All language subtitles for Snowfall - 06x08 - Ballad of the Bear.ION10+WEBRiP-NTb.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,489 --> 00:00:09,009 - What the fuck is this? - Oh... 2 00:00:10,665 --> 00:00:12,011 I'm a friend. 3 00:00:12,012 --> 00:00:13,185 A friend with a gun at my kitchen table? 4 00:00:14,497 --> 00:00:16,567 This is too much. 5 00:00:16,568 --> 00:00:18,948 Maybe this should be the end... 6 00:00:18,949 --> 00:00:21,192 - for us. - Yeah, maybe. 7 00:00:21,193 --> 00:00:23,953 Maybe you shouldn't know where we go. 8 00:00:23,954 --> 00:00:25,403 Informants who do what we tell them, 9 00:00:25,404 --> 00:00:27,198 they make it out alive. 10 00:00:27,199 --> 00:00:29,338 DEA busted me. They took all my money, 11 00:00:29,339 --> 00:00:30,374 forced me to help them. 12 00:00:30,375 --> 00:00:31,996 They want Teddy. 13 00:00:31,997 --> 00:00:33,825 So, everybody wants Teddy, huh? 14 00:00:33,826 --> 00:00:35,724 The DEA, KGB and me. 15 00:00:35,725 --> 00:00:37,346 This has to stop. 16 00:00:37,347 --> 00:00:39,659 All of this is Franklin's fault. 17 00:00:39,660 --> 00:00:42,041 Ain't no one going home with clean hands. 18 00:00:42,042 --> 00:00:43,697 But I'm the one who lost my husband, 19 00:00:43,698 --> 00:00:45,734 my whole fucking world. 20 00:00:45,735 --> 00:00:47,218 - What you need? - Franklin. 21 00:00:47,219 --> 00:00:49,186 All you got to do is point. 22 00:00:49,187 --> 00:00:50,670 You made me a promise, 23 00:00:50,671 --> 00:00:52,258 in that warehouse. 24 00:00:52,259 --> 00:00:54,432 - I need all the help I can get. - You are the devil. 25 00:00:54,433 --> 00:00:55,503 Yeah. 26 00:00:56,642 --> 00:00:58,333 I know. 27 00:01:45,105 --> 00:01:46,553 I'm telling you, 28 00:01:46,554 --> 00:01:48,762 ain't nobody bring style to the streets like Jerome. 29 00:01:48,763 --> 00:01:51,110 Man used to stroll down Crenshaw in custom linens 30 00:01:51,111 --> 00:01:54,078 like that shit was a runway. 31 00:01:54,079 --> 00:01:56,149 Are we just supposed to pick up and leave, and go where? 32 00:01:56,150 --> 00:01:57,909 Could go back down to Louisiana. 33 00:01:57,910 --> 00:01:59,980 You know I've been wanting to spend more time with my family. 34 00:01:59,981 --> 00:02:02,259 Uh-huh, yeah, well, people depending on us here, baby. 35 00:02:02,260 --> 00:02:04,433 - We got a job to do. - Big Rome steps to the man 36 00:02:04,434 --> 00:02:07,643 and says, "You food, keep talking all that mess..." 37 00:02:07,644 --> 00:02:10,405 Dressed to impress. Fly all the time. 38 00:02:10,406 --> 00:02:11,923 Got that wet curl hanging in 39 00:02:11,924 --> 00:02:13,511 and diamond shine. What you need, nigga? 40 00:02:13,512 --> 00:02:15,237 All you got to do is hit the block. 41 00:02:15,238 --> 00:02:18,309 The homie Romie Rome had that shit on lock. 42 00:02:18,310 --> 00:02:19,966 That's dope. 43 00:02:19,967 --> 00:02:21,417 Rest in peace, Jerome. 44 00:02:33,532 --> 00:02:35,154 Hey, yo, that shit clean, cuz. 45 00:02:35,155 --> 00:02:37,086 This shit fresh as fuck. 46 00:02:37,087 --> 00:02:38,674 Yeah, man, that right there... 47 00:02:40,436 --> 00:02:43,162 Man, RIP to the homie Jerome, bro. 48 00:02:43,163 --> 00:02:45,095 A real stand-up guy. 49 00:02:49,617 --> 00:02:53,034 Look, we didn't know no better. 50 00:02:54,346 --> 00:02:57,624 And I forgive you, G. You hear me? 51 00:02:57,625 --> 00:02:59,212 Come here. 52 00:02:59,213 --> 00:03:02,630 Let that shit go. Let that shit go. 53 00:03:07,359 --> 00:03:08,946 We've all been carrying too much weight 54 00:03:08,947 --> 00:03:11,018 for a long time, Oso. 55 00:03:13,158 --> 00:03:15,022 Can't be for nothing. 56 00:03:19,889 --> 00:03:22,408 I've got your passports. 57 00:03:22,409 --> 00:03:24,031 And the other half of your money. 58 00:03:25,653 --> 00:03:27,034 Okay. 59 00:03:28,898 --> 00:03:30,657 I'm picking up the shipment tomorrow. 60 00:03:30,658 --> 00:03:32,142 I'm planting it at the warehouse. 61 00:03:33,868 --> 00:03:38,147 But Teddy's still hiding. I need to drag him out. 62 00:03:38,148 --> 00:03:40,220 You know what you're gonna do? 63 00:03:41,600 --> 00:03:44,189 - Yeah, think so. - Mm-hmm. 64 00:03:47,986 --> 00:03:50,574 One last favor. 65 00:03:50,575 --> 00:03:52,404 You still have your plane? 66 00:05:08,929 --> 00:05:09,999 What are you doing here, Franklin? 67 00:05:12,277 --> 00:05:13,829 I'm starting to realize that you got one job 68 00:05:13,830 --> 00:05:15,348 in this life. 69 00:05:15,349 --> 00:05:18,007 It's to protect the people you love... 70 00:05:26,464 --> 00:05:27,775 Hey. 71 00:05:29,087 --> 00:05:30,743 You want to talk? Let's talk. 72 00:05:30,744 --> 00:05:32,815 Right now. 73 00:05:33,954 --> 00:05:36,094 I've got 24 hours. 74 00:05:38,027 --> 00:05:40,304 If you in, I need to know. 75 00:05:40,305 --> 00:05:41,996 I can't do this without you, Louie. 76 00:05:44,482 --> 00:05:48,864 So you're clear, I ain't doing this for you. 77 00:05:48,865 --> 00:05:51,143 I'm doing this to be clear of Teddy. 78 00:05:52,766 --> 00:05:53,801 I hear you. 79 00:06:04,743 --> 00:06:07,055 I'll explain the details at Louie's tonight. 80 00:06:07,056 --> 00:06:08,643 All right? 81 00:06:08,644 --> 00:06:11,957 Okay. Might be late. Got to check in first. 82 00:06:13,476 --> 00:06:15,064 You haven't told her, more no? 83 00:06:16,928 --> 00:06:19,171 If I tell her, she'll run. I can't have that. 84 00:06:20,932 --> 00:06:22,623 Look, I'll get her out. All right? 85 00:06:33,738 --> 00:06:37,568 So, just to be clear, you're saying that 86 00:06:37,569 --> 00:06:39,570 there is a commitment on the table. 87 00:06:39,571 --> 00:06:41,262 There is a promise. 88 00:06:43,057 --> 00:06:46,370 The commitment comes after you transfer the assets. 89 00:06:46,371 --> 00:06:49,409 Make the wire transfer, you'll have your blue badge. 90 00:06:51,134 --> 00:06:53,204 That's an assurance I can make with the full force 91 00:06:53,205 --> 00:06:55,621 and faith of the Agency. 92 00:06:55,622 --> 00:06:58,279 We're on an even playing field here. 93 00:07:04,078 --> 00:07:05,527 Anybody mention Teddy? 94 00:07:05,528 --> 00:07:07,391 No. 95 00:07:07,392 --> 00:07:09,256 Just a lot of sad people. 96 00:07:11,431 --> 00:07:13,604 Guess it doesn't matter. 97 00:07:13,605 --> 00:07:16,125 Tomorrow night, we'll be wrapping all this up. 98 00:07:18,265 --> 00:07:20,404 When you meet with the Colombians, 99 00:07:20,405 --> 00:07:22,062 Amanda will be with you. 100 00:07:24,754 --> 00:07:27,031 This is a bad fucking idea. You know that, right? 101 00:07:27,032 --> 00:07:28,896 She's more than capable. 102 00:07:30,795 --> 00:07:31,967 These men are wolves. 103 00:07:31,968 --> 00:07:34,556 One sniff, we're both dead. 104 00:07:34,557 --> 00:07:37,904 I'm close to landing this plane, 105 00:07:37,905 --> 00:07:40,182 but I got to be honest, 106 00:07:40,183 --> 00:07:42,600 lately you've had my guts in a knot. 107 00:07:44,118 --> 00:07:46,292 At this point in a case, people in your position, 108 00:07:46,293 --> 00:07:48,812 they don't stop asking questions. 109 00:07:48,813 --> 00:07:50,054 They want to know what's gonna happen to them 110 00:07:50,055 --> 00:07:51,677 after it's all over. 111 00:07:51,678 --> 00:07:54,093 They want to talk to their lawyer, see the legal paperwork. 112 00:07:54,094 --> 00:07:56,578 You haven't asked for any of that. 113 00:07:56,579 --> 00:07:57,993 No. 114 00:07:57,994 --> 00:08:00,064 Right now I don't trust you. 115 00:08:00,065 --> 00:08:02,102 So she's going. 116 00:08:03,310 --> 00:08:05,830 Or we can call it all off now. 117 00:08:09,109 --> 00:08:10,490 Okay. 118 00:08:14,804 --> 00:08:16,598 It's your call. 119 00:08:16,599 --> 00:08:17,979 He out of cash. 120 00:08:17,980 --> 00:08:20,913 Approached me at the repast, asked for a loan. 121 00:08:20,914 --> 00:08:22,846 What'd you say? 122 00:08:22,847 --> 00:08:25,124 Said I'd give it to him. 123 00:08:25,125 --> 00:08:26,366 When? 124 00:08:26,367 --> 00:08:28,161 Tomorrow afternoon. 125 00:08:28,162 --> 00:08:29,646 When he comes to get the cash, 126 00:08:29,647 --> 00:08:30,993 I'll have my people grab him. 127 00:08:35,445 --> 00:08:36,653 Hello? 128 00:08:36,654 --> 00:08:38,517 Yeah. 129 00:08:38,518 --> 00:08:39,966 You asked for this. 130 00:08:39,967 --> 00:08:42,728 So if you don't want him, just fucking say so. 131 00:08:42,729 --> 00:08:47,491 We'll do the exchange at a pallet yard by the L.A. River, 132 00:08:47,492 --> 00:08:50,045 corner of Elmyra and Leroy. 133 00:08:50,046 --> 00:08:52,496 Come at 6:00. Alone. 134 00:08:52,497 --> 00:08:55,913 - I'm gonna need help. - One person. 135 00:08:55,914 --> 00:08:58,191 Any more than that, I have to assume it's a double cross. 136 00:08:58,192 --> 00:09:00,366 I'll be watching. 137 00:09:07,512 --> 00:09:09,340 Teddy shows up and you're not there, 138 00:09:09,341 --> 00:09:11,136 I'm a dead man, Oso. 139 00:09:12,724 --> 00:09:14,829 Mm. 140 00:09:14,830 --> 00:09:16,659 So am I, more no. 141 00:09:18,488 --> 00:09:20,420 So am I. 142 00:09:29,292 --> 00:09:30,259 So tell me, young Luke, 143 00:09:30,260 --> 00:09:32,881 what brings you here this far? 144 00:09:32,882 --> 00:09:35,366 This little droid. 145 00:09:35,367 --> 00:09:38,128 Searching for someone very special. 146 00:09:38,129 --> 00:09:42,719 - Obi-Wan Kenobi. - So, Obi-Wan Kenobi? 147 00:09:42,720 --> 00:09:44,513 That is a name I have not heard of 148 00:09:44,514 --> 00:09:48,207 - in a long time. - Hey, hey, hey. 149 00:09:48,208 --> 00:09:51,555 That little blue robot is Mexican, did you know that? 150 00:09:51,556 --> 00:09:53,212 What? 151 00:09:53,213 --> 00:09:56,733 Because his name is Arturito. 152 00:09:56,734 --> 00:09:58,976 Oh, no! He's coming. 153 00:10:13,371 --> 00:10:14,889 A long, long time ago, 154 00:10:14,890 --> 00:10:17,926 en un pinche barrio far, far away, 155 00:10:17,927 --> 00:10:21,241 these... were mine. 156 00:10:22,483 --> 00:10:24,415 And when I'd put them on to fight, 157 00:10:24,416 --> 00:10:26,141 there was nada, nadita... 158 00:10:26,142 --> 00:10:27,729 that could hurt me. 159 00:10:33,391 --> 00:10:35,668 I want you each to have one. 160 00:10:35,669 --> 00:10:37,981 So when you put them on, 161 00:10:37,982 --> 00:10:40,398 you will remember pinche Oso. 162 00:10:41,641 --> 00:10:43,262 And that he is 163 00:10:43,263 --> 00:10:47,232 always thinking of you, chamacos. 164 00:10:49,579 --> 00:10:50,787 You want it? 165 00:10:50,788 --> 00:10:52,685 - Yeah. - Great power. 166 00:10:52,686 --> 00:10:54,963 Yeah, you want it? 167 00:10:54,964 --> 00:10:57,448 Okay. I want your watch. 168 00:10:57,449 --> 00:10:59,174 Can we trade? 169 00:10:59,175 --> 00:11:01,177 - Órale. - Yeah. Órale. 170 00:11:02,489 --> 00:11:04,317 Put them on. 171 00:11:04,318 --> 00:11:07,286 How do you feel? 172 00:11:07,287 --> 00:11:09,633 Boys! 173 00:11:09,634 --> 00:11:12,015 Boys, go get dressed for school. 174 00:11:12,016 --> 00:11:14,155 Yeah, it's time for school. 175 00:11:14,156 --> 00:11:16,847 Come on. Come on. Come on! 176 00:11:16,848 --> 00:11:19,194 - Ew, it smells weird. - I know. 177 00:11:19,195 --> 00:11:20,644 Mira. 178 00:11:22,716 --> 00:11:24,028 - You got the passports? - In my purse. 179 00:11:26,306 --> 00:11:27,996 Don't let the kids see the money. 180 00:11:27,997 --> 00:11:28,997 They'll ask questions. 181 00:11:28,998 --> 00:11:30,482 I'll make sure. 182 00:11:33,140 --> 00:11:35,625 You know, these kids are lucky. 183 00:11:37,006 --> 00:11:39,215 They have the best mother on earth. 184 00:11:53,022 --> 00:11:55,300 What? 185 00:11:56,646 --> 00:11:59,545 Who are you to bless me like that? 186 00:11:59,546 --> 00:12:02,099 - ¿Mi abuela o qué chingadas? - Fuck you. 187 00:12:02,100 --> 00:12:04,068 I can bless you if I want to bless you. 188 00:12:06,001 --> 00:12:07,518 You see that? 189 00:12:07,519 --> 00:12:09,382 Hmm? 190 00:12:09,383 --> 00:12:12,696 You're the only one who has this number. 191 00:12:12,697 --> 00:12:14,284 Okay? 192 00:12:14,285 --> 00:12:15,735 It's an answering service. Keep it. 193 00:12:17,081 --> 00:12:19,427 I will check it every week. 194 00:12:19,428 --> 00:12:21,429 If you need anything, 195 00:12:21,430 --> 00:12:23,328 you call and you leave a message. 196 00:12:25,399 --> 00:12:28,574 If I don't hear from you, I assume you made it. 197 00:12:28,575 --> 00:12:29,610 Okay? 198 00:12:30,853 --> 00:12:32,889 And you and the kids are okay. 199 00:12:32,890 --> 00:12:34,684 ¿Sale? 200 00:12:41,726 --> 00:12:44,072 Listen to me. 201 00:12:44,073 --> 00:12:47,041 If something doesn't look right, 202 00:12:47,042 --> 00:12:49,560 if something feels off, 203 00:12:49,561 --> 00:12:51,391 you go the other way. 204 00:12:52,875 --> 00:12:54,187 A huevo. 205 00:12:57,086 --> 00:12:59,261 Te quiero, Xiamara. 206 00:13:10,134 --> 00:13:11,411 Te quiero, Xiapita. 207 00:13:24,804 --> 00:13:26,322 I have to go. 208 00:13:31,949 --> 00:13:33,743 I have to go, Xiamara. 209 00:14:15,855 --> 00:14:17,476 Heading to the border. 210 00:14:17,477 --> 00:14:18,787 I'll send the code when I'm clear, okay? 211 00:14:18,788 --> 00:14:20,100 Oso... 212 00:14:21,481 --> 00:14:22,895 Listen, man, 213 00:14:22,896 --> 00:14:24,691 just stay calm. 214 00:14:26,003 --> 00:14:27,625 Everything's gonna be fine. 215 00:14:29,869 --> 00:14:30,973 I'll see you at 6:00. 216 00:14:38,808 --> 00:14:40,051 How'd he sound? 217 00:14:41,190 --> 00:14:42,811 Motherfucker was less nervous 218 00:14:42,812 --> 00:14:45,022 when we was caged up with that damn tiger. 219 00:14:53,651 --> 00:14:54,686 Listen. 220 00:14:58,759 --> 00:15:01,521 I know you're not gonna want to hear this, but... 221 00:15:03,454 --> 00:15:06,732 - Baby, if this doesn't work... - Franklin. 222 00:15:06,733 --> 00:15:09,010 Mm-mm. 223 00:15:09,011 --> 00:15:11,288 ...I need you to leave the country. 224 00:15:11,289 --> 00:15:12,601 My mother, too. 225 00:15:14,120 --> 00:15:16,949 She'll help you liquidate the properties. 226 00:15:16,950 --> 00:15:20,263 She'll help you and the baby. 227 00:15:20,264 --> 00:15:22,851 Hey, look, this isn't doubt, okay? 228 00:15:22,852 --> 00:15:25,578 I promise. 229 00:15:25,579 --> 00:15:28,547 This is what I want. 230 00:15:28,548 --> 00:15:30,790 For our baby. 231 00:15:30,791 --> 00:15:34,519 Give him a life, a family to grow up in. 232 00:15:37,212 --> 00:15:38,384 Promise you'll do this for me, V. 233 00:15:38,385 --> 00:15:41,043 - Franklin, that's, that's... - Promise. 234 00:15:42,942 --> 00:15:44,253 Please. 235 00:15:47,947 --> 00:15:48,948 Okay. 236 00:15:57,715 --> 00:15:59,302 Okay. 237 00:15:59,303 --> 00:16:00,406 After last night, 238 00:16:00,407 --> 00:16:02,064 I can't transfer them the money. 239 00:16:04,066 --> 00:16:06,896 Which means that the CIA... 240 00:16:08,277 --> 00:16:10,830 ...is no longer my future. 241 00:16:10,831 --> 00:16:13,350 It means that it's no longer our future. 242 00:16:13,351 --> 00:16:16,802 - Okay. - You told me... 243 00:16:16,803 --> 00:16:18,598 that there are other ways of attaining power. 244 00:16:20,703 --> 00:16:22,946 So I'm saying that we have to figure out 245 00:16:22,947 --> 00:16:24,121 exactly what that means. 246 00:16:25,605 --> 00:16:27,261 Together. 247 00:16:27,262 --> 00:16:30,264 Some kind of assurance would be nice. 248 00:16:30,265 --> 00:16:34,510 Do you, um, have something specific in mind? 249 00:16:37,203 --> 00:16:40,688 Now that you mention it... I do. 250 00:16:40,689 --> 00:16:42,139 Wait here. 251 00:17:12,893 --> 00:17:14,998 Where did you find that? 252 00:17:14,999 --> 00:17:16,896 The bottom of your dresser. 253 00:17:16,897 --> 00:17:18,037 You went through my things? 254 00:17:25,492 --> 00:17:26,700 It was my mom's. 255 00:17:30,877 --> 00:17:33,397 I just want a partner. 256 00:17:48,826 --> 00:17:50,138 Marry me. 257 00:17:56,903 --> 00:17:58,180 Really? 258 00:18:03,012 --> 00:18:05,153 - Yeah. - Okay. 259 00:18:44,399 --> 00:18:46,263 ¡Ándale! 260 00:18:55,962 --> 00:18:57,550 Who's this perrita? 261 00:18:58,827 --> 00:19:00,793 Should have told us you're bringing someone new. 262 00:19:00,794 --> 00:19:02,555 Now you got my balls tingling. 263 00:19:06,559 --> 00:19:08,147 Ooh, she's funny. 264 00:19:11,426 --> 00:19:13,773 But I still don't know who she is. 265 00:19:23,023 --> 00:19:24,472 So you're funny, too? 266 00:19:24,473 --> 00:19:26,268 She is my cousin, pendejo. 267 00:19:47,876 --> 00:19:49,394 He was reckless. 268 00:19:49,395 --> 00:19:51,637 He wasn't sticking to the story, okay? 269 00:19:51,638 --> 00:19:53,398 He straight-up told them I was DEA. 270 00:19:53,399 --> 00:19:55,227 What? 271 00:19:55,228 --> 00:19:56,987 I mean, he made it look like it was a joke, 272 00:19:56,988 --> 00:19:59,231 but that's not him. 273 00:19:59,232 --> 00:20:02,062 I think you're right. Something is off. 274 00:20:03,926 --> 00:20:07,377 On our way back, I want you to stop and make a call. 275 00:20:07,378 --> 00:20:09,035 Let's check on his family. 276 00:20:41,585 --> 00:20:42,689 You gonna do the honors? 277 00:20:44,001 --> 00:20:47,038 Nah, homie. This ain't me. 278 00:20:50,179 --> 00:20:52,423 All right. 279 00:20:54,080 --> 00:20:56,116 Make it look good. 280 00:20:57,221 --> 00:20:58,221 Mm-hmm. 281 00:21:07,956 --> 00:21:10,371 Fuck you waiting for? 282 00:21:10,372 --> 00:21:12,062 Know you've been dreaming about this shit. 283 00:21:14,411 --> 00:21:15,687 No, you got to do better than that. 284 00:21:15,688 --> 00:21:16,688 Come on, hit me. 285 00:21:16,689 --> 00:21:17,758 Come on, hit me! 286 00:21:17,759 --> 00:21:19,760 Hit me! Hit me! 287 00:21:19,761 --> 00:21:22,694 Come on... 288 00:21:22,695 --> 00:21:24,143 Okay. Come on. 289 00:21:24,144 --> 00:21:25,559 Again. Hit me. 290 00:21:25,560 --> 00:21:26,768 Come on, hit me. 291 00:21:29,322 --> 00:21:30,667 Hit me again. Come on, hit me again. 292 00:21:30,668 --> 00:21:32,324 I'm not ready yet. Hit me again. 293 00:21:32,325 --> 00:21:33,705 Come on, hit me. I can't fucking feel it! 294 00:21:33,706 --> 00:21:35,777 Hit me! 295 00:21:37,157 --> 00:21:39,262 Come on, hit me! 296 00:21:39,263 --> 00:21:42,576 Fuck you, Franklin. Fuck you! 297 00:21:42,577 --> 00:21:44,164 Franklin, fuck you! 298 00:21:45,821 --> 00:21:47,235 Louie, Louie. 299 00:21:47,236 --> 00:21:49,065 - Fuck you! - Come on. 300 00:21:49,066 --> 00:21:50,585 - Come on, Louie. - Fuck you. 301 00:21:58,489 --> 00:22:00,319 That's it. 302 00:22:30,521 --> 00:22:33,627 Amanda's the third woman I've mentored. 303 00:22:33,628 --> 00:22:37,734 The first you never met, the second... that was Lorena. 304 00:22:37,735 --> 00:22:41,220 I think women make great agents. 305 00:22:41,221 --> 00:22:43,568 Men underestimate them. Never see them coming. 306 00:22:43,569 --> 00:22:45,811 And they can see through our posturing, 307 00:22:45,812 --> 00:22:47,813 smell the bullshit from space. 308 00:22:47,814 --> 00:22:49,367 Especially Lorena. 309 00:22:49,368 --> 00:22:52,370 I never wanted her to go in like that. 310 00:22:52,371 --> 00:22:54,993 She wore me down, like always. 311 00:22:54,994 --> 00:22:57,030 And then... she was gone. 312 00:22:59,585 --> 00:23:01,758 I always suspected it was Teddy who'd done it, 313 00:23:01,759 --> 00:23:03,588 but when they found the cash and the drugs 314 00:23:03,589 --> 00:23:06,522 in her stereo speakers, I was sure of it. 315 00:23:06,523 --> 00:23:08,731 He killed her and he disappeared her 316 00:23:08,732 --> 00:23:10,491 and there wasn't a fucking thing I could do about it. 317 00:23:10,492 --> 00:23:12,769 She gives her life doing good 318 00:23:12,770 --> 00:23:15,186 and he makes her out to look like a turncoat. 319 00:23:16,533 --> 00:23:17,533 It's him. 320 00:24:15,419 --> 00:24:17,525 Gustavo should have paged by now. 321 00:24:20,251 --> 00:24:21,977 How much longer you want to wait? 322 00:24:26,119 --> 00:24:27,775 It's Oso's code. 323 00:24:27,776 --> 00:24:29,640 He on the way to Teddy now. Come on. 324 00:24:53,008 --> 00:24:54,112 Hello. 325 00:24:54,113 --> 00:24:55,147 Good news? 326 00:24:55,148 --> 00:24:58,599 Took some doing, but I got him. 327 00:24:58,600 --> 00:25:00,463 He a little banged up, though. 328 00:25:00,464 --> 00:25:02,466 As long as he's alive. 329 00:25:04,088 --> 00:25:06,193 Slight change of plans. 330 00:25:06,194 --> 00:25:08,402 You drop him off, same place. 331 00:25:08,403 --> 00:25:10,335 And when you're gone, I'll pick him up. 332 00:25:10,336 --> 00:25:13,303 So, just leave him there on the ground? 333 00:25:13,304 --> 00:25:15,858 Just follow the instructions. 334 00:25:15,859 --> 00:25:17,100 I'll be watching. 335 00:25:17,101 --> 00:25:18,620 Okay. 336 00:25:25,040 --> 00:25:26,489 He changed the plan. 337 00:25:26,490 --> 00:25:28,905 It ain't face-to-face. Just dropping you. 338 00:25:28,906 --> 00:25:31,321 It's worth the risk. 339 00:25:31,322 --> 00:25:33,877 Long as El Oso shows, I'll be straight. 340 00:25:35,499 --> 00:25:36,638 Let's roll. 341 00:25:44,094 --> 00:25:46,405 That's the second time you've dialed. 342 00:25:46,406 --> 00:25:48,373 Yeah, pinche Teddy's not calling back. 343 00:25:48,374 --> 00:25:49,996 I'm trying his other pager. 344 00:26:04,045 --> 00:26:06,356 Hello? 345 00:26:06,357 --> 00:26:08,566 - Where are you? You're late. - I'm close. 346 00:26:08,567 --> 00:26:10,568 Ten minutes away. 347 00:26:10,569 --> 00:26:12,708 - You have five. Hurry up. - Okay. 348 00:26:12,709 --> 00:26:14,917 Turn around, hands behind your back. 349 00:26:14,918 --> 00:26:16,677 Ay, qué pedo. 350 00:26:16,678 --> 00:26:18,368 What the fuck?! 351 00:26:19,957 --> 00:26:22,408 - Who were you talking to? - Teddy. 352 00:26:27,137 --> 00:26:29,552 - Who were you really talking to? - Teddy, cabrón. 353 00:26:29,553 --> 00:26:31,589 - You want to check my pager? - Don't need to. 354 00:26:31,590 --> 00:26:34,592 We had an agent check on Xiamara and the kids. 355 00:26:34,593 --> 00:26:36,697 They never made it to school. 356 00:26:36,698 --> 00:26:38,906 Neighbor says your lady never made it back home. 357 00:26:38,907 --> 00:26:40,977 We had a fight this morning. 358 00:26:40,978 --> 00:26:43,083 ¿Sepa la chingada? Maybe she took the kids out. 359 00:26:43,084 --> 00:26:45,982 - I have no idea! - Checked on Xiamara's mom, too. 360 00:26:45,983 --> 00:26:47,259 Also gone. 361 00:26:47,260 --> 00:26:48,709 Old lady from across the street 362 00:26:48,710 --> 00:26:51,505 says she saw her shuffling a suitcase to the car. 363 00:26:51,506 --> 00:26:53,749 Xiamara scolding her for not doing what she was told. 364 00:26:53,750 --> 00:26:55,060 There something going on here, Gustavo? 365 00:26:55,061 --> 00:26:56,269 You trying to pull something? 366 00:27:01,171 --> 00:27:03,137 I'll plant the drugs myself. 367 00:27:03,138 --> 00:27:04,829 This is done. 368 00:27:04,830 --> 00:27:06,796 Deal's off the table. 369 00:27:06,797 --> 00:27:10,904 And they are gonna bury you under the fucking jail. 370 00:27:10,905 --> 00:27:12,251 Let's go. 371 00:27:15,288 --> 00:27:17,152 I want you in that truck. 372 00:27:23,055 --> 00:27:25,091 Chingada. 373 00:29:36,982 --> 00:29:38,017 Let's go. 374 00:29:43,264 --> 00:29:44,955 Goodbye, Franklin. 375 00:30:28,274 --> 00:30:29,793 Fuck. 376 00:31:48,768 --> 00:31:50,322 Here you are. 377 00:31:53,877 --> 00:31:56,052 I really wasn't sure she'd actually do it. 378 00:32:13,069 --> 00:32:14,933 What was that thing you said about my son? 379 00:32:18,557 --> 00:32:21,732 That you'd bleed him like you did my father? 380 00:32:24,149 --> 00:32:26,322 You should let me talk first, man. 381 00:32:26,323 --> 00:32:27,945 There's nothing left to talk about. 382 00:32:27,946 --> 00:32:29,153 There is, there is. What about the... 383 00:32:29,154 --> 00:32:31,225 What about the KGB? 384 00:32:32,329 --> 00:32:34,468 I already know about that. 385 00:32:34,469 --> 00:32:36,470 I... you don't know everything. 386 00:32:36,471 --> 00:32:39,335 Huh? Who's helping him? You know, who-who-who... 387 00:32:39,336 --> 00:32:40,923 How he's tracking everybody. You don't know anything. 388 00:32:40,924 --> 00:32:41,924 Franklin, it's over. 389 00:32:41,925 --> 00:32:44,616 I can help you. 390 00:34:42,459 --> 00:34:44,254 This is Agent Guerrero. We have an... 391 00:35:26,814 --> 00:35:29,056 Ah... 392 00:35:50,769 --> 00:35:53,116 Sorry about the... 393 00:35:54,635 --> 00:35:55,980 Without Gustavo here, 394 00:35:55,981 --> 00:35:57,983 I can't afford to turn my back on you. 395 00:36:00,503 --> 00:36:02,436 Shit. 396 00:36:56,904 --> 00:37:00,148 Sorry about your pops, man. 397 00:37:03,876 --> 00:37:06,671 Things... they got fucked up real bad. 398 00:37:11,781 --> 00:37:16,371 But if you let me go, I promise you'll never see me again. 399 00:37:16,372 --> 00:37:17,752 Huh? 400 00:37:19,340 --> 00:37:20,340 Huh? 401 00:37:25,967 --> 00:37:29,108 If you fight it, you're just gonna hang yourself. 402 00:37:32,353 --> 00:37:34,321 As it is... 403 00:37:36,357 --> 00:37:38,566 ...you're just gonna feel a small pinch. 404 00:37:46,056 --> 00:37:47,816 And then you're gonna go to sleep. 405 00:37:47,817 --> 00:37:50,026 Which is better than you deserve. 406 00:37:55,100 --> 00:37:56,619 Where the fuck you been? 407 00:38:00,312 --> 00:38:01,485 Put that down. 408 00:38:01,486 --> 00:38:03,073 Oh, my God. 409 00:38:05,170 --> 00:38:06,837 Remove the gun you have behind your back. 410 00:38:07,112 --> 00:38:09,147 Do it slow. 411 00:38:09,148 --> 00:38:10,804 Use your left hand and kick it over. 412 00:38:10,805 --> 00:38:12,979 You're aware I'm trained to shoot with both hands. 413 00:38:12,980 --> 00:38:15,153 Me, too. 414 00:38:15,154 --> 00:38:17,571 But it's not quite the same, right? Do it. 415 00:38:20,125 --> 00:38:21,989 Slowly, Teddy. 416 00:38:42,423 --> 00:38:43,975 Hey. Hey, Ruben. 417 00:38:43,976 --> 00:38:45,494 Cut me down, motherfucker. 418 00:38:45,495 --> 00:38:47,152 Can't you see me? 419 00:38:49,154 --> 00:38:51,466 Ruben, what the fuck you waiting for, nigga? 420 00:38:51,467 --> 00:38:52,916 My ankle holster. 421 00:38:55,471 --> 00:38:57,541 It's not too late for you to walk away still. 422 00:38:57,542 --> 00:38:59,406 Cut me down! 423 00:40:03,331 --> 00:40:05,023 Was he alone? 424 00:40:09,268 --> 00:40:12,271 Oso. Help. 425 00:40:21,315 --> 00:40:23,627 Hey, whoa, whoa, whoa. What are you doing? 426 00:40:23,628 --> 00:40:24,732 Gustavo... 427 00:40:26,562 --> 00:40:27,907 What are you doing? 428 00:40:27,908 --> 00:40:29,943 Hey, hey, hey, hey. 429 00:40:29,944 --> 00:40:32,015 Hey, he's a fucking traitor. 430 00:40:33,569 --> 00:40:34,810 Him and his whole fucking family, man! 431 00:40:34,811 --> 00:40:38,573 They brought the KGB into this. 432 00:40:38,574 --> 00:40:41,334 Listen, you know how this ends, man. The fucking CIA, 433 00:40:41,335 --> 00:40:43,440 they will track you fucking down, no matter where you go. 434 00:40:43,441 --> 00:40:46,235 Whatever he promised you, it is not worth it. 435 00:40:59,940 --> 00:41:01,597 Puta. 436 00:41:13,471 --> 00:41:16,645 So, what you want to do... more no? 437 00:41:23,342 --> 00:41:24,965 Huh. 438 00:41:30,780 --> 00:41:33,852 sync and corrections by solfieri www.addic7ed.com 439 00:42:39,660 --> 00:42:41,628 Captioned by Media Access Group at WGBH 29558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.