Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,120 --> 00:00:20,760
presents
4
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
A graduation film by students
of the Acting Department
5
00:01:09,879 --> 00:01:13,879
He should buy a fucking carton of cigarettes
if he needs to smoke the whole way.
6
00:01:14,200 --> 00:01:17,879
Good evening!
7
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
What a dark hole!
8
00:01:24,760 --> 00:01:25,879
What's your name?
9
00:01:26,000 --> 00:01:26,959
Mariusz.
10
00:01:28,200 --> 00:01:29,400
Lend me 2 zlotys.
11
00:01:29,879 --> 00:01:31,480
It's impossible to win.
12
00:01:31,480 --> 00:01:34,879
But I am always lucky.
13
00:01:35,200 --> 00:01:37,719
Really? I wish I were too.
14
00:01:42,879 --> 00:01:44,799
- Dinosaur?
- Yeah.
15
00:01:46,000 --> 00:01:47,959
Where are you from?
16
00:01:48,480 --> 00:01:49,400
From Pabianice.
17
00:01:49,840 --> 00:01:51,760
Oh fucking shit!
18
00:01:57,280 --> 00:01:59,519
Fuck!
19
00:02:01,959 --> 00:02:03,760
Give me 2 more!
20
00:02:30,080 --> 00:02:33,000
OK, guys! The smoking break is over.
21
00:02:33,159 --> 00:02:35,759
Please, get back on the bus.
Our journey continues.
22
00:02:35,759 --> 00:02:37,759
Let me just finish the cigarette, please.
23
00:02:37,960 --> 00:02:41,479
- I'll drink it up and we can go.
- 2 more minutes, OK?
24
00:02:42,000 --> 00:02:43,960
- Excuse me!
- Quiet, please!
25
00:02:43,960 --> 00:02:46,560
I'd like to make a toast.
26
00:02:46,560 --> 00:02:49,520
'Cos we don't know each other
and I'd like to change that.
27
00:02:49,800 --> 00:02:52,000
Here's to our internship!
28
00:02:52,280 --> 00:02:55,400
...erm... I wish y'all good luck!
29
00:02:55,719 --> 00:02:57,960
...erm... and good luck!
30
00:02:59,199 --> 00:03:00,479
...and... erm...
31
00:03:01,800 --> 00:03:04,199
Oh, no! He popped another one!
32
00:03:04,759 --> 00:03:08,000
- To our cooperation!
- Here's to life enjoyment!
33
00:03:08,759 --> 00:03:10,280
- Shut up!
- Fine!
34
00:03:22,520 --> 00:03:24,000
OK
35
00:03:26,759 --> 00:03:29,560
This is gonna be the first recording.
36
00:03:34,759 --> 00:03:37,199
Once I had a fever...
37
00:03:39,560 --> 00:03:41,719
... I had a fever...
38
00:03:46,000 --> 00:03:47,719
...a fever.
39
00:03:49,000 --> 00:03:50,360
I had once...
40
00:03:52,120 --> 00:03:54,120
I had once a fever.
41
00:03:54,960 --> 00:03:56,080
And I had...
42
00:03:56,439 --> 00:03:57,840
I had once a...
43
00:04:12,960 --> 00:04:14,919
Shit!
44
00:04:21,199 --> 00:04:22,000
Hey!
45
00:04:27,120 --> 00:04:28,759
Hey!
46
00:04:29,519 --> 00:04:30,720
Hey!
47
00:04:35,439 --> 00:04:36,759
Hey!
48
00:04:36,759 --> 00:04:38,480
We're here, I guess...
49
00:04:38,879 --> 00:04:40,360
It's cold.
50
00:04:40,360 --> 00:04:42,079
Has anyone seen the driver?
51
00:04:42,399 --> 00:04:43,519
The driver, anyone?
52
00:04:43,519 --> 00:04:47,439
No... come on...
must be smoking somewhere.
53
00:04:47,439 --> 00:04:49,759
So, you see...
54
00:04:51,120 --> 00:04:54,000
If you smoke the whole way, you shit later on.
55
00:04:58,560 --> 00:05:00,399
You think we can open it?
56
00:05:00,399 --> 00:05:02,120
I think we can't.
57
00:05:03,360 --> 00:05:04,519
Beautiful!
58
00:05:04,759 --> 00:05:06,439
I heard they had a swimming pool.
59
00:05:06,759 --> 00:05:08,000
What did he say?
60
00:05:08,000 --> 00:05:10,199
Is there a swimming pool?
61
00:05:11,959 --> 00:05:14,160
So, 2 hours of sleep and...
62
00:05:14,480 --> 00:05:16,480
Stand in a line!
63
00:05:34,000 --> 00:05:35,360
Done?
64
00:05:35,759 --> 00:05:37,120
Number off, please!
65
00:05:37,360 --> 00:05:38,279
- One.
- Two.
66
00:05:38,279 --> 00:05:40,000
- Three.
- Halt!
67
00:05:40,800 --> 00:05:42,519
From the left, please!
68
00:05:42,839 --> 00:05:43,759
- One.
- Two.
69
00:05:43,759 --> 00:05:45,439
- Three.
- Halt!
70
00:05:46,800 --> 00:05:48,560
Hands out of your pockets!
71
00:05:53,160 --> 00:05:55,040
Turn it off!
72
00:06:07,959 --> 00:06:10,079
1, 2, 3, 4...
73
00:06:10,079 --> 00:06:11,839
5, 6...
74
00:06:12,120 --> 00:06:14,000
7, 8, 9...
75
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
Wipe it off!
76
00:06:15,120 --> 00:06:16,720
- 10, 11...
- Take it out!
77
00:06:16,920 --> 00:06:18,160
- 12...
- Start all over again!
78
00:06:18,360 --> 00:06:21,000
1, 2, 3, 4, 5...
79
00:06:21,000 --> 00:06:24,720
6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13...
80
00:06:24,720 --> 00:06:27,720
14, 15, 16, 17...
81
00:06:28,079 --> 00:06:30,199
18, 19.
82
00:06:34,560 --> 00:06:36,560
Someone's missing.
83
00:06:36,720 --> 00:06:39,879
- That guy is his friend.
- No, you are! Homo!
84
00:06:40,000 --> 00:06:41,040
Excuse me.
85
00:06:43,000 --> 00:06:46,000
I think one guy is missing...
86
00:06:46,120 --> 00:06:49,000
... he was wearing a red hoodie.
87
00:06:49,000 --> 00:06:51,079
Fuck, he wasn't on the bus this morning.
88
00:06:51,079 --> 00:06:52,759
He must have run away.
89
00:06:52,759 --> 00:06:55,279
But he was with us at night
so he must be somewhere.
90
00:06:55,279 --> 00:06:56,439
Fine.
91
00:06:57,000 --> 00:07:01,079
Your friend has just lost his chance
to get a credit and pass.
92
00:07:01,279 --> 00:07:08,759
If you don't treat this internship seriously,
you won't pass it.
93
00:07:09,519 --> 00:07:12,360
Customers stay in this hotel.
94
00:07:13,000 --> 00:07:16,480
Customers not guests!
Because they pay for their stay here.
95
00:07:16,759 --> 00:07:20,759
So, this is neither fun nor even studying.
96
00:07:26,000 --> 00:07:27,759
Spit it out!
97
00:07:28,519 --> 00:07:29,759
Spit it out!!!
98
00:07:30,759 --> 00:07:33,720
You are not students of hospitality any more.
99
00:07:35,000 --> 00:07:37,560
And no allowances will be made for you here.
100
00:07:38,759 --> 00:07:43,120
Do you understand?
You're staring like halfwits.
101
00:07:49,279 --> 00:07:53,079
Each of you will attempt every single job available here.
102
00:07:53,839 --> 00:07:55,720
The reception, the laundry room...
103
00:07:55,720 --> 00:07:59,519
the room service, the kitchen, the spa...
and so on and so forth.
104
00:08:00,959 --> 00:08:04,720
But there are things you must do jointly.
105
00:08:05,000 --> 00:08:06,720
As a group.
106
00:08:07,000 --> 00:08:10,480
- For example maintenance work.
- What do you mean by that?
107
00:08:14,279 --> 00:08:16,199
Will you shut your trap?
108
00:08:26,519 --> 00:08:31,000
Or you want to keep swaggering
about how important you are.
109
00:08:34,000 --> 00:08:35,759
I'm sorry.
110
00:08:36,919 --> 00:08:40,200
So maintenance work for the whole group.
111
00:08:40,200 --> 00:08:43,080
After working hours but as the daily workload.
112
00:08:43,200 --> 00:08:46,000
For example clearing the area
around the old dumpsters...
113
00:08:46,000 --> 00:08:48,360
cleaning the old bathrooms near the pedestal...
114
00:08:48,960 --> 00:08:50,080
or cleaning the boiler room.
115
00:08:50,080 --> 00:08:54,000
Additionally, you're going to wait on tables at events such as:
116
00:08:54,000 --> 00:08:58,159
wedding, First Communion and funeral receptions.
117
00:09:01,159 --> 00:09:08,279
The most important lesson for today -
you serve from the right and you clear from the left.
118
00:09:08,559 --> 00:09:10,879
So now you'll be drawing your name tags.
119
00:09:10,879 --> 00:09:13,279
- What do you mean by drawing, because...
- Oh, fuck off!
120
00:09:14,440 --> 00:09:16,840
Excuse me, I don't want to swagger or anythng...
121
00:09:16,960 --> 00:09:19,200
but all our name tags have 'Pawel' on them.
122
00:09:19,200 --> 00:09:21,120
And we all have 'Ania' on ours.
123
00:09:24,759 --> 00:09:26,480
Stand in a line!
124
00:09:27,799 --> 00:09:30,159
Customers just don't care about your actual names.
125
00:09:30,279 --> 00:09:31,799
Theyโre utterly insignificant.
126
00:09:31,799 --> 00:09:36,440
No-one's going to learn your actual names
whatever they may be.
127
00:09:39,480 --> 00:09:41,559
They're simply not important!
128
00:09:42,840 --> 00:09:45,279
And that's just my inner joke.
129
00:09:48,519 --> 00:09:50,120
Pin them on!
130
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
On the right hand side!
131
00:09:58,000 --> 00:09:59,919
I meant... right from my perspective.
132
00:10:24,200 --> 00:10:26,879
'Let's not be afraid of having fun!'
133
00:10:30,759 --> 00:10:34,919
'Gentlemen, invite ladies to dance!'
134
00:10:42,080 --> 00:10:44,759
'That's beautiful.'
135
00:10:53,159 --> 00:10:55,440
Sasha, the groom is...
136
00:10:55,759 --> 00:10:59,039
going to say a few important words...
137
00:10:59,480 --> 00:11:02,759
that he has prepared for us...
138
00:11:02,759 --> 00:11:07,559
meanwhile, our skillful servers will bring glasses...
139
00:11:07,720 --> 00:11:08,960
and champagne in a moment.
140
00:11:08,960 --> 00:11:12,000
Let's give Sasha some applause!
141
00:11:13,159 --> 00:11:15,840
Good!
142
00:11:21,000 --> 00:11:23,480
This is for...
143
00:11:24,879 --> 00:11:26,000
Thanks, mom!
144
00:11:26,519 --> 00:11:32,120
This is for my friends...
145
00:11:33,000 --> 00:11:36,120
I'm no longer a bachelor for you...
146
00:11:36,720 --> 00:11:38,399
For you I'm dead.
147
00:11:38,879 --> 00:11:40,399
Brother!
148
00:11:43,399 --> 00:11:46,200
Goodbye, my friend, goodbye
149
00:11:47,159 --> 00:11:49,120
My love, you are in my heart.
150
00:11:49,360 --> 00:11:51,120
It was preordained we should part
151
00:11:51,120 --> 00:11:53,159
And be reunited by and by.
152
00:11:53,799 --> 00:11:57,519
no handshake to endure.
153
00:11:58,200 --> 00:12:00,960
Let's have no sadness - furrowed brow.
154
00:12:00,960 --> 00:12:04,519
There's nothing new in dying now
155
00:12:04,879 --> 00:12:09,039
Though living is no newer.
156
00:12:10,000 --> 00:12:11,039
'Bravo!'
157
00:12:13,279 --> 00:12:15,440
Thank you very much!'
158
00:12:17,039 --> 00:12:22,000
'How to pull a crocodile out of water?
I have no idea, it shouldn't bother us.'
159
00:12:22,120 --> 00:12:24,960
And now the wedding cakes!
160
00:12:25,120 --> 00:12:26,399
Come on!
161
00:12:26,399 --> 00:12:29,039
Here comes the table!
162
00:12:29,200 --> 00:12:32,720
Can the Happy Couple come up here, please?
163
00:12:32,840 --> 00:12:37,480
And here is our first wedding cake!
164
00:12:37,759 --> 00:12:39,480
Just one of many.
165
00:12:41,000 --> 00:12:42,480
'Bravo!'
166
00:12:53,759 --> 00:12:57,879
'Everybody to the dance floor!'
167
00:12:59,559 --> 00:13:03,440
'Let's enjoy the night!'
168
00:14:46,519 --> 00:14:49,559
- Those two boxes as well.
- OK.
169
00:15:20,879 --> 00:15:21,840
Ewww!
170
00:16:04,000 --> 00:16:05,799
Oh, shit!
171
00:16:13,759 --> 00:16:15,720
- No!
- Just one!
172
00:16:15,720 --> 00:16:16,960
OK, lock the door!
173
00:16:26,759 --> 00:16:27,759
Give me a bag!
174
00:16:30,039 --> 00:16:32,000
- Slowly!
- Why?
175
00:16:32,000 --> 00:16:33,960
Let me show you a trick.
176
00:16:39,879 --> 00:16:41,200
You pulverize the flint...
177
00:16:41,759 --> 00:16:43,200
- Flint?
- Yes.
178
00:16:45,000 --> 00:16:47,399
Take this!
179
00:16:49,000 --> 00:16:51,000
You take it out...
180
00:16:54,559 --> 00:16:56,279
You lick the cigarette...
181
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
You coat it in this...
182
00:17:19,039 --> 00:17:21,000
Magic for the poor.
183
00:17:22,720 --> 00:17:24,000
My old man taught me that.
184
00:17:26,799 --> 00:17:29,839
When I was born he didn't give a shit about me.
185
00:17:30,000 --> 00:17:32,039
- Neither did mine!
- Nor mine.
186
00:17:33,759 --> 00:17:36,920
When he saw me smoking he went mad...
187
00:17:36,920 --> 00:17:39,200
and he...
188
00:17:40,000 --> 00:17:43,759
he brought a pack of cigarettes...
189
00:17:44,000 --> 00:17:47,759
- Look at her!
- How can you smoke like that?
190
00:17:48,400 --> 00:17:49,359
I just can.
191
00:17:50,279 --> 00:17:52,279
Look what the customer's got here!
192
00:17:54,759 --> 00:17:56,119
Do you think it's his better half?
193
00:17:56,119 --> 00:17:57,480
An auntie.
194
00:17:57,759 --> 00:17:59,759
Her boobs are hideous!
195
00:18:01,359 --> 00:18:03,000
Give it to me!
196
00:18:06,000 --> 00:18:09,720
Take a deep drag into your lungs
or else you waste the cigarette.
197
00:18:13,039 --> 00:18:14,079
As if...
198
00:18:14,759 --> 00:18:16,200
"Fuck, mom is coming!"
199
00:18:16,440 --> 00:18:18,119
As if you were scared.
200
00:18:22,480 --> 00:18:28,160
So, when my old man caught me smoking
he went so mad...
201
00:18:28,160 --> 00:18:30,880
he brought a bucket...
202
00:18:31,000 --> 00:18:34,000
he put down a pack of cigarettes...
a bottle of water...
203
00:18:34,119 --> 00:18:38,200
and he made me smoke one cigarette after another...
and wash them down with water
204
00:18:38,359 --> 00:18:40,759
just to make me throw up...
205
00:18:40,759 --> 00:18:41,759
Typical!
206
00:18:41,920 --> 00:18:43,119
And I finally threw up...
207
00:18:44,200 --> 00:18:48,839
And then he kept bragging to his friends
how hardy I was...
208
00:18:49,759 --> 00:18:55,160
My granddad died and left a cigarette
in his liquor cabinet.
209
00:18:55,359 --> 00:18:59,799
And I took it and my grandma caught me...
210
00:19:00,119 --> 00:19:05,759
And... Since then,
I think I've been cursed...
211
00:19:08,200 --> 00:19:10,000
I keep on smoking.
212
00:19:16,079 --> 00:19:20,759
- I dreamed about being depressed...
- Move!
213
00:19:22,759 --> 00:19:26,920
Hi. Is there anything else?
I'll be in the basement.
214
00:19:29,920 --> 00:19:36,000
What's the difference between
butter and a hooker?
215
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
Greasiness?
216
00:19:38,000 --> 00:19:39,960
Not really.
217
00:19:41,039 --> 00:19:44,079
Butter is difficult to spread.
218
00:19:47,000 --> 00:19:49,079
That's a good one.
219
00:19:49,079 --> 00:19:50,880
That's funny.
220
00:19:51,759 --> 00:19:56,000
- At the jungle...
- In the jungle.
221
00:19:56,000 --> 00:19:58,200
- What?
- IN the jungle! Not AT the jungle.
222
00:19:58,200 --> 00:20:02,000
OK, IN the jungle, a store has opened up...
223
00:20:02,000 --> 00:20:07,839
It's two p.m. and there's been
a line outside since 6 a.m.
224
00:20:08,759 --> 00:20:12,119
And suddenly a hare is elbowing through the crowd:
225
00:20:12,119 --> 00:20:14,960
"Excuse me!"
"Excuse me!"
226
00:20:16,440 --> 00:20:21,440
He gets to the front
but a tiger and a hippo are first in line
227
00:20:21,799 --> 00:20:22,799
"No line jumping!"
228
00:20:22,960 --> 00:20:26,559
"We've been waiting here since morning.
To the end of the line with you!"
229
00:20:27,000 --> 00:20:29,160
So, the hare was back at the end of the line.
230
00:20:29,359 --> 00:20:32,200
So, the hare goes again:
"Excuse me!"
231
00:20:32,759 --> 00:20:34,759
"Excuse me!"
232
00:20:34,759 --> 00:20:38,759
And again, they shout:
"Go to the end of the line!"
233
00:20:38,759 --> 00:20:42,759
So, the hare sat down in the bush,
he sobbed and sighed:
234
00:20:43,119 --> 00:20:46,000
"Fuck, how am I supposed to open
my store today?"
235
00:20:46,279 --> 00:20:48,480
What? Sorry,
I didn't hear the punch line.
236
00:20:48,480 --> 00:20:49,920
Nothing!
237
00:20:49,920 --> 00:20:52,359
- He couldn't open the store.
- Oh.
238
00:20:52,559 --> 00:20:54,279
I know another one about 2 deaf owls.
239
00:20:54,279 --> 00:20:57,759
One says: "Kiss my ass!"
And the other says: "Kiss my ass!"
240
00:20:59,039 --> 00:21:02,759
Two deaf people are talking:
241
00:21:02,920 --> 00:21:06,839
"- Are you going fishing?"
"- No, I'm going fishing."
242
00:21:07,000 --> 00:21:12,039
"Oh, what a pity!
I thought you'd go fishing with me."
243
00:21:14,559 --> 00:21:16,000
Is that all?
244
00:21:17,400 --> 00:21:20,480
- Luckily, it is.
- It was the same joke!
245
00:21:24,000 --> 00:21:32,160
'Massage received from:
763735750'
246
00:21:32,160 --> 00:21:39,119
'Hi, dude! Visit Kaska's profile
and check out comments below her photo.'
247
00:21:39,119 --> 00:21:44,880
'You're gonna laugh your ass off.
Take care. Bye!'
248
00:22:25,000 --> 00:22:27,359
It looks like cum.
249
00:23:34,000 --> 00:23:35,000
One more time.
250
00:23:39,000 --> 00:23:39,839
What?
251
00:23:40,000 --> 00:23:41,880
Shall I slow it down?
252
00:23:51,039 --> 00:23:52,440
Let's swap places.
253
00:23:52,920 --> 00:23:53,759
What?
254
00:23:54,359 --> 00:23:56,000
Shall we swap places?
255
00:24:15,720 --> 00:24:17,000
Oh shit!
256
00:24:44,000 --> 00:24:46,799
Do you need a fucking invitation or what?
257
00:24:47,160 --> 00:24:49,079
Shall I send it to you with a red ribbon?
258
00:24:49,279 --> 00:24:50,839
No, I just...
259
00:24:51,279 --> 00:24:54,000
I'm wondering why we got
the worst job possible.
260
00:24:54,000 --> 00:24:55,359
Well, I don't know...
261
00:24:55,359 --> 00:24:56,559
Stop bitching!
262
00:24:56,720 --> 00:24:59,920
If you hadn't listened to music
and waited some tables instead,
263
00:24:59,920 --> 00:25:02,079
You wouldn't have to come here...
'PAWEL'.
264
00:25:02,799 --> 00:25:06,000
Imagine it's your grandma's tomb.
265
00:25:07,000 --> 00:25:09,000
- You're spilling water.
- I wonder what HER name is?
266
00:25:09,000 --> 00:25:11,000
- Whose?
- HERS.
267
00:25:12,720 --> 00:25:14,000
Barb Dwyer...
268
00:25:15,759 --> 00:25:18,039
- Which one's the first name?
- Barb.
269
00:25:18,839 --> 00:25:21,720
I think her name is something like, you know...
270
00:25:23,200 --> 00:25:24,279
Hedwig.
271
00:25:25,119 --> 00:25:26,279
Hedwig?
272
00:25:26,759 --> 00:25:27,759
Hattie.
273
00:25:29,000 --> 00:25:30,759
Hedwig and the angry inch.
274
00:25:31,759 --> 00:25:34,799
Get down to work,
'cause she can see us through the window.
275
00:25:34,960 --> 00:25:36,039
- Which one?
- That one.
276
00:25:37,000 --> 00:25:41,000
She touches herself while looking at me.
She unbuttons her shirt.
277
00:25:41,000 --> 00:25:43,440
Her hand goes down...
278
00:25:44,079 --> 00:25:46,880
And there's nothing.
Just like the Barbie Doll.
279
00:25:47,000 --> 00:25:49,119
OK, get down to work, will you?
280
00:25:50,559 --> 00:25:53,359
1, 2, 3, the witch is watching thee,
through the window.
281
00:25:53,720 --> 00:25:55,519
- Which one?
- That one!
282
00:26:27,200 --> 00:26:28,920
Give me 2 zlotys, will you?
283
00:26:41,720 --> 00:26:43,440
Firstly, garbage.
284
00:26:44,000 --> 00:26:46,279
Garbage must be disposed of at the dumpsters.
285
00:26:46,759 --> 00:26:47,960
And not at the door!
286
00:26:49,000 --> 00:26:52,559
Secondly, the pedestal is still dirty...
287
00:26:54,720 --> 00:26:58,000
2 people are needed in the kitchen
to do the dishes
288
00:26:58,000 --> 00:27:01,119
and to wait on tables,
thatโll be you and... you!
289
00:27:02,480 --> 00:27:05,000
The other positions remain unchanged.
290
00:27:05,160 --> 00:27:07,000
But we were supposed to change...
291
00:27:07,000 --> 00:27:09,279
But you are good at
what you're doing now.
292
00:27:42,200 --> 00:27:44,119
Here we go.
293
00:27:54,799 --> 00:27:57,759
You've got such long hair.
294
00:28:37,400 --> 00:28:39,960
- Are you cold?
- I'm hot.
295
00:28:41,880 --> 00:28:44,000
So we don't need a towel.
296
00:28:45,559 --> 00:28:48,359
- Do you want towel?
- No.
297
00:29:02,079 --> 00:29:04,359
You've got lovely feet.
298
00:29:05,200 --> 00:29:07,119
They look like my grandma's.
299
00:29:12,000 --> 00:29:16,799
My grandma reads a lot of weird stuff.
300
00:29:18,160 --> 00:29:23,079
She read somewhere about Stalin's son.
301
00:29:24,000 --> 00:29:27,880
And the son got into a POW camp...
302
00:29:28,000 --> 00:29:32,000
together with some English guys...
303
00:29:32,759 --> 00:29:34,000
Erm..
304
00:29:36,799 --> 00:29:40,480
And he'd leave some poop marks
in the toilet.
305
00:29:40,799 --> 00:29:42,480
So they were really pissed off...
306
00:29:42,880 --> 00:29:45,279
They asked him to clean it,
he got offended.
307
00:29:45,480 --> 00:29:46,960
Then...
308
00:29:46,960 --> 00:29:51,000
Then, they forced him to clean it...
309
00:29:51,000 --> 00:29:54,960
And he requested to see the commanding officer
of the camp.
310
00:29:54,960 --> 00:30:00,400
And the German officer didn't want
to talk about poop.
311
00:30:00,720 --> 00:30:08,160
So, Stalin's son threw himself
onto electric fence.
312
00:30:13,279 --> 00:30:14,480
I'm sorry.
313
00:30:17,480 --> 00:30:19,000
This is all I've got.
314
00:30:19,119 --> 00:30:20,720
Thanks.
315
00:30:32,480 --> 00:30:34,000
And...
316
00:30:35,000 --> 00:30:43,000
My grandma says that
Stalin's son died for poop.
317
00:31:01,759 --> 00:31:02,720
'Hi, mom!'
318
00:31:04,200 --> 00:31:07,880
Sorry for what I said earlier,
I got too emotional.
319
00:31:08,880 --> 00:31:12,759
I decided I wouldn't go camping with the girls.
320
00:31:12,759 --> 00:31:15,480
It's not good for my health.
321
00:31:16,079 --> 00:31:20,039
I want to spend the vacation
with you and grandma in the countryside.
322
00:31:20,480 --> 00:31:23,000
Call me back when you're ready.
323
00:32:33,000 --> 00:32:36,000
Don't be a coward!
324
00:32:55,000 --> 00:33:04,359
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
325
00:33:15,200 --> 00:33:17,079
So serious...
326
00:33:17,880 --> 00:33:20,079
- It's serious!
- OK, focus now!
327
00:33:26,000 --> 00:33:27,759
Don't spread them!
328
00:33:29,839 --> 00:33:33,880
When I wanted to ask my mom
what sanitary pads were for
329
00:33:33,880 --> 00:33:38,000
my brother told me
that women peed their panties
330
00:33:38,000 --> 00:33:42,000
all the time and they used pads as diapers.
331
00:33:44,960 --> 00:33:51,079
My first period story goes like this:
332
00:33:53,759 --> 00:33:57,440
I was the last in my class
to get my first period.
333
00:33:57,920 --> 00:33:59,039
Have some!
334
00:34:00,000 --> 00:34:04,759
And I felt very ashamed of that.
335
00:34:05,759 --> 00:34:09,840
And a friend of mine played a prank on me.
336
00:34:09,960 --> 00:34:15,000
He took a huge sanitary pad
337
00:34:15,000 --> 00:34:18,760
He put some red paint on it
and stuck it to my bag.
338
00:34:18,760 --> 00:34:21,400
It's not funny.
339
00:34:22,119 --> 00:34:23,760
No, it's not.
340
00:34:24,960 --> 00:34:26,400
So don't laugh!
341
00:34:31,000 --> 00:34:32,760
Sorry.
342
00:34:35,480 --> 00:34:38,079
I remember when I got my first period.
343
00:34:38,199 --> 00:34:41,000
We were by the lake with my father.
344
00:34:42,480 --> 00:34:44,000
He really wanted to swim.
345
00:34:44,199 --> 00:34:49,920
I'd been trying to tell him all day
and finally I told him in the evening.
346
00:34:50,400 --> 00:34:53,039
He just looked at me and left the room.
347
00:34:53,480 --> 00:34:55,039
And he didn't come back.
348
00:34:55,880 --> 00:34:59,880
- I can't look at that.
- Keep looking!
349
00:35:25,400 --> 00:35:27,159
The toilet paper has run out!
350
00:35:41,880 --> 00:35:46,000
- Lend me 5 zlotys.
- Not now.
351
00:35:52,119 --> 00:35:54,079
- What are you doing?
- Nothing.
352
00:35:55,119 --> 00:35:56,840
Fetch some ice!
353
00:35:59,440 --> 00:36:03,000
Put your leg down...
and raise it up.
354
00:36:12,920 --> 00:36:14,360
Hello.
355
00:36:19,760 --> 00:36:21,000
Come in, please.
356
00:36:26,400 --> 00:36:28,719
I'd like to show my report.
357
00:36:30,000 --> 00:36:32,920
I did my stocktaking in the minishop.
358
00:36:34,480 --> 00:36:36,760
I've marked everything with colors.
359
00:36:40,480 --> 00:36:41,440
Why?
360
00:36:43,480 --> 00:36:46,360
I wanted it to be clear and neat.
361
00:36:47,000 --> 00:36:48,400
Because maybe...
362
00:36:51,960 --> 00:36:55,039
I'm willing to take on more tasks.
363
00:36:56,079 --> 00:36:57,880
To learn something.
364
00:36:59,440 --> 00:37:02,719
So you don't think you're learning enough?
365
00:37:03,760 --> 00:37:07,000
Not at all, I just wanted...
366
00:37:10,159 --> 00:37:12,719
I just know a lot of stuff...
367
00:37:23,760 --> 00:37:26,000
I could help with some stuff.
368
00:37:27,480 --> 00:37:28,440
Really?
369
00:37:31,000 --> 00:37:33,000
I've got some observations...
370
00:37:36,559 --> 00:37:37,280
What kind of?
371
00:37:40,000 --> 00:37:41,159
For example...
372
00:37:46,760 --> 00:37:47,800
For example?
373
00:37:49,039 --> 00:37:53,000
I know which plants like sunshine and which prefer shade...
374
00:38:04,199 --> 00:38:09,559
I also know who smokes in the customers' rooms.
375
00:38:36,000 --> 00:38:39,920
- Let's move it or else she'll nitpick again.
- OK.
376
00:38:43,039 --> 00:38:45,440
- This one?
- Yes.
377
00:38:50,440 --> 00:38:51,719
Here!
378
00:38:57,800 --> 00:39:00,000
Wait, I'll take it.
379
00:39:02,760 --> 00:39:04,119
What's wrong with you?
380
00:39:05,840 --> 00:39:07,280
I don't feel well.
381
00:39:08,000 --> 00:39:10,119
- Let me...
- I'm feverish.
382
00:39:14,880 --> 00:39:16,840
I'll take it.
383
00:39:21,559 --> 00:39:23,440
I don't think you have a fever.
384
00:39:25,559 --> 00:39:27,000
But you know...
385
00:39:27,440 --> 00:39:31,400
You may be sick if you're feeling unwell.
386
00:39:45,840 --> 00:39:46,760
What?
387
00:39:48,760 --> 00:39:51,559
It's lactating, I have a baby.
388
00:39:53,760 --> 00:39:54,760
You have a baby?
389
00:39:54,760 --> 00:39:56,920
No, a teletubby! Yes, a baby.
390
00:39:59,440 --> 00:40:00,719
How small is it?
391
00:40:00,880 --> 00:40:07,000
You know... small...
like a loaf of bread.
392
00:40:09,760 --> 00:40:13,760
- I'll take that.
- So, I'll take this.
393
00:40:14,360 --> 00:40:20,079
It must be hard for you here
without your baby.
394
00:40:24,000 --> 00:40:25,840
A small baby...
395
00:40:27,840 --> 00:40:31,760
And where is its... dad?
396
00:40:41,559 --> 00:40:44,920
I've discharged him from his duties
but we're friends.
397
00:40:49,760 --> 00:40:51,000
That one has to wait.
398
00:40:51,480 --> 00:40:53,360
- Shall we smoke?
- Sure.
399
00:40:54,559 --> 00:40:57,800
Is the bitch watching?
Let's go around the corner.
400
00:41:02,760 --> 00:41:05,000
But... you know...
401
00:41:08,960 --> 00:41:11,400
My mom didn't go to college and...
402
00:41:12,000 --> 00:41:16,000
She keeps moaning and moaning...
403
00:41:17,840 --> 00:41:22,480
"And what will happen when I die?"
404
00:41:22,760 --> 00:41:23,719
And?
405
00:41:25,039 --> 00:41:27,079
It's just a burden.
406
00:41:30,079 --> 00:41:31,760
A burden?
407
00:41:32,360 --> 00:41:36,480
Yes, because when you fail
or something's not working
408
00:41:37,119 --> 00:41:40,000
You feel as if you owed her a life.
409
00:41:42,000 --> 00:41:43,440
Do you get me, Babyface?
410
00:41:47,000 --> 00:41:48,840
Babyface gets you.
411
00:41:50,159 --> 00:41:55,480
But... I don't know...
412
00:41:59,119 --> 00:42:04,039
I think that every family
cares for its members.
413
00:42:06,000 --> 00:42:07,079
You're not feeling well?
414
00:42:10,880 --> 00:42:12,760
I feel as if...
415
00:42:13,079 --> 00:42:16,760
I was on the borderline between...
416
00:42:18,000 --> 00:42:20,760
...consciousness and unconsciousness.
417
00:43:51,000 --> 00:43:53,000
You were supposed to take care of the meat.
418
00:44:06,159 --> 00:44:09,000
You're peeling potatoes with that knife?
419
00:44:11,000 --> 00:44:13,000
Put it down and take care of the meat.
420
00:44:18,039 --> 00:44:19,280
Are you deaf?
421
00:44:21,159 --> 00:44:23,559
- Do it yourself!
- I've chopped the onion.
422
00:44:26,760 --> 00:44:29,000
- It's not enough, chop 2 more.
- Fine.
423
00:44:35,760 --> 00:44:37,760
How's the cake coming along?
424
00:44:38,159 --> 00:44:39,199
I don't know.
425
00:44:40,079 --> 00:44:42,719
Onions, potatoes, filling...
426
00:44:43,360 --> 00:44:44,800
And everything else.
427
00:44:50,559 --> 00:44:51,360
OK.
428
00:44:51,920 --> 00:44:53,360
Jesus Christ!
429
00:44:55,840 --> 00:44:57,800
Why are you telling us what to do?
430
00:44:57,800 --> 00:44:59,760
And can you use your brain sometimes?
431
00:45:00,000 --> 00:45:02,480
One person chops,
another one makes the cake,
432
00:45:02,480 --> 00:45:05,000
another one peels potatoes,
I have to clean this,
433
00:45:05,000 --> 00:45:06,360
so you prepare the meat.
434
00:45:06,480 --> 00:45:08,000
- Just do it!
- No!
435
00:45:08,920 --> 00:45:11,119
- Onion guy, can you prepare the meat?
- Nope!
436
00:45:12,000 --> 00:45:12,840
Because?
437
00:45:13,480 --> 00:45:17,000
Because I've done my task
and I'm on a break now.
438
00:45:20,880 --> 00:45:22,760
- And what are you doing?
- Cleaning.
439
00:45:27,440 --> 00:45:28,480
Hey!
440
00:45:29,119 --> 00:45:31,280
And what are you doing now?
441
00:45:32,199 --> 00:45:34,199
Enough with the onion!
442
00:45:34,440 --> 00:45:35,920
But I've got 4 left.
443
00:45:36,559 --> 00:45:37,360
Enough.
444
00:45:39,000 --> 00:45:41,119
Why are you clearing my workstation?
445
00:46:03,960 --> 00:46:05,880
Fuck, what are you doing, man?
446
00:46:08,719 --> 00:46:09,159
Do it!
447
00:46:09,840 --> 00:46:10,159
No.
448
00:46:10,159 --> 00:46:11,199
- Just do it.
- No, I won't.
449
00:46:11,199 --> 00:46:13,000
- Do it!
- I won't.
450
00:46:14,199 --> 00:46:15,280
- I won't do it.
- You will.
451
00:46:15,400 --> 00:46:19,559
- I've chopped the onion.
- You will do it.
452
00:46:19,920 --> 00:46:21,559
- Hmm, delicious.
- You'll do it.
453
00:46:21,760 --> 00:46:24,159
- Soup.
- You will do it.
454
00:46:24,559 --> 00:46:26,840
Why are you telling him what to do?
455
00:46:26,840 --> 00:46:28,280
- Peel the potatoes.
- I won't do it.
456
00:46:28,280 --> 00:46:34,840
- I won't do it!
- You will!
457
00:46:40,000 --> 00:46:43,000
'1, 2, 3, the witch is watching thee!'
458
00:46:43,199 --> 00:46:43,760
One...
459
00:46:59,760 --> 00:47:01,400
- Hello, 'Pawel'!
- Hello, 'Pawel'!
460
00:47:13,199 --> 00:47:16,920
'4, 3, 5, 4, 3, 0.'
461
00:47:17,760 --> 00:47:20,719
'Oh, fuck! I get that you...'
462
00:47:20,719 --> 00:47:23,760
'don't want to talk with father
but call mother at least.'
463
00:47:23,760 --> 00:47:24,920
'Call mother!'
464
00:47:24,920 --> 00:47:27,760
'I had no clue, I'm sorry.'
465
00:47:30,400 --> 00:47:33,880
'It doesn't matter who gave birth to you,
it's important who raised you.'
466
00:47:33,880 --> 00:47:35,159
Isn't it? So...
467
00:47:35,440 --> 00:47:42,000
'Feel free if you want to get blind drunk
but just give us a sign you're alive.'
468
00:47:43,760 --> 00:47:45,880
I've lost my slippers.
469
00:47:45,880 --> 00:47:50,000
A guy comes and says that the pump in his car is broken.
470
00:47:50,440 --> 00:47:55,000
And I say: "Why are you here
if you know what's wrong?"
471
00:47:55,880 --> 00:47:59,159
He says he can't fix it by himself.
472
00:47:59,400 --> 00:48:01,480
I check and the pump doesn't start.
473
00:48:02,280 --> 00:48:03,039
And...
474
00:48:04,000 --> 00:48:05,960
I didn't hear the sound,
475
00:48:05,960 --> 00:48:09,719
when you turn the key,
you normally hear...
476
00:48:09,719 --> 00:48:11,000
And I didn't hear that.
477
00:48:11,400 --> 00:48:15,719
- So I ask him if the high beam is...
- Wait...
478
00:48:18,400 --> 00:48:19,280
OK.
479
00:48:20,000 --> 00:48:28,000
if the high beam is working properly or the horn
and he says there are sometimes problems with them.
480
00:48:28,280 --> 00:48:30,400
So I knew the relays were the problem.
481
00:48:30,760 --> 00:48:33,880
But I tell him it's the pump
and charge him 300.
482
00:48:34,760 --> 00:48:37,000
So I went to the junkyard...
483
00:48:37,400 --> 00:48:39,840
5 zlotys a relay, I bought 5,
484
00:48:40,000 --> 00:48:41,960
I changed them
and the pump's working.
485
00:48:42,360 --> 00:48:43,840
So I earned 260 net.
486
00:48:44,840 --> 00:48:45,440
Nice.
487
00:48:46,960 --> 00:48:48,000
That's it.
488
00:48:49,159 --> 00:48:52,000
For a poor guy I'd do it for free.
489
00:48:52,159 --> 00:48:54,000
But such guys...
490
00:48:56,079 --> 00:48:59,199
You ran your garage with your old man?
491
00:49:00,000 --> 00:49:01,800
- Do you still own it?
- No.
492
00:49:03,960 --> 00:49:04,480
No.
493
00:50:11,960 --> 00:50:13,000
Hello.
494
00:51:11,360 --> 00:51:12,280
And...
495
00:51:13,280 --> 00:51:14,920
we're landing...
496
00:51:16,920 --> 00:51:18,880
Hold on, please.
497
00:51:22,760 --> 00:51:26,400
Watch your head. To the back.
498
00:51:28,480 --> 00:51:29,119
Great.
499
00:51:30,280 --> 00:51:33,559
You were born in 1938, am I right?
500
00:51:36,039 --> 00:51:37,559
My granddad, too.
501
00:51:38,760 --> 00:51:40,119
And you're both from Warsaw.
502
00:51:41,840 --> 00:51:42,920
Right?
503
00:51:42,920 --> 00:51:44,559
Yes!
504
00:51:46,000 --> 00:51:49,719
My granddad didn't know his father,
505
00:51:49,719 --> 00:51:55,559
because he went missing after the war.
506
00:51:55,800 --> 00:51:59,280
No-one knew what had happened to him.
507
00:52:00,119 --> 00:52:04,000
My granddad didn't know what he looked like,
508
00:52:04,000 --> 00:52:08,079
his mother didn't want to talk about that.
509
00:52:08,280 --> 00:52:12,920
No-one actually knew
if he was dead or alive,
510
00:52:12,920 --> 00:52:15,920
and all the photos had been lost.
511
00:52:16,039 --> 00:52:20,000
So he didn't know
what his father looked like.
512
00:52:20,000 --> 00:52:23,039
My granddad had an aunt,
513
00:52:23,360 --> 00:52:26,760
she was an awful gossiper,
514
00:52:26,760 --> 00:52:29,199
and she told my granddad
515
00:52:29,440 --> 00:52:34,760
there was a guy working as
a doorkeeper at the nearby hotel
516
00:52:34,960 --> 00:52:40,000
who looked a lot like his father.
517
00:52:40,000 --> 00:52:45,280
So my granddad was curious
and went there.
518
00:52:45,559 --> 00:52:51,199
So he was in the hotel,
he saw the doorkeeper,
519
00:52:51,440 --> 00:52:55,559
he thought he'd found his actual father,
520
00:52:56,000 --> 00:52:59,000
Could you raise your foot a bit?
521
00:52:59,000 --> 00:53:05,000
It'll make my job a lot easier
if you cooperate.
522
00:53:07,199 --> 00:53:17,000
My granddad would go there every day
and watch the doorkeeper,
523
00:53:17,000 --> 00:53:21,079
how he moved, talked with people,
524
00:53:21,079 --> 00:53:26,480
my granddad wondered
if that could be his father.
525
00:53:26,760 --> 00:53:28,000
'Excuse me!'
526
00:53:28,760 --> 00:53:30,119
'Do you have dirty towels?'
527
00:53:30,480 --> 00:53:31,119
No.
528
00:53:36,199 --> 00:53:37,880
So...
529
00:53:44,719 --> 00:53:46,360
So...
530
00:53:49,000 --> 00:53:52,719
the doorkeeper also noticed
my granddad
531
00:53:52,719 --> 00:53:57,760
he was curious why my granddad
spent so much time there,
532
00:53:58,760 --> 00:54:00,159
and...
533
00:54:01,760 --> 00:54:04,360
so he asked him what he was doing there
534
00:54:04,360 --> 00:54:07,000
and my granddad came up
with some excuses
535
00:54:07,000 --> 00:54:11,880
but he kept coming there.
536
00:54:12,360 --> 00:54:17,079
One day the doorkeeper
came up to my granddad,
537
00:54:17,079 --> 00:54:21,000
he leaned towards him
and my granddad was
538
00:54:21,000 --> 00:54:24,360
overjoyed that he would
maybe say something to him
539
00:54:26,000 --> 00:54:29,079
and they would hit it off.
540
00:54:29,559 --> 00:54:34,159
And the doorkeeper...
541
00:54:35,719 --> 00:54:39,559
told him something.
My granddad didn't want to tell what it was.
542
00:54:40,000 --> 00:54:42,000
Do you understand?
543
00:54:44,159 --> 00:54:46,360
Do you get it?
544
00:54:48,079 --> 00:54:51,920
The doorkeeper turned out to be a pedophile.
545
00:54:53,000 --> 00:54:54,000
You know...
546
00:54:56,960 --> 00:54:58,440
That's terrible, isn't it?
547
00:55:01,119 --> 00:55:02,760
Would you be afraid?
548
00:55:04,840 --> 00:55:06,000
That's awful.
549
00:55:08,559 --> 00:55:09,440
Isn't it?
550
00:55:13,039 --> 00:55:14,000
Isn't?
551
00:55:57,280 --> 00:55:59,159
- Hello, 'Pawel'.
- Hello, 'Pawel'.
552
00:56:13,480 --> 00:56:15,400
'I'm happy you're calling me,
553
00:56:15,400 --> 00:56:21,280
'I can't pick up right now
because I'm boozing it up.'
554
00:56:21,920 --> 00:56:23,760
'Leave a message, please.'
555
00:56:48,480 --> 00:56:50,760
Fucking shit!
556
00:56:57,280 --> 00:57:04,360
Where the fuck am I?
557
00:57:21,840 --> 00:57:24,079
Bricked up.
558
00:57:26,760 --> 00:57:28,000
Of course.
559
00:57:35,960 --> 00:57:37,000
It closes up and gets..
560
00:57:37,000 --> 00:57:37,920
...DARK!
561
00:57:42,159 --> 00:57:43,000
Better?
562
00:57:47,719 --> 00:57:49,079
Let's hope so.
563
00:57:52,000 --> 00:57:56,760
I think I'll throw up again soon.
564
00:57:57,000 --> 00:57:58,000
Poor you!
565
00:57:58,400 --> 00:58:00,440
Maybe it's flu.
566
00:58:02,000 --> 00:58:03,480
It's not flu.
567
00:58:08,760 --> 00:58:13,159
Look, someone got rid of...
568
00:58:14,760 --> 00:58:18,079
They must be closing down
the chapel on the third floor.
569
00:58:18,480 --> 00:58:20,000
Do you know where it is?
570
00:58:20,000 --> 00:58:22,840
Yes, next to the highland-style room.
571
00:58:23,079 --> 00:58:24,119
Yes.
572
00:58:25,000 --> 00:58:25,880
And you?
573
00:58:26,760 --> 00:58:29,039
Are you an Orthodox Church member?
574
00:58:33,000 --> 00:58:35,199
I don't belong to any church.
575
00:58:36,000 --> 00:58:37,280
But I like churches.
576
00:58:39,880 --> 00:58:41,480
They're 'buildings with silence'.
577
00:58:47,159 --> 00:58:50,440
And I belong to the Orthodox Church.
578
00:58:50,760 --> 00:58:53,960
Don't stand up, rest a bit.
579
00:58:54,280 --> 00:58:56,440
- You belong to the Orthodox Church?
- Yep.
580
00:58:57,000 --> 00:58:58,119
You don't look like.
581
00:58:58,960 --> 00:59:00,760
Because I don't have a beard?
582
00:59:03,000 --> 00:59:10,480
No, and aren't you upset they threw
away that holy picture in the garbage?
583
00:59:10,840 --> 00:59:11,760
Yes.
584
00:59:19,719 --> 00:59:21,800
Do you believe in God?
585
00:59:24,119 --> 00:59:25,719
You know...
586
00:59:28,000 --> 00:59:31,960
I actually support all the religions.
587
00:59:33,880 --> 00:59:36,800
Just like... Jesus Christ.
588
00:59:38,760 --> 00:59:41,119
He wasn't a Christian.
589
00:59:42,079 --> 00:59:43,880
He was himself.
590
00:59:47,079 --> 00:59:51,039
But the Orthodox Church has disgraced
itself in the least manner, I guess.
591
00:59:52,000 --> 00:59:53,760
We've disgraced ourselves, too.
592
00:59:54,000 --> 00:59:55,360
OK, enough.
593
00:59:55,559 --> 00:59:57,760
Enough, we'll wait for them.
594
00:59:57,760 --> 00:59:59,000
Come on.
595
00:59:59,360 --> 01:00:00,199
Is she there?
596
01:00:00,760 --> 01:00:02,840
And your baby...
597
01:00:03,159 --> 01:00:04,880
Is it a boy or a girl?
598
01:00:04,880 --> 01:00:05,719
Why?
599
01:00:06,079 --> 01:00:07,400
Just asking.
600
01:00:07,920 --> 01:00:08,559
A boy.
601
01:00:10,760 --> 01:00:12,280
- I have a brother.
- You do?
602
01:00:12,800 --> 01:00:14,760
- Older or younger?
- He's younger.
603
01:00:15,960 --> 01:00:17,199
He has Down Syndrome.
604
01:00:19,400 --> 01:00:20,079
What?
605
01:00:21,880 --> 01:00:23,000
I'm sorry.
606
01:00:23,000 --> 01:00:25,280
I'm really sorry.
607
01:00:25,280 --> 01:00:27,280
They just make me laugh.
608
01:00:27,280 --> 01:00:32,000
That's OK.
He often makes me laugh, too.
609
01:00:32,000 --> 01:00:34,760
I don't know, he's funny.
610
01:00:34,760 --> 01:00:36,760
He's joyful.
611
01:00:37,440 --> 01:00:39,000
He's got...
612
01:00:40,360 --> 01:00:41,960
plenty of love
613
01:00:41,960 --> 01:00:43,159
for people.
614
01:00:43,159 --> 01:00:45,199
He loves animals very much.
615
01:00:48,960 --> 01:00:52,159
He stopped eating meat
when he found out...
616
01:00:52,440 --> 01:00:56,840
The only vegetarian with Down Syndrome
in the world.
617
01:00:56,840 --> 01:00:58,280
That's great.
618
01:00:59,920 --> 01:01:02,800
But my dad forces me to beat him.
619
01:01:06,159 --> 01:01:07,039
What?
620
01:01:11,480 --> 01:01:14,000
Don't you want to ask
why I beat him?
621
01:01:16,000 --> 01:01:17,079
You know...
622
01:01:18,000 --> 01:01:19,840
You beat him 'cause you're stupid.
623
01:01:23,880 --> 01:01:26,079
Sorry, but...
624
01:01:26,360 --> 01:01:31,000
Beating someone because of something
is lame, isn't it?
625
01:01:31,000 --> 01:01:32,079
Maybe...
626
01:01:32,880 --> 01:01:34,079
But...
627
01:01:35,280 --> 01:01:36,400
I beat him because...
628
01:01:36,400 --> 01:01:38,400
my father is afraid because...
629
01:01:38,760 --> 01:01:41,400
we live next to railway tracks.
630
01:01:42,000 --> 01:01:43,400
And he keeps going there.
631
01:01:44,000 --> 01:01:46,920
And we are scared...
632
01:01:46,920 --> 01:01:48,920
he has a pack of dogs
633
01:01:48,920 --> 01:01:52,360
about 7 dogs or so
634
01:01:53,000 --> 01:01:55,000
and he follows...
635
01:01:56,000 --> 01:01:57,960
follows them everywhere.
636
01:01:58,760 --> 01:02:00,000
Dad is worried...
637
01:02:00,760 --> 01:02:04,199
he'll get hit by a train some day.
638
01:02:04,760 --> 01:02:07,280
Dad tells me to beat him
639
01:02:07,719 --> 01:02:10,840
so he'd realize
he shouldn't go there.
640
01:02:10,840 --> 01:02:13,440
I've actually never hit him.
641
01:02:15,440 --> 01:02:17,840
We have an agreement.
642
01:02:18,119 --> 01:02:19,880
I say: "you've misbehaved again"
643
01:02:20,079 --> 01:02:24,800
"So I'm going to pretend I'm beating you"
644
01:02:25,559 --> 01:02:28,760
"and you're going to scream."
645
01:02:28,960 --> 01:02:34,000
So I bang the bed with my hand
646
01:02:34,000 --> 01:02:38,559
and he goes: "ouch, oww".
647
01:02:45,800 --> 01:02:49,280
Now, when I'm not there
648
01:02:50,079 --> 01:02:56,960
I can't keep an eye on him.
649
01:02:57,760 --> 01:03:01,079
And I'm worried Dad's going to
start beating him for real.
650
01:03:06,000 --> 01:03:07,119
Damn.
651
01:03:08,119 --> 01:03:11,880
I'm not good at comforting but
652
01:03:12,960 --> 01:03:17,119
maybe if he has to beat him,
he won't hit him at all.
653
01:03:19,960 --> 01:03:21,480
I'll take the picture with me.
654
01:03:22,159 --> 01:03:24,400
'We've been waiting for you
for 90 minutes.'
655
01:03:24,400 --> 01:03:26,119
Or the diabetic girl...
656
01:03:26,760 --> 01:03:30,840
she's diabetic but she keeps pilfering
sweets from the minishop.
657
01:03:33,000 --> 01:03:35,440
She simply steals.
658
01:03:38,000 --> 01:03:39,280
Or...
659
01:03:40,079 --> 01:03:42,960
the 3 girls who clean customers' rooms
660
01:03:44,000 --> 01:03:46,400
they have parties all night long.
661
01:03:47,840 --> 01:03:54,000
I couldn't sleep at night and I saw them running
skimpily dressed down the corridors.
662
01:03:55,079 --> 01:03:58,920
They took drinks from the minibar.
663
01:04:00,760 --> 01:04:03,119
One of them kept crying all night.
664
01:04:04,000 --> 01:04:04,960
Drunk.
665
01:04:11,760 --> 01:04:14,880
Or the guys from the laundry room...
666
01:04:15,760 --> 01:04:17,000
they had an argument.
667
01:04:18,000 --> 01:04:19,880
One of them was very aggressive.
668
01:04:25,119 --> 01:04:26,719
The guy who
669
01:04:28,559 --> 01:04:30,159
works by the dumpsters
670
01:04:32,960 --> 01:04:34,760
he fakes an illness.
671
01:04:35,760 --> 01:04:38,000
He wants the girl who works with him
672
01:04:39,119 --> 01:04:40,000
to help him.
673
01:04:40,719 --> 01:04:42,960
He wants her to do everything for him.
674
01:04:44,199 --> 01:04:46,159
And she doesn't socialize with anyone.
675
01:04:47,280 --> 01:04:48,519
She just pretends.
676
01:04:52,760 --> 01:04:53,400
And you?
677
01:04:54,159 --> 01:04:54,800
Me?
678
01:04:58,559 --> 01:04:59,840
How do you manage?
679
01:05:02,400 --> 01:05:06,079
I like it here very much, really!
680
01:05:09,760 --> 01:05:11,519
I just can't stand...
681
01:05:13,920 --> 01:05:15,760
how they talk about you.
682
01:05:18,000 --> 01:05:19,519
They call you a witch
683
01:05:20,880 --> 01:05:21,840
a whore
684
01:05:29,880 --> 01:05:31,760
'You have no new messages.'
685
01:05:34,760 --> 01:05:37,519
'If you need help, press 0.'
686
01:06:32,719 --> 01:06:34,440
You don't seem to work at all.
687
01:06:40,079 --> 01:06:41,800
You fraternize with customers.
688
01:06:42,719 --> 01:06:43,719
Don't do that.
689
01:06:48,000 --> 01:06:49,960
The pedestal is still dirty.
690
01:06:49,960 --> 01:06:52,119
From now on, you will clean it
in the morning...
691
01:06:52,360 --> 01:06:53,559
and in the evening.
692
01:06:58,119 --> 01:07:01,519
There are delays in the kitchen,
do something about it!
693
01:07:05,440 --> 01:07:07,000
Do you want to say something?
694
01:07:14,400 --> 01:07:16,800
Drinks keep disappearing from the minibars.
695
01:07:18,480 --> 01:07:20,119
Do you know anything about it?
696
01:07:36,119 --> 01:07:38,559
Look at yourself!
Spruce yourself up a bit!
697
01:07:49,760 --> 01:07:50,480
Hello.
698
01:08:01,679 --> 01:08:04,000
โI donโt know... thereโs a beep...โ
699
01:08:04,000 --> 01:08:05,440
'This is your mom'
700
01:08:06,760 --> 01:08:09,760
'Just call me back, please.'
701
01:08:51,760 --> 01:08:53,520
Look, they throw away everything.
702
01:08:54,960 --> 01:08:57,119
I'll take this for my baby.
703
01:08:59,760 --> 01:09:00,760
What's wrong?
704
01:09:03,000 --> 01:09:05,000
You're not feeling well.
705
01:09:08,840 --> 01:09:12,279
OK, you should lie down.
706
01:09:14,359 --> 01:09:16,479
Take a look at the hotel.
707
01:09:19,000 --> 01:09:19,840
What?
708
01:09:21,279 --> 01:09:23,119
Look at the hotel.
709
01:09:23,760 --> 01:09:24,800
Why?
710
01:09:26,000 --> 01:09:27,119
Just look.
711
01:09:30,279 --> 01:09:31,560
You're funny.
712
01:09:31,840 --> 01:09:32,800
Do it!
713
01:09:35,000 --> 01:09:36,439
OK then.
714
01:09:37,920 --> 01:09:40,000
- Look.
- I'm looking.
715
01:09:42,520 --> 01:09:43,760
And what?
716
01:09:43,760 --> 01:09:45,000
Keep looking.
717
01:09:50,000 --> 01:09:52,760
OK, enough. Let's go.
718
01:10:24,359 --> 01:10:26,359
I thought it was a fever...
719
01:10:31,359 --> 01:10:33,760
But it's not a fever...
720
01:10:34,279 --> 01:10:35,880
No, no, no...
721
01:10:36,760 --> 01:10:38,119
You need to lie down.
722
01:10:38,560 --> 01:10:42,199
You need to lie down,
I'll take that.
723
01:10:42,800 --> 01:10:44,000
Leave it!
724
01:10:45,000 --> 01:10:47,920
Hey, you're sick,
You've got hallucinations.
725
01:10:47,920 --> 01:10:48,960
Leave it!
726
01:10:49,279 --> 01:10:51,800
I'll take it,
it's the last one.
727
01:10:51,960 --> 01:10:53,399
The last one.
728
01:10:54,760 --> 01:10:55,760
Go to bed.
729
01:11:01,000 --> 01:11:02,760
Go to bed, you're sick!
730
01:11:13,000 --> 01:11:14,439
I'm sorry.
731
01:11:16,880 --> 01:11:17,840
What?
732
01:11:18,479 --> 01:11:20,560
I'm sorry!
733
01:11:22,880 --> 01:11:24,159
You're sorry?
734
01:11:27,159 --> 01:11:28,520
Sorry?
735
01:11:43,960 --> 01:11:45,720
Leave that.
736
01:11:53,840 --> 01:11:55,960
- Your baby's safe.
- Shut up!
737
01:12:03,079 --> 01:12:05,760
- Your baby's safe.
- Shut up!
738
01:12:09,760 --> 01:12:11,479
This... this...
739
01:12:12,000 --> 01:12:13,880
This doesn't exist?
740
01:12:14,760 --> 01:12:16,399
This doesn't exist in here?
741
01:12:17,359 --> 01:12:19,520
Doesnโt the dumpster exist?
742
01:12:19,760 --> 01:12:21,760
And its lid, here...
743
01:12:22,079 --> 01:12:23,399
It's here.
744
01:12:23,840 --> 01:12:25,399
The garbage is here.
745
01:12:26,520 --> 01:12:28,000
And we are here.
746
01:12:28,000 --> 01:12:29,000
All of this exists!
747
01:12:38,159 --> 01:12:39,760
What's my name?
748
01:12:50,359 --> 01:12:52,119
No...
749
01:12:54,000 --> 01:12:56,119
No... no...
750
01:12:59,920 --> 01:13:01,760
No... no...
751
01:13:06,000 --> 01:13:07,199
No!
752
01:13:11,920 --> 01:13:12,920
Help!
753
01:13:51,560 --> 01:13:52,720
Stand up!
754
01:14:23,199 --> 01:14:23,840
Go.
755
01:15:07,439 --> 01:15:08,159
Hello.
756
01:15:26,119 --> 01:15:27,000
Hello.
757
01:17:50,159 --> 01:17:52,760
1, 2, 3, the witch is watching thee.
758
01:18:09,800 --> 01:18:16,760
I'd like to indicate that we need to
change our delivery method.
759
01:18:18,119 --> 01:18:19,520
Wait, please.
760
01:18:21,720 --> 01:18:22,760
Can I carry on?
761
01:18:23,000 --> 01:18:25,279
- No problem, I'll wait.
- Fine.
762
01:18:25,279 --> 01:18:28,079
So...
763
01:18:28,840 --> 01:18:33,279
At first, we should order frozen meat.
764
01:18:33,399 --> 01:18:34,079
OK.
765
01:18:34,279 --> 01:18:38,880
And then, we should order frozen vegetables.
766
01:18:39,760 --> 01:18:40,880
And on the freezers...
767
01:18:41,399 --> 01:18:47,279
there will be lists
with information about the delivery.
768
01:18:47,520 --> 01:18:48,520
Great.
769
01:18:48,720 --> 01:18:51,399
We need to know the expiry date.
770
01:18:51,399 --> 01:18:53,399
You're going to take care of that.
771
01:18:53,960 --> 01:18:56,840
That's right.
772
01:18:57,159 --> 01:19:00,760
I think it can make our job easier.
773
01:19:02,359 --> 01:19:06,119
We'll be able to work more efficiently.
774
01:19:06,119 --> 01:19:07,760
That's a great idea.
775
01:19:09,840 --> 01:19:11,479
Is something wrong?
776
01:19:14,760 --> 01:19:16,760
No, nothing, carry on, please.
777
01:19:17,000 --> 01:19:20,159
- OK, there's just one problem.
- Yes?
778
01:19:22,199 --> 01:19:28,760
During weddings and similar events
we use up much more meat
779
01:19:30,359 --> 01:19:37,159
so we should change
transportation to streamline...
780
01:19:37,920 --> 01:19:39,159
Shall I leave?
781
01:19:39,560 --> 01:19:40,079
No.
782
01:19:40,520 --> 01:19:42,920
Stay, please. It's good
for her that you are here.
783
01:19:47,359 --> 01:19:49,279
Say it!
784
01:19:49,279 --> 01:19:52,840
I could've told you the same
about the frozen food.
785
01:19:53,000 --> 01:19:54,840
Couldn't I? I don't get it.
786
01:19:56,439 --> 01:19:58,119
- Sorry...
- Shut up!
787
01:20:01,279 --> 01:20:03,079
You told me what you wanted to tell.
788
01:20:03,199 --> 01:20:03,800
Yes.
789
01:20:12,279 --> 01:20:14,560
Did you feel compelled to do something?
790
01:20:19,439 --> 01:20:23,520
Maybe you took pleasure
in denouncing your colleagues.
791
01:20:24,079 --> 01:20:27,399
You didn't feel so self-conscious
any more.
792
01:20:27,880 --> 01:20:29,079
Did you feel good?
793
01:20:31,920 --> 01:20:33,199
Did you feel important?
794
01:20:37,760 --> 01:20:39,399
But it was you who...
795
01:20:39,399 --> 01:20:41,439
What? Encouraged you?
796
01:20:42,479 --> 01:20:43,439
Didn't you?
797
01:20:43,439 --> 01:20:44,439
No.
798
01:20:51,119 --> 01:20:53,359
So it was my fault.
799
01:20:54,760 --> 01:20:56,279
Only mine.
800
01:20:58,279 --> 01:21:00,000
Do you know why?
801
01:21:20,479 --> 01:21:21,840
Can I leave?
802
01:21:22,439 --> 01:21:23,159
Yes, of course.
803
01:21:23,760 --> 01:21:25,000
I'm sorry.
804
01:22:27,920 --> 01:22:29,720
You didn't cross out the towels.
805
01:23:52,760 --> 01:23:55,720
Say something, please.
806
01:23:57,399 --> 01:24:00,000
I've got time,
I can wait.
807
01:24:01,199 --> 01:24:02,720
I don't know...
808
01:24:03,479 --> 01:24:04,359
What?
809
01:24:05,560 --> 01:24:07,880
Say something, anything!
810
01:24:08,079 --> 01:24:11,079
I don't know what boots
you were wearing at the time.
811
01:24:12,920 --> 01:24:14,760
What? Oh, fuck!
812
01:24:21,520 --> 01:24:24,399
Say something. Anything. Fuck!
813
01:24:26,000 --> 01:24:27,119
What?
814
01:24:34,760 --> 01:24:36,439
I don't know... anything...
815
01:24:39,960 --> 01:24:43,720
I don't know what it was like back then...
816
01:25:13,000 --> 01:25:16,760
Because the winter...
817
01:25:17,800 --> 01:25:24,920
in 1944 was very, very...
818
01:25:26,439 --> 01:25:27,760
harsh.
819
01:25:28,760 --> 01:25:30,359
And you...
820
01:25:31,800 --> 01:25:38,760
you were wearing leather boots.
821
01:25:43,399 --> 01:25:45,279
And you remember well...
822
01:25:47,000 --> 01:25:50,720
perfectly well those boots.
823
01:29:11,760 --> 01:29:13,760
Why are you turning it down?
824
01:29:13,880 --> 01:29:16,800
They're not ready for that song yet.
825
01:29:17,199 --> 01:29:18,960
Not now.
826
01:43:06,760 --> 01:43:07,800
Hi.
827
01:43:22,000 --> 01:43:24,760
'Any witnesses?'
828
01:43:24,880 --> 01:43:28,279
'A Russian guy
who was going to his wedding.'
829
01:43:28,880 --> 01:43:31,520
'And a manager from a nearby hotel.'
830
01:43:31,760 --> 01:43:34,000
'I think weโve taken her statement.'
831
01:43:36,520 --> 01:43:39,960
'The 19th person has died.
We've got 19 deaths.'
832
01:43:39,960 --> 01:43:42,960
'Let's say 5min ago.
The time of death: 2:23 a.m.'
833
01:43:42,960 --> 01:43:46,199
'- And the survivor?
- A concussion and a broken tooth.'
834
01:43:46,760 --> 01:43:50,760
'Is he going to stay here?
Take him to the hospital.'
835
01:43:51,119 --> 01:44:04,119
'The driver was distracted...
...cigarette ash fell on his foot...'
836
01:44:05,119 --> 01:44:08,119
'What a stupid note!'
837
01:44:08,760 --> 01:44:10,119
'Hurry up!'
838
01:44:12,119 --> 01:44:14,119
'Back your car out
and I'll hurry up.'
839
01:44:19,119 --> 01:44:21,359
'1, 2, 3, the witch goes up.'
840
01:45:18,119 --> 01:45:21,560
Monument
841
01:45:23,760 --> 01:45:27,000
R.I.P.
Students of Lodz Film School 2014-2018
842
01:45:44,000 --> 01:45:45,680
Written and Directed by:
53503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.