All language subtitles for Raven.S03E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 Kruk, kurwa! B艂agam ci臋! 2 00:00:17,640 --> 00:00:18,960 Kruk! 3 00:00:19,880 --> 00:00:21,320 B艂agam! 4 00:00:21,960 --> 00:00:23,440 Nie! Kurwa! 5 00:00:25,320 --> 00:00:26,800 - B艂agam! - Nic nie m贸w. 6 00:00:28,360 --> 00:00:30,360 Ja nic nie wiem! B艂agam, Kruk! 7 00:00:36,800 --> 00:00:38,600 Zamknij mord臋. 8 00:00:38,840 --> 00:00:41,040 Jak masz umrze膰 za c贸rk臋, 9 00:00:41,320 --> 00:00:43,320 to zr贸b to, kurwa, jak m臋偶czyzna. 10 00:01:03,800 --> 00:01:05,800 Nie! Nie, nie! 11 00:01:37,240 --> 00:01:38,440 Gdzie jest Maks? 12 00:01:38,880 --> 00:01:40,080 Gdzie jest Maks?! 13 00:01:40,840 --> 00:01:42,240 Gdzie jest m贸j syn?! 14 00:01:44,080 --> 00:01:45,400 Gdzie jest Justyna? 15 00:01:51,840 --> 00:01:53,160 Gdzie jest?! 16 00:01:53,600 --> 00:01:54,880 Nie wiem... 17 00:01:56,440 --> 00:01:57,840 To si臋 dowiedz. 18 00:02:39,840 --> 00:02:41,360 No, dzie艅 dobry. 19 00:02:43,880 --> 00:02:45,720 Moja wyp艂ata? 20 00:02:46,360 --> 00:02:48,960 Kupuje pan towar od konkurencji. 21 00:02:49,200 --> 00:02:51,880 Tylko cz臋艣膰. Reszt臋 bierzemy od Ch艂opa. 22 00:02:53,040 --> 00:02:55,040 Nie powinien pan tu przyje偶d偶a膰. 23 00:02:55,320 --> 00:02:57,320 Nie m贸wi膮c o wsiadaniu do mojego auta. 24 00:02:58,040 --> 00:02:59,840 E tam, niech si臋 pan nie boi. 25 00:03:00,320 --> 00:03:01,800 To nie strach. 26 00:03:02,040 --> 00:03:04,640 Ale pr贸ba unikni臋cia skrajnie g艂upiego b艂臋du. 27 00:03:06,480 --> 00:03:09,200 To co? Mamy jakich艣 kolejnych du偶ych kupc贸w? 28 00:03:09,840 --> 00:03:12,640 W og贸le my艣la艂em, 偶eby ola膰 Polsk臋 i wysy艂a膰 na Zach贸d. 29 00:03:14,400 --> 00:03:16,400 Kupcy pewnie i by si臋 znale藕li, 30 00:03:18,160 --> 00:03:21,360 ale powinni艣my zawiesi膰 nasz膮 wsp贸艂prac臋, panie Tomaszu. 31 00:03:31,200 --> 00:03:32,880 Jak zawiesi膰? 32 00:03:33,640 --> 00:03:36,560 Ja mam nagranego Ch艂opa, mam dost臋p do suszu. 33 00:03:38,480 --> 00:03:42,080 Dzia艂ania policji w ci膮gu ostatnich 12 godzin bardzo si臋 nasili艂y. 34 00:03:42,440 --> 00:03:43,640 E tam. 35 00:03:44,320 --> 00:03:47,400 Wariuj膮, bo zagin膮艂 dzieciak jednego z nich. I tyle. 36 00:03:50,160 --> 00:03:51,560 Panie Tomaszu... 37 00:03:52,000 --> 00:03:54,600 Prosz臋 mi odpowiedzie膰... 38 00:03:55,360 --> 00:03:58,840 Czy osobista sprawa mog艂aby wp艂yn膮膰 39 00:04:00,880 --> 00:04:03,480 na pa艅ski trze藕wy os膮d 40 00:04:04,440 --> 00:04:05,960 kwestii biznesowej? 41 00:04:10,000 --> 00:04:11,480 Oczywi艣cie, 偶e nie. 42 00:04:14,760 --> 00:04:16,240 Oczywi艣cie, 偶e nie. 43 00:04:23,800 --> 00:04:26,000 Jeste艣 ksi臋gowym, zgadza si臋? 44 00:04:26,560 --> 00:04:28,040 Zgadza si臋. 45 00:04:31,320 --> 00:04:33,000 To licz kas臋. 46 00:04:34,360 --> 00:04:37,360 A decyzj臋, czy co艣 zawiesimy, czy powiesimy... 47 00:04:38,320 --> 00:04:40,320 Zostaw mi. Jasne? 48 00:04:43,640 --> 00:04:45,440 Oczywi艣cie, panie Tomaszu. 49 00:05:05,200 --> 00:05:06,600 Jak posz艂o? 50 00:05:07,160 --> 00:05:08,640 O, 艣wietnie. 51 00:05:11,600 --> 00:05:13,600 Powiedz mi, ten tw贸j kaleka... 52 00:05:15,240 --> 00:05:17,440 to jak膮 on ma relacj臋 z synem? 53 00:05:19,000 --> 00:05:20,480 W znaczeniu? 54 00:05:22,160 --> 00:05:24,840 W znaczeniu: lubi go czy mo偶e nie do ko艅ca, 55 00:05:25,080 --> 00:05:28,200 bo by艂 wpadk膮 albo mo偶e w og贸le nie jest jego synem? 56 00:05:28,960 --> 00:05:30,960 Kocha go. 57 00:05:35,480 --> 00:05:39,400 Ale kocha go tak, 偶e da艂by sobie wyd艂uba膰 oczy za niego? 58 00:05:40,960 --> 00:05:42,240 Na pewno. 59 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Te偶 chcia艂bym mie膰 kiedy艣 syna. 60 00:06:04,600 --> 00:06:06,000 Umyjesz go. 61 00:07:02,360 --> 00:07:05,360 - My艣la艂a艣, 偶e jest niena艂adowany? - Przeceniasz mnie. 62 00:07:29,080 --> 00:07:30,400 Otw... 63 00:07:57,640 --> 00:08:00,360 No, zbieraj si臋. Jedziemy. 64 00:08:04,480 --> 00:08:06,480 A to zdj臋cie mo偶esz przekr臋ci膰? 65 00:08:41,360 --> 00:08:43,760 - Namierzy艂a艣 telefon Justyny? - W 艣mieciach. 66 00:08:44,000 --> 00:08:45,480 Gdzie on jest? 67 00:08:45,760 --> 00:08:47,360 Na 偶wirowisku. 68 00:08:47,600 --> 00:08:49,800 Mafia papierosowa spu艣ci艂a mu wpierdol. 69 00:08:50,040 --> 00:08:53,560 - Wezwa艂em policj臋. Zgarn膮 go. - Powiedzia艂 co艣 o Maksiu? 70 00:08:54,720 --> 00:08:56,480 A jej samoch贸d? Co z samochodem? 71 00:08:56,760 --> 00:08:59,360 By艂 na dworcu PKP. Rano odstawi艂 go facet w kapturze. 72 00:08:59,600 --> 00:09:01,080 - Rudy? - Nie wida膰 twarzy. 73 00:09:01,360 --> 00:09:02,840 Dlaczego Rudy? 74 00:09:03,080 --> 00:09:05,720 Skoro Justyna jest kretem, mo偶e wsp贸艂pracowali. 75 00:09:05,960 --> 00:09:08,360 Mo偶e w艂a艣nie w tej chwili s膮 razem. 76 00:09:08,600 --> 00:09:10,600 My艣lisz, 偶e Rudy porwa艂 Maksa? 77 00:09:10,960 --> 00:09:14,040 Jak ich, kurwa, dopadn臋, to ci wtedy elegancko odpowiem! 78 00:09:14,320 --> 00:09:17,080 Dwudziestu najlepszych ludzi dociska handlarzy fajek. 79 00:09:17,360 --> 00:09:19,560 Sprawdzamy hotele, motele, squaty. 80 00:09:20,080 --> 00:09:22,080 Na pewno co艣 znajd膮! 81 00:10:31,240 --> 00:10:32,960 W ko艅cu wiesz. 82 00:10:34,600 --> 00:10:36,000 Co wiem? 83 00:10:36,440 --> 00:10:38,160 呕e umar艂a. 84 00:10:42,320 --> 00:10:43,600 Szeptucha? 85 00:10:47,040 --> 00:10:48,760 Spotka艂em j膮 wczoraj. 86 00:10:50,480 --> 00:10:52,320 Czyli ju偶 po 艣mierci. 87 00:10:54,040 --> 00:10:56,760 Ty nie przyszed艂e艣 do niej, to ona musia艂a do ciebie. 88 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 Co ci powiedzia艂a? 89 00:11:02,160 --> 00:11:05,760 Jak si臋 czego艣 bardzo chce, to zawsze jest cena. 90 00:11:10,800 --> 00:11:12,200 Czego ty chcesz? 91 00:11:14,960 --> 00:11:16,440 Odnale藕膰 syna. 92 00:11:19,200 --> 00:11:21,000 Ty Tomka szukasz. 93 00:11:21,240 --> 00:11:22,960 A Tomka tu nie by艂o. 94 00:11:23,200 --> 00:11:24,880 Ju偶 dawno go tu nie by艂o. 95 00:11:35,040 --> 00:11:37,840 Jego kumple s膮 pod obserwacj膮, tylko Greka brakuje. 96 00:11:39,080 --> 00:11:41,320 - No to go szukajcie! - Szukamy. 97 00:11:43,000 --> 00:11:44,400 Co jeszcze mog臋 zrobi膰? 98 00:11:46,560 --> 00:11:48,360 Znajd藕 szczeg贸艂 i si臋 go chwy膰! 99 00:12:12,600 --> 00:12:14,400 - Halo? - Siemasz, Kruk! 100 00:12:16,040 --> 00:12:17,360 Mam Maksa. 101 00:12:17,600 --> 00:12:20,600 Spacerowa艂 sobie po ulicy, to go przygarn膮艂em. 102 00:12:21,160 --> 00:12:22,760 Chujowy z ciebie ojciec. 103 00:12:28,880 --> 00:12:30,320 Czego, kurwa, chcesz? 104 00:12:30,840 --> 00:12:33,440 Nie zareagujesz na: "Chujowy z ciebie ojciec? 105 00:12:41,320 --> 00:12:43,200 Znasz wiadukt pod Supra艣lem? 106 00:12:44,640 --> 00:12:46,360 - Znam. - Fantastycznie. 107 00:12:46,800 --> 00:12:48,400 To jed藕 tam, 108 00:12:49,440 --> 00:12:51,640 wejd藕 na 艣rodek wiaduktu 109 00:12:51,880 --> 00:12:53,480 i skocz. 110 00:12:54,240 --> 00:12:56,240 Popierdoli艂o ci臋? 111 00:12:56,480 --> 00:12:58,800 Ty lepiej, kurwa, skocz, zanim ci臋 z艂api臋, 112 00:12:59,040 --> 00:13:01,960 bo jak ci臋, kurwa, dopadn臋, to ci臋 rozerw臋 na strz臋py! 113 00:13:02,200 --> 00:13:05,360 Rozumiesz, gnoju?! Rozumiesz, kurwa, co m贸wi臋?! 114 00:13:06,080 --> 00:13:09,880 Je艣li to zrobisz, wypuszczam Maksa. Je艣li nie zrobisz, tw贸j syn zginie. 115 00:13:14,040 --> 00:13:15,760 Hej! Kurwa... 116 00:13:20,400 --> 00:13:21,720 Kurwa! 117 00:13:34,240 --> 00:13:35,440 Halo? 118 00:13:35,800 --> 00:13:37,480 Trzeci raz nie zadzwoni臋. 119 00:13:37,960 --> 00:13:40,840 - S艂uchasz mnie? - Tak, tak. Tak. 120 00:13:42,200 --> 00:13:44,400 Wchodzisz na 艣rodek i skaczesz. 121 00:13:49,160 --> 00:13:50,560 Jeste艣 tam, kurwa? 122 00:13:53,480 --> 00:13:54,800 Jestem. 123 00:13:55,040 --> 00:13:57,640 Wejd臋 na wiadukt i... Poczekaj. Poczekaj! 124 00:13:58,480 --> 00:14:00,800 Wy艣lij mi zdj臋cie Maksa. Chc臋... 125 00:14:01,040 --> 00:14:03,040 Chc臋 go jeszcze zobaczy膰. 126 00:14:03,320 --> 00:14:05,720 Nie ma problemu, stary. Przecie偶 to tw贸j syn. 127 00:14:07,440 --> 00:14:10,960 Dok艂adnie o 13:30 wchodzisz na 艣rodek wiaduktu 128 00:14:12,600 --> 00:14:14,400 i skaczesz na g艂贸wk臋. Powt贸rz. 129 00:14:15,000 --> 00:14:17,320 O 13:30 wchodz臋... 130 00:14:18,560 --> 00:14:19,960 Dalej! 131 00:14:23,880 --> 00:14:25,720 Wchodz臋 na wiadukt... 132 00:14:26,760 --> 00:14:28,240 I skacz臋. 133 00:14:28,480 --> 00:14:30,080 Na g艂贸wk臋. 134 00:14:32,840 --> 00:14:34,240 Na razie. 135 00:14:48,800 --> 00:14:50,080 Kurwa! 136 00:16:51,720 --> 00:16:53,000 Tak? 137 00:16:57,640 --> 00:17:00,040 To Rudy porwa艂 Maksia. Dzwoni艂 przed chwil膮. 138 00:17:00,800 --> 00:17:02,320 Czego chce? 139 00:17:05,760 --> 00:17:08,360 Mam zdj臋cie. Sprawd藕, gdzie zosta艂o zrobione. 140 00:17:09,320 --> 00:17:12,200 I zlokalizuj telefon, z kt贸rego Rudy przed chwil膮 dzwoni艂. 141 00:17:12,760 --> 00:17:14,840 Mogli wy艂膮czy膰 metadane. 142 00:17:15,080 --> 00:17:16,880 Sprawd藕 to jak najszybciej! 143 00:17:48,880 --> 00:17:50,080 A, czekaj... 144 00:17:52,440 --> 00:17:54,440 Musisz zapi膮膰 pasy, 偶abciu. 145 00:18:25,200 --> 00:18:26,480 Kurwa... 146 00:20:07,000 --> 00:20:08,320 Kurwa! 147 00:20:08,760 --> 00:20:10,040 Kurwa! 148 00:20:14,960 --> 00:20:16,360 Trzy minutki. 149 00:20:16,600 --> 00:20:18,080 Trzy minutki, 偶abciu. 150 00:20:20,840 --> 00:20:22,960 - Masz co艣? - Wy艂膮czone metadane. 151 00:20:23,200 --> 00:20:25,200 Nie wiemy, gdzie zrobili zdj臋cie. 152 00:20:25,440 --> 00:20:28,640 - A telefon? - Bia艂oruski numer. Daj mi chwil臋. 153 00:20:28,880 --> 00:20:30,600 Ja pierdol臋, nie mam chwili! 154 00:20:30,840 --> 00:20:32,440 Nie mam, kurwa, chwili! 155 00:20:41,000 --> 00:20:42,720 Dawaj, Kruk, kurwa, dawaj. 156 00:20:59,400 --> 00:21:02,200 - Cze艣膰! S艂ysza艂em, 偶e Rudy... - Pos艂uchaj mnie. 157 00:21:02,840 --> 00:21:05,160 - Co si臋 dzieje? M贸w. - Pos艂uchaj mnie! 158 00:21:05,720 --> 00:21:08,600 Gdyby mi si臋 co艣 sta艂o, obiecaj, 偶e znajdziesz Maksa. 159 00:21:08,840 --> 00:21:11,360 - B臋dziesz go szuka艂, a偶 znajdziesz. - Pos艂uchaj! 160 00:21:11,720 --> 00:21:13,320 Obiecaj mi to, kurwa, s艂yszysz? 161 00:21:13,640 --> 00:21:16,440 - Kruk, moment! - Obiecaj mi! Kurwa! Obiecaj mi! 162 00:21:17,400 --> 00:21:20,000 Jasne, 偶e b臋d臋 go szuka艂, a偶 znajd臋. 163 00:21:20,640 --> 00:21:21,960 No... No... 164 00:21:35,080 --> 00:21:36,480 Ja pierdol臋. 165 00:21:38,440 --> 00:21:40,240 Ja pierdol臋, zrobi艂 to! Zrobi艂 to! 166 00:21:42,080 --> 00:21:43,480 O, kurwa! 167 00:21:44,640 --> 00:21:46,040 Zrobi艂 to! 168 00:21:47,720 --> 00:21:49,200 Kurwa, zrobi艂 to! 169 00:21:49,440 --> 00:21:51,440 Jebany! Jeba... Zro... 170 00:21:53,200 --> 00:21:54,880 Chod藕, chod藕! Wsiadaj! 171 00:21:56,040 --> 00:21:57,560 Kurwa, zrobi艂 to... 172 00:21:57,800 --> 00:22:00,480 Chod藕, wsiadaj! Ja pierdol臋, zrobi艂 to! 173 00:22:05,560 --> 00:22:07,840 Nie wierz臋! 174 00:22:08,320 --> 00:22:10,400 Nie wierz臋, zrobi艂 to. 175 00:22:19,560 --> 00:22:21,960 - Masz. - Wypierdalaj mi z tym! 176 00:22:23,320 --> 00:22:25,000 Pij. Pij! 177 00:22:28,760 --> 00:22:30,560 Mamy susz. 178 00:22:31,880 --> 00:22:33,600 Mamy plany. 179 00:22:33,840 --> 00:22:35,640 Mamy szampana i mamy siebie. 180 00:22:35,880 --> 00:22:38,880 Kurwa, mamy siebie! Czego chcesz wi臋cej, co? 181 00:22:59,040 --> 00:23:00,840 - Jak tam? - Zajebi艣cie. 182 00:23:01,080 --> 00:23:03,320 Wypierdalaj! W te p臋dy! 183 00:23:05,960 --> 00:23:07,360 Jasne! 184 00:23:37,200 --> 00:23:39,480 To s膮 te kilogramy, co je zabrali艣cie. 185 00:24:49,760 --> 00:24:50,960 Maksiu! 186 00:24:51,720 --> 00:24:52,880 Maksiu! 187 00:24:53,560 --> 00:24:55,160 Maksiu. Maksiu... 188 00:25:27,600 --> 00:25:29,600 Musi go pani zabra膰 do psychiatry. 189 00:25:45,240 --> 00:25:47,240 Zostajesz tu. 190 00:25:55,720 --> 00:25:57,720 Znalaz艂em 艣lady i to konkretne. 191 00:25:58,840 --> 00:26:00,840 Mamy troch臋 puzzli do posk艂adania. 192 00:26:01,080 --> 00:26:02,720 Oddzwo艅 do mnie. 193 00:26:03,360 --> 00:26:06,360 Dok艂adnie o 13:30 wchodzisz na 艣rodek wiaduktu 194 00:26:08,200 --> 00:26:10,800 i skaczesz na g艂贸wk臋. Powt贸rz. 195 00:26:11,560 --> 00:26:13,840 O 13:30 chodz臋... 196 00:26:15,000 --> 00:26:16,400 Dalej! 197 00:26:16,640 --> 00:26:18,960 Wchodz臋 na wiadukt... I skacz臋. 198 00:26:19,200 --> 00:26:20,800 Na g艂贸wk臋. 199 00:26:39,360 --> 00:26:40,560 Kurwa... 200 00:26:51,480 --> 00:26:53,880 Hej, co ty tu robisz? Co ty robisz? 201 00:27:00,840 --> 00:27:02,440 Co ty, kurwa, robisz? St贸j! 202 00:27:02,720 --> 00:27:04,200 Hej, st贸j! 203 00:27:04,440 --> 00:27:06,240 Kurwa, st贸j! Nie r贸b tego! 204 00:27:07,760 --> 00:27:08,960 Kurwa! 205 00:27:16,480 --> 00:27:18,000 Kurwa, kurwa... 206 00:27:21,400 --> 00:27:22,800 Kurwa... 207 00:27:34,040 --> 00:27:35,240 Halo? 208 00:27:35,480 --> 00:27:37,480 Przepraszam, je艣li dzwoni臋 nie w por臋, 209 00:27:38,240 --> 00:27:40,760 ale chyba mam u偶yteczne dla pana informacje. 210 00:27:46,400 --> 00:27:47,480 Maksiu! 211 00:27:49,560 --> 00:27:50,840 Tato! 212 00:28:55,080 --> 00:28:56,720 Jak si臋 odwr贸c臋, to uciekaj. 213 00:28:56,960 --> 00:28:58,240 Uciekaj, teraz! 214 00:29:01,480 --> 00:29:03,480 Widzia艂em, kurwa, jak zgin膮艂e艣! 215 00:29:05,360 --> 00:29:07,360 Skoro zgin膮艂em, to nie mo偶esz mnie zabi膰. 216 00:29:08,320 --> 00:29:10,080 Ale mog臋 zabi膰 twoj膮 dusz臋. 217 00:29:12,960 --> 00:29:14,440 Maksiu! 218 00:29:16,000 --> 00:29:17,400 Maksiu! 219 00:29:45,040 --> 00:29:46,640 Zabi艂a艣 j膮. 220 00:29:52,400 --> 00:29:54,600 Pami臋tasz, jak po艂o偶y艂e艣 mnie na stole? 221 00:29:56,360 --> 00:29:57,840 Ca艂owa艂e艣? 222 00:30:00,720 --> 00:30:02,400 To by艂a obietnica. 223 00:30:05,640 --> 00:30:07,640 Niczego ci nie obiecywa艂em. 224 00:30:09,480 --> 00:30:12,000 Dotyka艂e艣 mojego cia艂a, jakby by艂o twoje. 225 00:30:14,360 --> 00:30:15,840 To by艂a obietnica. 226 00:30:18,200 --> 00:30:20,880 Ty jeste艣 jednym wielkim... 227 00:30:22,760 --> 00:30:24,240 Rozczarowaniem. 228 00:30:26,200 --> 00:30:28,720 Nawet nie potrafisz si臋 zem艣ci膰. 229 00:31:14,000 --> 00:31:16,000 Kruk! Zaczekaj, Kruk! 230 00:31:16,240 --> 00:31:17,840 Medyk! 231 00:31:24,000 --> 00:31:26,720 O kurwa... Medyk! 232 00:31:28,960 --> 00:31:30,360 Medyk! 233 00:32:38,880 --> 00:32:40,400 Jak si臋 masz, ch艂opie? 234 00:32:41,440 --> 00:32:43,240 A jak ty masz si臋, ch艂opie? 235 00:32:45,320 --> 00:32:46,720 Dobrze si臋 mam, ch艂opie. 236 00:32:53,160 --> 00:32:55,640 Jak st膮d wyjdziemy, p贸jdziemy na gr贸b Mariusza. 237 00:32:57,400 --> 00:32:59,200 On ci臋 uratowa艂. 238 00:33:02,040 --> 00:33:04,040 A wiesz, na czyj gr贸b jeszcze p贸jdziemy? 239 00:33:05,080 --> 00:33:06,480 Mamy? 240 00:33:08,640 --> 00:33:10,240 Sk膮d wiesz? 241 00:33:13,320 --> 00:33:15,080 Nie mog臋 ci powiedzie膰. 242 00:33:16,640 --> 00:33:18,040 Dlaczego? 243 00:33:18,320 --> 00:33:21,320 Jestem twoim ojcem. Mo偶esz mi wszystko powiedzie膰. 244 00:33:23,240 --> 00:33:25,240 Pomy艣lisz, 偶e zwariowa艂em. 245 00:33:25,480 --> 00:33:27,000 Ja nie mog臋, no. 246 00:33:27,240 --> 00:33:29,240 Przecie偶 nigdy bym tak nie pomy艣la艂. 247 00:33:31,200 --> 00:33:32,800 No, powiedz. 248 00:33:33,640 --> 00:33:34,960 M贸w. 249 00:33:37,600 --> 00:33:39,200 Mama mi powiedzia艂a. 250 00:33:42,560 --> 00:33:43,840 Mama? 251 00:33:45,720 --> 00:33:47,000 Tak. 252 00:33:48,840 --> 00:33:50,840 Gdzie? Kiedy? 253 00:33:51,080 --> 00:33:54,320 Jak by艂em zamkni臋ty, obudzi艂em si臋 rano, to ona ju偶 tam by艂a. 254 00:33:55,440 --> 00:33:59,040 By艂a ca艂y czas ze mn膮. Dlatego si臋 nie ba艂em. 255 00:34:05,480 --> 00:34:07,720 Co ci powiedzia艂a? 256 00:34:07,960 --> 00:34:10,360 呕e woli ci臋 bez brody. 257 00:34:17,320 --> 00:34:19,320 Mo偶esz jej co艣 powiedzie膰? 258 00:34:19,840 --> 00:34:21,160 No, co? 259 00:34:22,400 --> 00:34:24,080 呕e przepraszam. 260 00:34:27,040 --> 00:34:29,840 Sam jej powiedz. Siedzi tu na parapecie. 261 00:34:46,480 --> 00:34:48,080 Nie widz臋 jej. 262 00:36:04,320 --> 00:36:07,000 Ja tylko prowadzi艂em motor, to ten drugi strzela艂. 263 00:36:08,240 --> 00:36:10,440 Ten drugi m贸wi艂 to samo. 17413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.