไม่อย่างนั้น พี่จำเป็นจะต้องลงมาจัดการด้วยตัวเอง 11:06.667 --> 11:10.542 ครับพี่ตูน ผมจะไม่ให้เกิดเหตุการณ์แบบนี้ เกิดขึ้นอีกแน่นอนครับ 11:10.792 --> 11:11.918 ผมรับรอง 11:26.417 --> 11:30.000 [เสียงจักจั่นร้อง] WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 11:30.000 --> 11:34.209 [เสียงจักจั่นร้อง] 11:40.042 --> 11:42.250 อืม อร่อยไหม 11:42.834 --> 11:43.834 อร่อย 11:44.542 --> 11:46.501 อือ ขนมหรือเปล่า 11:47.042 --> 11:49.000 ไม่เอา อิ่มแล้ว 11:49.584 --> 11:50.542 อืม 11:54.709 --> 11:55.959 พรุ่งนี้แล้วละสิ 11:56.709 --> 11:57.709 อืม 11:59.209 --> 12:00.000 ไปเองได้แน่เหรอ ให้ฉันไปส่งไหม WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 12:00.000 --> 12:02.292 ไปเองได้แน่เหรอ ให้ฉันไปส่งไหม 12:03.042 --> 12:07.042 แน่สิ แกพาฉันสำรวจทางตั้งหลายรอบแล้วนะ 12:07.584 --> 12:09.417 นี่ฉันละเมอเดินได้แล้วมั้ง 12:10.417 --> 12:14.999 เอา ๆ ตามใจ ฉันขัดแกได้ที่ไหนล่ะ 12:17.375 --> 12:20.083 แต่ก็...ตื่นเต้นน่ะ 12:20.918 --> 12:22.334 กังวลด้วย 12:23.083 --> 12:26.918 ตื่นเต้นน่ะสิดี แสดงว่าแกอยากจะทำมันให้ได้ดีไง 12:27.876 --> 12:30.000 ก็...ต้องทำให้ได้ดีสิ เขาอุตส่าห์รับฉันเข้าทำงาน WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 12:30.000 --> 12:32.459 ก็...ต้องทำให้ได้ดีสิ เขาอุตส่าห์รับฉันเข้าทำงาน 12:32.709 --> 12:37.000 ทั้งที่บริษัทก็ไม่ได้ใหญ่ ไม่จำเป็นต้องรับคนตาบอดเลยด้วยซ้ำ 12:39.042 --> 12:41.334 ใช้คำว่าอุตส่าห์ได้ไง 12:41.709 --> 12:45.626 แกเองก็เก่ง เขาถึงได้รับคนเก่ง ๆ เข้าทำงานไง 12:46.000 --> 12:48.542 [เสียงดนตรี] 12:48.542 --> 12:50.000 [เสียงถอนหายใจ] 12:51.125 --> 12:54.292 พอ ๆ ไม่ต้องคิดล่วงหน้าเลย 12:54.459 --> 12:58.834 รีบไปอาบน้ำนอน พรุ่งนี้จะได้หัวโล่ง ๆ เดี๋ยวฉันล้างจานให้ 12:59.834 --> 13:00.000 จ้ะ ๆ แต่ถ้าอาบน้ำเสร็จนี่ ขอพิมพ์งานต่ออีกแป๊บนะ แล้วค่อยนอน WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 13:00.000 --> 13:05.417 จ้ะ ๆ แต่ถ้าอาบน้ำเสร็จนี่ ขอพิมพ์งานต่ออีกแป๊บนะ แล้วค่อยนอน 13:06.209 --> 13:07.250 ตามใจ 13:07.334 --> 13:12.501 [เสียงดนตรี] 13:12.542 --> 13:13.459 [เสียงเปิดคลิป] 13:13.459 --> 13:16.000 (คราม) เราจะทำขนมจีนซาวน้ำกันครับ 13:16.125 --> 13:19.292 - [เสียงโปรแกรมอ่านตามตัวอักษร] - แล้ววัตถุดิบวันนี้นี่มีสามเกลอ 13:19.292 --> 13:23.250 - [เสียงโปรแกรมอ่านตามตัวอักษร] - น้ำปลา พริกขี้หนู กุ้งแห้ง 13:23.250 --> 13:25.834 - [เสียงโปรแกรมอ่านตามตัวอักษร] - แล้วที่สำคัญที่ขาดไม่ได้เลยคือ... 13:25.959 --> 13:29.501 - [เสียงโปรแกรมอ่านตามตัวอักษร] - ขนมจีนและสับปะรดครับ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 13:30.417 --> 13:33.167 ในขั้นตอนแรกนี่ เราจะเริ่มจากการคั้นกะทิครับ 13:34.167 --> 13:35.501 [เสียงดังขึ้น] กะทิที่ดีที่สุดนี่... 13:36.626 --> 13:40.459 มันจะเกิดจากการที่เราต้องคั้นเองครับ เพราะว่าจะได้รสชาติที่สดใหม่ 13:40.501 --> 13:43.626 แล้วก็หอมกว่า เราจะใส่น้ำไป นิดหนึ่งนะครับเพื่อคั้นกะทิ 13:45.167 --> 13:48.000 เวลาคั้นกะทินี่ให้สังเกตว่าน้ำกะทิจะข้น 13:48.042 --> 13:50.501 - แล้วแทรกตัวออกมาตามนิ้วมืออย่างนี้เลย - [เสียงโปรแกรมอ่านตามตัวอักษร] 13:50.501 --> 13:56.250 [เสียงโปรแกรมอ่านตามตัวอักษร] 13:56.250 --> 13:58.334 (แตม) "การซื้ออาหารกลับมากินที่บ้าน" 13:58.334 --> 14:00.000 "คงไม่ซาบซึ้งใจเท่ากับเราได้ทำอาหารกินเอง" WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 14:00.000 --> 14:01.709 "คงไม่ซาบซึ้งใจเท่ากับเราได้ทำอาหารกินเอง" 14:01.709 --> 14:04.876 [เสียงโปรแกรมอ่านตามตัวอักษร] 14:04.876 --> 14:09.083 (แตม) "เพราะทั้งหมดล้วนใช้ความใส่ใจ ในทำอาหารแต่ละจาน" 14:09.083 --> 14:11.834 "เราจะรู้สึกว่ามันอร่อยเป็นพิเศษ" 14:12.000 --> 14:14.501 "เพราะมันเกิดจากความตั้งใจของเรา" 14:14.959 --> 14:17.959 [เสียงโปรแกรมอ่าน] การซื้ออาหารกลับมากินที่บ้าน 14:18.000 --> 14:22.542 คงไม่ซาบซึ้งใจเท่ากับเราได้ทำขึ้นเอง WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 14:31.834 --> 14:33.000 (พ่อครัว) กลับก่อนนะครับเชฟ 14:33.292 --> 14:34.959 (คราม) โอเค พรุ่งนี้เจอกัน 14:36.167 --> 14:38.375 (เจ) ครามอยู่ไหน กลับบ้านไปหรือยัง 14:38.709 --> 14:39.959 (พ่อครัว) ยังอยู่ข้างในครัวครับ 14:47.250 --> 14:48.250 คราม 14:49.000 --> 14:50.000 ไอ้เจ 14:51.000 --> 14:52.999 ทำไม _ึงไม่ใช้กะทิของสปอนเซอร์ 14:55.751 --> 14:58.459 ทำอาหารไทย มันก็ต้องใช้วัตถุดิบที่สดใหม่เปล่าวะ 14:59.375 --> 15:00.000 อย่างกะทิน่ะ อย่างไรกะทิสดมันก็อร่อยกว่ากะทิกล่องอยู่แล้ว WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 15:00.000 --> 15:03.042 อย่างกะทิน่ะ อย่างไรกะทิสดมันก็อร่อยกว่ากะทิกล่องอยู่แล้ว 15:03.250 --> 15:05.042 _ึงทำร้านอาหารมาน่าจะรู้นี่ 15:06.292 --> 15:07.918 _ึงรู้ไหมวันนี้เกิดอะไรขึ้น 15:08.459 --> 15:10.876 คุณตูนเขาถึงกับบุกมาที่ร้านเราที่นี่ 15:13.292 --> 15:15.083 _ึงมาเพื่อบ่น -ู เรื่องกะทิแค่นี้นะ 15:16.375 --> 15:19.876 _ึงก็รู้ว่ามันเป็นกะทิ ที่เป็นสปอนเชอร์ใหญ่ของรายการนะเว้ย 15:21.959 --> 15:24.959 แล้วเขาไม่รู้เหรอวะ ว่าทำรายการอาหารไทย 15:25.125 --> 15:28.000 มันต้องใช้วัตถุดิบที่สดใหม่เว้ย ถึงจะอร่อย 15:28.083 --> 15:30.000 ปัญหามันไม่ได้อยู่ที่ว่าอร่อยหรือไม่อร่อยเว้ย WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 15:30.000 --> 15:30.584 ปัญหามันไม่ได้อยู่ที่ว่าอร่อยหรือไม่อร่อยเว้ย 15:30.626 --> 15:33.125 แต่ปัญหามันอยู่ที่ว่า คุณตูนเขาไปคอมมิตกับลูกค้าแล้ว 15:33.125 --> 15:36.000 ว่ารายการของร้านเรา จะใช้กะทิของเขาทำอาหาร 15:36.167 --> 15:40.792 แต่รายการทำอาหาร มันก็ต้องยึดที่ว่า ทำอาหารออกมาอย่างไรให้อร่อยที่สุดสิวะ 15:41.334 --> 15:43.292 รายการออนไลน์มันอยู่ได้ด้วยสปอนเซอร์ 15:43.667 --> 15:46.709 แล้วคุณตูนเขาอุตส่าห์ไปขอสปอนเซอร์ มาให้กับรายการของเรา 15:47.709 --> 15:49.501 _ึงอย่าทำให้เขาผิดหวังสิวะ 15:49.959 --> 15:51.459 พรุ่งนี้ _ึงโทรไปขอโทษเขาด้วย 15:52.209 --> 15:53.876 วันนี้ -ู คุยจนเขาใจเย็นลงแล้ว 15:56.417 --> 15:58.042 เออ -ู ผิด 15:58.542 --> 16:00.000 เดี๋ยวรอบหน้า -ู ทำกล้วยบวชชีให้ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 16:00.000 --> 16:00.125 เดี๋ยวรอบหน้า -ู ทำกล้วยบวชชีให้ 16:00.542 --> 16:06.417 แล้ว _ึงใส่หน้าคลิปไว้ด้วยนะว่า กล้วยบวชชีสูตรโบราณ สด ๆ จากกะทิกล่อง 16:08.250 --> 16:09.250 เฮ้ย 16:11.542 --> 16:13.209 แล้วเมนูใหม่ของร้านเป็นไงบ้าง 16:13.542 --> 16:15.751 ถ้าได้เมนูใหม่ จะได้วางแผนอย่างอื่นต่อ 16:16.250 --> 16:19.667 ตอนนี้มีซัปพลายเออร์เจ้าใหม่ ๆ ที่หลายอย่างราคาดีมากเลยนะ _ึง 16:20.542 --> 16:22.667 ซัปพลายเออร์เจ้าที่ _ึงส่งมาล่าสุดน่ะ 16:23.250 --> 16:25.125 ใช้ของต่ำกว่าที่เราเคยใช้อีกนะเว้ย 16:28.542 --> 16:29.999 ถ้า _ึงไม่มีอะไรแล้ว -ู ไปก่อนนะเว้ย WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 16:30.125 --> 16:31.542 เราคุยกันแล้วไม่ใช่เหรอ 16:32.626 --> 16:34.167 ว่าต้องควบคุมเรื่องต้นทุน 16:34.417 --> 16:37.250 ใช่ ต้องควบคุมเรื่องต้นทุน 16:38.584 --> 16:41.375 แต่มันก็มีหลายทาง ที่ไม่ต้องใช้วิธีนี้หรือเปล่าวะ 16:41.751 --> 16:42.626 ... 16:42.626 --> 16:44.792 _ึงจะให้ลูกค้ากินหางน้ำปลาผสมเกลือ 16:44.834 --> 16:47.834 หรือว่าจะให้ลูกค้ากินข้าวผสมสารเคมี แบบนี้ -ู ไม่เห็นด้วยว่ะ 16:49.250 --> 16:53.459 ที่ _ึงพูดมาทั้งหมด -ู ไม่เห็นมีตรงไหน ที่จะควบคุมต้นทุนวัตถุดิบได้เลยนะ 16:54.209 --> 16:57.667 -ู อยากให้ _ึงยืดหยุ่นดูบ้าง เพื่อประโยชน์ของร้านเรา 16:58.292 --> 17:00.000 _ึงจำไม่ได้แล้วเหรอ ว่าเราเปิดร้านเพื่ออะไร WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 17:00.000 --> 17:00.667 _ึงจำไม่ได้แล้วเหรอ ว่าเราเปิดร้านเพื่ออะไร 17:00.709 --> 17:05.334 -ู จำได้ แต่ _ึงจะปล่อยให้เงิน จมละลายหายไปกับร้านแบบนี้ทุกวันเหรอ 17:10.667 --> 17:14.709 ทุกวันนี้ร้านเราเป็นที่รู้จักเว้ย คนเข้าทุกวัน 17:14.834 --> 17:17.918 แต่ถ้า _ึงทำแบบนี้ มันจะไม่เหลืออะไรเลย 17:18.125 --> 17:21.334 สิ่งที่สั่งสมมาตั้งหลายปี มันก็จะหมดเพราะสิ่งที่ _ึงจะทำนี่แหละ 17:24.167 --> 17:26.667 มันมีอีกตั้งหลายวิธี ที่จะทำอาหารให้อร่อย ๆ ได้ 17:26.959 --> 17:30.000 โดยที่ _ึงไม่ต้องผลาญ เงินต้นทุนวัตถุดิบแบบนี้ทุกวัน WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 17:30.000 --> 17:30.959 โดยที่ _ึงไม่ต้องผลาญ เงินต้นทุนวัตถุดิบแบบนี้ทุกวัน 17:31.167 --> 17:34.667 อาหารอร่อย ใครก็ทำได้เปล่าวะ _ึงจะให้ -ู ทำอย่างไรล่ะ 17:35.417 --> 17:38.751 ใส่ผงชูรสเลยไหมล่ะ อร่อยสมใจ _ึงแน่ 17:39.250 --> 17:41.667 -ู อยากให้ _ึงหาตรงกลางกับ -ู 17:42.292 --> 17:43.959 มันจะไปยากตรงไหนวะ 17:44.417 --> 17:46.250 ทำแบบเดิม ผลลัพธ์มันก็เป็นแบบเดิม 17:46.626 --> 17:48.667 -ู ขอแค่ _ึงทำอะไรใหม่ ๆ ดูบ้าง 17:49.501 --> 17:52.959 _ึงรู้ไหม ค่าใช้จ่ายในแต่ละวัน มันเท่าไร 17:53.834 --> 17:56.042 _ึงไม่รู้ไง วัน ๆ อยู่แต่ในครัว 17:56.375 --> 17:59.417 แล้วพอร้านจะเจ๊งทำอย่างไร -ู ก็เอาเงินพ่อ -ู มาโปะ กี่ครั้งแล้ว 17:59.459 --> 18:00.000 [เสียงดนตรี] WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 18:00.000 --> 18:02.334 [เสียงดนตรี] 18:02.417 --> 18:04.667 ตอนนี้ -ู กำลังหานักลงทุนมาช่วยร้านเรา 18:04.959 --> 18:08.834 -ู ขอแค่ _ึงปรับปรุงเรื่องวัตถุดิบแค่นี้ _ึงทำอะไรหนักหนาวะ 18:09.959 --> 18:11.999 _ึงหยุดพูดเหมือน -ู ไม่ทำอะไรนะเว้ย 18:12.167 --> 18:14.292 ทุกวันนี้เงินเดือน -ู ก็รับแค่ครึ่งเดียว 18:14.501 --> 18:16.792 อาหารทุกเมนู -ู ก็คิดมาอย่างดีที่สุด 18:17.459 --> 18:19.334 แล้วที่สำคัญนะเว้ย _ึงจำไว้เลยนะเว้ย 18:19.542 --> 18:22.751 เอกลักษณ์ของร้านเรา มันคือวัตถุดิบและเมนูที่สดใหม่ 18:24.334 --> 18:27.209 สิ่งที่ _ึงคิด ทำไม่ได้เว้ย 18:27.209 --> 18:30.000 [เสียงดนตรี] WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 18:30.000 --> 18:34.292 [เสียงดนตรี] 18:34.292 --> 18:35.834 ถ้าคราวนี้ -ู ยอม _ึง 18:36.584 --> 18:39.459 ก็เท่ากับปล่อยให้ -ู ทำร้านเจ๊งเหมือนคราวที่แล้ว 18:40.000 --> 18:41.083 -ู ยอมไม่ได้ว่ะ 18:41.083 --> 18:45.751 [เสียงดนตรี] 18:45.751 --> 18:47.250 อย่างนั้นพรุ่งนี้ _ึงก็หาเชฟใหม่ได้เลย 18:47.250 --> 18:50.375 [เสียงดนตรี] 18:50.417 --> 18:51.417 [เสียงเปิดประตู] 18:53.375 --> 18:55.250 [เสียงเซ็งแซ่] 18:55.292 --> 19:00.000 [เสียงดนตรี] WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 19:00.000 --> 19:06.292 [เสียงดนตรี] 19:06.334 --> 19:17.876 [เสียงมอเตอร์ไซค์] WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 19:51.792 --> 19:53.083 [เสียงเลื่อนประตู] 19:53.125 --> 19:57.125 [เสียงมอเตอร์ไซค์] WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 20:02.999 --> 20:04.125 (รัน) คราม 20:05.876 --> 20:07.042 รัน 20:15.667 --> 20:16.918 มาได้อย่างไรนี่ 20:18.542 --> 20:20.375 เหมือนรู้เลยว่าเขากำลังคิดถึง 20:20.667 --> 20:30.000 [เสียงดนตรี] WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 20:30.000 --> 20:32.292 [เสียงดนตรี] 20:32.292 --> 20:34.209 ...มีเรื่องอะไรกันอีกล่ะ 20:34.334 --> 20:48.417 [เสียงดนตรี] 20:48.417 --> 20:52.000 สรุปก็คือทะเลาะกัน แล้วก็ออกมาเลยนี่นะ 20:53.000 --> 20:54.292 อือ 20:57.626 --> 21:00.000 ครามกับเจสู้กันมาขนาดนี้ จะแยกกันเพราะเรื่องนี้นี่นะ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 21:00.000 --> 21:01.751 ครามกับเจสู้กันมาขนาดนี้ จะแยกกันเพราะเรื่องนี้นี่นะ 21:03.792 --> 21:05.459 หลังจากนี้มันคงไม่เหมือนเดิมแล้วมั้ง 21:08.125 --> 21:10.667 ก็พูดแบบนี้ทุกที เดี๋ยวก็ดีกัน 21:12.626 --> 21:13.876 [เสียงถอนหายใจ] 21:14.292 --> 21:17.792 ไม่รู้สิ ไอ้เจมีพาร์ตเนอร์คนใหม่แล้ว 21:18.792 --> 21:22.209 เราก็เป็นแค่เชฟธรรมดา ๆ ประจำร้าน 21:22.709 --> 21:25.792 จะไปหาเงินให้มันได้เท่ากับ นายทุนที่ชื่อตูนได้อย่างไร WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 21:30.918 --> 21:33.459 เขาว่าครามก็ต้องเข้าใจเจมันด้วย 21:34.250 --> 21:37.417 เจมันเอาเงินพ่อมันมาตั้งเยอะ มันก็คงกดดันแหละ 21:38.083 --> 21:40.125 ไว้ใจเย็นค่อยไปคุยกันใหม่ไหม 21:42.375 --> 21:46.459 เจมันก็คงไม่ได้อยากแยกกับครามแบบนี้หรอก เป็นเพื่อนกันมาตั้งนาน 21:56.083 --> 21:59.125 เราว่าเพื่อนก็ส่วนเพื่อน เรื่องงานก็ส่วนงานน่ะ 21:59.626 --> 22:00.000 แต่ถ้าเป้าหมายมันคนละอย่าง มันคงไปต่อกันลำบาก WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 22:00.000 --> 22:02.501 แต่ถ้าเป้าหมายมันคนละอย่าง มันคงไปต่อกันลำบาก 22:08.959 --> 22:10.125 [เสียงถอนหายใจ] 22:12.459 --> 22:14.417 ทั้งสองคนก็ไปคุยกันเองแล้วกัน 22:19.834 --> 22:20.834 แล้ว... 22:22.459 --> 22:24.417 นี่ตั้งใจจะไปพักอยู่ที่ไหนล่ะ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 22:31.542 --> 22:33.042 ชั้น 3 ที่นี่ยังว่างอยู่นะ 22:33.959 --> 22:36.459 ครามอยู่ที่โรงเรียนสอนทำอาหารนี้ก่อนก็ได้ 22:38.751 --> 22:40.417 อย่างนั้นเขากลับบ้านก่อนนะ 22:45.959 --> 22:46.959 Good night 22:46.959 --> 22:48.209 ขอบคุณนะ 22:50.250 --> 22:57.334 [เสียงดนตรี] 22:57.375 --> 22:58.417 [เสียงถอนหายใจ] 22:58.417 --> 23:00.000 [เสียงดนตรี] WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 23:00.000 --> 23:05.959 [เสียงดนตรี] 23:05.999 --> 23:13.959 [เสียงโปรแกรมอ่านตามตัวอักษร] 23:14.292 --> 23:15.918 [เสียงโปรแกรมอ่าน] ในปัจจุบัน 23:16.167 --> 23:17.250 [เสียงโปรแกรมอ่านตามตัวอักษร] 23:17.250 --> 23:19.000 (แตม) "อาชีพเชฟในปัจจุบัน" 23:19.000 --> 23:22.667 "กลายเป็นแรงบันดาลใจ ที่ทำให้หลาย ๆ คนใฝ่ฝันถึง" 23:22.709 --> 23:25.459 "แต่ต้องทำงานภายใต้ภาวะที่กดดัน" 23:26.918 --> 23:30.000 "อาชีพเชฟกับคุณสมบัติที่จำเป็นต้องมีก็คือ..." WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 23:30.000 --> 23:30.542 "อาชีพเชฟกับคุณสมบัติที่จำเป็นต้องมีก็คือ..." 23:30.584 --> 23:32.792 "1. รักษาความสะอาด" 23:33.083 --> 23:34.918 "2. ต้องมีความอดทน" 23:35.375 --> 23:37.292 "3. มีไหวพริบ" 23:37.709 --> 23:39.834 "4. มีความรับผิดชอบ" 23:40.334 --> 23:44.083 "แล้วสุดท้ายอาหารของเชฟต้องมีเอกลักษณ์" 23:45.292 --> 23:46.959 (คราม) แล้ววัตถุดิบวันนี้นี่มี... 23:47.584 --> 23:52.667 ปลากรายบด สามเกลอ น้ำปลา พริกขี้หนู 23:52.751 --> 23:55.542 (แตม) "เชฟอาจต้องคิดสูตร คิดเมนูด้วยตัวเอง" 23:55.792 --> 23:58.459 "จึงจำเป็นต้องมีใจรักในการทำอาหาร" WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 24:03.959 --> 24:06.542 (คราม) การทำอาหารนี่ ไม่ได้ยากอย่างที่คุณคิด 24:06.918 --> 24:08.918 ขอให้มีความสุขกับการเข้าครัวครับ 24:11.709 --> 24:14.751 [เสียงนกร้อง] 24:16.417 --> 24:18.167 (แตมวัยเด็ก) แม่จ๋า ไข่ 24:18.334 --> 24:23.292 (แม่) ค่ะ...อย่างนั้นน้องแตม ตอกไข่ให้คุณแม่ 3 ฟองค่ะ 24:23.292 --> 24:24.334 - ค่ะ - เอาเลยลูก 24:26.000 --> 24:27.000 อืม 24:27.501 --> 24:29.417 ไข่สีสวยจังเลยค่ะคุณแม่ 24:29.459 --> 24:30.000 เก่งมาก WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 24:30.000 --> 24:30.751 เก่งมาก 24:33.417 --> 24:35.083 ว้าว 24:39.792 --> 24:46.459 ...ทีนี้ ใช้หัวตะกร้อนี้ ตีไข่ขาวกับไข่แดงให้เข้ากันค่ะ 24:46.459 --> 24:47.834 - ทำแบบนี้นะ - ค่ะ 24:52.334 --> 24:53.626 เอา น้องแตมลองทำค่ะ 24:53.959 --> 24:54.959 ค่ะ 24:57.751 --> 24:59.375 แตมทำแรง ๆ ได้ค่ะลูก WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 25:02.375 --> 25:04.000 (แตม) โอ๊ะ ไข่หก 25:05.792 --> 25:07.792 [เสียงหัวเราะ] 25:08.042 --> 25:09.542 ไม่เป็นไรลูก ไม่เป็นไร 25:12.375 --> 25:14.334 มาเปิดซึ้งกันดูซิ 25:14.417 --> 25:18.042 ว้าว ไข่สีสวยน่ากินจังเลยค่ะคุณแม่ 25:18.375 --> 25:21.125 ...หอมมากเลยค่ะ 25:21.459 --> 25:23.792 ไม่ได้หอมอย่างเดียวนะคะน้องแตม 25:24.042 --> 25:28.584 ไข่ตุ๋นสูตรพิเศษของคุณแม่ อร่อยอย่าบอกใครเลย 25:28.626 --> 25:29.626 [เสียงหัวเราะ] WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 25:33.250 --> 25:35.667 - อื้อฮือ... - อื้อฮือ... 25:38.834 --> 25:39.999 โอ้โฮ 25:42.459 --> 25:46.459 อื้อฮือ...ของโปรดของหนูเลยนะ 25:47.209 --> 25:51.459 อื้อฮือ ไข่ตุ๋นฝีมือแม่นี่สุดยอดไปเลยค่ะ 25:51.459 --> 25:53.167 [เสียงหัวเราะ] จ้ะ 25:55.751 --> 26:00.000 พ่อกับแตมนี่ ถ้าแม่ไม่เรียก ไม่มีขึ้นจากน้ำเลยนะ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 26:00.000 --> 26:00.542 พ่อกับแตมนี่ ถ้าแม่ไม่เรียก ไม่มีขึ้นจากน้ำเลยนะ 26:00.626 --> 26:03.042 แหม แม่ว่าอีกแล้วนะ 26:03.876 --> 26:06.042 ก็มันสนุกจริงไหมแตม ใช่ไหม 26:06.083 --> 26:07.417 - ใช่ค่ะ - อืม 26:08.083 --> 26:10.459 [เสียงแตรรถและเสียงร้อง] 26:10.459 --> 26:19.626 [เสียงนาฬิกาปลุก] 26:20.959 --> 26:22.375 [เสียง Siri] หกนาฬิกาสี่สิบเจ็ดนาที 26:27.999 --> 26:29.042 [เสียงเคาะประตู] 26:29.125 --> 26:30.000 (แพรว) แตม ตื่นหรือยัง เดี๋ยวไปทำงานสายนะ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 26:30.000 --> 26:32.876 (แพรว) แตม ตื่นหรือยัง เดี๋ยวไปทำงานสายนะ 26:33.167 --> 26:34.375 ตื่นแล้วจ้ะ 26:44.626 --> 26:49.167 [เสียงประกาศรถไฟฟ้า] สถานีต่อไปเพลินจิต Next Station เพลินจิต 26:49.209 --> 27:00.000 [เสียงดนตรี] WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 27:00.000 --> 27:00.542 [เสียงดนตรี] 27:00.584 --> 27:02.375 (แตม) "สำหรับคนตาบอดอย่างฉัน" 27:02.375 --> 27:06.959 "การเดินทางไปทำงานวันแรก ไปสถานที่ใหม่ไม่คุ้นเคย" 27:07.375 --> 27:11.459 "มีความจำเป็นจะต้องศึกษาเส้นทางก่อน จะได้ไม่หลงทาง" 27:11.501 --> 27:13.125 "และเพื่อความปลอดภัย" 27:13.751 --> 27:18.334 ไปทำงานวันแรกน่ะ ไปเองได้แน่นะ ไม่ให้ฉันไปส่งเหรอ 27:18.542 --> 27:22.125 แกพาฉันสำรวจหลายรอบแล้วนะ นี่ฉันละเมอเดินได้แล้วมั้ง WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 27:30.501 --> 27:33.042 นี่ ตอนนี้ถึงสี่แยกแล้ว 27:33.250 --> 27:36.667 พอถึงสี่แยกต้องเลี้ยวซ้าย แล้วเดินไป 20 ก้าว 27:37.042 --> 27:39.876 แกจะเจอตีนสะพานลอย ให้ระวังหัวนะ 27:45.709 --> 28:00.000 [เสียงดนตรี] WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 28:00.000 --> 28:16.959 [เสียงดนตรี] 28:17.083 --> 28:19.334 (แตม) "นอกจากมีคนพาไปเซอร์เวย์แล้ว" 28:20.042 --> 28:25.000 "เราต้องใช้ประสาทสัมผัสทั้งหมดที่มี เพื่อให้รู้ว่าเราอยู่ตรงไหน" 28:28.751 --> 28:30.000 "หาจุดสังเกตว่าสองข้างทางของเราเป็นอะไร" WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 28:30.000 --> 28:32.334 "หาจุดสังเกตว่าสองข้างทางของเราเป็นอะไร" 28:32.459 --> 28:36.417 "จากกลิ่น เสียง สัมผัสร้อนเย็น" 28:40.417 --> 28:42.918 "อย่างเช่น ถ้าข้ามถนนมาแล้ว" 28:42.918 --> 28:45.501 - "ได้ยินเสียงน้ำมัน และกลิ่นเต้าหู้ทอด" - [เสียงน้ำมัน] 28:45.501 --> 28:46.834 (ลูกค้า) เฮีย เต้าหู้ทอด 5 ชิ้นครับ 28:46.918 --> 28:51.125 [เสียงน้ำมัน] 28:51.125 --> 28:54.876 "แสดงว่าฉันมาถูกทางแล้ว ให้เลี้ยวซ้าย" 28:56.626 --> 29:00.000 [เสียงเซ็งแซ่] WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 29:00.000 --> 29:07.417 [เสียงเซ็งแซ่] 29:07.417 --> 29:11.501 [เสียงน้ำมัน] 29:11.501 --> 29:17.876 [เสียงดนตรี] 29:17.876 --> 29:22.209 "ระหว่างก่อนถึงแยกถัดไป จะได้กลิ่นอาหารจากร้านขายข้าวแกง" 29:22.209 --> 29:30.000 [เสียงดนตรี] WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 29:30.000 --> 29:35.083 [เสียงดนตรี] 29:35.083 --> 29:39.751 "ถัดมาอีกนิด จะสัมผัสกลิ่นไอร้อนจากหม้อต้มน้ำก๋วยเตี๋ยว" 29:39.792 --> 29:43.751 [เสียงน้ำเดือด] 29:50.501 --> 29:55.292 "ก่อนถึงแยกที่ต้องเลี้ยวขวา จะมีเสียงพัดลมดูดอากาศจากร้านขายโจ๊ก" 29:56.083 --> 29:59.042 [เสียงพัดลมดูดอากาศ] 29:59.083 --> 30:00.000 [เสียงดนตรี] WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 30:00.000 --> 30:04.626 [เสียงดนตรี] 30:04.751 --> 30:07.876 "ทั้งหมดนี้ ก็เพื่อช่วยสร้างแผนที่ในหัว" 30:07.918 --> 30:12.209 "ว่าระหว่างทางที่เรากำลังจะไป ต้องผ่านแล้วก็ต้องเจออะไรบ้าง" 30:15.459 --> 30:24.792 [เสียงน้ำพุ] 30:25.417 --> 30:27.375 ถึงแล้ว ออฟฟิศแก 30:27.501 --> 30:30.000 โอ้โฮ ใหญ่น่าดูเลยนะนี่ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 30:30.000 --> 30:30.459 โอ้โฮ ใหญ่น่าดูเลยนะนี่ 30:30.501 --> 30:31.626 [เสียงน้ำพุ] 30:31.626 --> 30:32.792 มีน้ำพุด้วย 30:32.834 --> 30:34.626 [เสียงน้ำพุ] 30:34.626 --> 30:36.375 ใช่ เก่งมาก 30:36.918 --> 31:00.000 [เสียงน้ำพุ] WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 31:00.000 --> 31:02.250 [เสียงน้ำพุ] 31:21.792 --> 31:23.417 (เดือน) อ้าว น้องแตมใช่ไหมคะ 31:23.417 --> 31:24.250 อ๋อ 31:24.667 --> 31:27.626 ใช่ค่ะ มาทำงานวันแรกค่ะ สวัสดีค่ะ 31:27.626 --> 31:30.000 อ๋อ พี่ชื่อพี่เดือนนะคะ เดี๋ยวพี่จะพาไปโต๊ะทำงานนะ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 31:30.000 --> 31:32.000 อ๋อ พี่ชื่อพี่เดือนนะคะ เดี๋ยวพี่จะพาไปโต๊ะทำงานนะ 31:32.584 --> 31:33.999 มา ตามพี่มา 31:37.000 --> 31:38.626 ...พี่เดือนคะ 31:39.501 --> 31:41.959 ...ช่วยพาแตมไปหน่อยได้ไหมคะ 31:42.250 --> 31:43.876 อ๋อ มา 31:44.834 --> 31:46.876 เอ่อ...พี่เดือนคะ 31:46.918 --> 31:47.501 คะ 31:47.501 --> 31:50.209 แตมขอจับข้อศอกพี่เดือนได้ไหมคะ 31:51.709 --> 31:53.375 อ๋อ ได้ ๆ 31:55.459 --> 32:00.000 พอดีจับข้อศอกแล้วมันมั่นคงกว่า กำหนดทิศทางได้ง่ายกว่าน่ะค่ะ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 32:00.000 --> 32:00.542 พอดีจับข้อศอกแล้วมันมั่นคงกว่า กำหนดทิศทางได้ง่ายกว่าน่ะค่ะ 32:00.667 --> 32:03.876 พอจูงมือแล้วมันเหวี่ยงไปเหวี่ยงมา เดี๋ยวจะงงทางค่ะ 32:05.417 --> 32:07.834 อ๋อ พี่เพิ่งรู้เลยนะนี่ 32:08.584 --> 32:09.792 ไป ตามพี่มา 32:09.792 --> 32:14.667 [เสียงดนตรี] 32:14.709 --> 32:16.834 ...เดินระวัง ๆ นะ 32:17.542 --> 32:18.876 โอเค 32:19.751 --> 32:21.667 - กินข้าวมาหรือยังเราน่ะ - เรียบร้อยค่ะ 32:21.667 --> 32:24.834 - "การทำงานวันแรกเป็นใครก็ต้องตื่นเต้น" - แล้วเมื่อเช้ามาอย่างไร 32:24.876 --> 32:26.125 นั่งรถไฟฟ้ามาค่ะ 32:26.125 --> 32:30.000 โอ้โฮ นั่งรถไฟฟ้ามาเองเลยเหรอ เก่งนะนี่ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 32:30.000 --> 32:30.334 โอ้โฮ นั่งรถไฟฟ้ามาเองเลยเหรอ เก่งนะนี่ 32:31.167 --> 32:32.999 "ยิ่งเป็นคนตาบอดด้วยแล้ว" 32:33.083 --> 32:36.000 - "ทั้งสภาพแวดล้อมใหม่ ทั้งเพื่อนใหม่" - [เสียงโทรศัพท์] 32:36.042 --> 32:38.125 "ที่ไม่รู้ว่าเขาจะมองฉันอย่างไร" 32:39.250 --> 32:44.876 "หลายคนอาจจะคิดว่าในเมื่อมองไม่เห็น จะต้องแคร์สายตาคนอื่น ๆ ทำไม" 32:45.584 --> 32:48.042 "ยิ่งมองไม่เห็นสิยิ่งกลัว" 32:48.209 --> 32:50.626 เพราะเราไม่รู้ว่าเขาจะคิดอย่างไรกับเรา" 32:52.834 --> 32:54.250 (จีน) อ้าวแตม 32:54.876 --> 32:56.292 สวัสดีค่ะพี่จีน 32:56.751 --> 32:58.417 โอ้โฮ จำเสียงพี่ได้ด้วยเหรอนี่ 32:59.042 --> 33:00.000 จำได้ค่ะ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 33:00.000 --> 33:00.125 จำได้ค่ะ 33:00.209 --> 33:04.334 โอเค วันนี้วันแรกนะ มาทำงานวันแรก ก็ยังไม่ต้องเขียนคอนเทนต์อะไรใหม่ 33:04.375 --> 33:09.042 แต่พี่นี่อีเมลบอกแล้ว ว่าอยากให้แตมช่วยรีเสิร์ชเมนูอาหารให้หน่อย 33:09.125 --> 33:12.626 เป็นเมนูอาหารไทย อาหารคลีนอย่างละ 10 เมนู 33:12.626 --> 33:17.501 เน้นที่แบบทำเองง่าย ๆ ได้ที่บ้านนะ พี่จะเอามาลงเพจอาหารของเรา 33:17.501 --> 33:20.167 ถ้าทำเสร็จแล้วพรินต์ให้พี่ด้วย ภายในวันนี้นะ 33:23.125 --> 33:24.375 ได้ค่ะ 33:24.542 --> 33:29.125 เออ เดือนก็ช่วยดู พาแตมไปที่โต๊ะ แล้วก็เขาขาดเหลืออะไรก็ดูแลหน่อยนะ 33:29.292 --> 33:30.000 ได้ค่ะ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 33:30.000 --> 33:30.292 ได้ค่ะ 33:35.626 --> 33:36.709 โอเค 33:37.792 --> 33:39.709 นี่ ถึงโต๊ะน้องแตมแล้ว 33:52.834 --> 33:54.501 ...เก้าอี้ตัวนี้เหรอคะ 33:54.584 --> 33:55.584 ใช่จ้ะ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 34:00.459 --> 34:02.250 - ขอบคุณนะคะพี่เดือน - จ้ะ 34:02.792 --> 34:04.000 ค่อย ๆ นะ 34:17.042 --> 34:21.501 (แตม) "การเข้าไปอยู่สถานที่ใหม่ทุกครั้ง ฉันต้องปรับตัว" 34:21.542 --> 34:23.959 "ซึ่งคงไม่ต่างอะไรจากคนที่มองเห็น" 34:25.000 --> 34:28.334 "แต่นอกจากการรู้จักโต๊ะและเก้าอี้ของตัวเอง" 34:28.334 --> 34:30.000 "รู้ว่าจะวางอะไรไว้ตรงไหนแล้ว" WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 34:30.000 --> 34:30.709 "รู้ว่าจะวางอะไรไว้ตรงไหนแล้ว" 34:31.042 --> 34:35.209 "การได้รู้จักคุ้นเคยกับสภาพแวดล้อม ก็เป็นสิ่งจำเป็น" 34:45.083 --> 34:47.167 - ...พี่เดือนคะ - จ๊ะ 34:47.417 --> 34:50.042 ช่วยพาแตมสำรวจออฟฟิศหน่อยได้ไหมคะ 34:50.083 --> 34:51.959 ได้สิ ไปเลยไหม 34:52.292 --> 34:53.667 - ไปค่ะ - ไป WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 35:01.751 --> 35:03.792 อุ๊ย มีต้นไม้ด้วย 35:03.792 --> 35:07.167 ใช่ เพิ่มออกซิเจนด้วย 35:07.751 --> 35:11.000 (เดือน) อันนี้เป็นเอกสารนะ เป็นใบปะหน้าเอกสารต่าง ๆ 35:12.083 --> 35:15.876 (แตม) "การสัมผัสสิ่งต่าง ๆ จะช่วยให้ฉันมีความกล้าที่จะเดิน" 35:15.876 --> 35:19.542 - "กล้าที่จะเคลื่อนไหว" - ต่อมาเป็นของ HR พวกขาด ลา มาสายจ้ะ 35:19.959 --> 35:23.667 "มันสร้างความมั่นใจ ที่แม้จะเพิ่มขึ้นมาเพียง 1%" 35:23.667 --> 35:26.792 อันนี้นะ เกี่ยวกับกระดาษ 35:26.876 --> 35:28.834 - ที่เอาไว้พรินต์แบบพิเศษ - "แต่มันก็เสริมพลังความเชื่อมั่น" 35:28.834 --> 35:30.000 "ให้ฉันเอาชนะข้อจำกัดทั้งหลาย ของตัวเองขึ้นมาได้" WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 35:30.000 --> 35:32.250 "ให้ฉันเอาชนะข้อจำกัดทั้งหลาย ของตัวเองขึ้นมาได้" 35:32.250 --> 35:36.999 [เสียงดนตรี] 35:43.334 --> 35:45.918 แตม พี่สงสัยมานานแล้ว 35:46.083 --> 35:47.626 ว่าคนตาบอด... 35:48.167 --> 35:50.876 ...พี่เรียกคนตาบอดได้ไหมล่ะ 35:51.083 --> 35:57.292 หรือว่าต้องเรียกว่าผู้พิการทางสายตา หรือว่ามีศัพท์เฉพาะอื่นเรียกอีก 35:57.542 --> 36:00.000 เรียกได้สิคะ มันก็ปกตินี่คะ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 36:00.000 --> 36:00.792 เรียกได้สิคะ มันก็ปกตินี่คะ 36:01.459 --> 36:02.709 ทำไมเหรอคะ 36:02.751 --> 36:07.584 ...ไม่มีอะไรหรอก พี่กลัวเรียกผิดน่ะ กลัวเสียมารยาทด้วย 36:08.083 --> 36:12.792 อ๋อ จริง ๆ คำว่าผู้พิการทางสายตา มันกว้างมากเลยนะคะพี่เดือน 36:13.667 --> 36:19.584 ...ถ้าอยากให้ใช้คำศัพท์ที่สวยหน่อยก็ ผู้พิการทางการมองเห็นก็ได้ค่ะ 36:19.792 --> 36:22.999 - อ๋อ... - แต่เรียกคนตาบอดก็ไม่ติดนะคะ 36:23.792 --> 36:25.042 พี่เดือนไม่ต้องซีเรียสนะคะ 36:25.334 --> 36:29.375 อืม อย่างนั้นพี่ขอเรียกว่าคนตาบอดแล้วกันนะ 36:29.834 --> 36:30.000 จริง ๆ พี่แค่สงสัยน่ะ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 36:30.000 --> 36:31.709 จริง ๆ พี่แค่สงสัยน่ะ 36:31.876 --> 36:36.709 ว่าคนตาบอดเขาทำงาน พิมพ์งาน แล้วก็ใช้คอมพิวเตอร์ได้อย่างไรเหรอ 36:37.042 --> 36:39.417 อ๋อ อย่างนี้ค่ะ 36:40.167 --> 36:42.375 ตอนที่เราพิมพ์งานใช่ไหมคะ 36:42.667 --> 36:45.792 อย่างของโน้ตบุ๊กแตมนี่ ก็จะมีโปรแกรมเสียง 36:45.834 --> 36:48.959 [เสียงโปรแกรมอ่าน] Power point. That's google chrome. 36:49.167 --> 36:50.292 อืม... 36:50.292 --> 36:52.626 เวลาเมาส์ไปโดน มันก็จะมีเสียง 36:52.876 --> 36:56.375 แตมจะยกตัวอย่างงานที่พี่จีน เพิ่งสั่งแตมเมื่อกี้ให้ดูนะคะ 36:56.667 --> 37:00.000 [เสียงโปรแกรมอ่านตามตัวอักษร] WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 37:00.000 --> 37:04.125 [เสียงโปรแกรมอ่านตามตัวอักษร] 37:04.125 --> 37:07.626 [เสียงโปรแกรมอ่าน] เมนูอาหารไทยและอาหารคลีน 37:07.834 --> 37:08.792 โอ้โฮ 37:08.876 --> 37:14.125 [เสียงเครื่องถ่ายเอกสาร] 37:24.709 --> 37:27.334 เอ่อ...พี่เดือนคะ 37:27.709 --> 37:29.918 - คะ - พอดีกระดาษพรินต์เตอร์หมดน่ะค่ะ 37:29.999 --> 37:30.000 เราต้องเอาจากตรงไหนคะ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 37:30.000 --> 37:31.501 เราต้องเอาจากตรงไหนคะ 37:31.542 --> 37:34.876 อ๋อ อยู่ข้าง ๆ จ้ะ พี่หยิบให้เอาไหม 37:35.083 --> 37:37.792 อ๋อ ไม่เป็นไรค่ะ แตมเจอแล้วค่ะ 37:37.834 --> 37:38.834 จ้ะ 37:43.959 --> 37:45.959 [เสียงเลื่อนถาดใส่กระดาษ] 37:45.959 --> 37:47.918 [เสียงใส่กระดาษ] 37:48.083 --> 37:49.417 [เสียงปิดถาดใส่กระดาษ] 37:49.417 --> 37:52.584 [เสียงเล่นเกม] 37:52.584 --> 37:54.501 [เสียงเครื่องถ่ายเอกสาร] 37:54.542 --> 38:00.000 [เสียงเล่นเกม] WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 38:00.000 --> 38:04.542 [เสียงเล่นเกม] 38:04.542 --> 38:08.542 โอ้โฮ น้องแตม ทำงานเสร็จเร็วกว่าคนที่นี่บางคนอีกนะนี่ 38:08.751 --> 38:10.959 - [เสียงเล่นเกม] - [เสียงหัวเราะ] 38:16.792 --> 38:19.542 (รัน) คราม มาช่วยกันล้างผักหน่อยสิ 38:19.584 --> 38:30.000 [เสียงน้ำไหล] WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 38:30.000 --> 38:31.083 [เสียงน้ำไหล] 38:31.501 --> 38:39.125 [เสียงเพลง] 38:39.167 --> 38:50.125 [เสียงน้ำไหลและเสียงเพลง] 38:50.125 --> 38:52.125 รันทำโรงเรียนนี้มานานเท่าไรแล้วนะ 38:53.125 --> 38:54.959 เมื่อก่อนที่นี่เป็นร้านอาหารไม่ใช่เหรอ 38:55.751 --> 38:57.792 คิดอย่างไรถึงเปิดโรงเรียนสอนทำอาหารล่ะ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 39:00.167 --> 39:03.167 เขาอยากแบ่งปันความรู้ เรื่องการทำอาหารให้คนแถวนี้น่ะ 39:03.375 --> 39:07.542 ก็เลยลองเปิดคอร์สเล็ก ๆ ขึ้นมา เผื่อว่าจะมีคนสนใจ 39:07.876 --> 39:11.209 แต่ครามเชื่อไหม คอร์สของเขาคนสนใจเยอะมาก 39:11.459 --> 39:14.083 จนต้องแบ่งเรียนเลย เพราะที่นี่ก็เล็กน่ะ 39:14.292 --> 39:18.626 แล้วเขาก็ชอบสอนกรุ๊ปเล็ก ๆ ด้วย เพราะว่าจะได้ดูนักเรียนได้ทั่วถึง 39:21.792 --> 39:23.083 สมกับเป็นรันเลยนะ 39:23.375 --> 39:24.375 [เสียงหัวเราะ] 39:25.876 --> 39:27.334 ครามมาก็ดีแล้วนะ 39:29.083 --> 39:30.000 เพราะว่าเดี๋ยวเขาจะยุ่งมากเลย WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 39:30.000 --> 39:31.167 เพราะว่าเดี๋ยวเขาจะยุ่งมากเลย 39:32.125 --> 39:34.542 เขาอยากให้ครามมาช่วยที่นี่หน่อย 39:35.542 --> 39:36.876 ช่วยอะไรเหรอ 39:38.584 --> 39:41.083 เขาอยากให้คราม มาเป็นครูสอนนักเรียนของเขาน่ะ 39:45.999 --> 39:47.250 ไม่เอาน่ะ 39:48.375 --> 39:50.501 แต่คอร์สมันจะเปิดอาทิตย์นี้แล้วนะ 39:51.792 --> 39:53.501 แล้วนักเรียนก็เพิ่งครบด้วย WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 40:02.125 --> 40:06.000 ไม่เอา รันก็รู้ว่าเราไม่ชอบสอน 40:07.876 --> 40:10.000 นะ...ช่วยเขาหน่อยนะ 40:10.000 --> 40:11.000 ไม่เอา 40:11.709 --> 40:15.209 ครามจะได้ไม่เหงาไง นะ...ช่วยเขาหน่อยนะ 40:15.209 --> 40:16.209 ฮึ 40:16.626 --> 40:17.709 ไม่เอาน่ะ 40:17.876 --> 40:19.667 ...ช่วยเขาหน่อย 40:20.626 --> 40:21.999 ครามไม่พร้อมหรอกรัน 40:22.042 --> 40:26.542 แค่เป็นเชฟอย่างเดียวนี่ ลูกน้องเขาก็หาว่าเราจะไปกินหัวเขาแล้วนี่ 40:26.542 --> 40:28.250 ทุกคนก็หาว่าเราโหดเหี้ยม 40:28.375 --> 40:29.876 เราไม่พร้อมหรอกรัน WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 40:30.000 --> 40:31.167 [เสียงหัวเราะ] 40:33.375 --> 40:35.626 ก็จริง ก็โหดจริง 40:37.292 --> 40:38.459 ล้อเล่น 40:39.959 --> 40:41.792 เขาว่าครามสอนได้นะ 40:43.501 --> 40:45.417 ครามเป็นคนละเอียดจะตาย 40:46.626 --> 40:49.334 แถมยังมีจิตวิญญาณความเป็นเชฟสูงอีก 40:50.042 --> 40:51.667 นี่แหละคือสิ่งสำคัญ 40:52.375 --> 40:55.584 ฮึ ช่างพูดช่างจา 40:56.209 --> 40:57.501 แค่คอร์สเดียวนะ 40:59.000 --> 41:00.000 เย่ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 41:00.042 --> 41:05.501 [เสียงดนตรี] 41:09.042 --> 41:10.042 (จีน) [เสียงถอนหายใจ] 41:12.999 --> 41:16.000 แตมไม่รู้ว่ากระดาษที่พรินต์งาน เป็นกระดาษรีไซเคิล 41:16.042 --> 41:18.125 เดี๋ยวแตมไปพรินต์ให้ใหม่นะคะ 41:18.125 --> 41:20.626 คราวหลังแตมจะรีเช็กให้ละเอียดมากกว่านี้ค่ะ 41:20.918 --> 41:24.584 เดือนเองก็ไม่ได้บอกน้องให้ละเอียด พี่จีนอย่าดุน้องเลยนะคะ 41:25.999 --> 41:30.000 พี่ถือว่าครั้งนี้เป็นครั้งแรกก็แล้วกันนะ อย่างที่พี่เคยบอกแตมไว้ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 41:30.000 --> 41:30.292 พี่ถือว่าครั้งนี้เป็นครั้งแรกก็แล้วกันนะ อย่างที่พี่เคยบอกแตมไว้ 41:30.584 --> 41:32.959 ถึงแตมจะทำงานเขียนได้ดีแค่ไหน 41:33.083 --> 41:36.542 แต่บริษัทนี้ไม่จำเป็นต้องจ้างคนตาบอดเลย 41:36.751 --> 41:42.999 ดังนั้นในช่วงโปรเบชันนี่ พี่จะพิจารณาแตมเหมือนคนทั่วไปทุกอย่าง 41:43.792 --> 41:47.751 ไม่มีข้อแม้ใด ๆ ไม่ผ่านก็คือไม่ผ่าน คิดว่าทำได้ไหม 41:49.042 --> 41:50.292 ทำได้ค่ะ 41:51.542 --> 41:53.459 เอา เอาไปพรินต์มาใหม่ 41:55.000 --> 41:56.417 ค่ะ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 42:00.999 --> 42:01.959 เออเดือน 42:01.999 --> 42:02.876 คะ 42:03.209 --> 42:05.417 ...เดี๋ยวแตมไปต่อเองก็ได้ค่ะ 42:06.959 --> 42:11.209 แล้วคุณน่ะ จองห้องสำหรับทำเวิร์กชอป พนักงานไว้เรียบร้อยแล้วหรือยัง 42:11.375 --> 42:12.417 เรียบร้อยแล้วค่ะ 42:12.417 --> 42:13.459 เรียบร้อยแน่นะ 42:13.501 --> 42:15.000 เรียบร้อยแล้วจริง ๆ ค่ะ 42:21.167 --> 42:27.918 [เสียงเครื่องถ่ายเอกสาร] 42:29.876 --> 42:30.000 [เสียงเครื่องถ่ายเอกสาร] WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 42:30.000 --> 42:31.501 [เสียงเครื่องถ่ายเอกสาร] 42:38.667 --> 42:40.667 [เสียงโทรศัพท์] 42:48.792 --> 42:50.250 - [เสียงโทรศัพท์] - [เสียง Siri] มอส 42:50.250 --> 42:52.584 [เสียงโทรศัพท์] 42:53.250 --> 42:54.250 [เสียงกดรับโทรศัพท์] 42:56.834 --> 42:58.334 ฮัลโหล มอส 42:59.042 --> 43:00.000 (มอส) ฮัลโหลแตม ทำงานวันแรกเป็นอย่างไรบ้าง WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 43:00.000 --> 43:01.751 (มอส) ฮัลโหลแตม ทำงานวันแรกเป็นอย่างไรบ้าง 43:03.042 --> 43:05.876 ...ก็เซ็ง ๆ น่ะ 43:05.876 --> 43:09.083 [เสียงดนตรี] 43:09.083 --> 43:12.250 (มอส) ...แล้วตอนนี้ แตมทำอะไรอยู่ 43:12.375 --> 43:14.709 เพิ่งพรินต์งานไปส่งใหม่นี่ 43:15.250 --> 43:17.792 อ้าว พรินต์งานเหรอ ถ้าอย่างนั้นนี่แตมต้องระวังหน่อยนะ 43:17.792 --> 43:21.417 เพราะว่าปกตินี่ ตามบริษัทเขาจะใช้พวกกระดาษรีไซเคิลกัน 43:22.083 --> 43:25.584 ...ขอบใจนะที่บอกน่ะ 43:26.959 --> 43:28.250 แต่ไม่ทันแล้ว 43:28.626 --> 43:30.000 อืม...แล้วตอนนี้แตมทำอะไรอยู่ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 43:30.000 --> 43:32.167 อืม...แล้วตอนนี้แตมทำอะไรอยู่ 43:32.334 --> 43:34.501 ก็เพิ่งเลิกงานน่ะ 43:35.292 --> 43:39.334 ถ้าอย่างนั้น เดี๋ยวเย็นนี้ เราไปกินอาหารเกาหลีกันไหม เดี๋ยวเราเลี้ยงเอง 43:39.459 --> 43:41.584 เลี้ยงให้กับการทำงานวันแรกของแตมด้วย 43:41.751 --> 43:44.334 เฮ้ย เอาสิ กำลังหิวเลย 43:45.959 --> 43:46.959 - แตม - เฮ้ย 43:47.792 --> 43:48.792 แพรว 43:48.834 --> 43:52.876 เฮ่ย มอส แพรวมาหาพอดีเลย อย่างนั้นเราไปกินด้วยกันสามคนแล้วกันเนอะ 43:52.999 --> 43:54.999 ไม่ต้องเลี้ยงหรอก แชร์กันจ่ายนี่แหละ 43:56.459 --> 43:59.417 อ๋อ ก็ได้ ตามใจแตมเลย 43:59.459 --> 44:00.000 โอเค อย่างนั้นเดี๋ยวเจอกันนะ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 44:00.000 --> 44:01.209 โอเค อย่างนั้นเดี๋ยวเจอกันนะ 44:01.501 --> 44:05.000 [เสียงดนตรี] 44:05.000 --> 44:06.667 - ไปเลยไหม - ไปเลย 44:06.667 --> 44:07.918 - อื้อฮือ - หิวมาก 44:07.959 --> 44:10.167 - เมื่อกี้แอบแกล้งนะ - [เสียงหัวเราะ] 44:10.167 --> 44:12.751 นิดหน่อย ก็ฉันคิดถึงเพื่อนน่ะ 44:13.250 --> 44:17.459 [เสียงดนตรี] WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 44:37.167 --> 44:42.667 [เสียงเซ็งแซ่] 44:56.792 --> 44:58.459 - ผัดผักได้แล้วครับ - ขอบคุณครับ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 45:01.000 --> 45:04.209 - เฮีย ๆ ขอถามอะไรหน่อยครับเฮีย - อือ 45:04.292 --> 45:05.834 วันนี้เจ๊เขาไม่ได้ผัดเองเหรอครับ 45:06.334 --> 45:08.250 เจ๊เขาก็ทำเองทุกวันเหมือนเดิมนั่นแหละ 45:08.334 --> 45:11.999 ผมว่าวันนี้ กลิ่นก็แปลกไป รสชาติก็แปลกไป 45:12.167 --> 45:15.334 ปกติมันจะแบบ...มันจะกลมกล่อมกว่านี้เฮีย 45:16.959 --> 45:18.250 ก็เหมือนเดิมนะ... 45:18.417 --> 45:21.292 ไม่เหมือนจริง ๆ นะเฮีย ผมว่าต้องมีอะไรแปลกไปแน่ ๆ ครับ 45:21.459 --> 45:23.417 อย่างนั้นเดี๋ยวเฮียเข้าไปถามเจ๊ดูก่อนแล้วกัน 45:23.709 --> 45:24.709 ครับ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 45:31.417 --> 45:34.334 เจ๊ วันนี้เจ๊ให้ใครผัดหอยลายครับ 45:34.375 --> 45:36.292 อ้าว เจ๊ก็ต้องผัดเองสิ 45:36.292 --> 45:38.667 สำหรับคราม เจ๊ก็ต้องทำให้เองเลยนะ... 45:42.999 --> 45:45.459 นี่ไง เจ๊เปลี่ยนน้ำปลาใช่ไหม 45:46.042 --> 45:48.999 ไอ้น้ำปลายี่ห้อนี้มันผสมเกลือมากกว่าปกติครับเจ๊ 45:48.999 --> 45:50.501 รสชาติมันเลยไม่เหมือนเดิม 45:51.751 --> 45:54.709 โอ้โฮ นี่รู้ไปถึงรสน้ำปลาเลยเหรอ 45:56.334 --> 45:57.501 อื้อฮือ 45:57.834 --> 45:58.999 เฮียลองชิมดูสิ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 46:00.209 --> 46:01.459 (เด็กเสิร์ฟ) ไข่ตุ๋นมาแล้วครับ 46:01.709 --> 46:04.209 (มอส) นี่เราสั่งมาให้แตมเป็นพิเศษเลยนะ ลองชิมดูสิ 46:06.751 --> 46:09.501 ไหนบอกว่าจะพาไปกินอาหารเกาหลีไงมอส 46:11.667 --> 46:13.459 - เดี๋ยวฉันตักให้ - ได้ 46:13.459 --> 46:15.501 - นี่เลยจ้ะมอส - ขอบคุณครับ 46:15.751 --> 46:17.834 นี่เลยจ้ะแตม 46:18.876 --> 46:20.083 - อื้อฮือ - เฮ้ย 46:24.000 --> 46:27.417 ...เป็นไงบ้างแตม อร่อยไหม 46:28.334 --> 46:29.709 อืม... WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 46:31.042 --> 46:32.292 ก็โอเคนะ 46:33.959 --> 46:36.000 โธ่ แค่โอเคเองเหรอ 46:36.167 --> 46:38.209 อือ แค่โอเคเองเหรอ 46:38.584 --> 46:41.250 อย่างนี้ต้องให้เชฟครามทำให้แล้วมั้ง 46:41.292 --> 46:44.417 จะบ้าเหรอ เขาจะมาทำให้ได้อย่างไรล่ะ 46:44.417 --> 46:45.334 [เสียงหัวเราะ] 46:45.334 --> 46:48.626 ...เชฟครามนี่ใครน่ะ 46:49.125 --> 46:53.709 - อ้าว เชฟครามที่ทำรายการอาหารอร่อยง่ายไง - อ๋อ 46:53.792 --> 46:56.167 ยายแตมน่ะเขาแฟนคลับตัวยงเลยนะ 46:56.709 --> 47:00.000 - ...นี่ อย่าเผาเพื่อนสิ - เฮ้ย ขนาดนั้นเลยเหรอ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 47:00.000 --> 47:00.375 - ...นี่ อย่าเผาเพื่อนสิ - เฮ้ย ขนาดนั้นเลยเหรอ 47:00.542 --> 47:02.584 นี่ เดี๋ยวเปิดให้ฟัง 47:03.000 --> 47:04.709 บอกเลยว่าเสียงน่ะอย่างเข้ม 47:04.751 --> 47:07.459 - อื้อฮือ ไหนมาฟังหน่อยซิ - ยายแตมฟังแทบทุกคืนเลย 47:07.918 --> 47:08.834 (คราม) สวัสดีครับทุกคน 47:08.834 --> 47:12.417 วันนี้ขอต้อนรับเข้าสู่รายการ อร่อยง่าย ๆ BY เชฟครามครับ 47:12.626 --> 47:15.250 สำหรับหลนปลาร้าปลาดุก ทำไม่ยากเลยครับ 47:15.584 --> 47:17.999 หัวใจที่สำคัญเลยนี่คือปลาดุกที่สด 47:18.417 --> 47:21.667 เราจะเอาปลาดุกนี่ มาล้างกับน้ำเกลือให้สะอาด 47:21.959 --> 47:23.209 แล้วพักไว้ให้แห้ง 47:23.709 --> 47:25.626 หลังจากนั้นนี่เราจะไปเตรียมวัตถุดิบ 47:26.334 --> 47:30.000 ก็...เชฟครามเขาอธิบายละเอียด เข้าใจง่าย WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 47:30.000 --> 47:30.375 ก็...เชฟครามเขาอธิบายละเอียด เข้าใจง่าย 47:30.375 --> 47:34.167 แค่ฟังอย่างเดียวก็เข้าใจแล้ว ก็...ก็เลยชอบฟังแค่นั้นเอง 47:34.167 --> 47:35.417 อ๋อ...เหรอ 47:35.501 --> 47:38.000 (คราม) จากนั้นเราก็จะตั้งไฟอ่อน ๆ เพื่ออุ่นกะทิครับ 47:43.709 --> 47:45.792 (มอส) เรากินไข่ตุ๋นเราต่อดีกว่าอร่อยออก 47:49.167 --> 47:51.334 (แพรว) เฮ้ย ดูสิ (มอส) อะไรอีกน่ะ 47:51.501 --> 47:55.959 - มีคนเมนต์ว่าในรายการเชฟครามทำเป็นเจ๋ง - อือ 47:55.959 --> 48:00.000 ไปกินที่ร้านมารสชาติก็เบสิก ๆ ร้านก็ไม่ค่อยมีคน WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 48:00.000 --> 48:00.751 ไปกินที่ร้านมารสชาติก็เบสิก ๆ ร้านก็ไม่ค่อยมีคน 48:00.918 --> 48:04.209 อาหารแบบนี้ เปิดร้านรอวันเจ๊ง 48:05.459 --> 48:08.751 [เสียงดนตรี] 48:08.751 --> 48:12.250 อืม ฉันว่าจริง ๆ แล้ว ก็อาจจะเป็นอย่างที่คอมเมนต์ก็ได้นะ 48:12.417 --> 48:15.167 แต่...คอมเมนต์แบบนี้มันก็แรงไปนะ 48:15.542 --> 48:16.834 ฉันก็ว่าแรงไปนะ 48:16.834 --> 48:18.125 (คราม) อ้าวเหรอ (แพรว) กินเหอะ 48:18.125 --> 48:20.709 (มอส) เออ กินต่อเถอะ อย่าไปสนใจเลย เชฟคงเชฟคราม 48:20.876 --> 48:22.709 เรามาแล้วครับพระเอกของเรา 48:23.250 --> 48:24.584 ใส่ปลาดุกลงไปต่อเลย 48:24.667 --> 48:29.167 [เสียงดนตรี] 48:29.167 --> 48:30.000 - แต่ว่าเราไม่ต้องใส่น้ำเยอะนะครับ - [เสียงโปรแกรมอ่านตามตัวอักษร] WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 48:30.000 --> 48:30.918 - แต่ว่าเราไม่ต้องใส่น้ำเยอะนะครับ - [เสียงโปรแกรมอ่านตามตัวอักษร] 48:30.918 --> 48:33.167 - แล้วที่สำคัญ ใครอยากให้เข้มข้นนะครับ - [เสียงโปรแกรมอ่านตามตัวอักษร] 48:33.167 --> 48:35.000 - สามารถเติมหัวกะทิลงไปได้เพิ่มนะครับ - [เสียงโปรแกรมอ่านตามตัวอักษร] 48:35.083 --> 48:37.918 - ผมก็อยากให้มันเข้มข้นสักนิดหนึ่ง - [เสียงโปรแกรมอ่านตามตัวอักษร] 48:37.959 --> 48:39.375 - เลยเติมหัวกะทิ - [เสียงโปรแกรมอ่านตามตัวอักษร] 48:39.375 --> 48:43.792 (แตม) "ฉันเคยได้ยินมาว่า การทำอาหารได้ซ่อนความสุขเล็ก ๆ น้อย ๆ" 48:43.959 --> 48:46.125 "เอาไว้ในแต่ละกระบวนการทำ" 48:46.250 --> 48:54.501 [เสียงโปรแกรมอ่านตามตัวอักษร] 48:54.501 --> 48:59.375 "ในการทำอาหาร ช่วยให้เรามีสติ เพราะเราต้องโฟกัสกับสิ่งที่เราทำอยู่" 48:59.667 --> 49:00.000 "ไม่เผลอ เคลิ้มไปกับเรื่องเล็ก ๆ น้อย ๆ ในอดีต" WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 49:00.000 --> 49:02.959 "ไม่เผลอ เคลิ้มไปกับเรื่องเล็ก ๆ น้อย ๆ ในอดีต" 49:03.125 --> 49:05.959 "หรือปัญหาในอนาคตที่ยังไม่เกิดขึ้น" 49:05.959 --> 49:18.792 [เสียงโปรแกรมอ่านตามตัวอักษร] 49:18.792 --> 49:22.584 อย่าลืมนะครับ การทำอาหารนี่ ไม่ได้ยากอย่างที่คุณคิด 49:22.834 --> 49:24.709 ขอให้มีความสุขกับการเข้าครัวครับ 49:26.834 --> 49:30.000 "แต่ความสุขที่ว่านี้ ฉันยังไม่เคยรับรู้จากการปฏิบัติจริงเลยสักครั้ง" WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 49:30.000 --> 49:32.000 "แต่ความสุขที่ว่านี้ ฉันยังไม่เคยรับรู้จากการปฏิบัติจริงเลยสักครั้ง" 49:32.542 --> 49:36.542 "ฉันอาจจะเป็นคนทำคอนเทนต์ ที่เชี่ยวชาญแต่ทฤษฎี" 49:36.876 --> 49:40.417 "คนเก่งแต่ทฤษฎี มันจะมีประโยชน์อะไรไหมนะ" 49:43.709 --> 49:46.250 แล้วที่สำคัญนี่ ทุกคนต้องชิมด้วยนะครับ 49:49.501 --> 49:50.834 (บรรยาย) ตัวอย่างตอนต่อไป 49:50.876 --> 49:54.918 (เบิ้ม) เอ่อ...ใช่เชฟคราม รายการอร่อยง่ายเปล่าครับ 49:55.167 --> 49:56.083 ใช่ครับ 49:56.083 --> 49:58.250 เดี๋ยวทุกคนเตรียมมะขามเปียก มาใส่หม้อนะครับ 49:58.459 --> 50:00.000 ถ้าเกิดก้อนใหญ่ไป ให้ฉีกเป็นขนาดที่พอดี WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 50:00.000 --> 50:01.292 ถ้าเกิดก้อนใหญ่ไป ให้ฉีกเป็นขนาดที่พอดี 50:01.417 --> 50:03.792 - นี่ใช่เชฟครามไหมคะ - จะได้ละลายได้ง่ายขึ้น 50:04.167 --> 50:05.167 ใช่จ้ะ 50:05.209 --> 50:07.209 (แตม) "ถ้าวันนี้ไม่ได้มา เสียดายแย่" 50:07.334 --> 50:12.375 ฉันสงสัยน่ะค่ะ ว่าเชฟที่ทำอาหารหรู ๆ แปลก ๆ ให้คนอื่นกิน 50:12.834 --> 50:15.417 เขากินแบบที่เขาทำให้คนอื่นกินหรือเปล่า 50:15.709 --> 50:18.375 ผมก็กินเหมือนคุณนั่นแหละ ก็กินเหมือนคนทั่วไป 50:19.000 --> 50:21.375 (คราม) ไข่ตุ๋นปลาเค็มคนละถ้วย กับข้าวสวยร้อน ๆ 50:22.334 --> 50:23.667 เชฟทำอย่างไรคะ 50:24.709 --> 50:27.459 เราจะเริ่มด้วยการนำพริกไทยดำมาโขลกให้แหลก 50:29.083 --> 50:30.000 เนื้อปลาอินทรีนี่เราจะสับหยาบ ๆ คลุกกับพริกไทยดำ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 50:30.000 --> 50:32.459 เนื้อปลาอินทรีนี่เราจะสับหยาบ ๆ คลุกกับพริกไทยดำ 50:32.542 --> 50:34.417 ฟังแล้วอยากเรียนทำอาหารบ้างจังเลยค่ะ 50:36.751 --> 50:38.334 ทำไมคุณถึงอยากเรียนทำอาหาร 50:39.083 --> 50:40.375 อืม... 50:41.250 --> 50:43.167 ความรักมันเฟดมั้งแก 50:43.751 --> 50:46.584 ฉันก็...ไม่เข้าใจเหมือนกัน 50:50.417 --> 50:51.792 (ซัน) แพรว ๆ 50:51.834 --> 50:53.375 - เฮ้ย - ให้พี่คิดอย่างไร 50:53.626 --> 50:55.918 ถ้าพูดไม่รู้เรื่องอย่างนี้ ก็เลิกกันไปเลยไหม 50:55.959 --> 51:00.000 [เสียงดนตรี] WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 51:00.000 --> 51:00.918 [เสียงดนตรี] 51:00.959 --> 51:02.918 - [เสียงแตรรถ] - เฮ้ย คุณระวัง 51:02.959 --> 51:04.167 [เสียงร้อง] 51:06.834 --> 51:12.042 (เพลง)ฉันไม่รู้หน้าตาความรักเป็นอย่างไร 51:14.876 --> 51:20.626 ยังสงสัย กลิ่นมันจะหอมหรือไม่ 51:22.292 --> 51:28.959 อยากรู้เรื่องราวหลากสีสันต่าง ๆ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 51:30.167 --> 51:36.459 อยากรู้รสเราจะตรงกันไหม 51:38.667 --> 51:41.918 โลกของเราต่างกัน 51:42.375 --> 51:45.876 หลากรสเรื่องราวผูกพัน 51:46.667 --> 51:52.042 ทุก ๆ วัน มีเธอจับมือฉันไป 51:52.709 --> 51:56.334 เธอว่ามันจะดีไหม 51:56.626 --> 52:00.000 เธอคิดเหมือนกันหรือไม่ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 52:02.125 --> 52:04.417 จะดีไหม... 95870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.