All language subtitles for Minx.S02E03.Its.okay.to.like.it.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,070 --> 00:00:05,338 You said you wanted splashy. 2 00:00:05,338 --> 00:00:08,008 - Is this splashy enough? - Well, it's a beginning. 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,909 I'm CFO, Chief Fun Officer. 4 00:00:09,909 --> 00:00:12,245 And I'm art director, which is an actual title. 5 00:00:12,245 --> 00:00:13,346 I have fans now. 6 00:00:13,346 --> 00:00:15,281 Yeah, and they're incredibly wealthy 7 00:00:15,281 --> 00:00:16,750 and they live in castles 8 00:00:16,750 --> 00:00:18,184 and hire me to shoot their playthings. 9 00:00:18,184 --> 00:00:20,053 We could turn Minx into so much more 10 00:00:20,053 --> 00:00:21,087 than just a magazine. 11 00:00:21,087 --> 00:00:22,889 Merchandising, uh, events, 12 00:00:22,889 --> 00:00:25,692 international editions, taking this thing global. 13 00:00:25,692 --> 00:00:27,727 Something is going on with you. 14 00:00:27,727 --> 00:00:29,963 Whatever this is, I want to figure it out with you. 15 00:00:31,731 --> 00:00:33,199 Please welcome Joyce Prigger. 16 00:00:33,199 --> 00:00:35,301 - Am I a celebrity? - Sure, you're a celebrity. 17 00:00:35,301 --> 00:00:37,137 Doesn't it seem like people are longing 18 00:00:37,137 --> 00:00:39,773 for a way to be more open about sexuality 19 00:00:39,773 --> 00:00:41,307 without feeling shame? 20 00:00:41,307 --> 00:00:43,576 God save the queen of dicks. 21 00:00:43,576 --> 00:00:45,211 And, you know, I don't think it stops there. 22 00:00:45,211 --> 00:00:47,914 I-I think this feels like the beginning of something. 23 00:00:55,855 --> 00:00:57,857 ♪ I got to get in a hurry ♪ 24 00:00:59,592 --> 00:01:01,027 Hey. 25 00:01:01,027 --> 00:01:02,996 ♪ I gotta buckle down ♪ 26 00:01:06,699 --> 00:01:10,837 ♪ I can't believe ♪ 27 00:01:11,738 --> 00:01:14,207 - ♪ My baby done put me down ♪ - Thank you. 28 00:01:16,376 --> 00:01:19,379 Sunset Boulevard. You got 90,000 eyes a day. 29 00:01:19,379 --> 00:01:21,014 That is a wonderful idea, Doug. 30 00:01:21,014 --> 00:01:22,515 Truly inspired. 31 00:01:22,515 --> 00:01:23,983 Really? 'Cause yesterday you said 32 00:01:23,983 --> 00:01:27,253 that billboards were "a blight on the public commons." 33 00:01:27,253 --> 00:01:28,688 Well, you know what, I slept on it, 34 00:01:28,688 --> 00:01:30,123 and it's a winner. 35 00:01:34,227 --> 00:01:35,161 Yes, Bambi. 36 00:01:35,161 --> 00:01:36,663 Um, who are those people 37 00:01:36,663 --> 00:01:37,964 and why do they keep taking our picture? 38 00:01:37,964 --> 00:01:39,999 That's Rolling Stone, and they're here today 39 00:01:39,999 --> 00:01:41,468 doing a feature on Bottom Dollar. 40 00:01:41,468 --> 00:01:43,470 You really need to read my memos, Bambi. 41 00:01:43,470 --> 00:01:45,371 Oh, I don't read memos on principle. 42 00:01:45,371 --> 00:01:46,673 But fun. 43 00:01:46,673 --> 00:01:47,654 Yes, it is. 44 00:01:47,654 --> 00:01:49,843 It's... so much fun. 45 00:01:49,843 --> 00:01:52,145 Big day today, big shoot, big issue. 46 00:01:52,145 --> 00:01:53,613 Does anyone know where Richie is? 47 00:01:53,613 --> 00:01:55,215 Art department's still waiting on his approval, 48 00:01:55,215 --> 00:01:56,783 and I don't know why he's not here. 49 00:01:56,783 --> 00:01:58,051 I'm here. I'm here and I'm ready. 50 00:01:58,051 --> 00:02:00,753 Uh, more. 51 00:02:00,753 --> 00:02:02,188 Both. Also both. 52 00:02:02,188 --> 00:02:04,390 You know my budgets aren't suggestions, right? 53 00:02:04,390 --> 00:02:05,825 Just how over are we? 54 00:02:05,825 --> 00:02:07,560 Twenty percent and counting. 55 00:02:07,560 --> 00:02:09,963 Eh, that's a rounding error in my book. 56 00:02:09,963 --> 00:02:12,832 I think we need to support this man's vision. 57 00:02:12,832 --> 00:02:13,967 You've earned it. 58 00:02:13,967 --> 00:02:16,069 Thank you, Connie. 59 00:02:16,069 --> 00:02:18,071 And in other news, the, uh, comment cards 60 00:02:18,071 --> 00:02:21,908 for my new science magazine, uh, Beyond, 61 00:02:21,908 --> 00:02:23,109 came out, and they're, uh... 62 00:02:24,944 --> 00:02:27,180 ...they're very positive. 63 00:02:27,180 --> 00:02:28,848 Yeah, so I'll read 'em to you. 64 00:02:28,848 --> 00:02:30,917 Somebody said, "Original." 65 00:02:30,917 --> 00:02:32,418 "Mind-blowing." 66 00:02:32,418 --> 00:02:34,387 "The biggest development in science 67 00:02:34,387 --> 00:02:35,655 since the Punnett square." 68 00:02:35,655 --> 00:02:37,023 I wrote that one. 69 00:02:37,023 --> 00:02:39,025 And how are we looking on the calendars? 70 00:02:39,025 --> 00:02:41,294 I think we've got some really sexy options. 71 00:02:41,294 --> 00:02:43,496 Oh, Joycie, I pulled off the lady quotes. 72 00:02:43,496 --> 00:02:47,133 So now it's just thick and juicy slices of beefcake. 73 00:02:48,735 --> 00:02:50,236 Yum. 74 00:02:50,236 --> 00:02:52,272 ♪ I got to get in a hurry ♪ 75 00:02:55,341 --> 00:02:57,110 ♪ I got to get in a hurry ♪ 76 00:02:57,110 --> 00:02:58,978 What the hell was that? 77 00:02:58,978 --> 00:03:01,681 We've got Rolling Stone posted up, 78 00:03:01,681 --> 00:03:04,884 and all of a sudden you decide to respect me? 79 00:03:04,884 --> 00:03:06,719 Well, I-I don't-- I don't know what you mean. 80 00:03:08,521 --> 00:03:10,490 Come on, Prigger, please. 81 00:03:10,490 --> 00:03:12,358 What are you doing? 82 00:03:12,358 --> 00:03:14,127 This is our thing. 83 00:03:14,127 --> 00:03:15,395 We fight, we bang heads, 84 00:03:15,395 --> 00:03:17,297 but then we come together and we make magic. 85 00:03:17,297 --> 00:03:19,399 It is very Minx-y. 86 00:03:19,399 --> 00:03:21,067 When did that become an adjective? 87 00:03:21,067 --> 00:03:22,569 I just don't understand why you're trying 88 00:03:22,569 --> 00:03:24,304 to bore this reporter out of a story. 89 00:03:24,304 --> 00:03:27,440 Do you have any idea who Simon Michaels is? 90 00:03:27,440 --> 00:03:29,509 Y-you-you've brought death to our door. 91 00:03:29,509 --> 00:03:32,579 Okay, this guy, he writes searing exposés. 92 00:03:32,579 --> 00:03:33,947 He uncovers malfeasance. 93 00:03:33,947 --> 00:03:35,615 He topples despots. 94 00:03:35,615 --> 00:03:38,218 Last I checked, you are not a third world dictator, Joyce. 95 00:03:38,218 --> 00:03:39,485 I think we'll be okay. 96 00:03:39,485 --> 00:03:41,154 Yeah, well, still, one never knows 97 00:03:41,154 --> 00:03:43,022 what's going to bring 'em down, you know? 98 00:03:43,022 --> 00:03:44,591 Have you read a word about Nixon? 99 00:03:44,591 --> 00:03:47,293 He's the president of the United States. 100 00:03:47,293 --> 00:03:49,462 We publish a dick mag. 101 00:03:49,462 --> 00:03:50,697 Although right now, 102 00:03:50,697 --> 00:03:52,465 I don't know who's more paranoid. 103 00:03:52,465 --> 00:03:54,801 In just six months, sales are through the roof. 104 00:03:54,801 --> 00:03:57,036 Okay, writers beg to contribute. 105 00:03:57,036 --> 00:03:59,339 We're on top. I mean, come on, why risk that? 106 00:03:59,339 --> 00:04:03,209 Because, Joycie, if we get on the cover of Rolling Stone, 107 00:04:03,209 --> 00:04:06,212 it'll launch us to outer fucking space. 108 00:04:06,212 --> 00:04:08,181 No--you mean launch Beyond. 109 00:04:08,181 --> 00:04:09,282 Okay? I'm not an idiot. 110 00:04:09,282 --> 00:04:11,117 I'm not risking Minx 111 00:04:11,117 --> 00:04:13,920 just so you can give your pet project a boost. 112 00:04:13,920 --> 00:04:15,321 So this is about jealousy? 113 00:04:15,321 --> 00:04:17,657 Oh, my God, no. I'm very... I'm very happy 114 00:04:17,657 --> 00:04:19,292 for you and your new celebrity friend-- 115 00:04:19,292 --> 00:04:20,660 My editor, Joyce, 116 00:04:20,660 --> 00:04:21,961 Carl Sagan. 117 00:04:21,961 --> 00:04:23,830 Yeah, that kind of press is a distraction. 118 00:04:23,830 --> 00:04:26,366 And what was that hatchet job you did on my calendar? 119 00:04:26,366 --> 00:04:27,967 There it is. So you were pissed. 120 00:04:27,967 --> 00:04:29,569 Doug, I spent hours curating 121 00:04:29,569 --> 00:04:31,671 this-this treasure trove of feminist witticisms. 122 00:04:31,671 --> 00:04:33,539 It pulled focus from the schlongs. 123 00:04:33,539 --> 00:04:35,508 Schlongs without context are just schlongs, okay? 124 00:04:35,508 --> 00:04:37,143 It's the quotes that make them Minx-y. 125 00:04:37,143 --> 00:04:38,278 God damn it. 126 00:04:38,278 --> 00:04:40,480 There it is, kid! There's the pepper! 127 00:04:40,480 --> 00:04:42,148 Where was that in the meeting? 128 00:04:43,583 --> 00:04:44,817 - Okay. - We gotta go. 129 00:04:44,817 --> 00:04:46,252 Hey, and remember Grandma's picking you up 130 00:04:46,252 --> 00:04:48,187 after school for the sleepover today, okay? 131 00:04:48,187 --> 00:04:50,256 And if she pops that second jug of wine, 132 00:04:50,256 --> 00:04:51,658 I want you to call. 133 00:04:51,658 --> 00:04:53,740 Well, Tommy has a standing order 134 00:04:53,740 --> 00:04:55,328 to water down the Carlo Rossi after 9:00. 135 00:04:55,328 --> 00:04:57,110 Oh, and don't worry about going to the store. 136 00:04:57,110 --> 00:04:58,998 - I have time today. - No way. 137 00:04:58,998 --> 00:05:01,014 You got enough on your plate as hostess. 138 00:05:01,014 --> 00:05:02,235 And besides, I want to make sure that you have 139 00:05:02,235 --> 00:05:04,070 plenty of energy for later. 140 00:05:04,070 --> 00:05:05,505 Oh, excuse me. 141 00:05:05,505 --> 00:05:07,173 Mm-hmm. 142 00:05:10,743 --> 00:05:12,679 I have a test first period. 143 00:05:12,679 --> 00:05:14,747 Okay. All right, get out of here. 144 00:05:14,747 --> 00:05:16,582 All right. 145 00:05:16,582 --> 00:05:18,985 Well, well, good morning, lovebirds. 146 00:05:20,453 --> 00:05:23,089 Hey, Harold and I were wondering if you had 147 00:05:23,089 --> 00:05:26,159 a couple spots open at your table for dinner tonight. 148 00:05:26,159 --> 00:05:28,194 You guys throw the best parties. 149 00:05:28,194 --> 00:05:29,629 Right, Harold? 150 00:05:29,629 --> 00:05:31,431 Driving the bus today, Lenny? 151 00:05:31,431 --> 00:05:33,366 Must be in the doghouse. 152 00:05:33,366 --> 00:05:34,500 Nope, just, uh, 153 00:05:34,500 --> 00:05:36,002 enjoy spending time with my children. 154 00:05:37,317 --> 00:05:39,038 I'm so sorry-- even with the leaf, 155 00:05:39,038 --> 00:05:40,239 we can only fit eight. 156 00:05:40,239 --> 00:05:41,674 Maybe next time? 157 00:05:41,674 --> 00:05:42,742 Okay. 158 00:05:45,611 --> 00:05:47,380 You had one line, Harold. 159 00:05:47,380 --> 00:05:48,448 One. 160 00:05:49,329 --> 00:05:50,717 ♪ Talk about your yo-yo ♪ 161 00:05:50,717 --> 00:05:52,352 And this is where Richie sits. 162 00:05:52,352 --> 00:05:53,453 He used to be in the studio, 163 00:05:53,453 --> 00:05:55,088 but then Life magazine called him 164 00:05:55,088 --> 00:05:57,256 "America's Picasso of the Pecker." 165 00:05:57,256 --> 00:06:00,340 So, I gave him a work station and two assistants. 166 00:06:00,340 --> 00:06:01,961 And over here is Tina. 167 00:06:01,961 --> 00:06:03,663 She got to choose her own carpet. 168 00:06:03,663 --> 00:06:05,898 She went with the short pile 'cause she's classy. 169 00:06:05,898 --> 00:06:07,734 Is that you right there? 170 00:06:07,734 --> 00:06:08,801 Yeah. 171 00:06:08,801 --> 00:06:11,070 That was from before my CFO days. 172 00:06:11,070 --> 00:06:12,372 You went from nude model 173 00:06:12,372 --> 00:06:13,606 to Chief Financial Officer? 174 00:06:13,606 --> 00:06:15,241 Chief Fun Officer. 175 00:06:15,241 --> 00:06:16,943 Yours sounds made-up. 176 00:06:16,943 --> 00:06:18,778 Also, I'm still centerfold coordinating, 177 00:06:18,778 --> 00:06:20,279 which is a real job. 178 00:06:20,279 --> 00:06:22,415 But I'm looking for my next gig here. 179 00:06:22,415 --> 00:06:24,751 Just waiting for the stars to align. 180 00:06:24,751 --> 00:06:26,552 Speaking of stars, 181 00:06:26,552 --> 00:06:27,954 who do we have here? 182 00:06:27,954 --> 00:06:30,123 Astrologer, cosmetologist, 183 00:06:30,123 --> 00:06:33,459 and Beyond magazine's editor emeritus, 184 00:06:33,459 --> 00:06:35,395 Mr. Carl Sagan. 185 00:06:35,395 --> 00:06:36,429 Hello. 186 00:06:36,429 --> 00:06:37,964 I'm almost none of those things. 187 00:06:37,964 --> 00:06:39,298 Okay, bye, guys. 188 00:06:39,298 --> 00:06:40,933 Bye, Annie. 189 00:06:40,933 --> 00:06:42,702 Do you know where I could find Joyce Prigger? 190 00:06:52,745 --> 00:06:54,080 You one of those people who can only write 191 00:06:54,080 --> 00:06:55,515 in the midst of chaos? 192 00:06:57,884 --> 00:06:58,951 Here you go. 193 00:06:58,951 --> 00:07:00,219 This should have everything you need. 194 00:07:02,535 --> 00:07:04,457 Yeah, I-I think I missed something. 195 00:07:04,457 --> 00:07:06,492 Oh, I wrote out my answers in advance. 196 00:07:06,492 --> 00:07:07,994 Right, but I didn't submit any questions. 197 00:07:07,994 --> 00:07:09,395 I've done dozens of interviews, 198 00:07:09,395 --> 00:07:12,131 and 95% of the questions are exactly the same. 199 00:07:15,067 --> 00:07:17,170 Um, I'm so sorry. What was your name again? 200 00:07:17,170 --> 00:07:18,738 Annie Leibovitz. 201 00:07:18,738 --> 00:07:20,373 Right, okay, um, Ms. Leibovitz, 202 00:07:20,373 --> 00:07:21,808 could you please not take my picture? 203 00:07:21,808 --> 00:07:23,476 It's her job. 204 00:07:23,476 --> 00:07:24,744 Well, I'm trying to do mine. 205 00:07:24,744 --> 00:07:27,480 And you have caught me on a very busy day. 206 00:07:27,480 --> 00:07:29,282 -"Where do you get your ideas?" - Mm-hmm. 207 00:07:29,282 --> 00:07:31,083 "How do you find your models? 208 00:07:31,083 --> 00:07:32,885 What does your boyfriend think about your job?" 209 00:07:32,885 --> 00:07:35,321 On that last one, I push back firmly but gently. 210 00:07:35,321 --> 00:07:37,590 I would never ask that question. 211 00:07:37,590 --> 00:07:38,925 Well, you'd be the first. 212 00:07:38,925 --> 00:07:40,393 Then why don't you let me be? 213 00:07:40,393 --> 00:07:42,695 Talk to me about your book. That's a big advance. 214 00:07:42,695 --> 00:07:43,963 Wh-what are you spending it on? 215 00:07:43,963 --> 00:07:45,865 Uh, T-bills and a new condo. 216 00:07:45,865 --> 00:07:48,234 Page three, halfway down. 217 00:07:48,234 --> 00:07:49,335 And if you'll excuse me, 218 00:07:49,335 --> 00:07:50,803 it looks like I'm needed in a meeting. 219 00:07:52,071 --> 00:07:53,139 I'm getting a bounce. 220 00:07:53,139 --> 00:07:54,507 That's dead skin. 221 00:07:55,408 --> 00:07:56,709 Son of a bitch. 222 00:07:56,709 --> 00:07:57,977 Pumice. 223 00:08:00,980 --> 00:08:03,182 Hey, Turtleneck, pumice stone. 224 00:08:06,185 --> 00:08:07,253 Technically not a stone. 225 00:08:07,253 --> 00:08:09,388 It's a mineral slurry. 226 00:08:09,388 --> 00:08:11,524 There's my handsome genius. 227 00:08:11,524 --> 00:08:12,692 Hey, you want something to drink? 228 00:08:12,692 --> 00:08:13,926 A Fanta? You wanna get high? 229 00:08:13,926 --> 00:08:15,528 Richie's got some great grass. 230 00:08:15,528 --> 00:08:17,396 Forty-five minute drive to Syracuse, 231 00:08:17,396 --> 00:08:19,565 two connecting flights in coach, 232 00:08:19,565 --> 00:08:21,300 all for an interview that doesn't seem to be happening. 233 00:08:21,300 --> 00:08:23,102 Oh, it's happening. It is happening. 234 00:08:23,102 --> 00:08:24,971 Believe me, believe me. When I told this reporter 235 00:08:24,971 --> 00:08:26,439 you were here, he flipped his lid. 236 00:08:26,439 --> 00:08:27,707 Betrayed none of that excitement 237 00:08:27,707 --> 00:08:28,908 - in our brief encounter. - Oh, he's just nervous. 238 00:08:28,908 --> 00:08:31,010 He is beyond excited. 239 00:08:31,010 --> 00:08:33,012 Beyond. 240 00:08:33,012 --> 00:08:34,881 Okay. I would like to get high. 241 00:08:34,881 --> 00:08:36,015 Okay, good. 242 00:08:42,889 --> 00:08:45,658 Why are there so many tumbleweeds? 243 00:08:45,658 --> 00:08:47,727 I asked you earlier. You said more. 244 00:08:47,727 --> 00:08:49,095 I meant metaphorically. 245 00:08:49,095 --> 00:08:51,831 This is supposed to be a lone tumbleweed. 246 00:08:51,831 --> 00:08:54,500 Well, you're not gonna like that. 247 00:08:54,500 --> 00:08:55,768 - Oh, my God. - Babes... 248 00:08:55,768 --> 00:08:58,251 Wait, wait. Can someone kill the fan? 249 00:08:58,251 --> 00:08:59,939 - What? - The models are upset. 250 00:08:59,939 --> 00:09:02,241 Good. The concept is Dudes in Distress. 251 00:09:02,241 --> 00:09:03,976 No, they're model upset. 252 00:09:05,244 --> 00:09:07,613 The only way I can transform into character 253 00:09:07,613 --> 00:09:09,615 is to know who tied me up. 254 00:09:09,615 --> 00:09:10,716 What's my moment before? 255 00:09:10,716 --> 00:09:12,018 Plus, my cock's gonna look smaller 256 00:09:12,018 --> 00:09:13,352 if I'm further away. 257 00:09:13,352 --> 00:09:15,054 Even though we all know it's not. 258 00:09:15,054 --> 00:09:17,290 Okay, everyone take five. 259 00:09:17,290 --> 00:09:19,592 And can someone give the talent some umbrellas, please? 260 00:09:19,592 --> 00:09:21,260 Robert, Charlie. 261 00:09:23,329 --> 00:09:25,431 I hear we're having model drama. 262 00:09:25,431 --> 00:09:27,967 Brando over here is requesting special makeup. 263 00:09:27,967 --> 00:09:30,803 He's convinced his character would be uncircumcised. 264 00:09:30,803 --> 00:09:33,005 Well, he's not wrong from a historical perspective. 265 00:09:33,005 --> 00:09:35,174 But, uh, that's not the problem here, right? 266 00:09:35,174 --> 00:09:36,442 The setup is not working. 267 00:09:36,442 --> 00:09:37,877 I know. Something's missing. 268 00:09:37,877 --> 00:09:39,879 - I just don't know what it is. - It's not tumbleweeds. 269 00:09:39,879 --> 00:09:41,647 Okay, I thought the "lone" was implied. 270 00:09:41,647 --> 00:09:43,783 Right, yes. 271 00:09:45,985 --> 00:09:47,420 How about this? 272 00:09:47,420 --> 00:09:49,021 You move on to your secondary setups, 273 00:09:49,021 --> 00:09:50,756 and then by the time we're ready for our centerfold, 274 00:09:50,756 --> 00:09:53,259 I will have a fix. 275 00:09:53,259 --> 00:09:54,260 Okay. 276 00:09:55,628 --> 00:09:58,364 You know, I'm not one to comment on creative, 277 00:09:58,364 --> 00:10:00,466 but this all seems a bit-- 278 00:10:00,466 --> 00:10:01,634 Off. Yes, I know. 279 00:10:01,634 --> 00:10:02,969 - We're handling it. - Yeah. 280 00:10:02,969 --> 00:10:05,371 I just don't want to lose sight of our audience. 281 00:10:05,371 --> 00:10:08,874 I mean, Minx is a very successful women's magazine. 282 00:10:08,874 --> 00:10:11,110 And this, two men together, 283 00:10:11,110 --> 00:10:13,646 I feel like this puts a target on our back. 284 00:10:13,646 --> 00:10:15,081 A target? 285 00:10:15,081 --> 00:10:16,882 Well, there's a whisper campaign 286 00:10:16,882 --> 00:10:20,219 that a good number of our readers are homosexuals. 287 00:10:20,219 --> 00:10:21,754 Oh. Right, yeah. 288 00:10:21,754 --> 00:10:24,056 But, I don't know, isn't it better if our work 289 00:10:24,056 --> 00:10:26,225 is interesting to all kinds of different people? 290 00:10:26,225 --> 00:10:29,362 I mean, in an ideal world, but we have advertisers 291 00:10:29,362 --> 00:10:32,498 that are paying specifically to reach women. 292 00:10:32,498 --> 00:10:35,001 Let's not give them a reason to question that. 293 00:10:35,001 --> 00:10:36,602 I will take care of it. 294 00:10:36,602 --> 00:10:38,037 I have complete confidence in you. 295 00:10:39,872 --> 00:10:41,874 Doug wanted me to tell you he solved the problem 296 00:10:41,874 --> 00:10:43,309 with the glow-in-the-dark mugs. 297 00:10:43,309 --> 00:10:45,378 He doesn't need you. 298 00:10:45,378 --> 00:10:46,412 The what? 299 00:10:47,213 --> 00:10:49,582 Why am I just hearing about glow-in-the-dark mugs now? 300 00:10:49,582 --> 00:10:51,083 And who drinks coffee in the dark? 301 00:10:51,083 --> 00:10:52,418 No one, because it doesn't work. 302 00:10:52,418 --> 00:10:53,686 Consider it dead. Here, go ahead with your day. 303 00:10:53,686 --> 00:10:54,754 - What? - No, no, you're having a really 304 00:10:54,754 --> 00:10:56,055 - busy day. - What are you doing? 305 00:10:56,055 --> 00:10:57,189 - You just go do your thing. - Is that Carl Sa-- 306 00:10:57,189 --> 00:10:58,524 - No, no, no, no. - Doug! 307 00:10:58,524 --> 00:11:00,059 Simon, can I talk to you for a second? 308 00:11:00,059 --> 00:11:02,094 Come on in. Carl, hit the lights, please. 309 00:11:02,094 --> 00:11:03,562 - I should probably-- - I agree. 310 00:11:03,562 --> 00:11:05,164 Black holes, 311 00:11:05,164 --> 00:11:07,900 infinitely dense, 312 00:11:07,900 --> 00:11:11,103 but exponentially fascinating. 313 00:11:11,103 --> 00:11:12,872 Oh, sweet Jesus. 314 00:11:14,854 --> 00:11:16,776 - Where's Simon? - He's in there with Doug. 315 00:11:16,776 --> 00:11:18,511 I just got used as reporter bait. 316 00:11:18,511 --> 00:11:19,679 You need to talk to him. 317 00:11:19,679 --> 00:11:21,013 Oh, God, you too? 318 00:11:21,013 --> 00:11:22,715 I have enough on my plate without Jann Wenner 319 00:11:22,715 --> 00:11:24,016 calling me complaining. 320 00:11:24,016 --> 00:11:25,384 We agreed to let Rolling Stone do 321 00:11:25,384 --> 00:11:27,119 a feature about Bottom Dollar. 322 00:11:27,119 --> 00:11:29,088 You've got to give them an angle. 323 00:11:29,088 --> 00:11:31,657 The point of view of the woman at the center of it all. 324 00:11:32,925 --> 00:11:34,627 You're right. 325 00:11:34,627 --> 00:11:36,962 Point of view is everything. 326 00:11:36,962 --> 00:11:38,097 Yeah, right, okay. 327 00:11:38,097 --> 00:11:39,632 Um, I'll talk to Simon, 328 00:11:39,632 --> 00:11:42,601 but in return, I'm gonna need some horses. 329 00:11:42,601 --> 00:11:43,936 How many horses? 330 00:11:43,936 --> 00:11:45,104 - Four. - One. 331 00:11:45,104 --> 00:11:46,439 - Three? - One. 332 00:11:46,439 --> 00:11:48,541 Fine, one, but no Clydesdales. 333 00:11:48,541 --> 00:11:50,376 They're too cloppy. 334 00:11:50,376 --> 00:11:51,444 I was gonna give you two. 335 00:11:51,444 --> 00:11:52,845 - Is it too late to-- - Yes. 336 00:11:54,980 --> 00:11:57,049 Hello. 337 00:11:59,585 --> 00:12:02,154 Richie. 338 00:12:02,154 --> 00:12:04,123 You need to take better care of yourself. 339 00:12:04,123 --> 00:12:05,157 Here. 340 00:12:05,157 --> 00:12:06,826 OJ and speed. 341 00:12:08,861 --> 00:12:10,162 I had an interesting chat 342 00:12:10,162 --> 00:12:12,732 with one of our cowboys earlier. 343 00:12:12,732 --> 00:12:13,766 Which one? 344 00:12:13,766 --> 00:12:16,102 The one you slept with. 345 00:12:16,102 --> 00:12:17,169 More specific? 346 00:12:17,169 --> 00:12:18,637 Richie. 347 00:12:18,637 --> 00:12:20,840 At the same time? 348 00:12:20,840 --> 00:12:22,641 When all the doors finally open up for you, 349 00:12:22,641 --> 00:12:24,076 it's kind of hard not to go through them. 350 00:12:24,076 --> 00:12:25,244 Been there. 351 00:12:25,244 --> 00:12:26,345 When Elvis pulled me 352 00:12:26,345 --> 00:12:27,747 out of that audience in seventh grade, 353 00:12:27,747 --> 00:12:29,782 it was the start of a fun few years. 354 00:12:29,782 --> 00:12:32,284 Then I cleaned up my act, and look at him now. 355 00:12:32,284 --> 00:12:34,320 Slurring his words in a sequined cape 356 00:12:34,320 --> 00:12:35,855 on a sad Vegas stage. 357 00:12:35,855 --> 00:12:37,156 I don't want that for you. 358 00:12:37,156 --> 00:12:39,024 I know. 359 00:12:39,024 --> 00:12:40,659 But we get invited 360 00:12:40,659 --> 00:12:43,229 to all these amazing events every single night, 361 00:12:43,229 --> 00:12:46,265 and I can't believe I get to be a part of it. 362 00:12:46,265 --> 00:12:47,700 Linda Ronstadt is having 363 00:12:47,700 --> 00:12:49,635 a private listening party tonight. 364 00:12:49,635 --> 00:12:50,970 How can I skip that? 365 00:12:50,970 --> 00:12:53,639 Linda's having a moment, and so are you. 366 00:12:53,639 --> 00:12:56,008 But Linda is still putting out music, 367 00:12:56,008 --> 00:12:58,811 and you can't get your butt through one photo shoot. 368 00:12:58,811 --> 00:13:01,313 You know you need to lay low every once in a while. 369 00:13:01,313 --> 00:13:02,681 Rein it in, buddy. 370 00:13:07,286 --> 00:13:09,221 I had nothing to do with that. 371 00:13:30,676 --> 00:13:31,644 That's right. 372 00:13:31,644 --> 00:13:32,645 And when you look at them, 373 00:13:32,645 --> 00:13:34,213 more powerful, please. 374 00:13:34,213 --> 00:13:35,381 More anguish. 375 00:13:41,187 --> 00:13:43,269 You squared the circle. 376 00:13:43,269 --> 00:13:44,690 Well done. 377 00:13:52,898 --> 00:13:54,567 It was missing a point of view. 378 00:13:54,567 --> 00:13:56,869 Needed a way in for the audience. 379 00:13:58,204 --> 00:13:59,238 She speaks. 380 00:13:59,238 --> 00:14:00,419 Please, don't stop. 381 00:14:00,419 --> 00:14:02,341 Maybe she's there to rescue them. 382 00:14:02,341 --> 00:14:05,077 Maybe she's there to torment them. 383 00:14:05,077 --> 00:14:07,546 All we know is that she has the power. 384 00:14:07,546 --> 00:14:09,915 What'd you have to do to get a horse here in 30 minutes? 385 00:14:09,915 --> 00:14:11,851 Talk to you. 386 00:14:12,518 --> 00:14:13,853 Uh-huh. 387 00:14:13,853 --> 00:14:15,120 - All right. - Not what I thought of 388 00:14:15,120 --> 00:14:16,622 when you said supply closet. 389 00:14:16,622 --> 00:14:18,924 Work here long enough, this becomes Wite-Out and staplers. 390 00:14:18,924 --> 00:14:20,259 You know, you've been doing 391 00:14:20,259 --> 00:14:22,127 an inelegant job of avoiding me. 392 00:14:22,127 --> 00:14:23,395 I wasn't trying to hide it. 393 00:14:23,395 --> 00:14:24,730 I'd think you'd be a little less squeamish 394 00:14:24,730 --> 00:14:26,198 for all the press you've done. 395 00:14:26,198 --> 00:14:27,600 Those were puff pieces, okay? 396 00:14:27,600 --> 00:14:29,935 We both know that a shrewd journalist, 397 00:14:29,935 --> 00:14:32,771 someone who, I don't know, say, interviewed Idi Amin, 398 00:14:32,771 --> 00:14:35,407 can take any little detail about a powerful woman, 399 00:14:35,407 --> 00:14:37,243 and then use it against her. 400 00:14:37,243 --> 00:14:39,578 Okay, you know, I-I raise my voice, 401 00:14:39,578 --> 00:14:41,513 "Abusive Bitch Claws Her Way to the Top." 402 00:14:41,513 --> 00:14:43,649 I wear my heels too high, 403 00:14:43,649 --> 00:14:45,651 "Conniving Slut Sleeps Her Way to the Middle." 404 00:14:45,651 --> 00:14:46,819 Look, I get it. 405 00:14:46,819 --> 00:14:48,220 We all want to control the narrative. 406 00:14:48,220 --> 00:14:50,089 But you're leaving me to fill in the blanks. 407 00:14:50,089 --> 00:14:52,658 Mm-hmm, and what is it that you think you see? 408 00:14:52,658 --> 00:14:54,159 - Honestly? - Mm-hmm. 409 00:14:54,159 --> 00:14:55,728 A woman gripping the wheel so tight 410 00:14:55,728 --> 00:14:57,329 her fingers are about to snap off. 411 00:14:58,597 --> 00:14:59,932 So what, 412 00:14:59,932 --> 00:15:02,301 "Skittish Control Freak Refuses to Have Fun"? 413 00:15:02,301 --> 00:15:04,403 Nah, Joyce, listen. I-I didn't come here 414 00:15:04,403 --> 00:15:06,739 to write about Bottom Dollar or Minx. 415 00:15:06,739 --> 00:15:08,274 I came here to write about you. 416 00:15:08,274 --> 00:15:10,142 Because I think we're in the middle of a revolution, 417 00:15:10,142 --> 00:15:11,677 and I thought you were at the center of it. 418 00:15:11,677 --> 00:15:14,079 But you're just watching from the sidelines. 419 00:15:14,079 --> 00:15:15,514 Okay, come on. We're journalists. 420 00:15:15,514 --> 00:15:16,982 Observing is our job. 421 00:15:16,982 --> 00:15:18,450 Yeah, and sometimes we can chase a story 422 00:15:18,450 --> 00:15:20,219 only to realize there's nothing there. 423 00:15:23,122 --> 00:15:24,823 Uh, I... 424 00:15:24,823 --> 00:15:26,258 okay. 425 00:15:28,694 --> 00:15:30,162 I'm so glad you finally 426 00:15:30,162 --> 00:15:31,597 sat down with our friend, Simon. 427 00:15:31,597 --> 00:15:33,699 I'm sure it went swimmingly. 428 00:15:33,699 --> 00:15:35,634 Yes, very, very well. 429 00:15:35,634 --> 00:15:37,569 Well, I know you were hesitant to do the interview, 430 00:15:37,569 --> 00:15:39,838 but you did it because you understand 431 00:15:39,838 --> 00:15:42,308 the value of visibility. 432 00:15:42,308 --> 00:15:44,710 I was always more comfortable in the shadows. 433 00:15:44,710 --> 00:15:46,145 It's safer there. 434 00:15:46,145 --> 00:15:48,714 Well, the world does love to watch a strong woman fall. 435 00:15:48,714 --> 00:15:52,685 Which is why it's so important that they watch you succeed. 436 00:15:52,685 --> 00:15:53,786 Mm? 437 00:15:53,786 --> 00:15:55,721 I'm proud of you for taking that risk. 438 00:15:55,721 --> 00:15:57,456 I can't wait to read it. 439 00:16:04,863 --> 00:16:06,065 Hey. 440 00:16:06,065 --> 00:16:08,000 I just had an interesting conversation 441 00:16:08,000 --> 00:16:09,635 with one of our Rolling Stone friends. 442 00:16:09,635 --> 00:16:11,136 Which one? 443 00:16:11,136 --> 00:16:13,539 The one you were rude to. 444 00:16:13,539 --> 00:16:14,673 More specific. 445 00:16:14,673 --> 00:16:16,008 Joyce. 446 00:16:16,008 --> 00:16:17,209 At the same time? 447 00:16:17,209 --> 00:16:18,377 What? 448 00:16:18,377 --> 00:16:20,779 No, it--I... 449 00:16:20,779 --> 00:16:23,082 look, when the world is knocking at your door, 450 00:16:23,082 --> 00:16:26,251 it's very hard not to put up a wall... with spikes. 451 00:16:26,251 --> 00:16:28,654 Okay, listen, I get it. 452 00:16:28,654 --> 00:16:31,023 Okay? You're having a moment. 453 00:16:31,023 --> 00:16:32,358 But there's more to this job 454 00:16:32,358 --> 00:16:34,259 than just putting out a magazine. 455 00:16:34,259 --> 00:16:36,662 You're like the front woman of a band, 456 00:16:36,662 --> 00:16:38,364 if bands had front women. 457 00:16:38,364 --> 00:16:39,698 You need to take 458 00:16:39,698 --> 00:16:40,966 a night every once in a while 459 00:16:40,966 --> 00:16:43,335 and just have a little fun, okay? 460 00:16:43,335 --> 00:16:44,703 I know you're that person too. 461 00:16:44,703 --> 00:16:46,972 Am I, though? Am I fun? 462 00:16:46,972 --> 00:16:49,208 For a successful person with a big job, 463 00:16:49,208 --> 00:16:51,610 I'd say that you're... pretty fun. 464 00:16:53,345 --> 00:16:55,581 You know, we do get invited to a lot of cool stuff. 465 00:16:55,581 --> 00:16:58,450 Now's your chance to show Simon that you're not just spikes. 466 00:16:58,450 --> 00:17:00,452 It was touch and go at the start, 467 00:17:00,452 --> 00:17:03,055 a-and then ol' Carl, he really turned on the charm. 468 00:17:03,055 --> 00:17:06,125 Tins, by the end, it was like Simon was almost in tears. 469 00:17:06,125 --> 00:17:08,127 A hostage situation with a happy ending. 470 00:17:08,127 --> 00:17:09,695 Yeah, but that's not even the best part. 471 00:17:09,695 --> 00:17:11,897 Carl was so happy that he called his buddies 472 00:17:11,897 --> 00:17:14,933 over at NASA, a-and guess what? 473 00:17:14,933 --> 00:17:16,101 Beyond is going to be 474 00:17:16,101 --> 00:17:19,138 the official magazine of Skylab. 475 00:17:19,138 --> 00:17:22,107 Look at you publishing the first magazine in space. 476 00:17:22,107 --> 00:17:23,409 I'm gonna go to Houston tomorrow, 477 00:17:23,409 --> 00:17:24,543 and I'm gonna seal the deal, 478 00:17:24,543 --> 00:17:25,744 and I want you to come with me. 479 00:17:25,744 --> 00:17:27,046 I want to turn it into 480 00:17:27,046 --> 00:17:29,214 a Doug and Tina romantic weekend. 481 00:17:29,214 --> 00:17:31,116 Houston in July? Sounds sweaty. 482 00:17:31,116 --> 00:17:32,584 Think of this. 483 00:17:32,584 --> 00:17:36,388 The air-conditioned suite. The pool. 484 00:17:36,388 --> 00:17:37,723 And if you play your cards right, 485 00:17:37,723 --> 00:17:40,759 I'll take you on a day trip to Galveston. 486 00:17:40,759 --> 00:17:41,960 All right, I'll come... 487 00:17:41,960 --> 00:17:43,796 if you finish the Minx calendars. 488 00:17:43,796 --> 00:17:46,598 Bottom Dollar is going interstellar, Tins. 489 00:17:46,598 --> 00:17:48,000 The calendars can wait. 490 00:17:48,000 --> 00:17:50,002 They're literally the most time-sensitive product. 491 00:17:50,002 --> 00:17:52,137 You are killing me with these calendars. 492 00:17:52,137 --> 00:17:55,174 I don't care about the merch. I care about the magazines. 493 00:17:55,174 --> 00:17:57,443 And I know they call me Mug Renetti behind my back 494 00:17:57,443 --> 00:17:59,411 like I'm some sort of flea market peddler. 495 00:17:59,411 --> 00:18:01,380 It hurts my feelings. 496 00:18:01,380 --> 00:18:03,615 We all have parts of our jobs we don't like. 497 00:18:03,615 --> 00:18:05,150 - Yeah. - Like reminding you 498 00:18:05,150 --> 00:18:06,819 to do your work, 499 00:18:06,819 --> 00:18:08,554 which is the job of a secretary, 500 00:18:08,554 --> 00:18:09,955 if you kept one for longer than a week. 501 00:18:09,955 --> 00:18:12,157 I would if one of 'em was half as good as you, 502 00:18:12,157 --> 00:18:13,659 believe me, but I can't find a good one. 503 00:18:13,659 --> 00:18:15,594 Hey, um, Doug, quick question. 504 00:18:15,594 --> 00:18:17,329 I hope it's not about merchandise. 505 00:18:17,329 --> 00:18:19,198 Um, it's about the fires in the parking lot. 506 00:18:19,198 --> 00:18:21,834 - What? - Yeah, loose hay, smokers. 507 00:18:21,834 --> 00:18:23,902 Do you make a Minx ashtray? 508 00:18:25,971 --> 00:18:27,606 Glass or ceramic? 509 00:18:36,548 --> 00:18:37,983 We're all friends here. 510 00:18:37,983 --> 00:18:41,286 Some might say the closest of friends. 511 00:18:41,286 --> 00:18:43,602 So I have to ask, 512 00:18:43,602 --> 00:18:48,227 which one of you had sex with my husband in our house? 513 00:18:52,231 --> 00:18:53,645 No, I mean last month. 514 00:18:55,267 --> 00:18:57,402 Mm-hmm. Okay. 515 00:18:57,402 --> 00:18:59,838 What did we say about loose-fitting jewelry, hmm? 516 00:18:59,838 --> 00:19:02,841 Come on, guys, French clasps and studs only. 517 00:19:02,841 --> 00:19:05,244 We still have a toddler who will put anything in her mouth. 518 00:19:05,244 --> 00:19:06,545 Sounds like Henrietta. 519 00:19:09,581 --> 00:19:11,049 Sorry, Shelly. 520 00:19:11,049 --> 00:19:12,584 Oh, I mean Mistress Bella. 521 00:19:12,584 --> 00:19:14,553 I'll forgive it this time. 522 00:19:18,257 --> 00:19:22,361 Tonight, Bella LaRouche has chosen a theme. 523 00:19:22,361 --> 00:19:24,630 Sadie Hawkins. 524 00:19:24,630 --> 00:19:28,033 Ladies choose their partners. 525 00:19:32,137 --> 00:19:33,739 Eeny... 526 00:19:33,739 --> 00:19:36,175 meeny... 527 00:19:36,175 --> 00:19:40,913 miny... 528 00:19:40,913 --> 00:19:42,481 mine. 529 00:19:44,816 --> 00:19:47,753 Ugh, stop pouring that swill immediately. 530 00:19:48,921 --> 00:19:52,958 A gift from Charles de Gaulle to me, 531 00:19:52,958 --> 00:19:54,826 and now from me to you. 532 00:19:54,826 --> 00:19:57,396 I'll save my "Jacques Daniels" for another day. 533 00:19:59,798 --> 00:20:02,868 You know, I think you liked me more when I was here less. 534 00:20:02,868 --> 00:20:04,703 I feel that way about everyone. 535 00:20:04,703 --> 00:20:06,205 Mm. 536 00:20:06,205 --> 00:20:08,874 If I overstepped this morning, 537 00:20:08,874 --> 00:20:10,342 I apologize. 538 00:20:10,342 --> 00:20:12,344 On the bright side, you're the proud owner 539 00:20:12,344 --> 00:20:15,581 of 263 lightly used tumbleweeds. 540 00:20:15,581 --> 00:20:19,851 You know, you're the only one that Joyce and Doug listen to. 541 00:20:19,851 --> 00:20:23,522 And if powerful people listen only to you, 542 00:20:23,522 --> 00:20:26,358 that means you're the one with all the power. 543 00:20:26,358 --> 00:20:27,893 It only works if no one notices. 544 00:20:27,893 --> 00:20:29,895 Hmm. Well, how about you let me in 545 00:20:29,895 --> 00:20:32,364 on a few more secrets? 546 00:20:32,364 --> 00:20:34,833 I've been looking into Minx's revenue projection 547 00:20:34,833 --> 00:20:37,436 for the next 24 months. 548 00:20:37,436 --> 00:20:39,638 What are your comps? 549 00:20:39,638 --> 00:20:40,906 Nothing. 550 00:20:40,906 --> 00:20:42,107 Nothing? 551 00:20:42,107 --> 00:20:43,675 I had to create my own. 552 00:20:44,977 --> 00:20:49,648 These are sales for every BDP title. 553 00:20:49,648 --> 00:20:51,416 Kung Fu Cuties. 554 00:20:51,416 --> 00:20:53,652 Feet! Feet! Feet! 555 00:20:53,652 --> 00:20:55,187 Yank My Doodle. 556 00:20:55,187 --> 00:20:57,022 Oh, vulgar and patriotic. 557 00:20:57,022 --> 00:20:58,924 All high floor, low ceiling. 558 00:20:58,924 --> 00:21:02,628 Dependable, but marginal profit. 559 00:21:02,628 --> 00:21:05,130 Minx is different. 560 00:21:05,130 --> 00:21:08,000 If there's a ceiling, I don't know where it is. 561 00:21:08,000 --> 00:21:11,103 That's the first time I've seen you smile all day. 562 00:21:11,103 --> 00:21:13,919 Huge margins have that effect on me. 563 00:21:13,919 --> 00:21:15,707 We're gonna get along just fine. 564 00:21:21,913 --> 00:21:24,249 I haven't spent enough time in the desert. 565 00:21:24,249 --> 00:21:26,551 You are making a compelling case. 566 00:21:26,551 --> 00:21:28,153 You gotta come next time. 567 00:21:28,153 --> 00:21:29,921 There's always room on the bus. 568 00:21:32,958 --> 00:21:34,092 How do you two know each other? 569 00:21:34,092 --> 00:21:35,727 Oh, come on. How can you live in LA 570 00:21:35,727 --> 00:21:37,896 and not know Jackson Browne? 571 00:21:37,896 --> 00:21:39,164 Sure, sure. 572 00:21:39,164 --> 00:21:40,999 That was Glenn Frey. 573 00:21:40,999 --> 00:21:43,969 Of the Eagles. 574 00:21:43,969 --> 00:21:46,438 Joyce, I'm a reporter for Rolling Stone. 575 00:21:46,438 --> 00:21:48,140 I know every person in this place. 576 00:21:48,140 --> 00:21:49,541 Okay, if you're trying to prove something, 577 00:21:49,541 --> 00:21:51,176 you picked the wrong place to do it. 578 00:21:51,176 --> 00:21:53,345 Joyce Prigger, as I live and breathe. 579 00:21:53,345 --> 00:21:55,547 Well, hello, Linda Ronstadt. 580 00:21:55,547 --> 00:21:57,582 - Richie sends his regard. - Mwah. 581 00:21:57,582 --> 00:22:00,218 You and Simon Michaels. 582 00:22:00,218 --> 00:22:01,753 Don't tell this man anything. 583 00:22:01,753 --> 00:22:04,022 Don't worry, she hasn't. 584 00:22:04,022 --> 00:22:07,092 We've been having a raging debate on the pay gap in music. 585 00:22:07,092 --> 00:22:09,027 Sonny and Cher are in a bad place. 586 00:22:09,027 --> 00:22:10,595 We need your help. 587 00:22:10,595 --> 00:22:12,597 - I got you, babe. - Okay. 588 00:22:12,597 --> 00:22:14,232 You get it? You get that? 589 00:22:14,232 --> 00:22:16,435 I'm so glad we finally got you out to one of these things. 590 00:22:16,435 --> 00:22:18,437 Me too, Linda. 591 00:22:18,437 --> 00:22:21,239 And as the black hole pulls your body apart, 592 00:22:21,239 --> 00:22:26,144 galaxies form and explode before you over the span 593 00:22:26,144 --> 00:22:30,682 of tens of thousands of years. 594 00:22:32,918 --> 00:22:36,088 Well, that is the fifth time I've heard that today, 595 00:22:36,088 --> 00:22:38,290 and, uh... 596 00:22:38,290 --> 00:22:40,592 I still don't get it. 597 00:22:40,592 --> 00:22:42,828 Oh, you're so much more fun to get high with 598 00:22:42,828 --> 00:22:45,464 than that drip, Arthur Miller. 599 00:22:48,533 --> 00:22:50,102 Oh, that's my cue. 600 00:22:50,102 --> 00:22:51,870 Burbank airport awaits. 601 00:22:51,870 --> 00:22:54,506 Well, guess who's flying first class? 602 00:22:54,506 --> 00:22:56,942 She sprung for it, all three legs. 603 00:22:56,942 --> 00:22:57,976 That's nice. 604 00:22:57,976 --> 00:22:59,911 Fly safe, my dear. 605 00:23:03,148 --> 00:23:04,983 Huh? Huh? 606 00:23:04,983 --> 00:23:07,085 He is a treasure. 607 00:23:07,085 --> 00:23:09,054 He's ours too. We've got him. 608 00:23:09,054 --> 00:23:10,389 Mm-hmm. 609 00:23:10,389 --> 00:23:12,557 If you like that, I got another magazine idea 610 00:23:12,557 --> 00:23:14,025 that's gonna knock your socks off. 611 00:23:14,025 --> 00:23:16,762 - Okay. - It's about the working rich. 612 00:23:16,762 --> 00:23:18,497 I wanna call it Jetset. 613 00:23:18,497 --> 00:23:20,365 That's very niche. 614 00:23:20,365 --> 00:23:22,067 No, I say targeted. 615 00:23:22,067 --> 00:23:25,404 I think it's time that we start streamlining operations, 616 00:23:25,404 --> 00:23:27,305 cut loose some of the underperformers. 617 00:23:27,305 --> 00:23:28,607 Yeah, I agree. 618 00:23:30,041 --> 00:23:32,978 What, uh... which ones are you thinking? 619 00:23:32,978 --> 00:23:34,646 - Kung Fu Cuties. - Kung Fu Cuties. 620 00:23:34,646 --> 00:23:37,883 And Feet! Feet! Feet! 621 00:23:37,883 --> 00:23:39,351 - Really? - Yeah. 622 00:23:40,852 --> 00:23:42,988 Well, that one stings, I'm gonna be honest. 623 00:23:42,988 --> 00:23:45,357 This one's gonna sting the most, then. 624 00:23:45,357 --> 00:23:48,193 I've decided to not move forward with Beyond. 625 00:23:50,495 --> 00:23:53,198 Yeah. 626 00:23:53,198 --> 00:23:54,332 You're kidding me. 627 00:23:54,332 --> 00:23:55,467 No. 628 00:23:55,467 --> 00:23:58,203 But you just sent Carl first class. 629 00:24:00,338 --> 00:24:02,641 You just sent Carl first class. 630 00:24:02,641 --> 00:24:05,310 The ceiling for science is just not high, 631 00:24:05,310 --> 00:24:08,447 and it's a misuse of our most valuable resource. 632 00:24:08,447 --> 00:24:09,714 Which would be what? 633 00:24:09,714 --> 00:24:11,216 You. 634 00:24:11,216 --> 00:24:14,719 Your merchandise has made more money for this company 635 00:24:14,719 --> 00:24:18,089 in the last six months than anything in its entire history. 636 00:24:18,089 --> 00:24:20,225 I could just do so much more, I promise you. 637 00:24:20,225 --> 00:24:22,828 No, but I need you to come up with more ideas, 638 00:24:22,828 --> 00:24:25,297 your big Renetti ideas, 639 00:24:25,297 --> 00:24:28,099 for Minx. 640 00:24:28,099 --> 00:24:29,701 - All right? - Yeah, okay. 641 00:24:29,701 --> 00:24:31,636 Carl Sagan is not the only genius 642 00:24:31,636 --> 00:24:34,005 that I got high with tonight. 643 00:24:34,005 --> 00:24:36,808 You know, they're calling you Mug Renetti around the office. 644 00:24:36,808 --> 00:24:38,543 You're goddamn right, they are. 645 00:24:49,521 --> 00:24:51,857 I could never date a civilian. 646 00:24:51,857 --> 00:24:53,725 But I really shouldn't date musicians either. 647 00:24:53,725 --> 00:24:56,094 So you have to find someone that's close enough 648 00:24:56,094 --> 00:24:57,329 to what you do that they get it... 649 00:24:57,329 --> 00:24:58,930 - Mm-hmm. - But far enough away 650 00:24:58,930 --> 00:25:01,700 that they're cool riding in the passenger seat. 651 00:25:01,700 --> 00:25:03,435 So I could date a musician. 652 00:25:03,435 --> 00:25:05,036 Only if you want herpes. 653 00:25:05,036 --> 00:25:06,204 Oh, my God. 654 00:25:06,204 --> 00:25:07,239 Linda, you're on, babe. 655 00:25:07,239 --> 00:25:08,987 - That's me. - Okay. 656 00:25:14,045 --> 00:25:16,882 Oh, hi. Me? Um... 657 00:25:21,419 --> 00:25:22,721 Yes. 658 00:25:23,889 --> 00:25:25,924 Oh, fuck. 659 00:25:25,924 --> 00:25:27,506 That's like night coffee. 660 00:25:27,506 --> 00:25:28,627 All right. 661 00:25:28,627 --> 00:25:30,295 I am gonna play a few songs 662 00:25:30,295 --> 00:25:31,563 off the new album tonight. 663 00:25:31,563 --> 00:25:32,964 But I thought first, 664 00:25:32,964 --> 00:25:35,066 we could warm things up with a little jam. 665 00:25:35,066 --> 00:25:37,269 So, Graham, get up here. 666 00:25:37,269 --> 00:25:39,604 Uh, JD, where is my baby? 667 00:25:39,604 --> 00:25:42,173 And--oh, Judee Sill, I know you're mad at me, 668 00:25:42,173 --> 00:25:44,075 but I need you on guitar. 669 00:25:44,075 --> 00:25:45,977 And I need a volunteer for shakers. 670 00:25:45,977 --> 00:25:47,212 Me! 671 00:25:47,212 --> 00:25:48,980 - Get up here, Joyce Prigger. - Okay. 672 00:25:50,815 --> 00:25:52,851 First chair French horn. 673 00:25:55,787 --> 00:25:59,424 ♪ I've been cheated ♪ 674 00:25:59,424 --> 00:26:02,761 ♪ Been mistreated ♪ 675 00:26:02,761 --> 00:26:07,899 ♪ When will I be loved? ♪ 676 00:26:07,899 --> 00:26:09,434 Don't finish yet. 677 00:26:09,434 --> 00:26:11,770 Hold it. Hold it. 678 00:26:11,770 --> 00:26:14,439 Wallace. Look at me. 679 00:26:14,439 --> 00:26:16,174 Not in the eyes. 680 00:26:16,174 --> 00:26:18,910 I said look away, you little shit. 681 00:26:18,910 --> 00:26:20,478 Hey, Doug. 682 00:26:20,478 --> 00:26:21,813 Um, I took some initiative 683 00:26:21,813 --> 00:26:23,415 and finished the Minx calendars for you. 684 00:26:23,415 --> 00:26:25,250 Oh, that's unexpected, Bambs. 685 00:26:25,250 --> 00:26:27,986 It's pretty complicated work 686 00:26:27,986 --> 00:26:29,955 to do all that stuff, but, uh... 687 00:26:33,058 --> 00:26:35,193 - You did this? - Yeah. 688 00:26:35,193 --> 00:26:36,761 - It's great. - Thank you. 689 00:26:36,761 --> 00:26:38,163 You kept the pictures big, 690 00:26:38,163 --> 00:26:41,032 and you even got Joyce's boring quotes in there, Bambs. 691 00:26:41,032 --> 00:26:43,168 Yeah, well, the image is the real draw, 692 00:26:43,168 --> 00:26:45,070 so I put the quotes in complimentary colors 693 00:26:45,070 --> 00:26:46,671 so they fade into the background. 694 00:26:46,671 --> 00:26:48,773 It's excellent. 695 00:26:48,773 --> 00:26:50,308 I would like you to consider it 696 00:26:50,308 --> 00:26:52,877 my application to be your secretary. 697 00:26:52,877 --> 00:26:55,680 If I'm gonna be Bottom Dollar CFO for real someday, 698 00:26:55,680 --> 00:26:58,049 I need to apprentice with the smartest man I know. 699 00:26:58,049 --> 00:26:59,517 And that's you. 700 00:26:59,517 --> 00:27:02,053 And Colonel Tom Parker, but he's busy. 701 00:27:03,555 --> 00:27:04,756 Think about it. 702 00:27:10,295 --> 00:27:12,530 I'm really giving it to her in there. 703 00:27:12,530 --> 00:27:14,733 Hey, Wallace is crying... 704 00:27:14,733 --> 00:27:16,534 in a good way. 705 00:27:16,534 --> 00:27:20,038 ♪ When I find a new man ♪ 706 00:27:20,038 --> 00:27:23,208 ♪ That I want for mine ♪ 707 00:27:23,208 --> 00:27:26,745 ♪ He always breaks My heart in two ♪ 708 00:27:26,745 --> 00:27:31,816 ♪ It happens every time ♪ 709 00:27:31,816 --> 00:27:36,488 ♪ Oh, I've been cheated ♪ 710 00:27:36,488 --> 00:27:39,624 ♪ Been mistreated... ♪ 711 00:27:41,660 --> 00:27:42,861 Great party tonight, hon. 712 00:27:42,861 --> 00:27:44,029 Mm. 713 00:27:44,029 --> 00:27:45,563 Don't stay up too late. 714 00:27:45,563 --> 00:27:48,366 Len, I was, um, 715 00:27:48,366 --> 00:27:50,835 thinking about going back to Minx. 716 00:27:50,835 --> 00:27:53,338 Oh. It's about time. 717 00:27:53,338 --> 00:27:57,475 ♪ Tell me, when will I ♪ 718 00:27:57,475 --> 00:28:00,378 ♪ Be ♪ 719 00:28:00,378 --> 00:28:06,251 ♪ Loved? ♪ 720 00:28:06,251 --> 00:28:07,485 You know, you looked dangerously close 721 00:28:07,485 --> 00:28:08,887 to having a good time tonight. 722 00:28:08,887 --> 00:28:12,424 Yeah, I think that was the cocaine. 723 00:28:17,595 --> 00:28:20,398 Hey, I'm sorry for torturing you today. 724 00:28:20,398 --> 00:28:22,267 I've actually been tortured. 725 00:28:22,267 --> 00:28:23,301 Today was fun. 726 00:28:23,301 --> 00:28:25,070 I met Carl Sagan. 727 00:28:27,238 --> 00:28:28,740 It's just... 728 00:28:31,042 --> 00:28:33,078 Look, a lot of the people that you've profiled 729 00:28:33,078 --> 00:28:35,413 have then taken a fall. 730 00:28:35,413 --> 00:28:38,416 You mean the ones with death camps. 731 00:28:38,416 --> 00:28:40,452 Yeah, and others. 732 00:28:40,452 --> 00:28:42,454 I see. 733 00:28:46,324 --> 00:28:48,393 I've gotten everything I've ever wanted, 734 00:28:48,393 --> 00:28:52,464 and it's happened so fast, and... 735 00:28:52,464 --> 00:28:55,033 And now you're thinking, what if you just got lucky? 736 00:28:56,868 --> 00:29:00,638 Like, what if I screw it up? 737 00:29:00,638 --> 00:29:03,341 And then it's just all just gone again. 738 00:29:03,341 --> 00:29:05,643 What then? 739 00:29:07,112 --> 00:29:08,179 I mean, it's possible. 740 00:29:10,048 --> 00:29:12,817 But I have been testing another theory. 741 00:29:12,817 --> 00:29:13,952 Yeah? 742 00:29:13,952 --> 00:29:15,453 Watching you, 743 00:29:15,453 --> 00:29:17,188 reading your magazines, 744 00:29:17,188 --> 00:29:20,024 talking to just about everyone who knows you... 745 00:29:22,026 --> 00:29:24,929 ...have you ever considered that maybe 746 00:29:24,929 --> 00:29:27,298 you are exactly where you belong? 747 00:29:29,067 --> 00:29:31,169 It's okay to like it. 748 00:29:39,377 --> 00:29:43,148 ♪ I feel my spirit fly ♪ 749 00:29:44,816 --> 00:29:46,384 ♪ Only after dark ♪ 750 00:29:52,724 --> 00:29:56,528 ♪ I kiss the world goodbye ♪ 751 00:29:58,029 --> 00:29:59,764 ♪ Only after dark ♪ 752 00:30:05,870 --> 00:30:09,674 ♪ Nights With the city lights ♪ 753 00:30:11,276 --> 00:30:13,077 ♪ Only after dark ♪ 754 00:30:19,117 --> 00:30:22,921 ♪ Run like the wonder way ♪ 755 00:30:24,522 --> 00:30:27,325 ♪ Only after dark ♪ 756 00:30:32,330 --> 00:30:37,702 ♪ Won't you disappear ♪ 757 00:30:37,702 --> 00:30:39,804 ♪ Into midnight with me? ♪ 758 00:30:39,804 --> 00:30:41,506 ♪ Why don't you come? ♪ 759 00:30:41,506 --> 00:30:43,041 ♪ Why won't you come? ♪ 760 00:30:43,041 --> 00:30:45,510 ♪ Why won't you fly Fly, fly? ♪ 761 00:30:45,510 --> 00:30:50,481 ♪ Sweet elusive fate ♪ 762 00:30:50,481 --> 00:30:54,018 ♪ Will be our company ♪ 50754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.