All language subtitles for Oats.Studios.Volume.1.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,216 --> 00:00:29,346
ELS� R�SZ
A VIL�G
2
00:00:35,978 --> 00:00:37,855
Valaha mi voltunk az emberis�g.
3
00:00:40,357 --> 00:00:41,400
Emberek voltunk.
4
00:00:48,782 --> 00:00:49,782
�s most...
5
00:00:51,410 --> 00:00:53,120
csup�n k�rtev�k vagyunk.
6
00:00:55,330 --> 00:00:56,623
F�rgek.
7
00:00:57,374 --> 00:00:59,585
Az�rt j�ttek, hogy kiirtsanak minket.
8
00:01:04,423 --> 00:01:06,550
Elvett�k a m�ltunkat �s kult�r�nkat.
9
00:01:07,176 --> 00:01:10,304
A nevezetess�geinket
haldokl� emberekkel burkolt�k be.
10
00:01:11,180 --> 00:01:13,390
A hal�lsikolyok hangja messze sz�llt.
11
00:01:16,435 --> 00:01:19,730
A t�l�l�knek valamif�le
teny�sz�zemeket �p�tettek.
12
00:01:20,981 --> 00:01:23,317
A megsz�k�ttek szerint maga a pokol.
13
00:01:24,276 --> 00:01:28,447
Az emberek valamif�le keltet�g�pp� v�lnak
az idegenkicsinyek sz�m�ra.
14
00:01:35,037 --> 00:01:37,831
Hull�mokban gyilkoltak minket
els� �rkez�s�kkor.
15
00:01:40,542 --> 00:01:43,462
Met�nt ok�d� �ri�s�p�tm�nyeket
emeltek magasba,
16
00:01:44,671 --> 00:01:46,507
ami a l�gk�r�ket �ll�tja el�.
17
00:01:50,636 --> 00:01:53,472
Elvetett�k a term�s�ket,
kiirtva a mi fl�r�nkat.
18
00:01:53,555 --> 00:01:56,266
A h�m�rs�klet n�tt,
a v�rosainkat v�z lepte el.
19
00:01:59,520 --> 00:02:03,440
H�bor�t ind�tottak a F�ld ellen.
L�ngba bor�tott�k az erd�inket.
20
00:02:04,608 --> 00:02:06,110
Alig lehet leveg�t kapni.
21
00:02:07,319 --> 00:02:09,947
Lehetetlen leveg�t venni
a rak�sok k�zel�ben.
22
00:02:12,950 --> 00:02:13,950
Patk�nyok,
23
00:02:15,119 --> 00:02:16,119
rovarok.
24
00:02:18,247 --> 00:02:19,247
Emberek.
25
00:02:20,999 --> 00:02:25,379
Bet�rnek a tudatunkba, az elm�nkbe,
�s megb�n�tanak minket.
26
00:02:26,338 --> 00:02:30,008
�tveszik az ir�ny�t�st a nagyagy
�s a limbikus rendszer felett,
27
00:02:31,051 --> 00:02:32,636
a rabszolg�jukk� tesznek.
28
00:02:33,971 --> 00:02:38,684
Siker�lt egy agyi blokkol�t tervezn�nk,
ami v�d a befoly�suk ellen.
29
00:02:40,018 --> 00:02:42,521
Tudj�k, hogy nem mindenkinek
juthat bel�le.
30
00:02:43,856 --> 00:02:47,776
Csak id� k�rd�se,
hogy az eg�sz bolyg�t megkaparints�k.
31
00:02:49,570 --> 00:02:51,280
De mi t�l�l�k vagyunk.
32
00:02:56,076 --> 00:02:57,578
El�g �telt guber�lunk...
33
00:03:00,497 --> 00:03:02,749
�sszekapjuk magunkat a harchoz.
34
00:03:19,099 --> 00:03:22,102
Vajon legbel�l mindenki tudja,
hogy v�g�nk?
35
00:03:23,770 --> 00:03:28,817
Vajon egyetlen beteges,
�si �szt�n hajt minket c�ltalanul el�re?
36
00:03:29,776 --> 00:03:32,446
Minden �szszer� gondolat
szerint itt a v�g.
37
00:03:36,366 --> 00:03:40,370
Minden aljas, megt�veszt� k�miai �rzelem
azt s�gja, hogy m�g nincs.
38
00:03:46,793 --> 00:03:49,755
A politikusok m�s t�rt�netet
adtak be nek�nk.
39
00:04:23,789 --> 00:04:25,374
Gyertek vel�nk!
40
00:04:25,999 --> 00:04:28,543
Ne f�ljetek!
41
00:04:29,795 --> 00:04:32,339
- A legjobbat akarj�k nek�nk!
- Gyer�nk!
42
00:04:34,383 --> 00:04:39,054
Egy melegh�zat �p�tettek nek�nk!
43
00:04:39,554 --> 00:04:41,223
Maga a paradicsom!
44
00:04:42,432 --> 00:04:44,434
Tegy�tek le a fegyvert!
45
00:04:44,518 --> 00:04:45,518
Ott is van.
46
00:04:46,645 --> 00:04:49,773
Gyer�nk, te torzk�p� rohad�k! Gyer�nk!
47
00:04:50,816 --> 00:04:52,359
Gyertek vel�nk!
48
00:04:52,442 --> 00:04:55,404
Ne f�ljetek!
49
00:04:55,487 --> 00:05:00,367
�p�tettek egy melegh�zat!
50
00:05:01,118 --> 00:05:03,495
Gyertek vel�nk, bar�taim!
51
00:05:03,578 --> 00:05:05,330
Gyer�nk!
52
00:05:05,414 --> 00:05:06,665
Maga a paradicsom!
53
00:05:06,748 --> 00:05:08,667
�n elmegyek az �j melegh�zba.
54
00:05:09,543 --> 00:05:10,836
Vigyetek magatokkal!
55
00:05:11,420 --> 00:05:12,420
K�rlek!
56
00:05:13,505 --> 00:05:14,408
Ott van.
57
00:05:14,423 --> 00:05:16,300
Bomba van n�la.
58
00:05:43,660 --> 00:05:45,912
N�ha siker koron�zza a t�rekv�seinket.
59
00:05:47,414 --> 00:05:48,832
Egy az ezerb�l.
60
00:05:49,583 --> 00:05:51,418
�pp el�g, hogy tov�bb k�zdj�nk.
61
00:05:53,295 --> 00:05:54,629
Egy apr� rem�nysug�r.
62
00:05:58,592 --> 00:06:00,218
Ez�rt m�sok fizetnek meg.
63
00:06:03,180 --> 00:06:04,306
Mindig ez t�rt�nik.
64
00:06:13,482 --> 00:06:17,027
A kis gy�zelmek ellen�re is �gy t�nik,
minden elv�sz.
65
00:06:18,862 --> 00:06:21,865
Hamarosan az emberis�g megsz�nik l�tezni.
66
00:06:45,347 --> 00:06:46,848
Am�g ide nem �rtek...
67
00:06:48,850 --> 00:06:53,397
angyaloknak t�ntek,
kik az �szaki f�ny sugarain �lnek.
68
00:07:04,199 --> 00:07:05,992
Ak�r egy bibliai �dv�ss�g.
69
00:07:10,163 --> 00:07:15,377
M�SODIK R�SZ
AMIR �S NOSH
70
00:07:26,096 --> 00:07:28,348
Az �j vil�g mindenkit megv�ltoztatott.
71
00:07:29,099 --> 00:07:31,977
Alkalmazkodsz, vagy v�ged,
ilyen egyszer� volt.
72
00:07:35,564 --> 00:07:38,066
A r�gi vil�gban Nosht elz�rt�k volna.
73
00:07:38,567 --> 00:07:39,860
Egy pirom�ni�s
74
00:07:40,444 --> 00:07:41,528
bombagy�ros.
75
00:07:42,195 --> 00:07:45,699
De a jelenben nemcsak hogy t�l�lt,
de kivir�gzott.
76
00:08:08,805 --> 00:08:11,016
DALLASI VASHULLAD�K
77
00:08:11,099 --> 00:08:14,478
Nosh szinte b�rmit elk�sz�tett
az �sszeguber�lt szem�tb�l.
78
00:08:18,732 --> 00:08:21,818
Bomb�t, agyblokkol�t, b�rmit.
79
00:08:22,736 --> 00:08:24,529
Tudta, hogy sz�ks�g�nk van r�.
80
00:08:25,238 --> 00:08:26,239
Mennyid van?
81
00:08:28,408 --> 00:08:29,409
N�gy.
82
00:08:30,452 --> 00:08:32,245
Nem el�g. Ann�l t�bb kell.
83
00:08:32,329 --> 00:08:33,622
H�t persze.
84
00:08:33,705 --> 00:08:36,500
A fizet�s mehet a szok�sos m�don?
85
00:08:36,583 --> 00:08:37,709
Igen, persze.
86
00:08:37,792 --> 00:08:38,792
Mi van az...
87
00:08:39,836 --> 00:08:40,837
az eszk�zzel?
88
00:08:40,921 --> 00:08:42,088
Hallottunk r�la.
89
00:08:45,133 --> 00:08:46,218
Igen, nos...
90
00:08:48,220 --> 00:08:49,220
Az nem elad�.
91
00:08:49,638 --> 00:08:50,889
Te mocskos szarh�zi!
92
00:08:52,641 --> 00:08:54,392
- Kurv�ra ne merj...
- V�rj!
93
00:08:54,976 --> 00:08:55,976
Bar�tom!
94
00:08:56,394 --> 00:08:57,979
Nagyon kell a seg�ts�ged.
95
00:08:58,063 --> 00:08:59,439
- Ezt te is tudod.
- Ja.
96
00:08:59,523 --> 00:09:02,067
Mindennek megvan az �ra,
�s tudunk fizetni.
97
00:09:02,150 --> 00:09:03,150
Aha.
98
00:09:04,778 --> 00:09:05,778
Figyu, Jasper!
99
00:09:06,696 --> 00:09:08,782
�r�l�k, hogy idej�ttek a mocskok.
100
00:09:08,865 --> 00:09:11,243
Miattuk azt �getek fel, amit csak �rek.
101
00:09:11,326 --> 00:09:13,286
Mindennap �s minden �jjel.
102
00:09:13,370 --> 00:09:16,039
Nincsenek t�rv�nyek,
sem �tkozott b�rt�n�k.
103
00:09:16,122 --> 00:09:17,123
A t�z...
104
00:09:17,874 --> 00:09:18,777
T�z.
105
00:09:18,792 --> 00:09:21,294
Mi ez a beteges vonz�d�sod
a rohadt t�zh�z?
106
00:09:21,378 --> 00:09:22,629
T�z!
107
00:09:25,423 --> 00:09:27,968
Egy nap a t�zben fogok odaveszni.
108
00:09:28,051 --> 00:09:29,970
Sz�val minek k�ne a seg�ts�gem?
109
00:09:30,053 --> 00:09:32,847
Azt rem�led,
visszahozhatod a r�gi vil�got?
110
00:09:34,432 --> 00:09:36,226
Adjatok egy csalit!
111
00:09:36,810 --> 00:09:37,712
Egy csalit?
112
00:09:37,727 --> 00:09:40,313
Kell egy csali. Valaki k�z�letek.
113
00:09:40,397 --> 00:09:42,524
Egy beteg, aki m�r nem kell.
114
00:09:42,607 --> 00:09:45,819
K�t pillanat,
�s kiloccsantom�ennek a fasznak az agy�t!
115
00:09:45,902 --> 00:09:47,362
Annak nagyon �r�ln�k!
116
00:09:47,445 --> 00:09:50,073
Annyira muris lenne! Csak m�g egy kicsit!
117
00:09:50,156 --> 00:09:53,493
Adjatok egy csalit!
�gy nagyobbat sz�l a bomba.
118
00:09:53,577 --> 00:09:56,830
Kiiktatok egy eg�sz konvojt.
Az seg�tene, nem?
119
00:09:56,913 --> 00:09:59,749
Van el�g alapanyagom,
hogy l�ngba boruljon az �g.
120
00:09:59,833 --> 00:10:00,819
Forr�s�g.
121
00:10:00,834 --> 00:10:02,919
�rdekes ember vagy te, Nosh.
122
00:10:04,379 --> 00:10:05,630
�lvezd ki a t�zet!
123
00:10:06,673 --> 00:10:07,674
�gy lesz.
124
00:10:10,343 --> 00:10:13,263
Beteg emberek�Nosh eszk�z��rt cser�be.
125
00:10:14,723 --> 00:10:17,267
B�keid�ben egy ilyen aj�nlat
�r�lts�g lenne.
126
00:10:18,059 --> 00:10:19,059
Erk�lcstelen.
127
00:10:20,395 --> 00:10:23,607
De manaps�g b�rmi elk�pzelhet�.
128
00:10:25,233 --> 00:10:27,861
Asszonyom, mindent megtett�nk,
de nem reag�l.
129
00:10:32,657 --> 00:10:34,117
Rendben. Menj�nk!
130
00:10:38,747 --> 00:10:40,957
Amirra a hetes szektorban lelt�nk r�.
131
00:10:42,000 --> 00:10:46,838
El�sz�r azt hitt�k, halott,
hogy csak a k�s�rleteik valami maradv�nya.
132
00:10:50,884 --> 00:10:51,884
Amir?
133
00:10:54,137 --> 00:10:55,137
Amir?
134
00:10:59,809 --> 00:11:00,809
Amir...
135
00:11:01,811 --> 00:11:02,811
H�!
136
00:11:04,356 --> 00:11:05,732
Nem akarom b�ntani.
137
00:11:09,235 --> 00:11:10,235
N�zzen r�m!
138
00:11:10,654 --> 00:11:12,072
Seg�thet nek�nk.
139
00:11:13,198 --> 00:11:14,198
V�gezz vele!
140
00:11:14,741 --> 00:11:17,452
Ny�rjuk ki! A sok szar,
amit a fej�be �ltettek...
141
00:11:17,535 --> 00:11:18,870
- Nem tartozik...
- El�g!
142
00:11:25,710 --> 00:11:27,087
Nem fogom b�ntani.
143
00:11:28,254 --> 00:11:29,673
Tudom, mit tettek.
144
00:11:37,097 --> 00:11:38,097
Semmi baj.
145
00:11:39,516 --> 00:11:40,642
Vegy�k ezt le!
146
00:11:48,858 --> 00:11:49,858
�gy.
147
00:11:50,944 --> 00:11:51,944
M�r szabad.
148
00:11:53,279 --> 00:11:55,699
- Meg kell n�zn�nk a s�r�ltet.
- J�.
149
00:12:08,712 --> 00:12:09,712
Semmi baj.
150
00:12:21,266 --> 00:12:22,475
Az �n nevem Sarah.
151
00:12:23,935 --> 00:12:25,729
K�rnem kell t�led valamit.
152
00:12:26,730 --> 00:12:27,731
�n adok �telt,
153
00:12:29,899 --> 00:12:30,984
te pedig seg�tesz.
154
00:12:34,154 --> 00:12:35,154
Rendben?
155
00:13:01,473 --> 00:13:03,266
Nyugi, minden rendben.
156
00:13:05,935 --> 00:13:08,730
L�tnom kell, mit tettek veled.
157
00:13:11,900 --> 00:13:12,900
Semmi baj.
158
00:13:39,719 --> 00:13:41,721
A vil�g mindenkit megv�ltoztatott...
159
00:13:43,640 --> 00:13:45,433
de Amir �jj�sz�letett...
160
00:13:47,227 --> 00:13:49,062
valami teljesen �jj�.
161
00:13:51,731 --> 00:13:56,945
HARMADIK R�SZ
AZ �TK�ZET
162
00:14:23,721 --> 00:14:25,098
Gyer�nk, l�j�tek le!
163
00:14:25,640 --> 00:14:26,766
Egyszerre t�zelni!
164
00:14:28,893 --> 00:14:30,019
L�tod �ket?
165
00:14:32,438 --> 00:14:33,690
Harcolni mennek.
166
00:14:35,149 --> 00:14:37,777
Hogy vissza�ll�ts�k a r�gi rendet.
167
00:14:38,695 --> 00:14:42,407
Hogy v�gre meg�ll�ts�k
azokat a sz�rnyegeket.
168
00:14:48,413 --> 00:14:50,915
Mi van vele �s azzal a nyomorulttal?
169
00:14:53,167 --> 00:14:55,128
Elvesztette a l�ny�t.
170
00:14:57,088 --> 00:14:58,756
Ahogy mindenki.
171
00:15:00,758 --> 00:15:04,888
Azokon, akiken k�s�rleteztek, de t�l�lt�k...
172
00:15:06,514 --> 00:15:08,057
azon keveseknek...
173
00:15:09,058 --> 00:15:13,146
az elm�lete szerint az�rt siker�lt,
mert valahogyan hajlamosak r�.
174
00:15:13,855 --> 00:15:16,190
Valamilyen savantok.
175
00:15:16,941 --> 00:15:19,360
�s Amir is ilyen.
176
00:15:20,320 --> 00:15:22,030
Megg�toln�k a kiirt�sunkat.
177
00:15:22,113 --> 00:15:24,032
Alfa csapat, indul�s!
178
00:15:30,038 --> 00:15:32,290
K�szek fel�ldozni magukat.
179
00:15:34,459 --> 00:15:35,460
Nyom�s!
180
00:15:37,253 --> 00:15:39,088
Ma nem kell meghalniuk.
181
00:15:40,965 --> 00:15:41,965
Seg�ts nek�nk!
182
00:15:42,383 --> 00:15:44,802
K�rlek, �ruld el, milyen j�v�t l�tsz!
183
00:15:48,348 --> 00:15:49,349
Balra fordulunk.
184
00:15:49,432 --> 00:15:50,335
T�madnak!
185
00:15:50,350 --> 00:15:51,643
Mindj�rt itt vannak.
186
00:15:52,644 --> 00:15:53,645
Mozg�s!
187
00:15:53,728 --> 00:15:55,021
Gyer�nk!
188
00:15:55,104 --> 00:15:57,315
Ott van, 11 �r�n�l! T�z!
189
00:16:07,450 --> 00:16:09,994
Seg�thetsz megford�tani a h�bor�t, Amir.
190
00:16:10,578 --> 00:16:11,663
Legy�zhetj�k �ket.
191
00:16:18,962 --> 00:16:21,047
Itt a R�ka sz�zad, lezuhant!
192
00:16:24,008 --> 00:16:26,344
Tripl�n ellen�rizni az agyblokkol�kat!
193
00:16:27,971 --> 00:16:29,889
Senki ne n�zzen r�,
194
00:16:29,973 --> 00:16:32,392
�s ne ker�ljetek a l�t�ter�be, vil�gos?
195
00:16:45,697 --> 00:16:46,698
Mit l�tsz?
196
00:16:49,617 --> 00:16:51,577
A gy�zelm�nket l�tod, Amir?
197
00:16:53,579 --> 00:16:54,747
Gyer�nk!
198
00:17:00,044 --> 00:17:01,796
Le tudjuk vad�szni �ket?
199
00:17:04,382 --> 00:17:06,175
F�lelmet kelthet�nk benn�k?
200
00:17:07,510 --> 00:17:08,413
Martinez!
201
00:17:08,428 --> 00:17:09,762
Menjetek!
202
00:17:14,851 --> 00:17:15,851
Amir!
203
00:17:18,730 --> 00:17:20,940
Eml�kszel, mit tettek veled?
204
00:17:22,066 --> 00:17:24,777
�jjel-nappal k�s�rleteket v�geznek.
205
00:17:27,613 --> 00:17:29,407
Darabokra szedik az embereket.
206
00:17:32,452 --> 00:17:35,621
Megs�r�lt az a rohad�k!
Ne hagyj�tok megl�pni!
207
00:17:39,250 --> 00:17:40,251
Milli�knak annyi.
208
00:17:43,963 --> 00:17:45,298
Senki sem �li t�l.
209
00:17:46,090 --> 00:17:47,091
Ezt nem.
210
00:17:55,308 --> 00:17:57,435
De n�hanapj�n csoda t�rt�nik.
211
00:17:59,353 --> 00:18:02,356
T�zmilli�b�l eggyel, mint veled.
212
00:18:04,233 --> 00:18:06,652
Valaki valahogyan t�l�li...
213
00:18:08,946 --> 00:18:09,947
a k�nz�sukat.
214
00:18:15,578 --> 00:18:18,164
Azok csod�latos k�pess�ggel ruh�ztak fel.
215
00:18:18,247 --> 00:18:19,499
Egy �ld�ssal.
216
00:18:20,917 --> 00:18:22,335
Ami t�bb mint emberi.
217
00:18:22,418 --> 00:18:24,629
Ne n�zz r�! N�zz f�lre!
218
00:18:25,463 --> 00:18:27,381
K�pes vagy arra, amire �k.
219
00:18:42,230 --> 00:18:44,232
Tedd le, Martinez! Le a fegyvert!
220
00:18:50,571 --> 00:18:52,657
Ne csin�ld, Martinez! �llj le!
221
00:19:19,392 --> 00:19:20,392
Amir...
222
00:19:21,519 --> 00:19:22,520
k�rlek, �ruld el!
223
00:19:25,314 --> 00:19:26,983
Milyen j�v�t l�tsz?
224
00:19:28,317 --> 00:19:29,317
Ott van!
225
00:19:42,540 --> 00:19:44,167
V�gd le a rohadt fej�t!
226
00:19:59,599 --> 00:20:02,685
Amir, itt az id�.
Be kell vetned, amit kapt�l t�l�k.
227
00:20:08,232 --> 00:20:09,692
Ez nem d�nt�s k�rd�se.
228
00:20:18,127 --> 00:20:21,463
F�ZZ�NK BILL-LEL
229
00:20:24,174 --> 00:20:26,260
K�sz�ntj�k �n�ket! Bill vagyok.
230
00:20:26,343 --> 00:20:27,553
�n pedig Karen.
231
00:20:27,636 --> 00:20:31,473
Ma bemutatunk �n�knek
egy nagyon izgalmas �j term�ket.
232
00:20:31,557 --> 00:20:33,308
- Ugye, Bill?
- Bizony, Karen.
233
00:20:33,392 --> 00:20:34,935
A n�z�knek mondom,
234
00:20:35,019 --> 00:20:38,897
hogy egy ideje gy�t�rj�k m�r
ezt a term�ket.
235
00:20:38,981 --> 00:20:40,941
�s t�nyleg egy vil�gklasszis.
236
00:20:41,025 --> 00:20:44,111
Ez a Damasu 950-es.
237
00:20:45,446 --> 00:20:46,530
B�mulatos.
238
00:20:46,613 --> 00:20:49,324
Csak felkapn�nk,
�s m�ris v�gn�nk vele, igaz?
239
00:20:49,408 --> 00:20:50,492
De mennyire, Bill.
240
00:20:50,576 --> 00:20:55,414
Mind voltunk m�r olyan helyzetben,
hogy hagyom�nyos k�st kellett haszn�lnunk.
241
00:20:55,497 --> 00:20:59,126
Tegy�k fel, van egy kis v�r�s boruk
�s egy sz�p darab sajtjuk,
242
00:20:59,209 --> 00:21:01,170
�s enn�nek bel�le egy keveset.
243
00:21:01,253 --> 00:21:02,629
Viszont...
244
00:21:13,015 --> 00:21:14,266
Rendk�v�l ideges�t�.
245
00:21:14,349 --> 00:21:17,603
Tal�n �n�k is pr�b�ltak m�r v�gni valamit,
de mindhi�ba.
246
00:21:17,686 --> 00:21:21,482
�gy igaz. Mi van a pulykacombbal,
ami nem akar lev�lni a testr�l?
247
00:21:21,982 --> 00:21:25,194
Mi lenne, ha megn�zn�nk,
mire k�pes a Damasu 950-es?
248
00:21:30,574 --> 00:21:33,702
Ezt n�zz�k!
Egy 23 k�bcentis motor van benne.
249
00:21:33,786 --> 00:21:36,997
A peng�ket �gy tervezt�k,
hogy minden ir�nyba v�gjanak.
250
00:21:38,082 --> 00:21:40,834
Rendben. Egyszer�en csak ber�ffentj�k...
251
00:21:45,380 --> 00:21:46,380
Azta!
252
00:21:47,007 --> 00:21:50,302
Ekkora er�vel szemben
a sajtnak nincs semmi es�lye!
253
00:21:50,385 --> 00:21:51,385
Kiz�rt dolog!
254
00:21:56,934 --> 00:21:58,769
Kapcsold ki! Bill, kapcsold ki!
255
00:22:01,063 --> 00:22:03,023
H�!
256
00:22:03,607 --> 00:22:05,234
El vagyok �julva!
257
00:22:07,194 --> 00:22:10,197
L�ssuk, mit tud m�g!
Karen, mit lehet m�g itt v�gni?
258
00:22:10,280 --> 00:22:11,281
Mit sz�ln�l...?
259
00:22:14,243 --> 00:22:17,830
- Ez nagyon fincsinek t�nik.
- De m�g mennyire.
260
00:22:19,081 --> 00:22:20,666
Bill, a vend�gek �heznek.
261
00:22:20,749 --> 00:22:23,210
Pillanatok m�lva kapj�k is a pulyk�t,
262
00:22:23,293 --> 00:22:26,880
mivel 10-15-sz�r gyorsabb,
mint a hagyom�nyos k�sek.
263
00:22:28,340 --> 00:22:29,243
Ok�!
264
00:22:29,258 --> 00:22:30,592
- Mehet, Bill?
- Mehet!
265
00:22:31,260 --> 00:22:32,260
V�gd!
266
00:22:47,943 --> 00:22:48,944
Ne...
267
00:22:49,486 --> 00:22:51,196
Egy pillanat! Bocs�nat! Bill!
268
00:22:54,408 --> 00:22:55,659
�risten!
269
00:22:57,035 --> 00:23:00,831
�risten! Bill! �des istenem!
270
00:23:02,833 --> 00:23:04,334
LIMIT�LT AJ�NLAT! H�VJON!
271
00:23:04,418 --> 00:23:07,963
B�RMILYEN HITELK�RTY�VAL!
INGYENES KEZEL�SI �S SZ�LL�T�SI D�J
272
00:23:08,046 --> 00:23:09,840
V�GLEGES V�S�RL�S, CSERE NINCS
273
00:25:16,298 --> 00:25:18,092
Ok�, haver. Elj�tt a pillanat!
274
00:25:18,843 --> 00:25:21,345
- Van egy �t�s �j k�ty�nk.
- Azt meghiszem.
275
00:25:21,429 --> 00:25:23,347
Alig v�rom, hogy l�ss�k a n�z�k.
276
00:25:24,348 --> 00:25:26,475
- M�g a laborra v�runk.
- Egek, ok�.
277
00:25:26,559 --> 00:25:27,727
M�TELY
278
00:25:27,810 --> 00:25:29,145
Most �rkezik.
279
00:25:30,146 --> 00:25:31,272
Ir�ny�t�k�zpont.
280
00:25:32,023 --> 00:25:35,151
Nagyon izgi.
El sem hiszem, milyen tiszta lett.
281
00:25:35,234 --> 00:25:36,444
- Jaja.
- �r�let, mi?
282
00:25:36,527 --> 00:25:39,405
- M�g �rezni a szagot.
- Ja, de �hes lettem t�le.
283
00:25:39,488 --> 00:25:42,366
Nem fura? Kicsit fura.
Norm�lis ez? Nem is tudom.
284
00:25:43,617 --> 00:25:46,787
- Itt vagyunk, elj�tt a nagy nap.
- Igen. Ok�, sz�val...
285
00:25:47,371 --> 00:25:48,706
- Veszed?
- Aha.
286
00:25:48,789 --> 00:25:49,789
Ok�.
287
00:25:50,374 --> 00:25:53,919
Ma teh�t egy vadi�j term�kkel
b�v�tj�k a fegyverarzen�lunkat.
288
00:25:54,003 --> 00:25:55,963
Ez egy rohadt men� darab.
289
00:25:56,047 --> 00:25:57,089
�s m�gis mi az?
290
00:25:57,173 --> 00:26:00,509
Haver, alig v�rom, hogy l�ssam,
hogy m�k�dik a harcmez�n,
291
00:26:00,593 --> 00:26:04,013
�s mi, a Kapture-n�l
nagy rem�nyeket f�z�nk hozz�, sz�val...
292
00:26:04,096 --> 00:26:07,183
- Ja, n�zz�k is meg! Rendben.
- Milyen kicsi am�gy!
293
00:26:07,266 --> 00:26:10,186
Nos, itt van.
Kicsi, kompakt, k�nnyen haszn�lhat�.
294
00:26:10,686 --> 00:26:12,354
- A M�telynek h�vjuk.
- H�ha!
295
00:26:12,438 --> 00:26:17,068
A M�tely gyakorlatilag egy b�zis�llom�s
�s egy jelad�, amelyek �sszedolgoznak.
296
00:26:17,151 --> 00:26:18,611
- Ahogy mi is!
- T�nyleg!
297
00:26:19,862 --> 00:26:21,655
- Kiviszed a harcmez�re.
- Aha?
298
00:26:21,739 --> 00:26:23,741
- Felnyitod a b�zis�llom�st.
- Aha?
299
00:26:23,824 --> 00:26:26,702
Fogod a jelad�t,
�s bet�lt�d b�rmelyik pusk�ba...
300
00:26:26,786 --> 00:26:29,872
- B�rmilyen fegyverbe?
- J�form�n. Csak puska legyen.
301
00:26:29,955 --> 00:26:32,208
�s k�sz is.�K�szen �llsz az elfog�sra.
302
00:26:32,291 --> 00:26:36,128
Ez egy �n�ll�, ellens�ges katon�kat
elfog� �s �tform�l� rendszer.
303
00:26:36,212 --> 00:26:37,838
J�, �s ez mit jelent, Jeff?
304
00:26:37,922 --> 00:26:41,842
Azaz elfogod az ellens�get,
�s ut�na azt tetetsz vele, amit akarsz.
305
00:26:41,926 --> 00:26:43,677
- Pontosan!
- H�t nem j� buli?
306
00:26:43,761 --> 00:26:46,639
�s szok�sunkhoz h�ven
tesztelni is tudjuk ma.
307
00:26:46,722 --> 00:26:47,848
Ez az!
308
00:26:48,849 --> 00:26:50,601
N�zz�k meg, mit tud! Ok�.
309
00:26:51,685 --> 00:26:55,397
- J� nagy mord�ly, katona.
- Ja, nagyfi� vagyok nagy mord�llyal.
310
00:27:06,784 --> 00:27:08,452
- K�szen �llsz?
- Kezdhetj�k.
311
00:27:08,536 --> 00:27:09,536
Itt is vagyunk.
312
00:27:11,122 --> 00:27:12,122
Hozhatj�k!
313
00:27:20,381 --> 00:27:21,590
J�l van, j�n is.
314
00:27:22,967 --> 00:27:24,301
Ez nagyszer�. Csak...
315
00:27:25,177 --> 00:27:27,054
�ll�ts�k oda! T�k�letes. Remek.
316
00:27:27,138 --> 00:27:29,974
Van egy meg�llapod�sunk
a V�delmi Miniszt�riummal
317
00:27:30,057 --> 00:27:32,351
�s k�lcs�nprogramunk n�h�ny b�rt�nnel.
318
00:27:32,852 --> 00:27:34,436
Ha Mike t�l�li,
319
00:27:35,396 --> 00:27:37,189
amit �szint�n sz�lva nem fog,
320
00:27:37,690 --> 00:27:39,400
cs�kkentik a b�ntet�s�t.
321
00:27:39,483 --> 00:27:43,195
Amit alighanem garant�lhatunk is neki! Ja.
322
00:27:43,696 --> 00:27:46,365
- Hogy van?
- K�sz�n�m, j�l.�Mi�rt vagyok itt?
323
00:27:46,448 --> 00:27:50,828
Cs�cs. Pazar.
Nos, mint mindig, Ollie lesz a l�v�sz�nk.
324
00:27:51,954 --> 00:27:54,748
T�ltsd be a jelad�t!
325
00:27:58,127 --> 00:27:59,113
Alig v�rom.
326
00:27:59,128 --> 00:28:01,338
Ezt a r�szt im�dni fogja. C�lozz!
327
00:28:01,839 --> 00:28:02,839
�s l�j!
328
00:28:06,135 --> 00:28:08,846
Tudom, hogy cs�p. Tudom j�l.
329
00:28:08,929 --> 00:28:11,515
Ett�l k�nnybe l�bad a szeme, igaz? Ap�m!
330
00:28:11,599 --> 00:28:13,976
J�l van, csin�ljuk! Ez a kedvenc r�szem.
331
00:28:14,059 --> 00:28:16,187
Kapcsol�djunk r� az idegrendszer�re!
332
00:28:17,313 --> 00:28:18,314
L�ssuk csak!
333
00:28:18,397 --> 00:28:19,397
Kapcsol�dunk.
334
00:28:23,027 --> 00:28:26,071
�s meg is van. Teljes agyi hozz�f�r�s.
335
00:28:26,155 --> 00:28:29,950
Minden, ami itt van a k�perny�n,
azt l�tja �ppen Mike.
336
00:28:31,035 --> 00:28:32,035
Hihetetlen.
337
00:28:32,077 --> 00:28:36,999
�gy Gary val�j�ban k�nnyed�n
ir�ny�tani tudja az elfogott katon�t.
338
00:28:37,499 --> 00:28:39,293
S�t�ltassuk meg egy kicsit!
339
00:28:39,376 --> 00:28:40,502
- Kezdj�k!
- Mehet!
340
00:28:40,586 --> 00:28:41,587
�s el�re!
341
00:28:42,588 --> 00:28:45,591
- Ne! Pont fel�m tart! Jaj, ne!
- Mihez kezdj�nk?
342
00:28:45,674 --> 00:28:47,635
�s �llj! Igen. Ez az. Remek.
343
00:28:47,718 --> 00:28:49,428
- �s fordul.
- �s megfordul.
344
00:28:51,263 --> 00:28:54,099
Sz�p. B�rcsak a testtart�st is
be�ll�thatn�nk!
345
00:28:54,183 --> 00:28:56,518
Azta! T�nyleg ilyen egyszer�.
346
00:28:57,686 --> 00:28:59,521
J�l van. Akkor, Gary!
347
00:28:59,605 --> 00:29:02,149
K�ldd m�r be az ellens�g b�v�hely�re!
348
00:29:02,233 --> 00:29:03,817
Ok�. M�r megy is.
349
00:29:04,318 --> 00:29:06,570
- M�r megy is.
- �Viszl�t k�s�bb!�
350
00:29:06,654 --> 00:29:10,032
�K�sz a lehet�s�get!
Vajon mi van ebben a szalmakunyh�ban?
351
00:29:10,574 --> 00:29:11,909
Im�dom a kunyh�kat!
352
00:29:12,409 --> 00:29:14,536
Azta! Mi van idebent?�
353
00:29:14,620 --> 00:29:15,522
�s szuper!
354
00:29:15,537 --> 00:29:16,537
Bent is van.
355
00:29:16,997 --> 00:29:20,292
Most az ellens�g katon�ja
visszat�rt a b�zis�ra,
356
00:29:20,376 --> 00:29:23,420
ahol ott vannak a bajt�rsai!
357
00:29:23,963 --> 00:29:26,924
Csak annyit kell tenn�nk,
hogy megnyomjuk a gombot...
358
00:29:27,800 --> 00:29:29,426
�s mehet!
359
00:29:52,515 --> 00:29:56,185
F�ZZ�NK BILL-LEL
360
00:29:57,520 --> 00:29:58,687
K�sz�ntj�k �n�ket!
361
00:29:59,271 --> 00:30:02,566
Bemutatjuk az �j�MagiBlend 200-at,
362
00:30:02,650 --> 00:30:05,569
�s Bill valami t�nyleg
b�mulatosat mutat �n�knek.
363
00:30:05,653 --> 00:30:06,555
K�sz, Karen!
364
00:30:06,570 --> 00:30:09,156
Tudom, hogy sokan esznek szusit,
365
00:30:09,240 --> 00:30:11,409
�s akik nem tudj�k, mi az a szusi:
366
00:30:11,492 --> 00:30:14,495
a leg�jabb kaja�r�let Jap�nb�l.
367
00:30:15,162 --> 00:30:17,623
Mit sz�ln�l, ha azt mondan�m,
368
00:30:17,706 --> 00:30:21,168
hogy a�MagiBlend mennyei
szusit tud k�sz�teni neked?
369
00:30:21,252 --> 00:30:23,587
- Nem igaz!
- De bizony.
370
00:30:23,671 --> 00:30:26,757
Mondjuk, hogy lazacos nigirit szeretn�l,
371
00:30:26,841 --> 00:30:29,468
vagy ink�bb egy�lazactekercset.
372
00:30:30,261 --> 00:30:34,515
Akkor csak beteszed a hozz�val�kat
a MagiBlend 200-ba...
373
00:30:34,598 --> 00:30:37,101
- Rizs n�lk�l nincs szusi.
- Bizony.
374
00:30:37,184 --> 00:30:38,227
H�n�r...
375
00:30:38,310 --> 00:30:41,063
Ott h�n�rt esznek. Elk�peszt�, nem?
376
00:30:41,147 --> 00:30:42,523
Ok�, meg is vagyunk.
377
00:30:42,606 --> 00:30:45,818
Majd lez�rjuk a fedelet,
�s megnyomjuk ezt a gombot...
378
00:30:47,278 --> 00:30:50,406
Egy nap majd a rep�l�k�n is
szolg�lnak fel szusit.
379
00:30:50,489 --> 00:30:52,700
Nem! El tudod k�pzelni?
380
00:30:55,411 --> 00:30:56,412
Csak ennyi.
381
00:30:56,495 --> 00:30:57,830
Csak ennyi.
382
00:30:57,913 --> 00:30:59,707
�nycsikland� szusi.
383
00:31:11,135 --> 00:31:14,638
Ezt a jap�n ev�eszk�zt
ev�p�lcik�nak h�vjuk,
384
00:31:15,514 --> 00:31:19,977
�s ezzel fogom enni
az �nycsikland� szusit.
385
00:31:29,153 --> 00:31:31,405
Van n�lunk oll�, Karen, amivel...
386
00:31:32,156 --> 00:31:33,156
�tv�ghat�...
387
00:31:34,116 --> 00:31:35,284
a haj?
388
00:31:36,202 --> 00:31:37,202
L�tom.
389
00:31:40,080 --> 00:31:41,207
Rendben!
390
00:31:41,707 --> 00:31:42,708
- Teh�t...
- J�zus!
391
00:31:43,375 --> 00:31:44,418
Ez a szusi...
392
00:31:45,211 --> 00:31:47,379
olyan, mint Jap�nban.
393
00:32:22,540 --> 00:32:24,291
LIMIT�LT AJ�NLAT! H�VJON!
394
00:32:31,000 --> 00:32:33,711
�MERT NINCSEN ITT MARADAND� V�ROSUNK,
395
00:32:33,794 --> 00:32:36,464
HANEM A J�VEND�T KERESS�K.�
396
00:32:36,547 --> 00:32:37,548
A ZSID�KHOZ 13:14
397
00:33:02,782 --> 00:33:05,701
PHUNG HOANG
F�NIX PROGRAM
398
00:33:06,244 --> 00:33:07,745
KATONAI MEGFIGYEL�CSOPORT
399
00:33:08,079 --> 00:33:11,332
AN GIANG TARTOM�NY - VIETN�M
400
00:34:28,326 --> 00:34:30,953
K�ZPONTI H�RSZERZ� �GYN�KS�G
EGYES�LT �LLAMOK
401
00:34:31,037 --> 00:34:31,981
�MEGA ESEM�NY
402
00:34:31,996 --> 00:34:35,624
15 212 HALOTT. 2425 MEGSEMMIS�LT J�RM�.
403
00:34:43,591 --> 00:34:47,803
Lement a rizsf�ldekre,
�s elkezdett im�dkozni.
404
00:34:47,887 --> 00:34:50,181
Azt�n minden felemelkedett.
405
00:34:50,264 --> 00:34:53,434
Fel az �gbe.
406
00:35:11,410 --> 00:35:15,039
VIETN�M, 1970
407
00:37:02,855 --> 00:37:04,356
Nem t�ged kereslek.
408
00:37:53,906 --> 00:37:55,574
Maga Hines �rmester, ugye?
409
00:37:57,076 --> 00:38:00,412
Jacob Palmer vagyok
a K�zponti H�rszerz� �gyn�ks�gt�l.
410
00:38:00,496 --> 00:38:03,082
Velem besz�lt.
411
00:38:04,083 --> 00:38:07,294
Carr �rmester
a Tanulm�nyoz�si �s Megfigyel�csoportt�l.
412
00:38:08,420 --> 00:38:10,005
Messzire jutott, �rmester.
413
00:38:10,589 --> 00:38:13,551
Amikor elk�borolt,
az egys�ge azt hitte, dezert�lt.
414
00:38:14,051 --> 00:38:15,970
Hadb�r�s�g el� akart�k �ll�tani.
415
00:38:17,555 --> 00:38:19,181
M�g mindig az hajtja?
416
00:38:19,265 --> 00:38:20,933
Ki kell ny�rnia, igaz?
417
00:38:24,478 --> 00:38:25,479
Ahhoz m�r k�s�.
418
00:38:27,398 --> 00:38:29,316
A Foly�isten tette h�rom napja.
419
00:38:29,900 --> 00:38:31,902
Szerezzen p�r embert eltakar�tani!
420
00:38:33,862 --> 00:38:34,989
Gyer�nk! Menj�nk!
421
00:38:36,156 --> 00:38:37,491
Mutatok valamit.
422
00:39:00,973 --> 00:39:02,766
Hallott m�r a Quatro B�zisr�l?
423
00:39:04,059 --> 00:39:06,770
T�y Ninh k�lter�let�n,
a kambodzsai hat�rn�l.
424
00:39:07,313 --> 00:39:10,566
Fel�ll�tottuk a Quatr�t,
hogy megtal�ljuk a Foly�istent.
425
00:39:10,649 --> 00:39:11,649
Tudja, ki az?
426
00:39:12,276 --> 00:39:14,153
Tegyen meg valamit, Hines!
427
00:39:15,195 --> 00:39:18,073
Beavatom, �s megteszi, amit k�rek. �rtve?
428
00:39:22,286 --> 00:39:25,331
A Foly�isten egy vietn�mi f�ldm�ves volt.
429
00:39:25,914 --> 00:39:29,209
A quatr�i t�bori k�rh�zban vannak
a t�mad�sai t�l�l�i.
430
00:39:29,293 --> 00:39:31,378
Ott tal�lkoznia kell valakivel.
431
00:39:31,962 --> 00:39:33,839
Egy Bracken nev� sr�ccal.
432
00:39:35,257 --> 00:39:38,093
Az egyetlen t�l�l�, aki m�g tud besz�lni.
433
00:40:27,685 --> 00:40:28,587
Jacob Palmer?
434
00:40:28,602 --> 00:40:30,312
- Igen.
- Brickerson �rnagy.
435
00:40:39,822 --> 00:40:42,783
A parancsnoks�g szerint
maga tiszt�zhat p�r dolgot.
436
00:40:44,618 --> 00:40:46,537
Elpics�ztak minket a vietkongok.
437
00:40:48,622 --> 00:40:51,583
V�rtuk az er�s�t�st,
de amikor megj�ttek a katon�k...
438
00:40:53,460 --> 00:40:56,171
csak ember form�j� sz�rnyek voltak.
439
00:40:58,799 --> 00:41:01,009
�s nem haltak meg. A goly�kt�l sem.
440
00:41:02,052 --> 00:41:04,513
�gy visszavonultunk a Tarheel B�zisra.
441
00:41:04,596 --> 00:41:07,057
Legal�bbis megpr�b�ltuk, de...
442
00:41:08,726 --> 00:41:09,852
a Tarheel odalett.
443
00:41:11,270 --> 00:41:14,982
Egyszer�en elt�nt.
Ekkor k�rtem a l�gicsap�st.
444
00:41:20,654 --> 00:41:22,281
Felgy�jtottuk a dzsungelt.
445
00:41:23,824 --> 00:41:25,325
Mindent fel�gett�nk.
446
00:41:35,961 --> 00:41:37,963
�s � csak �gy �llt ott.
447
00:41:38,797 --> 00:41:39,797
Nem menek�lt.
448
00:41:40,632 --> 00:41:41,717
Nem volt f�jdalma.
449
00:41:42,760 --> 00:41:43,761
L�thatatlan volt...
450
00:41:44,344 --> 00:41:47,598
a napalmot lesz�m�tva,
ami csak �gy ragadt r�.
451
00:41:49,641 --> 00:41:51,560
Sosem fogom tudni megmagyar�zni.
452
00:41:52,644 --> 00:41:56,273
- Egyszer�en nincs �rtelme.
- N�zze, nem a megfejt�st hoztam.
453
00:41:56,982 --> 00:41:58,942
A Tarheelban t�rt�ntek titkosak.
454
00:41:59,443 --> 00:42:03,030
B�zom az embereimben,
ismerem �ket, egy�tt ontottunk v�rt.
455
00:42:03,113 --> 00:42:05,449
A vel�k t�rt�ntekre nincs magyar�zatuk.
456
00:42:06,533 --> 00:42:08,494
A fi�k szerint az �rd�g�t l�tt�k.
457
00:42:10,037 --> 00:42:11,037
Az �rd�g�t.
458
00:42:14,625 --> 00:42:18,212
Igen, �s az emberei
seg�tsenek meg�lni az �rd�g�t!
459
00:42:20,339 --> 00:42:23,217
A CIA ink�bb
�lljon el� valami magyar�zattal,
460
00:42:23,300 --> 00:42:25,177
k�l�nben l�zad�s t�r ki.
461
00:42:46,782 --> 00:42:48,158
K�rem, mondja a nev�t!
462
00:42:51,411 --> 00:42:52,411
Bracken.
463
00:42:53,288 --> 00:42:55,082
Richard Bracken tizedes, uram.
464
00:42:56,166 --> 00:42:57,166
Rendben.
465
00:42:59,002 --> 00:43:01,839
K�rem, mes�lje el
a Tarheel B�zisn�l t�rt�nteket!
466
00:43:01,922 --> 00:43:04,216
Hogyan �gett meg? Mi t�rt�nt?
467
00:43:07,970 --> 00:43:09,096
Fur�n indult a nap.
468
00:43:11,306 --> 00:43:12,558
Volt ott valami...
469
00:43:14,560 --> 00:43:16,353
valami a foly�parton.
470
00:43:17,604 --> 00:43:19,147
A haditenger�szet tal�lta.
471
00:43:20,607 --> 00:43:23,318
Sz�ltak, hogy szerezz�nk r�la n�mi inf�t.
472
00:43:25,112 --> 00:43:28,657
Operat�r�ket k�ldtek
a helikopteres egys�ggel, �s megl�ttuk.
473
00:43:29,449 --> 00:43:30,534
Azt a...
474
00:43:31,952 --> 00:43:33,453
Nem tudom, mi volt az.
475
00:43:37,249 --> 00:43:39,418
Mi t�rt�nt a�Tarheeln�l, tizedes?
476
00:43:44,965 --> 00:43:46,508
Mindenfel� l�tt�nk.
477
00:43:58,353 --> 00:43:59,771
Beker�tettek minket.
478
00:44:07,029 --> 00:44:08,989
Minden t�rsamat kicsin�lt�k.
479
00:44:12,284 --> 00:44:13,327
Nagyon durv�n.
480
00:44:36,642 --> 00:44:39,436
�s megl�ttam, ahogy engem n�z.
481
00:44:44,816 --> 00:44:46,068
A Foly�isten.
482
00:44:48,987 --> 00:44:50,489
Egyenesen r�m n�zett.
483
00:44:53,033 --> 00:44:55,035
Sosem �reztem m�g ehhez foghat�t.
484
00:44:59,206 --> 00:45:01,041
Egyik pillanatban a dzsungelben
485
00:45:02,084 --> 00:45:03,168
b�mulom azt az...
486
00:45:04,336 --> 00:45:05,336
iz�t.
487
00:45:06,797 --> 00:45:10,175
A k�vetkez�ben pedig
D�l-Karolin�b�l indulunk bevet�sre.
488
00:45:11,593 --> 00:45:13,887
Nem �lmodtam, vagy ilyesmi.
489
00:45:15,305 --> 00:45:17,099
T�nyleg Amerik�ban voltam.
490
00:45:18,809 --> 00:45:19,809
Azt�n?
491
00:45:21,103 --> 00:45:22,103
A rep�l�k...
492
00:45:23,855 --> 00:45:25,273
mind megsemmis�ltek.
493
00:45:26,775 --> 00:45:28,276
Megt�madtak minket.
494
00:45:39,287 --> 00:45:41,039
Orosz rep�l�g�p volt,
495
00:45:41,707 --> 00:45:43,458
de nem MiG, vagy ilyesmi.
496
00:46:06,189 --> 00:46:07,607
K�k napalmot sz�rt.
497
00:46:08,358 --> 00:46:10,652
Prop�nl�ngszer� napalmot.
498
00:46:13,113 --> 00:46:14,740
�s mindenki l�ngokban �llt.
499
00:46:17,784 --> 00:46:19,077
Felgy�jtottak minket.
500
00:46:21,455 --> 00:46:22,831
Katon�k �gtek!
501
00:46:26,001 --> 00:46:27,001
Ak�r a pokol!
502
00:46:35,594 --> 00:46:36,594
Ez megt�rt�nt?
503
00:46:39,306 --> 00:46:41,099
A Charlestoni L�gi B�zison?
504
00:46:43,810 --> 00:46:44,895
Mind meghaltak?
505
00:46:45,437 --> 00:46:46,563
A b�zis biztos�tva.
506
00:46:48,482 --> 00:46:49,816
De t�nyleg megt�rt�nt.
507
00:46:53,653 --> 00:46:54,653
Igen.
508
00:46:56,948 --> 00:46:57,949
Mert ut�na...
509
00:47:00,410 --> 00:47:01,620
Freddy �s a fi�k...
510
00:47:02,746 --> 00:47:04,247
kih�ztak az �rokb�l.
511
00:47:04,998 --> 00:47:06,374
M�g l�ngokban �lltam.
512
00:47:06,875 --> 00:47:07,875
Itt?
513
00:47:11,088 --> 00:47:12,088
Igen.
514
00:47:12,672 --> 00:47:13,672
Itt.
515
00:47:14,466 --> 00:47:15,550
A dzsungelben.
516
00:47:24,184 --> 00:47:25,184
Ism�t...
517
00:47:26,269 --> 00:47:27,979
itt voltam, de felgyulladva.
518
00:47:31,483 --> 00:47:34,277
Mintha D�l-Karolin�b�l
kih�ztak volna Vietn�mba.
519
00:47:48,250 --> 00:47:50,252
Sok t�rsam volt a foly�parton.
520
00:47:50,335 --> 00:47:51,503
Bracken, gyer�nk!
521
00:47:56,800 --> 00:47:57,702
Gyere!
522
00:47:57,717 --> 00:47:59,219
Felt�masztja a holtakat.
523
00:48:00,137 --> 00:48:01,138
Ak�r a szellemek.
524
00:48:04,015 --> 00:48:05,350
�talak�tja...
525
00:48:06,893 --> 00:48:08,979
a szerveiket, de durv�n.
526
00:48:10,605 --> 00:48:11,606
Mint egy cs�t�ny.
527
00:48:15,652 --> 00:48:17,487
De kin�zetre, mint a p�kok.
528
00:48:25,662 --> 00:48:27,914
K�rdeztem, l�tta-e m�s is...
529
00:48:28,957 --> 00:48:29,957
az istent.
530
00:48:32,586 --> 00:48:33,587
De senki m�s nem.
531
00:48:39,301 --> 00:48:40,677
K�sz�n�m, �rmester.
532
00:48:43,972 --> 00:48:46,099
Bracken tizedes visszat�r az USA-ba,
533
00:48:46,183 --> 00:48:49,519
beker�l az MKSEARCH-be,
�s t�r�lj�k a nyilv�ntart�sb�l.
534
00:48:49,603 --> 00:48:53,398
M�sik 318 t�rs�val egy�tt
elt�ntnek nyilv�n�tjuk a�Tarheeln�l.
535
00:48:54,608 --> 00:48:55,859
Ett�l a pillanatt�l...
536
00:48:58,361 --> 00:49:00,864
a Tarheel T�zt�mogat� B�zis nem l�tezett.
537
00:49:08,371 --> 00:49:10,498
Pihenjen! P�r �ra m�lva indulunk.
538
00:49:10,582 --> 00:49:11,917
�n m�r nem alszom.
539
00:49:13,835 --> 00:49:14,835
Pr�b�lja meg!
540
00:49:50,205 --> 00:49:52,040
Angolul besz�lj, te mocsok!
541
00:49:52,123 --> 00:49:54,501
Angolul mondd, te kis geci!
542
00:49:54,584 --> 00:49:56,044
Angolul!
543
00:51:03,737 --> 00:51:05,488
Gyer�nk, katon�k!
544
00:51:11,494 --> 00:51:12,620
Ezek az emberek...
545
00:51:14,289 --> 00:51:16,708
meghalnak ma este. Tudja, ugye?
546
00:51:17,751 --> 00:51:20,337
Nem hiszem, hogy mag�t �rdekli a sorsuk.
547
00:51:22,839 --> 00:51:24,924
M�g a saj�t sorsa sem �rdekli.
548
00:51:26,092 --> 00:51:27,635
Tal�n �gy m�k�dik.
549
00:51:33,600 --> 00:51:36,269
Ki maga? Miv� v�lik?
550
00:51:37,020 --> 00:51:39,522
Ezek a r�szletek mag�t nem izgatj�k, igaz?
551
00:51:41,691 --> 00:51:42,691
Seg�thetek.
552
00:51:50,533 --> 00:51:54,954
Vannak egyfajta �lmaim.
553
00:51:55,538 --> 00:51:58,124
Vagy ink�bb l�tom�saim.
554
00:51:59,000 --> 00:52:02,921
�zenni pr�b�l nekem,
de nem �rtem, mit mond.
555
00:52:04,381 --> 00:52:06,216
Csak zajnak hallom.
556
00:52:14,849 --> 00:52:17,352
Besz�ltem katon�kkal az el�z� egys�g�b�l.
557
00:52:18,353 --> 00:52:20,188
Mindent hallottam mag�r�l.
558
00:52:24,943 --> 00:52:26,945
�Hines hal�la nincs meg�rva.�
559
00:52:28,530 --> 00:52:31,449
�Hinest isteni k�z �vja.�
560
00:52:45,839 --> 00:52:49,050
T�rgyak pajzsk�nt szolg�lva
ker�ltek az �tj�ba,
561
00:52:50,301 --> 00:52:53,972
hogy meg�vj�k
abban a bizonyos pillanatban...
562
00:52:57,183 --> 00:52:59,894
megv�dj�k att�l a bizonyos repeszt�l.
563
00:53:00,979 --> 00:53:02,063
Szinte mintha...
564
00:53:03,356 --> 00:53:05,358
maga az �let tudn�, hogy maga j�n.
565
00:53:07,735 --> 00:53:11,114
Az univerzum �letben tartja,
566
00:53:12,782 --> 00:53:15,702
megmenti, mintha terve lenne mag�val.
567
00:53:21,708 --> 00:53:22,792
�s a Foly�isten...
568
00:53:24,043 --> 00:53:26,045
akit annyira le akar vad�szni...
569
00:53:27,464 --> 00:53:28,673
az csak egy hiba.
570
00:53:29,632 --> 00:53:31,801
Egy t�ved�s, ilyen egyszer�.
571
00:53:31,885 --> 00:53:33,428
Az �let szabadulna t�le.
572
00:53:35,346 --> 00:53:36,764
De mi � val�j�ban?
573
00:53:39,434 --> 00:53:40,643
Egy egyszer� falusi.
574
00:53:45,398 --> 00:53:47,609
Nincs k�ze a Vietkonghoz.
575
00:53:52,030 --> 00:53:53,030
Feles�ge volt.
576
00:53:55,241 --> 00:53:56,242
Gyerekei.
577
00:54:13,301 --> 00:54:15,887
A gy�sz terhe addig nyomta, am�g...
578
00:54:16,971 --> 00:54:19,516
a val�s�g v�za
darabokra hullott k�r�l�tte.
579
00:54:23,353 --> 00:54:25,313
A helyiek, akik ismert�k,
580
00:54:26,814 --> 00:54:28,983
�k kezdt�k el Foly�istennek h�vni.
581
00:54:29,692 --> 00:54:33,446
A Mekong ment�n bolyongott,
puszt�t�st maga m�g�tt hagyva.
582
00:54:34,948 --> 00:54:37,534
Szerintem � sem tudja,
hogy ilyesmiket tesz.
583
00:54:38,409 --> 00:54:39,536
Ily sz�rny�s�geket.
584
00:54:40,036 --> 00:54:42,997
Kivet�ti a val�s�gra
a tudatalatti gondolatait.
585
00:54:43,790 --> 00:54:46,167
Megv�ltoztatja az anyagot a holtakban,
586
00:54:46,918 --> 00:54:50,672
�talak�tva �ket a saj�t pokoli k�p�re.
587
00:54:54,092 --> 00:54:55,092
Majd bet�vedt...
588
00:54:56,427 --> 00:54:59,681
az �szak-vietn�miak egy b�zis�ra
seg�ts�g�rt k�ny�r�gve.
589
00:55:01,766 --> 00:55:02,766
Addigra m�r...
590
00:55:03,434 --> 00:55:05,728
minden h�s le�gett r�la.
591
00:55:25,582 --> 00:55:26,624
L�thatatlans�g.
592
00:55:28,459 --> 00:55:29,459
Telep�tia.
593
00:55:30,837 --> 00:55:33,381
Mintha egy isten j�rna a f�ld�n,
594
00:55:34,340 --> 00:55:36,384
szabadj�ra eresztett tudattal.
595
00:55:42,473 --> 00:55:43,473
Visszavonul�s!
596
00:55:44,142 --> 00:55:46,561
L�ngokba bor�tjuk a dzsungelt,
597
00:55:46,644 --> 00:55:48,021
mindent fel�get�nk,
598
00:55:48,104 --> 00:55:52,525
am�g a l�ngok �tj�ba nem ker�l,
�s azok l�that�v� nem teszik nek�nk.
599
00:55:52,609 --> 00:55:54,027
Megtal�ljuk.
600
00:55:55,778 --> 00:55:57,822
Ez az elektrom�gneses g�pfegyver.
601
00:55:58,489 --> 00:56:01,659
A f�nysebess�g egyhuszad�val
l�vi ki a l�ved�ket.
602
00:56:02,869 --> 00:56:03,869
Na ez...
603
00:56:04,203 --> 00:56:07,290
az igazi dr�gak�.
Magnetoszf�r�t hoz l�tre.
604
00:56:07,373 --> 00:56:09,709
Pozit�v �s negat�v polarit�s�t.
605
00:56:13,296 --> 00:56:16,966
Ebben minden arra van tervezve,
hogy a val�s�got egyben tartsa,
606
00:56:17,967 --> 00:56:19,469
�s maga kibontakozhasson.
607
00:56:20,219 --> 00:56:22,930
Megv�di majd a t�rid�beli sz�thull�st�l.
608
00:56:33,608 --> 00:56:35,526
Relativit�skapszul�nak h�vjuk.
609
00:56:36,861 --> 00:56:39,197
Feler�s�ti a k�pess�g�t.
610
00:56:53,044 --> 00:56:55,004
�ltsd magadra Isten fegyverzet�t,
611
00:56:56,172 --> 00:56:58,257
hogy meg�llhass...
612
00:57:00,635 --> 00:57:02,136
mesterked�seivel szemben
613
00:57:03,721 --> 00:57:04,722
az �rd�gnek!
614
00:57:39,000 --> 00:57:40,001
Milyen a k�nyv?
615
00:57:40,961 --> 00:57:43,088
Kicsit t�l m�szaki az �n �zl�semnek.
616
00:57:43,672 --> 00:57:45,799
�gy v�lem, jobban szeretem a k�oszt.
617
00:57:47,050 --> 00:57:49,386
De van itt egy j� feketelyuk-recept.
618
00:57:50,011 --> 00:57:51,011
Remek, uram.
619
00:57:58,562 --> 00:58:01,148
Mi folyik ott,�Geoffrey?
620
00:58:01,231 --> 00:58:04,025
Mit csin�l az a kis fick�? Olyan vicces.
621
00:58:04,526 --> 00:58:07,320
�r�k �ta d�rzs�li azt a fa�gat.
622
00:58:08,655 --> 00:58:09,781
Vicces kis l�nyek.
623
00:58:11,658 --> 00:58:12,658
A pokolba!
624
00:58:14,870 --> 00:58:16,204
Az t�z,�Geoffrey.
625
00:58:16,288 --> 00:58:17,956
Nem mondtam, hogy csin�lhat.
626
00:58:18,039 --> 00:58:20,625
�n adom a t�zet. Milyen korszakban j�runk?
627
00:58:20,709 --> 00:58:24,212
�gy v�lem, 200 ezer �vvel azel�tt,
hogy odaadn� nekik, uram.
628
00:58:25,297 --> 00:58:27,549
- Akkor oltsd el!
- Igen, uram.
629
00:58:38,185 --> 00:58:40,604
- Meg is van, uram.
- M�g van pof�juk!
630
00:58:41,563 --> 00:58:43,648
K�ldd vissza �ket a barlangjukba!
631
00:58:43,732 --> 00:58:44,816
- Igenis.
- Mindet!
632
00:58:54,743 --> 00:58:56,286
Ez v�ratlan volt.
633
00:58:57,204 --> 00:58:59,623
Igen. Megint zsugor�tani kell az agyukat.
634
00:59:11,343 --> 00:59:13,762
Az isten szerelm�re! Megint mi van?
635
00:59:17,515 --> 00:59:20,602
Es�t�ncot j�rnak, uram.
Nem kapcsoltuk ki az asz�lyt.
636
00:59:20,685 --> 00:59:21,685
Igaz�n?
637
00:59:22,646 --> 00:59:25,482
H�t j�. Az �g szerelm�re, adj nekik vizet!
638
00:59:25,565 --> 00:59:27,234
- T�nyleg?
- Igen.
639
00:59:28,652 --> 00:59:31,279
- Szomjaznak.
- �r�mmel, uram.
640
00:59:34,616 --> 00:59:36,034
Isten irgalmas, igaz?
641
00:59:37,786 --> 00:59:40,956
A legapr�bb dolgoknak is
�gy tudnak �r�lni.
642
00:59:41,039 --> 00:59:42,249
Ugye?
643
00:59:42,999 --> 00:59:44,709
K�rbe-k�rbe t�ncik�lnak.
644
00:59:44,793 --> 00:59:46,586
�jra, Geoffrey! Permetezz m�g!
645
00:59:50,507 --> 00:59:53,051
N�zd a kis��gy�kk�t�j�ket! M�g egyszer!
646
00:59:53,843 --> 00:59:54,928
M�g egyszer!
647
01:00:01,559 --> 01:00:02,560
Megfizethetetlen.
648
01:00:08,149 --> 01:00:10,193
Ereszd r�juk a pestist,�Geoffrey!
649
01:00:13,321 --> 01:00:14,321
Uram?
650
01:00:15,907 --> 01:00:17,284
Ereszd r�juk a pestist!
651
01:00:59,669 --> 01:01:03,089
F�ZZ�NK BILL-LEL
652
01:01:05,300 --> 01:01:06,843
K�sz�ntj�k �n�ket!
653
01:01:06,926 --> 01:01:10,180
K�sz�ntj�k �n�ket,
�s igazi csemeg�vel k�sz�lt�nk m�ra.
654
01:01:10,263 --> 01:01:13,766
Mind hallottunk m�r
az orsz�gon v�gigs�pr� �j �r�letr�l,
655
01:01:13,850 --> 01:01:15,518
a �vegetarianizmusr�l�.
656
01:01:17,854 --> 01:01:21,357
Igen. Az emberek mindenfel�
elhagyj�k a h�st
657
01:01:21,441 --> 01:01:23,568
az eg�szs�ges z�lds�gek kedv��rt.
658
01:01:23,651 --> 01:01:25,486
De abban mind egyet�rthet�nk,
659
01:01:25,570 --> 01:01:28,448
a z�lds�geket n�ha
�r�lten neh�z feldolgozni.
660
01:01:28,531 --> 01:01:30,283
V�lasszunk egy egyszer�t!
661
01:01:30,366 --> 01:01:32,327
P�ld�ul egy hagym�t.
662
01:01:32,827 --> 01:01:35,788
Pr�b�ljanak egyed�l megh�mozni egyet!
Hajr�, Bill!
663
01:01:38,333 --> 01:01:39,333
J�l van.
664
01:01:45,506 --> 01:01:46,507
Kinek kell ez?
665
01:01:48,176 --> 01:01:49,177
Az �g szerelm�re!
666
01:01:49,260 --> 01:01:50,637
Egyszer�en lehetetlen.
667
01:01:50,720 --> 01:01:56,559
H�t, Bill, pont ez�rt van szerencs�nk,
hiszen bemutathatjuk az �j term�k�nket.
668
01:01:56,643 --> 01:02:00,855
Arra tervezt�k, hogy fens�ges,
eg�szs�ges vega fog�sokat k�sz�tsen,
669
01:02:00,939 --> 01:02:04,150
mik�zben elb�nik
a lehetetlen�l neh�z z�lds�gekkel is.
670
01:02:04,234 --> 01:02:08,529
H�ha! �s ez a j�sz�g
b�rmilyen vega �telt el tud k�sz�teni,
671
01:02:08,613 --> 01:02:09,781
mint p�ld�ul...
672
01:02:11,491 --> 01:02:14,285
Csak betessz�k ide a z�lds�geket...
673
01:02:14,369 --> 01:02:15,787
Mennyi t�panyag!
674
01:02:16,871 --> 01:02:18,164
Egyenek karfiolt!
675
01:02:18,831 --> 01:02:20,458
Tartsuk t�vol a v�mp�rokat!
676
01:02:24,295 --> 01:02:25,713
Ja, �s...
677
01:02:25,797 --> 01:02:27,465
ne feledj�k a vizet!
678
01:02:27,548 --> 01:02:31,052
Nem kell sok bel�le.
Csak egy-k�t cs�sz�vel.
679
01:02:31,135 --> 01:02:33,638
Be�ntj�k ide. �gy ni!
680
01:02:33,721 --> 01:02:37,392
Majd lez�rjuk a fedelet,
�s megnyomjuk a gombot.
681
01:02:37,475 --> 01:02:40,061
KORL�TOZOTT MENNYIS�G,
RENDELJEN MOST!
682
01:02:40,144 --> 01:02:44,399
A PrestoVeg elk�sz�ti a legjobb fog�st
a hozz�val�k alapj�n.
683
01:02:49,612 --> 01:02:52,699
- Cukkinifas�rt.
- Cukkinifas�rt!
684
01:02:53,950 --> 01:02:59,664
Az eg�sz s�t�si folyamat kevesebb mint
egy percet vesz ig�nybe,��s t�zforr� lesz.
685
01:02:59,747 --> 01:03:00,957
�s k�sz is.
686
01:03:03,793 --> 01:03:05,003
Nem semmi, ugye?
687
01:03:08,673 --> 01:03:11,050
- L�ssuk!
- Alig v�rom.
688
01:03:11,134 --> 01:03:12,134
Jaj, ne!
689
01:03:13,553 --> 01:03:14,637
Bill... Uramisten!
690
01:03:17,890 --> 01:03:18,890
Bassza meg!
691
01:03:19,309 --> 01:03:20,476
Istenem! Ez...
692
01:03:21,102 --> 01:03:22,103
Eln�z�st!
693
01:03:25,898 --> 01:03:27,608
INGYEN KAPHAT EGY MAGIBLENDET
694
01:03:45,431 --> 01:03:47,266
T�bornok, nincs t�l�l�.
695
01:04:02,406 --> 01:04:03,449
Gyilkos vagy!
696
01:04:05,200 --> 01:04:06,827
Sz�rnyeteg vagy!
697
01:04:10,748 --> 01:04:14,585
�tkutattunk mindent. Nincs t�l�l�.
Rengeteg a halott n� �s gyerek.
698
01:04:19,131 --> 01:04:21,341
Ezt sosem bocs�tj�k meg neked.
699
01:04:22,593 --> 01:04:23,719
�rted?
700
01:04:24,720 --> 01:04:25,720
Sosem!
701
01:04:30,476 --> 01:04:32,811
Meger�s�tem: minden er�forr�s bem�rve.
702
01:04:42,029 --> 01:04:43,447
Ismerlek, t�bornok.
703
01:04:44,490 --> 01:04:45,491
J�l ismerlek.
704
01:04:46,825 --> 01:04:48,494
Tudom, honnan sz�rmazol.
705
01:04:50,037 --> 01:04:51,037
K�rlek!
706
01:04:52,664 --> 01:04:54,792
K�rlek, hallgass meg!
707
01:04:56,251 --> 01:04:58,378
Ezt sosem bocs�tj�k meg neked.
708
01:04:59,254 --> 01:05:01,673
�rted? Sosem!
709
01:05:03,342 --> 01:05:04,342
Sohasem!
710
01:05:22,486 --> 01:05:25,531
T�bornok, tal�ltunk m�g aranyat.
711
01:05:29,618 --> 01:05:32,371
Akkor vigy�tek!
712
01:05:34,998 --> 01:05:38,043
Vigyetek el mindent!
713
01:05:38,127 --> 01:05:39,127
Igenis, uram.
714
01:05:57,424 --> 01:06:00,886
F�ZZ�NK BILL-LEL
715
01:06:03,805 --> 01:06:06,558
- K�sz�ntj�k �n�ket! Bill vagyok.
- �n Karen.
716
01:06:06,641 --> 01:06:11,438
�s �gy �r�l�nk,�hogy ma vel�nk tartanak,
mert valami k�l�nlegessel k�sz�lt�nk.
717
01:06:11,521 --> 01:06:14,024
Karen, eml�kszel a�MagiBlend 100-ra?
718
01:06:14,107 --> 01:06:15,108
M�g sz�p!
719
01:06:15,192 --> 01:06:17,736
Nos, ez itt a 200-as.
720
01:06:21,156 --> 01:06:25,035
L�nyeg�ben ez a legmodernebb
megv�s�rolhat� konyhai g�p.
721
01:06:25,118 --> 01:06:26,286
J�, mes�lj r�la!
722
01:06:26,369 --> 01:06:29,039
Ez az eszk�z b�rmilyen nyers alapanyagot
723
01:06:29,122 --> 01:06:33,001
k�pes megf�zni
egy h�kondenz�tor seg�ts�g�vel.
724
01:06:34,002 --> 01:06:36,505
B�rmilyen k�sz�tm�ny sz�ba j�het, ugye?
725
01:06:36,588 --> 01:06:37,631
B�rmilyen, Karen.
726
01:06:37,714 --> 01:06:40,092
Mondjuk, hogy egy�smoothie-t szeretn�k!
727
01:06:40,175 --> 01:06:44,429
Ok�, p�ld�ul most j�tt�l vissza
az edz�teremb�l,��s r�d f�r n�mi feh�rje.
728
01:06:45,514 --> 01:06:48,141
- Rendben.
- Csak berakod ide a hozz�val�kat.
729
01:06:50,685 --> 01:06:53,522
�s egy csipetnyit ebb�l.
730
01:06:54,022 --> 01:06:55,022
Meg is van.
731
01:06:55,065 --> 01:06:56,483
Majd lez�rjuk a fedelet,
732
01:06:57,025 --> 01:06:58,401
�s megnyomjuk a gombot.
733
01:07:04,908 --> 01:07:06,243
Milyen gyors, Bill!
734
01:07:06,326 --> 01:07:08,703
Ez t�nyleg egy komplex k�sz�l�k.
735
01:07:08,787 --> 01:07:10,163
Az biztos, Karen.
736
01:07:13,083 --> 01:07:14,584
- Tess�k!
- K�sz�n�m!
737
01:07:14,668 --> 01:07:21,007
RENDELJE MEG A�MAGIBLEND 200-AT!
H�VJA D�JMENTESEN AZ 1-555-BLEND200-AT
738
01:07:21,091 --> 01:07:23,176
- Odan�zz!
- J�l n�z ki. Az...?
739
01:07:23,260 --> 01:07:24,162
Mennyei!
740
01:07:24,177 --> 01:07:25,178
Az egy...?
741
01:07:25,262 --> 01:07:26,596
Olyan, mintha...
742
01:07:26,680 --> 01:07:28,932
Az... az csak egy kis haj.
743
01:07:41,027 --> 01:07:42,028
Fen�kig!
744
01:08:01,381 --> 01:08:02,924
LIMIT�LT AJ�NLAT! H�VJON!
745
01:07:55,852 --> 01:07:56,936
A pasas...
746
01:08:13,286 --> 01:08:15,705
Olyan volt, mint egy gar�zsv�s�r.
747
01:08:16,581 --> 01:08:18,708
Rendeltem egy hambit ketchup n�lk�l.
748
01:08:18,791 --> 01:08:20,251
S�SKA
749
01:08:22,462 --> 01:08:23,462
Hallak.
750
01:08:23,504 --> 01:08:24,964
- K�sz vagy?
- Aha.
751
01:08:25,048 --> 01:08:26,716
- Csak egy pillanat!
- J�.
752
01:08:27,300 --> 01:08:30,011
Visszasz�molok, haver. H�rom, kett�, egy!
753
01:08:30,511 --> 01:08:31,679
- Mehet.
- Ok�.
754
01:08:31,763 --> 01:08:34,182
Nagyon izgalmas teszt�nk lesz ma.
755
01:08:34,682 --> 01:08:36,726
Rovarhadvisel�s.
756
01:08:41,397 --> 01:08:42,397
Rendk�v�l dr�ga.
757
01:08:43,483 --> 01:08:45,443
S�sk�k. Bizony.
758
01:08:46,027 --> 01:08:49,072
De ezek nem h�tk�znapi s�sk�k. Nem, uram.
759
01:08:49,155 --> 01:08:52,450
Fejlett elektronikus rendszerrel
vannak felszerelve.
760
01:08:52,950 --> 01:08:58,206
Ezek a mi kicsik�ink, �s k�pesek vagyunk
ir�ny�tani �ket, megt�madni az ellens�get.
761
01:09:00,541 --> 01:09:02,043
N�zz�k meg k�zelebbr�l!
762
01:09:02,668 --> 01:09:04,003
Te velem j�ssz.
763
01:09:04,879 --> 01:09:05,879
N�zd meg!
764
01:09:06,881 --> 01:09:10,093
Igen. Pont az�idegt�rzsben.
765
01:09:10,176 --> 01:09:12,011
�gy val�s id�ben ir�ny�thatjuk,
766
01:09:12,095 --> 01:09:15,807
vagy kijel�lhet�nk GPS-�tvonalpontokat,
hogy k�zel jussunk.
767
01:09:16,641 --> 01:09:20,812
Lehet l�tni,
hogy robban�szeres gittel is bevontuk.
768
01:09:21,479 --> 01:09:22,647
Hov� megy?
769
01:09:22,730 --> 01:09:24,190
Gyere vissza! H�ha!
770
01:09:26,067 --> 01:09:27,985
Ezek rep�l� bomb�k, sr�cok.
771
01:09:28,861 --> 01:09:30,071
Pr�b�ljuk ki!
772
01:09:30,738 --> 01:09:33,658
- Ezt gyakoroltam is.
- Szuper volt, haver.
773
01:09:34,742 --> 01:09:35,952
- J�l van.
- L�ssuk!
774
01:09:44,961 --> 01:09:46,671
Ok�! Hozhatj�tok!
775
01:09:47,421 --> 01:09:51,467
A 374-es rab bemutat�shoz �rkezik.
776
01:09:51,551 --> 01:09:53,678
- Rendben. Ki ez?
- Bobby.
777
01:09:54,178 --> 01:09:56,597
Bobby, �rvendek! K�sz, hogy jelentkezett!
778
01:09:56,681 --> 01:10:00,351
- K�sz�n�m a lehet�s�get, uram!
- Sz�vesen. R�sz�nkr�l az �r�m.
779
01:10:01,561 --> 01:10:06,315
Bobby nem jut ki innen �lve,
de � ezt hiszi, sz�val j� neki.
780
01:10:07,900 --> 01:10:09,610
Egyszer� l�zerjel�l�.
781
01:10:09,694 --> 01:10:14,365
�gy ez a kis mocsok megmondja a t�bbi
mocsoknak, hov� menjenek tenni a dolgukat.
782
01:10:15,283 --> 01:10:16,283
Tess�k, haver!
783
01:10:17,660 --> 01:10:21,038
J�l van. Izz�tsuk azokat a s�sk�kat!
784
01:10:22,415 --> 01:10:23,415
Tess�k!
785
01:10:24,250 --> 01:10:25,250
Remek.
786
01:10:25,585 --> 01:10:27,545
Most m�r ir�ny�tjuk �ket.
787
01:10:27,628 --> 01:10:29,630
Menjenek h�rom m�ter magasra!
788
01:10:29,714 --> 01:10:30,714
J�l hangzik.
789
01:10:33,134 --> 01:10:34,260
Ez az!
790
01:10:34,343 --> 01:10:37,305
Ollie, k�rlek,
most jel�ld meg a c�lpontot!
791
01:10:38,306 --> 01:10:41,726
- Bobby, hogy van?
- J�l, mert cs�kkentett�k a b�ntet�sem.
792
01:10:41,809 --> 01:10:42,894
M�g sz�p!
793
01:10:42,977 --> 01:10:44,520
- K�ldheted.
- Ok�.
794
01:11:13,780 --> 01:11:18,868
MESSZI �SZAKI B�NY�SZM�VELET
�SZAKI SARKK�R
795
01:11:19,911 --> 01:11:21,537
CERBERUS B�NYAV�LLALAT
796
01:11:21,621 --> 01:11:26,584
LEG�NYS�G: 98 F�
T�L�L�K SZ�MA: 2 F�
797
01:11:50,274 --> 01:11:52,402
Tartal�k gener�tor bekapcsolva.
798
01:12:08,000 --> 01:12:09,001
Vizet!
799
01:12:22,473 --> 01:12:24,809
Mennyi �lelm�nk van? Maradt egy�ltal�n?
800
01:12:26,477 --> 01:12:29,397
Esetleg egy napra elegend�.
Val�sz�n�leg kevesebb.
801
01:12:29,480 --> 01:12:31,607
- Pics�ba!
- Nagyon kev�s a viz�nk.
802
01:12:31,691 --> 01:12:32,691
Na j�.
803
01:12:33,192 --> 01:12:35,403
Idd meg a marad�kot! Fogd! Gyer�nk!
804
01:12:35,486 --> 01:12:36,737
�s egy fejadagot is.
805
01:12:36,821 --> 01:12:37,989
Enned kell.
806
01:12:38,072 --> 01:12:39,282
El�bb maga, uram.
807
01:12:40,074 --> 01:12:43,703
El�bb az els� oszt�ly�ak.
Nekik �lni�k kell, mi meghalhatunk.
808
01:12:43,786 --> 01:12:47,248
El�g, ne gyere nekem
az �tkozott szlogenjeiddel!
809
01:12:48,666 --> 01:12:50,501
Megm�rgezte az elm�d az a szar.
810
01:12:52,545 --> 01:12:56,048
L�gy �vatos, �s menj,
keress valami �telt! Menj!
811
01:12:56,883 --> 01:12:59,010
Figyelem! �ramkimarad�s.
812
01:13:09,937 --> 01:13:13,191
El kell jutnunk az Alfa �p�letbe,
a v�llalati �v�helyre.
813
01:13:14,233 --> 01:13:16,903
A f�b�ny�ban van. Ez az egyetlen es�ly�nk.
814
01:13:16,986 --> 01:13:17,987
De nem lesz ott?
815
01:13:18,946 --> 01:13:20,323
Be tud jutni az Alf�ba.
816
01:13:21,616 --> 01:13:23,534
A v�llalati p�nc�lterem a nyer�.
817
01:13:24,869 --> 01:13:28,581
Nekik van egy m�sik konyh�juk.
Van �lelmiszerrakt�ruk
818
01:13:28,664 --> 01:13:32,543
�s k�szleteik. Ott biztons�gban
megb�jhatunk, am�g kimentenek.
819
01:13:33,044 --> 01:13:34,879
Tartal�k gener�tor bekapcsolva.
820
01:13:35,505 --> 01:13:38,007
A g�zcs�vekben biztons�gban voltunk, uram.
821
01:13:38,508 --> 01:13:40,927
�s ha k�zelebb h�z�dn�nk a savk�dakhoz?
822
01:13:41,719 --> 01:13:42,929
Ott elrejt�zhetn�nk.
823
01:13:43,763 --> 01:13:46,015
Ide nincs neki ujjlenyomata.
824
01:13:46,098 --> 01:13:47,725
Meghalunk, ha itt maradunk.
825
01:13:48,684 --> 01:13:51,229
Megfagyunk,
ha a g�zcs� nem kap t�bb �ramot.
826
01:13:52,230 --> 01:13:54,232
Szomjan halunk, vagy m�g rosszabb.
827
01:13:55,650 --> 01:13:58,611
Tud a g�zcs�vekr�l.
Mindent tud, amit mi is.
828
01:14:00,112 --> 01:14:02,073
V�g�l �gyis eltal�l ide.
829
01:14:03,407 --> 01:14:04,909
Itt nem lesz biztons�gos.
830
01:14:09,497 --> 01:14:11,249
Megtan�tom a haszn�lat�t.
831
01:14:11,332 --> 01:14:13,125
�tjuttatsz a m�sodik �p�letbe.
832
01:14:13,209 --> 01:14:14,585
Kan�ri oszt�ly� vagy?
833
01:14:15,086 --> 01:14:17,880
Kan�ri oszt�ly� szintetikus.
C oszt�ly� munk�s.
834
01:14:18,548 --> 01:14:19,840
J�, fogd meg!
835
01:14:19,924 --> 01:14:21,384
Nek�nk tilos, uram.
836
01:14:21,467 --> 01:14:24,929
Tedd, amit mondok!
Szarok m�r a szab�lyokra �s t�rv�nyekre.
837
01:14:25,012 --> 01:14:28,933
A kan�ri munk�sok biometrikus
fel�l�r�ssal haszn�lhatnak fegyvert.
838
01:14:30,935 --> 01:14:34,605
Tess�k! Feloldottam neked a kurva pusk�t!
Ez az egyetlen es�ly.
839
01:14:36,023 --> 01:14:37,817
Fogd meg a kibaszott fegyvert!
840
01:14:41,487 --> 01:14:42,487
J�l van.
841
01:14:42,822 --> 01:14:47,243
Az oldal�n van a forg�-tol� z�r. Azzal
h�zod fel. Fogd meg itt! H�zd h�tra!
842
01:14:48,411 --> 01:14:51,956
Igen, ez az. Rendben.
J�, most m�r t�zel�sre k�sz.
843
01:14:52,456 --> 01:14:55,835
J�, tedd a tustalpat a v�lladhoz!
H�zd oda! K�kem�nyen!
844
01:14:56,627 --> 01:14:58,671
J�. Ok�, �gy j�.
845
01:14:59,880 --> 01:15:02,133
Visszar�g, amikor t�zelsz.
846
01:15:02,883 --> 01:15:06,846
Nem jobban, mint a megszokott
pneumatikus f�r�k, csak ne lep�dj meg!
847
01:15:06,929 --> 01:15:09,307
�s mindenk�pp tal�ld el azt a rohad�kot!
848
01:15:09,390 --> 01:15:11,642
J�, tedd le a fegyvert! Ne r�m n�zzen!
849
01:15:16,063 --> 01:15:18,691
K�t t�lt�nyt�r. Ennyi. Nincs t�bb l�szer.
850
01:15:18,774 --> 01:15:19,775
Hatvan t�lt�ny.
851
01:15:22,653 --> 01:15:26,324
M�g mindig megvan
a robban�t�lt�nyes�pisztolyom. A tartal�k.
852
01:15:27,074 --> 01:15:28,492
- Van t�sk�d?
- Igen.
853
01:15:28,576 --> 01:15:29,576
Akkor kapd fel!
854
01:15:32,455 --> 01:15:34,165
Pakold bele a kaj�t �s vizet!
855
01:15:39,962 --> 01:15:41,505
Valami nincs rendj�n.
856
01:15:42,757 --> 01:15:44,467
Mintha valami f�ny lenne...
857
01:15:46,344 --> 01:15:47,928
F�ny van bennem.
858
01:15:48,012 --> 01:15:50,765
Mintha bel�lem sug�rozna.
859
01:15:57,688 --> 01:15:58,688
Nagy g�z van.
860
01:15:59,440 --> 01:16:01,108
Richard megmondta.
861
01:16:01,942 --> 01:16:03,861
Most m�r �rtem. �n is �gy �rzek.
862
01:16:05,363 --> 01:16:08,074
Corlove. � felv�gta ez egyik ilyen iz�t.
863
01:16:08,157 --> 01:16:10,910
Negyven patk�nyagy
volt �sszekapcsol�dva benne,
864
01:16:10,993 --> 01:16:12,495
egy m�k�d� agyat alkotva.
865
01:16:13,037 --> 01:16:16,040
Holebrook meg diszn�kat lopott az �lb�l.
866
01:16:16,916 --> 01:16:20,378
Kiv�gta a szerveiket,
�s �sszek�t�tte a juhok szerveivel.
867
01:16:20,461 --> 01:16:21,712
� csin�lta azokat.
868
01:16:23,756 --> 01:16:24,756
A f�ny miatt.
869
01:16:28,594 --> 01:16:30,971
A f�ny miatt. Mondtam neki. Az vette r�.
870
01:16:32,598 --> 01:16:33,724
Azt�n Holebrook, �...
871
01:16:35,768 --> 01:16:37,395
felv�gta a b�ny�szokat.
872
01:16:39,230 --> 01:16:40,356
Felv�gta mindet.
873
01:16:43,192 --> 01:16:45,403
�s � csin�lta azt a nagyot bel�l�k.
874
01:16:46,987 --> 01:16:50,825
Azt�n felnyitott�k azt a szikl�t,
�s megl�ttam a f�nyt, Barklay.
875
01:16:50,908 --> 01:16:52,410
�s azonnal tudtam.
876
01:16:53,411 --> 01:16:55,538
�reztem. Azonnal �reztem. �n...
877
01:16:56,247 --> 01:16:58,999
Kiv�jtam a szemeimet,
amikor megl�ttam a f�nyt.
878
01:17:01,127 --> 01:17:02,294
De m�r k�s� volt.
879
01:17:06,674 --> 01:17:07,674
Elk�stem vele.
880
01:17:21,397 --> 01:17:23,566
Elh�zunk innen a pics�ba, ok�?
881
01:17:24,942 --> 01:17:27,069
Rendben, itt a fegyvered. Fogd!
882
01:17:29,071 --> 01:17:31,866
J�, seg�ts fel! Rajta!
Gyer�nk, seg�ts fel!
883
01:17:54,096 --> 01:17:58,017
Kinyitjuk azt az ajt�t,
�s 100 m�tert megy�nk a m�sodik �p�letig.
884
01:17:58,100 --> 01:18:02,021
Rendelkezik biometrikus azonos�t�ssal.
Ut�nunk j�n, b�rmit tesz�nk.
885
01:18:02,104 --> 01:18:04,899
C�lozz pontosan! �rtetted?
886
01:18:04,982 --> 01:18:05,982
Igen, uram.
887
01:18:06,859 --> 01:18:08,569
L�tsz? Van vil�g�t�s?
888
01:18:08,652 --> 01:18:10,279
Igen, uram. Itt a maszkja.
889
01:18:11,697 --> 01:18:14,533
V�RJON 30 M�SODPERCET A BEL�P�S UT�N
890
01:18:18,120 --> 01:18:20,706
Rendben. Csak egy es�ly�nk van.
891
01:18:22,166 --> 01:18:26,837
Ne �llj meg! Teljesen egyenesen megy�nk.
Sz�z m�ter az Alfa l�tes�tm�ny, �rted?
892
01:18:26,921 --> 01:18:29,173
- Igen, uram.
- K�vesd a jelz�f�nyt!
893
01:18:39,391 --> 01:18:40,392
Gyer�nk!
894
01:19:00,496 --> 01:19:01,914
�lljon fel, uram! K�rem!
895
01:19:02,456 --> 01:19:03,749
Seg�ts!
896
01:19:05,334 --> 01:19:06,335
Nyom�s!
897
01:19:18,138 --> 01:19:19,849
ALFA
898
01:19:24,270 --> 01:19:26,939
Hozz�f�r�s enged�lyezve
John Quinn sz�m�ra.
899
01:19:32,194 --> 01:19:35,114
ALFA
900
01:19:38,492 --> 01:19:39,910
Oxig�nszint: nulla.
901
01:19:46,709 --> 01:19:49,503
- Hov� megy�nk?
- A vezet�i komplexumba.
902
01:19:50,796 --> 01:19:51,796
Arra van.
903
01:19:54,174 --> 01:19:57,511
A h�l�termek �s k�z�ss�gi terek
meger�s�tett helyis�gek.
904
01:20:03,225 --> 01:20:06,270
Elutas�tva. Nincs jogosults�g.
905
01:20:06,353 --> 01:20:09,315
- Elutas�tva. Nincs jogosults�g.
- Az ajt�n�l van.
906
01:20:10,190 --> 01:20:12,192
Tov�bb! Nem tudjuk kint tartani.
907
01:20:14,445 --> 01:20:16,864
Enged�lyezve. Phillip Marshall k�zleg�ny.
908
01:20:18,157 --> 01:20:19,366
Vedd el� a fegyvert!
909
01:20:44,058 --> 01:20:45,058
Cser�lj t�rat!
910
01:20:55,694 --> 01:20:57,821
Kifogyt�l! Gyer�nk! Mozg�s!
911
01:21:10,417 --> 01:21:13,754
Leveg�sziv�rg�s az A �s C szektor k�z�tt.
912
01:21:15,297 --> 01:21:17,216
Evaku�ci�s elj�r�st megkezdeni!
913
01:21:18,133 --> 01:21:19,510
Van arra egy konyha.
914
01:21:19,593 --> 01:21:21,261
Manu�lis az ajt�. Bemegy�nk.
915
01:21:22,763 --> 01:21:23,763
Z�rd be!
916
01:21:35,734 --> 01:21:36,734
Menn�nk kell!
917
01:21:38,320 --> 01:21:39,320
K�rem, uram!
918
01:21:48,706 --> 01:21:49,707
Vedd el, Barklay!
919
01:21:50,708 --> 01:21:52,793
Elmondom, merre menj. Fogd!
920
01:21:53,293 --> 01:21:54,294
- Mi?
- Vedd el!
921
01:21:54,378 --> 01:21:55,504
De k�zel vagyunk!
922
01:21:56,130 --> 01:21:57,297
J�zusom, m�r...
923
01:21:57,381 --> 01:21:58,381
rottyon vagyok.
924
01:21:58,799 --> 01:22:02,011
Valami nem stimmel bennem.
�rzem. Valami nincs rendben.
925
01:22:03,053 --> 01:22:04,053
�s rosszabbodik.
926
01:22:04,096 --> 01:22:07,850
Mert a l�ny kiveti mag�b�l a szintetikust.
Tal�n lelass�thatom.
927
01:22:07,933 --> 01:22:10,227
A szintetikust b�ny�szatra haszn�lj�k.
928
01:22:10,310 --> 01:22:15,024
7. protokoll, 9. rendelet. De tudod,
mennyibe f�j egy szintetikus �nk�lts�ggel?
929
01:22:15,107 --> 01:22:16,150
A szintetikusok...
930
01:22:17,192 --> 01:22:18,986
dr�g�bbak, mint az �rv�k.
931
01:22:19,778 --> 01:22:22,114
Megvett�nk t�ged a Sztr�tum Csoportt�l.
932
01:22:23,866 --> 01:22:26,535
A c�g k�thetes korodban
v�s�rolt meg t�ged.
933
01:22:27,786 --> 01:22:29,747
Te egy kurva ember vagy,�Barklay.
934
01:22:30,831 --> 01:22:32,916
A vonalk�dot az�rt tett�k r�d,
935
01:22:33,000 --> 01:22:35,252
hogy �tverj�k a munkav�delmi hivatalt.
936
01:22:36,336 --> 01:22:38,714
Megt�veszt�s�l vett�nk szintetikusokat.
937
01:22:39,590 --> 01:22:42,593
Kan�ri oszt�ly� vagy, ugye?
Mi is a feladatotok?
938
01:22:42,676 --> 01:22:45,512
Lem�szni a t�rn�ba,
939
01:22:45,596 --> 01:22:47,598
az aszteroida belsej�be.
940
01:22:47,681 --> 01:22:51,935
A feladatod, hogy meghalj, ha bem�sz
egy m�rgez� g�zzal teli �regbe, nem?
941
01:22:53,062 --> 01:22:55,981
Szerinted egy szintetikusnak
az �rtana �gy?
942
01:22:58,859 --> 01:22:59,859
Tess�k!
943
01:23:00,194 --> 01:23:01,194
Vedd el!
944
01:23:02,905 --> 01:23:03,905
Fogd!
945
01:23:10,245 --> 01:23:13,165
Kijutsz, �s mindenkinek
kit�lalsz err�l a helyr�l.
946
01:23:13,248 --> 01:23:15,209
Magadr�l, arr�l, hogy ki vagy.
947
01:23:15,876 --> 01:23:18,295
A villog� kvarcr�l. K�rt�ld vil�gg�!
948
01:23:20,464 --> 01:23:22,549
A sz�m�t�g�p nem utas�t majd el.
949
01:23:24,551 --> 01:23:27,096
Mert az ujjlenyomatommal
kijutsz majd innen.
950
01:23:32,893 --> 01:23:37,106
�s ne feledd: ha ez az iz� elkap engem,
minden tud�somhoz hozz�f�r.
951
01:23:37,189 --> 01:23:38,774
Tud majd a p�nc�lteremr�l...
952
01:23:45,531 --> 01:23:47,032
T�l fogod �lni,�Barklay.
953
01:23:52,704 --> 01:23:53,704
Fen�be!
954
01:23:55,082 --> 01:23:56,166
Nem fog menni...
955
01:24:11,306 --> 01:24:13,183
Fogd! Indulj!
956
01:24:14,560 --> 01:24:15,686
Menj m�r!
957
01:24:23,819 --> 01:24:25,779
Gyer�nk! Vidd! Rohanj!
958
01:24:25,863 --> 01:24:27,322
Siess! T�nj el! Rajta!
959
01:24:27,406 --> 01:24:28,406
Ide n�zz!
960
01:24:29,825 --> 01:24:31,451
Gyere, te gecil�da!
961
01:24:35,330 --> 01:24:37,249
Gyere, te rohad�k! �lj meg!
962
01:24:37,332 --> 01:24:39,418
Gyere, v�gezz velem!
963
01:24:46,967 --> 01:24:49,887
S�lyos s�r�l�s �szlelve
az elektromos h�l�zatban.
964
01:24:50,554 --> 01:24:51,554
Gyer�nk!
965
01:24:52,264 --> 01:24:54,308
VESZ�LY
NE NY�LJON BE
966
01:24:54,391 --> 01:24:55,392
Gyer�nk m�r!
967
01:25:29,718 --> 01:25:36,642
Vesz�lyes met�nszint �szlelve
a B, a C, a D, az E �s az F szektorban.
968
01:25:39,895 --> 01:25:42,648
Vesz�lyes met�nszint �szlelve
969
01:25:42,731 --> 01:25:45,067
a B, a C, a D,
970
01:25:45,150 --> 01:25:46,818
az E �s az F szektorban.
971
01:28:04,206 --> 01:28:05,499
Ha megs�r�lt,
972
01:28:05,582 --> 01:28:07,667
maradjon nyugodt, �s v�rja meg a...
973
01:28:33,110 --> 01:28:34,110
Elutas�tva.
974
01:28:34,528 --> 01:28:36,488
Nincs jogosults�g.
975
01:28:36,571 --> 01:28:37,572
Ne!
976
01:28:37,656 --> 01:28:39,699
Elutas�tva.
977
01:28:42,619 --> 01:28:43,954
Nem igaz! Gyer�nk m�r!
978
01:30:16,671 --> 01:30:19,925
- Elutas�tva. Nincs jogosults�g.
- Ne csin�ld!
979
01:30:21,218 --> 01:30:24,596
- Elutas�tva. Nincs jogosults�g.
- Gyer�nk m�r!
980
01:30:26,139 --> 01:30:27,766
- Gyer�nk!
- Enged�lyezve.
981
01:30:27,849 --> 01:30:29,809
Kevin Bateman p�nz�gyi igazgat�.
982
01:31:25,000 --> 01:31:29,000
A feliratokat ford�totta: R�d�czki Attila
983
01:31:30,000 --> 01:31:33,000
�sszeraktaMelecski.
73722