All language subtitles for M-HDTS-02__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,625 --> 00:00:23,000 Hey there, tree Hugger. 2 00:00:27,417 --> 00:00:31,792 Jonas Taylor, equal warrior, fighting the good fight. 3 00:00:33,375 --> 00:00:35,458 Is what your last? 4 00:00:40,583 --> 00:00:43,417 Spent two years in a Manila prison. 5 00:00:44,167 --> 00:00:46,875 Up to you and your eco fruit bodies 6 00:00:47,708 --> 00:00:48,958 had our sheep seized. 7 00:00:49,917 --> 00:00:52,208 I thought about you every single day. 8 00:00:54,000 --> 00:00:56,083 You don't even Remember Me, do you? 9 00:00:56,792 --> 00:00:57,125 Hmm. 10 00:00:58,458 --> 00:00:58,708 No. 11 00:00:59,792 --> 00:01:00,542 Montes. 12 00:01:02,125 --> 00:01:04,125 There's millions comebacks in this world. 13 00:01:07,870 --> 00:01:09,690 I sought to keep track of all of other. 14 00:01:27,910 --> 00:01:28,320 Thank you. 15 00:02:24,470 --> 00:02:24,900 Yeah. 16 00:03:18,630 --> 00:03:19,160 Hang on. 17 00:03:20,710 --> 00:03:21,110 Good. 18 00:03:40,760 --> 00:03:45,010 I'm not very practical matter what time we are on alert. 19 00:03:45,020 --> 00:03:46,950 Everyone can find to their quarters 20 00:03:47,640 --> 00:03:49,857 they need to get control of the N1 21 00:03:49,940 --> 00:03:50,777 and dispose of 22 00:03:50,860 --> 00:03:51,847 any liabilities. 23 00:03:57,150 --> 00:03:58,040 What's the emergency? 24 00:03:58,090 --> 00:03:59,730 I got into the security backup. 25 00:04:00,110 --> 00:04:00,760 Look at this. 26 00:04:03,190 --> 00:04:04,730 Just disabled the rescue song. 27 00:04:06,340 --> 00:04:07,070 What? 28 00:04:07,160 --> 00:04:07,570 What? 29 00:04:08,510 --> 00:04:10,020 Like she could be repairing her, right? 30 00:04:10,110 --> 00:04:10,970 But no, wait. 31 00:04:15,860 --> 00:04:17,030 But, says Sub. 32 00:04:17,100 --> 00:04:18,270 That's all right, Addy. 33 00:04:26,710 --> 00:04:28,110 Here's the look in the hydraulics. 34 00:04:30,300 --> 00:04:33,150 We'll never make it past the Megs destruction. 35 00:04:34,730 --> 00:04:36,880 Compensation the maximum out of pocket 36 00:04:37,810 --> 00:04:38,537 and kill us. 37 00:04:39,330 --> 00:04:41,980 Nothing more fast enough today. 38 00:04:50,290 --> 00:04:50,800 Read it 39 00:04:51,467 --> 00:04:52,037 for a moment. 40 00:04:52,130 --> 00:04:53,620 I thought you were going to kill me back there. 41 00:04:54,930 --> 00:04:56,290 Says Shoot you in the heart. 42 00:04:56,570 --> 00:04:57,430 Not our first track. 43 00:04:57,440 --> 00:04:58,540 You ain't got one of those. 44 00:05:03,150 --> 00:05:03,410 Right. 45 00:05:25,070 --> 00:05:26,170 We're all going to die. 46 00:05:28,850 --> 00:05:29,600 We don't know. 47 00:05:33,210 --> 00:05:35,750 It's going to make you have to close the Hatch. 48 00:05:42,360 --> 00:05:42,710 Don't. 49 00:06:07,450 --> 00:06:08,460 That was close. 50 00:06:10,240 --> 00:06:11,190 Too close? 51 00:06:13,710 --> 00:06:15,180 You should have such a head, 52 00:06:16,230 --> 00:06:17,917 yeah, where you want to kill me. 53 00:06:21,920 --> 00:06:22,950 You've thought about it. 54 00:06:23,950 --> 00:06:24,990 Yeah, we thought about it. 55 00:06:26,150 --> 00:06:27,020 Didn't we, Regus? 56 00:06:28,220 --> 00:06:28,650 Shut up. 57 00:06:30,030 --> 00:06:30,760 There's a little bit. 58 00:06:32,020 --> 00:06:33,160 Sunday. 59 00:06:42,090 --> 00:06:43,010 Explosives. 60 00:06:44,840 --> 00:06:45,790 Check this out. 61 00:06:46,240 --> 00:06:46,910 What else? 62 00:07:00,270 --> 00:07:01,600 It's going to be a problem. 63 00:07:02,330 --> 00:07:03,980 There's a hole in the thermal air. 64 00:07:04,390 --> 00:07:07,080 It must have been caused by the mining explosions. 65 00:07:07,650 --> 00:07:09,180 Is we're seeing that eventually? 66 00:07:09,830 --> 00:07:10,580 Eventually. 67 00:07:11,410 --> 00:07:11,850 Yeah. 68 00:07:13,020 --> 00:07:15,660 Within an hour, can the Mags follow us through. 69 00:07:16,910 --> 00:07:17,680 I hope not. 70 00:07:42,550 --> 00:07:44,287 Boys, I don't want to harm you, 71 00:07:44,370 --> 00:07:45,997 but I do need you to come out of this room. 72 00:07:47,320 --> 00:07:48,440 It's got 3 cultures. 73 00:07:50,740 --> 00:07:51,400 It's going to 74 00:07:52,408 --> 00:07:52,827 take this. 75 00:07:56,070 --> 00:07:56,750 Open up. 76 00:07:58,570 --> 00:07:59,680 Definitely going to kill us. 77 00:07:59,790 --> 00:08:01,080 OK, here's the plan. 78 00:08:02,550 --> 00:08:05,040 Open the door and look, pepper spray on ringing door. 79 00:08:05,050 --> 00:08:05,470 Set the door. 80 00:08:05,480 --> 00:08:06,200 You're gonna wait. 81 00:08:06,390 --> 00:08:07,840 Then go out there and use the Taser. 82 00:08:18,820 --> 00:08:19,290 Sorry. 83 00:08:36,210 --> 00:08:36,710 What's that? 84 00:08:40,240 --> 00:08:40,790 Trauma. 85 00:08:49,430 --> 00:08:49,920 So 86 00:08:50,540 --> 00:08:52,777 we're walking fast with a lot of determination, 87 00:08:52,860 --> 00:08:53,577 which is great. 88 00:08:53,770 --> 00:08:55,380 What exactly is the plan here? 89 00:08:56,690 --> 00:08:57,150 None. 90 00:09:02,710 --> 00:09:04,490 All right, So what are you thinking? 91 00:09:05,270 --> 00:09:06,420 What are you thinking? 92 00:09:07,530 --> 00:09:09,620 You and I fought back at these J Rigas. 93 00:09:09,770 --> 00:09:11,480 Grab what you can to secure Zodiac some. 94 00:09:11,490 --> 00:09:12,420 Get off this thing. 95 00:09:12,570 --> 00:09:14,990 Rock'n'roll safe as the mayor goes with you. 96 00:09:23,440 --> 00:09:24,530 I'll protect her with my life. 97 00:09:25,610 --> 00:09:26,760 And I'll protect her with mine. 98 00:09:27,610 --> 00:09:30,580 No, no, no. 99 00:09:32,060 --> 00:09:32,650 Scotland. 100 00:09:45,280 --> 00:09:47,390 I told you to wait before you went out the door. 101 00:09:47,440 --> 00:09:48,310 How's your eyes? 102 00:09:50,410 --> 00:09:51,907 If you climb up to their communications, 103 00:09:51,990 --> 00:09:53,747 alright, we can bypass DC 104 00:09:53,830 --> 00:09:54,647 and we can call out 105 00:09:54,730 --> 00:09:55,717 Blue supposed to say. 106 00:09:58,320 --> 00:09:59,020 Yeah, good. 107 00:10:00,900 --> 00:10:01,390 OK. 108 00:10:03,970 --> 00:10:04,680 I don't know. 109 00:10:38,960 --> 00:10:39,550 Right now. 110 00:10:43,430 --> 00:10:45,980 All right, you've got Tasers now. 111 00:10:45,990 --> 00:10:48,800 You can swim all of a sudden run around like freaking Batman. 112 00:10:49,590 --> 00:10:50,200 Hell yeah. 113 00:10:51,840 --> 00:10:55,150 After last time got begging me to come back. 114 00:10:55,240 --> 00:10:57,820 3J ohh, we family Feud. 115 00:10:57,830 --> 00:10:59,750 JJ, we need you. 116 00:10:59,800 --> 00:11:01,180 Yeah, but. 117 00:11:01,300 --> 00:11:02,250 But I ain't stupid. 118 00:11:02,320 --> 00:11:03,010 I trained up. 119 00:11:03,020 --> 00:11:03,890 I learned how to fight. 120 00:11:03,960 --> 00:11:05,090 I learned how to swim. 121 00:11:05,140 --> 00:11:07,270 And I'll never go anywhere without my survival. 122 00:11:07,280 --> 00:11:08,450 Facts about the fact. 123 00:11:09,200 --> 00:11:09,930 Check this out. 124 00:11:11,910 --> 00:11:12,320 Come in. 125 00:11:15,200 --> 00:11:17,857 Yeah, I even made poison tip bullets, 126 00:11:17,940 --> 00:11:19,327 just like Jaws 2. 127 00:11:29,020 --> 00:11:29,500 This is the. 128 00:11:33,610 --> 00:11:35,020 Phrase assholes. 129 00:11:37,290 --> 00:11:38,650 Yeah, Freeze. 130 00:11:39,360 --> 00:11:39,850 Got this. 131 00:11:43,510 --> 00:11:45,680 That was some unfortunate shit back there. 132 00:12:00,460 --> 00:12:00,930 What? 133 00:12:06,040 --> 00:12:06,340 Now. 134 00:12:12,380 --> 00:12:13,520 Hello, you and dad. 135 00:12:14,630 --> 00:12:18,240 Wishful thinking back it ain't the deviated septum. 136 00:12:18,650 --> 00:12:19,440 Both believe it. 137 00:12:24,670 --> 00:12:25,580 What's our status? 138 00:12:25,650 --> 00:12:26,760 Brother team are in band. 139 00:12:26,860 --> 00:12:27,710 ETA 10 minutes. 140 00:12:27,770 --> 00:12:28,440 Excellent. 141 00:12:30,490 --> 00:12:32,070 Ohh, what are you doing here? 142 00:12:39,500 --> 00:12:40,330 Are you OK? 143 00:12:42,380 --> 00:12:43,640 Should I say some minor one? 144 00:12:44,750 --> 00:12:46,720 We need a lot of this place down now. 145 00:12:49,650 --> 00:12:51,420 Search the station top to bottom. 146 00:12:51,470 --> 00:12:53,020 Secure personnel in their quarters. 147 00:12:53,030 --> 00:12:54,130 Kill anyone else. 148 00:12:54,820 --> 00:12:56,920 Go go. 149 00:13:04,150 --> 00:13:05,020 Oh my God. 150 00:13:11,230 --> 00:13:11,940 Guys 151 00:13:12,810 --> 00:13:14,657 we've got a big problem. 152 00:13:23,500 --> 00:13:25,737 We tracked 3 necks that escaped before the breach closed, 153 00:13:25,820 --> 00:13:27,417 and we're going to need a good 154 00:13:27,500 --> 00:13:29,897 cover story for this, so that shouldn't be hard. 155 00:13:30,100 --> 00:13:32,240 Everyone knows Jonas and Jimmy were reckless. 156 00:13:32,460 --> 00:13:35,087 No, we need a hero like someone 157 00:13:35,170 --> 00:13:38,587 to emerge from this unforeseeable tragedy 158 00:13:38,670 --> 00:13:39,377 who can step 159 00:13:39,460 --> 00:13:42,047 into a leadership position at the Institute. 160 00:13:42,140 --> 00:13:42,490 Just. 161 00:13:43,390 --> 00:13:44,610 Are you ready for promotion? 162 00:13:45,950 --> 00:13:47,700 I appreciate your confidence. 163 00:13:48,050 --> 00:13:48,510 Just. 164 00:13:49,460 --> 00:13:50,837 It's from the thermocline breach, 165 00:13:50,920 --> 00:13:54,177 but you can relax this place, Meg Proof. 166 00:13:54,700 --> 00:13:56,357 I mean, Chris was always afraid of this, 167 00:13:56,440 --> 00:13:58,197 but I think between trackers and gun ships we 168 00:13:58,280 --> 00:13:58,977 can solve the problem 169 00:13:59,060 --> 00:13:59,867 and come out the other side 170 00:13:59,950 --> 00:14:01,797 with a significant positive PR spin. 171 00:14:02,870 --> 00:14:03,660 Yeah, I'm on it. 172 00:14:03,910 --> 00:14:04,890 I was also thinking. 173 00:14:30,850 --> 00:14:31,060 What? 174 00:14:31,070 --> 00:14:31,500 No. 175 00:14:32,170 --> 00:14:34,030 The only way up we have to take it, 176 00:14:34,350 --> 00:14:35,857 but that thing doesn't have the right to get us to 177 00:14:35,940 --> 00:14:36,697 the mainland. 178 00:14:37,980 --> 00:14:39,670 You worried about the destination? 179 00:14:39,740 --> 00:14:41,390 What about the 1st 100 yards? 180 00:14:41,440 --> 00:14:42,890 That's where we go die. 181 00:14:43,120 --> 00:14:46,320 We paddle out slow, no engines, minimal motion. 182 00:14:47,060 --> 00:14:49,236 And won't look like food from the clear the 183 00:14:49,319 --> 00:14:50,527 meeting room for, right? 184 00:14:50,950 --> 00:14:51,430 Let's do it. 185 00:14:53,750 --> 00:14:55,620 I still think we look like food. 186 00:14:57,260 --> 00:14:57,890 Everyone. 187 00:14:59,960 --> 00:15:02,310 This feels unpleasantly familiar. 188 00:15:02,630 --> 00:15:04,210 Just hope it goes better than last time. 189 00:15:05,430 --> 00:15:06,530 What happened last time? 190 00:15:07,300 --> 00:15:08,640 You don't want to know. 191 00:15:14,940 --> 00:15:15,720 Here it comes. 192 00:15:25,780 --> 00:15:27,160 I'll bring him back alive. 193 00:15:29,150 --> 00:15:30,060 You know how to drive. 194 00:15:38,610 --> 00:15:40,400 Don't be absent right now. 195 00:15:42,640 --> 00:15:43,120 Thanks. 196 00:15:44,780 --> 00:15:45,450 OK. 197 00:15:46,450 --> 00:15:47,390 This deal? 198 00:15:48,130 --> 00:15:50,050 No motion whatsoever. 199 00:15:55,040 --> 00:15:55,970 I have the shot. 200 00:15:57,850 --> 00:15:58,720 Take it. 201 00:15:59,960 --> 00:16:01,210 Like the bloody show was easy. 202 00:16:06,490 --> 00:16:06,980 You got 203 00:16:08,396 --> 00:16:09,367 here the whole world. 204 00:16:12,790 --> 00:16:13,330 What happened? 205 00:16:14,740 --> 00:16:15,550 Yes, he's dead. 206 00:16:17,050 --> 00:16:18,640 What was the last man I went to? 207 00:16:18,650 --> 00:16:20,460 Taylor and Sang have escaped. 208 00:16:20,950 --> 00:16:22,020 What do you want me to do? 209 00:16:23,750 --> 00:16:24,450 Go through this. 210 00:16:24,500 --> 00:16:25,750 You write your own chicken. 211 00:16:25,760 --> 00:16:27,040 You're set for life. 212 00:16:30,500 --> 00:16:32,670 There's only a couple of places they could make itself. 213 00:16:32,880 --> 00:16:33,970 Are you carrying on? 214 00:16:47,480 --> 00:16:48,620 Any sign of the maximum? 215 00:16:49,690 --> 00:16:50,560 Negative. 216 00:16:51,330 --> 00:16:53,240 There's no way this thing's going to work. 217 00:16:54,200 --> 00:16:55,180 It's gonna work. 218 00:16:55,920 --> 00:16:57,847 So, you know, I'm really trying to blowing up yourself 219 00:16:57,930 --> 00:16:58,487 in one of the mix. 220 00:16:59,890 --> 00:17:01,080 At least they won't get eaten. 221 00:17:01,290 --> 00:17:02,720 Ohh, I hear that. 222 00:17:03,400 --> 00:17:03,950 Sure. 223 00:17:04,340 --> 00:17:05,140 Can you make me one? 224 00:17:07,070 --> 00:17:08,030 I got you covered, man. 225 00:17:09,070 --> 00:17:11,247 We have to find a way to warm people 226 00:17:11,330 --> 00:17:13,337 in case the Max moves towards line. 227 00:17:13,550 --> 00:17:16,420 There's no island 60 clicks southeast of us. 228 00:17:17,330 --> 00:17:20,760 It's listed as inhabited, inhabited by who. 229 00:17:20,890 --> 00:17:23,090 The name more or less translates to. 230 00:17:24,590 --> 00:17:25,280 Finally. 231 00:17:26,580 --> 00:17:27,150 On island. 232 00:17:33,110 --> 00:17:33,330 Right. 233 00:17:39,750 --> 00:17:41,680 Welcome to From Island. 234 00:17:42,150 --> 00:17:43,560 Our resort has everything, 235 00:17:44,050 --> 00:17:46,560 the restaurant amazing, 236 00:17:46,870 --> 00:17:50,407 the disco incredible and all spa to 237 00:17:50,490 --> 00:17:51,267 die for. 238 00:17:54,200 --> 00:17:55,490 Secret surprise. 239 00:17:55,620 --> 00:17:58,540 Wow, I wouldn't know where to start. 240 00:17:58,620 --> 00:18:00,320 Just don't miss out on the broke shock. 241 00:18:02,840 --> 00:18:04,590 Whoa, what is that? 242 00:18:05,140 --> 00:18:06,510 What are they running from? 243 00:18:10,870 --> 00:18:11,500 Romeo. 244 00:18:14,280 --> 00:18:15,280 Before you were born. 245 00:18:18,430 --> 00:18:18,830 Yeah. 246 00:18:23,610 --> 00:18:23,990 Mother. 247 00:18:26,200 --> 00:18:27,810 Go to Punjab. 248 00:18:30,840 --> 00:18:31,340 Commitment. 249 00:18:31,350 --> 00:18:32,040 Paradise. 250 00:18:32,150 --> 00:18:33,580 And you are ruining it. 251 00:18:34,000 --> 00:18:34,690 Who does that? 252 00:18:34,700 --> 00:18:37,060 Who ruins paradise for other people? 253 00:18:40,080 --> 00:18:43,430 Hey baby on the web, some oil on my back. 254 00:18:44,760 --> 00:18:45,220 Ohh 255 00:18:46,130 --> 00:18:47,097 out on my front. 256 00:18:54,640 --> 00:18:55,170 What the heck? 257 00:19:08,800 --> 00:19:09,250 You know. 258 00:19:11,670 --> 00:19:12,090 You know. 259 00:19:18,730 --> 00:19:19,520 Could you go to? 260 00:19:24,240 --> 00:19:25,190 Tell them. 261 00:19:30,100 --> 00:19:30,530 Hey. 262 00:19:34,360 --> 00:19:34,800 Yeah. 263 00:19:36,780 --> 00:19:37,230 Yeah. 264 00:19:39,700 --> 00:19:40,260 No. 265 00:20:13,950 --> 00:20:15,840 Doesn't look good, Regus. 266 00:20:16,090 --> 00:20:17,340 Goodness it fast. 267 00:20:25,040 --> 00:20:26,290 You're the cell phone happening. 268 00:20:37,150 --> 00:20:39,260 There's a lot of exposure for us on this. 269 00:20:39,970 --> 00:20:43,420 Take care of Jonas and his team quickly and quietly. 270 00:20:46,130 --> 00:20:47,710 Everybody out of one guy. 271 00:20:51,500 --> 00:20:52,220 Wake up. 272 00:20:57,220 --> 00:20:58,870 Mobile comms are down, over. 273 00:21:09,210 --> 00:21:09,580 2. 274 00:21:44,190 --> 00:21:45,100 You copy guys? 275 00:21:49,310 --> 00:21:49,700 What 276 00:21:51,075 --> 00:21:52,097 can you do with cover? 277 00:22:19,310 --> 00:22:20,360 You have to say this. 278 00:22:22,220 --> 00:22:22,720 Down. 279 00:22:22,980 --> 00:22:23,430 Hello. 280 00:22:23,440 --> 00:22:24,240 Hello. 281 00:22:25,670 --> 00:22:26,400 She's right. 282 00:22:27,090 --> 00:22:29,540 Hey, you're on the way to call for help 283 00:22:29,690 --> 00:22:30,817 And everyone know what happened. 284 00:22:30,950 --> 00:22:31,450 Come on, come on. 285 00:22:31,460 --> 00:22:32,200 This way, this way. 286 00:22:33,830 --> 00:22:35,140 Can I see that? 287 00:22:35,150 --> 00:22:37,900 Like go down, go down and you stay there. 288 00:22:38,020 --> 00:22:40,210 It's not one of those things where I tell you to do something. 289 00:22:40,410 --> 00:22:42,900 You say yes, and then you do whatever you want. 290 00:22:43,130 --> 00:22:43,860 Understand? 291 00:22:44,520 --> 00:22:44,820 Yes. 292 00:22:46,100 --> 00:22:46,960 You know little with me. 293 00:22:48,720 --> 00:22:50,580 Can't do what I need to do if I'm worried about you. 294 00:22:52,040 --> 00:22:52,670 Define 295 00:22:53,510 --> 00:22:54,717 how much do you collect. 296 00:22:58,400 --> 00:22:59,490 You know I love you. 297 00:23:45,460 --> 00:23:45,770 Funny. 298 00:23:46,840 --> 00:23:47,350 Check that out. 299 00:23:52,720 --> 00:23:53,330 And you're my man. 300 00:23:53,340 --> 00:23:54,000 You got a phone? 301 00:23:55,780 --> 00:23:56,790 Is everyone running from? 302 00:23:58,480 --> 00:24:00,030 What the hell was that? 303 00:24:00,620 --> 00:24:02,510 Three makes three of us. 304 00:24:02,920 --> 00:24:04,020 We swapped jet ski. 305 00:24:04,670 --> 00:24:06,850 Give them chases away from these people and have to see. 306 00:24:07,770 --> 00:24:09,180 Then we hope Poonam Ohh. 307 00:24:09,190 --> 00:24:10,650 You mean with those Jerry rigged? 308 00:24:10,660 --> 00:24:11,340 Maybe they work. 309 00:24:11,350 --> 00:24:12,050 Maybe they kill us. 310 00:24:12,060 --> 00:24:12,480 Happens. 311 00:24:13,360 --> 00:24:14,980 Yeah, that's the terrible idea. 312 00:24:15,890 --> 00:24:16,870 You know, a better one. 313 00:24:17,030 --> 00:24:18,400 No, no, no. 314 00:24:18,410 --> 00:24:18,980 We're alright. 315 00:24:19,250 --> 00:24:20,320 Yeah, Good. 316 00:24:20,360 --> 00:24:20,820 Great. 317 00:24:36,190 --> 00:24:36,450 1. 318 00:25:08,500 --> 00:25:09,870 Let's go old school. 319 00:25:16,280 --> 00:25:17,660 The man lies down too. 320 00:25:18,210 --> 00:25:19,360 OK, close this clearance. 321 00:25:26,770 --> 00:25:27,620 You can walk. 322 00:25:33,430 --> 00:25:34,133 Having spotted 323 00:25:35,210 --> 00:25:35,517 OK. 324 00:25:42,730 --> 00:25:45,410 She got here emergency stuff. 325 00:25:52,380 --> 00:25:52,970 Really. 326 00:25:54,800 --> 00:25:56,150 Different kind of emergencies. 327 00:26:01,370 --> 00:26:02,440 Family Guy, Your mouth. 328 00:26:05,640 --> 00:26:06,450 Thank you. 329 00:26:20,950 --> 00:26:21,780 Give me hot boots. 330 00:26:23,500 --> 00:26:24,170 Not sure. 331 00:26:30,120 --> 00:26:30,760 Look at this. 332 00:26:30,850 --> 00:26:31,460 Good luck. 333 00:26:33,000 --> 00:26:35,420 They need more firepower, yeah. 334 00:26:37,570 --> 00:26:38,360 Haven't you? 335 00:26:48,810 --> 00:26:50,300 At this time, Taylor. 336 00:26:52,440 --> 00:26:52,950 Bounce. 337 00:27:12,100 --> 00:27:13,180 This should be the place. 338 00:27:16,530 --> 00:27:17,030 Come on. 339 00:27:23,870 --> 00:27:24,890 What are we looking for? 340 00:27:26,840 --> 00:27:27,810 Ammonium nitrate. 341 00:27:29,690 --> 00:27:32,780 You might think all this stuff is as powerful as T&T. 342 00:27:42,130 --> 00:27:42,740 3. 343 00:28:01,300 --> 00:28:01,860 Come on. 344 00:28:47,400 --> 00:28:48,840 Come on, you've got it wrong. 345 00:28:52,650 --> 00:28:53,600 I got the sample. 346 00:28:53,750 --> 00:28:54,140 I got. 347 00:28:54,710 --> 00:28:55,310 I got the phone. 348 00:28:55,320 --> 00:28:56,400 Why you throwing this money? 349 00:28:56,540 --> 00:28:57,500 There's nothing here. 350 00:29:00,000 --> 00:29:00,940 Nice doggies. 351 00:29:01,510 --> 00:29:02,870 Fly doggies. 352 00:29:03,400 --> 00:29:04,210 OK, Rigas. 353 00:29:04,480 --> 00:29:08,770 On the count of three, we're going to vote 123. 354 00:29:09,000 --> 00:29:10,190 What the hell back? 355 00:29:12,940 --> 00:29:13,140 Right. 356 00:29:16,420 --> 00:29:16,890 Here we go. 357 00:29:18,890 --> 00:29:19,340 Come here. 358 00:29:19,690 --> 00:29:19,980 Come on. 359 00:29:19,990 --> 00:29:20,240 Come on. 360 00:29:20,250 --> 00:29:20,700 Come here. 361 00:29:20,710 --> 00:29:21,180 Come here. 362 00:29:23,310 --> 00:29:26,380 Because all of you, together, up against the law, hands up. 363 00:29:27,450 --> 00:29:29,440 I wouldn't point that at me if I were you. 364 00:29:29,530 --> 00:29:30,480 Trust me. 365 00:29:30,690 --> 00:29:31,320 Shut it. 366 00:29:31,370 --> 00:29:32,600 Keep your hands in the air. 367 00:29:37,620 --> 00:29:38,590 Don't want to hurt you. 368 00:29:39,470 --> 00:29:41,230 So I'm going to give you one chance. 369 00:29:41,990 --> 00:29:43,480 Put those weapons down. 370 00:29:43,770 --> 00:29:44,770 Ohh, you'll do what? 371 00:29:46,440 --> 00:29:47,880 He's still a little guy. 372 00:30:18,220 --> 00:30:18,800 Damn. 373 00:30:22,560 --> 00:30:23,270 I got signal. 374 00:30:24,100 --> 00:30:26,930 Cover help to get out to the beach and tell people, 375 00:30:27,300 --> 00:30:29,107 where are you guys getting tougher? 376 00:30:29,460 --> 00:30:30,090 What's up? 377 00:30:30,540 --> 00:30:33,010 Global Rescue, We need rescue. 378 00:30:33,020 --> 00:30:34,490 We need you to save everybody. 379 00:30:34,500 --> 00:30:37,510 You've got the National Guard, the Lifeguard, the Coast Guard. 380 00:30:37,520 --> 00:30:39,070 Anybody just come now. 381 00:31:45,980 --> 00:31:48,150 Ah, looks like somebody else had the same idea. 382 00:31:49,610 --> 00:31:50,520 We need a plan. 383 00:31:50,970 --> 00:31:53,500 We have to leave it away until the chamber. 384 00:31:53,590 --> 00:31:55,060 OK, Juliet. 385 00:31:55,070 --> 00:31:55,280 Away. 386 00:31:55,290 --> 00:31:55,510 All 387 00:31:56,710 --> 00:31:57,377 you distracted. 388 00:31:57,470 --> 00:31:59,300 I'll get the jumper by me. 389 00:31:59,370 --> 00:32:00,310 Can you find Jumper? 390 00:32:00,650 --> 00:32:01,440 Yeah, I can. 391 00:32:01,530 --> 00:32:02,280 You have lessons? 392 00:32:02,350 --> 00:32:03,140 Yes, I do. 393 00:32:03,180 --> 00:32:03,840 I didn't know that. 394 00:32:03,910 --> 00:32:04,230 What? 395 00:32:04,310 --> 00:32:05,180 OK, Goodbye. 396 00:32:44,450 --> 00:32:46,550 You mean you got to go? 397 00:32:53,750 --> 00:32:55,940 You get the fuel, gas. 398 00:32:55,950 --> 00:32:56,660 We get gas. 399 00:33:03,840 --> 00:33:04,320 Shut up. 400 00:33:10,400 --> 00:33:10,870 Catch up. 401 00:33:42,740 --> 00:33:43,060 Yep. 402 00:33:49,080 --> 00:33:50,380 I don't think you're like that one. 403 00:35:28,260 --> 00:35:29,090 Are you George? 404 00:35:29,100 --> 00:35:29,650 Megan. 405 00:35:37,610 --> 00:35:38,360 Hold on. 406 00:36:15,400 --> 00:36:15,880 About. 407 00:37:24,860 --> 00:37:26,350 Jonas is still alive. 408 00:37:26,440 --> 00:37:27,490 Can be over there. 409 00:37:36,300 --> 00:37:36,920 The man. 410 00:37:53,200 --> 00:37:54,650 Hello. 411 00:38:10,850 --> 00:38:11,940 Alright, Thank you, honey. 412 00:38:29,330 --> 00:38:30,390 And on the line now. 413 00:38:31,060 --> 00:38:31,860 I guess it is. 414 00:38:33,200 --> 00:38:33,850 Because they're gone. 415 00:38:39,640 --> 00:38:40,690 Ohh, we need this. 416 00:38:44,220 --> 00:38:45,450 And you you couldn't do it. 417 00:38:49,270 --> 00:38:50,440 See you later, John. 418 00:38:55,780 --> 00:38:56,160 Yeah. 419 00:38:59,300 --> 00:38:59,970 I am. 420 00:39:01,850 --> 00:39:02,530 Water. 421 00:39:05,250 --> 00:39:05,680 Check out. 422 00:39:29,050 --> 00:39:29,270 Hey. 423 00:40:37,650 --> 00:40:38,230 Dog. 424 00:40:43,600 --> 00:40:44,050 OK. 425 00:40:49,910 --> 00:40:50,460 OK. 426 00:40:50,550 --> 00:40:50,850 Yeah. 427 00:40:51,490 --> 00:40:52,890 Could you bring Max in trouble? 428 00:40:58,070 --> 00:40:58,760 Stay here. 429 00:40:59,030 --> 00:40:59,920 You're right back. 430 00:41:08,660 --> 00:41:10,250 What little good? 431 00:42:08,250 --> 00:42:09,470 Come on, you ugly bird. 432 00:43:06,940 --> 00:43:07,220 Come on. 433 00:43:07,230 --> 00:43:07,480 Come on. 434 00:43:08,370 --> 00:43:08,680 Come on. 435 00:43:08,690 --> 00:43:08,940 Come on. 436 00:43:08,950 --> 00:43:09,270 I got you. 437 00:43:09,280 --> 00:43:09,540 I got. 438 00:43:09,710 --> 00:43:10,010 Come on. 439 00:43:10,020 --> 00:43:10,380 Come on. 440 00:43:10,760 --> 00:43:11,200 Come on. 441 00:43:17,730 --> 00:43:18,600 What are you doing here? 442 00:43:18,650 --> 00:43:19,840 I had to take the dog. 443 00:43:23,240 --> 00:43:23,940 Thank you. 444 00:43:23,980 --> 00:43:24,670 You're welcome. 445 00:43:30,470 --> 00:43:31,460 Ohh no you don't. 446 00:43:42,770 --> 00:43:43,420 Get someone 447 00:43:44,450 --> 00:43:47,417 who says the 50 calibre is impractical round. 448 00:43:52,500 --> 00:43:53,570 Hey, wait, wait, wait. 449 00:43:55,560 --> 00:43:55,950 Almost. 450 00:43:58,000 --> 00:43:58,790 No, it's OK. 451 00:43:59,850 --> 00:44:02,640 Let's go check the case which one it is. 452 00:44:03,800 --> 00:44:04,650 You listen to me. 453 00:44:04,900 --> 00:44:06,830 Let's spread out so that thing don't get us all. 454 00:44:07,280 --> 00:44:07,870 It does this. 455 00:44:09,960 --> 00:44:10,390 Ohh. 456 00:44:40,530 --> 00:44:41,110 Yes. 457 00:44:43,440 --> 00:44:47,330 And told you we have a special bond went after the dolphins. 458 00:44:47,400 --> 00:44:49,620 No, she'll be back. 459 00:44:49,630 --> 00:44:50,190 Come on. 460 00:44:53,380 --> 00:44:55,150 I believe it before and I don't believe it now. 461 00:44:55,890 --> 00:44:56,950 Hey, Mac Spectrum. 462 00:44:58,530 --> 00:44:59,040 Come on. 463 00:45:01,070 --> 00:45:04,940 Where do you guys stay there and argue till they make money? 464 00:45:06,690 --> 00:45:08,110 Oh, oh. 465 00:45:14,590 --> 00:45:15,800 It's not my fault. 466 00:45:16,330 --> 00:45:18,977 Sometimes there's a situation and bad things are happening 467 00:45:19,060 --> 00:45:20,357 and you just have to get involved. 468 00:45:22,230 --> 00:45:23,500 I'm glad you finally understand. 469 00:45:26,300 --> 00:45:26,970 Right here. 470 00:45:30,460 --> 00:45:30,830 Chelsea. 471 00:45:36,340 --> 00:45:38,440 You wanna come on island over? 472 00:45:39,150 --> 00:45:41,160 Ohh it's good to hear your voice man. 473 00:45:41,350 --> 00:45:43,310 We got a lot of people need help. 474 00:45:49,520 --> 00:45:51,030 You know you have that chasing sharks. 475 00:45:51,040 --> 00:45:52,670 You can learn how to score quick. 476 00:45:54,230 --> 00:45:57,740 Call it wasn't that cold, but yeah, what about hygiene? 477 00:45:58,610 --> 00:45:59,540 It's still out there. 478 00:45:59,610 --> 00:46:00,600 Maybe pregnant. 479 00:46:00,830 --> 00:46:02,080 They're preferably not. 480 00:46:03,570 --> 00:46:06,810 Thus, tomorrow, today, we count our blessings. 481 00:46:07,970 --> 00:46:09,010 Is to be in our life. 482 00:46:10,670 --> 00:46:11,670 Here's the Dolphins. 483 00:46:13,640 --> 00:46:14,710 To me being safe. 484 00:46:16,210 --> 00:46:17,950 Is to sell lots of Curtis. 485 00:46:21,260 --> 00:46:21,850 Sir. 486 00:46:22,710 --> 00:46:23,700 Am I still grounded? 487 00:46:27,400 --> 00:46:28,370 Absolutely. 488 00:46:34,500 --> 00:46:35,400 You do everything. 489 00:46:37,900 --> 00:46:38,910 But I love you anyway. 490 00:46:43,250 --> 00:46:45,290 Looks like you got a little reckless out there. 491 00:46:46,420 --> 00:46:50,330 No, everything was totally under control here, right? 492 00:46:51,770 --> 00:46:53,670 You have to be totally not under control. 493 00:46:56,030 --> 00:46:56,480 Phone. 494 00:46:57,780 --> 00:46:58,320 Yeah. 495 00:47:01,150 --> 00:47:01,620 Ohh. 496 00:47:40,070 --> 00:47:40,730 Wrong. 497 00:47:44,150 --> 00:47:44,930 What did that get done? 28362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.