Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:54,377 --> 00:01:55,877
We're under the attack
by Pirite.
3
00:01:56,044 --> 00:01:59,644
We finally analyzed their system.
The spacecraft are drones!
4
00:02:00,004 --> 00:02:03,904
I repeat, drones,
piloted by robots.
5
00:02:10,628 --> 00:02:14,328
Do you read me?
We'll all be killed!
6
00:02:16,063 --> 00:02:19,463
Mayday! Mayday!
7
00:02:26,255 --> 00:02:27,955
At least we finally know
what we're dealing with.
8
00:02:28,236 --> 00:02:30,236
- Any survivors?
- No chance.
9
00:02:30,428 --> 00:02:33,900
So what's being done about it? Pirites are
capturing one of our moons after another,
10
00:02:34,077 --> 00:02:37,777
and we're going broke. Those bastards used to buy
their fuel from us. - I warned the board before.
11
00:02:37,819 --> 00:02:40,819
We can't defend the mining operation
if you keep cutting my budget!
12
00:02:40,945 --> 00:02:45,800
We're not a military operation like Pirite.
Our money is spent on research, equipment...
13
00:02:46,154 --> 00:02:50,654
There are no alternatives left.
We have to defend ourselves, do we not?
14
00:02:51,155 --> 00:02:53,455
We're listening.
15
00:02:55,753 --> 00:02:59,553
They've already captured
51, 47, 46...
16
00:03:00,311 --> 00:03:05,811
The only one left up there
is Moon 44.
17
00:03:06,052 --> 00:03:07,952
And they'll be next.
18
00:03:08,253 --> 00:03:12,253
It's ironic, we already had
a working defense system up there.
19
00:03:12,512 --> 00:03:13,812
And you canceled it.
20
00:03:14,075 --> 00:03:16,075
Because too many pilots
got killed in training.
21
00:03:16,367 --> 00:03:19,767
Those pilots were having to navigate
in extreme weather conditions.
22
00:03:20,117 --> 00:03:24,517
Pirite obviously managed to deal with it.
- And so will my men!
23
00:03:24,910 --> 00:03:27,410
Two weeks ago I've set up
a new group of navigators.
24
00:03:27,544 --> 00:03:29,544
They'll make it a hell of
a lot safer for the pilots.
25
00:03:29,806 --> 00:03:35,006
Look, Stevens. Your 'navigators'
are barely out of their teens.
26
00:03:35,430 --> 00:03:39,430
- They're kids.
- I tested them. They're the best!
27
00:03:39,807 --> 00:03:42,407
But, I'm having a hell
of a time finding pilots.
28
00:03:42,620 --> 00:03:45,120
No one wants to volunteer
for the outer zone anymore.
29
00:03:45,850 --> 00:03:47,350
We had to send up prisoners.
30
00:03:47,412 --> 00:03:51,512
Convicts? You're putting our prime
assets in the hands of prisoners...
31
00:03:51,996 --> 00:03:55,996
and a bunch of computer wizkids?
- Baker is right.
32
00:03:56,373 --> 00:03:58,273
As usual.
33
00:03:58,664 --> 00:04:01,264
We can't afford to take chances.
34
00:04:03,768 --> 00:04:06,668
But I've taken certain precautions.
35
00:04:07,624 --> 00:04:13,424
Let me remind everyone...
What's at stake here is not Moon 44,
36
00:04:13,874 --> 00:04:16,474
but our mining shuttles.
37
00:04:16,791 --> 00:04:20,791
Without them,
Galactic Mining is finished.
38
00:04:21,167 --> 00:04:23,567
That's why I've ordered the station
commander of Moon 44
39
00:04:23,876 --> 00:04:28,476
to launch all shuttles
at the first sign of attack.
40
00:04:28,876 --> 00:04:33,276
You gave him control of the shuttles?
But what about the crew?
41
00:04:33,667 --> 00:04:37,867
Mr. Chairman, their only chance to escape
is hitching a ride on the shuttles.
42
00:04:38,138 --> 00:04:40,148
I'm afraid that's impossible.
43
00:04:40,544 --> 00:04:42,844
They'll have to stay and fight.
44
00:04:43,149 --> 00:04:47,649
- They would get massacred.
- We're all making our sacrifices.
45
00:04:48,045 --> 00:04:52,845
Or would you prefer to encourage Pirite,
to go on and on with this takeover?
46
00:04:58,775 --> 00:05:00,875
Ladies and gentlemen...
47
00:05:18,675 --> 00:05:19,375
Mr. Chairman...
48
00:05:19,404 --> 00:05:22,804
Moon 44. We've got a problem.
49
00:05:26,800 --> 00:05:31,500
Contact Internal Affairs immediately.
Get me their best agent.
50
00:05:31,800 --> 00:05:34,900
No one's gonna go up there on a
mission like that. It would be suicide.
51
00:05:35,239 --> 00:05:39,639
Even an Internal Affair's agent
doesn't need to know... everything.
52
00:05:40,761 --> 00:05:42,461
Yes, sir.
53
00:07:21,190 --> 00:07:26,190
"Welcome to the western quadrant of
Galactic Mining's Earth headquarters."
54
00:07:27,441 --> 00:07:29,841
"All passengers
with Alpha clearance..."
55
00:07:46,715 --> 00:07:50,215
- Rise and shine, we're home.
- Fuck you!
56
00:07:50,569 --> 00:07:55,569
You know something, Lieutenant?
You've got a real attitude problem.
57
00:08:02,237 --> 00:08:06,237
Unlock me, or you'll gonna
have a real problem.
58
00:08:13,906 --> 00:08:17,206
Fuck up and I'll take you
with me, I swear it.
59
00:08:22,864 --> 00:08:24,578
Dad, look!
- Come on!
60
00:08:25,200 --> 00:08:27,393
But that man... !
61
00:08:29,741 --> 00:08:33,141
- I.A.
- Internal Affairs. I know who you are.
62
00:08:33,492 --> 00:08:35,292
Who's he?
63
00:08:37,034 --> 00:08:39,434
That's Lieutenant Gallagher.
- Captain...
64
00:08:48,701 --> 00:08:51,201
You guys will never change.
65
00:08:57,453 --> 00:08:59,653
It wasn't even loaded.
- You're crazy!
66
00:08:59,953 --> 00:09:02,853
You're nuts!
God damn cop!
67
00:09:10,163 --> 00:09:13,863
- You really enjoy this shit, don't you?
- No.
68
00:09:18,183 --> 00:09:20,883
"Galactic Mining wants you
to enjoy your stay..."
69
00:09:21,310 --> 00:09:24,863
"...but reminds you to be cautious..."
70
00:09:25,105 --> 00:09:30,517
"Do not reveal the nature or location
of your assignments to strangers."
71
00:09:31,963 --> 00:09:39,022
"Report any of irregularities or suspicious
persons directly to Internal Affairs immediately."
72
00:10:02,461 --> 00:10:06,561
Three months on a
double-bonus job.
73
00:10:10,795 --> 00:10:14,295
- How did you finally catch him?
- What's the difference? I got him.
74
00:10:18,505 --> 00:10:20,705
- You're short!
- Kickback for your next job.
75
00:10:21,005 --> 00:10:23,705
I don't pay kickbacks!
76
00:10:57,365 --> 00:10:59,665
Stone, this is
Brown from Headquarters.
77
00:10:59,968 --> 00:11:02,368
We want to see you immediately
upon your arrival.
78
00:11:02,782 --> 00:11:06,282
This is an extremely important matter.
We've already informed Internal Affairs...
79
00:11:06,511 --> 00:11:10,991
...to relieve you of all further duties.
This is a top priority.
80
00:11:14,136 --> 00:11:17,736
Your records show you graduated
Yeagle Flight Academy with distinction.
81
00:11:17,992 --> 00:11:19,592
Fifth in your class.
82
00:11:19,763 --> 00:11:22,763
- Have you flown much since then?
- No.
83
00:11:22,993 --> 00:11:27,093
Why...?
Why did you quit the military?
84
00:11:28,931 --> 00:11:30,631
I'm not very good
at taking orders.
85
00:11:30,912 --> 00:11:33,112
Then what made you
join Internal Affairs?
86
00:11:33,620 --> 00:11:35,520
They let me operate alone,
the way I like it.
87
00:11:35,703 --> 00:11:38,403
You've made several requests
for termination of your contract.
88
00:11:38,619 --> 00:11:40,319
- Why do you want to quit?
89
00:11:40,807 --> 00:11:42,507
I arrest them and lock them up...
90
00:11:42,683 --> 00:11:45,883
But your kind of prison system
just makes them worse.
91
00:11:46,225 --> 00:11:47,925
That's no way to change people.
92
00:11:48,100 --> 00:11:51,000
Come on Stone, you want changes,
you do something about it!
93
00:11:51,330 --> 00:11:56,030
You don't quit to... study
classical literature.
94
00:11:57,476 --> 00:11:59,976
What's this all about?
Is this an interrogation?
95
00:12:00,290 --> 00:12:02,290
- No!
96
00:12:02,686 --> 00:12:04,786
We have a proposition
for you, Mr. Stone.
97
00:12:05,706 --> 00:12:09,206
A critical assignment.
You complete it...
98
00:12:09,456 --> 00:12:11,956
...and we'll grant you
release from your contract.
99
00:12:12,166 --> 00:12:14,966
You'll be free
to do as you please.
100
00:12:17,271 --> 00:12:19,271
I'm listening.
101
00:12:28,628 --> 00:12:33,228
Moon 44. The most important
mining operation in the galaxy.
102
00:12:33,835 --> 00:12:36,835
Over 100 mining shuttles
operate there.
103
00:12:37,377 --> 00:12:41,577
Robots, machinery...
Worth billions.
104
00:12:42,065 --> 00:12:45,265
They dig around the clock,
fill up...
105
00:12:45,504 --> 00:12:49,204
Then they shuttle millions of tons
of raw material back here.
106
00:12:49,463 --> 00:12:51,863
And we convert it into solid fuel.
107
00:12:52,484 --> 00:12:55,084
It is our prime income.
108
00:12:55,714 --> 00:12:57,714
Our livelihood.
109
00:12:58,943 --> 00:13:03,743
Recently, Mr. Stone, someone meddled
with the primal forces of nature.
110
00:13:04,984 --> 00:13:08,784
Someone tempered
with our very existence.
111
00:13:09,048 --> 00:13:13,248
Two of these magnificent shuttles
disappeared in transit.
112
00:13:13,632 --> 00:13:15,232
Lost in space.
113
00:13:15,612 --> 00:13:18,412
A technical defect.
So we thought.
114
00:13:18,737 --> 00:13:22,037
But to our surprise, we found
out they were actually stolen.
115
00:13:22,592 --> 00:13:27,492
We have reliable information from
a navigator stationed on Moon 44.
116
00:13:28,010 --> 00:13:29,710
His name is Tyler.
117
00:13:31,655 --> 00:13:33,055
- A whistle blower?
118
00:13:33,218 --> 00:13:35,418
We want you to go up
and investigate.
119
00:13:36,135 --> 00:13:40,535
- What's the catch?
- Catch? There's no catch.
120
00:13:41,136 --> 00:13:43,736
But you'll have to go undercover
with a group of prisoners.
121
00:13:43,949 --> 00:13:46,649
They're in training
to become fighter pilots.
122
00:13:46,970 --> 00:13:50,170
- Are you expecting an attack?
- Certainly not.
123
00:13:50,824 --> 00:13:53,424
This is merely a routine
training exercise.
124
00:13:55,201 --> 00:14:00,001
Well, Mr. Stone,
do we have a deal?
125
00:14:14,474 --> 00:14:16,574
Jake O'Neal!
126
00:14:18,433 --> 00:14:20,533
Moose Haggerty!
127
00:14:20,934 --> 00:14:23,034
Scooter Bailey!
128
00:14:23,747 --> 00:14:26,347
Come on, come on!
Move out!
129
00:14:28,329 --> 00:14:30,629
Come on, let's move it!
130
00:14:32,913 --> 00:14:35,313
All right, fall in!
131
00:14:45,624 --> 00:14:48,324
You assholes! You think
you've hit the jackpot!
132
00:14:49,062 --> 00:14:52,262
You're gonna come crawling back here,
begging me to take you back!
133
00:14:52,500 --> 00:14:56,900
You gonna lick my stick
to get in here again!
134
00:15:43,548 --> 00:15:47,448
"This is Moon 44 base, you are
clear to land at Galileo canyon."
135
00:16:37,930 --> 00:16:40,630
Don't push me!
136
00:16:50,223 --> 00:16:52,423
"Automated docking
sequence released."
137
00:16:52,619 --> 00:16:55,819
"Manual mode engaged.
Proceed to the dock..."
138
00:17:03,350 --> 00:17:07,450
"Mining shuttles now clear of
all passengers. Commence operation."
139
00:17:23,873 --> 00:17:26,073
"Welcome to Moon 44."
140
00:17:26,687 --> 00:17:30,187
"One of Galactic Mining's most
valuable mining resources"
141
00:17:30,437 --> 00:17:34,037
"for solid fuel. The output
per year amount to..."
142
00:17:34,396 --> 00:17:36,496
Do you know this guy?
143
00:17:36,896 --> 00:17:41,396
"The loads are transported immediately
back to Galactic Mining headquarters."
144
00:17:42,522 --> 00:17:47,722
- Moose, who is the Einstein?
- I never saw him in the yard before.
145
00:17:48,147 --> 00:17:51,347
"Galactic Mining wishes
you a nice stay."
146
00:18:28,361 --> 00:18:29,661
Up and at 'em.
147
00:18:36,070 --> 00:18:40,770
- Hey Cookie, new pilots are here.
- No, man, new customers.
148
00:18:43,780 --> 00:18:47,280
- You're sick, you know that?
- Thank you!
149
00:18:48,050 --> 00:18:52,350
Alright, ladies. Come on,
up and at 'em! We've got company!
150
00:18:53,885 --> 00:18:57,085
And how are you today, Alfred?
151
00:18:59,511 --> 00:19:03,311
"New arrivals please
assemble in landing dock."
152
00:19:09,722 --> 00:19:11,622
The prisoners?
153
00:19:13,471 --> 00:19:15,471
Fall in!
154
00:19:21,909 --> 00:19:23,909
Attention!
155
00:19:24,722 --> 00:19:29,122
My name is Sykes.
I am your training sergeant.
156
00:19:29,411 --> 00:19:31,811
Before you men got into
trouble with the law
157
00:19:32,015 --> 00:19:33,915
some of you were pilots.
158
00:19:35,141 --> 00:19:39,741
The company is giving you a chance
to reduce your prison sentence.
159
00:19:40,246 --> 00:19:42,446
I think this is very nice of them.
160
00:19:42,954 --> 00:19:47,654
Do exactly as you are told
and you will leave here free men.
161
00:19:48,266 --> 00:19:54,366
Screw up, and you'll be sent back to prison
for the remainder of your incarceration.
162
00:19:58,477 --> 00:19:59,977
Jake O'Neal.
163
00:20:00,769 --> 00:20:06,069
You're a real beaut, Jake.
Stealing military jets.
164
00:20:06,500 --> 00:20:08,300
- Murder one.
- Self defense.
165
00:20:10,040 --> 00:20:14,540
Is that so?
Do you really think that I care?
166
00:20:20,459 --> 00:20:23,459
Put that god damn cigarette out!
167
00:20:27,752 --> 00:20:29,752
Well, Mr. Stone.
168
00:20:30,043 --> 00:20:32,643
I see that you're
an ex-fighter pilot.
169
00:20:34,732 --> 00:20:38,332
Refused orders.
Insubordination.
170
00:20:40,044 --> 00:20:42,844
You some kind of tough guy?
171
00:20:43,169 --> 00:20:45,269
- Maybe.
- Shut up!
172
00:20:45,565 --> 00:20:49,665
Now you listen to me, shit head!
And you listen good!
173
00:20:49,942 --> 00:20:54,342
I've been holding my breath for a
long time for somebody like you.
174
00:20:54,839 --> 00:20:56,839
Got anything to say to that?
175
00:20:57,235 --> 00:21:00,535
Answer me when I talk to you.
176
00:21:01,091 --> 00:21:03,691
I think you got me confused with
somebody who takes you seriously.
177
00:21:03,904 --> 00:21:07,104
Shut up, god damn it,
before you piss me off!
178
00:21:07,340 --> 00:21:11,740
- Man's got a death wish.
- No. Man's got balls.
179
00:21:27,654 --> 00:21:30,754
Sex!
I need sex, not boots, huh.
180
00:21:35,989 --> 00:21:39,289
Hey fellas, looky here.
We got some real pussy!
181
00:21:41,302 --> 00:21:42,702
Hey...
182
00:21:50,992 --> 00:21:55,992
- That's enough.
- This is your Station commander, Major Lee.
183
00:21:58,286 --> 00:22:00,986
May I talk to you, major?
184
00:22:03,077 --> 00:22:07,177
- Sargent, throw them some raw meat.
- Yes, sir! You've heard the Major!
185
00:22:07,452 --> 00:22:09,752
The Major is a very kind man...
- Who are those morons?
186
00:22:09,952 --> 00:22:13,052
Welcome to the real world.
187
00:22:13,286 --> 00:22:15,486
Listen, it's a company decision.
188
00:22:15,682 --> 00:22:18,082
Prisoners come a hell of a lot
cheaper than pilots.
189
00:22:18,287 --> 00:22:21,587
Yeah, well, our lives depend
upon those people, Major!
190
00:22:21,829 --> 00:22:26,129
- That's the way this company does it's business.
- Well, how can you accept that?
191
00:22:27,247 --> 00:22:32,047
You should just take it easy.
Every thing's gonna work out OK.
192
00:22:32,976 --> 00:22:36,076
"All new arrivals report
to crew quarters!"
193
00:22:37,976 --> 00:22:39,676
Sergeant!
194
00:22:40,373 --> 00:22:41,773
Sir?
195
00:22:42,248 --> 00:22:45,348
Put Stone on the first
training flight.
196
00:22:45,582 --> 00:22:46,982
With pleasure.
197
00:22:50,791 --> 00:22:54,491
Hi! Welcome to Moon 44.
My name is Tyler.
198
00:22:54,751 --> 00:22:55,951
- Shit!
199
00:22:56,106 --> 00:22:59,706
We only have just the one
air conditioner in the back.
200
00:23:00,168 --> 00:23:01,468
Great.
201
00:23:05,480 --> 00:23:08,680
Hi. Welcome to Moon 44.
My name is Tyler.
202
00:23:12,148 --> 00:23:14,648
Have I ceased to exist?
203
00:23:17,461 --> 00:23:20,861
- Do you masturbate a lot?
- Come here, pretty boy!
204
00:23:22,461 --> 00:23:24,461
You wanna move in with me?
205
00:23:25,067 --> 00:23:28,867
Hey, kid, don't worry. Scooter's
a music lover, just like you.
206
00:23:29,755 --> 00:23:32,855
What are you looking at?
Get that rat out of here!
207
00:23:33,087 --> 00:23:35,987
He wants you to play first
trumpet in his band.
208
00:23:41,631 --> 00:23:44,831
Yo, fighter pilot. I want you
to bunk next to me...
209
00:23:45,069 --> 00:23:48,969
...you know, read me bedtime stories,
tuck me in. What do you say?
210
00:23:49,236 --> 00:23:52,536
Hey, hey, hey! What are you
doing, man? That's my bunk!
211
00:23:52,780 --> 00:23:55,380
Would you tell that guy to stop it?
That's my bunk he's playing with.
212
00:23:55,592 --> 00:23:57,792
Was, buddy. Was.
213
00:24:00,592 --> 00:24:03,692
You think you're
pretty tough, huh?
214
00:24:04,655 --> 00:24:07,155
Well, we'll see how tough you are.
Wait 'till the end of the week.
215
00:24:07,364 --> 00:24:09,064
If you're still alive.
216
00:24:10,593 --> 00:24:14,193
Are you threatening me,
propeller-head?
217
00:24:14,761 --> 00:24:17,661
- I'm just telling you the facts.
- Hey!
218
00:24:17,990 --> 00:24:20,390
What facts?
What's going on?
219
00:24:20,595 --> 00:24:25,495
- Sarge, these guys stole our bunks.
- Your bunks? This isn't a sand box, little man!
220
00:24:25,804 --> 00:24:27,804
Where's the smartass?
221
00:24:35,805 --> 00:24:37,905
I'm talking to you.
222
00:24:39,660 --> 00:24:43,460
Congratulations.
You've got the first training flight.
223
00:24:45,598 --> 00:24:47,398
Good luck.
224
00:24:51,850 --> 00:24:54,550
"Felix Stone, report to hangar 3."
225
00:25:15,185 --> 00:25:17,885
What are you waiting for, Mr. Stone?
226
00:25:24,457 --> 00:25:26,357
Have a nice flight!
227
00:25:30,811 --> 00:25:32,811
"Open bay doors."
228
00:25:34,979 --> 00:25:37,779
"Clear for take-off."
229
00:26:18,006 --> 00:26:21,006
Alright, gentlemen,
step this way, please!
230
00:26:23,944 --> 00:26:25,344
Alright, now listen up.
231
00:26:25,505 --> 00:26:30,605
Stay cool, concentrate, you just
let old Tyler take care of the rest.
232
00:26:31,549 --> 00:26:34,949
- OK. Well, this looks
pretty basic, Tyler.
233
00:26:35,196 --> 00:26:35,996
- Try the red button.
234
00:26:36,133 --> 00:26:39,533
- Red button?
- Starts the engine.
235
00:26:42,280 --> 00:26:44,480
Hey, I'm impressed!
236
00:26:47,802 --> 00:26:50,402
- Okay. Listen up!
- You're the boss.
237
00:26:50,718 --> 00:26:52,418
Our defense system
is based on the
238
00:26:52,697 --> 00:26:55,597
perfect interaction of
pilot and navigator.
239
00:26:55,823 --> 00:26:58,023
You are separated but you
function as one unit.
240
00:26:58,219 --> 00:27:01,119
So these wimps sit on their skinny
butts while we risk our necks?
241
00:27:01,345 --> 00:27:04,045
Your life depends upon you
listening to these guys.
242
00:27:04,991 --> 00:27:06,791
- Great.
- Ready?
243
00:27:06,971 --> 00:27:09,571
Right.
Ready!
244
00:27:11,971 --> 00:27:13,471
I'm counting on you.
245
00:27:16,035 --> 00:27:17,935
Alright. Pull her up, but...
246
00:27:18,118 --> 00:27:19,918
...take it easy, cowboy.
247
00:27:26,452 --> 00:27:29,452
Cool, let's see if nature boy
can really fly.
248
00:27:34,370 --> 00:27:37,070
Hey, not bad. Listen, we
always get trade winds here.
249
00:27:37,287 --> 00:27:38,887
So stay away from the
rim of the canyon.
250
00:27:39,058 --> 00:27:40,358
Roger.
251
00:27:45,830 --> 00:27:48,630
Come right to a
heading of 2-6-3.
252
00:27:50,309 --> 00:27:52,609
Jesus Christ, there's
nothing but walls!
253
00:27:52,810 --> 00:27:56,510
That's why you got me here, pal.
Let me be your eyes.
254
00:27:56,873 --> 00:27:59,573
Get a feel for the bird.
255
00:28:01,040 --> 00:28:05,140
Okay, good. Now turn left.
Tighter...
256
00:28:07,707 --> 00:28:10,607
Good. Now keep copter leveled.
Leveled!
257
00:28:10,938 --> 00:28:15,238
- Right. - You're on-line but
you're hanging too low. Pull up!
258
00:28:16,771 --> 00:28:18,771
- Stone, do you read?
259
00:28:19,062 --> 00:28:21,562
- Roger.
- Watch the robot, straight ahead.
260
00:28:21,771 --> 00:28:23,171
The robot?
The what?
261
00:28:23,543 --> 00:28:25,543
Up, god damn it, up!
262
00:28:27,710 --> 00:28:29,410
Take it easy.
It was a near miss.
263
00:28:29,690 --> 00:28:32,290
That was a near hit.
264
00:28:38,963 --> 00:28:43,863
Now listen, you're heading straight for
a wall. Just pull up! Pull straight up!
265
00:28:48,546 --> 00:28:49,846
Alright, ahem...
266
00:28:52,298 --> 00:28:54,198
Alright, forget it, forget it...
Just let it fall!
267
00:28:54,380 --> 00:28:55,280
- Let it fall?
268
00:28:55,526 --> 00:28:57,426
Do it now!
269
00:29:07,403 --> 00:29:12,103
Good. Alright, but slow down a bit.
This thing turns into a dead end.
270
00:29:12,403 --> 00:29:13,703
Slow down a bit!
271
00:29:14,174 --> 00:29:18,174
- You must listen to his commands!
Listen to his commands!
272
00:29:19,696 --> 00:29:22,531
Stone!
Hit the brakes!
273
00:29:28,135 --> 00:29:31,535
- Well, this looks like a dead end.
- No kidding?
274
00:29:32,094 --> 00:29:35,394
- You figured that out all by yourself, huh?
- Return to base.
275
00:29:35,741 --> 00:29:38,541
- Brilliant, lady.
- Nice job, Tyler.
276
00:29:52,305 --> 00:29:54,505
Next time use the lighter
built into the dash.
277
00:29:54,701 --> 00:29:57,301
It's right under the red button.
- Where's the ashtray, wiseguy?
278
00:29:57,514 --> 00:30:01,114
Ashtray? What do you think this is,
a limo?
279
00:30:01,993 --> 00:30:03,793
I'm coming in.
280
00:30:19,391 --> 00:30:21,291
Don't be so hard on yourself.
You didn't do too bad.
281
00:30:21,579 --> 00:30:24,179
- What do you know?
- About flying? Everything!
282
00:30:24,392 --> 00:30:26,692
What the hell's going on
out there, huh?
283
00:30:27,622 --> 00:30:29,722
They ran out of suckers.
284
00:30:30,018 --> 00:30:32,718
That's why they had to go
and draft you guys.
285
00:30:33,041 --> 00:30:36,741
I got news for you, pal.
We're sitting ducks here.
286
00:30:36,998 --> 00:30:40,398
- Oh yeah? Why's that?
- Are you kidding me?
287
00:30:40,852 --> 00:30:44,652
Galactic Mining has lost
one planet right after another.
288
00:30:45,124 --> 00:30:48,024
Everybody massacred in
surprise attacks.
289
00:30:48,354 --> 00:30:51,254
They don't even know how it happened,
cause there's no survivors.
290
00:30:52,000 --> 00:30:55,100
- How do you like that?
- I don't.
291
00:30:56,480 --> 00:30:58,480
You're the snitch, huh?
292
00:30:59,605 --> 00:31:01,905
- I'm no snitch.
- Your name is Tyler, isn't it?
293
00:31:02,210 --> 00:31:05,810
So what do you know
about the hijackings?
294
00:31:10,647 --> 00:31:12,747
So you're the specialist?
295
00:31:13,564 --> 00:31:17,764
You're supposed to be an undercover
agent, you know, cool, unobtrusive.
296
00:31:18,045 --> 00:31:20,345
But you've been in nothing but
hot water ever since you got here.
297
00:31:20,545 --> 00:31:23,245
Are you gonna cut the crap and tell
me what's happening or what?
298
00:31:23,775 --> 00:31:26,175
What's in it for me?
299
00:31:26,484 --> 00:31:28,384
What do you want?
300
00:31:29,402 --> 00:31:32,902
Well, I discovered that someone was
stealing mining shuttles, right?
301
00:31:33,152 --> 00:31:37,152
I reported it, I got the proof.
That's gotta be worth something.
302
00:31:38,881 --> 00:31:41,181
- How about we split fifty-fifty.
- Fifty-fifty of what?
303
00:31:41,277 --> 00:31:45,877
Don't you guys collect special bonuses
for kamikaze missions like this?
304
00:31:46,382 --> 00:31:48,482
Partner?
305
00:31:50,028 --> 00:31:51,528
Hi, guys!
306
00:31:51,904 --> 00:31:53,504
What's up?
307
00:31:56,174 --> 00:31:58,874
Nothing, sarge.
I was just debriefing Stone.
308
00:31:59,092 --> 00:32:02,092
- Debriefing him from what?
- The training flight, sir.
309
00:32:02,322 --> 00:32:05,422
- You think you're funny, don't you?
- No... err, yes.
310
00:32:05,655 --> 00:32:12,155
- I mean... if I say no, does that mean I'm funny?
- No. You're not funny, I'm funny!
311
00:32:27,118 --> 00:32:29,618
- Ignore him. Don't show him you're scared.
- I am scared!
312
00:32:30,034 --> 00:32:34,134
Guys, we can't just ignore them.
We gotta do something, right?
313
00:32:34,409 --> 00:32:36,309
And what exactly is it
you wanna do, Cookie?
314
00:32:36,492 --> 00:32:39,492
First of all, I'm gonna try
to make some money off of them.
315
00:32:39,723 --> 00:32:42,523
You don't care about anyone
but yourself, do you, Cookie?
316
00:32:42,744 --> 00:32:43,844
- Man...
317
00:32:43,994 --> 00:32:45,694
It's a tough world out there.
318
00:32:45,869 --> 00:32:49,169
I'm just a business man,
trying to survive. That's all.
319
00:32:49,411 --> 00:32:51,211
Bug off!
320
00:32:54,204 --> 00:32:57,704
- Stud, you lost?
- No, I'm not lost.
321
00:32:58,892 --> 00:33:01,692
I came to deal.
I'm the Cookie Man.
322
00:33:01,912 --> 00:33:03,212
Cover all your highs.
323
00:33:03,371 --> 00:33:06,571
Uppers, Downers, Whoopers, Scoopers
Benies, Zonkers, Pinks and Blues.
324
00:33:06,808 --> 00:33:12,408
- Whatever you guys need, Cookie Man's got it.
- Get the hell out of here. We're not junkies.
325
00:33:13,373 --> 00:33:16,673
Did you hear me say
anything about junkies?
326
00:33:17,540 --> 00:33:20,540
Let me tell you...
It's rough up here man.
327
00:33:20,874 --> 00:33:24,774
I'm just offering you a little
something to relax.
328
00:33:26,292 --> 00:33:30,492
Shithead. You get your pill
factory out of my face!
329
00:33:37,959 --> 00:33:40,259
Hey, hero.
I saved you a seat!
330
00:33:40,772 --> 00:33:43,972
- Hey asshole, I'm talking to you!
- No, you're not. You're talking to yourself.
331
00:33:44,523 --> 00:33:46,123
Listen up!
332
00:33:47,231 --> 00:33:51,131
In honor to promote
pilot-navigator collaboration
333
00:33:51,503 --> 00:33:55,503
I have decided to honor our
new fighter pilot with KP.
334
00:33:55,774 --> 00:33:59,574
And our friend Mr. Wisenheimer here
is going to show him the ropes.
335
00:33:59,941 --> 00:34:02,241
Who? Me?
336
00:34:02,753 --> 00:34:05,553
And just to make it a
bit more interesting...
337
00:34:05,879 --> 00:34:08,779
and to avoid KP yourselves,
338
00:34:09,005 --> 00:34:13,805
I would like each and every one
of you to contribute his share.
339
00:34:25,258 --> 00:34:28,758
Gentlemen, if you please.
340
00:35:22,869 --> 00:35:24,969
Wisenheimer.
341
00:35:25,681 --> 00:35:28,681
Why don't you take a little break
and get me something to eat?
342
00:35:28,911 --> 00:35:30,711
Yes, sir.
Right away, sir.
343
00:35:37,454 --> 00:35:40,154
A little rough,
isn't it, Sykes?
344
00:35:40,475 --> 00:35:43,075
Yeah, I'll fix his dinner!
I'll fix his dinner good!
345
00:35:44,642 --> 00:35:47,442
I'm trying to maintain
discipline here.
346
00:35:49,331 --> 00:35:53,531
Of course that's something that
obviously you know very little about.
347
00:35:53,914 --> 00:35:56,214
Being a civilian...
348
00:35:57,664 --> 00:35:59,664
...and a woman.
349
00:36:00,061 --> 00:36:03,161
If you're such a great
leader of men...
350
00:36:03,707 --> 00:36:07,007
...how come you're not
an officer?
351
00:36:11,521 --> 00:36:12,921
I mean...
352
00:36:14,335 --> 00:36:18,535
...what went wrong with
your career, Sergeant?
353
00:36:36,629 --> 00:36:40,029
Just gonna mix in a little of
the old secret sauce.
354
00:36:40,275 --> 00:36:42,275
There you go.
355
00:36:42,463 --> 00:36:44,863
Just like mama used to make.
356
00:36:46,526 --> 00:36:48,426
Give him the potatoes...
357
00:36:48,922 --> 00:36:51,322
Hope the bastard doesn't
shit for a month!
358
00:36:51,526 --> 00:36:53,126
You call this evidence?
359
00:36:53,296 --> 00:36:56,396
Hey, a little louder! I don't
think they heard you back on Earth.
360
00:36:57,464 --> 00:36:59,864
Wanna keep it down a little?
Jesus!
361
00:37:00,381 --> 00:37:05,081
That's not the only evidence we got.
I got plenty more down in shuttle control.
362
00:37:05,486 --> 00:37:10,186
Oh, look.
You got the book all wet.
363
00:37:10,592 --> 00:37:14,292
Oh, oh!
What we got here?
364
00:37:15,071 --> 00:37:17,971
Seasoning.
Yeah!
365
00:37:21,009 --> 00:37:24,009
- Wisenheimer?
- Coming!
366
00:37:24,655 --> 00:37:26,755
Dinner for one.
367
00:37:30,385 --> 00:37:32,685
Bon appetit... Sarge.
368
00:39:23,108 --> 00:39:24,408
Shit!
369
00:39:25,505 --> 00:39:29,305
You trying to get rid of me?
You need one of these things.
370
00:39:29,880 --> 00:39:32,680
Makes the job a whole lot easier.
371
00:39:33,839 --> 00:39:36,239
When we get back, I'm thinking
of selling this thing.
372
00:39:36,444 --> 00:39:39,944
Gonna call it "Mr. Burglar".
373
00:39:47,903 --> 00:39:51,703
Any second now... whoosh!
Has to warm up a little.
374
00:39:53,425 --> 00:39:54,725
Alright!
375
00:39:55,509 --> 00:39:58,609
"Mr. Burglar". Don't leave
home without it.
376
00:40:03,428 --> 00:40:07,428
Galactic Mining figured their
shuttles had 'technical defects'.
377
00:40:08,115 --> 00:40:11,015
But according to my calculations,
they're dead wrong.
378
00:40:11,239 --> 00:40:14,039
They didn't just disappear into
space. They were stolen!
379
00:40:14,782 --> 00:40:16,382
How do you figure that, kid?
380
00:40:16,658 --> 00:40:19,158
Well, it's based on a little
theory of mine called...
381
00:40:19,470 --> 00:40:22,470
...contiguous geometric mathematical
probability relationships.
382
00:40:22,908 --> 00:40:26,808
Alright, mining shuttle number 112 left
a week ago, no one's heard from it since.
383
00:40:27,075 --> 00:40:28,675
The mathematical probability,
384
00:40:28,847 --> 00:40:31,147
the odds of one of
these suckers getting...
385
00:40:31,451 --> 00:40:36,151
...lost in space...
We're talking 1 to 1429.
386
00:40:36,973 --> 00:40:41,973
That means maybe, maybe like one
every 40, 45 years would disappear.
387
00:40:42,284 --> 00:40:45,784
- Not every month like it is now.
- What are all these units for?
388
00:40:46,036 --> 00:40:48,036
Each one of those is connected
to one in the shuttle.
389
00:40:48,224 --> 00:40:50,524
It's sort of an automatic
flight plan.
390
00:40:50,724 --> 00:40:53,024
Wait a minute. If the shuttles are
on automatic pilot...
391
00:40:53,329 --> 00:40:55,329
and they're not reaching their
programmed destination, then...
392
00:40:55,621 --> 00:40:57,821
That means somebody's tampering
with the computers!
393
00:40:58,121 --> 00:40:59,521
- You got it!
- Well, how?
394
00:40:59,685 --> 00:41:03,585
How the fuck should I know, Sherlock?
That's why we got you here.
395
00:41:03,851 --> 00:41:07,351
Wait, I can... I can tell you
which one's going to be next.
396
00:41:07,809 --> 00:41:11,309
We've got a winner,
number 117.
397
00:41:11,873 --> 00:41:13,273
- 117, right Here.
398
00:41:15,311 --> 00:41:17,711
Alright.
See this number?
399
00:41:17,915 --> 00:41:21,315
Means in 22 hours, this shuttle
will not belong to Galactic Mining.
400
00:41:21,562 --> 00:41:23,762
This I guarantee!
401
00:41:36,355 --> 00:41:38,455
Hey, Stone,
where are you going?
402
00:41:38,958 --> 00:41:43,058
Hey, Stone!
Wait up, man!
403
00:41:51,045 --> 00:41:52,445
What do you think, huh?
404
00:41:52,607 --> 00:41:55,107
Stay out of it, kid,
I'll take care of it.
405
00:41:55,316 --> 00:41:58,216
Hey, what, are you kidding me?
Come on, we're partners!
406
00:41:58,964 --> 00:42:01,364
I showed you everything!
- So what?
407
00:42:05,109 --> 00:42:06,309
Stone!
408
00:42:09,588 --> 00:42:11,388
I'm scared.
409
00:42:12,401 --> 00:42:14,301
I gotta get out of here, man.
410
00:42:15,214 --> 00:42:18,214
I'm a street kid, you know.
A hacker.
411
00:42:18,757 --> 00:42:21,157
I'm not like one of these
corporate eggheads.
412
00:42:21,778 --> 00:42:25,078
I took this job cause I thought
it was going to be fun.
413
00:42:25,737 --> 00:42:28,737
I didn't expect this.
See, I help you...
414
00:42:28,967 --> 00:42:33,267
...and they let me out of my
contract... as a reward.
415
00:42:34,383 --> 00:42:35,483
- Maybe.
416
00:42:35,632 --> 00:42:37,332
- Look, it's obvious there's
gonna be another attack!
417
00:42:37,508 --> 00:42:39,108
I don't wanna die here.
418
00:42:39,280 --> 00:42:43,280
You'll put in a good word.
- And have my bonus.
419
00:42:44,177 --> 00:42:47,677
Forget the bonus, alright?
What do you say?
420
00:42:48,656 --> 00:42:52,756
- Tomorrow.
- Tomorrow!
421
00:43:11,993 --> 00:43:13,993
Where you going, pretty boy?
422
00:43:14,180 --> 00:43:15,680
- Let go!
- Let go?
423
00:43:15,847 --> 00:43:19,447
You don't like me?
That hurts.
424
00:43:19,702 --> 00:43:22,602
But what about one of
my lovely buddies?
425
00:43:23,244 --> 00:43:25,444
Same old shit, Scooter.
426
00:43:28,662 --> 00:43:30,762
- Get away from me!
- Too skinny.
427
00:43:33,244 --> 00:43:39,744
Come on, listen! Back in prison, we
dreamed of a nice pretty boy like you...
428
00:43:40,121 --> 00:43:44,321
...and we turned him into a nice
pretty girl. And we know how to keep
429
00:43:44,601 --> 00:43:48,201
our girls real happy.
Don't we, guys?
430
00:43:49,810 --> 00:43:52,510
Come on, Scooter. He got the message.
Why don't you let him go, ha?
431
00:43:52,729 --> 00:43:56,929
- No, he's just shy.
- Come on, let him go.
432
00:43:57,519 --> 00:44:00,019
Why don't you
get out of here?
433
00:44:01,270 --> 00:44:03,470
You'll come around, won't you?
434
00:44:03,666 --> 00:44:07,266
- No, no! Help me, please!
- Shut up!
435
00:44:18,355 --> 00:44:20,055
- You got a problem, Sergeant?
436
00:44:20,231 --> 00:44:23,531
- Yes, sir, we got a problem.
I just saw Stone in shuttle control!
437
00:44:23,773 --> 00:44:25,973
I know. Stone's a cop.
Internal Affairs.
438
00:44:26,169 --> 00:44:28,269
Holy shit.
439
00:44:32,106 --> 00:44:35,806
What in the fuck are we supposed
to do if Stone catches on?
440
00:44:36,170 --> 00:44:39,270
Look, Sergeant.
I don't see there's a problem.
441
00:44:40,129 --> 00:44:42,929
Accidents sometimes happen.
442
00:44:45,964 --> 00:44:47,864
You're not serious!
443
00:44:48,048 --> 00:44:51,648
I mean, first you get me to help you
steal shuttles, that's one thing...
444
00:44:51,902 --> 00:44:55,302
...but what you're talking about
now is murder! - Oh, please!
445
00:44:55,652 --> 00:44:59,952
Spare me. Do you wanna know what the
company's priorities are for this rat hole?
446
00:45:00,236 --> 00:45:04,736
Let me tell you in one word...
Shuttles! That's all they care about!
447
00:45:05,341 --> 00:45:08,941
The god damn shuttles mean more to
them than you, me, the entire crew!
448
00:45:09,091 --> 00:45:10,991
- I don't believe that!
- No?
449
00:45:11,488 --> 00:45:14,288
Well, what have I got the
master keys for?
450
00:45:14,821 --> 00:45:17,421
They've been screwing us
for a long time.
451
00:45:18,051 --> 00:45:21,051
Now it's time
we screwed them.
452
00:45:36,595 --> 00:45:39,495
Marc?
Marc!
453
00:45:41,804 --> 00:45:43,804
What happened?
454
00:45:45,139 --> 00:45:47,039
Leave me alone.
455
00:45:47,431 --> 00:45:51,131
- Who did this to you?
- Don't touch me!
456
00:45:52,430 --> 00:45:54,230
- I'm sorry!
457
00:45:54,826 --> 00:45:56,426
- Just don't touch me!
458
00:45:56,597 --> 00:45:58,597
- God damn it!
459
00:46:01,077 --> 00:46:03,977
- Could you just leave me alone?
460
00:46:08,891 --> 00:46:11,791
Those bastards are gonna
pay for this!
461
00:46:16,288 --> 00:46:18,588
I swear to God they will!
462
00:46:19,518 --> 00:46:23,418
"Attention all personnel! Prepare
all copters for training flights!"
463
00:46:23,683 --> 00:46:26,383
"Lock all weapons into
unarmed position!"
464
00:46:26,600 --> 00:46:28,800
"Tag teams will be
as follows..."
465
00:46:29,206 --> 00:46:37,006
"Team 1: Stone F., Tyler R.
Team 2: O'Neil J., Schultz D."
466
00:46:37,436 --> 00:46:45,836
"Team 3: Haggerty M., Kowalski L.
Team 4: Field L., Login T."
467
00:46:46,292 --> 00:46:51,092
"Team 5: Bailey S., Follow M."
468
00:46:59,210 --> 00:47:00,910
Alright, let's knock out the
systems checkout.
469
00:47:01,085 --> 00:47:03,985
- Roger that.
- Alright, just call them out.
470
00:47:05,148 --> 00:47:06,848
- Come on, Freddy!
471
00:47:07,024 --> 00:47:09,924
- Number 5, Patrick.
- Final check list complete.
472
00:47:10,149 --> 00:47:14,149
- All systems are go?
- All systems are go!
473
00:47:14,733 --> 00:47:17,933
"First competition:
Stone F., Tyler R."
474
00:47:18,170 --> 00:47:20,870
"Opposing:
O'Neil J., Schultz D."
475
00:47:21,086 --> 00:47:23,986
Let's show this asshole
how to fly!
476
00:47:24,630 --> 00:47:26,330
"Attention tech-crew!"
477
00:47:26,505 --> 00:47:29,105
"Prepare copters for
simulated attack."
478
00:47:29,318 --> 00:47:32,718
"Lock all weapons on the
unarmed position!"
479
00:47:34,736 --> 00:47:35,836
"All pilots..."
480
00:47:35,986 --> 00:47:39,986
"This is only a training flight!
This is only an exercise!"
481
00:47:40,258 --> 00:47:44,358
"Only a simulation!
There are no points for hot-shots!"
482
00:48:09,219 --> 00:48:11,419
Clear on 3!
483
00:48:27,972 --> 00:48:31,672
Come on, sweetheart!
Make Scooter fly!
484
00:48:31,931 --> 00:48:34,631
Make me feel real good!
485
00:48:36,516 --> 00:48:38,316
- Pull up.
486
00:48:38,704 --> 00:48:41,304
- All ready for fun and games?
- Ready.
487
00:48:41,515 --> 00:48:43,815
OK, boys, I'm reading you
loud and clear!
488
00:48:44,015 --> 00:48:46,315
Alright, pull her up.
489
00:48:48,391 --> 00:48:50,791
OK, maintaining speed.
490
00:48:54,642 --> 00:48:57,342
- "OK, bossman, let's fly!"
491
00:48:57,559 --> 00:49:00,359
- Cookie! What are you doing on my radio?
- I'm your navigator.
492
00:49:00,580 --> 00:49:03,080
- Fucking piss ant drug bag
for a navigator!
493
00:49:03,288 --> 00:49:06,288
- "I'm talking about flying high,
not getting high!"
494
00:49:06,519 --> 00:49:08,519
"OK man, pull her up!"
495
00:49:24,854 --> 00:49:26,554
Watch your heading,
watch your heading!
496
00:49:26,729 --> 00:49:28,729
"Now pull a sharp right!"
497
00:49:30,167 --> 00:49:32,767
- What are you doing?
I said right!
498
00:49:34,961 --> 00:49:37,661
- Gimme some news!
- Calm down! He's still hugging your tail.
499
00:49:38,190 --> 00:49:40,390
Jake O'Neal.
How you doing, Jake?
500
00:49:40,585 --> 00:49:42,985
Say your prayers, sucker.
I've got you!
501
00:49:43,606 --> 00:49:47,406
- Sucker's right, bossman!
- Alright, up again!
502
00:49:49,440 --> 00:49:52,540
- Rock formation at 11 degrees.
Watch out!
503
00:49:55,796 --> 00:49:56,996
- Great!
- Damn it!
504
00:49:57,150 --> 00:49:59,950
- Tyler, this is not a video game!
Get serious!
505
00:50:00,170 --> 00:50:02,470
I can't shake him loose!
506
00:50:02,776 --> 00:50:05,576
Where I come from,
they call this flying!
507
00:50:13,713 --> 00:50:15,813
Pull up!
God damn it, up!
508
00:50:19,965 --> 00:50:22,365
- Alright, I got an idea.
- Well, lay it on me!
509
00:50:22,570 --> 00:50:24,970
- When I tell you, pull up
instantly! Got it?
510
00:50:25,175 --> 00:50:26,775
- Right.
511
00:50:32,677 --> 00:50:34,477
- We've got them!
512
00:50:35,801 --> 00:50:38,301
Pull over to the left.
513
00:50:44,657 --> 00:50:46,057
Steady!
514
00:50:47,781 --> 00:50:51,481
- If you miss, I'll nail your ass!
- Alright, hold still man!
515
00:50:51,845 --> 00:50:53,445
Steady.
516
00:50:54,866 --> 00:50:56,366
Steady.
517
00:50:56,950 --> 00:51:00,550
- Steady!
- I've got him locked in!
518
00:51:00,804 --> 00:51:02,204
Okay, Stone.
519
00:51:03,201 --> 00:51:04,701
- Eat this!
520
00:51:04,868 --> 00:51:05,968
- Now!
521
00:51:09,866 --> 00:51:12,366
- Cookie Man!
- Get the hell out of there!
522
00:51:12,575 --> 00:51:15,375
- Jesus!
- O'Neal, cease fire immediately!
523
00:51:15,598 --> 00:51:17,998
- Stone, you alright?
524
00:51:23,203 --> 00:51:24,503
- "I'm coming in."
525
00:51:27,371 --> 00:51:32,071
- Stone, are you okay?
- As opposed to what, Ms. Morgan?
526
00:51:36,954 --> 00:51:38,954
- Come on home, Stone.
527
00:51:47,477 --> 00:51:50,377
The training helicopters
shouldn't even be armed!
528
00:51:51,436 --> 00:51:53,486
That's Sargent Sykes'
responsibility!
529
00:51:53,676 --> 00:51:56,626
He's the best training
Sergeant I've got.
530
00:51:58,312 --> 00:51:59,412
Well...
531
00:52:01,021 --> 00:52:04,621
And how come he treats
everybody like shit, Major?
532
00:52:07,061 --> 00:52:09,961
I don't know.
I'll have to ask him.
533
00:52:57,382 --> 00:52:58,282
Sykes.
534
00:52:58,424 --> 00:53:01,124
- Lee here. Come to my
office right away!
535
00:53:01,340 --> 00:53:02,940
Yes, sir.
536
00:53:08,633 --> 00:53:10,733
So much for that idea.
Any other suggestions?
537
00:53:10,925 --> 00:53:13,225
Just calm down.
538
00:53:19,677 --> 00:53:22,277
We've got work to do.
539
00:53:23,637 --> 00:53:25,037
Here...
540
00:53:26,032 --> 00:53:28,232
You take care of next shuttle.
541
00:53:28,427 --> 00:53:30,727
I'll take care of Stone!
542
00:53:34,053 --> 00:53:35,853
Sergeant...
543
00:53:37,074 --> 00:53:39,774
Just lighten up a little.
544
00:53:41,138 --> 00:53:43,938
I've got everything
under control.
545
00:54:04,890 --> 00:54:06,590
- "Come on, sweetheart"!
- Slow down.
546
00:54:06,766 --> 00:54:09,966
You know I like it fast.
"Come on, honey!"
547
00:54:11,767 --> 00:54:13,167
Come on, stop this bullshit!
548
00:54:13,329 --> 00:54:16,729
Hey, don't slow me down.
"Honey, come on."
549
00:54:17,080 --> 00:54:19,880
Okay.
You want fast?
550
00:54:21,873 --> 00:54:23,173
You'll get fast!
551
00:54:26,247 --> 00:54:29,647
Ah, come on, yeah!
I love it!
552
00:54:32,290 --> 00:54:36,890
"Yeah, that's good.
Yeah!"
553
00:54:43,229 --> 00:54:45,529
That's enough, baby.
554
00:54:49,897 --> 00:54:50,897
What are you doing?
555
00:54:51,147 --> 00:54:53,247
"Come on,
cut me back right now."
556
00:54:54,167 --> 00:54:56,167
Marc, he gets the idea.
557
00:54:59,688 --> 00:55:02,088
Hey, what are you doing?
558
00:55:04,169 --> 00:55:05,869
Cut me back,
son of a bitch!
559
00:55:06,149 --> 00:55:09,349
"Wait 'till I come back,
I'm gonna break your neck!"
560
00:55:11,254 --> 00:55:13,854
Marc, slow that copter
down right now!
561
00:55:14,483 --> 00:55:17,683
- "Cut me back! Cut me back!"
- Marc!
562
00:55:20,005 --> 00:55:23,205
- Cut me back!
- Marc!
563
00:55:30,736 --> 00:55:32,636
Why?
564
00:56:08,657 --> 00:56:13,357
One more act of revenge, and I send
every damn one of you back to prison!
565
00:56:14,076 --> 00:56:16,376
I am responsible for order here!
566
00:56:16,576 --> 00:56:19,376
And by God, order is what
I'm going to have!
567
00:56:19,596 --> 00:56:23,096
And if I don't have it,
I'll make your asses suffer for it!
568
00:56:23,346 --> 00:56:25,346
- Excuse me, Sergeant.
569
00:56:27,202 --> 00:56:32,102
- May I please talk to the men?
- Just who in the hell do you think you are?
570
00:56:32,931 --> 00:56:34,631
You're responsible
for this incident.
571
00:56:34,806 --> 00:56:38,406
If you hadn't left the control center,
that pilot might very well still be alive.
572
00:56:38,661 --> 00:56:40,761
You wanna talk to me about
responsibility, Sergeant Sykes?
573
00:56:40,952 --> 00:56:43,952
Let's talk about the first training
helicopter going up armed!
574
00:56:44,287 --> 00:56:47,887
That's your responsibility,
isn't it?
575
00:56:48,662 --> 00:56:52,062
- Just what are you trying to suggest?
- Sergeant Sykes!
576
00:56:52,828 --> 00:56:54,728
Let her talk.
577
00:56:56,580 --> 00:56:58,080
- Now listen.
578
00:56:58,351 --> 00:57:01,851
I don't really think that any of
you want to go back to prison.
579
00:57:02,310 --> 00:57:05,110
So there is only one alternative.
580
00:57:05,435 --> 00:57:10,235
And that is that you regard what
happened as an unfortunate accident.
581
00:57:10,958 --> 00:57:13,058
- Accident?
582
00:57:14,083 --> 00:57:16,383
Who the fuck
are you kidding?
583
00:57:16,894 --> 00:57:18,494
Scooter was murdered!
584
00:57:18,666 --> 00:57:20,366
- Bullshit!
585
00:57:20,541 --> 00:57:23,241
You know what happened.
These guys started it!
586
00:57:23,458 --> 00:57:25,158
- And you finished yet?
587
00:57:25,438 --> 00:57:27,638
- Back off, O'Neil!
- Stop fighting!
588
00:57:29,501 --> 00:57:30,901
You listen to me.
589
00:57:31,689 --> 00:57:33,189
I saw the wrecks in the canyons.
590
00:57:33,460 --> 00:57:37,560
You killed a lot of pilots
long before we got here!
591
00:57:37,939 --> 00:57:40,739
We didn't come here to die.
592
00:57:43,253 --> 00:57:45,153
I'm sorry about Scooter.
593
00:57:47,315 --> 00:57:49,515
But the program works.
594
00:57:49,815 --> 00:57:51,715
You have to trust each other.
595
00:57:51,898 --> 00:57:55,298
Refusal to fly will
put you back in prison.
596
00:57:55,546 --> 00:58:00,046
Anyone who wants to stay,
please step forward.
597
00:58:25,758 --> 00:58:28,158
What's up with that, homie?
- Right.
598
00:58:57,533 --> 00:58:59,733
Take him down,
take him down!
599
00:59:00,659 --> 00:59:03,059
Smart boy,
you're not so smart...
600
00:59:03,680 --> 00:59:05,280
If one of my guys...
601
00:59:07,744 --> 00:59:10,044
- You die!
- Hey, hey!
602
00:59:16,702 --> 00:59:20,102
Listen. You cut in my territory
again, you're dead meat!
603
00:59:20,348 --> 00:59:24,748
- You already tried that once.
- That was an accident!
604
00:59:32,746 --> 00:59:37,446
If I wanted to kill you,
you'd be dead!
605
00:59:44,100 --> 00:59:46,200
Are you gonna take this
down to the cell?
606
00:59:46,392 --> 00:59:49,192
Look, do me a big favor and let
me take it in to the guy.
607
00:59:49,415 --> 00:59:51,915
I think he could really use to
see a friendly face about now.
608
00:59:52,124 --> 00:59:54,024
You know, he's not
a bad kid, Sarge.
609
00:59:54,207 --> 00:59:56,207
Look, I just wanna
give him his music.
610
00:59:56,395 --> 00:59:59,295
I know, call it strange
if you will, but the guy feels...
611
00:59:59,521 --> 01:00:02,821
...he can not digest his food
properly, unless he has his opera.
612
01:00:03,064 --> 01:00:05,864
Personally I can't stand this shit!
I like the more contemporary stuff.
613
01:00:06,084 --> 01:00:07,884
Fuck art, let's dance.
You know what I mean?
614
01:00:08,584 --> 01:00:11,384
Sarge...
Sarge, listen to me, ahem...
615
01:00:13,689 --> 01:00:16,989
I promised his mother I'd take
care of him, you know?
616
01:00:17,231 --> 01:00:19,931
Thanks. Thanks, Sarge!
I really appreciate this!
617
01:00:20,148 --> 01:00:22,848
You're prince among kings,
I mean that!
618
01:00:26,712 --> 01:00:29,512
Marc!
I hope you're hungry!
619
01:00:35,880 --> 01:00:37,380
Call the doctor!
620
01:00:37,546 --> 01:00:39,646
Call him now!
621
01:00:40,358 --> 01:00:42,158
Marc!
622
01:00:43,275 --> 01:00:47,275
Don't die, Marc!
Just don't die, alright?
623
01:01:51,098 --> 01:01:54,298
- Cookie, we need your help.
- You in some kind of trouble or something?
624
01:01:54,536 --> 01:01:58,636
This isn't some kind of game, Cookie.
You're either in with us or you're against us!
625
01:01:58,912 --> 01:02:03,312
- Chill! Chill down a bit, alright?
- What's the worst stuff you got?
626
01:02:03,911 --> 01:02:06,211
What are you, turning into
an addict or something?
627
01:02:06,412 --> 01:02:08,512
- No.
628
01:02:10,268 --> 01:02:13,768
I'm just gonna get those
bastards, that's all.
629
01:02:27,561 --> 01:02:30,361
Half of yellow
will lift you into orbit.
630
01:02:30,687 --> 01:02:34,187
Real rocket man. Could put
you in the zoo.
631
01:02:34,644 --> 01:02:36,444
I'll take two.
632
01:02:36,623 --> 01:02:41,623
- That would probably kill a horse!
- I said, I'll take two!
633
01:02:46,938 --> 01:02:49,938
Let the expert do it, alright?
634
01:02:53,399 --> 01:02:55,199
Watch this.
635
01:03:02,044 --> 01:03:03,644
Hey, man.
636
01:03:08,295 --> 01:03:09,295
Hey!
637
01:03:09,545 --> 01:03:12,445
Why don't you turn that
damn music down, huh?
638
01:03:12,671 --> 01:03:15,571
- You don't like my music?
- No!
639
01:03:17,359 --> 01:03:20,159
Enjoy your meal.
640
01:03:21,839 --> 01:03:23,539
What the hell is that?
641
01:03:25,798 --> 01:03:29,998
- That's dumb. Really dumb!
- Stay out it, alright?
642
01:03:30,485 --> 01:03:33,885
Marc was like a...
a brother to me, man.
643
01:03:37,361 --> 01:03:40,661
And I talked him into
coming here.
644
01:03:48,301 --> 01:03:52,301
Hey, that's wrong, man?
What's wrong?
645
01:04:25,388 --> 01:04:27,488
- I told you...
- I wouldn't do that if I were you, Jake!
646
01:04:27,680 --> 01:04:29,280
- Fuck off!
- Leave him alone!
647
01:04:29,450 --> 01:04:32,850
I'll wipe my ass
with you wimps!
648
01:04:34,244 --> 01:04:35,744
Don't mess with my life!
649
01:04:35,911 --> 01:04:39,311
- I said, leave him alone!
- What are you gonna do?
650
01:04:39,661 --> 01:04:42,861
You gonna kill him?
Is that the idea?
651
01:04:43,099 --> 01:04:47,799
You kill him... you better be
prepared to kill all of us.
652
01:04:49,351 --> 01:04:51,351
Cause if he doesn't get you...
653
01:04:51,538 --> 01:04:56,838
I will! And if not me,
then one of them!
654
01:05:02,893 --> 01:05:06,593
We control the food,
the air...
655
01:05:06,852 --> 01:05:08,352
Everything that runs
this place!
656
01:05:08,519 --> 01:05:12,019
If you hurt him,
or any of these guys...
657
01:05:12,270 --> 01:05:14,970
What happened to Moose is gonna
happen to you. All of you!
658
01:05:15,187 --> 01:05:19,487
Only it's gonna be worse!
A lot worse!
659
01:05:27,375 --> 01:05:30,475
You deserve to die,
you piece of shit!
660
01:05:33,418 --> 01:05:35,818
Without these faggots
we don't fly.
661
01:05:36,440 --> 01:05:39,540
And I ain't going
back to prison!
662
01:06:13,111 --> 01:06:16,211
Man, you really zombied!
663
01:06:17,695 --> 01:06:19,595
I'm not surprised.
664
01:06:20,299 --> 01:06:23,299
I slipped you two
double whammies.
665
01:06:25,507 --> 01:06:27,007
Hey, man...
666
01:06:28,113 --> 01:06:32,913
I'm really not like that.
It's just that...
667
01:06:33,322 --> 01:06:36,022
You guys are so...
668
01:06:36,343 --> 01:06:38,143
Rough.
669
01:06:39,052 --> 01:06:42,952
It's like...
When I was in school...
670
01:06:43,220 --> 01:06:47,320
Everyone used to always
beat up on me.
671
01:06:47,698 --> 01:06:49,398
Oh, man.
672
01:06:49,678 --> 01:06:52,678
Gets real lonely, you know?
673
01:06:53,637 --> 01:06:58,737
I got tired of talking
to my french fries.
674
01:06:59,680 --> 01:07:01,880
But then...
675
01:07:02,284 --> 01:07:05,884
Then... then I got smart, man.
676
01:07:06,243 --> 01:07:10,243
I started selling my home made
stuff, you know...
677
01:07:10,619 --> 01:07:14,319
Suddenly,
I was everybody's friend.
678
01:07:17,494 --> 01:07:18,794
It's...
679
01:07:19,993 --> 01:07:23,293
It's a nice feeling, you know?
680
01:08:39,693 --> 01:08:43,493
"Entry code accepted.
Please enter data."
681
01:08:46,256 --> 01:08:49,056
"Flight destination. Shuttles
are programmed to arrive..."
682
01:08:49,278 --> 01:08:53,678
"...at Galactic Mining headquarters
airport at 0200 hours."
683
01:08:53,965 --> 01:08:56,765
"Do you want to change
destination?"
684
01:09:04,488 --> 01:09:07,288
"Enter new destination now."
685
01:09:11,780 --> 01:09:15,580
"Mining shuttle
117 commencing liftoff."
686
01:09:19,073 --> 01:09:21,873
Whatcha you doing there, curly?
687
01:09:22,407 --> 01:09:25,107
I'll be needing that.
688
01:09:26,157 --> 01:09:28,457
Like hell you will!
689
01:11:21,381 --> 01:11:23,481
Why did you have to
come here, Stone?
690
01:11:23,777 --> 01:11:27,777
Things were going just fine
until you showed up!
691
01:11:28,675 --> 01:11:32,975
You think I like it here?
I'm just a God damn pawn!
692
01:11:34,611 --> 01:11:39,911
I don't kill people, I train them!
And I'm not gonna take the fall alone!
693
01:12:07,219 --> 01:12:08,419
What the hell is going on here?
694
01:12:08,573 --> 01:12:11,673
- Felix Stone, Internal Affairs.
695
01:12:23,161 --> 01:12:25,761
Lucky for you Mr. Stone,
I happened to stop by.
696
01:12:25,974 --> 01:12:28,074
Yeah.
697
01:12:28,994 --> 01:12:33,294
He was the hijacker.
I caught him red-handed.
698
01:12:33,681 --> 01:12:36,381
Doesn't surprise me.
699
01:12:45,142 --> 01:12:47,442
Look at this.
700
01:12:49,413 --> 01:12:51,813
He must have been the one
who broke into my safe!
701
01:12:52,122 --> 01:12:55,422
I'll take that.
It's evidence.
702
01:12:56,185 --> 01:12:58,185
I'm sorry but I can't
give you this.
703
01:12:58,373 --> 01:13:00,873
You better have a damn
good reason, Major.
704
01:13:01,081 --> 01:13:02,781
I do have a damn
good reason.
705
01:13:02,955 --> 01:13:07,655
It's the only key to stop the
shuttles in case of an emergency.
706
01:13:11,082 --> 01:13:14,682
And what kind of emergency
would that be?
707
01:13:19,105 --> 01:13:21,805
Anything can happen.
708
01:13:23,064 --> 01:13:26,864
- Company orders.
- Is that's so?
709
01:13:35,878 --> 01:13:37,978
Shit!
I crapped out.
710
01:13:38,273 --> 01:13:41,073
It ain't gonna be your
best for long, that's for sure.
711
01:13:42,857 --> 01:13:46,157
Oh, look,
it's the pig.
712
01:14:00,567 --> 01:14:02,467
Hey, Shakespeare.
713
01:14:03,693 --> 01:14:08,193
I always knew there was something
different about you.
714
01:14:20,780 --> 01:14:22,280
Cop!
715
01:14:24,322 --> 01:14:26,322
You forgot something.
716
01:14:30,259 --> 01:14:32,359
Keep it. Read it.
717
01:14:32,552 --> 01:14:34,652
I already did.
718
01:14:44,427 --> 01:14:48,227
"Control to taxi crane.
Are you ready for departure?"
719
01:14:50,679 --> 01:14:51,979
Stone!
720
01:14:56,303 --> 01:14:58,903
How about putting in a good
word for me down at headquarters?
721
01:14:59,116 --> 01:15:01,916
Yeah, sure, I'll see
what I can do.
722
01:15:03,284 --> 01:15:07,884
"Pilot Stone, report to taxi
crane for departure immediately."
723
01:15:18,496 --> 01:15:20,896
Hey, look, kid...
724
01:15:22,870 --> 01:15:25,770
Stay out of trouble.
725
01:15:59,438 --> 01:16:03,038
"Receiving transmission from
Galactic Mining headquarters."
726
01:16:03,292 --> 01:16:06,092
"Code red."
727
01:16:06,626 --> 01:16:09,426
"Enemy spacecraft
approaching Moon 44."
728
01:16:09,752 --> 01:16:12,352
"ETA 52 minutes."
729
01:16:13,399 --> 01:16:16,299
"Enemy battle cruiser,
Medusa class configuration."
730
01:16:16,524 --> 01:16:19,624
"Length, 6324 feet."
731
01:16:19,961 --> 01:16:23,061
"Fully armored,
28 laser rocket guns..."
732
01:16:23,295 --> 01:16:26,695
"150 hypersonic attack aircraft."
733
01:18:01,746 --> 01:18:03,746
- It's you?
- Who did you expect?
734
01:18:21,748 --> 01:18:23,548
"Master key accepted."
735
01:18:23,832 --> 01:18:26,132
"Reset time of departure now."
736
01:18:26,749 --> 01:18:29,049
"Shuttles programmed to..."
737
01:18:30,916 --> 01:18:33,516
Let's see what
Lee's been hiding.
738
01:18:37,584 --> 01:18:40,184
- They working?
- Got it!
739
01:18:40,605 --> 01:18:43,805
"Enemy aircraft approaching.
Prepare for attack!"
740
01:18:44,042 --> 01:18:45,942
It's happening.
741
01:18:46,125 --> 01:18:48,625
- It's an attack.
- Sound the alarm.
742
01:18:48,835 --> 01:18:51,035
- It's not responding.
743
01:18:51,231 --> 01:18:53,831
Well, fix the damn thing
and get in your cradle!
744
01:18:54,877 --> 01:18:58,477
Stone!
Thanks for coming back.
745
01:19:23,319 --> 01:19:28,319
"Moon 44 is under attack!
Man all battle stations!"
746
01:19:32,383 --> 01:19:36,483
- Interceptors 2-0-5.
- Got it!
747
01:19:36,863 --> 01:19:39,863
- "Alright, pal,
you are on your way!"
748
01:19:48,530 --> 01:19:52,330
Stone, ahead of you appear two targets,
bearing 2-3-0.
749
01:19:56,240 --> 01:19:58,240
I have visual.
750
01:19:59,365 --> 01:20:01,965
- Move closer, I've got to
get a lock on them!
751
01:20:06,241 --> 01:20:08,841
"Identify.
RPV-fighter."
752
01:20:09,053 --> 01:20:12,853
Pal, you're chasing drones.
Robots.
753
01:20:13,429 --> 01:20:15,829
"- There's not a breathing
body aboard."
754
01:20:19,055 --> 01:20:20,055
Breaking formation!
755
01:20:20,201 --> 01:20:22,201
"Alright, stay with them."
756
01:20:22,493 --> 01:20:24,793
Increase speed!
"Hold formation."
757
01:20:34,474 --> 01:20:36,974
Steady, steady.
Stay with him.
758
01:20:37,182 --> 01:20:38,382
Stone!
759
01:20:39,265 --> 01:20:40,365
"We got him!"
760
01:20:40,827 --> 01:20:42,327
Firing!
761
01:20:48,746 --> 01:20:50,346
- What the hell is going on?
- We're under attack.
762
01:20:50,518 --> 01:20:52,418
- Who is out there?
- Stone.
763
01:20:52,601 --> 01:20:53,601
- Stone?
764
01:20:53,747 --> 01:20:55,647
You didn't think he'd
leave us, did you?
765
01:21:02,395 --> 01:21:04,295
Stone, what are
you doing out there?
766
01:21:04,477 --> 01:21:07,577
I... I couldn't stay away?
767
01:21:08,228 --> 01:21:10,628
"All shuttles
ready for liftoff."
768
01:21:10,832 --> 01:21:13,332
"Commence liftoff."
769
01:21:22,293 --> 01:21:24,493
Hey, Tyler, the mining
shuttles are taking off.
770
01:21:24,688 --> 01:21:25,788
"Somebody's gotta stop Lee!"
771
01:21:25,939 --> 01:21:28,239
- It's OK, I can handle it.
772
01:21:33,648 --> 01:21:36,748
Bandits are approaching the station.
They're coming straight at us!
773
01:21:42,920 --> 01:21:44,820
- "I have visual."
774
01:21:46,254 --> 01:21:48,754
"- Stone, bearing 2-3-5,
forty degrees!"
775
01:21:54,486 --> 01:21:55,586
"Stone, are you on?"
776
01:21:55,736 --> 01:21:57,536
- Shit!
777
01:22:05,110 --> 01:22:07,410
- Tyler, here I am!
778
01:22:08,027 --> 01:22:10,427
Shit! Stone, you're on your own!
Take your best shot!
779
01:22:10,632 --> 01:22:12,132
- Firing!
780
01:22:15,945 --> 01:22:18,045
Stone, you're beautiful!
781
01:22:27,093 --> 01:22:28,593
Stone, you are doing...
782
01:22:28,760 --> 01:22:30,760
Stone?
783
01:22:31,364 --> 01:22:33,364
Stone?!
784
01:22:34,071 --> 01:22:35,971
"Can you read me?"
785
01:22:36,885 --> 01:22:39,585
"Stone, do you copy?"
786
01:22:45,324 --> 01:22:48,524
Screw him.
He was just a cop anyway.
787
01:22:51,054 --> 01:22:53,054
He was just a cop?
788
01:22:53,452 --> 01:22:55,852
- Hey.
- You son of a bitch!
789
01:22:57,097 --> 01:22:58,597
- Hey!
790
01:23:00,117 --> 01:23:02,317
No more fighting!
791
01:23:03,764 --> 01:23:06,464
No more fighting, alright kid?
792
01:23:14,807 --> 01:23:17,407
All the shuttles are taking off.
793
01:23:19,599 --> 01:23:22,199
Taking off without us.
794
01:23:23,038 --> 01:23:25,338
It means we're
stranded here, fellas.
795
01:23:50,334 --> 01:23:53,634
There's a new wave of bandits
approaching quickly!
796
01:23:53,980 --> 01:23:57,780
Well, you guys, it looks like
it's curtain time for us.
797
01:23:58,042 --> 01:23:59,942
- "Come in Tyler!"
798
01:24:00,230 --> 01:24:02,030
Come on Tyler, wake up!
799
01:24:02,627 --> 01:24:04,227
- Stone?
800
01:24:06,585 --> 01:24:07,885
Stone, we thought you ate it!
801
01:24:12,627 --> 01:24:15,727
Hey, I just spotted our ticket home.
There's one mining shuttle left.
802
01:24:15,960 --> 01:24:18,860
"Load the crew into the taxi crane!
I'm coming in. - Roger."
803
01:24:19,295 --> 01:24:20,795
- Oh, and Stone.
- What?
804
01:24:20,962 --> 01:24:24,462
- "Have a cigarette for me."
- Right.
805
01:24:25,129 --> 01:24:27,129
We'll never make it. They're
gonna be right on top of us...
806
01:24:27,315 --> 01:24:30,415
...before we have any chance
of escaping.
807
01:24:31,067 --> 01:24:32,967
No, we can make it.
808
01:24:34,922 --> 01:24:36,722
We need...
809
01:24:38,047 --> 01:24:39,947
Time.
810
01:24:43,257 --> 01:24:45,257
I can hold them off.
811
01:24:45,445 --> 01:24:48,045
Tyler, get everybody
out of here.
812
01:24:55,341 --> 01:24:58,641
Means one of us is gonna
have to stay, guys.
813
01:25:01,904 --> 01:25:08,104
Gee. Well, apparently, I'm
his navigator so I guess...
814
01:25:09,927 --> 01:25:12,027
...that means me.
815
01:25:12,323 --> 01:25:15,723
- Good luck.
- Thanks.
816
01:25:16,073 --> 01:25:18,273
- Alright, let's go!
Let's hit it, let's move!
817
01:25:18,470 --> 01:25:21,670
"New destination..."
818
01:25:49,619 --> 01:25:51,219
Why?
819
01:25:52,015 --> 01:25:54,715
No you don't!
820
01:26:26,499 --> 01:26:28,699
Good luck!
821
01:26:35,459 --> 01:26:38,359
Okay, Cookie Man, you little dirt bag,
let's get this show on the road.
822
01:26:38,584 --> 01:26:41,784
Let's you and me party!
823
01:26:42,961 --> 01:26:45,261
"Copter cleared for liftoff."
824
01:27:04,004 --> 01:27:06,104
I can do this.
I can do this!
825
01:27:42,759 --> 01:27:46,859
Jake, bandits are approaching
the station.
826
01:28:38,913 --> 01:28:41,613
How do you start this
flying piece of garbage?
827
01:28:42,350 --> 01:28:45,150
"Thank you.
All systems ready."
828
01:28:48,185 --> 01:28:50,585
Bandits are at 6 o'clock.
829
01:28:50,789 --> 01:28:54,589
I'll take care of myself.
Now get the hell out of there!
830
01:28:56,831 --> 01:28:59,331
- Join the others.
- You're trying to dump me, huh?
831
01:28:59,540 --> 01:29:03,240
Still think you can make it
without the Cookie Man.
832
01:29:05,999 --> 01:29:07,499
Come on!
Yeah!
833
01:29:19,959 --> 01:29:24,059
Oh God, who needs this shit?
834
01:29:27,565 --> 01:29:29,365
- Come on.
835
01:29:33,712 --> 01:29:35,912
- Shut the lock!
836
01:29:37,462 --> 01:29:39,862
- It's about time!
837
01:29:41,003 --> 01:29:43,603
- Are you there?
- Yes.
838
01:29:44,337 --> 01:29:47,237
Yes, I'm here.
839
01:29:47,463 --> 01:29:51,663
Wow man, they must
really like you.
840
01:29:52,047 --> 01:29:55,047
There's a whole squadron
coming right at you, man!
841
01:29:55,485 --> 01:29:58,085
Yeah, I got them on monitor.
842
01:29:58,297 --> 01:30:01,997
- Must be your fan club.
- "No fans, Cookie Man."
843
01:30:02,465 --> 01:30:05,565
It's our ride home.
844
01:30:06,944 --> 01:30:08,944
Yeah...!
845
01:30:15,279 --> 01:30:17,179
Here we go!
846
01:30:29,032 --> 01:30:31,832
This is real bad trip!
847
01:30:33,615 --> 01:30:36,515
You like that?
Come here, man!
848
01:30:38,511 --> 01:30:41,511
Yeah come on!
849
01:30:43,928 --> 01:30:47,228
"Eat this, eat this, man!
Yeah!"
850
01:30:51,117 --> 01:30:52,717
"Come on!"
851
01:31:07,889 --> 01:31:09,889
Get some! Yeah!
852
01:31:35,289 --> 01:31:37,789
There she is!
853
01:31:45,291 --> 01:31:46,691
We've got company.
854
01:31:52,687 --> 01:31:54,987
- Christ, we'll never make it!
855
01:31:56,334 --> 01:31:59,534
Okay, both of you down the hatch!
I'm gonna drop!
856
01:31:59,772 --> 01:32:01,872
- You're kidding!?
857
01:32:02,584 --> 01:32:04,684
He's not kidding.
858
01:32:20,087 --> 01:32:22,787
- He's gonna drop us!
- He's gonna what?
859
01:32:26,339 --> 01:32:29,939
"Troop container unlocked.
Ten seconds to drop."
860
01:32:37,486 --> 01:32:39,486
Hit the deck everyone!
861
01:32:39,673 --> 01:32:41,673
- Is everybody ready?
862
01:33:17,282 --> 01:33:20,482
Let's not do that again.
863
01:33:38,535 --> 01:33:42,435
Our crew inflicted heavy
losses on Pirite.
864
01:33:42,702 --> 01:33:45,702
We put up a valiant fight!
But...
865
01:33:46,140 --> 01:33:50,140
Moon 44 was captured.
There were no survivors.
866
01:33:50,828 --> 01:33:54,928
The robots lifted off as planned
but we lost contact shortly thereafter.
867
01:33:55,203 --> 01:33:56,903
Not a trace!
868
01:33:57,078 --> 01:34:00,878
A hundred giant shuttles
don't just disappear!
869
01:34:01,245 --> 01:34:03,045
What about a search party?
870
01:34:03,225 --> 01:34:06,225
In the Outer Zone?
Forget it.
871
01:34:06,559 --> 01:34:10,359
Our gamble didn't pay off.
872
01:34:10,935 --> 01:34:13,235
Is that what you
called a gamble?
873
01:34:13,435 --> 01:34:15,035
Stone!
874
01:34:15,519 --> 01:34:17,919
Where are the shuttles?
Where's Lee?
875
01:34:18,125 --> 01:34:21,925
- He's dead.
He had sold out to Pirite.
876
01:34:22,187 --> 01:34:23,287
- I don't believe you.
877
01:34:23,436 --> 01:34:26,136
Your God damn order made
it easy to switch sides!
878
01:34:26,353 --> 01:34:28,053
He was my most trusted officer.
879
01:34:28,228 --> 01:34:33,428
- I even told him you were coming!
- How could you be so gullible?
880
01:34:36,667 --> 01:34:40,167
What happened to our shuttles,
Mr. Stone?
881
01:34:40,418 --> 01:34:41,818
Where are they?
882
01:34:41,981 --> 01:34:44,981
They're right here.
Programmed by Lee.
883
01:34:45,315 --> 01:34:49,215
The shuttles are conveniently parked
off planet for Pirite to pick up.
884
01:34:49,690 --> 01:34:52,690
We have to thank you, Mr. Stone.
You saved our company.
885
01:34:53,023 --> 01:34:55,823
No, Mr. Chairman, the crew
saved your company.
886
01:34:56,044 --> 01:34:59,144
Remember them? Those people you
had written off as a liability.
887
01:34:59,378 --> 01:35:01,878
Sometimes there is
no choice.
888
01:35:04,588 --> 01:35:06,488
There's always a choice!
889
01:35:07,296 --> 01:35:10,896
- You'll never get away with this!
- Don't do it!
890
01:35:11,151 --> 01:35:13,951
Why the sudden concern
for human life?
891
01:35:14,278 --> 01:35:17,078
I thought your only worry was...
892
01:35:17,299 --> 01:35:19,099
Hard assets.
893
01:35:19,278 --> 01:35:23,878
- Please, I beg you, don't
destroy our future.
894
01:35:32,404 --> 01:35:34,204
Where are you going?
895
01:35:34,800 --> 01:35:37,200
I guess I'm out of a job.
895
01:35:38,305 --> 01:36:38,349
Please rate this subtitle at www.osdb.link/3t6q5
Help other users to choose the best subtitles
70164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.