All language subtitles for NYPD.Blue.S11E15.Old.Yeller.720p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AJP69
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,751 --> 00:00:02,211
في الحلقات الماضية ...
2
00:00:03,421 --> 00:00:05,089
- ما هذا بحق السماء؟
- ببغاء أفريقي
3
00:00:05,422 --> 00:00:07,216
أحضرة الرقيب (غيبسون) صباحاً
4
00:00:07,507 --> 00:00:11,929
قُتِل (أليكس) صباح اليوم، قال صديقه
إنّه كان على علاقة بفتاة اسمها (جانيت)
5
00:00:12,179 --> 00:00:14,347
- أيعرف زوجك أنّك تخونينه؟
- نحن منفصلان
6
00:00:14,556 --> 00:00:18,518
- خاتمك يناقض ذلك
- ألبسه لأنّه يُجن إن خلعته
7
00:00:18,853 --> 00:00:21,354
- ماذا حدث؟
- عاد للبيت ثملاً وصرخ عليّ
8
00:00:21,647 --> 00:00:26,776
أحضر مضرباً وراح يكسّر الأشياء
ثم توجه إليّ، لو كان مسدسه معه لقتلني
9
00:00:27,027 --> 00:00:29,070
أنا (ستان هاتشر)، تم تعييني بفرقتكم
10
00:00:29,195 --> 00:00:30,405
- منذ متى؟
- اليوم
11
00:00:30,780 --> 00:00:33,616
لا عجب أنّ جِلدك بنيّ اللون فأنت قذر
12
00:00:35,578 --> 00:00:37,872
- تحدث بالإنجليزية أيها القذر
- كفى!
13
00:00:37,996 --> 00:00:42,208
- تمهل وادرس كيف نتصرف بهذا القسم
- حسناً، أود الانسجام والفريق هنا
14
00:00:42,333 --> 00:00:44,836
ما رأيك أن نبدأ صفحة جديدة غداً؟
15
00:00:45,044 --> 00:00:50,425
- ستذهب للجحيم لفعلتك هذه
- آمل أن يُدرَج هذا تحت أفعالي المُضحة
16
00:00:50,592 --> 00:00:58,142
قذر! قذر! قذر! قذر! قذر!
17
00:01:10,278 --> 00:01:13,032
- صباح الخير يا نشيط! جئتَ مبكراً
- عمل
18
00:01:13,157 --> 00:01:16,410
أنت أجشّ يا (سيبويتز)
ولكن أخلاقياتك بالعمل مدعاة احترام
19
00:01:16,534 --> 00:01:18,036
شكراً يا رقيب
20
00:01:19,872 --> 00:01:22,708
- أطلب إذناً بالدخول كولونيل
- قذر!
21
00:01:24,418 --> 00:01:27,880
- كنت سأذكر هذا، هناك خطب بطائرك
- قذر!
22
00:01:28,004 --> 00:01:30,298
- يقول هذا بصوت عال منذ دخلت
- قذر!
23
00:01:30,423 --> 00:01:32,217
أجهل أين سمع هذا
24
00:01:34,469 --> 00:01:37,514
- الفرقة الـ15، الرقيب (غيبسون) يتكلم
- قذر!
25
00:01:37,680 --> 00:01:39,224
- لا شيء حضرة المفتش
- قذر!
26
00:01:40,016 --> 00:01:42,644
- قذر!
- لم تسمع شيئاً
27
00:01:43,019 --> 00:01:44,604
شكراً حضرة المفتش
28
00:01:45,271 --> 00:01:48,399
هناك ضحية في 488 (فورسايث)
سأتصل بالآخرين
29
00:01:48,525 --> 00:01:50,652
يأتي ضحايا الجرائم هنا (غيبسون)
30
00:01:50,778 --> 00:01:55,533
السافلان (بويس) و(دبراوسكي) بوردية الليل!
مؤكد قالا هذه الكلمة طوال الليل ليحفظها
31
00:01:55,657 --> 00:01:59,786
الضحايا يأتون هنا بأسوأ يوم في حياتهم
ويخبروننا عن أغراض سرقت من منازلهم
32
00:01:59,912 --> 00:02:02,581
أو يصفون أحبتهم المفقودين
أو الأسوأ من ذلك
33
00:02:02,790 --> 00:02:06,459
سينعتهم طائر بالقذرين
ألا تظنهم سيشتكون؟
34
00:02:06,585 --> 00:02:09,587
صوته كصوتك حين يقولها يا (سيبويتز)
35
00:02:10,129 --> 00:02:12,549
حسناً، أصابك جنون الارتياب الآن
36
00:02:16,512 --> 00:02:18,013
قذر!
37
00:03:33,046 --> 00:03:36,132
{\an8}(هيلين ستولز)، يبدو أنّها انتحرت
38
00:03:36,299 --> 00:03:40,054
- فتاة شابة، أكره رؤية هذا
- من وجدها؟
39
00:03:40,178 --> 00:03:45,017
{\an8}جاء مديرها لشقتها بعد تغيّبها عن العمل
ليومين، طلب من المسؤول فتح الباب
40
00:03:45,099 --> 00:03:47,560
- أين المدير؟
- أخذتُ إفادته وتخلصت منه
41
00:03:47,686 --> 00:03:49,396
- تخلصت منه؟
- أجل
42
00:03:49,896 --> 00:03:52,148
أخذت المعلومات التي تلزمنا
يمكنني مناداته ثانية
43
00:03:53,691 --> 00:03:57,862
{\an8}- أين كانت تعمل؟
- بإدارة مستشفى (سانت لوك) بوردية الليل
44
00:03:57,987 --> 00:04:01,950
- أقال مديرها إنّها كانت مكتئبة مؤخراً؟
- قاله إنّه لم يلحظ ذلك ولكنها كانت كتومة
45
00:04:02,075 --> 00:04:03,785
- منذ متى وهي تعمل هناك؟
- منذ سنة
46
00:04:03,910 --> 00:04:05,536
- ألديها عائلة؟
- خارج المدينة
47
00:04:05,662 --> 00:04:07,455
{\an8}- ألديها حبيب؟
- لم يظن مديرها ذلك
48
00:04:07,580 --> 00:04:09,916
{\an8}- لماذا؟
- كانت منطوية، أأستدعي المدير ثانية؟
49
00:04:10,041 --> 00:04:14,420
{\an8}أعرف رقم هاتف بيته وخلويه وجهاز ندائه
وطوله ووزنه وتاريخ ميلاده وبرجه الفلكي
50
00:04:14,546 --> 00:04:18,466
{\an8}حين تكون القضية قضيتي أحب
التحدث إلى أصحاب العلاقة شخصياً
51
00:04:18,633 --> 00:04:20,094
{\an8}طبعاً
52
00:04:21,260 --> 00:04:24,180
أأجري مقابلات مع الجيران؟
53
00:04:25,932 --> 00:04:27,392
{\an8}أراكما لاحقاً
54
00:04:30,812 --> 00:04:33,731
{\an8}أرأيت رسالة الانتحار على المنضدة؟
إنّها رسالة طويلة
55
00:04:34,024 --> 00:04:37,402
- ما رأيك بـ(هاتشر) هذا؟
- إن لم يتدخّل بي فلا مشكلة لدي معه
56
00:04:38,653 --> 00:04:40,154
الرسالة
57
00:04:41,155 --> 00:04:43,951
{\an8}تقول إنّها اختُطِفَت واحتُجِزت
لشهرين العام الماضي
58
00:04:44,075 --> 00:04:46,452
خدّرها الرجل واغتصبها
لم يعطِها طعاماً وأبقاها عارية
59
00:04:46,578 --> 00:04:50,665
لم تُبَلّغ الأمر للشرطة لشعورها بالعار
ولكنّها رأت جزءاً من رقم شاحنة المجرم
60
00:04:53,126 --> 00:04:58,297
{\an8}"لم أره حين اختطفني وحين أفلتني ولم
أرَ وجهه حين حبسني في الطابق الأرضي"
61
00:04:58,589 --> 00:05:02,677
{\an8}"أطعمني من خلال شقّ في الباب
وكنت أنام دوماً بعد الأكل"
62
00:05:02,844 --> 00:05:06,807
{\an8}"كنت أستيقظ بعد الأكل بساعات
وأكتشف أنّه اغتصبني بنومي"
63
00:05:07,724 --> 00:05:13,521
{\an8}كنت أكلّم زوجة أب الضحية بـ(واكيغن)
قالت إنّها حادثت (هيلين) قبل أسبوعين
64
00:05:13,938 --> 00:05:18,151
{\an8}- وإنّها بدت طبيعية
- أكانت تعرف عن اختطاف الفتاة؟
65
00:05:18,526 --> 00:05:22,196
{\an8}- هذه أول مرّة تسمع بذلك
- ماذا عن اختفاؤها لشهرين العام الماضي؟
66
00:05:22,321 --> 00:05:26,826
{\an8}تقول زوجة الأب إنّ اتصالات (هيلين)
كانت متقطعة، ما كانوا ليلحظوا الأمر
67
00:05:26,951 --> 00:05:29,370
{\an8}- هل للضحية تاريخ أمراض نفسية؟
- لا
68
00:05:29,496 --> 00:05:33,916
{\an8}لكنّها كانت مدمنة مخدرات بالثانوية
ذهبت لمركز إعادة تأهيل مرّتين
69
00:05:35,251 --> 00:05:37,754
{\an8}قال الجيران إنّ الضحية
كانت منطوية ولا يزورها أحد
70
00:05:37,879 --> 00:05:42,050
{\an8}قال صاحب البناية إنّها لم تدفع إيجار
شهري 7 و8 ثم ظهرت فجأة ودفعت
71
00:05:42,175 --> 00:05:44,552
ألم تخبر أحداً بأمر اختطافها؟
72
00:05:45,511 --> 00:05:51,350
وجدت صاحب الشاحنة المذكورة بالرسالة
اسمه (بول غريدي) ويقطن بـ(كوينز)
73
00:05:51,684 --> 00:05:55,272
- تقول زوجته إنّه بعمله بمصبغة بـ(تشلسي)
- ألديه سجل إجرامي؟
74
00:05:55,521 --> 00:05:57,565
- لا
- أحرزنا تقدماً ...
75
00:05:57,690 --> 00:06:00,693
لم يقل الكلمة منذ 10 دقائق
استعملتُ أسلوب الإشراط السلبي
76
00:06:01,110 --> 00:06:05,741
حين يقول الكلمة ثانية
عليكم قول "طائر سيىء" بسرعة
77
00:06:05,907 --> 00:06:10,369
{\an8}أجل، سنصرخ: "طائر سيىء"
طوال النهار كالمجانين
78
00:06:10,620 --> 00:06:12,288
- سنحضر رجلاً للاستجواب
- من؟
79
00:06:12,414 --> 00:06:14,040
سأوفيك بالأخبار يا رقيب
80
00:06:16,459 --> 00:06:21,047
- قالوا لي بالأسفل أن أكلّم محققاً
- كيف نساعدك سيدتي؟
81
00:06:21,839 --> 00:06:25,676
{\an8}سُرِق مني شيء عزيز
وأظنني أعرف الفاعل للأسف
82
00:06:26,552 --> 00:06:29,722
تفضلي من هنا، أنا المحقق (ميدافوي)
وهذا المحقق (جونز)
83
00:06:30,181 --> 00:06:32,934
- أنا (فيرونيكا لويس)
- قذرة!
84
00:06:33,226 --> 00:06:37,396
- إنّه ببغاء مُتكلّم سيدتي
- أخطئوا تدريبه بمتجر الحيوانات الأليفة
85
00:06:37,772 --> 00:06:39,440
طائر سيىء!
86
00:06:42,777 --> 00:06:47,156
أشعر بالإحراج لإفصاحي
عن مشاكل عائلتي هنا
87
00:06:47,406 --> 00:06:52,495
- أسَرَق فرد من عائلتك شيئاً منك؟
- خاتم ألماس كان هدية من زوجي الراحل
88
00:06:52,954 --> 00:06:55,832
- بمن تشكّين؟
- ابن أختي، (تيم)
89
00:06:56,291 --> 00:06:59,377
يقيم معي بغرفة الضيوف
90
00:06:59,502 --> 00:07:05,716
أمه بـ(كاليفورنيا)
أحاول الاعتناء به إلى أن يجد وظيفة
91
00:07:05,925 --> 00:07:10,638
- أهو الوحيد الذي يدخل الشقة؟
- هناك خادمة تعمل لدي و...
92
00:07:10,763 --> 00:07:16,435
جاء رجل تصليح الأسبوع الماضي
ولكن (تيم) الفاعل، فلديه صراعات
93
00:07:16,894 --> 00:07:21,607
- مخدرات؟
- أجل، لكنّه يصر على أنّه توقف لكن ...
94
00:07:21,858 --> 00:07:24,861
- لا أعلم
- أتحدثتي معه بشأن الخاتم؟
95
00:07:24,986 --> 00:07:31,492
ينكر سرقته، لكن الخادمة موظفتي منذ 30
عاماً وأتعامل ورجل التصليح منذ 20 عاماً
96
00:07:31,617 --> 00:07:34,620
- سنتحدث إليه
- وإن لم يكن السارق؟
97
00:07:34,745 --> 00:07:37,540
لا أريد جرحه أو جرح أختي
98
00:07:38,457 --> 00:07:45,673
ماذا لو أخبرناه بأنّك لم تطالبي بتحقيق
وبأنّه متطلب إجباري لشركة التأمين؟
99
00:07:46,507 --> 00:07:48,843
سيكون هذا معروفاً كبيراً
100
00:07:50,219 --> 00:07:54,807
- عليك التبليغ عن السرقة إن لم تمانعي
- بالطبع
101
00:07:57,602 --> 00:08:00,229
اجلس، أهذه أول مرّة
تدخل مخفراً سيد (بريدي)؟
102
00:08:00,354 --> 00:08:03,900
- أجل
- سنبسّط الأمور قدر الإمكان
103
00:08:04,775 --> 00:08:10,740
أتقود شاحنة (دوج) زرقاء
رقم صفائحها كالمكتوب هنا؟
104
00:08:10,865 --> 00:08:13,659
- نعم
- أيقودها أحد غيرك؟
105
00:08:13,784 --> 00:08:19,540
يقودها أحياناً موظفاي (آتيليا) و(ماركوس)
يعتمد الأمر على من يقوم بالتوصيل
106
00:08:19,665 --> 00:08:24,795
- أدير مصبغة، لِمَ تسألان؟
- أتعرف امرأة اسمها (هيلين ستولز)؟
107
00:08:25,046 --> 00:08:27,590
- لا أظن ذلك
- تقول إنّها تعرفك
108
00:08:27,715 --> 00:08:33,137
- لا أظنني سمعت هذا الاسم مسبقاً
- سأريك صورة امرأة، أخبرني إن تعرفها
109
00:08:33,930 --> 00:08:37,225
ربّاه! أهذه المرأة ميتة؟
110
00:08:37,350 --> 00:08:41,938
نعم، ونظن أنّ هناك احتمال
أنّك كنت على اتصال بها وهي حيّة
111
00:08:42,271 --> 00:08:47,235
إن كان هذا صحيحاً سيد (غريدي)
علينا معرفة ذلك الآن، ادرس الصورة
112
00:08:49,237 --> 00:08:50,738
أتعرفان ...
113
00:08:51,781 --> 00:08:56,661
جاءت امرأة غير سوية إلى بيتنا
قبل 6 شهور حوالى الـ2 صباحاً
114
00:08:56,786 --> 00:09:02,708
كانت متسخة وملابسها قذرة
وعينيها شاردتين، أظنها هي
115
00:09:02,833 --> 00:09:06,963
- ماذا فعلَت حين دقّت الباب؟
- طلبت الجلوس وشرب بعض الماء
116
00:09:07,088 --> 00:09:09,590
- أأدخلتها؟
- ظننتها قد هوجمت
117
00:09:09,715 --> 00:09:15,179
كنت سأتصل بالشرطة لكنّها أخذت
بالصراخ والشتم عليّ وهرعت خارجاً
118
00:09:15,429 --> 00:09:18,683
- أرأت زوجتك هذه المرأة؟
- بالتأكيد، أفاقها الصراخ من نومها
119
00:09:18,808 --> 00:09:23,771
- هل اتصلت بالشرطة ليلتها؟
- أردت فقط أن تخرج لأقفل الباب وراءها
120
00:09:24,313 --> 00:09:27,566
ربما كان عليّ الاتصال بالشرطة
خاصة إن كانت هي المرأة التي بالصورة
121
00:09:29,068 --> 00:09:32,613
أتمانع الانتظار هنا قليلاً؟
علينا التحقق من بعض الأمور
122
00:09:32,738 --> 00:09:34,198
حسناً
123
00:09:40,746 --> 00:09:43,624
(تيم لويس)؟ نحن المحققان
(جونز) و(ميدافوي)، أتمانع دخولنا؟
124
00:09:43,749 --> 00:09:45,793
- بخصوص ماذا؟
- خاتم خالتك المفقود
125
00:09:45,918 --> 00:09:50,756
إنّها تطالب شركة التأمين بالدفع
ويلزمها تقرير ومقابلات من الشرطة
126
00:09:50,881 --> 00:09:55,803
صحيح، حسناً، تفضّلا
127
00:09:57,179 --> 00:10:00,891
- أتعرف شيئاً عن اختفاء الخاتم؟
- أخبرتها بأنّي لا أعرف
128
00:10:01,392 --> 00:10:06,272
- ألديك سجل إجرامي (تيم)؟
- أراهن على أنكما تعرفان بأنه لدي سجل
129
00:10:06,397 --> 00:10:08,107
لامتلاك وبيع المخدرات
130
00:10:08,691 --> 00:10:11,694
- أتعاطيت المخدرات مؤخراً؟
- لَمْ أتعاطَ منذ 9 أشهر
131
00:10:11,819 --> 00:10:17,199
- أتقبل بإجراء فحص بول لتثبت ذلك؟
- طبعاً، لكن قبل أن تبحثوا في بولي ...
132
00:10:17,325 --> 00:10:21,620
أأخبرتكما خالتي عن رحلتها إلى المريخ
المستمرة منذ 6 شهور؟
133
00:10:21,912 --> 00:10:26,082
- ماذا تعني؟
- مات زوجها قبل 5 سنوات
134
00:10:26,208 --> 00:10:29,711
وقد أجرت تغييرات جذرية
في أسلوب حياتها منذ ذلك الحين
135
00:10:29,837 --> 00:10:35,676
وهي بحالة إنكار بالنسبة للمخاطر كالسرقة
التي تُعرّضها إليها هذه التغييرات
136
00:10:35,800 --> 00:10:38,179
نَشَرَت هذا الإعلان في عمود التعارف
137
00:10:38,596 --> 00:10:43,225
"امرأة بخريف العمر، متحررة جنسياً
تبحث عن شركاء من أي عمر ..."
138
00:10:43,559 --> 00:10:47,021
قياساً بحركة السَير من وإلى غرفتها
فقد حصلت على ردود كثيرة!
139
00:10:47,146 --> 00:10:51,942
وأي رجل يجيب على إعلان
ليضاجع امرأة بعمرها ليس راقياً جداً
140
00:10:52,193 --> 00:10:55,196
- أتعرف أسماءهم؟
- أجهل إن كانت هي تعرف أسماءهم
141
00:10:55,321 --> 00:10:59,617
- كم عمر خالتك بالضبط؟
- أواخر الـ60، لا أمانع حياتها الجديدة
142
00:10:59,784 --> 00:11:03,579
لكن لا يمكنها اتهامي بسرقة شيء
أمكن 50 رجلاً آخراً سرقته
143
00:11:03,704 --> 00:11:06,832
- 50@ رجلاً!
- وربما أكثر، توقفتُ عن العد
144
00:11:06,957 --> 00:11:09,919
إن أردتما معرفة من سرق الخاتم
فتحدثا إليهم
145
00:11:10,211 --> 00:11:13,089
حسناً، سنكون على اتصال
146
00:11:17,134 --> 00:11:17,885
"الدائرة الـ15"
147
00:11:19,011 --> 00:11:24,016
طائر جميل، طائر جميل
طائر جميل
148
00:11:24,350 --> 00:11:25,935
- حسناً
- طائر جميل
149
00:11:26,102 --> 00:11:27,685
شكراً سيدة (غريدي)
150
00:11:27,937 --> 00:11:32,775
تؤكد أقوال زوجها، جاءت فتاة مذعورة
إلى بيتهما حوالى الـ2 صباحاً
151
00:11:33,024 --> 00:11:35,653
لعلّ الضحية كانت منتشية أو تهذي
152
00:11:35,778 --> 00:11:37,947
- طائر جميل
- وذكرت شاحنة (غريدي) بالرسالة
153
00:11:38,072 --> 00:11:41,075
- لأنّها كانت قد رأت صفائح الشاحنة
- طائر جميل
154
00:11:41,200 --> 00:11:43,994
- بالشارع حين دقت بابهما تلك الليلة
- طائر جميل
155
00:11:44,120 --> 00:11:46,455
- طائر جميل
- أتحدث عن الضحية
156
00:11:46,914 --> 00:11:50,418
سمعتك، ربما اختلقت أمر الشاحنة
لكن هذا معقد جداً
157
00:11:50,543 --> 00:11:52,420
- شكراً لك
- طائر جميل
158
00:11:53,044 --> 00:11:54,880
وجدت شيئاً قد يساعدنا
159
00:11:55,005 --> 00:11:59,885
اختُطِفَت فتاة اسمها (جينا بيل) من شارع
(أورنج) بـ(بروكلين هايتس) قبل عامين
160
00:12:00,052 --> 00:12:02,721
- ما زالت القضية مفتوحة
- اختطاف عادي؟
161
00:12:02,847 --> 00:12:07,017
قالت إنّها احتُجِزت لبضعة أسابيع
وتم تخديرها واغتصابها، تقطن بـ(كلنتون)
162
00:12:07,768 --> 00:12:10,979
- سنحضرها هنا
- أيمكنني و(ريتا) إحضارها؟
163
00:12:11,105 --> 00:12:12,689
سنتولى الموضوع
164
00:12:14,358 --> 00:12:19,195
وسّع بحثك بمنطقتي (جيرسي) و(كونيتيكت)
إن وجدت شيئاً مطابقاً فتولى أمره أنت
165
00:12:19,447 --> 00:12:23,575
- حسناً
- طائر جميل، طائر جميل
166
00:12:24,325 --> 00:12:26,328
- طائر جميل
- سنرحل ثانية ونعود
167
00:12:40,759 --> 00:12:42,303
تفضلي بالجلوس آنسة (بيل)
168
00:12:43,179 --> 00:12:46,473
لِمَ تحققان بقضيتي
بعد مضي هذا الوقت كلّه؟
169
00:12:46,599 --> 00:12:49,977
- وجدنا ظروفاً مشابهة بقضية أخرى
- فتاة أخرى؟
170
00:12:50,101 --> 00:12:52,855
هذا محتمل، علينا سماع
ما حدث إليك لنتأكد
171
00:12:52,980 --> 00:12:58,194
- يذكر تقريرك إنّك اختُطِفت بـ(بروكلين)
- كنت أعمل بشركة طباعة
172
00:12:58,319 --> 00:13:03,491
كنت أسير إلى بيتي
وتوقفت سيارة بجانبي، لم ألحظها
173
00:13:03,615 --> 00:13:09,162
ثم وُضِعت خرقة مبللة
حلوة الرائحة على وجهي
174
00:13:09,497 --> 00:13:12,582
- ثم استيقظت بغرفة مظلمة
- أرأيت الرجل الذي اختطفك؟
175
00:13:12,708 --> 00:13:15,544
- لا
- أتعرفين نوع سيارته؟
176
00:13:15,794 --> 00:13:18,880
- لَمْ أرها
- هلّا تصفين الغرفة التي احتجزك بها
177
00:13:19,006 --> 00:13:25,596
مضى وقت طويل
مظلمة، أرض اسمنتية، لا أذكر غير ذلك
178
00:13:25,720 --> 00:13:29,642
قلتي للشرطة إنّه تم احتجازك
لأسبوعين على الأقل
179
00:13:29,766 --> 00:13:35,480
صحيح، لكنّني كنت مذعورة قليلاً
يحرجني قول هذا لكن أظنّني بالغت
180
00:13:35,606 --> 00:13:38,316
- أكان أقرب إلى ...
- يومين، ربما
181
00:13:38,442 --> 00:13:41,778
- هل تعرضتِ لتهجّم جنسي؟
- لا أظن ذلك، لا
182
00:13:42,238 --> 00:13:46,033
- وجدت الفحوصات أنّه تم اغتصابك
- إن حدث ذلك ...
183
00:13:46,533 --> 00:13:51,120
فلا بد من أنّه حدث وأنا نائمة
أو مخدرة، لكنّني لا أذكر أي تهجّم جنسي
184
00:13:51,247 --> 00:13:55,793
- أتذكرين كيف وجدك رجال الشرطة؟
- استيقظت في زقاق
185
00:13:55,918 --> 00:14:00,838
ووقفت ووجدت شخصاً أطلب
منه الاتصال بالشرطة
186
00:14:00,965 --> 00:14:04,176
وجدوك تمشين عارية وتائهة
وفاقدة حسّك بالزمان والمكان
187
00:14:04,301 --> 00:14:09,473
صحيح، هذا صحيح
لا أحاول التقليل من شأن ما حدث
188
00:14:09,597 --> 00:14:12,684
فقد كانت تجربة مخيفة
ولكنّني كنت صغيرة
189
00:14:12,810 --> 00:14:16,939
وأظنني بالغت الأمر
190
00:14:17,063 --> 00:14:20,275
ومع ذلك نود أن نريك
مجموعة من صور المشتبه بهم
191
00:14:20,401 --> 00:14:25,029
- لم أرَ الرجل جيداً
- قد تذكرين شيئاً، سنعود حالاً
192
00:14:29,493 --> 00:14:36,250
أعرف أن نية (تيم) كانت سيئة حين قال
"50 رجلاً" ولكن الرقم قريب من الواقع
193
00:14:36,375 --> 00:14:42,881
- أجاء جميعهم إلى شقتك؟
- كنا نذهب لشققهم أحياناً أو فندق أو نزل
194
00:14:43,632 --> 00:14:50,764
- أتعرفين أسماءهم وعناوينهم؟
- كم تتـ... تتعرفين عليهم قبل أن ...
195
00:14:50,889 --> 00:14:56,812
بقدر ما يمكن معرفته عن شخص أثناء
وجبة غذاء أو عشاء أو شرب فنجان قهوة
196
00:14:56,936 --> 00:15:03,068
وأحياناً أرَ نظرة بعيني الرجل وأعرف أن
هناك توافق، فلا أخرّب الأمر بكلام كثير
197
00:15:03,192 --> 00:15:06,780
تصل النساء إلى عمر معين
ويعتبرنا المجتمع منتهيات
198
00:15:06,905 --> 00:15:11,618
وبما أنّه لم يدق أحد على بابي
أعلنت عن نفسي ويسرني أنّي فعلت
199
00:15:11,744 --> 00:15:18,584
فقد أدّى ذلك إلى تجارب
جنسية مذهلة مع رجال مذهلين
200
00:15:18,709 --> 00:15:25,090
- أيحتمل أن أحدهم سرق الخاتم؟
- لو ظننت ذلك لأخبرتكما من البداية
201
00:15:25,257 --> 00:15:27,885
- لا مدعاة لي لإخفاء شيء
- مع ذلك ...
202
00:15:28,009 --> 00:15:33,514
لا نستبعد ابن أختك ولكن تعاونه معنا
لا يطابق مواصفات المجرم النموذجية
203
00:15:33,641 --> 00:15:39,812
- وكذلك استعداده للخضوع لفحص بول
- لا أريد اتهام أحداً ظلماً
204
00:15:40,938 --> 00:15:45,360
- قد يستغرق هذا بعض الوقت
- طبعاً
205
00:15:47,820 --> 00:15:49,990
(جينا بيل) لم تميّز (غريدي) من بين الصور
206
00:15:50,741 --> 00:15:54,494
هناك قضية اختطاف أخرى
(مارثا هنستريج) من (جيرسي سيتي)
207
00:15:54,620 --> 00:15:57,247
اختُطِفت من الشارع واحتُجِزت لشهر
208
00:15:57,789 --> 00:15:59,624
- توليا القضية
- ممتاز
209
00:16:01,376 --> 00:16:03,962
- (ريتا)
- سأسيطر عليه
210
00:16:07,256 --> 00:16:09,635
- الضابطة (غرافتون)
- رجعتُ لاسمي قبل الزواج، (فيكيو)
211
00:16:09,759 --> 00:16:11,387
- ما سبب قدومك؟
- أتسمح بدقيقة؟
212
00:16:11,511 --> 00:16:12,970
طبعاً
213
00:16:19,644 --> 00:16:22,606
- وافق (سكوت) على الطلاق
- جيد
214
00:16:22,897 --> 00:16:26,776
قمتُ بتقديم طلب انتقال للابتعاد
عن دائرة (سكوت) قبل شهرين
215
00:16:26,901 --> 00:16:28,737
حصلت على الموافقة البارحة
216
00:16:29,905 --> 00:16:33,199
- سأنتقل إلى هذه الدائرة
- جيد
217
00:16:33,408 --> 00:16:35,743
- ألا تمانع ذلك؟
- ولِمَ أمانع؟
218
00:16:36,036 --> 00:16:39,415
وقوفك بوجه (سكوت)
أثار كلاماً كثيراً بين الشرطة
219
00:16:39,539 --> 00:16:43,167
وأنا أول من يقول إنّه أفضل شيء
كان يمكن لأحد فعله لكن ...
220
00:16:43,292 --> 00:16:47,505
- وجودي بالدائرة قد يزيد من القال والقيل
- لا مشكلة لي مع ذلك
221
00:16:47,631 --> 00:16:51,593
- تعرف كيف هم رجال الشرطة
- أجل، أعرف ولا مشكلة لي مع ذلك
222
00:16:51,718 --> 00:16:54,847
جيد، لأنّي أتوق إلى انتقالي هنا
223
00:16:55,722 --> 00:16:57,182
أراكِ في أنحاء البناية
224
00:17:05,064 --> 00:17:09,361
كانت حوالى الـ11 ليلاً، كنت أمشي
عائدة من عشاء في (وست فيليج)
225
00:17:09,485 --> 00:17:14,742
مَسكني رجل من الخلف ولا بد من أنه
حقنني بمهدىء لأنّي فقدت وعيي فوراً
226
00:17:14,867 --> 00:17:17,326
- أين استيقظتِ؟
- بالطابق الأرضي من بيته
227
00:17:17,578 --> 00:17:22,374
- كانت أشبه بحجرة تعذيب
- أدوات تعذيب؟ أتوضحين قولك؟
228
00:17:23,040 --> 00:17:26,961
كانت هناك طاولة عليها قيود
وأصفاد مكبّلة بالحائط
229
00:17:27,671 --> 00:17:32,300
كان يضرب ساقَيّ بعصا من الخيزران
كان هذا شبيهاً بالعصور الوسطى
230
00:17:33,718 --> 00:17:36,805
قلتي إنّه احتجزك لشهر
كيف كان يُطعمك؟
231
00:17:36,929 --> 00:17:39,265
من خلال شقّ بالباب
232
00:17:39,850 --> 00:17:45,313
كنت آكل ثم أستيقظ وأجد نفسي
متألمة ومرضوضة لأنّه اغتصبني
233
00:17:45,439 --> 00:17:51,361
- أكان أحد آخر متورط أم الرجل فقط؟
- كنت أسمع صوتاً آخر أحياناً
234
00:17:51,487 --> 00:17:55,115
- لكن لَم أرَ غيره
- رأيت وجه الرجل؟
235
00:17:55,573 --> 00:17:58,535
مرّة، للحظة
236
00:17:58,659 --> 00:18:03,206
حين أدركتُ إنّه يضع مخدراً بالطعام
توقفت عن الأكل آملة في الهرب
237
00:18:03,373 --> 00:18:06,542
فتح الباب ورأيته في الضوء
238
00:18:06,667 --> 00:18:10,546
فأغلق الباب فوراً ثم عاد
وهو مُقنّع ومعه مسدس (تيزر)
239
00:18:10,838 --> 00:18:15,051
سيطر عليّ بالقوة
وحقنني بمهدىء ثم اغتصبني
240
00:18:15,719 --> 00:18:18,262
إن لم تمانعي قولي هذا ...
241
00:18:19,597 --> 00:18:24,686
- أنت منفتحة كثيراً بحديثك عن الأمر
- خضعت لعلاج نفسيّ فردي وجماعي و...
242
00:18:24,977 --> 00:18:29,148
- أساعد الضحايا الآخرين الآن
- بوركتِ
243
00:18:31,275 --> 00:18:33,569
هلّا تقولين لنا إن ترينه بين هذه الصور
244
00:18:36,781 --> 00:18:38,574
ربّاه!
245
00:18:43,038 --> 00:18:44,789
ربّاه!
246
00:18:53,507 --> 00:18:54,966
سيّداي
247
00:18:56,092 --> 00:18:58,928
تعال هنا (بول)، اجلس
248
00:18:59,345 --> 00:19:01,639
- أتميّز اسم (مارثا هنستريج)؟
- لا
249
00:19:01,764 --> 00:19:06,061
لعلّك لا تتعب نفسك بالأسماء
لا يلزمك إلّا جسد مُخدّر لتعذبه
250
00:19:06,185 --> 00:19:09,314
- خلطتما بيني وبين رجل آخر
- تم التعرّف عليك (بول)
251
00:19:09,438 --> 00:19:13,234
- اختطفتها واحتجزتها لـ6 أسابيع
- أنا مصدوم تماماً
252
00:19:13,360 --> 00:19:18,197
سنذهب لمنزلك ونفتش الشاحنة التي
تستخدمها للخطف وستتراكم عليك الأدلة
253
00:19:18,323 --> 00:19:23,245
- فتحدّث الآن وإلّا انتهى أمرك
- لدي شاحنة لعملي وليس للخطف
254
00:19:23,369 --> 00:19:26,998
تم التعرّف عليك
أي أنّه مقبوض عليك
255
00:19:27,123 --> 00:19:34,131
فإما أن تجازف بمحاكمة أو تشرح لنا
لِمَ خطفت هذه المرأة واغتصبتها وعذبتها
256
00:19:34,255 --> 00:19:37,384
لنجد طريقة نصوّرك فيها
على أنّك إنسان مقبول
257
00:19:37,508 --> 00:19:40,053
- ثم سنتحدث عن (هيلين ستولز)
- أخبرتكما! لا أعرفها
258
00:19:40,177 --> 00:19:45,892
(مارثا هنستريج) التي اختُطِفت بشاحنتك
واحتُجِزت بزنزانتك أخبرتنا بنفس القصة
259
00:19:46,017 --> 00:19:49,396
لكن (هيلين) أخبرتنا قصتها
من خلال رسالة انتحار
260
00:19:49,520 --> 00:19:53,400
دفعتها للانتحار (بول)
كيف تظن قاضياً سينظر إلى ذلك؟
261
00:19:53,524 --> 00:19:56,319
المرأة التي أريتماني صورتها انتحرت؟
262
00:19:56,445 --> 00:20:01,824
أبدأت تفهم؟ لا نتكلم عن الخطف
والاغتصاب فحسب بل عن القتل أيضاً
263
00:20:02,033 --> 00:20:05,412
لا أعترف بشيء ولكن كيف
يمكن اعتبار الانتحار جريمة قتل؟
264
00:20:05,536 --> 00:20:09,749
حين يموت أحدهم
نتيجة لجريمة يعتبر قتلاً
265
00:20:11,667 --> 00:20:13,962
- يلزمني بعض الوقت لأفكر
- رائع
266
00:20:14,086 --> 00:20:17,340
- سنستغل هذا الوقت لنفتش منزلك
- لن أعطيكما إذني
267
00:20:17,465 --> 00:20:20,051
نستطيع الحصول على مذكرة تفتيش، هيّا
268
00:20:25,348 --> 00:20:28,225
- أتعرف (فيرونيكا لويس) يا (جوناثان)؟
- أجل
269
00:20:28,852 --> 00:20:31,355
- أرأيتها مؤخراً؟
- الأسبوع الماضي
270
00:20:31,646 --> 00:20:34,941
- أين؟
- بشقتها، ماذا تقول (فيرونيكا) إنّي فعلته؟
271
00:20:35,066 --> 00:20:39,403
اختفت قطعة من مجوهراتها
فنتحدث إلى بعض معارفها
272
00:20:39,820 --> 00:20:43,951
- وخاصة الذين لهم سجلات إجرامية
- ما فعلته ليس إجرامياً
273
00:20:44,075 --> 00:20:46,494
أنا ممثل وكان ذلك أداء لقطعة فنية
274
00:20:46,661 --> 00:20:49,538
مكتوب هنا أنّك كشفت عن نفسك
بطريقة غير محتشمة
275
00:20:49,789 --> 00:20:52,583
ربما ما كان عليك القيام
بأدائك بالقرب من مدرسة ثانوية
276
00:20:52,709 --> 00:20:55,920
على كل حال لم أسرق
أي من مجوهرات (فيرونيكا)
277
00:20:56,087 --> 00:21:00,007
- أتعتاش من التمثيل؟
- أدرّس اليوغا أيضاً
278
00:21:00,133 --> 00:21:04,178
لكن زيادة صغيرة لن تضرك
كخاتم ثمنه 15 ألف دولاراً
279
00:21:04,303 --> 00:21:08,599
لم آخذ الخاتم، ما كنت لأسرق
من شخص أعطاني الكثير
280
00:21:08,725 --> 00:21:12,687
- كبضعة دولارات مقابل رفقتك؟
- لم تعطني فلساً واحداً
281
00:21:12,812 --> 00:21:19,151
بل أعطتني أكثر تجاربي الجنسية
روحانية وسمواً
282
00:21:19,735 --> 00:21:23,782
- حقاً؟
- اليوغا التلامسية، اليوغا التلامسية التامة
283
00:21:24,699 --> 00:21:26,617
والشَبَق النتنري
284
00:21:27,326 --> 00:21:29,537
والانحناء الكاماسوتري
285
00:21:30,037 --> 00:21:32,581
أريد المحافظة على هذه العلاقة
286
00:21:34,292 --> 00:21:35,876
- أأنت مديون؟
- لا
287
00:21:36,003 --> 00:21:38,463
- أتعاني مشكلة مادية؟
- لا، لدي مبلغ بالبنك
288
00:21:38,587 --> 00:21:41,424
- أتمانع الانتظار ريثما نتأكد من ذلك؟
- أجل، أمانع
289
00:21:41,882 --> 00:21:45,011
- ولكن لا أظن الخَيار بيدي
- صحيح
290
00:21:46,262 --> 00:21:48,556
الانحناء الكاماسوتري؟
291
00:21:50,057 --> 00:21:51,600
فيما بعد
292
00:21:59,817 --> 00:22:02,903
- هذا باب مقفول
- وهناك شقّ فيه
293
00:22:03,821 --> 00:22:05,531
- اقتحموه
- هيّا!
294
00:22:10,704 --> 00:22:12,204
هناك أصفاد مكبّلة بالحائط
295
00:22:14,332 --> 00:22:18,461
- وطاولة عليها قيود
- ما وَصَفَته (مارثا هنستريج) بالضبط
296
00:22:18,586 --> 00:22:22,423
ألم تؤكد زوجته أقواله بأن فتاة
مذعورة جاءت إلى بيتهما؟
297
00:22:22,549 --> 00:22:26,052
- تطابقت قصتيهما
- إذاً فهي تتستر عليه
298
00:22:26,177 --> 00:22:28,971
- أين هي؟
- قال الجيران إنّها بعملها
299
00:22:29,805 --> 00:22:32,433
- سيُشرفني إحضارها للمخفر
- حسناً
300
00:22:32,558 --> 00:22:35,394
- احضِرها للمخفر ودعها تنتظر
- حاضر
301
00:22:40,775 --> 00:22:42,485
أمر لا يصدق!
302
00:22:53,412 --> 00:22:55,706
"شرطة (نيويورك)
الدائرة الـ15"
303
00:22:57,291 --> 00:23:01,504
تفضل بالجلوس سيد (لونغانو)، لدينا
بعض الأسئلة عنك وعن (فيرونيكا لويس)
304
00:23:01,630 --> 00:23:03,089
حسناً
305
00:23:03,422 --> 00:23:05,716
- أتراها بصفة اجتماعية؟
- أجل
306
00:23:05,841 --> 00:23:09,178
- أتعرف عن سجلك الإجرامي؟
- لا
307
00:23:09,303 --> 00:23:13,974
- سُرِق منها شيئاً، أتعرف شيئاً عن ذلك؟
- لَم أسرق شيئاً منذ 17 عاماً
308
00:23:14,100 --> 00:23:16,685
- كيف تكسب عيشك؟
- أنا ...
309
00:23:17,853 --> 00:23:21,190
- لا أعمل حالياً
- سجل بالسرقة وعاطل عن العمل
310
00:23:21,315 --> 00:23:23,984
لم أسرق شيئاً من (فيرونيكا)
311
00:23:24,235 --> 00:23:27,572
لا تريد رفع دعوى
تريد استرجاع الخاتم فقط
312
00:23:28,322 --> 00:23:31,201
- حقاً؟
- لِمَ تبتسم بتعجرف؟
313
00:23:31,325 --> 00:23:34,662
أستلطف (فيرونيكا)، فهي جامحة
314
00:23:35,205 --> 00:23:37,748
- ولكن أظنّها تخدعكما
- ماذا تقصد؟
315
00:23:37,874 --> 00:23:43,295
لعلّها تحاول خدع شركة التأمين بهذه القصة
التي تتكلمان عنها، أظنّها هي المديونة
316
00:23:43,420 --> 00:23:47,592
- لِمَ تقول هذا؟
- سرقت بطاقة اعتمادي وبعض الدولارات
317
00:23:47,716 --> 00:23:50,177
- متى؟
- الأسبوع الماضي، نمت ببيتها يوم السبت
318
00:23:50,302 --> 00:23:53,139
ولاحظت فقداني لبطاقتي
ومئة دولار يوم الثلاثاء
319
00:23:53,931 --> 00:23:58,185
أي بعد 3 أيام سيد (لونغانو)
320
00:23:58,727 --> 00:24:00,855
اقتفيت أثر البطاقة وتشير الأمور إليها
321
00:24:00,980 --> 00:24:03,941
أتقول الشركة إنّ البطاقة
استعمِلَت بعد سرقتها؟
322
00:24:04,024 --> 00:24:06,443
قالوا إنّهم يحققون بالأمر فقط، اسمعا ...
323
00:24:06,569 --> 00:24:12,908
لا وظيفة لها وزوجها ميت منذ 5 سنوات
ربما احتاجت للمال، فهذا يحدث أحياناً
324
00:24:14,910 --> 00:24:18,038
ماذا ... ماذا حدث بحق السماء؟
325
00:24:18,164 --> 00:24:20,916
- لن أقول شيئاً لكما أيها المجنونان!
- من فعل هذا بك؟
326
00:24:21,041 --> 00:24:23,127
- لن أقول شيئاً لكما
- كيف كان شكله؟
327
00:24:23,252 --> 00:24:26,172
أريد محادثة محامي، الآن!
328
00:24:26,338 --> 00:24:27,965
دعه يرتدي ملابسه
329
00:24:30,176 --> 00:24:33,012
(آندي)، زوجة (غريدي)
بغرفة المقابلات رقم 3
330
00:24:33,137 --> 00:24:35,181
- أين (هاتشر)؟
- لم أره
331
00:24:35,306 --> 00:24:38,142
- منذ متى؟
- 20 دقيقة، حين أحضرنا الزوجة
332
00:24:38,267 --> 00:24:39,727
ماذا فعل؟
333
00:24:42,855 --> 00:24:44,940
ادخل هنا أيها البائس!
334
00:24:49,528 --> 00:24:51,197
كيف فعلت هذا؟
335
00:24:51,405 --> 00:24:54,909
فكرت بتلك الزنزانة وما فعله بالفتيات
وأظنني فقدت صوابي
336
00:24:55,034 --> 00:24:58,662
- فقدت صوابك!
- دخلت ورأيته يبتسم بتعجرف
337
00:24:58,787 --> 00:25:01,040
أردت أن يذوق شعور أولئك الفتيات
338
00:25:02,333 --> 00:25:05,252
قلت لك أن تتمهل
وتدرس كيف نتصرف بهذا القسم
339
00:25:05,377 --> 00:25:08,339
- أعرف
- كيف وأنت تضرب المشتبه به بقضيتي؟
340
00:25:08,464 --> 00:25:10,883
- وتجعله يخلع ملابسه؟
- فقدت صوابي
341
00:25:11,008 --> 00:25:13,677
يرفض التحدث الآن!
أتفهم؟ ويطالب بمحامي!
342
00:25:13,802 --> 00:25:17,223
تعرّفت (مارثا هنستريج) على (غريدي)
وتقول إنّها ستشهد ضده
343
00:25:17,348 --> 00:25:23,604
قد تختفي أو تدهسها حافلة
كان سيتحدث وجعلتَه يصمت!
344
00:25:24,188 --> 00:25:27,274
زوجتي قُتِلَت
345
00:25:27,399 --> 00:25:32,571
لا أحب الذين يؤذون النساء، يستفزني هذا
وأحياناً لا أستطيع السيطرة على نفسي
346
00:25:33,739 --> 00:25:36,283
- متى حدث هذا؟
- قبل 8 سنوات
347
00:25:36,408 --> 00:25:39,245
- وضعوا قنبلة بالسيارة
- بسبب قضية عملتَ عليها؟
348
00:25:39,370 --> 00:25:43,207
- فعلها رجال مروج كنت قد سجنته
- أكانوا يقصدونها أم ...
349
00:25:43,332 --> 00:25:45,918
قصدوني أنا، سيارتي
350
00:25:46,377 --> 00:25:50,172
كانت سيارتي تسد طريق سيارتها
أرادت الذهاب إلى السوق
351
00:25:51,507 --> 00:25:57,596
ما زلت أستيقظ من نومي
وأنا أتعرق وأشعر بالذنب والمسؤولية
352
00:25:58,889 --> 00:26:04,812
حسناً، استرح واعمل من وراء مكتبك لبقية
النهار، لا تقترب من غرف المقابلات
353
00:26:14,321 --> 00:26:18,742
- أنا المحقق (سيبويتز)
- هلّا تشرح سبب تفتيش بيتي
354
00:26:18,867 --> 00:26:23,622
السبب هو الزنزانة في الطابق الأرضي
سيدة (غريدي)، إدّعاء الجهل لن يفيدك
355
00:26:23,747 --> 00:26:25,332
أي زنزانة؟
356
00:26:25,457 --> 00:26:27,793
- ألا تعرفين عنها؟
- أبداً
357
00:26:27,918 --> 00:26:31,672
أيمضي زوجك وقتاً طويلاً بالطابق الأرضي
مع فتيات أحضرهن وهن فاقدات الوعي؟
358
00:26:31,797 --> 00:26:33,966
لكن هذا عمله
359
00:26:34,508 --> 00:26:39,221
- اشرحي ما قلتِه
- لا أظنه بمقدوري إخباركما
360
00:26:39,346 --> 00:26:41,974
ألا يجدر بكما التحدث إلى
مكتب التحقيقات الفيدرالي؟
361
00:26:42,433 --> 00:26:46,228
أأمضيتِ وقتاً بمستشفى أو مصحة مؤخراً؟
362
00:26:46,353 --> 00:26:51,150
لست مجنونة
لزوجي منصب سري في ...
363
00:26:52,192 --> 00:26:58,115
- لا أظنني أستطيع التحدث عن هذا
- إن لم تتحدثي فستُعتقِلان ولن نفهم شيئاً
364
00:26:59,241 --> 00:27:02,995
يعمل زوجي ماسح برمجة للحكومة
365
00:27:03,746 --> 00:27:06,915
وما هو عمل ماسح البرمجة؟
366
00:27:07,041 --> 00:27:13,672
حين تقوم حكومة أجنبية أو طائفة
بغسل دماغ أحدهم يقوم زوجي بتعديل ذلك
367
00:27:13,797 --> 00:27:15,924
باستعمال الأصفاد
والأسواط والأعضاء البلاستيكية
368
00:27:16,300 --> 00:27:19,219
أهذا ما يوجد بالطابق الأرضي؟
لم أكن أعلم
369
00:27:19,345 --> 00:27:21,847
- أنت تكذبين!
- لستُ أكذب، أقسم لكما!
370
00:27:21,971 --> 00:27:25,434
- تعرفين ما كان يفعله زوجك مع الفتيات
- أخبرني بأنّه يعمل
371
00:27:25,559 --> 00:27:29,355
تعرفين عدد النساء ومدة احتجازهن
وما فعله بهن
372
00:27:29,480 --> 00:27:31,898
لم أرَ شيئاً
لا يسمح لي بالنزول هناك
373
00:27:32,024 --> 00:27:36,652
تعرفين وإلّا لما كذبتِ علينا
وأكدتي أقوال زوجك
374
00:27:36,779 --> 00:27:40,032
عن مجيء امرأة رثة الملابس
إلى منزلكما قبل 6 شهور
375
00:27:40,324 --> 00:27:42,201
أجبرني على قول ذلك
376
00:27:42,326 --> 00:27:46,163
حاولت النزول
للطابق الأرضي مرة فضربني
377
00:27:46,288 --> 00:27:50,876
جَلدني بسِلك معدني
كدت أنزف حتى الموت
378
00:27:51,001 --> 00:27:54,046
أهناك تقرير طبي
أو تقرير من الشرطة يؤكد ذلك؟
379
00:27:54,171 --> 00:28:00,094
لم يسمح لي بالذهاب إلى المستشفى
قيدني بالأصفاد إلى السرير لأسبوعين
380
00:28:00,719 --> 00:28:03,806
بقيت هناك أدعو ألّا أموت
381
00:28:03,930 --> 00:28:08,143
وإن سألته عمّ يفعله بالطابق الأرضي
كان يضربني على فمي
382
00:28:08,268 --> 00:28:12,147
ويرفسني، حتى أنّه حرقني بالمكواة مرّة
383
00:28:12,272 --> 00:28:18,112
كنتِ تعرفين أنّه لا يعمل ماسح برمجة
وأنّ ما يفعله خطأ ولم تتصلي بالشرطة
384
00:28:18,236 --> 00:28:20,614
هددني بالقتل
385
00:28:21,448 --> 00:28:23,325
لم أعرف ما أفعله
386
00:28:24,993 --> 00:28:27,121
أرجوكما ساعداني
387
00:28:29,915 --> 00:28:32,251
وجد محققو مسرح الجريمة
شيئاً عليكما رؤيته
388
00:28:34,043 --> 00:28:36,588
ها قد أتيت، ما الأمر؟
389
00:28:37,047 --> 00:28:42,219
أتعرف (بوب لونغانو) يا (تيم)؟
إنّه أحد أصدقاء خالتك الجدد
390
00:28:42,344 --> 00:28:44,888
لا أميّز الاسم لكن كما قلت ...
391
00:28:45,013 --> 00:28:49,726
- إنّه واحد من بين كثيرين
- ألم ترَه السبت الماضي؟ فقد نام عندكم
392
00:28:49,852 --> 00:28:53,981
- وترك معطفه على الأريكة
- لم أره أو معطفه
393
00:28:54,356 --> 00:28:57,109
- أزرت متجر (إل جاي) بـ(هاوستون)؟
- لا
394
00:28:57,234 --> 00:29:03,282
حقاً؟ آخر استعمال لبطاقة إئتمان (لونغانو)
قبل تبليغه عن فقدانها كان بذلك المتجر
395
00:29:03,407 --> 00:29:06,326
- واستعملها رجل يطابق مواصفاتك
- لم أفعل ذلك
396
00:29:06,452 --> 00:29:09,955
نحضر شريط المراقبة بالمتجر
وسيثبت عكس ذلك
397
00:29:10,080 --> 00:29:11,831
- أعدت لتعاطي المخدرات؟
- لا
398
00:29:11,957 --> 00:29:14,125
إذاً لِمَ سرقت بطاقة الائتمان والنقود؟
399
00:29:14,793 --> 00:29:16,961
- لم أسرق خاتمها
- لمن تدين بالنقود؟
400
00:29:17,087 --> 00:29:18,880
- لست مديوناً
- لا بد من أنّك مديون
401
00:29:19,006 --> 00:29:23,092
وإلّا لأدركت أن الطريقة الوحيدة
لتفادي السجن هي إعادة الخاتم
402
00:29:23,259 --> 00:29:26,388
سنكتشف كيف تخلصت
من الخاتم ثم ستُسجن
403
00:29:26,512 --> 00:29:30,350
أو تعطينا إياه الآن وسترسلك خالتك
إلى مركز إعادة التأهيل
404
00:29:30,476 --> 00:29:32,936
حقاً؟ ما ألطفها!
405
00:29:34,271 --> 00:29:36,063
اللعنة!
406
00:29:36,606 --> 00:29:40,277
- اللعنة!
- هل بعت الخاتم؟
407
00:29:40,402 --> 00:29:42,029
- بل رهنته
- أين؟
408
00:29:42,153 --> 00:29:44,614
- بمتجر بـ(باوري)
- ألم تظننا سنقتفي أثره؟
409
00:29:44,740 --> 00:29:49,952
ظننتها ستشعر بالحرج لمعرفتكما
بأنّها ساقطة وستترك الموضوع
410
00:29:50,078 --> 00:29:54,708
ساقطة! هذه كلمة قاسية تقولها
عن امرأة تعيش عالة عليها
411
00:29:54,833 --> 00:29:57,418
أتواجدت حول شخص سعيد وأنت تعيس؟
412
00:29:57,544 --> 00:30:02,548
شخص استطاع تحويل حياته
إلى قصة خرافية جنونية؟
413
00:30:02,674 --> 00:30:08,180
وأنت لا تستطيع الهروب من ماضيك؟
يجعلك هذا تشعر ببعض المرارة!
414
00:30:08,679 --> 00:30:10,474
نفّس عن هذه المشاعر
بمركز إعادة التأهيل
415
00:30:15,895 --> 00:30:17,980
لا أعرف ما أقوله لكما أيضاً
416
00:30:18,106 --> 00:30:22,568
وجدنا زنزانة بطابق أرضي بـ(كوينز)
يقوم صاحبها باحتجاز وتعذيب النساء
417
00:30:24,278 --> 00:30:25,739
حقاً؟
418
00:30:28,324 --> 00:30:30,160
وجدنا هذه هناك
419
00:30:31,995 --> 00:30:36,707
انجرفت إلى المَصْرف
ولكن المشبك علق بالقضبان
420
00:30:38,085 --> 00:30:41,797
منقوش عليها
جملة "أمك المحبة" وتاريخ ميلاد
421
00:30:43,048 --> 00:30:45,384
- لا أعرف لمن تعود
- أهذا تاريخ ميلادك؟
422
00:30:45,509 --> 00:30:46,968
أجل، لكن ...
423
00:30:48,011 --> 00:30:50,429
ألم تكن هدية من أمك؟
424
00:30:52,348 --> 00:30:57,813
نتفهم عدم صراحتك معنا مسبقاً
لأنّك لا تريدين تذكّر ما حدث
425
00:30:57,938 --> 00:31:03,192
- أخبرتكما بأنه لم يحدث الكثير
- إن لم تخبرينا بالحقيقة الآن ...
426
00:31:03,568 --> 00:31:07,906
- قد لا يُسجن هذا الرجل لزمن طويل
- امرأة واحدة فقط يمكنها أن تشهد ضده
427
00:31:08,031 --> 00:31:11,868
ستؤدي شهادتها لسجنه مدة 8 أعوام
لكنّه سيخرج بعد 5 أعوام
428
00:31:11,993 --> 00:31:14,662
إن أثبتنا أنّ هذا أمر نمطي بالنسبة له
فلن يخرج من السجن أبداً
429
00:31:14,788 --> 00:31:19,584
- أتريدين أن تمرّ غيرك بتجربتك؟
- طبعاً لا
430
00:31:19,710 --> 00:31:21,211
ساعدينا إذاً
431
00:31:22,421 --> 00:31:28,260
ربما احتجزني أكثر من يومين
432
00:31:28,802 --> 00:31:31,971
- ما المدة برأيك؟
- ربما أسبوع
433
00:31:34,016 --> 00:31:35,684
أو 3 أسابيع
434
00:31:35,975 --> 00:31:37,978
هل تهجّم عليك جنسياً؟
435
00:31:43,692 --> 00:31:45,192
أجل
436
00:31:47,236 --> 00:31:48,988
- يا إلهي!
- ستكون الأمور بخير
437
00:31:49,114 --> 00:31:51,073
لا، لن تكون كذلك!
438
00:31:53,909 --> 00:31:56,163
أرأيت وجهه؟
439
00:31:58,664 --> 00:32:01,460
كانت صورته بين الصور
التي أريتماني إياها
440
00:32:01,710 --> 00:32:05,421
- هل تهجّم عليك؟
- أذلني
441
00:32:06,922 --> 00:32:09,635
اغتصبني ووضع أشياء بداخلي
442
00:32:09,885 --> 00:32:13,513
- أكان وحده حين فعل ذلك؟
- كانت هناك امرأة أحياناً
443
00:32:13,971 --> 00:32:15,848
- ما شكلها؟
- لا أعلم
444
00:32:15,974 --> 00:32:20,145
- أتميزينها لو رأيتِها ثانية؟
- لا أعلم، لا أعلم
445
00:32:20,269 --> 00:32:25,191
- أمتأكدة من أنّها كانت موجودة وتشارك؟
- فعلت كل ما فعله هو
446
00:32:26,818 --> 00:32:30,738
يا إلهي! يا إلهي!
447
00:32:48,590 --> 00:32:52,552
- وجدنا فتاة أخرى ستشهد ضد زوجك
- ربّاه!
448
00:32:52,677 --> 00:32:58,057
- وستشهد أنّك كنت متورطة أيضاً
- أنا؟ ما قصدكما؟ كيف كنت متورطة؟
449
00:32:58,182 --> 00:33:02,104
- بالتعذيب والجنس
- لا! لا! هذا غير دقيق
450
00:33:02,228 --> 00:33:07,900
- رأت وجهك وتذكر ما فعلته بها
- إما تكذب أو أنّكما زرعتما الفكرة برأسها
451
00:33:08,026 --> 00:33:10,653
- صحيح!@
- ضربني كما ضرب الفتيات
452
00:33:10,778 --> 00:33:14,657
اغتصبني وخفت أن يقتلني
لِمَ تعاملانني كالمجرمة؟
453
00:33:14,782 --> 00:33:20,705
اشهدي ضد زوجك وقد يخفف هذا
من حكمك، لعبك دور الضحية لن ينجح
454
00:33:29,296 --> 00:33:35,303
أحضر (بول) فتيات تم تخديرهن للمنزل
كان يضعهن في الطابق الأرضي
455
00:33:35,428 --> 00:33:39,683
كان ينزل هناك ثم يعود
بعد ساعات مغطى بالدماء أحياناً
456
00:33:39,807 --> 00:33:43,227
- حسناً
- سألته عمّا يفعله وقال إنّه ماسح برمجة
457
00:33:43,353 --> 00:33:47,858
- لا، تجاوزنا هذه الأكاذيب
- حين قلت إنّي لا أصدقه ضربني وهددني
458
00:33:47,982 --> 00:33:50,818
- أخبرينا كيف شاركتِ بالتعذيب
- لم أفعل ذلك أبداً
459
00:33:50,986 --> 00:33:54,822
ألا تفهمين؟ لدينا فتاة رأتك
وما من سبب يدعوها للكذب
460
00:33:55,072 --> 00:33:57,700
إنّها تكذب لأنّي لم أنزل هناك يوماً
461
00:33:57,826 --> 00:34:00,995
سأخبركما بهوية الفتيات
اللاتي اختطفهن زوجي
462
00:34:01,120 --> 00:34:06,042
والمدة التي احتجزهن ولكن لن أخبركما
بانّه لي علاقة بما حدث بالطابق الأرضي
463
00:34:07,251 --> 00:34:12,883
أشعر بذنب شديد لأنّي لم أفعل شيئاً
لمساعدة الفتيات لكنّي خفت على حياتي
464
00:34:13,591 --> 00:34:15,761
وهذا كل ما سأقوله
465
00:34:23,058 --> 00:34:25,728
- الحمد لله
- أهو على حاله؟
466
00:34:25,854 --> 00:34:29,441
- بالضبط
- المنديل نظيف، فـ...
467
00:34:29,732 --> 00:34:33,695
- أنا متأكدة من ذلك
- بالنسبة لرفع دعوى على ابن أختك ...
468
00:34:33,986 --> 00:34:38,949
إن ما زلتِ لا تريدين رفع دعوى وتفضّلين
إرساله لمركز إعادة تأهيل فلدي توصيات
469
00:34:39,074 --> 00:34:42,662
حادثت أمه وتقول إنّها
حجزت له بمركز بـ(كاليفورنيا)
470
00:34:42,787 --> 00:34:45,874
- هذا جيد
- أظن ذلك أيضاً
471
00:34:46,373 --> 00:34:50,377
- حسناً
- أعجز عن شكرك
472
00:34:51,921 --> 00:34:57,719
أنت والمحقق (جونز) عالجتما
القضية بحساسية كبيرة
473
00:34:58,552 --> 00:35:01,681
- اشكره نيابة عني
- سأفعل
474
00:35:03,225 --> 00:35:06,478
أتحتاج إلي لأمر آخر؟ أأوقع شيئاً؟
475
00:35:06,936 --> 00:35:09,438
أتريد التحدث في شيء؟
476
00:35:09,605 --> 00:35:12,441
إن خطر لك شيئاً فلديك رقمي
477
00:35:14,944 --> 00:35:21,242
أنت لطيف جداً، لمستُ هذا
من اللحظة التي قابلتك فيها
478
00:35:29,875 --> 00:35:32,461
أرأت (جينا بيل)
صورة (سوزان غريدي)؟
479
00:35:32,587 --> 00:35:37,091
- لم تستطع تمييزها
- لكن قولها إنّ امرأة متورطة سيساعدنا
480
00:35:37,216 --> 00:35:39,636
- قد تكون امرأة أخرى
- لا يمكن أن تكون غير الزوجة
481
00:35:39,760 --> 00:35:44,473
نحن نعرف ذلك ولكن من دون أن يتم
تمييزها وبلعبها دور الزوجة المسكينة ...
482
00:35:44,599 --> 00:35:47,102
ستشهد ضد زوجها مقابل حصانة
483
00:35:47,686 --> 00:35:50,688
- سيُسجن للأبد، دع ذلك يواسيك
- أجل
484
00:35:51,021 --> 00:35:52,690
سأكون على اتصال
485
00:35:53,524 --> 00:35:57,486
لو لم يطالب الزوج بمحامي، لعلّه
كان بإمكاننا جعله يشي على زوجته
486
00:35:57,695 --> 00:36:02,658
وعرفنا سبب حدوث هذا كلّه
وهذا أمر لن نعرفه الآن
487
00:36:08,789 --> 00:36:10,959
سأعِدّ معاملات احتجاز (غريدي)
488
00:36:22,636 --> 00:36:24,930
- خرّبتُ الأمور
- أجل
489
00:36:25,306 --> 00:36:26,766
أنا آسف
490
00:36:27,975 --> 00:36:32,062
فقدت زوجتي أيضاً، كانت مساعدة المدعي
العام، أطلِق عليها النار بالمحكمة
491
00:36:32,314 --> 00:36:36,902
- هذا مريع
- كنت غاضباً لمدة طويلة، ما زلت غاضباً
492
00:36:37,444 --> 00:36:39,486
لكن تعلمت أنّ للأمر حدود
493
00:36:39,612 --> 00:36:43,782
أحاول ألّا أدع ما حدث لـ(مارسي)
يؤثر على عملي ولكن أحياناً ...
494
00:36:43,908 --> 00:36:48,914
لا تكبت مشاعرك ولكن حين
يخرّب ذلك على قضية الضحية ...
495
00:36:49,038 --> 00:36:52,583
- فأسبابك غير مهمة
- أعرف
496
00:36:53,084 --> 00:36:57,881
لا تقسو على نفسك، سيجعلك ذلك
شرطي أفضل، اذهب للمنزل وسأراك غداً
497
00:37:06,847 --> 00:37:09,558
- هل الطائر بالداخل؟
- أجل، سيعود لبيته
498
00:37:09,642 --> 00:37:11,101
سأشتاق إليه
499
00:37:11,727 --> 00:37:14,104
تقول هذا بسخرية يا (سيبويتز)
500
00:37:14,230 --> 00:37:19,944
وإن كنتَ من علّمه الكلمة فقد فزت
بالمعركة وليس بالحرب، سأجعله ينساها
501
00:37:20,319 --> 00:37:23,072
لم تفهم مغزاي
لا يصح أن يكون الطائر هنا
502
00:37:23,530 --> 00:37:27,451
- يمكنني وضع ما أريده بمكتبي
- أجل، لوحات وأمور للزينة
503
00:37:27,576 --> 00:37:33,749
- لكن ليس طائراً يزعج جو العمل
- (سيبويتز) العجوز لا يريد التأقلم
504
00:37:33,874 --> 00:37:38,838
لا أحد يريد أن يصرخ طائر بوجهه
فيجفل ويسحب سلاحه أو ...
505
00:37:38,921 --> 00:37:44,885
يجيب الهاتف ولا يجد أحداً على الخط
لأنّ "الكولونيل" تعلّم تقليد رنين الهاتف
506
00:37:48,223 --> 00:37:53,644
هذه أول مرّة أحظى بمكتبي الخاص
ولطالما تخيلت شكله إن حصلت عليه
507
00:37:54,436 --> 00:37:58,273
- ربما بالغتُ بذلك
- ربما
508
00:37:59,525 --> 00:38:01,068
سأحسّن الأمور
509
00:38:04,239 --> 00:38:09,535
يقدر قسم الأشرطة والتسجيلات تسجيل
جملة "طائر جميل" على شريط مستمر
510
00:38:09,660 --> 00:38:13,998
يمكنك جعله سماع الشريط طوال الليل
فيتعلم الجملة وينسى الكلمة الأخرى
511
00:38:14,748 --> 00:38:16,626
أفكرت في ذلك الآن؟
512
00:38:17,918 --> 00:38:19,378
حضرة الرقيب
513
00:38:23,382 --> 00:38:25,801
- قذر!
- أعرف، أعرف
514
00:38:41,358 --> 00:38:42,985
حضرة المحقق
515
00:38:43,153 --> 00:38:47,698
- أسعدني اتصالك
- أجل، أجل
516
00:38:47,990 --> 00:38:52,995
- أأحضر لكِ شيئاً؟
- شاي أعشاب لطفاً
517
00:38:54,413 --> 00:39:00,252
- أتتصل عادة بالنساء اللاتي تحل قضاياهن؟
- هذه أول مرة
518
00:39:00,377 --> 00:39:03,797
- لِمَ اخترتني؟
- أنتِ ...
519
00:39:05,174 --> 00:39:11,138
اعذريني ... لا، لا أعرف إن لاحظت
لكنّني أ ... أتلعثم بالـ... بالكلام أحياناً
520
00:39:11,263 --> 00:39:12,723
خذ وقتك
521
00:39:14,558 --> 00:39:17,645
- أنت إنسانة منفتحة كثيراً
- أحاول أن أكون كذلك
522
00:39:17,770 --> 00:39:21,398
اتـ... اتصلت بك لأسألك إن ...
523
00:39:21,523 --> 00:39:27,696
تودين الخروج يوماً لاحتساء ... مشروباً
524
00:39:28,156 --> 00:39:32,201
اتصلت لتطلب موعداً لتطلب موعداً!
525
00:39:32,535 --> 00:39:36,580
- مـ... مـ... ما أردت طلبه هو ...
- بكم أكبرك يا محقق، 15 عاماً؟
526
00:39:37,414 --> 00:39:41,794
- تقريباً
- سأخبرك بأمر ليتني عرفته قبل 15 عاماً
527
00:39:41,960 --> 00:39:44,129
- حسناً
- نحن راشدان
528
00:39:44,463 --> 00:39:48,675
- صحيح
- راشدان ذكيان نابضان بالحياة بسن الإدراك
529
00:39:48,801 --> 00:39:51,011
- صحيح
- يمكننا التحدث بحرية
530
00:39:51,136 --> 00:39:55,225
بلا غرور أو ادعاءات
لا داع للحِيَل
531
00:39:55,349 --> 00:39:58,393
- أوافقك الرأي
- يا محقق ...
532
00:39:58,519 --> 00:40:00,563
أتريد ممارسة الجنس ؟
533
00:41:01,039 --> 00:41:05,085
- تبدو مستغرقاً في التفكير
- أجل
534
00:41:06,461 --> 00:41:08,881
أشعر أنّك تعاني صراعاً
535
00:41:09,673 --> 00:41:15,179
- ربما
- تعرف أنّك تلذذت بذلك
536
00:41:15,304 --> 00:41:18,682
- تعرف أنّك استمتعت بذلك
- بالتأكيد
537
00:41:20,267 --> 00:41:24,730
- ومع ذلك ما زلتَ غير مرتاحاً
- بل محتار
538
00:41:25,564 --> 00:41:31,445
كرستُ سنوات كثيرة
لتعقيد حياتي يا محقق
539
00:41:31,820 --> 00:41:36,700
لكن السر يكمن بالبساطة، تبسيط الحياة
540
00:41:38,869 --> 00:41:43,749
- أنت امرأة مثيرة للانطباع
- وأنت رجل مثير للانطباع
541
00:41:43,916 --> 00:41:46,752
إن لم أبالغ بالطلب ...
542
00:41:46,877 --> 00:41:53,050
أتظن شاباً مثلك يتحمل أداء آخر
لامرأة عجوز مثلي؟
543
00:41:53,425 --> 00:41:55,385
سأبذل جهدي سيدتي
544
00:42:12,236 --> 00:42:14,071
ترجمة: الشركة العربيّة
للإنتاج والتوزيع الفنّي
63180