Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,058 --> 00:00:02,558
Previously on The I.A Complex...
2
00:00:04,259 --> 00:00:06,499
He set my car on fire
outside of the 19th street mission!
3
00:00:06,523 --> 00:00:08,940
You came here to
tell me something I already knew?
4
00:00:11,733 --> 00:00:13,973
There's an opening on the
show "Celebrity Halfway House."
5
00:00:13,997 --> 00:00:15,630
I have final cut;
I decide how you look.
6
00:00:15,654 --> 00:00:18,133
I had this nightmare
my mom was strangling me
7
00:00:18,157 --> 00:00:19,597
because I wasn't making
enough money.
8
00:00:19,621 --> 00:00:20,618
Wow.
9
00:00:20,642 --> 00:00:21,753
And I think I've come up
with a way
10
00:00:21,777 --> 00:00:23,057
for you to rattle that Zack kid.
11
00:00:23,081 --> 00:00:24,973
Is that why your
mom checked out on you?
12
00:00:24,997 --> 00:00:26,141
Oh!
13
00:00:26,165 --> 00:00:27,414
Zach?
14
00:00:28,283 --> 00:00:29,728
We need a medic in here! Go!
15
00:00:29,752 --> 00:00:32,130
You got the job hotshot.
Congratulations!
16
00:00:32,154 --> 00:00:33,265
I'm crazy about you
17
00:00:33,289 --> 00:00:35,233
and I'm not gonna let
this job come between us.
18
00:00:35,257 --> 00:00:37,235
I wanna hire you
to be my boyfriend.
19
00:00:37,259 --> 00:00:38,937
The three of us should
have a games night tonight.
20
00:00:38,961 --> 00:00:41,361
I get the sense that she's been
feeling really lonely lately.
21
00:00:41,385 --> 00:00:43,491
I think she could use
some family right now.
22
00:00:43,515 --> 00:00:44,909
We all could.
23
00:00:44,933 --> 00:00:45,860
- Call dad.
- You can't just-
24
00:00:45,884 --> 00:00:47,912
- Call him!
- He left us!
25
00:00:47,936 --> 00:00:48,980
I'm so sick of you!
26
00:00:49,004 --> 00:00:51,283
I'm so sick of being around you!
27
00:00:51,307 --> 00:00:53,251
Simon!
Simon!
28
00:00:53,275 --> 00:00:54,474
Simon!
29
00:00:55,526 --> 00:00:56,788
We'll just keep looking.
30
00:00:56,812 --> 00:00:58,006
Where?
31
00:00:58,030 --> 00:01:00,030
Simon's been missing for
almost fourteen hours now.
32
00:01:00,054 --> 00:01:01,293
Fifteen.
33
00:01:01,317 --> 00:01:02,844
Sorry.
34
00:01:02,868 --> 00:01:05,997
Okay, as the
responsible adult here...
35
00:01:06,021 --> 00:01:07,015
as the adult here,
36
00:01:07,039 --> 00:01:08,633
I think we need to call
the police.
37
00:01:08,657 --> 00:01:09,751
No, Eddie, please.
38
00:01:09,775 --> 00:01:11,269
Why not?
39
00:01:11,293 --> 00:01:13,305
I'm not Simon's legal guardian.
40
00:01:13,329 --> 00:01:14,639
Excuse me?
41
00:01:14,663 --> 00:01:16,129
Our mom died;
42
00:01:18,300 --> 00:01:20,445
they would take him away.
43
00:01:20,469 --> 00:01:21,529
Please don't call hem.
44
00:01:21,553 --> 00:01:22,647
We're gonna find him.
45
00:01:22,671 --> 00:01:23,951
The four of us
will keep looking.
46
00:01:23,975 --> 00:01:25,815
No. You know, I gotta start
a twelve-hour shift
47
00:01:25,839 --> 00:01:27,241
on twelve minutes of sleep.
48
00:01:27,265 --> 00:01:29,109
Okay, then the three of us.
49
00:01:30,878 --> 00:01:32,207
The two of us.
50
00:01:32,231 --> 00:01:33,691
And, uh, if you haven't
found him
51
00:01:33,715 --> 00:01:35,877
by the time I have to clock out,
52
00:01:35,901 --> 00:01:38,568
I gotta call the police.
53
00:01:46,277 --> 00:01:48,228
Welcome to L.A.
54
00:01:49,330 --> 00:01:51,709
Did you have a good flight?
55
00:01:51,733 --> 00:01:52,916
Yeah.
56
00:01:55,169 --> 00:01:57,349
Are you ready for this?
57
00:01:57,373 --> 00:01:59,067
I hope so.
58
00:01:59,091 --> 00:02:01,758
Just be yourself.
59
00:02:02,927 --> 00:02:04,939
We're really excited for you.
60
00:02:04,963 --> 00:02:06,847
Here's everything you need.
61
00:02:15,901 --> 00:02:18,401
2x08
- Stay -
62
00:02:18,993 --> 00:02:20,555
♪ I'm hoping, I'm hoping ♪
63
00:02:20,579 --> 00:02:23,413
♪ That I could be home
right now ♪
64
00:02:24,382 --> 00:02:25,610
♪ The feel of the breeze, ♪
65
00:02:25,634 --> 00:02:28,885
♪ The smell of the trees
under my brow ♪
66
00:02:30,704 --> 00:02:32,984
♪ I'm hoping,
I'm hoping... ♪
67
00:02:33,008 --> 00:02:34,869
All right, ms.
Bell, time for your wake-up!
68
00:02:34,893 --> 00:02:35,954
- Connor?!
- Connor, buddy,
69
00:02:35,978 --> 00:02:36,905
Occupied, man!
70
00:02:36,929 --> 00:02:38,845
Sorry!
71
00:02:43,050 --> 00:02:46,714
Connor, are you still out there?
72
00:02:46,738 --> 00:02:48,500
Connor.
73
00:02:48,524 --> 00:02:49,689
Yup.
74
00:02:51,642 --> 00:02:53,104
Um, I'm sorry,
75
00:02:53,128 --> 00:02:55,008
I-I didn't know you were
gonna be home so early.
76
00:02:55,032 --> 00:02:56,312
No, no, no.
Don't worry about it.
77
00:02:56,336 --> 00:02:57,417
It's...
78
00:03:02,503 --> 00:03:06,851
♪ ...I'm wishing that I could
be home right now ♪
79
00:03:06,875 --> 00:03:09,075
♪ Right home to you ♪
80
00:03:11,596 --> 00:03:13,891
He's a known racist
and homophobe!
81
00:03:13,915 --> 00:03:15,765
I want a different judge.
82
00:03:17,585 --> 00:03:18,830
Look, you tell him
83
00:03:18,854 --> 00:03:20,734
if he's the one behind
that bench Monday morning
84
00:03:20,758 --> 00:03:22,214
I will file a motion
for mistrial
85
00:03:22,238 --> 00:03:25,036
the second he bangs that gavel.
86
00:03:25,060 --> 00:03:28,228
Tell him he can take it up
with the ethics review board.
87
00:03:29,614 --> 00:03:33,116
Then tell him he can kiss
my gay black ass!
88
00:03:39,040 --> 00:03:40,084
Good morning.
89
00:03:40,108 --> 00:03:42,353
Morning.
90
00:03:42,377 --> 00:03:43,521
I, uh...
91
00:03:43,545 --> 00:03:44,973
Shoes?
92
00:03:44,997 --> 00:03:47,280
Under my desk.
93
00:03:49,133 --> 00:03:51,229
Why didn't you wake me up?
94
00:03:51,253 --> 00:03:54,265
I tried.
You're a heavy sleeper.
95
00:03:54,289 --> 00:03:55,366
No, I'm not.
96
00:03:55,390 --> 00:03:56,868
Well, you were last night.
97
00:03:56,892 --> 00:03:58,341
Must be my soothing demeanor.
98
00:04:00,094 --> 00:04:01,205
I gotta go.
99
00:04:01,229 --> 00:04:02,440
I get it.
100
00:04:02,464 --> 00:04:04,347
I intimidate you?
101
00:04:05,182 --> 00:04:08,279
I don't get intimidated,
I intimidate.
102
00:04:08,303 --> 00:04:10,487
He says as he runs
from my office.
103
00:04:12,806 --> 00:04:14,135
I got a meeting in a few hours
104
00:04:14,159 --> 00:04:17,711
and if I don't eat
I'll be completely useless.
105
00:04:19,780 --> 00:04:21,476
So?
106
00:04:21,500 --> 00:04:23,311
So...
107
00:04:23,335 --> 00:04:27,804
Intimidate me into having
breakfast with you.
108
00:04:31,559 --> 00:04:33,187
This is gonna be great.
109
00:04:33,211 --> 00:04:34,331
Get back up behind that mic,
110
00:04:34,355 --> 00:04:36,107
shake the dust off the old act...
111
00:04:36,131 --> 00:04:37,442
Shake the dust off?
112
00:04:37,466 --> 00:04:38,976
What material are you doing?
113
00:04:39,000 --> 00:04:40,695
I dunno.
114
00:04:40,719 --> 00:04:42,380
I mean, strangle-girl obviously...
115
00:04:42,404 --> 00:04:45,271
You're gonna do strangle-girl?
116
00:04:48,476 --> 00:04:49,988
What, you don't like
strangle-girl?
117
00:04:50,012 --> 00:04:51,506
I do not.
118
00:04:51,530 --> 00:04:52,657
But it's my strongest bit.
119
00:04:52,681 --> 00:04:53,991
I totally agree.
120
00:04:54,015 --> 00:04:56,210
That's why you should
work on all new material.
121
00:04:56,234 --> 00:04:58,012
What, you're doing
all new material?
122
00:04:58,036 --> 00:04:59,130
Yep.
123
00:04:59,154 --> 00:05:02,684
No hipster-haiku?
No keep-it-casual?
124
00:05:02,708 --> 00:05:03,968
No baby-pockets?
125
00:05:03,992 --> 00:05:04,852
Screw baby-pockets.
126
00:05:04,876 --> 00:05:07,004
That's crazy. How can you
not do baby-pockets?
127
00:05:07,028 --> 00:05:09,057
Because I already have
baby-pockets.
128
00:05:09,081 --> 00:05:11,392
It's about trying new stuff,
stuff I don't have yet.
129
00:05:11,416 --> 00:05:13,133
Okay.
130
00:05:13,884 --> 00:05:15,680
You are aware that
just for laughs
131
00:05:15,704 --> 00:05:16,814
doesn't invite you back
132
00:05:16,838 --> 00:05:19,267
if you're not funny
the first time.
133
00:05:19,291 --> 00:05:22,820
The entire festival is
just for laughs.
134
00:05:22,844 --> 00:05:24,594
Thank you.
I just...
135
00:05:25,596 --> 00:05:27,396
Well, I'm trapped in
a writers room all week -
136
00:05:27,420 --> 00:05:29,293
Where am I supposed
to find new material?
137
00:05:29,317 --> 00:05:30,628
Have you tried the internet?
138
00:05:30,652 --> 00:05:32,652
Yeah.
139
00:05:40,578 --> 00:05:41,923
Now, I know your online ad
140
00:05:41,947 --> 00:05:43,787
said you were looking for
a new bridge partner,
141
00:05:43,811 --> 00:05:46,043
but just so you're clear,
I'm a total novice.
142
00:05:46,067 --> 00:05:48,312
Oh, don't worry,
I'm an excellent teacher.
143
00:05:48,336 --> 00:05:50,932
Okay, so suit ranking goes
spades, hearts,
144
00:05:50,956 --> 00:05:52,183
diamonds, clubs-
145
00:05:52,207 --> 00:05:55,186
Right. Um...
Why don't we just talk?
146
00:05:55,210 --> 00:05:56,938
Talk?
Yeah.
147
00:05:56,962 --> 00:05:59,223
You must have a ton of stories -
148
00:05:59,247 --> 00:06:03,327
amusing or hilarious
anecdotes from your life?
149
00:06:03,351 --> 00:06:05,719
Funny...
Funny stories?
150
00:06:06,520 --> 00:06:09,083
Oh!
Here's a funny story:
151
00:06:09,107 --> 00:06:10,084
My husband died
152
00:06:10,108 --> 00:06:13,254
and now I have no one
to play cards with.
153
00:06:13,278 --> 00:06:15,072
So... So bridge then?
154
00:06:15,096 --> 00:06:17,063
Bridge. Yeah.
Okay, here we go.
155
00:06:19,150 --> 00:06:21,579
So, hi.
Ron Jacobs Talent.
156
00:06:21,603 --> 00:06:23,431
Hi, Ron, it's Abby.
157
00:06:23,455 --> 00:06:25,433
Oh god, what did she do now?
158
00:06:25,457 --> 00:06:28,102
No, ron, this is Abby.
159
00:06:28,126 --> 00:06:30,021
Oh hi! How are you?
160
00:06:30,045 --> 00:06:31,756
I need a job, Ron.
161
00:06:31,780 --> 00:06:33,191
I got you a job, Abby.
162
00:06:33,215 --> 00:06:35,276
A very good job
on "Saving Faith."
163
00:06:35,300 --> 00:06:36,778
"Saying Grace."
164
00:06:36,802 --> 00:06:39,063
A-a-and you had an orgy
party and got fired.
165
00:06:39,087 --> 00:06:40,431
I'm sorry.
166
00:06:40,455 --> 00:06:42,055
I messed up, I know.
167
00:06:42,807 --> 00:06:45,903
Oh. I mean,
uh, mistakes happen.
168
00:06:45,927 --> 00:06:47,655
Um, upwards and onwards.
169
00:06:47,679 --> 00:06:50,241
So are there any auditions
coming up?
170
00:06:50,265 --> 00:06:51,942
Oh, no, there's nothing.
171
00:06:51,966 --> 00:06:53,377
I'll take anything.
172
00:06:53,401 --> 00:06:55,441
I can't just sit here
waiting for the phone to ring.
173
00:06:55,465 --> 00:06:56,764
I need a job.
174
00:06:56,788 --> 00:06:58,216
And you don't care what it is?
175
00:06:58,240 --> 00:07:00,117
No. Wait, why?
176
00:07:00,141 --> 00:07:01,886
Well, I can
get you in on something
177
00:07:01,910 --> 00:07:03,471
that shoots this morning.
178
00:07:03,495 --> 00:07:04,472
A porn?
179
00:07:04,496 --> 00:07:06,891
No, it's a major network series.
180
00:07:06,915 --> 00:07:08,409
Well, what's the role?
181
00:07:08,433 --> 00:07:09,844
Well, it's background work.
182
00:07:09,868 --> 00:07:12,430
It pays a hundred dollars,
plus two substantial snacks.
183
00:07:12,454 --> 00:07:13,898
Be an extra?
184
00:07:13,922 --> 00:07:15,683
This is not what
I came down here to do.
185
00:07:15,707 --> 00:07:18,603
Your prepaid phone card
has one minute remaining.
186
00:07:18,627 --> 00:07:19,654
Ohmygod! Ohmygod!
187
00:07:19,678 --> 00:07:21,238
I'll take it, I'll take it
I'll take it!
188
00:07:21,262 --> 00:07:22,350
Quick, tell me where to go?
189
00:07:22,374 --> 00:07:23,663
Oh, oh, uh... Uh...
190
00:07:30,971 --> 00:07:32,083
Hey, Ricky.
191
00:07:32,107 --> 00:07:33,117
Oh, no, no, no.
192
00:07:33,141 --> 00:07:34,118
You stay away from me,
crazy lady!
193
00:07:34,142 --> 00:07:35,369
You say one thing to my face
194
00:07:35,393 --> 00:07:36,320
and then another thing
to my face...
195
00:07:36,344 --> 00:07:37,544
Okay.
In front of other people.
196
00:07:37,568 --> 00:07:39,674
You got two faces -
I don't like either face!
197
00:07:39,698 --> 00:07:41,342
All right.
198
00:07:41,366 --> 00:07:43,046
You don't exactly seem
to be alone in that.
199
00:07:43,070 --> 00:07:43,878
Oh, boo-hoo!
200
00:07:43,902 --> 00:07:46,130
I do not cry for
the puppet-master,
201
00:07:46,154 --> 00:07:47,331
I cry for the puppet!
202
00:07:47,355 --> 00:07:49,333
Zach OD'd because
you manipulated him,
203
00:07:49,357 --> 00:07:50,957
- Not me.
- I know.
204
00:07:51,937 --> 00:07:53,937
What is this? What is this
you're playing, remorse?
205
00:07:53,961 --> 00:07:54,938
It do not buy this.
206
00:07:54,962 --> 00:07:57,714
I'm not playing anything, okay?
207
00:07:58,699 --> 00:08:01,968
I'm sorry for manipulating you.
208
00:08:04,538 --> 00:08:07,985
What-who's-what-
who's doing that to my arm?
209
00:08:08,009 --> 00:08:09,287
Who's doing it?
Could it be you?
210
00:08:09,311 --> 00:08:11,322
Could it be the puppet-master?!
211
00:08:11,346 --> 00:08:12,595
Well, I'm cutting the strings!
212
00:08:14,431 --> 00:08:18,079
Look, I owe a production company
213
00:08:18,103 --> 00:08:20,248
a hundred and twenty grand.
214
00:08:20,272 --> 00:08:22,867
I'm here to pay my debt,
that's it.
215
00:08:22,891 --> 00:08:24,585
I'm done making plays.
216
00:08:24,609 --> 00:08:25,469
Well, I'm done trusting you!
217
00:08:25,493 --> 00:08:26,420
Because people who do
218
00:08:26,444 --> 00:08:27,471
tend to wind up
writhing on the ground,
219
00:08:27,495 --> 00:08:28,673
frothing at the mouth!
220
00:08:28,697 --> 00:08:30,808
Well, at least he got
outta here, right?
221
00:08:30,832 --> 00:08:35,212
I mean, maybe now he can
get some real help.
222
00:08:35,236 --> 00:08:37,420
Whoop!
And maybe not.
223
00:08:38,238 --> 00:08:39,567
What is he doing back here?
224
00:08:39,591 --> 00:08:43,009
He should still be
in the hospital.
225
00:08:45,763 --> 00:08:47,825
Do you think he's mad at me?
226
00:08:47,849 --> 00:08:49,827
Why, because of the whole...
227
00:08:49,851 --> 00:08:51,078
fake-caring and betrayal
and whatnot?
228
00:08:51,102 --> 00:08:52,780
No, I'm sure he's totally
fine with that.
229
00:08:52,804 --> 00:08:54,204
That's why he took
all those pills -
230
00:08:54,228 --> 00:08:57,196
Because of how fine he was.
231
00:09:09,743 --> 00:09:12,172
Go where we tell you,
and when we tell you,
232
00:09:12,196 --> 00:09:13,723
and try not to look
at the camera
233
00:09:13,747 --> 00:09:14,841
When you're doing it.
234
00:09:14,865 --> 00:09:17,110
Stay and get paid,
leave and get squat.
235
00:09:17,134 --> 00:09:19,863
You got it?
Thank you!
236
00:09:19,887 --> 00:09:21,481
Say what you will about Dave,
237
00:09:21,505 --> 00:09:23,305
But he runs a tight ship.
238
00:09:24,040 --> 00:09:26,837
Ron, what are you doing here?
239
00:09:26,861 --> 00:09:30,907
Well, I actually do a fair bit
of background work myself.
240
00:09:30,931 --> 00:09:32,843
Who's answering the phone?
241
00:09:32,867 --> 00:09:36,029
Oh, I-I-I-I I keep this baby
with me at all times.
242
00:09:36,053 --> 00:09:38,215
Oh, oh, no phones!
No phones, please. Thank you.
243
00:09:38,239 --> 00:09:40,159
You'll get this back at
the end of the day, okay?
244
00:09:40,183 --> 00:09:41,251
Thank you.
245
00:09:41,275 --> 00:09:43,086
No phones, people!
Do not make ak frisk you!
246
00:09:43,110 --> 00:09:44,888
It will hurt!
247
00:09:44,912 --> 00:09:46,890
Okay, here's the deal -
you're our couples-group,
248
00:09:46,914 --> 00:09:48,225
so try to buddy up with somebody
249
00:09:48,249 --> 00:09:50,209
you can pretend to like
for the next twelve hours.
250
00:09:50,233 --> 00:09:53,313
No same-sex couples, please.
Inter-racials okay.
251
00:09:53,337 --> 00:09:54,764
Let's go! Move, move, move!
Come on!
252
00:09:54,788 --> 00:09:58,401
Uh, hey, excuse me.
I need a partner.
253
00:09:58,425 --> 00:10:00,353
Hey, do you need a partner?
254
00:10:00,377 --> 00:10:01,888
Do you...
Do you have a partner?
255
00:10:01,912 --> 00:10:05,826
Well, looks like
it's just gonna be you and uh...
256
00:10:05,850 --> 00:10:07,577
Sorry I'm late! Sorry.
257
00:10:07,601 --> 00:10:09,863
We're a couple, we're a couple!
258
00:10:09,887 --> 00:10:11,086
Yeah. So...
259
00:10:13,356 --> 00:10:15,335
Hey, I'm Gray.
260
00:10:15,359 --> 00:10:17,609
Not from where I'm standing.
261
00:10:20,396 --> 00:10:22,259
And then trump!
262
00:10:22,283 --> 00:10:24,066
You!
263
00:10:25,285 --> 00:10:27,580
Are you sure you've never
played this game before.
264
00:10:27,604 --> 00:10:30,083
No, I swear!
You're just a great teacher.
265
00:10:30,107 --> 00:10:32,719
Well, I don't teach just bridge.
266
00:10:32,743 --> 00:10:35,661
Well, sign me up!
What's next?
267
00:10:40,500 --> 00:10:41,945
What...?
268
00:10:41,969 --> 00:10:43,930
How would you like
to skip forty years
269
00:10:43,954 --> 00:10:45,448
of just fumbling around
in the dark
270
00:10:45,472 --> 00:10:48,268
and learn how to really
please a lady?
271
00:10:48,292 --> 00:10:50,370
I would not, no,
that's... Okay.
272
00:10:50,394 --> 00:10:53,439
Thank you,
but I'm... fine.
273
00:10:53,463 --> 00:10:54,708
I know what I'm doing.
274
00:10:54,732 --> 00:10:57,077
No, Nick, I can tell you,
without a doubt,
275
00:10:57,101 --> 00:11:00,080
that you do not
know what you're doing.
276
00:11:00,104 --> 00:11:03,116
Are we like talking about
a verbal lesson, or...
277
00:11:03,140 --> 00:11:05,952
Oh no...
One learns by doing, Nick.
278
00:11:05,976 --> 00:11:09,639
Then no, then...
Then no. Thank you.
279
00:11:09,663 --> 00:11:11,057
I've had a lovely time, Eleanor.
280
00:11:11,081 --> 00:11:12,801
Thank you so much
for the bridge lesson. No.
281
00:11:32,719 --> 00:11:34,119
Can I ask what
we're doing out here?
282
00:11:34,143 --> 00:11:35,582
This is the first place
we stopped
283
00:11:35,606 --> 00:11:36,533
When we got here.
284
00:11:36,557 --> 00:11:39,169
I just, I thought...
I don't know,
285
00:11:39,193 --> 00:11:40,653
I thought that maybe
he'd come back
286
00:11:40,677 --> 00:11:42,839
to where we started.
287
00:11:42,863 --> 00:11:44,507
It's stupid, I know.
I just-
288
00:11:44,531 --> 00:11:45,425
It's not stupid.
289
00:11:45,449 --> 00:11:47,866
No, it is!
I know it is, I just...
290
00:11:48,701 --> 00:11:50,997
I don't know where else to look.
291
00:11:51,021 --> 00:11:54,790
We've looked everywhere!
Where could he have gone?
292
00:11:58,694 --> 00:12:02,130
This isn't how it was
supposed to happen.
293
00:12:04,729 --> 00:12:05,729
When I was ten,
294
00:12:05,753 --> 00:12:07,614
my parents wouldn't let me
get a dog,
295
00:12:07,638 --> 00:12:10,350
so I gathered up
all my essentials -
296
00:12:10,374 --> 00:12:12,507
I got a... compass,
flashlight...
297
00:12:14,177 --> 00:12:17,040
Tv from the kitchen -
and I made a run for it.
298
00:12:17,064 --> 00:12:18,742
Where did you go?
299
00:12:18,766 --> 00:12:20,846
I made it to the playground
at the end of the street,
300
00:12:20,870 --> 00:12:24,831
holed up under the slide till
I had to go to the bathroom.
301
00:12:24,855 --> 00:12:28,418
Everyone runs away
when they're ten.
302
00:12:28,442 --> 00:12:31,994
But what if he doesn't
come back?
303
00:12:34,897 --> 00:12:37,165
Maybe you should call your dad.
304
00:12:40,236 --> 00:12:41,931
And do what?
305
00:12:41,955 --> 00:12:43,683
Why would you say that?
306
00:12:43,707 --> 00:12:46,403
You have no idea
what you're talking about.
307
00:12:46,427 --> 00:12:48,521
Okay, okay. Sorry.
308
00:12:48,545 --> 00:12:50,190
I'm sorry, I...
309
00:12:50,214 --> 00:12:52,381
I'm just trying to help.
310
00:12:55,551 --> 00:12:57,330
Is it safe?
311
00:12:57,354 --> 00:12:58,398
Can I come back now?
312
00:12:58,422 --> 00:13:01,756
Hey! Yeah.
Grab a seat, buddy.
313
00:13:05,006 --> 00:13:06,766
There's something we wanna
talk to you about.
314
00:13:06,790 --> 00:13:08,267
If it's about
where babies come from,
315
00:13:08,291 --> 00:13:09,815
I already know.
316
00:13:10,650 --> 00:13:12,429
Eric and I are getting
back together.
317
00:13:12,453 --> 00:13:14,431
Yeah, I kinda gathered that.
318
00:13:14,455 --> 00:13:16,099
My publicists held a focus group
319
00:13:16,123 --> 00:13:18,718
and it turns out
there's a big appetite
320
00:13:18,742 --> 00:13:21,388
for a Jennifer/Eric reconciliation.
321
00:13:21,412 --> 00:13:24,057
Plus, we're...
Sort of in love again,
322
00:13:24,081 --> 00:13:25,580
kind of thanks to you.
323
00:13:27,783 --> 00:13:30,280
Well, I think it's great.
324
00:13:30,304 --> 00:13:31,281
You do?
325
00:13:31,305 --> 00:13:32,449
Absolutely!
326
00:13:32,473 --> 00:13:34,617
I mean, look at you two!
327
00:13:34,641 --> 00:13:36,119
Look at us!
328
00:13:36,143 --> 00:13:38,371
I think we should celebrate.
329
00:13:38,395 --> 00:13:40,073
Why don't we go for a drive
up the coast?
330
00:13:40,097 --> 00:13:41,497
I've always wanted to go
to Salinas.
331
00:13:41,521 --> 00:13:44,377
I don't know
if you're hearing us right.
332
00:13:44,401 --> 00:13:46,546
Um... Since Eric and I are
getting back together,
333
00:13:46,570 --> 00:13:50,050
That would mean that you and
I are no longer "dating,"
334
00:13:50,074 --> 00:13:51,573
Yeah.
So...
335
00:13:53,576 --> 00:13:55,972
that would effectively
end our contract.
336
00:13:55,996 --> 00:13:57,195
Right.
337
00:14:00,500 --> 00:14:02,045
Connor, are you okay, buddy?
338
00:14:02,069 --> 00:14:04,731
Well, I just...
339
00:14:04,755 --> 00:14:06,538
I didn't see this coming.
340
00:14:07,757 --> 00:14:10,859
I mean...
I fought for you two.
341
00:14:11,660 --> 00:14:13,690
I fought for this,
342
00:14:13,714 --> 00:14:15,154
I thought that
we were getting along.
343
00:14:15,178 --> 00:14:16,298
I thought you guys liked me.
344
00:14:16,322 --> 00:14:17,477
We do like you, Connor.
345
00:14:17,501 --> 00:14:18,611
So what, now that
you guys are back together
346
00:14:18,635 --> 00:14:19,795
and you got your Fincher film
347
00:14:19,819 --> 00:14:21,099
you're just happy
to kick me out?
348
00:14:21,123 --> 00:14:21,814
Just like that?
349
00:14:21,838 --> 00:14:23,083
Connor...
350
00:14:23,107 --> 00:14:24,827
I mean, what did you think
was gonna happen?
351
00:14:24,851 --> 00:14:27,420
It's not like we're a family
or anything.
352
00:14:27,444 --> 00:14:31,207
The three of us can't live
together forever, right?
353
00:14:31,231 --> 00:14:33,760
Would that be so crazy?
354
00:14:33,784 --> 00:14:35,033
A little bit.
Yeah.
355
00:14:42,691 --> 00:14:45,410
Hi. Mind if I come in?
356
00:14:46,529 --> 00:14:48,324
Where's your camera crew?
357
00:14:48,348 --> 00:14:51,383
Cori's up on the roof again.
358
00:14:52,602 --> 00:14:54,586
I deserve that.
359
00:14:57,706 --> 00:14:58,890
Look...
360
00:15:02,228 --> 00:15:04,207
I, uh...
361
00:15:04,231 --> 00:15:06,348
I should not have...
362
00:15:07,183 --> 00:15:09,434
I betrayed your trust
363
00:15:10,486 --> 00:15:14,033
And I think I let things
get away from me
364
00:15:14,057 --> 00:15:16,085
for a while there.
365
00:15:16,109 --> 00:15:19,539
Dr. Karen says that...
that was my bottom
366
00:15:19,563 --> 00:15:22,447
and now I can start to heal.
367
00:15:23,583 --> 00:15:26,679
Zach, do you really think this
is the place to do that?
368
00:15:26,703 --> 00:15:28,731
It's a tv show.
369
00:15:28,755 --> 00:15:30,817
You need real help.
370
00:15:30,841 --> 00:15:32,819
I signed a contract.
371
00:15:32,843 --> 00:15:34,270
If I leave, I'll get in trouble.
372
00:15:34,294 --> 00:15:35,889
No, a contract, Zach-
373
00:15:35,913 --> 00:15:38,013
Andrea says...
374
00:15:39,966 --> 00:15:41,227
says their making my storyline
375
00:15:41,251 --> 00:15:43,802
the central arc for the season.
376
00:15:46,372 --> 00:15:48,089
I'm stuck.
377
00:15:50,726 --> 00:15:54,907
I mean, originally,
I was gonna become a chef,
378
00:15:54,931 --> 00:15:56,843
But my mother said
the hours were so terrible,
379
00:15:56,867 --> 00:15:59,767
So I became a lawyer instead.
380
00:16:01,787 --> 00:16:03,349
That was a joke.
381
00:16:03,373 --> 00:16:05,351
You don't gotta laugh, but...
382
00:16:05,375 --> 00:16:08,043
a polite smile would be nice.
383
00:16:09,462 --> 00:16:10,974
All right, brother,
384
00:16:10,998 --> 00:16:13,526
I've been talking
for twenty minutes...
385
00:16:13,550 --> 00:16:16,534
waiting for you to jump in.
386
00:16:18,120 --> 00:16:20,483
What do you wanna know?
387
00:16:20,507 --> 00:16:22,118
I don't know...
388
00:16:22,142 --> 00:16:25,238
Family? Politics?
Favourite drink?
389
00:16:25,262 --> 00:16:26,706
Mother's dead, dad's an ex-con,
390
00:16:26,730 --> 00:16:28,992
I drink cognac and I don't vote.
391
00:16:29,016 --> 00:16:31,444
You wanna get outta here?
392
00:16:31,468 --> 00:16:34,547
Just started eating.
393
00:16:34,571 --> 00:16:36,938
Who um...
Who's Tariq?
394
00:16:39,025 --> 00:16:41,454
You were yelling it
in your sleep.
395
00:16:41,478 --> 00:16:43,756
Just someone I used to know.
396
00:16:43,780 --> 00:16:47,227
- Ex-boyfriend?
- Next subject.
397
00:16:47,251 --> 00:16:48,961
Am I wasting my time?
398
00:16:48,985 --> 00:16:50,129
What?
399
00:16:50,153 --> 00:16:51,848
I'm trying to get to know you.
400
00:16:51,872 --> 00:16:54,256
If you're not into me,
just say so now.
401
00:16:56,842 --> 00:16:59,427
What the hell you looking at?
402
00:17:04,383 --> 00:17:07,113
So what happened
with this Tariq guy?
403
00:17:07,137 --> 00:17:08,687
I gotta go.
404
00:17:21,225 --> 00:17:22,585
Just because
you can't live with us
405
00:17:22,609 --> 00:17:24,525
doesn't mean we don't love you.
406
00:17:25,811 --> 00:17:27,111
Okay.
407
00:17:28,614 --> 00:17:32,127
We're only a phone call
away if you need us.
408
00:17:32,151 --> 00:17:33,962
I mean not for the
next couple weeks though -
409
00:17:33,986 --> 00:17:35,130
We're going to the Galapagos
410
00:17:35,154 --> 00:17:37,233
and there's no cell phone
service there, so...
411
00:17:37,257 --> 00:17:39,935
but I mean anytime after that,
we're here for you, buddy.
412
00:17:39,959 --> 00:17:41,158
Okay?
413
00:17:42,845 --> 00:17:45,107
Be good to yourself, okay?
414
00:17:45,131 --> 00:17:46,431
Yeah.
415
00:17:52,337 --> 00:17:53,638
I'm really happy for you guys.
416
00:17:55,507 --> 00:17:56,691
Drive safe, okay, bud?
417
00:18:02,492 --> 00:18:03,492
Hey, Jennifer.
418
00:18:03,516 --> 00:18:04,760
Yeah?
419
00:18:04,784 --> 00:18:06,796
Eric broke your parents' vase
when he was drunk,
420
00:18:06,820 --> 00:18:09,186
the one in there's a fake.
421
00:18:29,975 --> 00:18:32,705
And cut!
422
00:18:32,729 --> 00:18:34,407
Okay, what part of
"run for your lives"
423
00:18:34,431 --> 00:18:35,908
Don't you understand?!
424
00:18:35,932 --> 00:18:38,878
You're being chased by a giant,
bloodthirsty leviathan!
425
00:18:38,902 --> 00:18:40,496
Pretend for a second
426
00:18:40,520 --> 00:18:43,165
that you have lives
worth saving, okay?
427
00:18:43,189 --> 00:18:44,633
Back to ones!
428
00:18:44,657 --> 00:18:46,537
Wow. Okay, this isn't as
much fun as I imagined.
429
00:18:46,561 --> 00:18:47,920
Really?
430
00:18:47,944 --> 00:18:53,142
This is exactly as much fun
as I imagined it to be.
431
00:18:53,166 --> 00:18:55,094
So why are you doing this?
432
00:18:55,118 --> 00:18:56,061
I don't know.
I've just...
433
00:18:56,085 --> 00:18:57,285
I've just always loved movies.
434
00:18:57,309 --> 00:18:58,709
I thought it'd be cool
to be in one.
435
00:18:58,733 --> 00:19:00,316
At least there are apples.
436
00:19:00,340 --> 00:19:04,320
Hey!
You had your substantial snack!
437
00:19:04,344 --> 00:19:05,821
Are you serious?
438
00:19:05,845 --> 00:19:07,273
This sucks.
439
00:19:07,297 --> 00:19:09,224
You wanna ditch?
440
00:19:09,248 --> 00:19:11,410
No. I can't.
441
00:19:11,434 --> 00:19:13,112
Oh right, okay,
a woman of principles.
442
00:19:13,136 --> 00:19:14,497
I got it.
Trying to be.
443
00:19:14,521 --> 00:19:16,699
But I just really need the cash.
444
00:19:16,723 --> 00:19:18,367
I mean, look around.
445
00:19:18,391 --> 00:19:19,791
It's not like
they're gonna miss us.
446
00:19:19,815 --> 00:19:21,815
Yeah, but we have to sign out
at the end of the day
447
00:19:21,839 --> 00:19:22,922
to get paid, so...
448
00:19:22,946 --> 00:19:26,898
Can't we get someone
to sign out for us?
449
00:19:27,866 --> 00:19:30,513
I could probably find somebody.
450
00:19:30,537 --> 00:19:31,847
I'll tell you what, let
me sweeten the deal for you,
451
00:19:31,871 --> 00:19:33,582
Okay? I don't spend
much time in L.A.,
452
00:19:33,606 --> 00:19:36,352
So... how 'bout
you show me around,
453
00:19:36,376 --> 00:19:38,253
I'll give you a hundred bucks.
454
00:19:38,277 --> 00:19:40,745
I'm an extra, not an escort.
455
00:19:41,580 --> 00:19:43,192
Two hundred.
456
00:19:43,216 --> 00:19:44,727
Where to, mister?
457
00:19:44,751 --> 00:19:46,667
Let's go.
458
00:20:05,104 --> 00:20:08,467
You wanna go a round
with me? Let's go!
459
00:20:08,491 --> 00:20:10,553
You burnt my car down
in front of half the city!
460
00:20:10,577 --> 00:20:12,097
There was a time
you'd be dead already.
461
00:20:12,121 --> 00:20:14,456
Look, man,
462
00:20:14,480 --> 00:20:16,146
I ain't scared of you,
all right?
463
00:20:17,082 --> 00:20:18,427
What's your beef with me anyway?
464
00:20:18,451 --> 00:20:20,262
- You embarrassed me!
- So what?!
465
00:20:20,286 --> 00:20:22,565
Somebody knock you down,
you get back up -
466
00:20:22,589 --> 00:20:24,683
Be proud, be a man.
467
00:20:24,707 --> 00:20:26,301
Who cares what
anybody else thinks?
468
00:20:26,325 --> 00:20:27,653
You do!
469
00:20:27,677 --> 00:20:29,471
Otherwise you'd rap about
who you really are!
470
00:20:29,495 --> 00:20:31,991
What you mean by that?
What you mean?!
471
00:20:32,015 --> 00:20:33,141
You're a hypocrite!
472
00:20:33,165 --> 00:20:34,109
Nothing you rap about
473
00:20:34,133 --> 00:20:35,453
has anything to do
with your life.
474
00:20:35,477 --> 00:20:37,517
You rap about the corner,
yet you live in a mansion.
475
00:20:37,541 --> 00:20:40,158
What kinda man are you?
476
00:20:43,119 --> 00:20:44,119
All right.
477
00:20:44,143 --> 00:20:46,672
I embarrassed you;
you got even.
478
00:20:46,696 --> 00:20:48,490
You got your payback.
479
00:20:48,514 --> 00:20:51,115
Me and you, we're done.
480
00:20:59,858 --> 00:21:01,270
Now, I know your internet ad
481
00:21:01,294 --> 00:21:04,056
said this job paid a $100
for one day's work,
482
00:21:04,080 --> 00:21:08,010
but I'm still not entirely
clear on what the job is.
483
00:21:08,034 --> 00:21:09,862
I want you to clean my garage.
484
00:21:09,886 --> 00:21:14,505
Oh! Oh.
That's not weird... at all.
485
00:21:15,424 --> 00:21:16,785
That's it?
486
00:21:16,809 --> 00:21:18,904
A hundred bucks just
to clean your garage?
487
00:21:18,928 --> 00:21:20,355
Well, I've really let it go.
488
00:21:20,379 --> 00:21:22,313
Still, I mean how messy
can it... be?
489
00:21:27,152 --> 00:21:28,380
I'm sorry, you want me to-
490
00:21:28,404 --> 00:21:30,471
Yes. I want you to clean
the entire garage.
491
00:21:31,323 --> 00:21:32,490
It's filthy.
492
00:21:35,410 --> 00:21:36,694
Ian, can you punch in on that?
493
00:21:38,698 --> 00:21:40,208
What the hell
are you doing in here?
494
00:21:40,232 --> 00:21:41,432
I'm not here to cause trouble.
495
00:21:41,456 --> 00:21:43,596
I am really worried about Zach.
496
00:21:43,620 --> 00:21:44,847
Yeah, we all are, okay?
497
00:21:44,871 --> 00:21:46,911
That's why we're making him
our number one priority.
498
00:21:46,935 --> 00:21:48,775
Don't you think he
needs a little bit more help
499
00:21:48,799 --> 00:21:51,520
than you people are
equipped to give him?
500
00:21:51,544 --> 00:21:53,355
He's telling me
if he walks off the show,
501
00:21:53,379 --> 00:21:54,859
you'll sue him
for breach of contract.
502
00:21:54,883 --> 00:21:56,015
He's right.
503
00:21:57,933 --> 00:22:00,529
Hey, he almost died.
He needs rehab -
504
00:22:00,553 --> 00:22:01,897
like real rehab.
505
00:22:01,921 --> 00:22:03,201
We'll decide how to handle Zach.
506
00:22:03,225 --> 00:22:05,141
You had your turn.
507
00:22:05,774 --> 00:22:07,453
Let him off this show or I walk.
508
00:22:07,477 --> 00:22:08,717
Afraid of a little competition?
509
00:22:08,741 --> 00:22:10,781
No, no. This isn't about
competing story lines here,
510
00:22:10,805 --> 00:22:12,091
this is a kid's life.
511
00:22:12,115 --> 00:22:14,242
You were the one who pushed
zach into an overdose
512
00:22:14,266 --> 00:22:16,067
in the first place.
513
00:22:17,202 --> 00:22:18,747
Make him go, or I will.
514
00:22:18,771 --> 00:22:21,100
You do and I'll slap
a lawsuit on you so fast
515
00:22:21,124 --> 00:22:23,302
you'll get whiplash.
516
00:22:23,326 --> 00:22:24,687
Now get back out there.
517
00:22:24,711 --> 00:22:27,128
You're ours until
we're done with you.
518
00:22:35,019 --> 00:22:36,419
When I said
let's get a bite to eat,
519
00:22:36,443 --> 00:22:39,144
I meant a fish taco.
520
00:22:39,858 --> 00:22:42,003
I can't afford this.
521
00:22:42,027 --> 00:22:43,755
Well, it's on me.
522
00:22:43,779 --> 00:22:45,090
Consider it a thank you
523
00:22:45,114 --> 00:22:47,325
for the nickel tour of L.A.
524
00:22:47,349 --> 00:22:50,995
Well, in that case,
you're welcome.
525
00:22:51,019 --> 00:22:52,881
Um, just to be clear,
526
00:22:52,905 --> 00:22:56,234
the nickel tour is actually
still $200, right?
527
00:22:56,258 --> 00:22:59,025
Yeah, the four thousand
nickel tour.
528
00:23:01,045 --> 00:23:02,365
What do think they do
to a chicken
529
00:23:02,389 --> 00:23:04,392
to make it worth fifty dollars?
530
00:23:04,416 --> 00:23:08,196
I have no idea.
Um, let's find out.
531
00:23:08,220 --> 00:23:09,681
Excuse me,
532
00:23:09,705 --> 00:23:11,399
the lady will have
the $50 chicken.
533
00:23:11,423 --> 00:23:12,901
I'm gonna have
the surf 'n' turf,
534
00:23:12,925 --> 00:23:16,538
and, uh, this wine -
the $300 one -
535
00:23:16,562 --> 00:23:18,002
we'll grab one of those,
too, please.
536
00:23:18,026 --> 00:23:19,408
Thanks.
537
00:23:20,431 --> 00:23:22,828
You're not our waiter, are you?
538
00:23:22,852 --> 00:23:26,414
Okay, could you get our waiter
for us, please?
539
00:23:26,438 --> 00:23:27,532
Thank you.
540
00:23:27,556 --> 00:23:29,251
She's gonna get
our waiter for us.
541
00:23:29,275 --> 00:23:30,491
Yeah.
542
00:23:45,757 --> 00:23:46,957
Simon?
543
00:23:48,259 --> 00:23:49,459
Simon!
544
00:23:52,180 --> 00:23:54,075
He's not here.
545
00:23:54,099 --> 00:23:56,244
Maybe we should check
the airport.
546
00:23:56,268 --> 00:23:58,947
Whoa, whoa, whoa.
Okay?
547
00:23:58,971 --> 00:24:01,116
Let's just take a second
and regroup, okay?
548
00:24:01,140 --> 00:24:03,020
I'm gonna go downstairs
and see if Kevin's awake
549
00:24:03,044 --> 00:24:03,919
and try to get...
550
00:24:03,943 --> 00:24:05,420
I don't know, Dita to help.
551
00:24:05,444 --> 00:24:07,923
You go take a shower,
get something to eat,
552
00:24:07,947 --> 00:24:10,292
I'll come grab you when
we're ready to go, okay?
553
00:24:10,316 --> 00:24:11,532
Okay.
554
00:24:42,063 --> 00:24:44,314
Hey, dad, it's me, Beth.
555
00:24:48,353 --> 00:24:51,199
I really need your help.
556
00:24:51,223 --> 00:24:53,023
Please call me back.
557
00:25:07,338 --> 00:25:08,650
Are you filming me?
558
00:25:08,674 --> 00:25:11,208
Just checking my messages.
559
00:25:12,777 --> 00:25:14,589
Oh yeah...
560
00:25:14,613 --> 00:25:16,975
Okay, I think I'm done here.
561
00:25:16,999 --> 00:25:18,243
Already?
562
00:25:18,267 --> 00:25:21,101
Uh... Just one second,
I gotta...
563
00:25:21,886 --> 00:25:23,837
Let me inspect.
564
00:25:25,356 --> 00:25:27,485
It looks pretty good.
565
00:25:27,509 --> 00:25:29,204
Yeah, I like it.
Uh...
566
00:25:29,228 --> 00:25:30,694
Maybe just, uh...
567
00:25:37,118 --> 00:25:38,852
Aghhhhh!
568
00:25:55,803 --> 00:25:59,200
Really, really nice work, Nick.
569
00:25:59,224 --> 00:26:01,953
Really appreciate
your attention to detail.
570
00:26:01,977 --> 00:26:03,477
Thank you.
571
00:26:07,649 --> 00:26:09,044
Yeah. O-kay. Okay!
Just keep it!
572
00:26:09,068 --> 00:26:10,267
That's fine.
573
00:26:13,739 --> 00:26:16,534
What do you think?
574
00:26:16,558 --> 00:26:19,421
Mm! I think it's the best
thing I've ever eaten.
575
00:26:19,445 --> 00:26:20,805
Right?
Mm-hmm!
576
00:26:20,829 --> 00:26:21,723
I feel like a cigar.
577
00:26:21,747 --> 00:26:23,925
Do you think
they sell cigars here?
578
00:26:23,949 --> 00:26:25,593
Who are you?
579
00:26:25,617 --> 00:26:28,035
Seriously, are you rich?
580
00:26:28,870 --> 00:26:30,598
Not after this meal.
581
00:26:30,622 --> 00:26:33,318
Well, are you gonna die
or something?
582
00:26:33,342 --> 00:26:36,438
I sure hope not,
but you never know.
583
00:26:36,462 --> 00:26:39,691
Actually, um, I don't get
a lot of time off,
584
00:26:39,715 --> 00:26:42,577
so when I do,
I like to make it count.
585
00:26:42,601 --> 00:26:45,085
I'm in the Air Force.
586
00:26:48,056 --> 00:26:49,367
Why did he run away?
587
00:26:49,391 --> 00:26:51,252
I don't know.
You know, kids do stupid things.
588
00:26:51,276 --> 00:26:53,838
He's upset,
something about his dad.
589
00:26:53,862 --> 00:26:56,291
So, please, keep an eye out
for him, will ya?
590
00:26:56,315 --> 00:26:57,876
Of course.
591
00:26:57,900 --> 00:27:00,178
Oh, and you were great
on the show last night, man.
592
00:27:00,202 --> 00:27:01,796
It was really good stuff.
593
00:27:01,820 --> 00:27:03,214
Thanks.
594
00:27:03,238 --> 00:27:04,758
Yeah, so you need help
moving in or...?
595
00:27:04,782 --> 00:27:05,965
No, I got it.
596
00:27:06,607 --> 00:27:09,960
Okay. Well...
Welcome home, buddy.
597
00:27:25,426 --> 00:27:27,293
Oh! God.
598
00:27:29,514 --> 00:27:31,743
Sorry, you scared me.
599
00:27:31,767 --> 00:27:35,018
Are you gonna make me go back?
600
00:27:36,821 --> 00:27:38,105
No.
601
00:27:40,658 --> 00:27:44,472
So, who else feels like sharing?
602
00:27:44,496 --> 00:27:47,492
Well, I'm having a
pretty tough day actually.
603
00:27:47,516 --> 00:27:49,260
I'm just feel fragile, you know?
604
00:27:49,284 --> 00:27:51,012
The slightest breeze
could break me into-
605
00:27:51,036 --> 00:27:53,214
Zach,
606
00:27:53,238 --> 00:27:54,432
you've been quiet today.
607
00:27:54,456 --> 00:27:57,068
Would you like to talk about
what happened?
608
00:27:57,092 --> 00:27:58,787
Not really.
609
00:27:58,811 --> 00:28:01,139
You know, when someone
has a setback like yours,
610
00:28:01,163 --> 00:28:04,242
it's a setback for everyone.
611
00:28:04,266 --> 00:28:07,434
It's a test of everyone's sobriety.
612
00:28:09,053 --> 00:28:10,498
I'm sorry.
613
00:28:10,522 --> 00:28:13,317
Don't you think you owe us
an explanation?
614
00:28:13,341 --> 00:28:15,620
I'm sorry.
615
00:28:15,644 --> 00:28:17,122
I can't do this anymore.
616
00:28:17,146 --> 00:28:19,207
Okay, this is crazy.
617
00:28:19,231 --> 00:28:20,458
This is crazy!
618
00:28:20,482 --> 00:28:21,543
He needs real treatment!
619
00:28:21,567 --> 00:28:23,161
Now, you hold on!
620
00:28:23,185 --> 00:28:24,425
Doctor... Karen
is a very reput-
621
00:28:24,449 --> 00:28:26,214
Can you shut up?
622
00:28:26,238 --> 00:28:27,871
You should let him go.
623
00:28:28,689 --> 00:28:30,485
He's really sick.
624
00:28:30,509 --> 00:28:33,860
Come on, he shouldn't be here.
625
00:28:38,417 --> 00:28:39,883
I'm done.
626
00:28:43,204 --> 00:28:44,949
Let's go.
627
00:28:44,973 --> 00:28:47,235
This is about your health, okay?
628
00:28:47,259 --> 00:28:50,521
It's not about getting sued
or not getting sued.
629
00:28:50,545 --> 00:28:53,541
She's right.
Go ahead, Zach.
630
00:28:53,565 --> 00:28:55,285
If you feel like we're
not helping you here,
631
00:28:55,309 --> 00:28:56,547
you're free to go.
We won't...
632
00:28:56,571 --> 00:28:59,186
We won't get in your way.
633
00:29:00,104 --> 00:29:01,438
Come on.
634
00:29:03,658 --> 00:29:05,408
I wanna stay.
635
00:29:07,361 --> 00:29:09,641
You wanna what?
636
00:29:09,665 --> 00:29:11,898
I wanna get better.
637
00:29:15,753 --> 00:29:16,764
Walk out that door
638
00:29:16,788 --> 00:29:18,233
and you're in breach
of contract;
639
00:29:18,257 --> 00:29:19,577
stay - all you are
is a hypocrite.
640
00:29:19,601 --> 00:29:21,500
It's your call.
641
00:29:39,110 --> 00:29:41,311
We... we can cut around
all this, right?
642
00:30:15,915 --> 00:30:17,827
How'd you find out where I live?
643
00:30:17,851 --> 00:30:19,446
I got people.
644
00:30:19,470 --> 00:30:20,797
Yeah, apparently.
645
00:30:20,821 --> 00:30:23,933
Hey, I wanted to apologize
for ducking out this morning.
646
00:30:23,957 --> 00:30:26,619
I'm not used to being...
647
00:30:26,643 --> 00:30:28,421
I'm just not used to all that.
648
00:30:28,445 --> 00:30:30,239
At least you covered the bill.
649
00:30:30,263 --> 00:30:32,414
Wanna come inside?
650
00:30:37,537 --> 00:30:39,265
Hey, whoa. Whoa.
651
00:30:39,289 --> 00:30:41,685
Let's start with a drink
first, okay?
652
00:30:41,709 --> 00:30:44,420
What was it - cognac, right?
653
00:30:44,444 --> 00:30:47,107
Maybe finish that
conversation we started.
654
00:30:47,131 --> 00:30:49,214
- Conversation?
- Yeah.
655
00:30:50,344 --> 00:30:51,984
Well, what did you think
was gonna happen?
656
00:30:52,008 --> 00:30:53,688
They'd adopt you
as their kid or something?
657
00:30:53,712 --> 00:30:56,199
I don't know.
I mean I wasn't thinking.
658
00:30:56,223 --> 00:30:58,023
You know how some things,
they only make sense
659
00:30:58,047 --> 00:30:59,527
when you're not looking
right at them,
660
00:30:59,551 --> 00:31:00,570
but then when you do...
661
00:31:00,594 --> 00:31:02,605
Everything starts fall apart,
you know?
662
00:31:02,629 --> 00:31:04,429
Not really.
663
00:31:05,532 --> 00:31:07,377
Was that your stomach?
664
00:31:07,401 --> 00:31:08,495
Uh, yeah.
665
00:31:08,519 --> 00:31:09,679
When's the last time you ate?
666
00:31:09,703 --> 00:31:11,131
Yesterday.
667
00:31:11,155 --> 00:31:12,132
No, it's okay.
668
00:31:12,156 --> 00:31:15,440
We don't eat that much anyways.
669
00:31:18,811 --> 00:31:21,141
You still mad at your sister?
670
00:31:21,165 --> 00:31:23,393
Well, she lied to me about dad.
671
00:31:23,417 --> 00:31:25,378
She said that
she talked to him all the time,
672
00:31:25,402 --> 00:31:27,147
but she never actually did.
673
00:31:27,171 --> 00:31:28,932
Hmm.
674
00:31:28,956 --> 00:31:31,151
Why didn't you ask
to talk to him?
675
00:31:31,175 --> 00:31:32,519
What?
676
00:31:32,543 --> 00:31:35,855
Your dad - why didn't you ever
ask to talk to him yourself?
677
00:31:35,879 --> 00:31:37,741
Well, she lied to me.
678
00:31:37,765 --> 00:31:40,894
I'm just saying, why do you
think that she did that?
679
00:31:40,918 --> 00:31:42,300
I dunno.
680
00:31:43,519 --> 00:31:44,970
I think you do.
681
00:31:46,556 --> 00:31:49,340
I'd give anything to have someone
tell me a lie like that.
682
00:31:54,447 --> 00:31:56,915
I think I'm ready
to go back now.
683
00:32:01,070 --> 00:32:02,904
♪ If you where livin' ♪
684
00:32:05,190 --> 00:32:06,484
Also, your date?
685
00:32:06,508 --> 00:32:09,108
Yeah, she's been checking out the
guy at the frat table all night.
686
00:32:09,132 --> 00:32:10,005
Oh! Whoa!
687
00:32:10,029 --> 00:32:11,590
Yeah, seriously,
688
00:32:11,614 --> 00:32:13,792
It's like Romeo and Juliet
for douche bags.
689
00:32:13,816 --> 00:32:14,993
Oh!
690
00:32:15,017 --> 00:32:16,867
You should really keep
an eye on that.
691
00:32:18,153 --> 00:32:19,786
All right, folks,
that's my time! Thanks!
692
00:32:22,875 --> 00:32:24,386
Ladies and gentleman,
693
00:32:24,410 --> 00:32:27,794
give it up next for
Mr. Nick Wagner!
694
00:32:36,838 --> 00:32:38,255
Woo!
695
00:32:39,874 --> 00:32:41,236
Oh, thank you.
Thank you.
696
00:32:41,260 --> 00:32:42,704
That's... That's how I do.
697
00:32:42,728 --> 00:32:45,679
I kiss strangers -
any one of you could be next.
698
00:32:47,349 --> 00:32:49,995
Um... Okay, so I'm gonna
actually try some new stuff,
699
00:32:50,019 --> 00:32:51,551
if that's okay.
700
00:32:52,855 --> 00:32:54,549
Okay, so you know
how those websites
701
00:32:54,573 --> 00:32:56,034
always have that little section
702
00:32:56,058 --> 00:32:57,886
for "casual encounters"
703
00:32:57,910 --> 00:32:59,471
or whatever they call it?
704
00:32:59,495 --> 00:33:00,705
Sex ads?
705
00:33:00,729 --> 00:33:03,024
The sex ad section.
706
00:33:03,048 --> 00:33:05,010
Yeah, I don't know why
they have that.
707
00:33:05,034 --> 00:33:07,512
Every ad on the internet
is a sex ad.
708
00:33:07,536 --> 00:33:09,648
Senior citizen seeks
bridge partner?
709
00:33:09,672 --> 00:33:11,099
Sex ad.
710
00:33:11,123 --> 00:33:13,151
Man requires assistance
with garage maintenance -
711
00:33:13,175 --> 00:33:14,519
Sex ad.
712
00:33:14,543 --> 00:33:17,072
Rear drain needs
pumping - sex ad.
713
00:33:17,096 --> 00:33:18,189
Now, okay,
714
00:33:18,213 --> 00:33:19,691
Now, as I say that
last one out loud,
715
00:33:19,715 --> 00:33:20,955
that had a couple of red flags.
716
00:33:20,979 --> 00:33:22,699
I probably should've seen
that one coming...
717
00:33:23,352 --> 00:33:25,530
And eventually I did.
718
00:33:25,554 --> 00:33:27,270
Oh! Woo!
719
00:33:35,613 --> 00:33:37,959
That's the pool.
720
00:33:37,983 --> 00:33:40,628
And washer and dryer's
over there.
721
00:33:40,652 --> 00:33:42,213
Wow!
722
00:33:42,237 --> 00:33:43,987
And... That's my front door.
723
00:33:46,040 --> 00:33:47,302
Huh. Um...
724
00:33:47,326 --> 00:33:50,961
Now I've shown you basically
all of Los Angeles.
725
00:33:53,831 --> 00:33:55,777
It's yours.
726
00:33:55,801 --> 00:33:57,312
No, thank you.
727
00:33:57,336 --> 00:34:00,532
I actually had
a really great time.
728
00:34:00,556 --> 00:34:01,983
Are you sure?
729
00:34:02,007 --> 00:34:03,618
I'm sure.
730
00:34:03,642 --> 00:34:05,070
I'll tell you what.
731
00:34:05,094 --> 00:34:07,956
How 'bout I just save this
for our second date.
732
00:34:07,980 --> 00:34:09,157
Second date?
733
00:34:09,181 --> 00:34:11,732
Yeah, our second date.
734
00:34:24,195 --> 00:34:25,957
But, um,
735
00:34:25,981 --> 00:34:28,760
I have to go visit my
parents for a few days,
736
00:34:28,784 --> 00:34:31,129
- Mm-hmm...
- But, hey...
737
00:34:31,153 --> 00:34:32,981
I am gonna call you.
738
00:34:33,005 --> 00:34:34,349
Yeah, I'm sure.
739
00:34:34,373 --> 00:34:37,185
All you military boys are
into long-term commitment.
740
00:34:37,209 --> 00:34:39,270
Actually, we are.
741
00:34:39,294 --> 00:34:41,211
It gives us a false
sense of stability.
742
00:34:43,781 --> 00:34:48,668
Hey, when I get back,
I'm coming for you, Vargas.
743
00:34:51,556 --> 00:34:53,774
♪ Hardly noticed anything ♪
744
00:35:02,900 --> 00:35:04,184
Simon! Simon!
745
00:35:07,688 --> 00:35:09,167
Oh, I thought I lost you.
746
00:35:09,191 --> 00:35:10,452
I'm sorry.
747
00:35:10,476 --> 00:35:12,520
Oh no, I'm sorry.
I'm so sorry.
748
00:35:12,544 --> 00:35:14,889
I should've told you
the truth about dad.
749
00:35:14,913 --> 00:35:16,340
Yeah, you should have.
750
00:35:16,364 --> 00:35:17,942
I'm not a baby anymore.
751
00:35:17,966 --> 00:35:19,611
You have to tell me everything.
752
00:35:19,635 --> 00:35:21,345
I know, I will.
753
00:35:21,369 --> 00:35:22,781
I promise, okay?
754
00:35:22,805 --> 00:35:23,815
But no more running away.
755
00:35:23,839 --> 00:35:25,038
Deal.
756
00:35:25,840 --> 00:35:28,486
Here.
I didn't spend any of it.
757
00:35:28,510 --> 00:35:31,322
It doesn't matter.
Are you hungry?
758
00:35:31,346 --> 00:35:32,706
Should I order you
some food or...?
759
00:35:32,730 --> 00:35:35,076
I think Connor's
doing that already.
760
00:35:35,100 --> 00:35:37,045
Who's Connor?
761
00:35:37,069 --> 00:35:40,665
I used to have this
great place up in Studio City.
762
00:35:40,689 --> 00:35:43,051
Decent rent, great views...
763
00:35:43,075 --> 00:35:44,335
But, you know,
764
00:35:44,359 --> 00:35:47,605
plumbing was shot, roof leaked,
765
00:35:47,629 --> 00:35:51,081
so eventually
you gotta grow up, right?
766
00:35:52,233 --> 00:35:53,399
Right.
767
00:35:55,620 --> 00:35:57,037
You like it?
768
00:35:57,872 --> 00:35:59,067
Not really.
769
00:35:59,091 --> 00:36:02,575
Wow! Tell me how
you really feel.
770
00:36:03,711 --> 00:36:04,939
It's kinda um...
771
00:36:04,963 --> 00:36:06,129
Gay?
772
00:36:07,581 --> 00:36:10,050
You know you're gay, right?
773
00:36:10,852 --> 00:36:12,280
What's up, man?
774
00:36:12,304 --> 00:36:13,584
I didn't force you to come here.
775
00:36:13,608 --> 00:36:16,067
You showed up on your own.
776
00:36:16,091 --> 00:36:18,424
So what do you want?
777
00:36:20,228 --> 00:36:22,863
Guess we'll talk later, huh?
778
00:36:23,866 --> 00:36:26,116
Okay, relax. Relax.
779
00:36:28,286 --> 00:36:30,131
I'm not going anywhere.
780
00:36:30,155 --> 00:36:31,655
Shut up!
781
00:36:34,375 --> 00:36:36,087
What the hell's
your problem, man?
782
00:36:36,111 --> 00:36:37,755
Why don't you tell me!
783
00:36:37,779 --> 00:36:39,819
You're the one that's got
everything so figured out!
784
00:36:39,843 --> 00:36:42,311
That's not an answer.
785
00:36:42,917 --> 00:36:47,002
I like you.
I like you.
786
00:36:47,889 --> 00:36:48,983
But I got rules-
787
00:36:49,007 --> 00:36:51,258
You're not out.
I get it.
788
00:36:52,260 --> 00:36:54,289
Your industry...
I get it.
789
00:36:54,313 --> 00:36:55,790
But I've dated enough
self-haters.
790
00:36:55,814 --> 00:36:56,894
I'm not going back to that,
791
00:36:56,918 --> 00:36:58,243
I did that already.
792
00:36:58,267 --> 00:37:00,245
I like you too, man.
793
00:37:00,269 --> 00:37:01,579
But I'm not interested in
any of the demons
794
00:37:01,603 --> 00:37:03,131
that you're bringing in with you.
795
00:37:03,155 --> 00:37:05,555
You figure out how to cut them
loose and you give me call me.
796
00:37:05,579 --> 00:37:07,218
I'm sorry,
I... I wanna stay.
797
00:37:07,242 --> 00:37:08,503
Well, then talk to me.
798
00:37:08,527 --> 00:37:11,144
I can't!
Then get out!
799
00:37:13,665 --> 00:37:14,998
Get out!
800
00:37:31,432 --> 00:37:33,912
This is just a wild guess,
801
00:37:33,936 --> 00:37:39,200
but I would say to start with
whoever this Tariq person is.
802
00:37:39,224 --> 00:37:40,673
Good luck, Kal.
803
00:37:56,001 --> 00:37:58,081
We'll cover the bus station,
we'll cover the parks...
804
00:37:58,105 --> 00:37:59,848
Where else?
805
00:37:59,872 --> 00:38:01,266
Check the burger joint.
806
00:38:01,290 --> 00:38:02,434
Yeah, I'll take a bunch
down to the bus station.
807
00:38:02,458 --> 00:38:03,858
He's a kid,
so he's gonna wanna eat.
808
00:38:03,882 --> 00:38:04,675
He has to check
the burger joint...
809
00:38:04,699 --> 00:38:05,553
Hey...
810
00:38:05,577 --> 00:38:07,072
That's good.
811
00:38:07,096 --> 00:38:08,962
- Hey!
- Hey!
812
00:38:09,764 --> 00:38:11,131
Where were...?
813
00:38:15,053 --> 00:38:17,449
Welcome home, we missed you.
814
00:38:17,473 --> 00:38:18,755
Thanks.
815
00:38:19,991 --> 00:38:22,170
Uh, Connor ordered pizza.
816
00:38:22,194 --> 00:38:25,329
So maybe you wanna
come help us eat it?
817
00:38:28,450 --> 00:38:31,012
Yeah.
We'd love to.
818
00:38:31,036 --> 00:38:33,748
And, uh, just printed you
up three hundred new head shots
819
00:38:33,772 --> 00:38:34,772
if you want them.
820
00:38:35,791 --> 00:38:37,252
Just gotta cut the the tops off.
821
00:38:37,276 --> 00:38:38,442
Thanks.
822
00:38:43,214 --> 00:38:45,710
Hey, Abby!
Have you eaten?
823
00:38:45,734 --> 00:38:47,479
Um, a while ago.
824
00:38:47,503 --> 00:38:49,531
Come have some pizza!
825
00:38:49,555 --> 00:38:50,765
What's the occasion?
826
00:38:50,789 --> 00:38:52,901
Couple of us found our way home.
827
00:38:52,925 --> 00:38:54,986
You're moving back?
Why?
828
00:38:55,010 --> 00:38:57,038
I just can't seem to stay away.
829
00:38:57,062 --> 00:38:58,490
Hey, I'll toast to that, uh?!
830
00:38:58,514 --> 00:39:00,325
Come on, cups in the air!
Am I right?
831
00:39:00,349 --> 00:39:01,943
Boom! Connor, boom!
832
00:39:01,967 --> 00:39:04,435
Hey, it's Nick and Sabrina!
833
00:39:05,832 --> 00:39:06,832
Hey!
834
00:39:06,856 --> 00:39:08,138
Hi.
835
00:39:19,534 --> 00:39:21,680
Hey, Bumblebee, it's dad.
836
00:39:21,704 --> 00:39:25,066
I know I haven't...
I just uh...
837
00:39:25,090 --> 00:39:26,985
Listen, I have-
I have some good news.
838
00:39:27,009 --> 00:39:29,104
I'm finally getting settled
up here and...
839
00:39:29,128 --> 00:39:30,848
I think it's time
for you guys to come home-
840
00:39:32,298 --> 00:39:33,525
Who was that?
841
00:39:33,549 --> 00:39:34,765
No one.
842
00:39:35,550 --> 00:39:36,978
Is that the last pepperoni?
843
00:39:37,002 --> 00:39:39,970
You didn't save any for me?
844
00:39:41,356 --> 00:39:44,085
This came for you today.
845
00:39:44,109 --> 00:39:47,706
The envelopes with little windows
are the good kind, usually.
846
00:39:47,730 --> 00:39:49,780
I think this is...
847
00:39:50,732 --> 00:39:52,652
It's your commercial money
from the yogurt thing!
848
00:39:54,870 --> 00:39:58,133
That I will be signing over to you.
849
00:39:58,157 --> 00:40:00,541
Great.
There you go.
850
00:40:07,999 --> 00:40:10,612
Hey, everybody, it's Raquel!
851
00:40:10,636 --> 00:40:11,813
Raquel, come join us.
852
00:40:11,837 --> 00:40:14,900
We're making pizza-related
memories over here.
853
00:40:14,924 --> 00:40:15,867
Who's buying?
854
00:40:15,891 --> 00:40:16,952
Who do you think?
855
00:40:16,976 --> 00:40:19,259
The man of the hour - Connor!
856
00:40:20,094 --> 00:40:21,878
Am I invited?
857
00:40:23,681 --> 00:40:24,881
Fine.
858
00:40:25,767 --> 00:40:28,101
Move over, Zigfried.
859
00:40:30,221 --> 00:40:32,556
All right, I need a cocktail.
860
00:40:33,891 --> 00:40:36,827
♪ Is this the end
I'm looking for ♪
861
00:40:46,070 --> 00:40:49,006
♪ Is this the end
of broken hearts ♪
862
00:40:53,044 --> 00:40:54,689
- Who is that?
- I dunno,
863
00:40:54,713 --> 00:40:56,191
She's been there
most of the day.
864
00:40:56,215 --> 00:40:57,692
Is she staying here?
865
00:40:57,716 --> 00:41:00,412
No. I mean, I guess I
could, uh, give her the boot,
866
00:41:00,436 --> 00:41:03,398
but, uh...
I mean, look at her.
867
00:41:03,422 --> 00:41:06,106
I'm getting all prickly
and warm inside.
868
00:41:07,758 --> 00:41:09,961
It's like I ate
all of a pineapple.
869
00:41:12,413 --> 00:41:13,758
I think I'm go and talk to her.
870
00:41:13,782 --> 00:41:14,782
What?
871
00:41:20,955 --> 00:41:22,551
Do I know you?
872
00:41:22,575 --> 00:41:24,157
No.
873
00:41:25,243 --> 00:41:26,938
I feel like I know you.
874
00:41:26,962 --> 00:41:28,523
I bet you say that
to all the girls.
875
00:41:28,547 --> 00:41:30,275
No, seriously...
876
00:41:30,299 --> 00:41:31,982
Who are you?
877
00:41:32,834 --> 00:41:35,168
My name's Charlotte.
878
00:41:38,556 --> 00:41:40,290
I'm your sister.
879
00:41:41,142 --> 00:41:43,654
♪ Is this the end
of broken hearts? ♪
60549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.