Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,489 --> 00:00:09,009
- What the fuck is this?
- Oh...
2
00:00:10,665 --> 00:00:12,011
I'm a friend.
3
00:00:12,012 --> 00:00:13,185
A friend with a gun at my kitchen table?
4
00:00:14,497 --> 00:00:16,567
This is too much.
5
00:00:16,568 --> 00:00:18,948
Maybe this should be the end...
6
00:00:18,949 --> 00:00:21,192
- for us.
- Yeah, maybe.
7
00:00:21,193 --> 00:00:23,953
Maybe you shouldn't know where we go.
8
00:00:23,954 --> 00:00:25,403
Informants who do what we tell them,
9
00:00:25,404 --> 00:00:27,198
they make it out alive.
10
00:00:27,199 --> 00:00:29,338
DEA busted me. They took all my money,
11
00:00:29,339 --> 00:00:30,374
forced me to help them.
12
00:00:30,375 --> 00:00:31,996
They want Teddy.
13
00:00:31,997 --> 00:00:33,825
So, everybody wants Teddy, huh?
14
00:00:33,826 --> 00:00:35,724
The DEA, KGB and me.
15
00:00:35,725 --> 00:00:37,346
This has to stop.
16
00:00:37,347 --> 00:00:39,659
All of this is Franklin's fault.
17
00:00:39,660 --> 00:00:42,041
Ain't no one going home with clean hands.
18
00:00:42,042 --> 00:00:43,697
But I'm the one who lost my husband,
19
00:00:43,698 --> 00:00:45,734
my whole fucking world.
20
00:00:45,735 --> 00:00:47,218
- What you need?
- Franklin.
21
00:00:47,219 --> 00:00:49,186
All you got to do is point.
22
00:00:49,187 --> 00:00:50,670
You made me a promise,
23
00:00:50,671 --> 00:00:52,258
in that warehouse.
24
00:00:52,259 --> 00:00:54,432
- I need all the help I can get.
- You are the devil.
25
00:00:54,433 --> 00:00:55,503
Yeah.
26
00:00:56,642 --> 00:00:58,333
I know.
27
00:01:45,105 --> 00:01:46,553
I'm telling you,
28
00:01:46,554 --> 00:01:48,762
ain't nobody bring style
to the streets like Jerome.
29
00:01:48,763 --> 00:01:51,110
Man used to stroll down
Crenshaw in custom linens
30
00:01:51,111 --> 00:01:54,078
like that shit was a runway.
31
00:01:54,079 --> 00:01:56,149
Are we just supposed to
pick up and leave, and go where?
32
00:01:56,150 --> 00:01:57,909
Could go back down to Louisiana.
33
00:01:57,910 --> 00:01:59,980
You know I've been wanting to
spend more time with my family.
34
00:01:59,981 --> 00:02:02,259
Uh-huh, yeah, well,
people depending on us here, baby.
35
00:02:02,260 --> 00:02:04,433
- We got a job to do.
- Big Rome steps to the man
36
00:02:04,434 --> 00:02:07,643
and says, "You food,
keep talking all that mess..."
37
00:02:07,644 --> 00:02:10,405
Dressed to
impress. Fly all the time.
38
00:02:10,406 --> 00:02:11,923
Got that wet curl hanging in
39
00:02:11,924 --> 00:02:13,511
and diamond shine. What you need, nigga?
40
00:02:13,512 --> 00:02:15,237
All you got to do is hit the block.
41
00:02:15,238 --> 00:02:18,309
The homie Romie Rome had that shit on lock.
42
00:02:18,310 --> 00:02:19,966
That's dope.
43
00:02:19,967 --> 00:02:21,417
Rest in peace, Jerome.
44
00:02:33,532 --> 00:02:35,154
Hey, yo, that shit clean, cuz.
45
00:02:35,155 --> 00:02:37,086
This shit fresh as fuck.
46
00:02:37,087 --> 00:02:38,674
Yeah, man, that right there...
47
00:02:40,436 --> 00:02:43,162
Man, RIP to the homie Jerome, bro.
48
00:02:43,163 --> 00:02:45,095
A real stand-up guy.
49
00:02:49,617 --> 00:02:53,034
Look, we didn't know no better.
50
00:02:54,346 --> 00:02:57,624
And I forgive you, G. You hear me?
51
00:02:57,625 --> 00:02:59,212
Come here.
52
00:02:59,213 --> 00:03:02,630
Let that shit go. Let that shit go.
53
00:03:07,359 --> 00:03:08,946
We've all been carrying too much weight
54
00:03:08,947 --> 00:03:11,018
for a long time, Oso.
55
00:03:13,158 --> 00:03:15,022
Can't be for nothing.
56
00:03:19,889 --> 00:03:22,408
I've got your passports.
57
00:03:22,409 --> 00:03:24,031
And the other half of your money.
58
00:03:25,653 --> 00:03:27,034
Okay.
59
00:03:28,898 --> 00:03:30,657
I'm picking up the shipment tomorrow.
60
00:03:30,658 --> 00:03:32,142
I'm planting it at the warehouse.
61
00:03:33,868 --> 00:03:38,147
But Teddy's still hiding.
I need to drag him out.
62
00:03:38,148 --> 00:03:40,220
You know what you're gonna do?
63
00:03:41,600 --> 00:03:44,189
- Yeah, think so.
- Mm-hmm.
64
00:03:47,986 --> 00:03:50,574
One last favor.
65
00:03:50,575 --> 00:03:52,404
You still have your plane?
66
00:05:08,929 --> 00:05:09,999
What are you doing here, Franklin?
67
00:05:12,277 --> 00:05:13,829
I'm starting to
realize that you got one job
68
00:05:13,830 --> 00:05:15,348
in this life.
69
00:05:15,349 --> 00:05:18,007
It's to protect the people you love...
70
00:05:26,464 --> 00:05:27,775
Hey.
71
00:05:29,087 --> 00:05:30,743
You want to talk? Let's talk.
72
00:05:30,744 --> 00:05:32,815
Right now.
73
00:05:33,954 --> 00:05:36,094
I've got 24 hours.
74
00:05:38,027 --> 00:05:40,304
If you in, I need to know.
75
00:05:40,305 --> 00:05:41,996
I can't do this without you, Louie.
76
00:05:44,482 --> 00:05:48,864
So you're clear, I ain't doing this for you.
77
00:05:48,865 --> 00:05:51,143
I'm doing this to be clear of Teddy.
78
00:05:52,766 --> 00:05:53,801
I hear you.
79
00:06:04,743 --> 00:06:07,055
I'll explain the details at Louie's tonight.
80
00:06:07,056 --> 00:06:08,643
All right?
81
00:06:08,644 --> 00:06:11,957
Okay. Might be late. Got to check in first.
82
00:06:13,476 --> 00:06:15,064
You haven't told her, more no?
83
00:06:16,928 --> 00:06:19,171
If I tell her, she'll run.
I can't have that.
84
00:06:20,932 --> 00:06:22,623
Look, I'll get her out. All right?
85
00:06:33,738 --> 00:06:37,568
So, just to be clear, you're saying that
86
00:06:37,569 --> 00:06:39,570
there is a commitment on the table.
87
00:06:39,571 --> 00:06:41,262
There is a promise.
88
00:06:43,057 --> 00:06:46,370
The commitment comes
after you transfer the assets.
89
00:06:46,371 --> 00:06:49,409
Make the wire transfer,
you'll have your blue badge.
90
00:06:51,134 --> 00:06:53,204
That's an assurance I can make
with the full force
91
00:06:53,205 --> 00:06:55,621
and faith of the Agency.
92
00:06:55,622 --> 00:06:58,279
We're on an even playing field here.
93
00:07:04,078 --> 00:07:05,527
Anybody mention Teddy?
94
00:07:05,528 --> 00:07:07,391
No.
95
00:07:07,392 --> 00:07:09,256
Just a lot of sad people.
96
00:07:11,431 --> 00:07:13,604
Guess it doesn't matter.
97
00:07:13,605 --> 00:07:16,125
Tomorrow night,
we'll be wrapping all this up.
98
00:07:18,265 --> 00:07:20,404
When you meet with the Colombians,
99
00:07:20,405 --> 00:07:22,062
Amanda will be with you.
100
00:07:24,754 --> 00:07:27,031
This is a bad fucking idea.
You know that, right?
101
00:07:27,032 --> 00:07:28,896
She's more than capable.
102
00:07:30,795 --> 00:07:31,967
These men are wolves.
103
00:07:31,968 --> 00:07:34,556
One sniff, we're both dead.
104
00:07:34,557 --> 00:07:37,904
I'm close to landing this plane,
105
00:07:37,905 --> 00:07:40,182
but I got to be honest,
106
00:07:40,183 --> 00:07:42,600
lately you've had my guts in a knot.
107
00:07:44,118 --> 00:07:46,292
At this point in a case,
people in your position,
108
00:07:46,293 --> 00:07:48,812
they don't stop asking questions.
109
00:07:48,813 --> 00:07:50,054
They want to know
what's gonna happen to them
110
00:07:50,055 --> 00:07:51,677
after it's all over.
111
00:07:51,678 --> 00:07:54,093
They want to talk to their
lawyer, see the legal paperwork.
112
00:07:54,094 --> 00:07:56,578
You haven't asked for any of that.
113
00:07:56,579 --> 00:07:57,993
No.
114
00:07:57,994 --> 00:08:00,064
Right now I don't trust you.
115
00:08:00,065 --> 00:08:02,102
So she's going.
116
00:08:03,310 --> 00:08:05,830
Or we can call it all off now.
117
00:08:09,109 --> 00:08:10,490
Okay.
118
00:08:14,804 --> 00:08:16,598
It's your call.
119
00:08:16,599 --> 00:08:17,979
He out of cash.
120
00:08:17,980 --> 00:08:20,913
Approached me at the repast,
asked for a loan.
121
00:08:20,914 --> 00:08:22,846
What'd you say?
122
00:08:22,847 --> 00:08:25,124
Said I'd give it to him.
123
00:08:25,125 --> 00:08:26,366
When?
124
00:08:26,367 --> 00:08:28,161
Tomorrow afternoon.
125
00:08:28,162 --> 00:08:29,646
When he comes to get the cash,
126
00:08:29,647 --> 00:08:30,993
I'll have my people grab him.
127
00:08:35,445 --> 00:08:36,653
Hello?
128
00:08:36,654 --> 00:08:38,517
Yeah.
129
00:08:38,518 --> 00:08:39,966
You asked for this.
130
00:08:39,967 --> 00:08:42,728
So if you don't want him,
just fucking say so.
131
00:08:42,729 --> 00:08:47,491
We'll do the exchange at
a pallet yard by the L.A. River,
132
00:08:47,492 --> 00:08:50,045
corner of Elmyra and Leroy.
133
00:08:50,046 --> 00:08:52,496
Come at 6:00. Alone.
134
00:08:52,497 --> 00:08:55,913
- I'm gonna need help.
- One person.
135
00:08:55,914 --> 00:08:58,191
Any more than that, I have to
assume it's a double cross.
136
00:08:58,192 --> 00:09:00,366
I'll be watching.
137
00:09:07,512 --> 00:09:09,340
Teddy shows up and you're not there,
138
00:09:09,341 --> 00:09:11,136
I'm a dead man, Oso.
139
00:09:12,724 --> 00:09:14,829
Mm.
140
00:09:14,830 --> 00:09:16,659
So am I, more no.
141
00:09:18,488 --> 00:09:20,420
So am I.
142
00:09:29,292 --> 00:09:30,259
So tell me, young Luke,
143
00:09:30,260 --> 00:09:32,881
what brings you here this far?
144
00:09:32,882 --> 00:09:35,366
This little droid.
145
00:09:35,367 --> 00:09:38,128
Searching for someone very special.
146
00:09:38,129 --> 00:09:42,719
- Obi-Wan Kenobi.
- So, Obi-Wan Kenobi?
147
00:09:42,720 --> 00:09:44,513
That is a name I have not heard of
148
00:09:44,514 --> 00:09:48,207
- in a long time.
- Hey, hey, hey.
149
00:09:48,208 --> 00:09:51,555
That little blue robot is
Mexican, did you know that?
150
00:09:51,556 --> 00:09:53,212
What?
151
00:09:53,213 --> 00:09:56,733
Because his name is Arturito.
152
00:09:56,734 --> 00:09:58,976
Oh, no! He's coming.
153
00:10:13,371 --> 00:10:14,889
A long, long time ago,
154
00:10:14,890 --> 00:10:17,926
en un pinche barrio far, far away,
155
00:10:17,927 --> 00:10:21,241
these... were mine.
156
00:10:22,483 --> 00:10:24,415
And when I'd put them on to fight,
157
00:10:24,416 --> 00:10:26,141
there was nada, nadita...
158
00:10:26,142 --> 00:10:27,729
that could hurt me.
159
00:10:33,391 --> 00:10:35,668
I want you each to have one.
160
00:10:35,669 --> 00:10:37,981
So when you put them on,
161
00:10:37,982 --> 00:10:40,398
you will remember pinche Oso.
162
00:10:41,641 --> 00:10:43,262
And that he is
163
00:10:43,263 --> 00:10:47,232
always thinking of you, chamacos.
164
00:10:49,579 --> 00:10:50,787
You want it?
165
00:10:50,788 --> 00:10:52,685
- Yeah.
- Great power.
166
00:10:52,686 --> 00:10:54,963
Yeah, you want it?
167
00:10:54,964 --> 00:10:57,448
Okay. I want your watch.
168
00:10:57,449 --> 00:10:59,174
Can we trade?
169
00:10:59,175 --> 00:11:01,177
- Órale.
- Yeah. Órale.
170
00:11:02,489 --> 00:11:04,317
Put them on.
171
00:11:04,318 --> 00:11:07,286
How do you feel?
172
00:11:07,287 --> 00:11:09,633
Boys!
173
00:11:09,634 --> 00:11:12,015
Boys, go
get dressed for school.
174
00:11:12,016 --> 00:11:14,155
Yeah, it's time for school.
175
00:11:14,156 --> 00:11:16,847
Come on. Come on. Come on!
176
00:11:16,848 --> 00:11:19,194
- Ew, it smells weird.
- I know.
177
00:11:19,195 --> 00:11:20,644
Mira.
178
00:11:22,716 --> 00:11:24,028
- You got the passports?
- In my purse.
179
00:11:26,306 --> 00:11:27,996
Don't let the kids see the money.
180
00:11:27,997 --> 00:11:28,997
They'll ask questions.
181
00:11:28,998 --> 00:11:30,482
I'll make sure.
182
00:11:33,140 --> 00:11:35,625
You know, these kids are lucky.
183
00:11:37,006 --> 00:11:39,215
They have the best mother on earth.
184
00:11:53,022 --> 00:11:55,300
What?
185
00:11:56,646 --> 00:11:59,545
Who are you to bless me like that?
186
00:11:59,546 --> 00:12:02,099
- ¿Mi abuela o qué chingadas?
- Fuck you.
187
00:12:02,100 --> 00:12:04,068
I can bless you if I want to bless you.
188
00:12:06,001 --> 00:12:07,518
You see that?
189
00:12:07,519 --> 00:12:09,382
Hmm?
190
00:12:09,383 --> 00:12:12,696
You're the only one who has this number.
191
00:12:12,697 --> 00:12:14,284
Okay?
192
00:12:14,285 --> 00:12:15,735
It's an answering service. Keep it.
193
00:12:17,081 --> 00:12:19,427
I will check it every week.
194
00:12:19,428 --> 00:12:21,429
If you need anything,
195
00:12:21,430 --> 00:12:23,328
you call and you leave a message.
196
00:12:25,399 --> 00:12:28,574
If I don't hear from you,
I assume you made it.
197
00:12:28,575 --> 00:12:29,610
Okay?
198
00:12:30,853 --> 00:12:32,889
And you and the kids are okay.
199
00:12:32,890 --> 00:12:34,684
¿Sale?
200
00:12:41,726 --> 00:12:44,072
Listen to me.
201
00:12:44,073 --> 00:12:47,041
If something doesn't look right,
202
00:12:47,042 --> 00:12:49,560
if something feels off,
203
00:12:49,561 --> 00:12:51,391
you go the other way.
204
00:12:52,875 --> 00:12:54,187
A huevo.
205
00:12:57,086 --> 00:12:59,261
Te quiero, Xiamara.
206
00:13:10,134 --> 00:13:11,411
Te quiero, Xiapita.
207
00:13:24,804 --> 00:13:26,322
I have to go.
208
00:13:31,949 --> 00:13:33,743
I have to go, Xiamara.
209
00:14:15,855 --> 00:14:17,476
Heading to the border.
210
00:14:17,477 --> 00:14:18,787
I'll send the code when I'm clear, okay?
211
00:14:18,788 --> 00:14:20,100
Oso...
212
00:14:21,481 --> 00:14:22,895
Listen, man,
213
00:14:22,896 --> 00:14:24,691
just stay calm.
214
00:14:26,003 --> 00:14:27,625
Everything's gonna be fine.
215
00:14:29,869 --> 00:14:30,973
I'll see you at 6:00.
216
00:14:38,808 --> 00:14:40,051
How'd he sound?
217
00:14:41,190 --> 00:14:42,811
Motherfucker was less nervous
218
00:14:42,812 --> 00:14:45,022
when we was caged up with that damn tiger.
219
00:14:53,651 --> 00:14:54,686
Listen.
220
00:14:58,759 --> 00:15:01,521
I know you're not gonna
want to hear this, but...
221
00:15:03,454 --> 00:15:06,732
- Baby, if this doesn't work...
- Franklin.
222
00:15:06,733 --> 00:15:09,010
Mm-mm.
223
00:15:09,011 --> 00:15:11,288
...I need you to leave the country.
224
00:15:11,289 --> 00:15:12,601
My mother, too.
225
00:15:14,120 --> 00:15:16,949
She'll help you liquidate the properties.
226
00:15:16,950 --> 00:15:20,263
She'll help you and the baby.
227
00:15:20,264 --> 00:15:22,851
Hey, look, this isn't doubt, okay?
228
00:15:22,852 --> 00:15:25,578
I promise.
229
00:15:25,579 --> 00:15:28,547
This is what I want.
230
00:15:28,548 --> 00:15:30,790
For our baby.
231
00:15:30,791 --> 00:15:34,519
Give him a life, a family to grow up in.
232
00:15:37,212 --> 00:15:38,384
Promise you'll do this for me, V.
233
00:15:38,385 --> 00:15:41,043
- Franklin, that's, that's...
- Promise.
234
00:15:42,942 --> 00:15:44,253
Please.
235
00:15:47,947 --> 00:15:48,948
Okay.
236
00:15:57,715 --> 00:15:59,302
Okay.
237
00:15:59,303 --> 00:16:00,406
After last night,
238
00:16:00,407 --> 00:16:02,064
I can't transfer them the money.
239
00:16:04,066 --> 00:16:06,896
Which means that the CIA...
240
00:16:08,277 --> 00:16:10,830
...is no longer my future.
241
00:16:10,831 --> 00:16:13,350
It means that it's no longer our future.
242
00:16:13,351 --> 00:16:16,802
- Okay.
- You told me...
243
00:16:16,803 --> 00:16:18,598
that there are other ways
of attaining power.
244
00:16:20,703 --> 00:16:22,946
So I'm saying that we have to figure out
245
00:16:22,947 --> 00:16:24,121
exactly what that means.
246
00:16:25,605 --> 00:16:27,261
Together.
247
00:16:27,262 --> 00:16:30,264
Some kind of assurance would be nice.
248
00:16:30,265 --> 00:16:34,510
Do you, um, have something specific in mind?
249
00:16:37,203 --> 00:16:40,688
Now that you mention it... I do.
250
00:16:40,689 --> 00:16:42,139
Wait here.
251
00:17:12,893 --> 00:17:14,998
Where did you find that?
252
00:17:14,999 --> 00:17:16,896
The bottom of your dresser.
253
00:17:16,897 --> 00:17:18,037
You went through my things?
254
00:17:25,492 --> 00:17:26,700
It was my mom's.
255
00:17:30,877 --> 00:17:33,397
I just want a partner.
256
00:17:48,826 --> 00:17:50,138
Marry me.
257
00:17:56,903 --> 00:17:58,180
Really?
258
00:18:03,012 --> 00:18:05,153
- Yeah.
- Okay.
259
00:18:44,399 --> 00:18:46,263
¡Ándale!
260
00:18:55,962 --> 00:18:57,550
Who's this perrita?
261
00:18:58,827 --> 00:19:00,793
Should have told us
you're bringing someone new.
262
00:19:00,794 --> 00:19:02,555
Now you got my balls tingling.
263
00:19:06,559 --> 00:19:08,147
Ooh, she's funny.
264
00:19:11,426 --> 00:19:13,773
But I still don't know who she is.
265
00:19:23,023 --> 00:19:24,472
So you're funny, too?
266
00:19:24,473 --> 00:19:26,268
She is my cousin, pendejo.
267
00:19:47,876 --> 00:19:49,394
He was reckless.
268
00:19:49,395 --> 00:19:51,637
He wasn't sticking to the story, okay?
269
00:19:51,638 --> 00:19:53,398
He straight-up told them I was DEA.
270
00:19:53,399 --> 00:19:55,227
What?
271
00:19:55,228 --> 00:19:56,987
I mean, he
made it look like it was a joke,
272
00:19:56,988 --> 00:19:59,231
but that's not him.
273
00:19:59,232 --> 00:20:02,062
I think you're right. Something is off.
274
00:20:03,926 --> 00:20:07,377
On our way back, I want you to
stop and make a call.
275
00:20:07,378 --> 00:20:09,035
Let's check on his family.
276
00:20:41,585 --> 00:20:42,689
You gonna do the honors?
277
00:20:44,001 --> 00:20:47,038
Nah, homie. This ain't me.
278
00:20:50,179 --> 00:20:52,423
All right.
279
00:20:54,080 --> 00:20:56,116
Make it look good.
280
00:20:57,221 --> 00:20:58,221
Mm-hmm.
281
00:21:07,956 --> 00:21:10,371
Fuck you waiting for?
282
00:21:10,372 --> 00:21:12,062
Know you've been dreaming about this shit.
283
00:21:14,411 --> 00:21:15,687
No, you got to do better than that.
284
00:21:15,688 --> 00:21:16,688
Come on, hit me.
285
00:21:16,689 --> 00:21:17,758
Come on, hit me!
286
00:21:17,759 --> 00:21:19,760
Hit me! Hit me!
287
00:21:19,761 --> 00:21:22,694
Come on...
288
00:21:22,695 --> 00:21:24,143
Okay. Come on.
289
00:21:24,144 --> 00:21:25,559
Again. Hit me.
290
00:21:25,560 --> 00:21:26,768
Come on, hit me.
291
00:21:29,322 --> 00:21:30,667
Hit me again. Come on, hit me again.
292
00:21:30,668 --> 00:21:32,324
I'm not ready yet. Hit me again.
293
00:21:32,325 --> 00:21:33,705
Come on, hit me. I can't fucking feel it!
294
00:21:33,706 --> 00:21:35,777
Hit me!
295
00:21:37,157 --> 00:21:39,262
Come on, hit me!
296
00:21:39,263 --> 00:21:42,576
Fuck you, Franklin. Fuck you!
297
00:21:42,577 --> 00:21:44,164
Franklin, fuck you!
298
00:21:45,821 --> 00:21:47,235
Louie, Louie.
299
00:21:47,236 --> 00:21:49,065
- Fuck you!
- Come on.
300
00:21:49,066 --> 00:21:50,585
- Come on, Louie.
- Fuck you.
301
00:21:58,489 --> 00:22:00,319
That's it.
302
00:22:30,521 --> 00:22:33,627
Amanda's the third woman I've mentored.
303
00:22:33,628 --> 00:22:37,734
The first you never met,
the second... that was Lorena.
304
00:22:37,735 --> 00:22:41,220
I think women make great agents.
305
00:22:41,221 --> 00:22:43,568
Men underestimate them.
Never see them coming.
306
00:22:43,569 --> 00:22:45,811
And they can see through our posturing,
307
00:22:45,812 --> 00:22:47,813
smell the bullshit from space.
308
00:22:47,814 --> 00:22:49,367
Especially Lorena.
309
00:22:49,368 --> 00:22:52,370
I never wanted her to go in like that.
310
00:22:52,371 --> 00:22:54,993
She wore me down, like always.
311
00:22:54,994 --> 00:22:57,030
And then... she was gone.
312
00:22:59,585 --> 00:23:01,758
I always suspected
it was Teddy who'd done it,
313
00:23:01,759 --> 00:23:03,588
but when they found the cash and the drugs
314
00:23:03,589 --> 00:23:06,522
in her stereo speakers, I was sure of it.
315
00:23:06,523 --> 00:23:08,731
He killed her and he disappeared her
316
00:23:08,732 --> 00:23:10,491
and there wasn't a fucking thing
I could do about it.
317
00:23:10,492 --> 00:23:12,769
She gives her life doing good
318
00:23:12,770 --> 00:23:15,186
and he makes her out
to look like a turncoat.
319
00:23:16,533 --> 00:23:17,533
It's him.
320
00:24:15,419 --> 00:24:17,525
Gustavo should have paged by now.
321
00:24:20,251 --> 00:24:21,977
How much longer you want to wait?
322
00:24:26,119 --> 00:24:27,775
It's Oso's code.
323
00:24:27,776 --> 00:24:29,640
He on the way to Teddy now. Come on.
324
00:24:53,008 --> 00:24:54,112
Hello.
325
00:24:54,113 --> 00:24:55,147
Good news?
326
00:24:55,148 --> 00:24:58,599
Took some doing, but I got him.
327
00:24:58,600 --> 00:25:00,463
He a little banged up, though.
328
00:25:00,464 --> 00:25:02,466
As long as he's alive.
329
00:25:04,088 --> 00:25:06,193
Slight change of plans.
330
00:25:06,194 --> 00:25:08,402
You drop him off, same place.
331
00:25:08,403 --> 00:25:10,335
And when you're gone, I'll pick him up.
332
00:25:10,336 --> 00:25:13,303
So, just leave him there on the ground?
333
00:25:13,304 --> 00:25:15,858
Just follow the instructions.
334
00:25:15,859 --> 00:25:17,100
I'll be watching.
335
00:25:17,101 --> 00:25:18,620
Okay.
336
00:25:25,040 --> 00:25:26,489
He changed the plan.
337
00:25:26,490 --> 00:25:28,905
It ain't face-to-face. Just dropping you.
338
00:25:28,906 --> 00:25:31,321
It's worth the risk.
339
00:25:31,322 --> 00:25:33,877
Long as El Oso shows, I'll be straight.
340
00:25:35,499 --> 00:25:36,638
Let's roll.
341
00:25:44,094 --> 00:25:46,405
That's the second time you've dialed.
342
00:25:46,406 --> 00:25:48,373
Yeah, pinche Teddy's not calling back.
343
00:25:48,374 --> 00:25:49,996
I'm trying his other pager.
344
00:26:04,045 --> 00:26:06,356
Hello?
345
00:26:06,357 --> 00:26:08,566
- Where are you? You're late.
- I'm close.
346
00:26:08,567 --> 00:26:10,568
Ten minutes away.
347
00:26:10,569 --> 00:26:12,708
- You have five. Hurry up.
- Okay.
348
00:26:12,709 --> 00:26:14,917
Turn around, hands behind your back.
349
00:26:14,918 --> 00:26:16,677
Ay, qué pedo.
350
00:26:16,678 --> 00:26:18,368
What the fuck?!
351
00:26:19,957 --> 00:26:22,408
- Who were you talking to?
- Teddy.
352
00:26:27,137 --> 00:26:29,552
- Who were you really talking to?
- Teddy, cabrón.
353
00:26:29,553 --> 00:26:31,589
- You want to check my pager?
- Don't need to.
354
00:26:31,590 --> 00:26:34,592
We had an agent check
on Xiamara and the kids.
355
00:26:34,593 --> 00:26:36,697
They never made it to school.
356
00:26:36,698 --> 00:26:38,906
Neighbor says your lady
never made it back home.
357
00:26:38,907 --> 00:26:40,977
We had a fight this morning.
358
00:26:40,978 --> 00:26:43,083
¿Sepa la chingada?
Maybe she took the kids out.
359
00:26:43,084 --> 00:26:45,982
- I have no idea!
- Checked on Xiamara's mom, too.
360
00:26:45,983 --> 00:26:47,259
Also gone.
361
00:26:47,260 --> 00:26:48,709
Old lady from across the street
362
00:26:48,710 --> 00:26:51,505
says she saw her shuffling
a suitcase to the car.
363
00:26:51,506 --> 00:26:53,749
Xiamara scolding her for
not doing what she was told.
364
00:26:53,750 --> 00:26:55,060
There something going on here, Gustavo?
365
00:26:55,061 --> 00:26:56,269
You trying to pull something?
366
00:27:01,171 --> 00:27:03,137
I'll plant the drugs myself.
367
00:27:03,138 --> 00:27:04,829
This is done.
368
00:27:04,830 --> 00:27:06,796
Deal's off the table.
369
00:27:06,797 --> 00:27:10,904
And they are gonna bury you
under the fucking jail.
370
00:27:10,905 --> 00:27:12,251
Let's go.
371
00:27:15,288 --> 00:27:17,152
I want you in that truck.
372
00:27:23,055 --> 00:27:25,091
Chingada.
373
00:29:36,982 --> 00:29:38,017
Let's go.
374
00:29:43,264 --> 00:29:44,955
Goodbye, Franklin.
375
00:30:28,274 --> 00:30:29,793
Fuck.
376
00:31:48,768 --> 00:31:50,322
Here you are.
377
00:31:53,877 --> 00:31:56,052
I really wasn't sure she'd actually do it.
378
00:32:13,069 --> 00:32:14,933
What was that thing
you said about my son?
379
00:32:18,557 --> 00:32:21,732
That you'd bleed him like you did my father?
380
00:32:24,149 --> 00:32:26,322
You should let me talk first, man.
381
00:32:26,323 --> 00:32:27,945
There's nothing left to talk about.
382
00:32:27,946 --> 00:32:29,153
There is, there is. What about the...
383
00:32:29,154 --> 00:32:31,225
What about the KGB?
384
00:32:32,329 --> 00:32:34,468
I already know about that.
385
00:32:34,469 --> 00:32:36,470
I... you don't know everything.
386
00:32:36,471 --> 00:32:39,335
Huh? Who's helping him?
You know, who-who-who...
387
00:32:39,336 --> 00:32:40,923
How he's tracking everybody.
You don't know anything.
388
00:32:40,924 --> 00:32:41,924
Franklin, it's over.
389
00:32:41,925 --> 00:32:44,616
I can help you.
390
00:34:42,459 --> 00:34:44,254
This is Agent Guerrero. We have an...
391
00:35:26,814 --> 00:35:29,056
Ah...
392
00:35:50,769 --> 00:35:53,116
Sorry about the...
393
00:35:54,635 --> 00:35:55,980
Without Gustavo here,
394
00:35:55,981 --> 00:35:57,983
I can't afford to turn my back on you.
395
00:36:00,503 --> 00:36:02,436
Shit.
396
00:36:56,904 --> 00:37:00,148
Sorry about your pops, man.
397
00:37:03,876 --> 00:37:06,671
Things... they got fucked up real bad.
398
00:37:11,781 --> 00:37:16,371
But if you let me go, I promise
you'll never see me again.
399
00:37:16,372 --> 00:37:17,752
Huh?
400
00:37:19,340 --> 00:37:20,340
Huh?
401
00:37:25,967 --> 00:37:29,108
If you fight it, you're just
gonna hang yourself.
402
00:37:32,353 --> 00:37:34,321
As it is...
403
00:37:36,357 --> 00:37:38,566
...you're just gonna feel a small pinch.
404
00:37:46,056 --> 00:37:47,816
And then you're gonna go to sleep.
405
00:37:47,817 --> 00:37:50,026
Which is better than you deserve.
406
00:37:55,100 --> 00:37:56,619
Where the fuck you been?
407
00:38:00,312 --> 00:38:01,485
Put that down.
408
00:38:01,486 --> 00:38:03,073
Oh, my God.
409
00:38:05,170 --> 00:38:06,837
Remove the gun you have behind your back.
410
00:38:07,112 --> 00:38:09,147
Do it slow.
411
00:38:09,148 --> 00:38:10,804
Use your left hand and kick it over.
412
00:38:10,805 --> 00:38:12,979
You're aware I'm trained to
shoot with both hands.
413
00:38:12,980 --> 00:38:15,153
Me, too.
414
00:38:15,154 --> 00:38:17,571
But it's not quite the same, right? Do it.
415
00:38:20,125 --> 00:38:21,989
Slowly, Teddy.
416
00:38:42,423 --> 00:38:43,975
Hey. Hey, Ruben.
417
00:38:43,976 --> 00:38:45,494
Cut me down, motherfucker.
418
00:38:45,495 --> 00:38:47,152
Can't you see me?
419
00:38:49,154 --> 00:38:51,466
Ruben, what the fuck you waiting for, nigga?
420
00:38:51,467 --> 00:38:52,916
My ankle holster.
421
00:38:55,471 --> 00:38:57,541
It's not too late
for you to walk away still.
422
00:38:57,542 --> 00:38:59,406
Cut me down!
423
00:40:03,331 --> 00:40:05,023
Was he alone?
424
00:40:09,268 --> 00:40:12,271
Oso. Help.
425
00:40:21,315 --> 00:40:23,627
Hey, whoa, whoa,
whoa. What are you doing?
426
00:40:23,628 --> 00:40:24,732
Gustavo...
427
00:40:26,562 --> 00:40:27,907
What are you doing?
428
00:40:27,908 --> 00:40:29,943
Hey, hey, hey, hey.
429
00:40:29,944 --> 00:40:32,015
Hey, he's a fucking traitor.
430
00:40:33,569 --> 00:40:34,810
Him and his whole fucking family, man!
431
00:40:34,811 --> 00:40:38,573
They brought the KGB into this.
432
00:40:38,574 --> 00:40:41,334
Listen, you know how this ends,
man. The fucking CIA,
433
00:40:41,335 --> 00:40:43,440
they will track you fucking
down, no matter where you go.
434
00:40:43,441 --> 00:40:46,235
Whatever he promised you,
it is not worth it.
435
00:40:59,940 --> 00:41:01,597
Puta.
436
00:41:13,471 --> 00:41:16,645
So, what you want to do... more no?
437
00:41:23,342 --> 00:41:24,965
Huh.
438
00:41:30,780 --> 00:41:33,852
sync and corrections by solfieri
www.addic7ed.com
439
00:42:39,660 --> 00:42:41,628
Captioned by Media Access Group at WGBH
29558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.