Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,960 --> 00:00:35,360
Little Camille, please meet
her mother at the store entrance.
2
00:00:37,720 --> 00:00:39,080
Camille?
3
00:00:39,680 --> 00:00:41,920
- Are you Camille?
- Yes.
4
00:00:42,080 --> 00:00:45,240
Come on.
Let's go find your mummy.
5
00:00:45,360 --> 00:00:48,040
Will they let me keep my sweets?
6
00:00:49,720 --> 00:00:51,800
Where have you been?
7
00:00:52,000 --> 00:00:54,200
Mummy nearly died of fright!
8
00:00:56,040 --> 00:00:57,520
Martin!
9
00:00:58,160 --> 00:00:59,640
What are you doing here?
10
00:00:59,800 --> 00:01:01,200
Hi.
11
00:01:05,480 --> 00:01:07,040
My daughter, Cerise.
12
00:01:07,200 --> 00:01:08,600
You have a kid?
13
00:01:08,800 --> 00:01:12,080
Me too. Two.
Camille and Emma.
14
00:01:13,080 --> 00:01:14,720
Where are you living?
15
00:01:14,920 --> 00:01:16,640
- Are you married?
- Yeah.
16
00:01:16,880 --> 00:01:18,480
I'm married too.
17
00:01:18,600 --> 00:01:20,520
Not very original, but...
18
00:01:20,800 --> 00:01:23,080
This is crazy!
How long has it been?
19
00:01:24,240 --> 00:01:26,520
It's been for ever.
It's been... ages.
20
00:01:26,760 --> 00:01:29,600
I better go. I haven't finished.
21
00:01:29,880 --> 00:01:32,640
- I better finish too.
- I have to buy minced meat.
22
00:01:32,920 --> 00:01:35,520
- Well, see you then.
- Bye.
23
00:01:38,440 --> 00:01:40,720
- In 5 years' time!
- Right!
24
00:01:52,240 --> 00:01:53,800
Let's call each other.
25
00:01:54,800 --> 00:01:56,800
- I'll give you my number.
- OK.
26
00:01:59,560 --> 00:02:00,800
Here.
27
00:02:01,320 --> 00:02:04,520
How about the holidays?
Going anywhere?
28
00:02:04,720 --> 00:02:06,600
My country house in the Aubrac.
29
00:02:07,640 --> 00:02:08,800
- Family, family!
- Right.
30
00:02:09,560 --> 00:02:12,680
- Actually we're going with friends.
- Us too. To the Gers.
31
00:02:12,920 --> 00:02:15,360
Friends of Arnaud, my husband.
32
00:02:15,520 --> 00:02:17,800
It's not far from you.
33
00:02:17,960 --> 00:02:19,040
We could drop in.
34
00:02:23,040 --> 00:02:24,640
Yeah. Why not?
35
00:02:26,040 --> 00:02:28,880
- If it bothers you, say so.
- No...
36
00:02:29,040 --> 00:02:30,240
It sounds great.
37
00:02:30,400 --> 00:02:32,480
I'm so glad you think so.
38
00:02:56,120 --> 00:02:57,240
Already?
39
00:02:57,440 --> 00:02:59,360
Peek-a-boo, Anna.
40
00:03:00,200 --> 00:03:02,200
- Guess who I met.
- Don't know.
41
00:03:02,720 --> 00:03:04,080
Constance.
42
00:03:04,840 --> 00:03:05,960
My ex.
43
00:03:06,200 --> 00:03:07,680
All right, I know.
44
00:03:07,960 --> 00:03:10,640
It's funny.
She has two kids, she's married...
45
00:03:11,520 --> 00:03:13,800
- It was nice seeing her.
- Wasn't she a bitch?
46
00:03:14,880 --> 00:03:18,240
No, she was really nice.
She's hardly changed.
47
00:03:18,480 --> 00:03:19,680
To look at, I mean.
48
00:03:22,640 --> 00:03:25,920
They're holidaying in the Gers...
49
00:03:26,160 --> 00:03:27,800
Change the subject.
50
00:03:29,240 --> 00:03:31,520
I don't want to know about your ex.
51
00:04:15,640 --> 00:04:20,040
OUR PRECIOUS CHILDREN
52
00:04:47,600 --> 00:04:51,240
A lovely giraffe
in lots of colours!
53
00:05:46,360 --> 00:05:48,560
What prat has parked there?
54
00:06:10,640 --> 00:06:11,400
Hello.
55
00:06:13,920 --> 00:06:14,720
Well, well!
56
00:06:19,400 --> 00:06:22,120
I found my way
like it was yesterday.
57
00:06:22,320 --> 00:06:25,200
- Back of beyond, eh!
- Arnaud, my husband.
58
00:06:27,160 --> 00:06:28,520
You know Camille.
59
00:06:30,960 --> 00:06:33,720
Something to drink?
Tea, coffee?
60
00:06:33,960 --> 00:06:34,920
- Tea.
- Coffee.
61
00:06:35,080 --> 00:06:37,120
Leave it. I'll do it.
62
00:06:38,680 --> 00:06:40,440
She was a bit surprised to see us.
63
00:06:42,280 --> 00:06:43,720
Plus, we woke her up.
64
00:06:43,920 --> 00:06:46,120
At 11.
With a kid, that's rare.
65
00:06:46,360 --> 00:06:47,840
I'm telling you, no way!
66
00:06:48,080 --> 00:06:50,920
- This is too much!
- I didn't think they'd come.
67
00:06:51,120 --> 00:06:55,080
- You invited them, didn't you?
- But just like that.
68
00:06:55,320 --> 00:06:56,640
- Not really.
- I don't care!
69
00:06:56,800 --> 00:06:58,440
Sort it out. Get rid of them!
70
00:06:59,080 --> 00:07:00,800
But, honey...
71
00:07:15,520 --> 00:07:17,440
How's daddy's big milky melon?
72
00:07:18,480 --> 00:07:19,840
Your breath stinks!
73
00:07:32,200 --> 00:07:34,280
No. It's Constance.
74
00:07:35,480 --> 00:07:37,160
That's right!
75
00:07:42,160 --> 00:07:44,560
Yes. Two lovely little girls.
76
00:07:46,000 --> 00:07:47,800
And a big husband.
77
00:07:48,680 --> 00:07:50,720
- Who is it?
- Martin's mum.
78
00:07:50,880 --> 00:07:53,440
Hello? I'll pass you to Ariane.
79
00:07:53,600 --> 00:07:55,360
A big kiss, Monique.
80
00:07:56,000 --> 00:07:59,440
Sure. Big kiss. Bye.
81
00:07:59,600 --> 00:08:01,240
Monique? Martin's busy.
82
00:08:01,400 --> 00:08:03,600
He'll call back.
Thanks. Bye.
83
00:08:03,800 --> 00:08:05,480
She's as friendly as ever!
84
00:08:05,680 --> 00:08:07,560
- Who was it?
- Your mum.
85
00:08:12,920 --> 00:08:14,720
Thanks. Very nice of you.
86
00:08:15,200 --> 00:08:17,280
Ariane's changing Cerise.
87
00:08:18,520 --> 00:08:20,160
No, she's not. She's here.
88
00:08:21,960 --> 00:08:24,360
You breastfeed?
We didn't want to.
89
00:08:24,520 --> 00:08:26,120
That does me in.
90
00:08:26,280 --> 00:08:28,560
More and more women won't do it.
91
00:08:28,760 --> 00:08:31,880
- I'm off shopping.
- I'll come with you.
92
00:08:32,120 --> 00:08:35,120
- I can do it alone.
- No. I insist.
93
00:08:54,640 --> 00:08:56,200
It's a market.
94
00:08:57,800 --> 00:08:59,840
I'll buy the newspapers
95
00:09:00,000 --> 00:09:02,160
and meet you at the caf��, okay?
96
00:09:03,240 --> 00:09:05,800
- Here.
- We'll settle up later.
97
00:09:06,640 --> 00:09:10,120
- But we forced ourselves on you.
- Don't. It's not right.
98
00:09:10,280 --> 00:09:12,600
Let's not fight over 500 francs.
Take it.
99
00:09:18,320 --> 00:09:19,720
So, you're back then?
100
00:09:20,080 --> 00:09:21,320
Hello. How's things?
101
00:09:21,520 --> 00:09:22,800
We got here last night.
102
00:09:22,960 --> 00:09:25,120
- What will it be?
- I need lots of things.
103
00:09:27,120 --> 00:09:29,640
Have you changed your hair?
It suits you.
104
00:09:29,920 --> 00:09:32,400
Thanks.
Let's start with 2 kg of tomatoes.
105
00:09:32,600 --> 00:09:33,720
Right you are.
106
00:09:33,920 --> 00:09:35,640
Good girl. That's it.
107
00:09:36,920 --> 00:09:38,600
Oh shit!
108
00:09:40,240 --> 00:09:42,440
I'm sick of being filthy.
109
00:09:44,360 --> 00:09:46,040
Blokes have got it all right.
110
00:09:46,280 --> 00:09:48,440
What blokes? The handicapped?
111
00:09:48,600 --> 00:09:50,360
Martin knows how to pick a melon.
112
00:09:50,520 --> 00:09:52,320
Yes, but Martin...
113
00:09:52,520 --> 00:09:54,160
Martin is Martin.
114
00:09:55,960 --> 00:09:58,560
Arnaud hardly sees the girls.
So as for the rest...
115
00:10:01,680 --> 00:10:05,440
Our mothers didn't fight
for us to be just like them.
116
00:10:05,600 --> 00:10:07,120
My mother didn't exactly fight.
117
00:10:07,280 --> 00:10:10,880
She just screwed around
in the name of equality...
118
00:10:17,840 --> 00:10:20,480
Hardly met and already rabbiting!
119
00:10:21,240 --> 00:10:22,040
Crazy!
120
00:10:23,240 --> 00:10:24,840
I'll do a cutlet for Camille.
121
00:10:24,960 --> 00:10:27,320
Don't bother. Constance'll do it.
122
00:10:30,120 --> 00:10:32,600
- So, what line are you in?
- I'm a musician.
123
00:10:33,960 --> 00:10:35,720
What kind?
124
00:10:35,880 --> 00:10:38,600
I'm a cellist
in a chamber music ensemble.
125
00:10:44,280 --> 00:10:47,760
I won't offer to help.
I'm half-blind.
126
00:10:52,400 --> 00:10:53,760
What do you do?
127
00:10:54,360 --> 00:10:55,880
I make money.
128
00:10:58,600 --> 00:11:03,000
Once the creche director knew
I was in advertising, it was no.
129
00:11:03,160 --> 00:11:05,040
Plus she really wound me up.
130
00:11:05,280 --> 00:11:08,640
"Looking for work?
So you're not working now?"
131
00:11:08,840 --> 00:11:10,560
How does the cow think
I have time
132
00:11:10,720 --> 00:11:13,200
to contact companies
with a baby in tow?
133
00:11:13,400 --> 00:11:16,880
It's whether they like your face.
And as I represent all she hates...
134
00:11:17,080 --> 00:11:19,640
We found a place right opposite us.
135
00:11:20,280 --> 00:11:22,760
- Lucky sods!
- Told you to vote socialist.
136
00:11:23,800 --> 00:11:25,320
Right, I'm drunk.
137
00:11:27,960 --> 00:11:31,200
Mummy, Emma's crying.
138
00:11:31,480 --> 00:11:32,600
She must be hungry.
139
00:11:32,800 --> 00:11:34,760
If you don't produce enough milk...
140
00:11:34,920 --> 00:11:35,920
I do!
141
00:11:36,120 --> 00:11:37,480
It all has to go.
142
00:11:39,640 --> 00:11:41,800
You want me to get fat?
143
00:11:44,400 --> 00:11:46,080
What does your paediatrician say?
144
00:11:46,280 --> 00:11:47,600
He's an arsehole.
145
00:11:47,760 --> 00:11:49,480
I never take his advice.
146
00:11:49,680 --> 00:11:52,320
He writes books
and charges 500 francs a time.
147
00:11:52,840 --> 00:11:54,800
- 500 francs?
- Yeah.
148
00:11:55,000 --> 00:11:57,600
For 2? minutes.
Not even time to ask a question.
149
00:11:58,480 --> 00:12:00,440
Mind you, he is pro-breastfeeding.
150
00:12:00,600 --> 00:12:02,920
More and more doctors
are questioning it.
151
00:12:03,480 --> 00:12:05,240
I don't agree.
152
00:12:05,440 --> 00:12:07,200
- It's your guilt...
- Cheese, anyone?
153
00:12:08,320 --> 00:12:10,480
Hold your horses,
we're discussing.
154
00:12:11,720 --> 00:12:14,880
This discussion will
end up an argument.
155
00:12:16,480 --> 00:12:18,200
An argument?
156
00:12:18,360 --> 00:12:20,320
Grow up, Mama!
157
00:12:20,800 --> 00:12:22,160
Mama?
158
00:12:23,760 --> 00:12:25,040
What a nickname!
159
00:12:25,240 --> 00:12:27,480
Well you call Camille "Caca".
160
00:12:57,800 --> 00:12:59,360
It's bath time.
161
00:13:16,360 --> 00:13:18,520
I'm taking a nap, I'm exhausted.
162
00:13:20,360 --> 00:13:24,360
A nap during rush hour?
She should copyright that one.
163
00:13:26,080 --> 00:13:28,360
Your wife's very sensitive.
164
00:13:29,320 --> 00:13:31,360
Sounds funny saying "your wife".
165
00:13:32,000 --> 00:13:34,240
No one's forcing you to.
166
00:13:34,440 --> 00:13:36,480
I understand, mind you.
167
00:13:37,040 --> 00:13:39,080
My being here is stressing her out.
168
00:13:39,240 --> 00:13:40,760
Even if I am cool.
169
00:13:41,240 --> 00:13:42,920
Haven't I mellowed?
170
00:13:44,120 --> 00:13:45,680
That's motherhood.
171
00:13:45,880 --> 00:13:50,480
Just what I thought when I saw you:
"She's mellowed."
172
00:13:50,640 --> 00:13:51,640
You've progressed
173
00:13:51,840 --> 00:13:53,320
since the old days.
174
00:13:53,880 --> 00:13:57,480
Arnaud doesn't know about us.
Or he wouldn't have come.
175
00:13:58,400 --> 00:14:01,360
He swept me up after you left me.
176
00:14:01,560 --> 00:14:05,120
He said if ever he met the guy
who'd so upset me,
177
00:14:05,400 --> 00:14:06,800
he'd kill him.
178
00:14:07,960 --> 00:14:09,600
No kidding?
179
00:14:11,000 --> 00:14:14,200
Did you meet Ariane
long after we split up?
180
00:14:14,400 --> 00:14:16,320
About two and a half years.
181
00:14:17,760 --> 00:14:19,800
I fell for Arnaud on the rebound.
182
00:14:22,560 --> 00:14:25,360
Good. That way you weren't upset
for too long.
183
00:14:25,520 --> 00:14:27,240
He understood I wanted a child
184
00:14:27,440 --> 00:14:29,800
and wham bam, thank you ma'am!
185
00:14:30,280 --> 00:14:33,080
Like rabbits, if you get my drift.
186
00:14:33,280 --> 00:14:36,960
Both times I got pregnant
straight away.
187
00:14:37,560 --> 00:14:39,240
- And you?
- We had trouble.
188
00:14:40,960 --> 00:14:43,040
Here's a tip for next time...
189
00:14:45,520 --> 00:14:47,120
Doggy style.
190
00:14:54,720 --> 00:14:57,600
I can't believe
you were ever with such a woman.
191
00:15:04,800 --> 00:15:06,960
Listen to that silence.
192
00:15:07,120 --> 00:15:09,040
Fantastic, isn't it?
193
00:15:16,360 --> 00:15:19,320
All this space makes me anxious.
194
00:15:20,640 --> 00:15:23,480
Endless greenery,
silence, the night...
195
00:15:23,640 --> 00:15:26,200
I suddenly start missing the city.
196
00:15:26,880 --> 00:15:29,520
One minute,
I find the city reassuring,
197
00:15:29,680 --> 00:15:31,680
the next,
my view gets totally twisted
198
00:15:31,880 --> 00:15:34,840
and I feel
that the city can't help me,
199
00:15:35,600 --> 00:15:39,400
that it's the whole galaxy
that fills me with anxiety,
200
00:15:39,560 --> 00:15:41,640
that I'm claustrophobic on Earth.
201
00:15:42,680 --> 00:15:44,960
And that's terrible.
202
00:15:46,160 --> 00:15:49,360
It's like we're infinitesimal
in infinite space.
203
00:15:49,520 --> 00:15:51,760
It makes my head spin.
204
00:15:54,320 --> 00:15:55,960
Are you listening?
205
00:15:59,880 --> 00:16:02,360
What can we do about that?
It's awful.
206
00:16:02,560 --> 00:16:05,360
Don't.
That makes me even more anxious.
207
00:16:06,040 --> 00:16:07,680
I don't know...
208
00:16:07,840 --> 00:16:09,360
Relax me.
209
00:16:17,120 --> 00:16:20,120
No! I'm not ready.
210
00:16:22,280 --> 00:16:25,200
That birth traumatised me.
211
00:16:26,040 --> 00:16:27,840
We still need to wait.
212
00:16:29,680 --> 00:16:31,080
Goodnight.
213
00:16:36,800 --> 00:16:38,520
- Morning, son.
- Morning, Mrs Balland.
214
00:16:38,680 --> 00:16:41,520
Hello, you gorgeous little angel.
215
00:16:41,720 --> 00:16:43,480
What did you call her?
216
00:16:44,360 --> 00:16:46,680
- Anna-Cerise.
- Crazy parents!
217
00:16:47,000 --> 00:16:48,960
- How old are you then?
- 4 months.
218
00:16:49,160 --> 00:16:51,520
You're younger than my Jennifer.
219
00:16:51,720 --> 00:16:53,400
I became a grandma 5? months ago.
220
00:16:53,520 --> 00:16:55,680
My baby granddaughter's wonderful.
221
00:16:55,880 --> 00:16:57,960
She adores me.
What will it be?
222
00:16:58,200 --> 00:17:00,520
A cottage loaf, please.
223
00:17:47,400 --> 00:17:48,560
Simon?
224
00:17:48,720 --> 00:17:50,680
Constance!
225
00:17:52,640 --> 00:17:55,280
- Amazing!
- What are you doing here?
226
00:17:55,480 --> 00:17:57,680
Incredible!
227
00:17:59,200 --> 00:18:01,080
What are you doing here?
228
00:18:01,240 --> 00:18:03,920
- Who's this then?
- Claire... Constance.
229
00:18:05,040 --> 00:18:06,680
- And...
- Jean-Marc. Hi.
230
00:18:06,840 --> 00:18:08,400
Jean-Marc. Sorry.
231
00:18:08,560 --> 00:18:10,680
And Yoyo. My son.
232
00:18:12,200 --> 00:18:14,080
Your son?
233
00:18:14,760 --> 00:18:16,520
You're a father?
234
00:18:16,720 --> 00:18:18,800
- And you're the mother!
- Not at all.
235
00:18:19,800 --> 00:18:22,160
You didn't drive with him
in the front?
236
00:18:22,720 --> 00:18:24,560
He's going back by bike!
237
00:18:24,680 --> 00:18:26,080
Let's not hang about.
238
00:18:26,240 --> 00:18:28,800
Come on, Yoyo, let's go.
239
00:18:28,920 --> 00:18:31,400
He's so cute!
240
00:18:37,000 --> 00:18:38,680
He's your spitting image.
241
00:18:38,840 --> 00:18:40,280
He's not mine.
242
00:18:41,440 --> 00:18:42,840
He's Claire's.
243
00:18:43,200 --> 00:18:46,280
She's worried Jean-Marc'll scram,
so she asked me...
244
00:18:46,440 --> 00:18:48,440
- That's a laugh, right? -
245
00:18:48,640 --> 00:18:51,440
..to play the role
of a single dad.
246
00:18:51,640 --> 00:18:53,880
And everyone knows except him?
247
00:18:54,040 --> 00:18:55,240
Right.
248
00:18:55,360 --> 00:18:56,840
Very funny.
249
00:18:59,120 --> 00:19:00,360
This is Jean-Marc.
250
00:19:01,200 --> 00:19:03,880
Nice to meet you.
Claire told us a lot about you.
251
00:19:04,960 --> 00:19:06,680
- All good, I hope.
- Sure.
252
00:19:08,040 --> 00:19:09,360
Arnaud Berthin.
253
00:19:09,520 --> 00:19:11,880
Constance's husband.
She's Martin's childhood friend.
254
00:19:12,040 --> 00:19:13,880
Jean-Marc. Biker.
255
00:19:14,880 --> 00:19:16,080
Claire.
256
00:19:16,840 --> 00:19:18,240
Claire.
257
00:19:18,360 --> 00:19:20,280
I'll give you the tour.
258
00:19:20,440 --> 00:19:22,400
It's like a 4-star hotel here.
259
00:19:28,640 --> 00:19:30,960
You haven't changed.
260
00:19:31,640 --> 00:19:33,120
Neither have you.
261
00:19:33,320 --> 00:19:37,320
It's easy to become happy.
You have to take control.
262
00:19:37,880 --> 00:19:40,680
Martin didn't say you were coming.
263
00:19:40,920 --> 00:19:43,320
He didn't know.
We surprised him.
264
00:19:44,680 --> 00:19:47,000
And now you're here, we're staying.
265
00:19:47,680 --> 00:19:49,000
Come to daddy, Yoyo.
266
00:19:52,720 --> 00:19:54,680
All right, you big pansy?
267
00:19:55,680 --> 00:19:57,600
Simon, our photographer... Arnaud.
268
00:19:58,400 --> 00:20:00,600
That 4x4 must cost a packet.
269
00:20:00,760 --> 00:20:02,680
Yes. A nice little toy.
270
00:20:06,360 --> 00:20:07,680
- Got it!
- No!
271
00:20:08,640 --> 00:20:09,840
Mine!
272
00:20:15,040 --> 00:20:17,400
Blimey, he's good.
273
00:20:18,600 --> 00:20:20,960
- Move your arse!
- This sucks.
274
00:20:21,160 --> 00:20:24,400
It's like tennis:
arm relaxed, wrist stiff!
275
00:20:26,040 --> 00:20:28,840
He's a sports teacher.
Do what he says.
276
00:20:29,040 --> 00:20:31,760
- Sports teacher?
- In a little school.
277
00:20:31,960 --> 00:20:34,880
- Any advice on weight loss?
- Stop eating.
278
00:20:35,040 --> 00:20:36,400
Every morning,
279
00:20:36,680 --> 00:20:39,400
an hour of long-distance.
That'll sort you.
280
00:20:41,040 --> 00:20:42,960
He's on holiday. Leave him be.
281
00:20:43,120 --> 00:20:45,320
It'd sort you as well, Big Mac.
282
00:20:45,480 --> 00:20:47,040
Coffee!
283
00:20:49,600 --> 00:20:51,040
You even made coffee?
284
00:20:51,280 --> 00:20:52,400
Big softy!
285
00:20:59,360 --> 00:21:01,280
Lovely biscuits.
286
00:21:01,440 --> 00:21:02,840
- Did you make them?
- In the night.
287
00:21:10,080 --> 00:21:11,680
Shall we carry on, babe?
288
00:21:11,800 --> 00:21:13,840
Shuttlecock then real cock!
289
00:21:17,600 --> 00:21:20,400
- They're all over each other.
- Does it bother you?
290
00:21:20,600 --> 00:21:21,960
Does it shock you?
291
00:21:22,120 --> 00:21:25,400
No. It's just like seeing two
teenagers discovering their bodies.
292
00:21:25,560 --> 00:21:27,120
Don't be so boring.
293
00:21:27,280 --> 00:21:28,840
They're in love.
294
00:21:29,040 --> 00:21:31,680
They're excited
by not knowing each other.
295
00:21:32,560 --> 00:21:33,720
What?
296
00:21:34,280 --> 00:21:35,480
You depress me.
297
00:21:35,680 --> 00:21:38,200
I don't depress you.
Reality does.
298
00:21:42,040 --> 00:21:44,280
The tossers have axed Djorkaeff!
299
00:21:48,880 --> 00:21:50,840
It's funny being at this house.
300
00:21:51,800 --> 00:21:53,680
It brings back memories.
301
00:21:53,800 --> 00:21:56,000
Of fights, arguments...
302
00:21:56,600 --> 00:21:59,120
You're not here
to settle scores, are you?
303
00:21:59,280 --> 00:22:00,840
Leave it out!
304
00:22:01,720 --> 00:22:03,480
I have my doubts.
305
00:22:03,680 --> 00:22:05,760
You've completely lost it.
306
00:22:06,360 --> 00:22:08,840
If we can't be friends
after 5 years...
307
00:22:09,080 --> 00:22:11,560
Stop there.
We'll never be "friends".
308
00:22:11,680 --> 00:22:13,560
Hi, everyone.
309
00:22:18,120 --> 00:22:21,280
Why didn't you wake me?
Have you seen the time?
310
00:22:21,480 --> 00:22:23,560
- Hello, darling.
- Hello, gorgeous.
311
00:22:26,160 --> 00:22:28,560
- This is Jean-Marc.
- Here he is at last.
312
00:22:28,720 --> 00:22:31,000
Ariane. Claire's best friend.
313
00:22:31,160 --> 00:22:34,120
- Delighted.
- You weren't lying.
314
00:22:34,280 --> 00:22:35,920
You ain't seen nothing yet.
315
00:22:37,440 --> 00:22:39,200
Don't get up, Simon!
316
00:22:39,360 --> 00:22:40,760
Roger.
317
00:22:45,160 --> 00:22:46,720
Ping-pong, Mama?
318
00:22:46,840 --> 00:22:48,440
Of course, old chap.
319
00:22:51,040 --> 00:22:52,400
Not Anna. I just left her.
320
00:22:52,560 --> 00:22:55,280
- How was her poo today?
- Superb.
321
00:22:55,920 --> 00:22:59,000
- It's Yoyo, Simon.
- No. I'll go.
322
00:22:59,240 --> 00:23:01,720
Can't get two minutes peace!
323
00:23:02,880 --> 00:23:04,400
Shall I go?
324
00:23:06,160 --> 00:23:08,120
Can't say I don't offer.
325
00:23:10,520 --> 00:23:12,280
Isn't Jean-Marc a bit dim?
326
00:23:13,160 --> 00:23:15,280
This kid thing's ridiculous.
327
00:23:15,480 --> 00:23:17,000
I'm ridiculous.
328
00:23:17,160 --> 00:23:18,920
I can't change nappies.
329
00:23:19,120 --> 00:23:22,280
I have 10 days holiday a year.
I'm fed up.
330
00:23:22,440 --> 00:23:26,120
- Give her the baby back.
- The one time she has a bloke?
331
00:23:26,360 --> 00:23:29,280
How does she lie to him
with such aplomb?
332
00:23:30,600 --> 00:23:32,560
It's funny seeing Constance here.
333
00:23:36,560 --> 00:23:39,440
- What does Ariane say?
- She's on my case.
334
00:23:40,720 --> 00:23:43,000
She wants you
to make a clean break.
335
00:23:43,120 --> 00:23:44,560
What do you mean?
336
00:23:45,720 --> 00:23:48,160
That you're happy to see
Constance.
337
00:23:48,320 --> 00:23:49,720
No ambiguity, of course.
338
00:23:50,920 --> 00:23:51,840
Of course.
339
00:23:53,120 --> 00:23:54,360
Prick.
340
00:23:57,040 --> 00:23:58,000
She feels good
341
00:23:58,240 --> 00:23:59,720
in your house, eh?
342
00:24:00,280 --> 00:24:02,440
She doesn't want to leave.
343
00:24:03,240 --> 00:24:06,280
I didn't know
I'd feel like this, all right?
344
00:24:06,520 --> 00:24:08,280
I see everything.
345
00:24:08,640 --> 00:24:11,160
- I'm a sports teacher.
- Is that right?
346
00:24:11,360 --> 00:24:12,720
Out of coffee?
347
00:24:12,840 --> 00:24:14,000
In a little school.
348
00:24:14,240 --> 00:24:17,080
Hello.
There's a bloke with a crate.
349
00:24:21,920 --> 00:24:24,440
- I brought some lettuces.
- You shouldn't have.
350
00:24:24,680 --> 00:24:26,160
They're lovely.
351
00:24:28,480 --> 00:24:30,720
Well, I won't keep you.
352
00:24:33,200 --> 00:24:34,800
What do I owe you?
353
00:24:36,760 --> 00:24:38,440
You're beautiful.
354
00:24:46,760 --> 00:24:48,160
- Bee sting?
- The pig kissed me.
355
00:24:48,320 --> 00:24:50,160
See, blokes do fancy you.
356
00:24:51,240 --> 00:24:54,640
- Is that your reaction?
- I think it's funny.
357
00:24:54,920 --> 00:24:56,880
At least be jealous.
358
00:24:57,160 --> 00:24:58,520
Jealous? Why?
359
00:24:58,720 --> 00:25:01,160
He kissed me. Didn't you hear?
360
00:25:01,400 --> 00:25:03,440
I'll go and beat him up then.
361
00:25:03,640 --> 00:25:05,000
Leave it to me.
362
00:25:13,040 --> 00:25:15,000
Tough, getting that group humour.
363
00:25:15,240 --> 00:25:17,280
- Quite a skill.
- Right.
364
00:25:18,440 --> 00:25:20,160
Give me time, I'll get into it.
365
00:25:20,280 --> 00:25:21,880
My big bear.
366
00:25:23,600 --> 00:25:25,000
We'll take a walk.
367
00:25:32,160 --> 00:25:34,160
No telly, I suppose?
368
00:25:37,720 --> 00:25:39,000
That's it!
369
00:25:39,120 --> 00:25:40,320
Come on!
370
00:25:45,600 --> 00:25:49,000
Shit, shit, shit!
371
00:25:49,840 --> 00:25:51,240
Jesus!
372
00:25:58,360 --> 00:26:00,160
Un-bloody-believable.
373
00:26:08,880 --> 00:26:09,880
Cottage loaf, please.
374
00:26:13,000 --> 00:26:15,560
I'm on holiday here
and need a nanny.
375
00:26:15,760 --> 00:26:18,280
- Do you know anyone?
- For this big one?
376
00:26:18,520 --> 00:26:21,680
Her and her little sister,
whose mum is exhausted.
377
00:26:21,800 --> 00:26:23,440
What about the dad?
378
00:26:24,600 --> 00:26:25,880
Not his thing.
379
00:26:26,120 --> 00:26:28,040
Aren't you Martin's ex?
380
00:26:28,240 --> 00:26:31,560
- I didn't recognise you.
- 5 years on and 2 kids!
381
00:26:31,720 --> 00:26:33,600
- I'll sort you out.
- Thanks.
382
00:26:45,760 --> 00:26:49,200
Why don't you just
tell Jean-Marc the truth?
383
00:26:49,400 --> 00:26:51,920
- You think I should?
- Of course.
384
00:26:52,120 --> 00:26:54,760
If he loves you, he'll stay.
Or else he's a dick.
385
00:26:54,920 --> 00:26:57,000
You're right.
386
00:26:57,200 --> 00:27:00,480
You're mad!
You'll ruin it if you tell him.
387
00:27:00,640 --> 00:27:01,640
You think so?
388
00:27:01,840 --> 00:27:05,000
Seeing us bogged down
with kids all day,
389
00:27:05,160 --> 00:27:09,680
talking of nothing else, moaning,
knackered and filthy all day,
390
00:27:10,040 --> 00:27:12,000
he'll be glad to put it off.
391
00:27:12,160 --> 00:27:14,000
I don't agree.
392
00:27:14,160 --> 00:27:16,640
We make other people want them.
393
00:27:16,800 --> 00:27:17,880
Dream on.
394
00:27:34,840 --> 00:27:37,560
I had piles too. It was awful.
395
00:27:37,720 --> 00:27:39,440
Want some carrots for Camille?
396
00:27:40,960 --> 00:27:43,360
You gave Yoyo carrots yesterday.
397
00:27:43,560 --> 00:27:46,320
It'll bung him up.
He needs variety.
398
00:27:46,480 --> 00:27:49,640
- I don't pay attention.
- Tell me more
399
00:27:49,920 --> 00:27:52,360
about your piles.
- I had an op.
400
00:27:54,160 --> 00:27:57,320
- And my therapy was in a slump.
- Therapy?
401
00:27:57,480 --> 00:28:00,000
- Blimey!
- I'm having a do to celebrate.
402
00:28:00,440 --> 00:28:03,320
A big party at a friend's house.
403
00:28:03,480 --> 00:28:05,560
- You're taking it well.
- When you're dumped
404
00:28:05,760 --> 00:28:08,600
3 months' pregnant,
you need more than friends.
405
00:28:08,760 --> 00:28:10,320
You were dumped pregnant?
406
00:28:10,480 --> 00:28:12,320
- Yeah.
- The shit!
407
00:28:12,560 --> 00:28:16,080
Blokes can't handle
women's bodies changing.
408
00:28:16,240 --> 00:28:19,880
Just because yours was an arsehole,
doesn't mean all men are.
409
00:28:20,000 --> 00:28:21,160
Martin's wonderful.
410
00:28:21,320 --> 00:28:23,640
We'd all like one like that.
411
00:28:23,840 --> 00:28:25,920
He was really cool
about your frigidity.
412
00:28:27,280 --> 00:28:30,320
She thought
that when they made love,
413
00:28:31,640 --> 00:28:34,440
Anna-Cerise
was trying to stop them.
414
00:28:34,600 --> 00:28:36,800
Out of cruelty. Right, Ariane?
415
00:28:39,360 --> 00:28:41,320
Constance? Ready?
416
00:28:41,480 --> 00:28:43,600
- Right with you.
- Come on.
417
00:28:50,720 --> 00:28:52,640
Jean-Marc, can you look after her?
418
00:28:52,840 --> 00:28:53,880
Pack it in.
419
00:28:54,080 --> 00:28:55,600
- She's Martin's ex.
- What?
420
00:28:55,840 --> 00:28:57,160
No?
421
00:28:57,880 --> 00:28:59,440
Sorry.
422
00:29:00,240 --> 00:29:03,320
I wouldn't mind Arnaud
going frigid.
423
00:29:03,480 --> 00:29:05,640
A bloke horny round the clock
is hell.
424
00:29:05,840 --> 00:29:08,080
- Arnaud?
- A beast.
425
00:29:19,880 --> 00:29:21,720
Careful with those.
426
00:29:25,040 --> 00:29:26,600
I'll hand-wash them.
427
00:29:26,720 --> 00:29:28,600
You're a sweetie.
428
00:29:53,880 --> 00:29:55,800
What are your bids?
429
00:29:56,120 --> 00:29:57,320
80 hearts.
430
00:29:57,480 --> 00:29:58,600
90 spades.
431
00:29:58,840 --> 00:30:00,760
- 100 hearts.
- Pass.
432
00:30:00,960 --> 00:30:04,160
- What's for dinner?
- Bangers.
433
00:30:05,880 --> 00:30:07,040
Pass.
434
00:30:08,920 --> 00:30:11,800
Is it soon?
I don't want a late night.
435
00:30:11,960 --> 00:30:13,800
We're playing cards, honey.
436
00:30:14,400 --> 00:30:16,040
She's right.
They take a while.
437
00:30:16,240 --> 00:30:19,240
- Simon, take over.
- Sure.
438
00:30:19,400 --> 00:30:21,600
Come on, over we go.
439
00:30:27,920 --> 00:30:30,600
- Shall I take him?
- No. It's all right.
440
00:30:33,720 --> 00:30:35,160
Shall I teach you the rules?
441
00:30:35,400 --> 00:30:38,320
- I hate cards. And winning.
- Belote.
442
00:30:38,600 --> 00:30:40,760
Right. Bedtime.
443
00:30:44,560 --> 00:30:46,040
Say goodnight.
444
00:30:58,640 --> 00:31:02,760
Right, jimjams, pee, teeth,
then mummy will be up.
445
00:31:09,120 --> 00:31:11,760
- Want a hand?
- No way.
446
00:31:13,640 --> 00:31:15,760
Old bachelor's habits.
447
00:31:17,600 --> 00:31:19,600
I'd like a drink though.
448
00:31:27,920 --> 00:31:28,960
To us.
449
00:31:29,960 --> 00:31:32,320
- To our families.
- To you.
450
00:31:41,560 --> 00:31:43,880
- I'm glad you're here.
- Yes. It's nice.
451
00:31:44,120 --> 00:31:46,760
Lucky we squatted.
And Arnaud loves it.
452
00:31:49,840 --> 00:31:51,600
You're very beautiful.
453
00:31:58,960 --> 00:32:00,320
You prat!
454
00:32:01,200 --> 00:32:03,120
My baby, I'm sorry.
455
00:32:03,280 --> 00:32:05,040
He dropped his kid.
456
00:32:05,200 --> 00:32:07,040
Someone tell me what's going on.
457
00:32:10,160 --> 00:32:12,760
Yoyo's not mine. He's Claire's.
458
00:32:17,120 --> 00:32:19,040
- This is a loony bin.
- Really?
459
00:32:19,200 --> 00:32:21,320
- I can smell burning.
- What's all this?
460
00:32:21,520 --> 00:32:23,880
She was so scared of losing you.
461
00:32:24,480 --> 00:32:27,040
- She always mucks up.
- Enough.
462
00:32:29,000 --> 00:32:32,200
You must have had
a real laugh at me.
463
00:32:34,240 --> 00:32:36,320
Playing dad throughout the journey.
464
00:32:40,320 --> 00:32:41,880
I didn't know.
465
00:32:42,080 --> 00:32:43,880
Did you, pussycat?
466
00:32:44,040 --> 00:32:46,200
Why didn't you say?
467
00:32:46,320 --> 00:32:47,880
Dinner's ready!
468
00:32:48,080 --> 00:32:49,480
I love lucky dips.
469
00:32:49,680 --> 00:32:52,200
What a fool.
What is there in your bag?
470
00:32:52,360 --> 00:32:54,720
- So now you're lying?
- This isn't the time.
471
00:32:54,960 --> 00:32:57,320
It's stupid
hiding a thing like that.
472
00:32:57,600 --> 00:33:00,040
Why lie to me about a trifle?
473
00:33:00,240 --> 00:33:01,480
Hey, it's important to me.
474
00:33:01,720 --> 00:33:03,760
Arnaud, you're pissing us all off.
475
00:33:04,520 --> 00:33:07,200
- Enough.
- It's always you.
476
00:33:07,360 --> 00:33:09,480
- You, you, you.
- Enough, I said!
477
00:33:09,640 --> 00:33:12,760
- You're ridiculous!
- Shut the fuck up!
478
00:33:17,480 --> 00:33:20,480
Don't fight for my sake.
Things'll work out.
479
00:33:22,720 --> 00:33:24,040
This isn't a joke?
480
00:33:26,240 --> 00:33:28,200
You're not pulling my leg?
481
00:33:28,720 --> 00:33:32,040
Right, doesn't anyone
like bangers here?
482
00:33:34,880 --> 00:33:38,320
Every time I told a guy I had a kid
he was off.
483
00:33:38,560 --> 00:33:41,560
The first one ran
the moment I got pregnant.
484
00:33:42,560 --> 00:33:45,640
I'm sure he was gay.
He kept contradicting me.
485
00:33:47,800 --> 00:33:51,560
Then I had a breakdown:
not one guy during my pregnancy.
486
00:33:51,720 --> 00:33:53,480
Then I met Laurent.
487
00:33:53,600 --> 00:33:55,040
I told him right off.
488
00:33:56,600 --> 00:33:59,040
I was breastfeeding,
I couldn't hide it.
489
00:33:59,240 --> 00:34:00,760
He left.
490
00:34:01,640 --> 00:34:05,000
Then Bobo.
My shrink told me to be honest.
491
00:34:05,160 --> 00:34:06,600
What a joke!
492
00:34:06,760 --> 00:34:08,560
He wasn't the one, that's all.
493
00:34:08,760 --> 00:34:12,280
I told Thomas Colino
and Thomas Praya immediately.
494
00:34:12,480 --> 00:34:14,480
Same thing.
And for my neighbour Olivier.
495
00:34:14,640 --> 00:34:17,920
He knew before we got together.
496
00:34:18,080 --> 00:34:19,360
Of course.
497
00:34:19,560 --> 00:34:21,640
Missing without trace.
498
00:34:22,600 --> 00:34:26,320
Then some I told, some I didn't.
499
00:34:26,520 --> 00:34:30,480
I couldn't tell some guy I picked up
my life story over breakfast.
500
00:34:31,880 --> 00:34:33,560
And then...
501
00:34:35,120 --> 00:34:36,920
Then it was you.
502
00:34:41,120 --> 00:34:45,200
Sorry. I should've told you,
but I couldn't.
503
00:34:45,440 --> 00:34:48,000
- You must find me stupid.
- No.
504
00:34:49,920 --> 00:34:53,200
You're right to be angry,
me lumbering you with a kid.
505
00:34:54,840 --> 00:34:56,800
I'm not angry.
506
00:34:57,600 --> 00:35:00,640
I'm even ready
to help you bring him up.
507
00:35:00,760 --> 00:35:02,640
All I ask you is this:
508
00:35:02,800 --> 00:35:05,320
spare me the details
of your past love life!
509
00:35:05,520 --> 00:35:06,720
Your sordid tales
510
00:35:06,920 --> 00:35:10,200
of blokes you screwed
in nightclub bogs!
511
00:35:36,280 --> 00:35:38,080
I can't sleep.
512
00:35:38,240 --> 00:35:40,480
I'm wandering around.
513
00:35:40,640 --> 00:35:41,920
Did they wake her?
514
00:35:42,040 --> 00:35:44,440
No. She's sleeping badly.
515
00:35:45,040 --> 00:35:48,000
Sorry. I don't know why
she's crying.
516
00:35:48,160 --> 00:35:49,640
This is a tantrum, Emma.
517
00:35:49,840 --> 00:35:52,080
Mummy doesn't like tantrums.
518
00:35:52,280 --> 00:35:54,360
Does she never sleep through?
519
00:35:54,760 --> 00:35:58,880
Cerise was amazing.
She slept through immediately.
520
00:36:04,400 --> 00:36:06,160
Maybe she's done a poo?
521
00:36:07,360 --> 00:36:08,920
Did you do a poo?
522
00:36:09,720 --> 00:36:10,920
Did you do a poo?
523
00:36:13,000 --> 00:36:14,640
I've always been fascinated
524
00:36:14,800 --> 00:36:18,240
by the ease with which
mothers show their breasts.
525
00:36:19,480 --> 00:36:21,200
Those that breastfeed, anyway.
526
00:36:22,200 --> 00:36:25,440
How many people
have seen yours today?
527
00:36:27,480 --> 00:36:29,360
But if I said to you,
528
00:36:29,560 --> 00:36:31,760
"Constance,
I want to see your breasts",
529
00:36:31,960 --> 00:36:35,360
you'd be shocked and refuse.
530
00:36:36,240 --> 00:36:37,440
Wouldn't you?
531
00:36:40,280 --> 00:36:42,920
Constance,
I want to see your breasts.
532
00:36:43,120 --> 00:36:45,160
I wonder if they've changed.
533
00:36:45,320 --> 00:36:47,680
Enough. Go to bed.
534
00:37:13,600 --> 00:37:15,920
So you like your new panties?
535
00:37:16,800 --> 00:37:18,520
Calmed down, have you?
536
00:37:20,800 --> 00:37:24,160
Come here.
Give me a cuddle.
537
00:37:30,000 --> 00:37:32,240
Sorry about earlier.
538
00:37:33,160 --> 00:37:35,080
I really want you.
539
00:38:33,760 --> 00:38:35,680
You're so sweet together.
540
00:38:36,280 --> 00:38:38,640
A nice cottage loaf, please.
541
00:38:38,760 --> 00:38:40,120
Come with me.
542
00:38:40,320 --> 00:38:43,800
I want you to taste
something life-changing.
543
00:39:00,240 --> 00:39:03,960
Taste that.
That's pure love.
544
00:39:06,200 --> 00:39:07,800
Here, son.
545
00:39:26,480 --> 00:39:27,840
- Bye.
- Thanks.
546
00:39:28,040 --> 00:39:29,240
I spoke to my niece.
547
00:39:29,440 --> 00:39:32,480
I told her to drop by
to discuss money.
548
00:39:32,640 --> 00:39:34,400
You're remarkable.
549
00:39:45,360 --> 00:39:46,840
What's all that about?
550
00:39:47,000 --> 00:39:49,400
Her niece sells fresh eggs.
551
00:39:50,160 --> 00:39:52,760
- They're good for kids.
- Yes. Great.
552
00:39:54,640 --> 00:39:56,960
Sorry about last night.
553
00:39:57,640 --> 00:39:59,560
I was a bit drunk.
554
00:40:04,560 --> 00:40:07,400
I hardly recognise you
in your new-man role,
555
00:40:08,000 --> 00:40:09,840
my fiery old Martin.
556
00:40:12,360 --> 00:40:13,920
That's not me.
557
00:40:25,680 --> 00:40:27,960
Sorry about last night, ladies.
558
00:40:29,120 --> 00:40:31,200
Each to his own neurosis.
559
00:40:34,720 --> 00:40:36,680
This is Marjorie.
560
00:40:40,720 --> 00:40:42,840
Arnaud Berthin. Charmed.
561
00:40:44,760 --> 00:40:46,680
Sorry about last night, Simon.
562
00:40:46,880 --> 00:40:48,520
Whatever...
563
00:40:49,320 --> 00:40:50,960
Pass the tea.
564
00:40:51,120 --> 00:40:53,560
Simon, in both our interests,
565
00:40:53,800 --> 00:40:57,560
I've decided not to speak to you
till tomorrow morning.
566
00:40:57,760 --> 00:40:59,840
If it helps, Claire.
567
00:41:00,040 --> 00:41:02,120
Pass me the sugar.
568
00:41:02,280 --> 00:41:04,360
Your problem really pains me.
569
00:41:04,560 --> 00:41:06,840
It hasn't improved over the years.
570
00:41:08,760 --> 00:41:12,240
- Can I use your spoon?
- You're still a child.
571
00:41:12,920 --> 00:41:16,520
Incapable of taking
any responsibility.
572
00:41:16,680 --> 00:41:19,840
Self-centred
with no take on real life.
573
00:41:20,040 --> 00:41:22,520
It's a real problem!
574
00:41:24,160 --> 00:41:26,000
I'll tell you what my problem is:
575
00:41:26,200 --> 00:41:27,640
you breaking my balls!
576
00:41:27,840 --> 00:41:30,560
You should see your shrink
3 times a week.
577
00:41:40,920 --> 00:41:42,720
Right then, I'm off.
578
00:41:43,520 --> 00:41:44,280
Bye.
579
00:41:44,520 --> 00:41:46,560
- I'll drive you.
- No. Don't bother.
580
00:41:46,720 --> 00:41:49,360
Simon, you're so...
581
00:41:49,560 --> 00:41:53,240
Just sex, baby.
Till love comes along.
582
00:41:53,360 --> 00:41:55,080
The bread!
583
00:41:55,240 --> 00:41:56,640
Shit.
584
00:41:57,080 --> 00:41:58,520
The bread.
585
00:42:13,520 --> 00:42:16,080
Since when did you make
your own jam?
586
00:42:17,480 --> 00:42:20,000
Since you were shacked up
with Ariane?
587
00:42:20,240 --> 00:42:22,520
You'd have looked
a prat on your own.
588
00:42:22,640 --> 00:42:24,360
I've always enjoyed it.
589
00:42:26,640 --> 00:42:28,560
You're an old fart.
590
00:42:30,280 --> 00:42:31,880
Can I ask you something?
591
00:42:32,080 --> 00:42:34,080
Look at that lovely bramble.
592
00:42:35,440 --> 00:42:36,840
Go ahead.
593
00:42:37,040 --> 00:42:39,800
I don't know
what Claire expects of me.
594
00:42:40,600 --> 00:42:42,680
Be yourself. Be natural.
595
00:42:42,800 --> 00:42:44,680
Taste that.
596
00:42:46,520 --> 00:42:48,160
Yeah, right.
597
00:42:49,840 --> 00:42:51,560
But it's easy for you.
598
00:42:51,760 --> 00:42:54,600
You do the biz, everything's easy.
599
00:42:54,800 --> 00:42:56,720
You're good looking, married,
600
00:42:56,920 --> 00:42:59,720
got a lovely daughter,
nice house, money...
601
00:42:59,920 --> 00:43:02,440
- You're a winner.
- Finished?
602
00:43:03,080 --> 00:43:04,520
It freaks people out.
603
00:43:07,520 --> 00:43:09,000
Let me tell you something.
604
00:43:09,160 --> 00:43:11,960
I'm going back to square one.
605
00:43:12,120 --> 00:43:15,280
I'm gonna drive off
and leave it all behind.
606
00:43:15,440 --> 00:43:17,360
Leave with the woman I love.
607
00:43:17,520 --> 00:43:18,880
Really?
608
00:43:20,440 --> 00:43:22,160
Only kidding.
609
00:43:24,080 --> 00:43:25,720
Got me again.
610
00:43:25,920 --> 00:43:28,400
What Claire's offering
is wonderful.
611
00:43:28,520 --> 00:43:30,280
You give up stuff,
612
00:43:30,440 --> 00:43:32,160
but it's real life.
613
00:43:33,840 --> 00:43:36,240
Think she wants me
to look after her kid?
614
00:43:37,080 --> 00:43:40,520
What, do you think she loves you?
615
00:43:42,520 --> 00:43:44,160
Of course she does.
616
00:43:58,960 --> 00:44:00,440
This is so good.
617
00:44:02,000 --> 00:44:05,560
I can tell you're a good cook
by the way you eat.
618
00:44:05,720 --> 00:44:09,800
You can tell lots
by the way people eat.
619
00:44:09,960 --> 00:44:11,720
Look at me.
620
00:44:11,960 --> 00:44:14,400
You can tell I'm an oaf,
but a nice oaf.
621
00:44:18,080 --> 00:44:19,160
I'm happy.
622
00:44:19,880 --> 00:44:21,720
I've been cooking non-stop
623
00:44:21,880 --> 00:44:23,840
and that's my first compliment.
624
00:44:29,520 --> 00:44:31,040
I do it with cumin.
625
00:44:31,200 --> 00:44:33,560
Try it. It's great.
626
00:44:33,720 --> 00:44:36,280
You can tell
cooking's not your thing.
627
00:44:36,840 --> 00:44:38,880
- True.
- Hello.
628
00:44:39,280 --> 00:44:41,600
I'm Mme Balland's niece.
629
00:44:41,800 --> 00:44:43,880
Oh, yes. Hello.
630
00:44:44,240 --> 00:44:46,440
Well, that's Yoyo.
631
00:44:47,960 --> 00:44:49,160
The others are asleep.
632
00:44:49,720 --> 00:44:51,600
- What's all this?
- Oh, sorry.
633
00:44:51,840 --> 00:44:53,760
- This is...
- Carole Boissonade.
634
00:44:54,000 --> 00:44:56,760
She's come to free us from slavery.
635
00:44:56,960 --> 00:44:58,960
Hang on, what's all this?
636
00:45:00,280 --> 00:45:02,280
Sorry, there's been
a misunderstanding.
637
00:45:02,440 --> 00:45:05,440
- You could've told us.
- We thought you'd be pleased.
638
00:45:05,640 --> 00:45:07,480
Looking after your kids
is ethical.
639
00:45:07,720 --> 00:45:10,040
- And economical.
- 400 francs is nothing.
640
00:45:10,280 --> 00:45:13,240
- Speak for yourself.
- It changes nothing for you.
641
00:45:13,440 --> 00:45:16,600
- Sorry?
- You don't do anything anyway.
642
00:45:17,840 --> 00:45:21,600
I didn't ask you to do everything.
You refuse help.
643
00:45:21,800 --> 00:45:23,240
You want to do everything.
644
00:45:23,440 --> 00:45:27,000
You're best at cooking,
washing-up, ironing...
645
00:45:27,160 --> 00:45:31,040
Everyone's paralysed.
So stop moaning.
646
00:45:31,680 --> 00:45:35,200
Someone's offering to help.
So leave it out.
647
00:45:35,840 --> 00:45:37,600
I must be dreaming.
648
00:45:37,840 --> 00:45:40,440
You've always been
against nannies and cleaners.
649
00:45:40,600 --> 00:45:42,720
Yeah, they nick his work!
650
00:45:45,480 --> 00:45:47,480
If you spent less time in bed
651
00:45:47,720 --> 00:45:50,480
you'd see we had a kid
and that changes things.
652
00:45:50,680 --> 00:45:52,480
And Constance can do as she likes.
653
00:45:52,640 --> 00:45:54,280
No. This is my house.
654
00:45:54,400 --> 00:45:56,600
All right. Forget it.
655
00:45:56,760 --> 00:45:59,040
I'm really sorry, Carole.
656
00:46:00,080 --> 00:46:01,680
You're weird,
657
00:46:01,960 --> 00:46:03,880
not wanting to see
your kids on holiday
658
00:46:04,120 --> 00:46:06,320
when it's the only time
you can see them.
659
00:46:06,960 --> 00:46:08,720
Have kids then speak.
660
00:46:11,920 --> 00:46:13,400
Maybe not.
661
00:46:13,560 --> 00:46:16,040
- It makes you touchy.
- They were cool once.
662
00:46:18,080 --> 00:46:19,280
Look, Carole,
663
00:46:19,440 --> 00:46:21,680
it's best if I drive you home.
664
00:46:22,040 --> 00:46:23,280
If you like.
665
00:46:23,400 --> 00:46:25,600
Okay then. Come on.
666
00:46:52,000 --> 00:46:53,600
We're going to the lake!
667
00:46:53,760 --> 00:46:55,480
We're going to the lake!
668
00:47:08,280 --> 00:47:09,800
We're leaving tomorrow.
669
00:47:10,400 --> 00:47:13,240
We'll spend our last afternoon
at the lake.
670
00:47:31,680 --> 00:47:34,160
Let's go and pick some flowers.
671
00:48:22,080 --> 00:48:23,520
Come on, Caca.
672
00:48:43,880 --> 00:48:47,480
Stop. It's horrible, women who...
673
00:48:47,720 --> 00:48:50,080
- Who what?
- It's horrible.
674
00:49:17,400 --> 00:49:18,600
It's freezing!
675
00:49:56,840 --> 00:50:00,240
- You're so sexy.
- Change the record, please!
676
00:50:00,400 --> 00:50:01,600
It's a compliment.
677
00:50:01,800 --> 00:50:07,360
Look, I know you fancy me,
but I'm so knackered I don't care.
678
00:50:07,600 --> 00:50:10,120
All I do fucking care about
is sleep.
679
00:50:10,280 --> 00:50:11,760
Charming.
680
00:50:12,680 --> 00:50:15,360
From now on, we share chores.
681
00:50:15,560 --> 00:50:17,400
You'll see to the kids.
682
00:50:17,600 --> 00:50:20,120
- They're yours, aren't they?
- What's up?
683
00:50:21,560 --> 00:50:23,200
You bore me, Arnaud.
684
00:50:23,360 --> 00:50:26,560
I can take your machismo.
But I won't live with an egoist.
685
00:50:28,000 --> 00:50:30,680
- You've never spoken like this.
- I'm ashamed of you, Arnaud.
686
00:50:37,400 --> 00:50:40,800
In the forest, a big deer
687
00:50:40,960 --> 00:50:44,080
Saw right through the window clear
688
00:50:44,240 --> 00:50:47,400
A bunny rabbit coming near
689
00:50:47,560 --> 00:50:50,280
And this is what he said
690
00:50:51,000 --> 00:50:54,360
"Deer, deer, open up
691
00:50:54,520 --> 00:50:57,360
"Or the hunter'll cut me up"
692
00:50:57,560 --> 00:51:00,680
"Bunny, you're welcome under
my roof
693
00:51:00,840 --> 00:51:03,400
"Come and shake my hoof"
694
00:51:04,560 --> 00:51:05,960
Take this down...
695
00:51:09,000 --> 00:51:11,400
A duck. A lovely duck.
696
00:51:12,240 --> 00:51:13,560
Loo roll.
697
00:51:14,440 --> 00:51:16,240
Mustard. Tabasco.
698
00:51:18,000 --> 00:51:20,520
Carrots. 2 kilos.
699
00:51:23,400 --> 00:51:25,520
Butter. Cream. Olive oil.
700
00:51:29,760 --> 00:51:31,800
5 bottles of Ricard.
701
00:51:33,600 --> 00:51:35,280
Aubergines.
702
00:51:35,440 --> 00:51:37,080
2 nice aubergines.
703
00:51:37,680 --> 00:51:39,080
Pears.
704
00:51:39,680 --> 00:51:41,800
Ham.
705
00:51:43,120 --> 00:51:45,520
Dark chocolate.
706
00:51:47,720 --> 00:51:50,080
Sleep with her
if you think it'll help us.
707
00:51:50,280 --> 00:51:52,800
We're what counts, right?
708
00:51:53,000 --> 00:51:56,240
We can't go on like this.
We're heading into a wall.
709
00:51:57,320 --> 00:51:59,680
Go on, I know you're dying to!
710
00:52:06,120 --> 00:52:07,520
Nappies.
711
00:52:08,320 --> 00:52:09,720
Baby wipes.
712
00:52:11,280 --> 00:52:12,840
Q-tips.
713
00:52:19,960 --> 00:52:21,960
More calvados, anyone?
714
00:52:32,320 --> 00:52:33,960
I'm going to bed.
715
00:52:35,840 --> 00:52:36,920
Shall I wait for you?
716
00:52:37,760 --> 00:52:39,800
One more and I'll be up.
717
00:52:51,400 --> 00:52:53,400
I need sex!
718
00:52:56,280 --> 00:52:57,520
He's a lost cause.
719
00:53:04,040 --> 00:53:06,080
Do you and Ariane screw much?
720
00:53:09,880 --> 00:53:12,560
Sure. No. Well...
721
00:53:12,720 --> 00:53:14,120
Normally.
722
00:53:14,720 --> 00:53:16,800
What does "normally" mean?
723
00:53:19,040 --> 00:53:20,560
I dunno...
724
00:53:21,680 --> 00:53:24,560
- What are all these questions?
- I'm interested.
725
00:53:24,840 --> 00:53:26,400
Surprise!
726
00:53:27,880 --> 00:53:31,160
You want to know
if I have an amazing sex life
727
00:53:31,360 --> 00:53:33,560
after two years of marriage
and a 4-month-old?
728
00:53:36,000 --> 00:53:37,560
Frankly...
729
00:53:38,720 --> 00:53:40,280
no.
730
00:53:45,320 --> 00:53:46,880
That's mine.
731
00:53:54,680 --> 00:53:57,840
I don't know how you stand kids.
732
00:54:00,440 --> 00:54:01,840
You drink.
733
00:54:05,600 --> 00:54:08,400
I'm in a real mess, Simon.
734
00:54:10,520 --> 00:54:13,400
I've fallen back in love with her.
735
00:54:15,160 --> 00:54:18,960
And you're just chucking
Ariane and your daughter?
736
00:54:19,600 --> 00:54:21,400
Blended families do exist.
737
00:54:21,560 --> 00:54:24,120
Don't talk crap.
738
00:54:24,280 --> 00:54:25,560
Open your eyes, Martin.
739
00:54:25,720 --> 00:54:28,440
You're good looking, married,
740
00:54:28,640 --> 00:54:30,400
got a lovely daughter,
741
00:54:30,600 --> 00:54:32,520
a nice house, Ariane's really...
742
00:54:32,680 --> 00:54:35,560
Shut up.
You're all pissing me off.
743
00:54:38,000 --> 00:54:39,560
I know you're right.
744
00:54:41,040 --> 00:54:43,880
I know it's stupid
and that I won't do it.
745
00:54:45,880 --> 00:54:48,840
Anyway, they're off tomorrow
and it's over.
746
00:55:08,720 --> 00:55:10,000
That's enough.
747
00:55:10,160 --> 00:55:12,680
Be quiet and let my lady sleep.
748
00:55:15,480 --> 00:55:16,800
There.
749
00:55:18,000 --> 00:55:19,280
Well?
750
00:55:20,200 --> 00:55:21,800
All under control.
751
00:55:23,360 --> 00:55:25,280
Martin been giving you lessons?
752
00:55:29,160 --> 00:55:31,000
Didn't you give him water?
753
00:55:32,560 --> 00:55:36,040
- It's elementary.
- Don't move.
754
00:55:58,480 --> 00:56:01,000
This is a parallel world
I didn't know.
755
00:56:53,160 --> 00:56:54,720
What are you doing?
756
00:56:54,880 --> 00:56:57,440
Undressing so I don't wake Ariane.
757
00:57:18,320 --> 00:57:19,560
Come.
758
00:58:45,240 --> 00:58:47,880
- How are you today?
- Croissant, please.
759
00:58:49,120 --> 00:58:50,440
That bad, eh?
760
00:58:50,600 --> 00:58:52,560
You've got it.
761
00:58:52,680 --> 00:58:54,160
As usual.
762
00:58:55,400 --> 00:58:57,160
Is he in a bad mood?
763
00:58:58,200 --> 00:59:00,320
Someone been upsetting him?
764
00:59:00,480 --> 00:59:03,440
Let your favourite baker
give you a cuddle.
765
00:59:03,600 --> 00:59:05,640
My poor old thing.
766
00:59:15,800 --> 00:59:18,720
- Early bird!
- Can I have a word?
767
00:59:18,920 --> 00:59:21,440
- Shall I watch her?
- No thanks.
768
00:59:21,640 --> 00:59:22,640
What do you think this is?
769
00:59:23,160 --> 00:59:26,000
- A hotel?
- I feel lonely in a double bed.
770
00:59:26,200 --> 00:59:28,800
Please stop bringing
your whores back here.
771
00:59:29,000 --> 00:59:30,720
- My whores?
- Exactly.
772
00:59:30,880 --> 00:59:33,720
Do what you like,
but do it elsewhere.
773
00:59:34,400 --> 00:59:36,000
You're like my mother.
774
00:59:39,400 --> 00:59:41,720
Just because I'm 30
and haven't chosen
775
00:59:41,960 --> 00:59:45,160
to settle down
doesn't mean you can insult me.
776
00:59:45,880 --> 00:59:47,320
I'm enjoying life.
777
00:59:47,480 --> 00:59:51,440
And I find you all sad
and annoying.
778
00:59:53,040 --> 00:59:56,000
I won't stay and watch you
have a bad time.
779
00:59:56,160 --> 00:59:57,880
I'll pack up and go.
780
01:00:03,600 --> 01:00:05,000
Shit.
781
01:00:12,720 --> 01:00:14,440
How far we going, guys?
782
01:00:15,160 --> 01:00:17,440
I'm hitting the road at noon.
783
01:00:17,680 --> 01:00:20,320
- Laguiole all right?
- How far?
784
01:00:20,520 --> 01:00:22,880
- 20 K.
- Jesus. You're mad.
785
01:00:23,040 --> 01:00:25,720
- He's right. Step on it.
- What's the point?
786
01:00:28,400 --> 01:00:30,080
Oh, Christ, it hurts.
787
01:00:31,720 --> 01:00:33,880
The old ticker's playing up.
788
01:00:34,040 --> 01:00:36,000
This lark will kill me.
789
01:00:36,160 --> 01:00:39,160
- You got a history?
- No. Just kidding.
790
01:00:39,920 --> 01:00:42,160
That cow Constance
dumped me last night.
791
01:00:42,320 --> 01:00:43,800
These things happen.
792
01:00:44,000 --> 01:00:46,600
Not to us. We're right on.
793
01:00:47,880 --> 01:00:49,880
It's hanky panky every night.
794
01:00:53,520 --> 01:00:55,280
That's how you keep a bird.
795
01:00:55,480 --> 01:00:57,560
If you don't know that,
you're lost.
796
01:01:01,080 --> 01:01:02,840
Change gear.
797
01:01:04,400 --> 01:01:06,480
Right, lads, crank it up!
798
01:01:16,160 --> 01:01:17,840
We're splitting up.
799
01:01:18,880 --> 01:01:21,000
But if you try
to see Constance again,
800
01:01:21,240 --> 01:01:23,480
I'll smash your face in, all right?
801
01:01:24,280 --> 01:01:26,120
Hang on a sec.
802
01:01:26,320 --> 01:01:29,280
- What are you on about?
- Don't think I'm thick.
803
01:01:29,480 --> 01:01:31,000
She's not even my type.
804
01:01:31,440 --> 01:01:33,200
- Enough!
- Okay.
805
01:01:33,840 --> 01:01:35,120
Anything wrong?
806
01:01:35,320 --> 01:01:37,120
Nothing. Keep going.
807
01:01:44,320 --> 01:01:45,840
I didn't want to come here.
808
01:01:47,560 --> 01:01:48,720
But it's nice.
809
01:01:49,640 --> 01:01:52,560
If there was a golf course
I'd stay longer.
810
01:01:52,680 --> 01:01:54,120
There is a golf course.
811
01:01:56,400 --> 01:01:57,840
See, no worries.
812
01:01:58,040 --> 01:01:59,720
Everything's fine, Mama.
813
01:02:12,640 --> 01:02:14,560
Stop it, this is silly.
814
01:02:17,880 --> 01:02:19,840
I'm out of sorts. Forgive me.
815
01:02:20,960 --> 01:02:24,720
Sometimes I feel I hate Martin.
816
01:02:24,880 --> 01:02:26,920
Surely that's not love.
817
01:02:28,920 --> 01:02:30,840
Stop treating him like your nanny.
818
01:02:34,840 --> 01:02:38,120
I know it's tough being yourself
when you're parents.
819
01:02:38,960 --> 01:02:42,560
You're the crazy proof of that.
820
01:02:42,760 --> 01:02:44,440
But he's still your bloke.
821
01:02:45,960 --> 01:02:48,280
Your bloke, not your mother.
822
01:02:52,600 --> 01:02:55,000
The bloke who makes you come.
823
01:02:55,120 --> 01:02:56,720
Well, I hope he does.
824
01:03:02,600 --> 01:03:04,000
Okay.
825
01:03:07,960 --> 01:03:10,120
Right then... I'll stay.
826
01:03:21,000 --> 01:03:23,120
Arnaud's decided
to stay a day more.
827
01:03:24,840 --> 01:03:26,320
I'm baking.
828
01:03:48,480 --> 01:03:49,840
Oh, sorry!
829
01:03:51,640 --> 01:03:53,280
I'll get dressed.
830
01:03:58,200 --> 01:04:00,280
Stop looking at me like that.
831
01:04:01,080 --> 01:04:02,840
You do that?
832
01:04:05,160 --> 01:04:06,600
Why?
833
01:04:09,320 --> 01:04:11,440
I'm gonna throw.
834
01:04:11,560 --> 01:04:12,720
Don't be ridiculous.
835
01:04:12,880 --> 01:04:15,440
Don't you realise
everyone envies you guys?
836
01:04:16,000 --> 01:04:18,000
You're such a happy couple.
837
01:04:18,200 --> 01:04:20,040
- Look, you're...
- Shut up!
838
01:04:20,200 --> 01:04:21,840
You've a lovely daughter.
839
01:04:22,000 --> 01:04:23,560
So what?
840
01:04:24,080 --> 01:04:25,720
And what about Ariane?
841
01:04:25,840 --> 01:04:27,480
She's a fantastic woman.
842
01:04:27,680 --> 01:04:30,000
- You're freaking me out.
- I hope so.
843
01:04:30,160 --> 01:04:32,760
I also hope you feel guilty.
844
01:04:32,920 --> 01:04:34,280
You're out of order.
845
01:04:34,440 --> 01:04:38,320
We just had a kiss, that's all.
846
01:04:38,520 --> 01:04:41,440
You can't. It's not you.
You're a good guy.
847
01:04:41,600 --> 01:04:44,440
No! I'm a wanker, Claire!
848
01:04:47,160 --> 01:04:48,400
Anything wrong?
849
01:04:50,080 --> 01:04:52,840
I ate the last Babybel.
Claire wanted it.
850
01:04:53,000 --> 01:04:54,280
Right.
851
01:04:59,480 --> 01:05:00,960
To the holidays!
852
01:05:08,360 --> 01:05:10,280
Camille! To bed!
853
01:05:14,000 --> 01:05:16,280
- What are you up to?
- Can't you tell?
854
01:05:16,440 --> 01:05:18,760
Demonstrating over work time.
855
01:05:18,920 --> 01:05:20,440
Why do you smack your kid?
856
01:05:20,600 --> 01:05:22,720
Can't you get the same thing
without violence?
857
01:05:22,920 --> 01:05:24,920
No. Plus it lets off steam.
858
01:05:25,080 --> 01:05:27,000
That's the crux of the problem.
859
01:05:27,200 --> 01:05:29,000
Kids should be seen, not heard.
860
01:05:29,200 --> 01:05:30,720
No one dies from a smack.
861
01:05:30,920 --> 01:05:33,560
82% of criminals
were beaten by their parents.
862
01:05:33,760 --> 01:05:35,400
82% is huge.
863
01:05:35,560 --> 01:05:39,280
You're trapped in a model
that stops you questioning yourself.
864
01:05:39,400 --> 01:05:40,640
I don't understand.
865
01:05:41,200 --> 01:05:44,480
- Look, I solve things.
- It'll come back at you.
866
01:05:44,720 --> 01:05:46,920
- But I'll see it coming.
- You won't, Arnaud.
867
01:05:51,200 --> 01:05:54,480
- Sorry.
- Exercise doesn't suit you.
868
01:05:54,680 --> 01:05:57,200
I'll make a coffee to wake me up.
869
01:05:58,680 --> 01:06:01,560
Be careful
or you'll end up paying for it.
870
01:06:22,000 --> 01:06:23,440
I'm leaving.
871
01:06:24,040 --> 01:06:26,000
And you're coming with me.
872
01:06:29,240 --> 01:06:30,840
As impulsive as ever.
873
01:06:32,120 --> 01:06:34,720
I left you on a whim...
874
01:06:35,480 --> 01:06:37,440
and got my fingers burnt.
875
01:06:37,680 --> 01:06:39,600
Us meeting again is a sign.
876
01:06:41,640 --> 01:06:43,200
This is no whim.
877
01:06:43,400 --> 01:06:45,080
I know exactly what I'm doing.
878
01:06:45,280 --> 01:06:47,560
It's all I think about
day and night.
879
01:06:47,680 --> 01:06:49,560
I want to carry on with you.
880
01:06:50,200 --> 01:06:52,640
I can't leave everything
just like that.
881
01:06:53,160 --> 01:06:55,200
I know what I'd lose,
not what I'd gain.
882
01:06:55,400 --> 01:06:57,280
We know each other, Constance.
883
01:06:59,280 --> 01:07:00,360
But you've changed.
884
01:07:01,200 --> 01:07:02,440
And so have I.
885
01:07:02,640 --> 01:07:04,600
We're made for each other.
I know.
886
01:07:04,800 --> 01:07:06,280
I know.
887
01:07:07,200 --> 01:07:10,640
I'm leaving, whatever.
I can't go on lying.
888
01:07:13,160 --> 01:07:15,160
I'm clearing the table.
889
01:07:15,360 --> 01:07:18,000
Get the camera
to immortalise the event.
890
01:08:30,200 --> 01:08:31,440
Cork!
891
01:08:33,000 --> 01:08:34,160
Bitch!
892
01:08:35,960 --> 01:08:38,320
All right, I'm eliminated.
893
01:08:38,720 --> 01:08:41,000
- I'll ref.
- No. It's dog eat dog.
894
01:08:41,960 --> 01:08:44,320
I see. I'll get revenge then.
895
01:08:47,920 --> 01:08:50,320
Faster. It's more fun.
896
01:08:56,880 --> 01:08:58,520
One, two, three.
897
01:09:00,680 --> 01:09:02,160
One, two, three.
898
01:09:02,920 --> 01:09:04,160
Cork! No. Sorry.
899
01:09:04,320 --> 01:09:05,720
Eliminated.
900
01:09:06,320 --> 01:09:08,520
- It wasn't on purpose.
- It's only a game.
901
01:09:09,000 --> 01:09:11,320
- Are you drunk, Claire?
- Eliminated!
902
01:09:11,880 --> 01:09:13,600
- Leave off, will you.
- Chill.
903
01:09:13,720 --> 01:09:15,160
Eliminated!
904
01:09:15,320 --> 01:09:17,600
She's winding me up!
What do you want?
905
01:09:17,800 --> 01:09:20,040
- Eliminated!
- Ladies! It's just a game.
906
01:09:22,280 --> 01:09:23,800
What's your problem?
907
01:09:24,000 --> 01:09:25,880
- Come on out with it.
- Pussycat.
908
01:09:27,680 --> 01:09:29,160
Lost your bottle?
909
01:09:30,160 --> 01:09:32,680
- Nothing to say as usual.
- Stop. She's drunk.
910
01:09:32,840 --> 01:09:34,440
She apologises.
911
01:09:38,240 --> 01:09:40,160
Right... Whose deal?
912
01:09:44,480 --> 01:09:46,680
Where the hell is he?
913
01:09:46,880 --> 01:09:49,600
Probably gone for a spin
to get some air.
914
01:09:49,760 --> 01:09:52,600
I called his mobile,
but he won't answer.
915
01:09:55,840 --> 01:09:57,040
Look...
916
01:09:57,800 --> 01:10:01,320
I'll babysit tonight.
You guys can go to a club.
917
01:10:01,520 --> 01:10:03,040
Leave it out.
918
01:11:07,240 --> 01:11:09,400
See. The storm has passed.
919
01:11:12,200 --> 01:11:14,600
Not without
your dark cloud though.
920
01:12:03,600 --> 01:12:05,920
Martin better not be too long.
921
01:12:06,120 --> 01:12:07,760
She's found a replacement.
922
01:12:10,520 --> 01:12:12,560
- I'm in a spot.
- What?
923
01:12:12,760 --> 01:12:15,920
When we get to Paris,
I'm gonna dump Claire.
924
01:12:16,120 --> 01:12:17,480
No kidding?
925
01:12:18,880 --> 01:12:21,320
I like women to be real women.
926
01:12:21,520 --> 01:12:23,600
I like to bed them
and care for them.
927
01:12:25,000 --> 01:12:28,560
I don't like mollycoddling
or competition.
928
01:12:28,720 --> 01:12:30,640
You hide it well.
929
01:12:33,800 --> 01:12:36,040
I could never be like you.
930
01:12:36,200 --> 01:12:37,760
You need to be mature.
931
01:12:37,960 --> 01:12:41,040
Going on holiday
to my wife's ex's place...
932
01:12:41,200 --> 01:12:42,920
I couldn't do it.
933
01:12:43,080 --> 01:12:44,640
But you're cool.
934
01:12:56,160 --> 01:12:57,880
Have a dance, granddad.
935
01:12:58,080 --> 01:13:01,040
- We're going.
- I'll go with Jean-Marc later.
936
01:13:01,280 --> 01:13:03,760
- He's been drinking.
- Go on, I'm having fun.
937
01:13:03,960 --> 01:13:07,280
You'll come with me
and stop taking the piss!
938
01:13:11,520 --> 01:13:12,920
What's going on?
939
01:13:28,240 --> 01:13:30,360
Fucking hell! My car!
940
01:13:30,560 --> 01:13:33,760
The bitch! Jesus! My car!
941
01:13:34,120 --> 01:13:36,360
The bitch took my car.
942
01:13:39,640 --> 01:13:43,280
And where's Ariane?
I could only find her poncho.
943
01:13:43,440 --> 01:13:45,440
They're starting to piss me off.
944
01:13:48,800 --> 01:13:51,080
Hey, Ariane's not a rocket.
945
01:13:53,600 --> 01:13:55,080
Ariane, we're going!
946
01:14:13,680 --> 01:14:15,600
See you next year.
947
01:14:20,520 --> 01:14:22,360
How are we getting home?
948
01:14:44,160 --> 01:14:45,880
This'll do!
949
01:15:06,800 --> 01:15:09,240
"...a fast zoom for the brain
950
01:15:09,440 --> 01:15:10,960
"and a close-up of the entrails."
951
01:15:11,160 --> 01:15:12,480
Daddy!
952
01:15:13,560 --> 01:15:15,920
Where have you been?
It's 8 o'clock.
953
01:15:16,560 --> 01:15:19,440
What am I supposed to do
with four kids?
954
01:15:19,720 --> 01:15:22,880
- Did you feed her?
- I wasn't going to let her starve.
955
01:15:23,160 --> 01:15:25,600
- Where's mummy?
- She's walking home.
956
01:15:29,920 --> 01:15:32,360
Shut up before I whack you!
957
01:15:33,800 --> 01:15:37,040
You shut up, you rich arsehole!
958
01:15:38,120 --> 01:15:39,920
- Here, Jean-Luc.
- Jean-Marc!
959
01:15:40,120 --> 01:15:43,440
Jean-Marc, give me a hand
to move the kids.
960
01:15:43,800 --> 01:15:46,520
Kids, the story continues elsewhere.
961
01:15:55,840 --> 01:15:58,360
- They're together.
- Don't start.
962
01:15:58,560 --> 01:16:00,360
What a drama queen.
963
01:16:00,520 --> 01:16:02,160
They've gone together.
964
01:16:02,320 --> 01:16:03,880
No, they haven't.
965
01:16:04,040 --> 01:16:06,080
You're losing it big time.
966
01:16:06,280 --> 01:16:08,200
She came and got him.
I can feel it.
967
01:16:08,360 --> 01:16:10,760
You've got such a twisted mind.
968
01:16:10,960 --> 01:16:13,920
Constance is satisfied.
She has a marvellous husband,
969
01:16:14,080 --> 01:16:17,480
a 600,000-franc 4x4,
gifted children.
970
01:16:17,680 --> 01:16:20,360
What would she do
with a plonker musician?
971
01:16:21,080 --> 01:16:22,480
- Naive sod.
- Frigid cow.
972
01:16:22,680 --> 01:16:25,360
I saw them getting off
in the bathroom.
973
01:17:05,720 --> 01:17:09,240
- Since when do you bite your nails?
- The day I got married.
974
01:17:13,360 --> 01:17:15,360
I like your little porkers.
975
01:17:19,240 --> 01:17:22,120
I'm not sorry you left me.
976
01:17:25,360 --> 01:17:27,400
You know how to make babies now.
977
01:17:36,800 --> 01:17:39,360
I always told you
we'd grow old together.
62025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.