All language subtitles for L.A.Complex.The.S02E08.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,058 --> 00:00:02,558 Previously on The I.A Complex... 2 00:00:04,259 --> 00:00:06,499 He set my car on fire outside of the 19th street mission! 3 00:00:06,523 --> 00:00:08,940 You came here to tell me something I already knew? 4 00:00:11,733 --> 00:00:13,973 There's an opening on the show "Celebrity Halfway House." 5 00:00:13,997 --> 00:00:15,630 I have final cut; I decide how you look. 6 00:00:15,654 --> 00:00:18,133 I had this nightmare my mom was strangling me 7 00:00:18,157 --> 00:00:19,597 because I wasn't making enough money. 8 00:00:19,621 --> 00:00:20,618 Wow. 9 00:00:20,642 --> 00:00:21,753 And I think I've come up with a way 10 00:00:21,777 --> 00:00:23,057 for you to rattle that Zack kid. 11 00:00:23,081 --> 00:00:24,973 Is that why your mom checked out on you? 12 00:00:24,997 --> 00:00:26,141 Oh! 13 00:00:26,165 --> 00:00:27,414 Zach? 14 00:00:28,283 --> 00:00:29,728 We need a medic in here! Go! 15 00:00:29,752 --> 00:00:32,130 You got the job hotshot. Congratulations! 16 00:00:32,154 --> 00:00:33,265 I'm crazy about you 17 00:00:33,289 --> 00:00:35,233 and I'm not gonna let this job come between us. 18 00:00:35,257 --> 00:00:37,235 I wanna hire you to be my boyfriend. 19 00:00:37,259 --> 00:00:38,937 The three of us should have a games night tonight. 20 00:00:38,961 --> 00:00:41,361 I get the sense that she's been feeling really lonely lately. 21 00:00:41,385 --> 00:00:43,491 I think she could use some family right now. 22 00:00:43,515 --> 00:00:44,909 We all could. 23 00:00:44,933 --> 00:00:45,860 - Call dad. - You can't just- 24 00:00:45,884 --> 00:00:47,912 - Call him! - He left us! 25 00:00:47,936 --> 00:00:48,980 I'm so sick of you! 26 00:00:49,004 --> 00:00:51,283 I'm so sick of being around you! 27 00:00:51,307 --> 00:00:53,251 Simon! Simon! 28 00:00:53,275 --> 00:00:54,474 Simon! 29 00:00:55,526 --> 00:00:56,788 We'll just keep looking. 30 00:00:56,812 --> 00:00:58,006 Where? 31 00:00:58,030 --> 00:01:00,030 Simon's been missing for almost fourteen hours now. 32 00:01:00,054 --> 00:01:01,293 Fifteen. 33 00:01:01,317 --> 00:01:02,844 Sorry. 34 00:01:02,868 --> 00:01:05,997 Okay, as the responsible adult here... 35 00:01:06,021 --> 00:01:07,015 as the adult here, 36 00:01:07,039 --> 00:01:08,633 I think we need to call the police. 37 00:01:08,657 --> 00:01:09,751 No, Eddie, please. 38 00:01:09,775 --> 00:01:11,269 Why not? 39 00:01:11,293 --> 00:01:13,305 I'm not Simon's legal guardian. 40 00:01:13,329 --> 00:01:14,639 Excuse me? 41 00:01:14,663 --> 00:01:16,129 Our mom died; 42 00:01:18,300 --> 00:01:20,445 they would take him away. 43 00:01:20,469 --> 00:01:21,529 Please don't call hem. 44 00:01:21,553 --> 00:01:22,647 We're gonna find him. 45 00:01:22,671 --> 00:01:23,951 The four of us will keep looking. 46 00:01:23,975 --> 00:01:25,815 No. You know, I gotta start a twelve-hour shift 47 00:01:25,839 --> 00:01:27,241 on twelve minutes of sleep. 48 00:01:27,265 --> 00:01:29,109 Okay, then the three of us. 49 00:01:30,878 --> 00:01:32,207 The two of us. 50 00:01:32,231 --> 00:01:33,691 And, uh, if you haven't found him 51 00:01:33,715 --> 00:01:35,877 by the time I have to clock out, 52 00:01:35,901 --> 00:01:38,568 I gotta call the police. 53 00:01:46,277 --> 00:01:48,228 Welcome to L.A. 54 00:01:49,330 --> 00:01:51,709 Did you have a good flight? 55 00:01:51,733 --> 00:01:52,916 Yeah. 56 00:01:55,169 --> 00:01:57,349 Are you ready for this? 57 00:01:57,373 --> 00:01:59,067 I hope so. 58 00:01:59,091 --> 00:02:01,758 Just be yourself. 59 00:02:02,927 --> 00:02:04,939 We're really excited for you. 60 00:02:04,963 --> 00:02:06,847 Here's everything you need. 61 00:02:15,901 --> 00:02:18,401 2x08 - Stay - 62 00:02:18,993 --> 00:02:20,555 ♪ I'm hoping, I'm hoping ♪ 63 00:02:20,579 --> 00:02:23,413 ♪ That I could be home right now ♪ 64 00:02:24,382 --> 00:02:25,610 ♪ The feel of the breeze, ♪ 65 00:02:25,634 --> 00:02:28,885 ♪ The smell of the trees under my brow ♪ 66 00:02:30,704 --> 00:02:32,984 ♪ I'm hoping, I'm hoping... ♪ 67 00:02:33,008 --> 00:02:34,869 All right, ms. Bell, time for your wake-up! 68 00:02:34,893 --> 00:02:35,954 - Connor?! - Connor, buddy, 69 00:02:35,978 --> 00:02:36,905 Occupied, man! 70 00:02:36,929 --> 00:02:38,845 Sorry! 71 00:02:43,050 --> 00:02:46,714 Connor, are you still out there? 72 00:02:46,738 --> 00:02:48,500 Connor. 73 00:02:48,524 --> 00:02:49,689 Yup. 74 00:02:51,642 --> 00:02:53,104 Um, I'm sorry, 75 00:02:53,128 --> 00:02:55,008 I-I didn't know you were gonna be home so early. 76 00:02:55,032 --> 00:02:56,312 No, no, no. Don't worry about it. 77 00:02:56,336 --> 00:02:57,417 It's... 78 00:03:02,503 --> 00:03:06,851 ♪ ...I'm wishing that I could be home right now ♪ 79 00:03:06,875 --> 00:03:09,075 ♪ Right home to you ♪ 80 00:03:11,596 --> 00:03:13,891 He's a known racist and homophobe! 81 00:03:13,915 --> 00:03:15,765 I want a different judge. 82 00:03:17,585 --> 00:03:18,830 Look, you tell him 83 00:03:18,854 --> 00:03:20,734 if he's the one behind that bench Monday morning 84 00:03:20,758 --> 00:03:22,214 I will file a motion for mistrial 85 00:03:22,238 --> 00:03:25,036 the second he bangs that gavel. 86 00:03:25,060 --> 00:03:28,228 Tell him he can take it up with the ethics review board. 87 00:03:29,614 --> 00:03:33,116 Then tell him he can kiss my gay black ass! 88 00:03:39,040 --> 00:03:40,084 Good morning. 89 00:03:40,108 --> 00:03:42,353 Morning. 90 00:03:42,377 --> 00:03:43,521 I, uh... 91 00:03:43,545 --> 00:03:44,973 Shoes? 92 00:03:44,997 --> 00:03:47,280 Under my desk. 93 00:03:49,133 --> 00:03:51,229 Why didn't you wake me up? 94 00:03:51,253 --> 00:03:54,265 I tried. You're a heavy sleeper. 95 00:03:54,289 --> 00:03:55,366 No, I'm not. 96 00:03:55,390 --> 00:03:56,868 Well, you were last night. 97 00:03:56,892 --> 00:03:58,341 Must be my soothing demeanor. 98 00:04:00,094 --> 00:04:01,205 I gotta go. 99 00:04:01,229 --> 00:04:02,440 I get it. 100 00:04:02,464 --> 00:04:04,347 I intimidate you? 101 00:04:05,182 --> 00:04:08,279 I don't get intimidated, I intimidate. 102 00:04:08,303 --> 00:04:10,487 He says as he runs from my office. 103 00:04:12,806 --> 00:04:14,135 I got a meeting in a few hours 104 00:04:14,159 --> 00:04:17,711 and if I don't eat I'll be completely useless. 105 00:04:19,780 --> 00:04:21,476 So? 106 00:04:21,500 --> 00:04:23,311 So... 107 00:04:23,335 --> 00:04:27,804 Intimidate me into having breakfast with you. 108 00:04:31,559 --> 00:04:33,187 This is gonna be great. 109 00:04:33,211 --> 00:04:34,331 Get back up behind that mic, 110 00:04:34,355 --> 00:04:36,107 shake the dust off the old act... 111 00:04:36,131 --> 00:04:37,442 Shake the dust off? 112 00:04:37,466 --> 00:04:38,976 What material are you doing? 113 00:04:39,000 --> 00:04:40,695 I dunno. 114 00:04:40,719 --> 00:04:42,380 I mean, strangle-girl obviously... 115 00:04:42,404 --> 00:04:45,271 You're gonna do strangle-girl? 116 00:04:48,476 --> 00:04:49,988 What, you don't like strangle-girl? 117 00:04:50,012 --> 00:04:51,506 I do not. 118 00:04:51,530 --> 00:04:52,657 But it's my strongest bit. 119 00:04:52,681 --> 00:04:53,991 I totally agree. 120 00:04:54,015 --> 00:04:56,210 That's why you should work on all new material. 121 00:04:56,234 --> 00:04:58,012 What, you're doing all new material? 122 00:04:58,036 --> 00:04:59,130 Yep. 123 00:04:59,154 --> 00:05:02,684 No hipster-haiku? No keep-it-casual? 124 00:05:02,708 --> 00:05:03,968 No baby-pockets? 125 00:05:03,992 --> 00:05:04,852 Screw baby-pockets. 126 00:05:04,876 --> 00:05:07,004 That's crazy. How can you not do baby-pockets? 127 00:05:07,028 --> 00:05:09,057 Because I already have baby-pockets. 128 00:05:09,081 --> 00:05:11,392 It's about trying new stuff, stuff I don't have yet. 129 00:05:11,416 --> 00:05:13,133 Okay. 130 00:05:13,884 --> 00:05:15,680 You are aware that just for laughs 131 00:05:15,704 --> 00:05:16,814 doesn't invite you back 132 00:05:16,838 --> 00:05:19,267 if you're not funny the first time. 133 00:05:19,291 --> 00:05:22,820 The entire festival is just for laughs. 134 00:05:22,844 --> 00:05:24,594 Thank you. I just... 135 00:05:25,596 --> 00:05:27,396 Well, I'm trapped in a writers room all week - 136 00:05:27,420 --> 00:05:29,293 Where am I supposed to find new material? 137 00:05:29,317 --> 00:05:30,628 Have you tried the internet? 138 00:05:30,652 --> 00:05:32,652 Yeah. 139 00:05:40,578 --> 00:05:41,923 Now, I know your online ad 140 00:05:41,947 --> 00:05:43,787 said you were looking for a new bridge partner, 141 00:05:43,811 --> 00:05:46,043 but just so you're clear, I'm a total novice. 142 00:05:46,067 --> 00:05:48,312 Oh, don't worry, I'm an excellent teacher. 143 00:05:48,336 --> 00:05:50,932 Okay, so suit ranking goes spades, hearts, 144 00:05:50,956 --> 00:05:52,183 diamonds, clubs- 145 00:05:52,207 --> 00:05:55,186 Right. Um... Why don't we just talk? 146 00:05:55,210 --> 00:05:56,938 Talk? Yeah. 147 00:05:56,962 --> 00:05:59,223 You must have a ton of stories - 148 00:05:59,247 --> 00:06:03,327 amusing or hilarious anecdotes from your life? 149 00:06:03,351 --> 00:06:05,719 Funny... Funny stories? 150 00:06:06,520 --> 00:06:09,083 Oh! Here's a funny story: 151 00:06:09,107 --> 00:06:10,084 My husband died 152 00:06:10,108 --> 00:06:13,254 and now I have no one to play cards with. 153 00:06:13,278 --> 00:06:15,072 So... So bridge then? 154 00:06:15,096 --> 00:06:17,063 Bridge. Yeah. Okay, here we go. 155 00:06:19,150 --> 00:06:21,579 So, hi. Ron Jacobs Talent. 156 00:06:21,603 --> 00:06:23,431 Hi, Ron, it's Abby. 157 00:06:23,455 --> 00:06:25,433 Oh god, what did she do now? 158 00:06:25,457 --> 00:06:28,102 No, ron, this is Abby. 159 00:06:28,126 --> 00:06:30,021 Oh hi! How are you? 160 00:06:30,045 --> 00:06:31,756 I need a job, Ron. 161 00:06:31,780 --> 00:06:33,191 I got you a job, Abby. 162 00:06:33,215 --> 00:06:35,276 A very good job on "Saving Faith." 163 00:06:35,300 --> 00:06:36,778 "Saying Grace." 164 00:06:36,802 --> 00:06:39,063 A-a-and you had an orgy party and got fired. 165 00:06:39,087 --> 00:06:40,431 I'm sorry. 166 00:06:40,455 --> 00:06:42,055 I messed up, I know. 167 00:06:42,807 --> 00:06:45,903 Oh. I mean, uh, mistakes happen. 168 00:06:45,927 --> 00:06:47,655 Um, upwards and onwards. 169 00:06:47,679 --> 00:06:50,241 So are there any auditions coming up? 170 00:06:50,265 --> 00:06:51,942 Oh, no, there's nothing. 171 00:06:51,966 --> 00:06:53,377 I'll take anything. 172 00:06:53,401 --> 00:06:55,441 I can't just sit here waiting for the phone to ring. 173 00:06:55,465 --> 00:06:56,764 I need a job. 174 00:06:56,788 --> 00:06:58,216 And you don't care what it is? 175 00:06:58,240 --> 00:07:00,117 No. Wait, why? 176 00:07:00,141 --> 00:07:01,886 Well, I can get you in on something 177 00:07:01,910 --> 00:07:03,471 that shoots this morning. 178 00:07:03,495 --> 00:07:04,472 A porn? 179 00:07:04,496 --> 00:07:06,891 No, it's a major network series. 180 00:07:06,915 --> 00:07:08,409 Well, what's the role? 181 00:07:08,433 --> 00:07:09,844 Well, it's background work. 182 00:07:09,868 --> 00:07:12,430 It pays a hundred dollars, plus two substantial snacks. 183 00:07:12,454 --> 00:07:13,898 Be an extra? 184 00:07:13,922 --> 00:07:15,683 This is not what I came down here to do. 185 00:07:15,707 --> 00:07:18,603 Your prepaid phone card has one minute remaining. 186 00:07:18,627 --> 00:07:19,654 Ohmygod! Ohmygod! 187 00:07:19,678 --> 00:07:21,238 I'll take it, I'll take it I'll take it! 188 00:07:21,262 --> 00:07:22,350 Quick, tell me where to go? 189 00:07:22,374 --> 00:07:23,663 Oh, oh, uh... Uh... 190 00:07:30,971 --> 00:07:32,083 Hey, Ricky. 191 00:07:32,107 --> 00:07:33,117 Oh, no, no, no. 192 00:07:33,141 --> 00:07:34,118 You stay away from me, crazy lady! 193 00:07:34,142 --> 00:07:35,369 You say one thing to my face 194 00:07:35,393 --> 00:07:36,320 and then another thing to my face... 195 00:07:36,344 --> 00:07:37,544 Okay. In front of other people. 196 00:07:37,568 --> 00:07:39,674 You got two faces - I don't like either face! 197 00:07:39,698 --> 00:07:41,342 All right. 198 00:07:41,366 --> 00:07:43,046 You don't exactly seem to be alone in that. 199 00:07:43,070 --> 00:07:43,878 Oh, boo-hoo! 200 00:07:43,902 --> 00:07:46,130 I do not cry for the puppet-master, 201 00:07:46,154 --> 00:07:47,331 I cry for the puppet! 202 00:07:47,355 --> 00:07:49,333 Zach OD'd because you manipulated him, 203 00:07:49,357 --> 00:07:50,957 - Not me. - I know. 204 00:07:51,937 --> 00:07:53,937 What is this? What is this you're playing, remorse? 205 00:07:53,961 --> 00:07:54,938 It do not buy this. 206 00:07:54,962 --> 00:07:57,714 I'm not playing anything, okay? 207 00:07:58,699 --> 00:08:01,968 I'm sorry for manipulating you. 208 00:08:04,538 --> 00:08:07,985 What-who's-what- who's doing that to my arm? 209 00:08:08,009 --> 00:08:09,287 Who's doing it? Could it be you? 210 00:08:09,311 --> 00:08:11,322 Could it be the puppet-master?! 211 00:08:11,346 --> 00:08:12,595 Well, I'm cutting the strings! 212 00:08:14,431 --> 00:08:18,079 Look, I owe a production company 213 00:08:18,103 --> 00:08:20,248 a hundred and twenty grand. 214 00:08:20,272 --> 00:08:22,867 I'm here to pay my debt, that's it. 215 00:08:22,891 --> 00:08:24,585 I'm done making plays. 216 00:08:24,609 --> 00:08:25,469 Well, I'm done trusting you! 217 00:08:25,493 --> 00:08:26,420 Because people who do 218 00:08:26,444 --> 00:08:27,471 tend to wind up writhing on the ground, 219 00:08:27,495 --> 00:08:28,673 frothing at the mouth! 220 00:08:28,697 --> 00:08:30,808 Well, at least he got outta here, right? 221 00:08:30,832 --> 00:08:35,212 I mean, maybe now he can get some real help. 222 00:08:35,236 --> 00:08:37,420 Whoop! And maybe not. 223 00:08:38,238 --> 00:08:39,567 What is he doing back here? 224 00:08:39,591 --> 00:08:43,009 He should still be in the hospital. 225 00:08:45,763 --> 00:08:47,825 Do you think he's mad at me? 226 00:08:47,849 --> 00:08:49,827 Why, because of the whole... 227 00:08:49,851 --> 00:08:51,078 fake-caring and betrayal and whatnot? 228 00:08:51,102 --> 00:08:52,780 No, I'm sure he's totally fine with that. 229 00:08:52,804 --> 00:08:54,204 That's why he took all those pills - 230 00:08:54,228 --> 00:08:57,196 Because of how fine he was. 231 00:09:09,743 --> 00:09:12,172 Go where we tell you, and when we tell you, 232 00:09:12,196 --> 00:09:13,723 and try not to look at the camera 233 00:09:13,747 --> 00:09:14,841 When you're doing it. 234 00:09:14,865 --> 00:09:17,110 Stay and get paid, leave and get squat. 235 00:09:17,134 --> 00:09:19,863 You got it? Thank you! 236 00:09:19,887 --> 00:09:21,481 Say what you will about Dave, 237 00:09:21,505 --> 00:09:23,305 But he runs a tight ship. 238 00:09:24,040 --> 00:09:26,837 Ron, what are you doing here? 239 00:09:26,861 --> 00:09:30,907 Well, I actually do a fair bit of background work myself. 240 00:09:30,931 --> 00:09:32,843 Who's answering the phone? 241 00:09:32,867 --> 00:09:36,029 Oh, I-I-I-I I keep this baby with me at all times. 242 00:09:36,053 --> 00:09:38,215 Oh, oh, no phones! No phones, please. Thank you. 243 00:09:38,239 --> 00:09:40,159 You'll get this back at the end of the day, okay? 244 00:09:40,183 --> 00:09:41,251 Thank you. 245 00:09:41,275 --> 00:09:43,086 No phones, people! Do not make ak frisk you! 246 00:09:43,110 --> 00:09:44,888 It will hurt! 247 00:09:44,912 --> 00:09:46,890 Okay, here's the deal - you're our couples-group, 248 00:09:46,914 --> 00:09:48,225 so try to buddy up with somebody 249 00:09:48,249 --> 00:09:50,209 you can pretend to like for the next twelve hours. 250 00:09:50,233 --> 00:09:53,313 No same-sex couples, please. Inter-racials okay. 251 00:09:53,337 --> 00:09:54,764 Let's go! Move, move, move! Come on! 252 00:09:54,788 --> 00:09:58,401 Uh, hey, excuse me. I need a partner. 253 00:09:58,425 --> 00:10:00,353 Hey, do you need a partner? 254 00:10:00,377 --> 00:10:01,888 Do you... Do you have a partner? 255 00:10:01,912 --> 00:10:05,826 Well, looks like it's just gonna be you and uh... 256 00:10:05,850 --> 00:10:07,577 Sorry I'm late! Sorry. 257 00:10:07,601 --> 00:10:09,863 We're a couple, we're a couple! 258 00:10:09,887 --> 00:10:11,086 Yeah. So... 259 00:10:13,356 --> 00:10:15,335 Hey, I'm Gray. 260 00:10:15,359 --> 00:10:17,609 Not from where I'm standing. 261 00:10:20,396 --> 00:10:22,259 And then trump! 262 00:10:22,283 --> 00:10:24,066 You! 263 00:10:25,285 --> 00:10:27,580 Are you sure you've never played this game before. 264 00:10:27,604 --> 00:10:30,083 No, I swear! You're just a great teacher. 265 00:10:30,107 --> 00:10:32,719 Well, I don't teach just bridge. 266 00:10:32,743 --> 00:10:35,661 Well, sign me up! What's next? 267 00:10:40,500 --> 00:10:41,945 What...? 268 00:10:41,969 --> 00:10:43,930 How would you like to skip forty years 269 00:10:43,954 --> 00:10:45,448 of just fumbling around in the dark 270 00:10:45,472 --> 00:10:48,268 and learn how to really please a lady? 271 00:10:48,292 --> 00:10:50,370 I would not, no, that's... Okay. 272 00:10:50,394 --> 00:10:53,439 Thank you, but I'm... fine. 273 00:10:53,463 --> 00:10:54,708 I know what I'm doing. 274 00:10:54,732 --> 00:10:57,077 No, Nick, I can tell you, without a doubt, 275 00:10:57,101 --> 00:11:00,080 that you do not know what you're doing. 276 00:11:00,104 --> 00:11:03,116 Are we like talking about a verbal lesson, or... 277 00:11:03,140 --> 00:11:05,952 Oh no... One learns by doing, Nick. 278 00:11:05,976 --> 00:11:09,639 Then no, then... Then no. Thank you. 279 00:11:09,663 --> 00:11:11,057 I've had a lovely time, Eleanor. 280 00:11:11,081 --> 00:11:12,801 Thank you so much for the bridge lesson. No. 281 00:11:32,719 --> 00:11:34,119 Can I ask what we're doing out here? 282 00:11:34,143 --> 00:11:35,582 This is the first place we stopped 283 00:11:35,606 --> 00:11:36,533 When we got here. 284 00:11:36,557 --> 00:11:39,169 I just, I thought... I don't know, 285 00:11:39,193 --> 00:11:40,653 I thought that maybe he'd come back 286 00:11:40,677 --> 00:11:42,839 to where we started. 287 00:11:42,863 --> 00:11:44,507 It's stupid, I know. I just- 288 00:11:44,531 --> 00:11:45,425 It's not stupid. 289 00:11:45,449 --> 00:11:47,866 No, it is! I know it is, I just... 290 00:11:48,701 --> 00:11:50,997 I don't know where else to look. 291 00:11:51,021 --> 00:11:54,790 We've looked everywhere! Where could he have gone? 292 00:11:58,694 --> 00:12:02,130 This isn't how it was supposed to happen. 293 00:12:04,729 --> 00:12:05,729 When I was ten, 294 00:12:05,753 --> 00:12:07,614 my parents wouldn't let me get a dog, 295 00:12:07,638 --> 00:12:10,350 so I gathered up all my essentials - 296 00:12:10,374 --> 00:12:12,507 I got a... compass, flashlight... 297 00:12:14,177 --> 00:12:17,040 Tv from the kitchen - and I made a run for it. 298 00:12:17,064 --> 00:12:18,742 Where did you go? 299 00:12:18,766 --> 00:12:20,846 I made it to the playground at the end of the street, 300 00:12:20,870 --> 00:12:24,831 holed up under the slide till I had to go to the bathroom. 301 00:12:24,855 --> 00:12:28,418 Everyone runs away when they're ten. 302 00:12:28,442 --> 00:12:31,994 But what if he doesn't come back? 303 00:12:34,897 --> 00:12:37,165 Maybe you should call your dad. 304 00:12:40,236 --> 00:12:41,931 And do what? 305 00:12:41,955 --> 00:12:43,683 Why would you say that? 306 00:12:43,707 --> 00:12:46,403 You have no idea what you're talking about. 307 00:12:46,427 --> 00:12:48,521 Okay, okay. Sorry. 308 00:12:48,545 --> 00:12:50,190 I'm sorry, I... 309 00:12:50,214 --> 00:12:52,381 I'm just trying to help. 310 00:12:55,551 --> 00:12:57,330 Is it safe? 311 00:12:57,354 --> 00:12:58,398 Can I come back now? 312 00:12:58,422 --> 00:13:01,756 Hey! Yeah. Grab a seat, buddy. 313 00:13:05,006 --> 00:13:06,766 There's something we wanna talk to you about. 314 00:13:06,790 --> 00:13:08,267 If it's about where babies come from, 315 00:13:08,291 --> 00:13:09,815 I already know. 316 00:13:10,650 --> 00:13:12,429 Eric and I are getting back together. 317 00:13:12,453 --> 00:13:14,431 Yeah, I kinda gathered that. 318 00:13:14,455 --> 00:13:16,099 My publicists held a focus group 319 00:13:16,123 --> 00:13:18,718 and it turns out there's a big appetite 320 00:13:18,742 --> 00:13:21,388 for a Jennifer/Eric reconciliation. 321 00:13:21,412 --> 00:13:24,057 Plus, we're... Sort of in love again, 322 00:13:24,081 --> 00:13:25,580 kind of thanks to you. 323 00:13:27,783 --> 00:13:30,280 Well, I think it's great. 324 00:13:30,304 --> 00:13:31,281 You do? 325 00:13:31,305 --> 00:13:32,449 Absolutely! 326 00:13:32,473 --> 00:13:34,617 I mean, look at you two! 327 00:13:34,641 --> 00:13:36,119 Look at us! 328 00:13:36,143 --> 00:13:38,371 I think we should celebrate. 329 00:13:38,395 --> 00:13:40,073 Why don't we go for a drive up the coast? 330 00:13:40,097 --> 00:13:41,497 I've always wanted to go to Salinas. 331 00:13:41,521 --> 00:13:44,377 I don't know if you're hearing us right. 332 00:13:44,401 --> 00:13:46,546 Um... Since Eric and I are getting back together, 333 00:13:46,570 --> 00:13:50,050 That would mean that you and I are no longer "dating," 334 00:13:50,074 --> 00:13:51,573 Yeah. So... 335 00:13:53,576 --> 00:13:55,972 that would effectively end our contract. 336 00:13:55,996 --> 00:13:57,195 Right. 337 00:14:00,500 --> 00:14:02,045 Connor, are you okay, buddy? 338 00:14:02,069 --> 00:14:04,731 Well, I just... 339 00:14:04,755 --> 00:14:06,538 I didn't see this coming. 340 00:14:07,757 --> 00:14:10,859 I mean... I fought for you two. 341 00:14:11,660 --> 00:14:13,690 I fought for this, 342 00:14:13,714 --> 00:14:15,154 I thought that we were getting along. 343 00:14:15,178 --> 00:14:16,298 I thought you guys liked me. 344 00:14:16,322 --> 00:14:17,477 We do like you, Connor. 345 00:14:17,501 --> 00:14:18,611 So what, now that you guys are back together 346 00:14:18,635 --> 00:14:19,795 and you got your Fincher film 347 00:14:19,819 --> 00:14:21,099 you're just happy to kick me out? 348 00:14:21,123 --> 00:14:21,814 Just like that? 349 00:14:21,838 --> 00:14:23,083 Connor... 350 00:14:23,107 --> 00:14:24,827 I mean, what did you think was gonna happen? 351 00:14:24,851 --> 00:14:27,420 It's not like we're a family or anything. 352 00:14:27,444 --> 00:14:31,207 The three of us can't live together forever, right? 353 00:14:31,231 --> 00:14:33,760 Would that be so crazy? 354 00:14:33,784 --> 00:14:35,033 A little bit. Yeah. 355 00:14:42,691 --> 00:14:45,410 Hi. Mind if I come in? 356 00:14:46,529 --> 00:14:48,324 Where's your camera crew? 357 00:14:48,348 --> 00:14:51,383 Cori's up on the roof again. 358 00:14:52,602 --> 00:14:54,586 I deserve that. 359 00:14:57,706 --> 00:14:58,890 Look... 360 00:15:02,228 --> 00:15:04,207 I, uh... 361 00:15:04,231 --> 00:15:06,348 I should not have... 362 00:15:07,183 --> 00:15:09,434 I betrayed your trust 363 00:15:10,486 --> 00:15:14,033 And I think I let things get away from me 364 00:15:14,057 --> 00:15:16,085 for a while there. 365 00:15:16,109 --> 00:15:19,539 Dr. Karen says that... that was my bottom 366 00:15:19,563 --> 00:15:22,447 and now I can start to heal. 367 00:15:23,583 --> 00:15:26,679 Zach, do you really think this is the place to do that? 368 00:15:26,703 --> 00:15:28,731 It's a tv show. 369 00:15:28,755 --> 00:15:30,817 You need real help. 370 00:15:30,841 --> 00:15:32,819 I signed a contract. 371 00:15:32,843 --> 00:15:34,270 If I leave, I'll get in trouble. 372 00:15:34,294 --> 00:15:35,889 No, a contract, Zach- 373 00:15:35,913 --> 00:15:38,013 Andrea says... 374 00:15:39,966 --> 00:15:41,227 says their making my storyline 375 00:15:41,251 --> 00:15:43,802 the central arc for the season. 376 00:15:46,372 --> 00:15:48,089 I'm stuck. 377 00:15:50,726 --> 00:15:54,907 I mean, originally, I was gonna become a chef, 378 00:15:54,931 --> 00:15:56,843 But my mother said the hours were so terrible, 379 00:15:56,867 --> 00:15:59,767 So I became a lawyer instead. 380 00:16:01,787 --> 00:16:03,349 That was a joke. 381 00:16:03,373 --> 00:16:05,351 You don't gotta laugh, but... 382 00:16:05,375 --> 00:16:08,043 a polite smile would be nice. 383 00:16:09,462 --> 00:16:10,974 All right, brother, 384 00:16:10,998 --> 00:16:13,526 I've been talking for twenty minutes... 385 00:16:13,550 --> 00:16:16,534 waiting for you to jump in. 386 00:16:18,120 --> 00:16:20,483 What do you wanna know? 387 00:16:20,507 --> 00:16:22,118 I don't know... 388 00:16:22,142 --> 00:16:25,238 Family? Politics? Favourite drink? 389 00:16:25,262 --> 00:16:26,706 Mother's dead, dad's an ex-con, 390 00:16:26,730 --> 00:16:28,992 I drink cognac and I don't vote. 391 00:16:29,016 --> 00:16:31,444 You wanna get outta here? 392 00:16:31,468 --> 00:16:34,547 Just started eating. 393 00:16:34,571 --> 00:16:36,938 Who um... Who's Tariq? 394 00:16:39,025 --> 00:16:41,454 You were yelling it in your sleep. 395 00:16:41,478 --> 00:16:43,756 Just someone I used to know. 396 00:16:43,780 --> 00:16:47,227 - Ex-boyfriend? - Next subject. 397 00:16:47,251 --> 00:16:48,961 Am I wasting my time? 398 00:16:48,985 --> 00:16:50,129 What? 399 00:16:50,153 --> 00:16:51,848 I'm trying to get to know you. 400 00:16:51,872 --> 00:16:54,256 If you're not into me, just say so now. 401 00:16:56,842 --> 00:16:59,427 What the hell you looking at? 402 00:17:04,383 --> 00:17:07,113 So what happened with this Tariq guy? 403 00:17:07,137 --> 00:17:08,687 I gotta go. 404 00:17:21,225 --> 00:17:22,585 Just because you can't live with us 405 00:17:22,609 --> 00:17:24,525 doesn't mean we don't love you. 406 00:17:25,811 --> 00:17:27,111 Okay. 407 00:17:28,614 --> 00:17:32,127 We're only a phone call away if you need us. 408 00:17:32,151 --> 00:17:33,962 I mean not for the next couple weeks though - 409 00:17:33,986 --> 00:17:35,130 We're going to the Galapagos 410 00:17:35,154 --> 00:17:37,233 and there's no cell phone service there, so... 411 00:17:37,257 --> 00:17:39,935 but I mean anytime after that, we're here for you, buddy. 412 00:17:39,959 --> 00:17:41,158 Okay? 413 00:17:42,845 --> 00:17:45,107 Be good to yourself, okay? 414 00:17:45,131 --> 00:17:46,431 Yeah. 415 00:17:52,337 --> 00:17:53,638 I'm really happy for you guys. 416 00:17:55,507 --> 00:17:56,691 Drive safe, okay, bud? 417 00:18:02,492 --> 00:18:03,492 Hey, Jennifer. 418 00:18:03,516 --> 00:18:04,760 Yeah? 419 00:18:04,784 --> 00:18:06,796 Eric broke your parents' vase when he was drunk, 420 00:18:06,820 --> 00:18:09,186 the one in there's a fake. 421 00:18:29,975 --> 00:18:32,705 And cut! 422 00:18:32,729 --> 00:18:34,407 Okay, what part of "run for your lives" 423 00:18:34,431 --> 00:18:35,908 Don't you understand?! 424 00:18:35,932 --> 00:18:38,878 You're being chased by a giant, bloodthirsty leviathan! 425 00:18:38,902 --> 00:18:40,496 Pretend for a second 426 00:18:40,520 --> 00:18:43,165 that you have lives worth saving, okay? 427 00:18:43,189 --> 00:18:44,633 Back to ones! 428 00:18:44,657 --> 00:18:46,537 Wow. Okay, this isn't as much fun as I imagined. 429 00:18:46,561 --> 00:18:47,920 Really? 430 00:18:47,944 --> 00:18:53,142 This is exactly as much fun as I imagined it to be. 431 00:18:53,166 --> 00:18:55,094 So why are you doing this? 432 00:18:55,118 --> 00:18:56,061 I don't know. I've just... 433 00:18:56,085 --> 00:18:57,285 I've just always loved movies. 434 00:18:57,309 --> 00:18:58,709 I thought it'd be cool to be in one. 435 00:18:58,733 --> 00:19:00,316 At least there are apples. 436 00:19:00,340 --> 00:19:04,320 Hey! You had your substantial snack! 437 00:19:04,344 --> 00:19:05,821 Are you serious? 438 00:19:05,845 --> 00:19:07,273 This sucks. 439 00:19:07,297 --> 00:19:09,224 You wanna ditch? 440 00:19:09,248 --> 00:19:11,410 No. I can't. 441 00:19:11,434 --> 00:19:13,112 Oh right, okay, a woman of principles. 442 00:19:13,136 --> 00:19:14,497 I got it. Trying to be. 443 00:19:14,521 --> 00:19:16,699 But I just really need the cash. 444 00:19:16,723 --> 00:19:18,367 I mean, look around. 445 00:19:18,391 --> 00:19:19,791 It's not like they're gonna miss us. 446 00:19:19,815 --> 00:19:21,815 Yeah, but we have to sign out at the end of the day 447 00:19:21,839 --> 00:19:22,922 to get paid, so... 448 00:19:22,946 --> 00:19:26,898 Can't we get someone to sign out for us? 449 00:19:27,866 --> 00:19:30,513 I could probably find somebody. 450 00:19:30,537 --> 00:19:31,847 I'll tell you what, let me sweeten the deal for you, 451 00:19:31,871 --> 00:19:33,582 Okay? I don't spend much time in L.A., 452 00:19:33,606 --> 00:19:36,352 So... how 'bout you show me around, 453 00:19:36,376 --> 00:19:38,253 I'll give you a hundred bucks. 454 00:19:38,277 --> 00:19:40,745 I'm an extra, not an escort. 455 00:19:41,580 --> 00:19:43,192 Two hundred. 456 00:19:43,216 --> 00:19:44,727 Where to, mister? 457 00:19:44,751 --> 00:19:46,667 Let's go. 458 00:20:05,104 --> 00:20:08,467 You wanna go a round with me? Let's go! 459 00:20:08,491 --> 00:20:10,553 You burnt my car down in front of half the city! 460 00:20:10,577 --> 00:20:12,097 There was a time you'd be dead already. 461 00:20:12,121 --> 00:20:14,456 Look, man, 462 00:20:14,480 --> 00:20:16,146 I ain't scared of you, all right? 463 00:20:17,082 --> 00:20:18,427 What's your beef with me anyway? 464 00:20:18,451 --> 00:20:20,262 - You embarrassed me! - So what?! 465 00:20:20,286 --> 00:20:22,565 Somebody knock you down, you get back up - 466 00:20:22,589 --> 00:20:24,683 Be proud, be a man. 467 00:20:24,707 --> 00:20:26,301 Who cares what anybody else thinks? 468 00:20:26,325 --> 00:20:27,653 You do! 469 00:20:27,677 --> 00:20:29,471 Otherwise you'd rap about who you really are! 470 00:20:29,495 --> 00:20:31,991 What you mean by that? What you mean?! 471 00:20:32,015 --> 00:20:33,141 You're a hypocrite! 472 00:20:33,165 --> 00:20:34,109 Nothing you rap about 473 00:20:34,133 --> 00:20:35,453 has anything to do with your life. 474 00:20:35,477 --> 00:20:37,517 You rap about the corner, yet you live in a mansion. 475 00:20:37,541 --> 00:20:40,158 What kinda man are you? 476 00:20:43,119 --> 00:20:44,119 All right. 477 00:20:44,143 --> 00:20:46,672 I embarrassed you; you got even. 478 00:20:46,696 --> 00:20:48,490 You got your payback. 479 00:20:48,514 --> 00:20:51,115 Me and you, we're done. 480 00:20:59,858 --> 00:21:01,270 Now, I know your internet ad 481 00:21:01,294 --> 00:21:04,056 said this job paid a $100 for one day's work, 482 00:21:04,080 --> 00:21:08,010 but I'm still not entirely clear on what the job is. 483 00:21:08,034 --> 00:21:09,862 I want you to clean my garage. 484 00:21:09,886 --> 00:21:14,505 Oh! Oh. That's not weird... at all. 485 00:21:15,424 --> 00:21:16,785 That's it? 486 00:21:16,809 --> 00:21:18,904 A hundred bucks just to clean your garage? 487 00:21:18,928 --> 00:21:20,355 Well, I've really let it go. 488 00:21:20,379 --> 00:21:22,313 Still, I mean how messy can it... be? 489 00:21:27,152 --> 00:21:28,380 I'm sorry, you want me to- 490 00:21:28,404 --> 00:21:30,471 Yes. I want you to clean the entire garage. 491 00:21:31,323 --> 00:21:32,490 It's filthy. 492 00:21:35,410 --> 00:21:36,694 Ian, can you punch in on that? 493 00:21:38,698 --> 00:21:40,208 What the hell are you doing in here? 494 00:21:40,232 --> 00:21:41,432 I'm not here to cause trouble. 495 00:21:41,456 --> 00:21:43,596 I am really worried about Zach. 496 00:21:43,620 --> 00:21:44,847 Yeah, we all are, okay? 497 00:21:44,871 --> 00:21:46,911 That's why we're making him our number one priority. 498 00:21:46,935 --> 00:21:48,775 Don't you think he needs a little bit more help 499 00:21:48,799 --> 00:21:51,520 than you people are equipped to give him? 500 00:21:51,544 --> 00:21:53,355 He's telling me if he walks off the show, 501 00:21:53,379 --> 00:21:54,859 you'll sue him for breach of contract. 502 00:21:54,883 --> 00:21:56,015 He's right. 503 00:21:57,933 --> 00:22:00,529 Hey, he almost died. He needs rehab - 504 00:22:00,553 --> 00:22:01,897 like real rehab. 505 00:22:01,921 --> 00:22:03,201 We'll decide how to handle Zach. 506 00:22:03,225 --> 00:22:05,141 You had your turn. 507 00:22:05,774 --> 00:22:07,453 Let him off this show or I walk. 508 00:22:07,477 --> 00:22:08,717 Afraid of a little competition? 509 00:22:08,741 --> 00:22:10,781 No, no. This isn't about competing story lines here, 510 00:22:10,805 --> 00:22:12,091 this is a kid's life. 511 00:22:12,115 --> 00:22:14,242 You were the one who pushed zach into an overdose 512 00:22:14,266 --> 00:22:16,067 in the first place. 513 00:22:17,202 --> 00:22:18,747 Make him go, or I will. 514 00:22:18,771 --> 00:22:21,100 You do and I'll slap a lawsuit on you so fast 515 00:22:21,124 --> 00:22:23,302 you'll get whiplash. 516 00:22:23,326 --> 00:22:24,687 Now get back out there. 517 00:22:24,711 --> 00:22:27,128 You're ours until we're done with you. 518 00:22:35,019 --> 00:22:36,419 When I said let's get a bite to eat, 519 00:22:36,443 --> 00:22:39,144 I meant a fish taco. 520 00:22:39,858 --> 00:22:42,003 I can't afford this. 521 00:22:42,027 --> 00:22:43,755 Well, it's on me. 522 00:22:43,779 --> 00:22:45,090 Consider it a thank you 523 00:22:45,114 --> 00:22:47,325 for the nickel tour of L.A. 524 00:22:47,349 --> 00:22:50,995 Well, in that case, you're welcome. 525 00:22:51,019 --> 00:22:52,881 Um, just to be clear, 526 00:22:52,905 --> 00:22:56,234 the nickel tour is actually still $200, right? 527 00:22:56,258 --> 00:22:59,025 Yeah, the four thousand nickel tour. 528 00:23:01,045 --> 00:23:02,365 What do think they do to a chicken 529 00:23:02,389 --> 00:23:04,392 to make it worth fifty dollars? 530 00:23:04,416 --> 00:23:08,196 I have no idea. Um, let's find out. 531 00:23:08,220 --> 00:23:09,681 Excuse me, 532 00:23:09,705 --> 00:23:11,399 the lady will have the $50 chicken. 533 00:23:11,423 --> 00:23:12,901 I'm gonna have the surf 'n' turf, 534 00:23:12,925 --> 00:23:16,538 and, uh, this wine - the $300 one - 535 00:23:16,562 --> 00:23:18,002 we'll grab one of those, too, please. 536 00:23:18,026 --> 00:23:19,408 Thanks. 537 00:23:20,431 --> 00:23:22,828 You're not our waiter, are you? 538 00:23:22,852 --> 00:23:26,414 Okay, could you get our waiter for us, please? 539 00:23:26,438 --> 00:23:27,532 Thank you. 540 00:23:27,556 --> 00:23:29,251 She's gonna get our waiter for us. 541 00:23:29,275 --> 00:23:30,491 Yeah. 542 00:23:45,757 --> 00:23:46,957 Simon? 543 00:23:48,259 --> 00:23:49,459 Simon! 544 00:23:52,180 --> 00:23:54,075 He's not here. 545 00:23:54,099 --> 00:23:56,244 Maybe we should check the airport. 546 00:23:56,268 --> 00:23:58,947 Whoa, whoa, whoa. Okay? 547 00:23:58,971 --> 00:24:01,116 Let's just take a second and regroup, okay? 548 00:24:01,140 --> 00:24:03,020 I'm gonna go downstairs and see if Kevin's awake 549 00:24:03,044 --> 00:24:03,919 and try to get... 550 00:24:03,943 --> 00:24:05,420 I don't know, Dita to help. 551 00:24:05,444 --> 00:24:07,923 You go take a shower, get something to eat, 552 00:24:07,947 --> 00:24:10,292 I'll come grab you when we're ready to go, okay? 553 00:24:10,316 --> 00:24:11,532 Okay. 554 00:24:42,063 --> 00:24:44,314 Hey, dad, it's me, Beth. 555 00:24:48,353 --> 00:24:51,199 I really need your help. 556 00:24:51,223 --> 00:24:53,023 Please call me back. 557 00:25:07,338 --> 00:25:08,650 Are you filming me? 558 00:25:08,674 --> 00:25:11,208 Just checking my messages. 559 00:25:12,777 --> 00:25:14,589 Oh yeah... 560 00:25:14,613 --> 00:25:16,975 Okay, I think I'm done here. 561 00:25:16,999 --> 00:25:18,243 Already? 562 00:25:18,267 --> 00:25:21,101 Uh... Just one second, I gotta... 563 00:25:21,886 --> 00:25:23,837 Let me inspect. 564 00:25:25,356 --> 00:25:27,485 It looks pretty good. 565 00:25:27,509 --> 00:25:29,204 Yeah, I like it. Uh... 566 00:25:29,228 --> 00:25:30,694 Maybe just, uh... 567 00:25:37,118 --> 00:25:38,852 Aghhhhh! 568 00:25:55,803 --> 00:25:59,200 Really, really nice work, Nick. 569 00:25:59,224 --> 00:26:01,953 Really appreciate your attention to detail. 570 00:26:01,977 --> 00:26:03,477 Thank you. 571 00:26:07,649 --> 00:26:09,044 Yeah. O-kay. Okay! Just keep it! 572 00:26:09,068 --> 00:26:10,267 That's fine. 573 00:26:13,739 --> 00:26:16,534 What do you think? 574 00:26:16,558 --> 00:26:19,421 Mm! I think it's the best thing I've ever eaten. 575 00:26:19,445 --> 00:26:20,805 Right? Mm-hmm! 576 00:26:20,829 --> 00:26:21,723 I feel like a cigar. 577 00:26:21,747 --> 00:26:23,925 Do you think they sell cigars here? 578 00:26:23,949 --> 00:26:25,593 Who are you? 579 00:26:25,617 --> 00:26:28,035 Seriously, are you rich? 580 00:26:28,870 --> 00:26:30,598 Not after this meal. 581 00:26:30,622 --> 00:26:33,318 Well, are you gonna die or something? 582 00:26:33,342 --> 00:26:36,438 I sure hope not, but you never know. 583 00:26:36,462 --> 00:26:39,691 Actually, um, I don't get a lot of time off, 584 00:26:39,715 --> 00:26:42,577 so when I do, I like to make it count. 585 00:26:42,601 --> 00:26:45,085 I'm in the Air Force. 586 00:26:48,056 --> 00:26:49,367 Why did he run away? 587 00:26:49,391 --> 00:26:51,252 I don't know. You know, kids do stupid things. 588 00:26:51,276 --> 00:26:53,838 He's upset, something about his dad. 589 00:26:53,862 --> 00:26:56,291 So, please, keep an eye out for him, will ya? 590 00:26:56,315 --> 00:26:57,876 Of course. 591 00:26:57,900 --> 00:27:00,178 Oh, and you were great on the show last night, man. 592 00:27:00,202 --> 00:27:01,796 It was really good stuff. 593 00:27:01,820 --> 00:27:03,214 Thanks. 594 00:27:03,238 --> 00:27:04,758 Yeah, so you need help moving in or...? 595 00:27:04,782 --> 00:27:05,965 No, I got it. 596 00:27:06,607 --> 00:27:09,960 Okay. Well... Welcome home, buddy. 597 00:27:25,426 --> 00:27:27,293 Oh! God. 598 00:27:29,514 --> 00:27:31,743 Sorry, you scared me. 599 00:27:31,767 --> 00:27:35,018 Are you gonna make me go back? 600 00:27:36,821 --> 00:27:38,105 No. 601 00:27:40,658 --> 00:27:44,472 So, who else feels like sharing? 602 00:27:44,496 --> 00:27:47,492 Well, I'm having a pretty tough day actually. 603 00:27:47,516 --> 00:27:49,260 I'm just feel fragile, you know? 604 00:27:49,284 --> 00:27:51,012 The slightest breeze could break me into- 605 00:27:51,036 --> 00:27:53,214 Zach, 606 00:27:53,238 --> 00:27:54,432 you've been quiet today. 607 00:27:54,456 --> 00:27:57,068 Would you like to talk about what happened? 608 00:27:57,092 --> 00:27:58,787 Not really. 609 00:27:58,811 --> 00:28:01,139 You know, when someone has a setback like yours, 610 00:28:01,163 --> 00:28:04,242 it's a setback for everyone. 611 00:28:04,266 --> 00:28:07,434 It's a test of everyone's sobriety. 612 00:28:09,053 --> 00:28:10,498 I'm sorry. 613 00:28:10,522 --> 00:28:13,317 Don't you think you owe us an explanation? 614 00:28:13,341 --> 00:28:15,620 I'm sorry. 615 00:28:15,644 --> 00:28:17,122 I can't do this anymore. 616 00:28:17,146 --> 00:28:19,207 Okay, this is crazy. 617 00:28:19,231 --> 00:28:20,458 This is crazy! 618 00:28:20,482 --> 00:28:21,543 He needs real treatment! 619 00:28:21,567 --> 00:28:23,161 Now, you hold on! 620 00:28:23,185 --> 00:28:24,425 Doctor... Karen is a very reput- 621 00:28:24,449 --> 00:28:26,214 Can you shut up? 622 00:28:26,238 --> 00:28:27,871 You should let him go. 623 00:28:28,689 --> 00:28:30,485 He's really sick. 624 00:28:30,509 --> 00:28:33,860 Come on, he shouldn't be here. 625 00:28:38,417 --> 00:28:39,883 I'm done. 626 00:28:43,204 --> 00:28:44,949 Let's go. 627 00:28:44,973 --> 00:28:47,235 This is about your health, okay? 628 00:28:47,259 --> 00:28:50,521 It's not about getting sued or not getting sued. 629 00:28:50,545 --> 00:28:53,541 She's right. Go ahead, Zach. 630 00:28:53,565 --> 00:28:55,285 If you feel like we're not helping you here, 631 00:28:55,309 --> 00:28:56,547 you're free to go. We won't... 632 00:28:56,571 --> 00:28:59,186 We won't get in your way. 633 00:29:00,104 --> 00:29:01,438 Come on. 634 00:29:03,658 --> 00:29:05,408 I wanna stay. 635 00:29:07,361 --> 00:29:09,641 You wanna what? 636 00:29:09,665 --> 00:29:11,898 I wanna get better. 637 00:29:15,753 --> 00:29:16,764 Walk out that door 638 00:29:16,788 --> 00:29:18,233 and you're in breach of contract; 639 00:29:18,257 --> 00:29:19,577 stay - all you are is a hypocrite. 640 00:29:19,601 --> 00:29:21,500 It's your call. 641 00:29:39,110 --> 00:29:41,311 We... we can cut around all this, right? 642 00:30:15,915 --> 00:30:17,827 How'd you find out where I live? 643 00:30:17,851 --> 00:30:19,446 I got people. 644 00:30:19,470 --> 00:30:20,797 Yeah, apparently. 645 00:30:20,821 --> 00:30:23,933 Hey, I wanted to apologize for ducking out this morning. 646 00:30:23,957 --> 00:30:26,619 I'm not used to being... 647 00:30:26,643 --> 00:30:28,421 I'm just not used to all that. 648 00:30:28,445 --> 00:30:30,239 At least you covered the bill. 649 00:30:30,263 --> 00:30:32,414 Wanna come inside? 650 00:30:37,537 --> 00:30:39,265 Hey, whoa. Whoa. 651 00:30:39,289 --> 00:30:41,685 Let's start with a drink first, okay? 652 00:30:41,709 --> 00:30:44,420 What was it - cognac, right? 653 00:30:44,444 --> 00:30:47,107 Maybe finish that conversation we started. 654 00:30:47,131 --> 00:30:49,214 - Conversation? - Yeah. 655 00:30:50,344 --> 00:30:51,984 Well, what did you think was gonna happen? 656 00:30:52,008 --> 00:30:53,688 They'd adopt you as their kid or something? 657 00:30:53,712 --> 00:30:56,199 I don't know. I mean I wasn't thinking. 658 00:30:56,223 --> 00:30:58,023 You know how some things, they only make sense 659 00:30:58,047 --> 00:30:59,527 when you're not looking right at them, 660 00:30:59,551 --> 00:31:00,570 but then when you do... 661 00:31:00,594 --> 00:31:02,605 Everything starts fall apart, you know? 662 00:31:02,629 --> 00:31:04,429 Not really. 663 00:31:05,532 --> 00:31:07,377 Was that your stomach? 664 00:31:07,401 --> 00:31:08,495 Uh, yeah. 665 00:31:08,519 --> 00:31:09,679 When's the last time you ate? 666 00:31:09,703 --> 00:31:11,131 Yesterday. 667 00:31:11,155 --> 00:31:12,132 No, it's okay. 668 00:31:12,156 --> 00:31:15,440 We don't eat that much anyways. 669 00:31:18,811 --> 00:31:21,141 You still mad at your sister? 670 00:31:21,165 --> 00:31:23,393 Well, she lied to me about dad. 671 00:31:23,417 --> 00:31:25,378 She said that she talked to him all the time, 672 00:31:25,402 --> 00:31:27,147 but she never actually did. 673 00:31:27,171 --> 00:31:28,932 Hmm. 674 00:31:28,956 --> 00:31:31,151 Why didn't you ask to talk to him? 675 00:31:31,175 --> 00:31:32,519 What? 676 00:31:32,543 --> 00:31:35,855 Your dad - why didn't you ever ask to talk to him yourself? 677 00:31:35,879 --> 00:31:37,741 Well, she lied to me. 678 00:31:37,765 --> 00:31:40,894 I'm just saying, why do you think that she did that? 679 00:31:40,918 --> 00:31:42,300 I dunno. 680 00:31:43,519 --> 00:31:44,970 I think you do. 681 00:31:46,556 --> 00:31:49,340 I'd give anything to have someone tell me a lie like that. 682 00:31:54,447 --> 00:31:56,915 I think I'm ready to go back now. 683 00:32:01,070 --> 00:32:02,904 ♪ If you where livin' ♪ 684 00:32:05,190 --> 00:32:06,484 Also, your date? 685 00:32:06,508 --> 00:32:09,108 Yeah, she's been checking out the guy at the frat table all night. 686 00:32:09,132 --> 00:32:10,005 Oh! Whoa! 687 00:32:10,029 --> 00:32:11,590 Yeah, seriously, 688 00:32:11,614 --> 00:32:13,792 It's like Romeo and Juliet for douche bags. 689 00:32:13,816 --> 00:32:14,993 Oh! 690 00:32:15,017 --> 00:32:16,867 You should really keep an eye on that. 691 00:32:18,153 --> 00:32:19,786 All right, folks, that's my time! Thanks! 692 00:32:22,875 --> 00:32:24,386 Ladies and gentleman, 693 00:32:24,410 --> 00:32:27,794 give it up next for Mr. Nick Wagner! 694 00:32:36,838 --> 00:32:38,255 Woo! 695 00:32:39,874 --> 00:32:41,236 Oh, thank you. Thank you. 696 00:32:41,260 --> 00:32:42,704 That's... That's how I do. 697 00:32:42,728 --> 00:32:45,679 I kiss strangers - any one of you could be next. 698 00:32:47,349 --> 00:32:49,995 Um... Okay, so I'm gonna actually try some new stuff, 699 00:32:50,019 --> 00:32:51,551 if that's okay. 700 00:32:52,855 --> 00:32:54,549 Okay, so you know how those websites 701 00:32:54,573 --> 00:32:56,034 always have that little section 702 00:32:56,058 --> 00:32:57,886 for "casual encounters" 703 00:32:57,910 --> 00:32:59,471 or whatever they call it? 704 00:32:59,495 --> 00:33:00,705 Sex ads? 705 00:33:00,729 --> 00:33:03,024 The sex ad section. 706 00:33:03,048 --> 00:33:05,010 Yeah, I don't know why they have that. 707 00:33:05,034 --> 00:33:07,512 Every ad on the internet is a sex ad. 708 00:33:07,536 --> 00:33:09,648 Senior citizen seeks bridge partner? 709 00:33:09,672 --> 00:33:11,099 Sex ad. 710 00:33:11,123 --> 00:33:13,151 Man requires assistance with garage maintenance - 711 00:33:13,175 --> 00:33:14,519 Sex ad. 712 00:33:14,543 --> 00:33:17,072 Rear drain needs pumping - sex ad. 713 00:33:17,096 --> 00:33:18,189 Now, okay, 714 00:33:18,213 --> 00:33:19,691 Now, as I say that last one out loud, 715 00:33:19,715 --> 00:33:20,955 that had a couple of red flags. 716 00:33:20,979 --> 00:33:22,699 I probably should've seen that one coming... 717 00:33:23,352 --> 00:33:25,530 And eventually I did. 718 00:33:25,554 --> 00:33:27,270 Oh! Woo! 719 00:33:35,613 --> 00:33:37,959 That's the pool. 720 00:33:37,983 --> 00:33:40,628 And washer and dryer's over there. 721 00:33:40,652 --> 00:33:42,213 Wow! 722 00:33:42,237 --> 00:33:43,987 And... That's my front door. 723 00:33:46,040 --> 00:33:47,302 Huh. Um... 724 00:33:47,326 --> 00:33:50,961 Now I've shown you basically all of Los Angeles. 725 00:33:53,831 --> 00:33:55,777 It's yours. 726 00:33:55,801 --> 00:33:57,312 No, thank you. 727 00:33:57,336 --> 00:34:00,532 I actually had a really great time. 728 00:34:00,556 --> 00:34:01,983 Are you sure? 729 00:34:02,007 --> 00:34:03,618 I'm sure. 730 00:34:03,642 --> 00:34:05,070 I'll tell you what. 731 00:34:05,094 --> 00:34:07,956 How 'bout I just save this for our second date. 732 00:34:07,980 --> 00:34:09,157 Second date? 733 00:34:09,181 --> 00:34:11,732 Yeah, our second date. 734 00:34:24,195 --> 00:34:25,957 But, um, 735 00:34:25,981 --> 00:34:28,760 I have to go visit my parents for a few days, 736 00:34:28,784 --> 00:34:31,129 - Mm-hmm... - But, hey... 737 00:34:31,153 --> 00:34:32,981 I am gonna call you. 738 00:34:33,005 --> 00:34:34,349 Yeah, I'm sure. 739 00:34:34,373 --> 00:34:37,185 All you military boys are into long-term commitment. 740 00:34:37,209 --> 00:34:39,270 Actually, we are. 741 00:34:39,294 --> 00:34:41,211 It gives us a false sense of stability. 742 00:34:43,781 --> 00:34:48,668 Hey, when I get back, I'm coming for you, Vargas. 743 00:34:51,556 --> 00:34:53,774 ♪ Hardly noticed anything ♪ 744 00:35:02,900 --> 00:35:04,184 Simon! Simon! 745 00:35:07,688 --> 00:35:09,167 Oh, I thought I lost you. 746 00:35:09,191 --> 00:35:10,452 I'm sorry. 747 00:35:10,476 --> 00:35:12,520 Oh no, I'm sorry. I'm so sorry. 748 00:35:12,544 --> 00:35:14,889 I should've told you the truth about dad. 749 00:35:14,913 --> 00:35:16,340 Yeah, you should have. 750 00:35:16,364 --> 00:35:17,942 I'm not a baby anymore. 751 00:35:17,966 --> 00:35:19,611 You have to tell me everything. 752 00:35:19,635 --> 00:35:21,345 I know, I will. 753 00:35:21,369 --> 00:35:22,781 I promise, okay? 754 00:35:22,805 --> 00:35:23,815 But no more running away. 755 00:35:23,839 --> 00:35:25,038 Deal. 756 00:35:25,840 --> 00:35:28,486 Here. I didn't spend any of it. 757 00:35:28,510 --> 00:35:31,322 It doesn't matter. Are you hungry? 758 00:35:31,346 --> 00:35:32,706 Should I order you some food or...? 759 00:35:32,730 --> 00:35:35,076 I think Connor's doing that already. 760 00:35:35,100 --> 00:35:37,045 Who's Connor? 761 00:35:37,069 --> 00:35:40,665 I used to have this great place up in Studio City. 762 00:35:40,689 --> 00:35:43,051 Decent rent, great views... 763 00:35:43,075 --> 00:35:44,335 But, you know, 764 00:35:44,359 --> 00:35:47,605 plumbing was shot, roof leaked, 765 00:35:47,629 --> 00:35:51,081 so eventually you gotta grow up, right? 766 00:35:52,233 --> 00:35:53,399 Right. 767 00:35:55,620 --> 00:35:57,037 You like it? 768 00:35:57,872 --> 00:35:59,067 Not really. 769 00:35:59,091 --> 00:36:02,575 Wow! Tell me how you really feel. 770 00:36:03,711 --> 00:36:04,939 It's kinda um... 771 00:36:04,963 --> 00:36:06,129 Gay? 772 00:36:07,581 --> 00:36:10,050 You know you're gay, right? 773 00:36:10,852 --> 00:36:12,280 What's up, man? 774 00:36:12,304 --> 00:36:13,584 I didn't force you to come here. 775 00:36:13,608 --> 00:36:16,067 You showed up on your own. 776 00:36:16,091 --> 00:36:18,424 So what do you want? 777 00:36:20,228 --> 00:36:22,863 Guess we'll talk later, huh? 778 00:36:23,866 --> 00:36:26,116 Okay, relax. Relax. 779 00:36:28,286 --> 00:36:30,131 I'm not going anywhere. 780 00:36:30,155 --> 00:36:31,655 Shut up! 781 00:36:34,375 --> 00:36:36,087 What the hell's your problem, man? 782 00:36:36,111 --> 00:36:37,755 Why don't you tell me! 783 00:36:37,779 --> 00:36:39,819 You're the one that's got everything so figured out! 784 00:36:39,843 --> 00:36:42,311 That's not an answer. 785 00:36:42,917 --> 00:36:47,002 I like you. I like you. 786 00:36:47,889 --> 00:36:48,983 But I got rules- 787 00:36:49,007 --> 00:36:51,258 You're not out. I get it. 788 00:36:52,260 --> 00:36:54,289 Your industry... I get it. 789 00:36:54,313 --> 00:36:55,790 But I've dated enough self-haters. 790 00:36:55,814 --> 00:36:56,894 I'm not going back to that, 791 00:36:56,918 --> 00:36:58,243 I did that already. 792 00:36:58,267 --> 00:37:00,245 I like you too, man. 793 00:37:00,269 --> 00:37:01,579 But I'm not interested in any of the demons 794 00:37:01,603 --> 00:37:03,131 that you're bringing in with you. 795 00:37:03,155 --> 00:37:05,555 You figure out how to cut them loose and you give me call me. 796 00:37:05,579 --> 00:37:07,218 I'm sorry, I... I wanna stay. 797 00:37:07,242 --> 00:37:08,503 Well, then talk to me. 798 00:37:08,527 --> 00:37:11,144 I can't! Then get out! 799 00:37:13,665 --> 00:37:14,998 Get out! 800 00:37:31,432 --> 00:37:33,912 This is just a wild guess, 801 00:37:33,936 --> 00:37:39,200 but I would say to start with whoever this Tariq person is. 802 00:37:39,224 --> 00:37:40,673 Good luck, Kal. 803 00:37:56,001 --> 00:37:58,081 We'll cover the bus station, we'll cover the parks... 804 00:37:58,105 --> 00:37:59,848 Where else? 805 00:37:59,872 --> 00:38:01,266 Check the burger joint. 806 00:38:01,290 --> 00:38:02,434 Yeah, I'll take a bunch down to the bus station. 807 00:38:02,458 --> 00:38:03,858 He's a kid, so he's gonna wanna eat. 808 00:38:03,882 --> 00:38:04,675 He has to check the burger joint... 809 00:38:04,699 --> 00:38:05,553 Hey... 810 00:38:05,577 --> 00:38:07,072 That's good. 811 00:38:07,096 --> 00:38:08,962 - Hey! - Hey! 812 00:38:09,764 --> 00:38:11,131 Where were...? 813 00:38:15,053 --> 00:38:17,449 Welcome home, we missed you. 814 00:38:17,473 --> 00:38:18,755 Thanks. 815 00:38:19,991 --> 00:38:22,170 Uh, Connor ordered pizza. 816 00:38:22,194 --> 00:38:25,329 So maybe you wanna come help us eat it? 817 00:38:28,450 --> 00:38:31,012 Yeah. We'd love to. 818 00:38:31,036 --> 00:38:33,748 And, uh, just printed you up three hundred new head shots 819 00:38:33,772 --> 00:38:34,772 if you want them. 820 00:38:35,791 --> 00:38:37,252 Just gotta cut the the tops off. 821 00:38:37,276 --> 00:38:38,442 Thanks. 822 00:38:43,214 --> 00:38:45,710 Hey, Abby! Have you eaten? 823 00:38:45,734 --> 00:38:47,479 Um, a while ago. 824 00:38:47,503 --> 00:38:49,531 Come have some pizza! 825 00:38:49,555 --> 00:38:50,765 What's the occasion? 826 00:38:50,789 --> 00:38:52,901 Couple of us found our way home. 827 00:38:52,925 --> 00:38:54,986 You're moving back? Why? 828 00:38:55,010 --> 00:38:57,038 I just can't seem to stay away. 829 00:38:57,062 --> 00:38:58,490 Hey, I'll toast to that, uh?! 830 00:38:58,514 --> 00:39:00,325 Come on, cups in the air! Am I right? 831 00:39:00,349 --> 00:39:01,943 Boom! Connor, boom! 832 00:39:01,967 --> 00:39:04,435 Hey, it's Nick and Sabrina! 833 00:39:05,832 --> 00:39:06,832 Hey! 834 00:39:06,856 --> 00:39:08,138 Hi. 835 00:39:19,534 --> 00:39:21,680 Hey, Bumblebee, it's dad. 836 00:39:21,704 --> 00:39:25,066 I know I haven't... I just uh... 837 00:39:25,090 --> 00:39:26,985 Listen, I have- I have some good news. 838 00:39:27,009 --> 00:39:29,104 I'm finally getting settled up here and... 839 00:39:29,128 --> 00:39:30,848 I think it's time for you guys to come home- 840 00:39:32,298 --> 00:39:33,525 Who was that? 841 00:39:33,549 --> 00:39:34,765 No one. 842 00:39:35,550 --> 00:39:36,978 Is that the last pepperoni? 843 00:39:37,002 --> 00:39:39,970 You didn't save any for me? 844 00:39:41,356 --> 00:39:44,085 This came for you today. 845 00:39:44,109 --> 00:39:47,706 The envelopes with little windows are the good kind, usually. 846 00:39:47,730 --> 00:39:49,780 I think this is... 847 00:39:50,732 --> 00:39:52,652 It's your commercial money from the yogurt thing! 848 00:39:54,870 --> 00:39:58,133 That I will be signing over to you. 849 00:39:58,157 --> 00:40:00,541 Great. There you go. 850 00:40:07,999 --> 00:40:10,612 Hey, everybody, it's Raquel! 851 00:40:10,636 --> 00:40:11,813 Raquel, come join us. 852 00:40:11,837 --> 00:40:14,900 We're making pizza-related memories over here. 853 00:40:14,924 --> 00:40:15,867 Who's buying? 854 00:40:15,891 --> 00:40:16,952 Who do you think? 855 00:40:16,976 --> 00:40:19,259 The man of the hour - Connor! 856 00:40:20,094 --> 00:40:21,878 Am I invited? 857 00:40:23,681 --> 00:40:24,881 Fine. 858 00:40:25,767 --> 00:40:28,101 Move over, Zigfried. 859 00:40:30,221 --> 00:40:32,556 All right, I need a cocktail. 860 00:40:33,891 --> 00:40:36,827 ♪ Is this the end I'm looking for ♪ 861 00:40:46,070 --> 00:40:49,006 ♪ Is this the end of broken hearts ♪ 862 00:40:53,044 --> 00:40:54,689 - Who is that? - I dunno, 863 00:40:54,713 --> 00:40:56,191 She's been there most of the day. 864 00:40:56,215 --> 00:40:57,692 Is she staying here? 865 00:40:57,716 --> 00:41:00,412 No. I mean, I guess I could, uh, give her the boot, 866 00:41:00,436 --> 00:41:03,398 but, uh... I mean, look at her. 867 00:41:03,422 --> 00:41:06,106 I'm getting all prickly and warm inside. 868 00:41:07,758 --> 00:41:09,961 It's like I ate all of a pineapple. 869 00:41:12,413 --> 00:41:13,758 I think I'm go and talk to her. 870 00:41:13,782 --> 00:41:14,782 What? 871 00:41:20,955 --> 00:41:22,551 Do I know you? 872 00:41:22,575 --> 00:41:24,157 No. 873 00:41:25,243 --> 00:41:26,938 I feel like I know you. 874 00:41:26,962 --> 00:41:28,523 I bet you say that to all the girls. 875 00:41:28,547 --> 00:41:30,275 No, seriously... 876 00:41:30,299 --> 00:41:31,982 Who are you? 877 00:41:32,834 --> 00:41:35,168 My name's Charlotte. 878 00:41:38,556 --> 00:41:40,290 I'm your sister. 879 00:41:41,142 --> 00:41:43,654 ♪ Is this the end of broken hearts? ♪ 60549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.