All language subtitles for L.A.Complex.The.S01E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb-6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,164 --> 00:00:02,822 Previously on "The L.A. Complex": 2 00:00:02,960 --> 00:00:04,320 I started seeing a friend of mine. 3 00:00:04,344 --> 00:00:05,498 She wants to keep it casual. 4 00:00:05,596 --> 00:00:08,170 If you're actually gonna keep it casual, you're not gonna talk about it. 5 00:00:08,194 --> 00:00:09,554 I don't want to be casual anymore. 6 00:00:09,753 --> 00:00:12,429 If you guys have any constructive criticism, I'd love to hear it. 7 00:00:12,464 --> 00:00:13,677 You should quit. 8 00:00:14,513 --> 00:00:18,276 If I so much as hear a whisper about some little bitch spreading lies... 9 00:00:18,311 --> 00:00:19,421 You threatened my friend. 10 00:00:19,456 --> 00:00:21,664 - Don't make me! - I'm sick of your rules. 11 00:00:22,000 --> 00:00:24,965 - I love you. - I love you too. 12 00:00:25,000 --> 00:00:27,928 Gary is in. He's gonna pay for all of it. 13 00:00:30,022 --> 00:00:32,065 And that is a wrap on Alicia. 14 00:00:34,237 --> 00:00:37,723 This is one of my very best friends, Daniela Diaz. 15 00:00:37,758 --> 00:00:39,980 We're auditioning for the new Will I Am video tomorrow. 16 00:00:40,043 --> 00:00:40,881 Seriously? 17 00:00:40,916 --> 00:00:43,956 - I want you to go home sleep it off. - I don't want to go home sleep it off. 18 00:00:43,980 --> 00:00:45,980 + 19 00:00:56,012 --> 00:00:58,713 ♪ Oh yes, Los Angeles ♪ 20 00:00:58,748 --> 00:01:02,083 ♪ So many nights and bars like this ♪ 21 00:01:02,117 --> 00:01:03,397 Let's get this wound cleaned up. 22 00:01:03,421 --> 00:01:05,319 Drop an amp of Lidocaine with epi. 23 00:01:05,354 --> 00:01:06,454 This is a real mess. 24 00:01:06,488 --> 00:01:08,657 We'll use proleen sutures, so let's get those ready. 25 00:01:08,691 --> 00:01:10,190 You're really good at that. 26 00:01:10,224 --> 00:01:11,425 What's that, son? 27 00:01:11,459 --> 00:01:14,294 All that doctor speak. I know how hard that is. 28 00:01:15,797 --> 00:01:17,197 Who's your agent? 29 00:01:19,668 --> 00:01:20,668 It's a beautiful day. 30 00:01:20,970 --> 00:01:24,538 ♪ Not all birds with wings can fly ♪ 31 00:01:29,176 --> 00:01:31,044 ♪ Yes, there are birds without wings ♪ 32 00:01:31,078 --> 00:01:33,044 - Good morning. - Morning. 33 00:01:33,068 --> 00:01:36,649 ♪ Not all birds with wings will sing ♪ 34 00:01:46,659 --> 00:01:48,493 ♪ So many nights in bars like these ♪ 35 00:01:48,527 --> 00:01:53,231 ♪ So many nights in bars like these ♪ 36 00:01:55,134 --> 00:01:57,868 ♪ Oh please, Los Angeles ♪ 37 00:01:57,903 --> 00:02:01,338 ♪ I'm down here begging on my knees ♪ 38 00:02:01,372 --> 00:02:04,842 ♪ I'm down here begging on my knees ♪ 39 00:02:06,011 --> 00:02:08,545 Alicia! How wouldst thou like thine eggs? 40 00:02:08,580 --> 00:02:09,981 Grilled or sauteed? 41 00:02:11,016 --> 00:02:12,984 Oof! You look like I usually look. 42 00:02:13,018 --> 00:02:14,484 Rough dance class this morning? 43 00:02:14,518 --> 00:02:16,419 Crazy birthday party last night. 44 00:02:16,453 --> 00:02:17,453 Really. 45 00:02:17,488 --> 00:02:19,222 I thought you preferred protein shakes 46 00:02:19,256 --> 00:02:20,389 and poppin' and lockin'. 47 00:02:20,424 --> 00:02:22,892 Whatever happened to going to bed early, young lady? 48 00:02:22,927 --> 00:02:24,861 The sun just came up, Eddie. 49 00:02:24,895 --> 00:02:28,297 It doesn't get any earlier than this. 50 00:02:28,332 --> 00:02:30,132 Well, I hope it was worth it. 51 00:02:30,166 --> 00:02:32,334 You know what? 52 00:02:32,368 --> 00:02:33,368 It was. 53 00:02:41,678 --> 00:02:43,278 You're awake. 54 00:02:43,312 --> 00:02:44,279 My hands... 55 00:02:44,313 --> 00:02:45,380 The night nurses did it. 56 00:02:45,414 --> 00:02:47,882 Apparently you were scratching at your stitches. 57 00:02:47,916 --> 00:02:49,851 Stitches? 58 00:02:53,288 --> 00:02:55,048 I'll have the doctor come in and talk to you. 59 00:02:55,072 --> 00:02:57,558 Why can't you just tell me? 60 00:02:57,592 --> 00:02:59,460 Doesn't it say on that chart there? 61 00:02:59,494 --> 00:03:02,763 How bad is it? How many stitches? 62 00:03:04,198 --> 00:03:05,866 Hey... 63 00:03:05,900 --> 00:03:07,034 Hey... 64 00:03:07,068 --> 00:03:10,003 Look at me. What's your name? 65 00:03:11,238 --> 00:03:13,807 Pat. Hey, Pat. 66 00:03:14,809 --> 00:03:17,210 Haven't you ever broken the rules before? 67 00:03:17,244 --> 00:03:18,944 Just read me the chart. 68 00:03:18,979 --> 00:03:20,512 It'll be our little secret. 69 00:03:20,547 --> 00:03:22,447 The doctor will be with you in a minute. 70 00:03:29,956 --> 00:03:31,223 Alicia: 71 00:03:37,674 --> 00:03:38,674 What. 72 00:03:38,698 --> 00:03:40,364 Alicia Lowe? 73 00:03:40,399 --> 00:03:41,432 Mm-hmm. 74 00:03:41,466 --> 00:03:42,626 Where are you? Are you close? 75 00:03:42,650 --> 00:03:44,736 Close to what? 76 00:03:44,770 --> 00:03:46,850 I'm the audition coordinator for the Will.I.Am video. 77 00:03:46,884 --> 00:03:48,785 Daniel Diaz gave me very specific instructions 78 00:03:48,820 --> 00:03:50,708 to squeeze you in today. Where are you? 79 00:03:50,742 --> 00:03:51,875 What? 80 00:03:51,910 --> 00:03:52,943 He said you were friends. 81 00:03:52,977 --> 00:03:54,812 Or had mutual friends. Something. 82 00:03:54,846 --> 00:03:57,147 Right! I'm on the 405 right now! 83 00:03:57,182 --> 00:03:59,683 My car's been acting up. It's bumper to bumper. 84 00:03:59,718 --> 00:04:01,085 I would suggest that you hurry up. 85 00:04:01,119 --> 00:04:03,353 Daniel doesn't do favors like this twice. 86 00:04:03,387 --> 00:04:04,321 I'm on my way! Wait! 87 00:04:04,355 --> 00:04:06,255 What's my call time again? 88 00:04:06,289 --> 00:04:08,057 Your time was 15 minutes ago, sweetheart. 89 00:04:08,092 --> 00:04:09,425 I'll be right ther... 90 00:04:13,997 --> 00:04:15,198 You'll be fine. 91 00:04:15,232 --> 00:04:16,442 The director's actually gonna be at this one, 92 00:04:16,466 --> 00:04:17,600 so I have to kill it. 93 00:04:17,634 --> 00:04:18,701 They like you, 94 00:04:18,736 --> 00:04:19,702 that's why they're calling you back. 95 00:04:19,737 --> 00:04:22,670 You need to stop thinking about it. 96 00:04:22,705 --> 00:04:24,139 Nick? 97 00:04:24,173 --> 00:04:25,306 Uh, Sabrina. 98 00:04:25,341 --> 00:04:26,641 You work here? 99 00:04:26,675 --> 00:04:27,953 Uh, some... some of the time, yeah. 100 00:04:27,977 --> 00:04:29,344 Did you get my text this morning? 101 00:04:29,378 --> 00:04:30,345 Well, my phone's been acting... 102 00:04:30,379 --> 00:04:32,080 this is Abby. I told you about Abby. 103 00:04:32,115 --> 00:04:33,225 I think I mentioned her, Abby. 104 00:04:33,249 --> 00:04:34,415 This is the one I mentioned. 105 00:04:34,450 --> 00:04:35,694 Uh, Sabrina's in the Just For Laughs showcase 106 00:04:35,718 --> 00:04:36,684 with me tonight. 107 00:04:36,719 --> 00:04:38,518 So that's who she is... 108 00:04:38,553 --> 00:04:39,754 I'll see you there. 109 00:04:39,788 --> 00:04:41,288 I'll probably be there around seven; 110 00:04:41,322 --> 00:04:42,456 I like to keep it casual. 111 00:04:42,490 --> 00:04:45,626 Uh-huh. Okay. Well, goodbye now. Bye. 112 00:04:45,660 --> 00:04:46,761 Nice to meet you. 113 00:04:46,795 --> 00:04:48,162 Yeah, you too. 114 00:04:48,196 --> 00:04:49,196 Bye. 115 00:04:52,634 --> 00:04:54,400 So who was that? 116 00:04:54,434 --> 00:04:55,434 Uh, that was Sabrina. 117 00:04:55,469 --> 00:04:57,003 Yeah, but who is she though? 118 00:04:57,037 --> 00:04:58,371 She comedian. 119 00:04:58,405 --> 00:04:59,873 I know her from the comedies. 120 00:04:59,907 --> 00:05:02,909 Uh, shouldn't you be focusing on your call back? 121 00:05:10,817 --> 00:05:12,885 You better be stuck on the 405. 122 00:05:12,919 --> 00:05:13,952 I'm not coming in today. 123 00:05:13,987 --> 00:05:15,220 Yes you are. 124 00:05:15,255 --> 00:05:16,855 I told you, I quit. 125 00:05:17,924 --> 00:05:19,992 King is waiting on you. 126 00:05:20,026 --> 00:05:21,326 I don't care. 127 00:05:21,360 --> 00:05:22,995 Do you know who you're talking... 128 00:05:33,071 --> 00:05:34,405 He's sick today. 129 00:05:37,075 --> 00:05:39,177 I know, I'm just not ready to play moms yet. 130 00:05:39,211 --> 00:05:42,212 Why can't they see me for the sister? 131 00:05:43,214 --> 00:05:45,615 Uh, I'm gonna call you right back. 132 00:05:46,550 --> 00:05:48,110 - Yeah! - 'Cause we wanted to put it in. 133 00:05:48,134 --> 00:05:50,620 What the hell is Ellen Page doing here? 134 00:05:50,654 --> 00:05:52,422 - Who? - Was she here? 135 00:05:52,456 --> 00:05:55,091 I have an exclusive on this script! 136 00:05:55,126 --> 00:05:56,827 Three months! We agreed. 137 00:05:56,861 --> 00:05:59,361 I mean it's really more of a good faith thing 138 00:05:59,395 --> 00:06:00,562 than something official. 139 00:06:00,596 --> 00:06:02,731 I mean it's not like we have a contract... 140 00:06:02,765 --> 00:06:04,533 or anything. 141 00:06:04,567 --> 00:06:06,101 Plus, Ellen Page is awesome. 142 00:06:06,136 --> 00:06:07,536 Gary's in. 143 00:06:07,570 --> 00:06:10,105 He's ready to cut a cheque. 144 00:06:10,140 --> 00:06:11,340 Right. 145 00:06:11,374 --> 00:06:13,275 But also... Ellen Page is awesome. 146 00:06:13,310 --> 00:06:15,977 Ellen Page does not mean you get to make this movie, 147 00:06:16,011 --> 00:06:16,978 okay? 148 00:06:17,012 --> 00:06:18,379 You'd still have to find a studio, 149 00:06:18,413 --> 00:06:19,547 get financed. 150 00:06:19,581 --> 00:06:21,015 I'm ready. 151 00:06:21,050 --> 00:06:23,284 What's more important to you, making this movie now 152 00:06:23,319 --> 00:06:25,119 or maybe making an Ellen Page movie 153 00:06:25,154 --> 00:06:26,420 in three years? 154 00:06:27,990 --> 00:06:29,224 A hundred grand. 155 00:06:30,491 --> 00:06:32,226 What? 156 00:06:32,260 --> 00:06:35,229 You get us a hundred grand by the end of the day 157 00:06:35,263 --> 00:06:36,964 and we know that you're serious. 158 00:06:36,998 --> 00:06:40,533 Otherwise, we gotta go with Ellen Page. 159 00:06:40,568 --> 00:06:43,303 Right. 'Cause she's awesome. 160 00:06:47,152 --> 00:06:48,152 + 161 00:06:48,209 --> 00:06:49,209 How bad is it? 162 00:06:50,315 --> 00:06:53,017 Well, you've fractured your left cheek bone. 163 00:06:53,051 --> 00:06:54,452 You got multiple facial lacerations 164 00:06:54,486 --> 00:06:56,086 of various depths. 165 00:06:56,121 --> 00:06:58,361 All in all, there are about thirty-five stitches in there 166 00:06:58,385 --> 00:07:00,223 holding it all together. 167 00:07:00,258 --> 00:07:01,758 But that being said... 168 00:07:01,792 --> 00:07:04,294 doesn't seem to be any nerve damage, 169 00:07:04,328 --> 00:07:05,295 and I'm really good at stitches, 170 00:07:05,329 --> 00:07:07,464 so I doubt you'll even need plastic surgery. 171 00:07:07,498 --> 00:07:09,766 You're gonna be just fine. 172 00:07:09,800 --> 00:07:11,240 I'd like to run a couple more tests, 173 00:07:11,274 --> 00:07:13,154 but all signs are pointing to a speedy recovery. 174 00:07:13,178 --> 00:07:14,336 Wait. 175 00:07:14,371 --> 00:07:15,371 Yeah? 176 00:07:16,640 --> 00:07:19,908 Can you, um, prescribe me some Zoloft? 177 00:07:19,942 --> 00:07:22,178 Have you taken it before? 178 00:07:23,180 --> 00:07:25,147 Yeah, I used to. Yeah. 179 00:07:25,182 --> 00:07:27,516 How long have you been off it? 180 00:07:27,551 --> 00:07:29,884 Um... about six weeks. 181 00:07:32,888 --> 00:07:34,589 Yeah. 182 00:07:34,623 --> 00:07:36,357 I'll get you some right now. 183 00:07:50,371 --> 00:07:52,105 - Hey! - Hey! 184 00:07:52,139 --> 00:07:53,340 Well, this is unexpected. 185 00:07:53,374 --> 00:07:55,008 Ellen Page got her hands on the script 186 00:07:55,042 --> 00:07:56,443 and she wants to do it. 187 00:07:56,477 --> 00:07:58,712 Ellen Page?! Wow! 188 00:07:58,746 --> 00:07:59,913 What does she wanna play? 189 00:07:59,947 --> 00:08:02,147 She wants to play my part, the lead. 190 00:08:02,182 --> 00:08:04,022 Oh, they're not actually gonna take it from us, 191 00:08:04,050 --> 00:08:05,484 are they? 192 00:08:05,519 --> 00:08:07,159 They wouldn't do that. I like those guys. 193 00:08:07,183 --> 00:08:08,654 They want a hundred grand. 194 00:08:08,689 --> 00:08:09,888 Don't we all. 195 00:08:09,923 --> 00:08:10,989 You're a new producer. 196 00:08:11,024 --> 00:08:12,191 They want assurances 197 00:08:12,226 --> 00:08:14,159 that we can actually get this thing made. 198 00:08:14,194 --> 00:08:15,305 Well, I'm not just gonna write a cheque 199 00:08:15,329 --> 00:08:16,628 for a hundred thousand dollars 200 00:08:16,662 --> 00:08:18,597 without a contract, that's insane. 201 00:08:18,631 --> 00:08:20,198 We're gonna lose it. 202 00:08:20,233 --> 00:08:21,533 Then we lose it. 203 00:08:21,567 --> 00:08:24,469 It's a big city, we'll find another script. 204 00:08:24,503 --> 00:08:27,038 I trust these guys. They're not hustlers. 205 00:08:27,072 --> 00:08:31,409 They're not gonna take your hundred K and run. 206 00:08:32,010 --> 00:08:33,744 I don't know... 207 00:08:35,880 --> 00:08:37,414 You're right. 208 00:08:39,016 --> 00:08:41,285 I'm just being selfish. 209 00:08:42,287 --> 00:08:44,388 Roles like this don't come along very often. 210 00:08:44,422 --> 00:08:46,590 At least not for me. 211 00:08:47,825 --> 00:08:49,692 I'm just scared I won't find another one. 212 00:08:51,239 --> 00:08:52,239 But you're right, 213 00:08:52,263 --> 00:08:54,930 it makes no sense for you to... 214 00:08:55,932 --> 00:08:58,735 There'll be other scripts, and I'll just... 215 00:09:00,738 --> 00:09:02,418 go back to doing what I was doing, I guess. 216 00:09:06,743 --> 00:09:09,778 This isn't just about me. 217 00:09:09,812 --> 00:09:12,314 We're doing this for us. 218 00:09:23,958 --> 00:09:26,560 And you're right... 219 00:09:26,595 --> 00:09:29,797 I don't feel like I'm being hustled. 220 00:09:30,799 --> 00:09:33,634 ♪ I'm afraid that when... ♪ 221 00:09:33,669 --> 00:09:37,704 ♪ When I'm older then ♪ 222 00:09:37,738 --> 00:09:39,406 ♪ This will all... ♪ 223 00:09:39,440 --> 00:09:41,240 ♪ This will all... ♪ 224 00:09:41,275 --> 00:09:43,643 ♪ This will all make sense ♪ 225 00:09:43,678 --> 00:09:45,238 "If you want my opinion, he's an idiot," 226 00:09:45,262 --> 00:09:46,413 "he's always been an idiot" 227 00:09:46,447 --> 00:09:47,947 "and you're an idiot for not knowing" 228 00:09:47,981 --> 00:09:50,784 "that he's an idiot, idiot." 229 00:09:50,818 --> 00:09:51,918 And then I exit. 230 00:09:51,952 --> 00:09:53,719 Yeah, no, it's good. You've got it down cold. 231 00:09:53,753 --> 00:09:54,886 Can we run it once more? 232 00:09:54,921 --> 00:09:56,881 I know it's a small part, but I need to book this. 233 00:09:56,915 --> 00:09:58,515 This is like my ninth call back. 234 00:09:58,550 --> 00:10:00,158 Sure, I just... 235 00:10:00,193 --> 00:10:01,560 uh, I gotta talk to Alicia. 236 00:10:01,594 --> 00:10:03,128 - Gimme a sec? - Yeah. 237 00:10:04,130 --> 00:10:05,130 Hello? 238 00:10:05,164 --> 00:10:06,432 Do you still have my spare key? 239 00:10:06,466 --> 00:10:07,433 Where have you been? I've wanted to talk... 240 00:10:07,467 --> 00:10:08,507 Do you have my spare key?! 241 00:10:08,534 --> 00:10:10,702 Uh... y... yes. Uh, yeah. 242 00:10:10,736 --> 00:10:11,936 Okay, great. 243 00:10:11,970 --> 00:10:14,130 I need you to go into my room and get something for me. 244 00:10:14,154 --> 00:10:16,389 Okay, I'm on my way there. 245 00:10:16,642 --> 00:10:18,609 So are you still coming to my show tonight? 246 00:10:18,644 --> 00:10:19,754 I can't think about that right now. 247 00:10:19,778 --> 00:10:21,418 Look, I need you to grab a business card, 248 00:10:21,442 --> 00:10:22,246 it's beside my bed. 249 00:10:22,280 --> 00:10:23,381 There's an address on it. 250 00:10:23,415 --> 00:10:24,895 I know it's on Melrose around Hauser. 251 00:10:24,919 --> 00:10:26,983 I've driven up and down here eight times. 252 00:10:27,017 --> 00:10:28,485 Okay, okay, it's okay. 253 00:10:28,519 --> 00:10:29,953 No, it's not okay. 254 00:10:29,987 --> 00:10:31,947 I'm lost, and I'm supposed to be dancing right now 255 00:10:31,971 --> 00:10:34,057 and I don't know idea where I'm going. 256 00:10:34,091 --> 00:10:37,728 Relax, I'm gonna get the card, it'll be fine. 257 00:10:37,762 --> 00:10:40,863 So I wanted to... 258 00:10:40,897 --> 00:10:42,865 How did it go? 259 00:10:42,899 --> 00:10:44,900 What do you want, Nick? You want details? 260 00:10:44,934 --> 00:10:47,870 Well, not details, no. It's just... 261 00:10:49,339 --> 00:10:52,074 So we can't talk to each other anymore? 262 00:10:52,108 --> 00:10:54,109 Nick, do you have the card? 263 00:10:54,143 --> 00:10:55,663 Why don't you just come back to the Lux 264 00:10:55,687 --> 00:10:56,645 and we can talk. 265 00:10:56,679 --> 00:10:58,439 Because I'm late for my dance audition, okay? 266 00:10:58,463 --> 00:11:00,415 And I don't have time to make you feel good 267 00:11:00,449 --> 00:11:02,049 about my decisions! 268 00:11:04,686 --> 00:11:06,287 9356 Melrose. 269 00:11:07,289 --> 00:11:09,122 Studio 1B. 270 00:11:09,157 --> 00:11:10,924 Thank you. 271 00:11:10,958 --> 00:11:13,594 Listen, we'll talk about this tomorrow, okay? 272 00:11:13,628 --> 00:11:14,595 Sure. 273 00:11:14,629 --> 00:11:16,096 - Wish me luck! - Sure. 274 00:11:17,198 --> 00:11:19,131 Come on! 275 00:11:31,912 --> 00:11:34,145 Nick! Nick! 276 00:11:34,180 --> 00:11:35,180 Nick! 277 00:11:38,784 --> 00:11:40,419 Step back! 278 00:11:40,453 --> 00:11:41,186 Or what? 279 00:11:41,221 --> 00:11:43,455 Or you don't wanna find out. 280 00:11:43,489 --> 00:11:45,724 I don't think either of us do. 281 00:11:46,726 --> 00:11:48,093 - Can I talk to you? - No. 282 00:11:48,178 --> 00:11:49,302 Leave me alone. 283 00:12:00,672 --> 00:12:01,806 Sorry. 284 00:12:01,841 --> 00:12:03,608 I was outta line yesterday, I know, 285 00:12:03,642 --> 00:12:06,376 and I never should've... 286 00:12:06,410 --> 00:12:07,845 But you scared me, 287 00:12:07,879 --> 00:12:09,399 and I do stupid stuff when I'm scared. 288 00:12:09,423 --> 00:12:11,024 I scared you? 289 00:12:12,117 --> 00:12:13,183 I acted foolishly 290 00:12:13,218 --> 00:12:15,119 and I'm ashamed of my behaviour. 291 00:12:15,153 --> 00:12:16,120 But if you ever wanna come back in 292 00:12:16,154 --> 00:12:18,388 and finish laying down that backing track... 293 00:12:18,422 --> 00:12:19,890 that's cool with me. 294 00:12:20,891 --> 00:12:22,558 I would like that. 295 00:12:24,094 --> 00:12:26,262 I'll think about it. 296 00:12:27,998 --> 00:12:31,267 So which one is his room? 297 00:12:33,303 --> 00:12:35,304 Come on, I just need to talk to him. 298 00:12:35,338 --> 00:12:36,672 He doesn't want to talk to you. 299 00:12:36,706 --> 00:12:40,308 I know, but I need to talk to him. 300 00:12:41,577 --> 00:12:42,577 Please. 301 00:12:43,679 --> 00:12:45,680 Two-O-four. 302 00:12:55,023 --> 00:12:56,123 Are you okay? 303 00:12:56,158 --> 00:12:58,198 Yeah, I think I just laid down my own backing track. 304 00:13:12,606 --> 00:13:14,674 The label's coming in tomorrow. 305 00:13:14,708 --> 00:13:17,243 I wanna play "Hard Times" for 'em. 306 00:13:17,278 --> 00:13:20,280 It'd be a good opportunity for you to meet everybody. 307 00:13:20,314 --> 00:13:22,315 That's what you came to say to me? 308 00:13:25,285 --> 00:13:27,920 Tariq, I'm sorry. All right? 309 00:13:28,922 --> 00:13:31,656 I'm sorry I can't live the life I wanna live. 310 00:13:31,691 --> 00:13:35,027 I'm sorry I gotta hide and duck behind doors, 311 00:13:35,061 --> 00:13:37,896 and... I'm sorry I lost you. 312 00:13:40,066 --> 00:13:41,426 I know I keep making things harder 313 00:13:41,450 --> 00:13:43,717 than they have to be, 314 00:13:45,403 --> 00:13:47,471 but gimme a chance. 315 00:13:58,876 --> 00:13:59,876 + 316 00:13:59,900 --> 00:14:01,534 Hey, dude! 317 00:14:01,568 --> 00:14:02,902 Oh, God! 318 00:14:02,936 --> 00:14:04,937 I know. I messed up. 319 00:14:04,971 --> 00:14:06,339 No, no, no, no. No, I'm sorry. 320 00:14:06,373 --> 00:14:08,040 I just... I wasn't ready for that. 321 00:14:08,074 --> 00:14:09,808 I let you down, man. I know I did. 322 00:14:09,842 --> 00:14:11,009 Look, Connor, just... 323 00:14:11,043 --> 00:14:12,243 I just want to thank you 324 00:14:12,278 --> 00:14:13,838 for everything that you've done for me. 325 00:14:13,862 --> 00:14:15,146 Okay. 326 00:14:15,181 --> 00:14:16,981 And I know what you have to do. 327 00:14:17,016 --> 00:14:18,750 I get it. 328 00:14:18,785 --> 00:14:20,752 What're you talking about? 329 00:14:20,787 --> 00:14:22,521 I know you have to write me out. 330 00:14:22,555 --> 00:14:24,922 Write you out? Man... 331 00:14:24,956 --> 00:14:26,657 I'm gonna write all this in. 332 00:14:26,692 --> 00:14:27,925 - Really? - Next episode, 333 00:14:27,959 --> 00:14:30,127 Patrick's gonna get into a massive car accident. 334 00:14:30,161 --> 00:14:32,262 The hot shot doctor's gonna have to give up control 335 00:14:32,297 --> 00:14:34,465 and he becomes a patient in his own critical unit. 336 00:14:34,499 --> 00:14:38,168 Are you kidding me? This stuff writes itself. 337 00:14:38,203 --> 00:14:39,570 So I'm not fired? 338 00:14:39,604 --> 00:14:41,404 Fired? Do you know how much press 339 00:14:41,439 --> 00:14:42,759 this show has gotten out of this? 340 00:14:42,783 --> 00:14:44,474 You're on deadline. TMZ, dude. 341 00:14:44,508 --> 00:14:46,275 People are gonna wanna watch this show 342 00:14:46,310 --> 00:14:49,145 just to see what we do with you. 343 00:14:49,179 --> 00:14:50,513 Thank you! 344 00:14:51,582 --> 00:14:53,950 Okay... 345 00:14:53,984 --> 00:14:55,264 I'm not gonna let you down, man, 346 00:14:55,288 --> 00:14:55,985 I swear. 347 00:14:56,019 --> 00:14:57,786 Yeah, this is great. Look, just... 348 00:14:57,821 --> 00:14:59,020 get some rest, 349 00:14:59,055 --> 00:15:00,723 we can't do this without you. 350 00:15:00,757 --> 00:15:03,459 And we'll see you at work. 351 00:15:03,493 --> 00:15:04,493 Okay. 352 00:15:06,529 --> 00:15:07,563 Thank you. 353 00:15:13,068 --> 00:15:15,202 I can't believe you came to the Lux. 354 00:15:15,237 --> 00:15:17,638 I mean, it's so public. 355 00:15:19,107 --> 00:15:22,443 You didn't give me much choice. 356 00:15:22,478 --> 00:15:23,958 You wanna get out of here, don't you? 357 00:15:23,982 --> 00:15:26,581 Me? Nah... it's all good. 358 00:15:26,615 --> 00:15:28,949 We can... we can chill here. 359 00:15:29,951 --> 00:15:31,111 Look, I was actually thinking 360 00:15:31,135 --> 00:15:32,753 that maybe we should get back to work. 361 00:15:32,787 --> 00:15:33,954 Seriously? 362 00:15:33,989 --> 00:15:35,489 Yeah. 363 00:15:35,523 --> 00:15:36,923 We got a track to finish, don't we? 364 00:15:36,947 --> 00:15:38,292 Hell yeah! 365 00:15:38,326 --> 00:15:39,659 Yes, we do. 366 00:15:42,797 --> 00:15:43,797 I'm here! 367 00:15:43,831 --> 00:15:45,331 Alicia Lowe! I'm here! 368 00:15:45,366 --> 00:15:46,766 Great! 369 00:15:46,800 --> 00:15:48,001 They're not. 370 00:15:48,035 --> 00:15:49,395 No! I've never missed an audition. 371 00:15:49,419 --> 00:15:50,136 Not true. 372 00:15:50,170 --> 00:15:52,038 I just need five minutes of their time. 373 00:15:52,072 --> 00:15:53,706 They're not here. You missed it. 374 00:15:53,740 --> 00:15:56,910 Are you sure? Can I just see for myself? 375 00:15:56,944 --> 00:15:58,444 Why are you blocking the door? 376 00:15:58,478 --> 00:16:00,280 You need to go. 377 00:16:00,314 --> 00:16:01,713 They're here, aren't they? 378 00:16:01,747 --> 00:16:03,681 I don't have to... 379 00:16:06,252 --> 00:16:09,521 I'll let Dan know you stopped by. 380 00:16:14,304 --> 00:16:15,304 Okay, then... 381 00:16:15,328 --> 00:16:17,261 I block that too! 382 00:16:21,900 --> 00:16:23,301 That'll clear? 383 00:16:23,335 --> 00:16:24,701 Is the role mine? 384 00:16:24,736 --> 00:16:26,137 It is now. 385 00:16:29,408 --> 00:16:32,509 If every penny of this doesn't end up on the screen, 386 00:16:32,544 --> 00:16:33,944 I will kill you 387 00:16:33,978 --> 00:16:36,646 and make it look like a murder suicide. 388 00:16:36,680 --> 00:16:38,714 You will be found naked and dead 389 00:16:38,749 --> 00:16:40,216 in a lovers embrace 390 00:16:40,251 --> 00:16:42,252 and no one will question it. 391 00:16:42,286 --> 00:16:44,187 I will take your lives 392 00:16:44,221 --> 00:16:47,057 if you take advantage of this man 393 00:16:47,091 --> 00:16:49,224 and I will get away with it. 394 00:16:50,226 --> 00:16:52,027 We won't let you down. 395 00:16:52,062 --> 00:16:53,929 We're both afraid of you. 396 00:17:01,071 --> 00:17:03,472 What did you have to do to get this? 397 00:17:03,506 --> 00:17:05,773 He means "thank you." 398 00:17:19,688 --> 00:17:22,356 Hey. You're amazing. 399 00:17:22,390 --> 00:17:23,357 No way they don't see that. 400 00:17:23,391 --> 00:17:25,658 This is all you. You're gonna book it. 401 00:17:25,693 --> 00:17:26,960 Yes. 402 00:17:26,995 --> 00:17:28,395 - Okay. - Okay? 403 00:17:29,964 --> 00:17:31,531 Nick, you're great. 404 00:17:31,565 --> 00:17:33,900 I'm sorry it took me so long to figure it out. 405 00:17:33,934 --> 00:17:36,136 Ah, well, I'm an acquired taste. 406 00:17:36,170 --> 00:17:39,138 No! No, you're kind and you're good, 407 00:17:39,172 --> 00:17:41,140 you always say the right thing... 408 00:17:41,174 --> 00:17:44,010 It's amazing to have someone down here on my side, 409 00:17:44,044 --> 00:17:46,312 someone I can trust. 410 00:17:46,346 --> 00:17:47,779 Yeah... 411 00:17:47,814 --> 00:17:49,815 So... thanks. 412 00:17:49,849 --> 00:17:51,950 Okay, well... I'll see you tonight. 413 00:17:51,985 --> 00:17:52,985 Okay. 414 00:17:56,355 --> 00:17:58,089 Abby, wait. 415 00:17:58,124 --> 00:18:00,825 This is not a big deal... 416 00:18:00,859 --> 00:18:02,060 Um... Sabrina, 417 00:18:02,094 --> 00:18:03,814 that girl from the coffee shop this morning? 418 00:18:03,838 --> 00:18:05,363 Yeah. 419 00:18:05,398 --> 00:18:07,932 Uh, you know, we slept together. 420 00:18:07,966 --> 00:18:09,933 Just once and it wasn't a big deal, 421 00:18:09,967 --> 00:18:11,968 but I wanted you to know that. 422 00:18:12,003 --> 00:18:13,603 Okay. 423 00:18:13,638 --> 00:18:15,005 Right? Yeah. Okay. 424 00:18:15,040 --> 00:18:16,720 Well, I just wanted things out in the open. 425 00:18:16,744 --> 00:18:17,641 Okay, see you tonight. 426 00:18:17,675 --> 00:18:20,010 Okay. See you tonight! 427 00:18:22,947 --> 00:18:24,614 Wait. Uh, when? 428 00:18:24,649 --> 00:18:25,689 Hmm? Tonight, about eight. 429 00:18:25,715 --> 00:18:27,950 No. When did you sleep with her? 430 00:18:27,984 --> 00:18:30,153 Uh, I'm sorry, what? 431 00:18:32,456 --> 00:18:33,989 It was... yesterday. 432 00:18:34,024 --> 00:18:36,025 We slept together yesterday. 433 00:18:36,060 --> 00:18:37,580 Yeah, well, I saw her in the afternoon 434 00:18:37,604 --> 00:18:39,195 - and then I... I... I... - Oh my God! 435 00:18:39,229 --> 00:18:40,763 We were still keeping it casual, 436 00:18:40,797 --> 00:18:42,317 - remember? - So you banged some chick, 437 00:18:42,351 --> 00:18:43,495 and then you came to our apartment and... 438 00:18:43,519 --> 00:18:44,632 No! I showered first! 439 00:18:44,667 --> 00:18:46,034 That's not why I'm upset. 440 00:18:46,069 --> 00:18:48,303 It just kinda happened and we hadn't talked about... 441 00:18:48,337 --> 00:18:49,971 Why are you telling me this now, 442 00:18:50,005 --> 00:18:52,006 before the biggest audition I've ever had?! 443 00:18:52,041 --> 00:18:53,708 Well, she's gonna be there tonight, 444 00:18:53,742 --> 00:18:55,062 and I didn't want it to be weird. 445 00:18:55,086 --> 00:18:56,378 You didn't want it to be weird?! 446 00:18:56,412 --> 00:18:58,745 Well, it's weird, man! It's really weird! 447 00:18:58,780 --> 00:18:59,780 Wait! 448 00:19:01,083 --> 00:19:02,450 Abby! Sorry. 449 00:19:02,484 --> 00:19:03,717 Get back in the car, Nick. 450 00:19:03,751 --> 00:19:05,231 I'm sorry! I shouldn't have told you. 451 00:19:05,255 --> 00:19:06,720 No, you should have - last night. 452 00:19:06,754 --> 00:19:08,289 That's when you should've told me! 453 00:19:08,323 --> 00:19:09,457 Thanks for being on my side. 454 00:19:09,491 --> 00:19:10,924 Abby! 455 00:19:10,959 --> 00:19:12,726 Abby! 456 00:19:14,661 --> 00:19:17,663 Call Bernice, tell her to stop sending her niece out. 457 00:19:17,698 --> 00:19:19,332 Hey. Abby, right? 458 00:19:20,334 --> 00:19:22,034 Yup. 459 00:19:22,069 --> 00:19:23,509 Any questions before we get started? 460 00:19:23,533 --> 00:19:24,533 Nope. 461 00:19:26,037 --> 00:19:27,517 All right, why don't we just try one. 462 00:19:27,541 --> 00:19:29,475 Yeah. Sure. Ready? 463 00:19:29,509 --> 00:19:31,310 All right. 464 00:19:31,344 --> 00:19:32,877 "I know I don't have an appointment," 465 00:19:32,912 --> 00:19:35,147 "but I really have to get in and see the doctor." 466 00:19:35,181 --> 00:19:36,915 "The doctor isn't in." 467 00:19:36,949 --> 00:19:39,218 "Well, we both know that's..." 468 00:19:39,252 --> 00:19:41,120 "We both know..." Sorry. 469 00:19:41,154 --> 00:19:42,387 Um... 470 00:19:42,422 --> 00:19:43,862 Okay, I'm gonna stop you right there. 471 00:19:43,886 --> 00:19:45,656 Let's just go again, from the top. 472 00:19:45,690 --> 00:19:47,330 But it's probably gonna be about the same. 473 00:19:47,354 --> 00:19:49,494 Uh... 474 00:19:49,528 --> 00:19:51,596 Look, I've done this audition nine times already, 475 00:19:51,630 --> 00:19:54,232 can't you just watch one of those? 476 00:19:54,266 --> 00:19:55,566 No. 477 00:19:55,601 --> 00:19:58,169 Can't you just decide based on those past auditions? 478 00:19:58,203 --> 00:19:59,937 Because my idiot boyfriend just told me 479 00:19:59,971 --> 00:20:01,138 he slept with another girl, 480 00:20:01,172 --> 00:20:03,806 so I'm not gonna be so great today. 481 00:20:04,808 --> 00:20:06,109 Wow! Um... 482 00:20:06,144 --> 00:20:09,311 Okay, first of all, I'm sorry, that sucks. 483 00:20:09,346 --> 00:20:11,948 But I really need to see you do this audition, Abby. 484 00:20:11,982 --> 00:20:15,952 I mean... I like you, you know? I do. 485 00:20:15,986 --> 00:20:17,186 That's why you're here, but... 486 00:20:17,220 --> 00:20:19,122 Yes, yes, everybody likes me. 487 00:20:19,156 --> 00:20:21,891 This town is full of people that like you to your face 488 00:20:21,925 --> 00:20:23,559 and forget you to your back. 489 00:20:23,593 --> 00:20:24,926 No one is on your side here! 490 00:20:24,961 --> 00:20:26,862 Everyone is against you: 491 00:20:26,896 --> 00:20:29,397 The actresses in the next room mad-dogging me, 492 00:20:29,431 --> 00:20:30,866 calling me bitch in their brain, 493 00:20:30,900 --> 00:20:32,340 the readers who think they can do it 494 00:20:32,364 --> 00:20:33,334 better than I can, 495 00:20:33,369 --> 00:20:35,737 the casting directors whose feet I have to kiss 496 00:20:35,772 --> 00:20:37,105 just to get to the next room 497 00:20:37,140 --> 00:20:38,660 and the next room and the next room... 498 00:20:38,684 --> 00:20:41,608 I've been in eight rooms before this one! 499 00:20:41,643 --> 00:20:43,343 What're you saying? 500 00:20:43,378 --> 00:20:44,658 You don't wanna do the audition? 501 00:20:44,682 --> 00:20:46,313 No, I have, many times. 502 00:20:46,347 --> 00:20:47,648 Why can't that be enough? 503 00:20:47,683 --> 00:20:50,551 I'm not gonna be good today. 504 00:20:50,585 --> 00:20:53,654 Let's just... let's just tape one again. 505 00:20:55,086 --> 00:20:56,086 + 506 00:20:56,110 --> 00:20:58,511 ♪ In this crazy town ♪ Yeah 507 00:20:58,546 --> 00:21:00,946 ♪ Havin' hard times ♪ 508 00:21:00,981 --> 00:21:03,249 ♪ There's no love to be found ♪ 509 00:21:04,718 --> 00:21:06,852 ♪ My album dropped and not even a gold plate ♪ 510 00:21:06,887 --> 00:21:09,455 ♪ But when your album flop top producers don't call back ♪ 511 00:21:09,490 --> 00:21:11,924 ♪ They say the king of Cali never be back on track ♪ 512 00:21:11,958 --> 00:21:14,727 ♪ Until Dynasty sent me that kid with that backpack ♪ 513 00:21:14,761 --> 00:21:15,895 ♪ They said Kal changed ♪ 514 00:21:15,929 --> 00:21:17,369 ♪ 'Cause of the crib and the range ♪ 515 00:21:17,393 --> 00:21:18,698 ♪ And the whips and the chains ♪ 516 00:21:18,732 --> 00:21:20,299 ♪ How he feels is insane ♪ Come on! 517 00:21:20,333 --> 00:21:22,234 ♪ And I ain't saying it's affected my brain ♪ 518 00:21:22,268 --> 00:21:23,508 ♪ But kickin' dirt on my name ♪ 519 00:21:23,536 --> 00:21:25,336 ♪ Will get your face put in pain ♪ Damn right! 520 00:21:25,360 --> 00:21:27,372 ♪ But then I stop and take a look at the blame ♪ 521 00:21:27,407 --> 00:21:28,773 ♪ You see my face in the frame ♪ 522 00:21:28,808 --> 00:21:30,641 ♪ 'Cause I'm a prisoner of fame ♪ 523 00:21:30,676 --> 00:21:32,754 ♪ But I ain't trippin' 'cause that's part of the game ♪ 524 00:21:32,778 --> 00:21:34,058 ♪ As long as I stay in my lane ♪ 525 00:21:34,093 --> 00:21:35,660 ♪ This mental drain won't go in vain ♪ 526 00:21:35,694 --> 00:21:37,415 ♪ Havin' hard times in this crazy town ♪ 527 00:21:37,449 --> 00:21:40,085 I'm glad you manned up. 528 00:21:40,119 --> 00:21:42,653 ♪ Havin' hard times ♪ 529 00:21:42,688 --> 00:21:45,789 ♪ There's no love to be found ♪ 530 00:21:46,958 --> 00:21:48,625 Look, I know I screwed up. 531 00:21:48,659 --> 00:21:49,927 Alicia. How did you even...? 532 00:21:49,961 --> 00:21:51,005 I searched the entire building 533 00:21:51,029 --> 00:21:52,749 until I found the door with your name on it. 534 00:21:52,784 --> 00:21:53,861 I'm gonna have to call you back, all right? 535 00:21:53,885 --> 00:21:54,832 Thank you. 536 00:21:54,866 --> 00:21:58,135 I'm not just some girl who says she's a dancer, okay? 537 00:21:58,169 --> 00:22:00,637 I'm good. I'm better than good. 538 00:22:00,671 --> 00:22:01,951 And if you give me the chance... 539 00:22:01,986 --> 00:22:03,586 I'm pretty sure I did give you a chance. 540 00:22:03,610 --> 00:22:05,374 That audition I got you into this morning? 541 00:22:05,408 --> 00:22:07,043 Real dancers actually show up for those. 542 00:22:07,077 --> 00:22:08,510 I am a real dancer. 543 00:22:08,545 --> 00:22:10,813 I'll have to take your word for it, won't I? 544 00:22:10,848 --> 00:22:12,849 Look, you seem like a very nice girl, 545 00:22:12,883 --> 00:22:14,550 but the auditions are over. 546 00:22:14,584 --> 00:22:18,653 So, if you'll excuse me, I got helicopters to rent. 547 00:22:21,824 --> 00:22:24,760 I have been down here for three years 548 00:22:24,794 --> 00:22:26,394 working my ass off 549 00:22:26,428 --> 00:22:28,997 trying to book something like this. 550 00:22:29,031 --> 00:22:30,031 Come on, 551 00:22:30,066 --> 00:22:32,800 don't tell me that there's nothing I can do. 552 00:22:32,834 --> 00:22:34,154 There has to be something that... 553 00:22:36,972 --> 00:22:38,172 O... 554 00:22:38,206 --> 00:22:40,775 'kay, did I mix up some signals? 555 00:22:40,809 --> 00:22:42,943 What the hell is wrong with you? 556 00:22:42,978 --> 00:22:44,745 You're right, I'm sorry. 557 00:22:44,780 --> 00:22:45,746 I am not just some... 558 00:22:45,781 --> 00:22:47,414 No, I know. You're different. 559 00:22:47,448 --> 00:22:48,482 I did not come to L.A... 560 00:22:48,516 --> 00:22:50,616 I get it! You're a hard worker, okay? 561 00:22:50,651 --> 00:22:52,385 And you're good, and you're hungry, 562 00:22:52,419 --> 00:22:53,820 and you're one-in-a-million. 563 00:22:53,854 --> 00:22:55,688 Well, that's it. That's the problem, isn't it? 564 00:22:55,722 --> 00:22:57,056 You are one in a million. 565 00:22:57,091 --> 00:23:00,193 There are a million of you here, 566 00:23:00,227 --> 00:23:02,262 and you all want the exact same thing, 567 00:23:02,296 --> 00:23:04,030 and you all "want it so bad." 568 00:23:04,064 --> 00:23:06,231 Like that should make a difference. 569 00:23:06,266 --> 00:23:07,826 I mean, what? Do you come to this city, 570 00:23:07,850 --> 00:23:11,369 you think it trades on hopes, dreams, "it-factors"? 571 00:23:11,404 --> 00:23:13,338 I don't even know what an "it-factor" is, 572 00:23:13,372 --> 00:23:14,339 all right? 573 00:23:14,373 --> 00:23:16,975 This city trades on desperation... 574 00:23:17,010 --> 00:23:19,778 desperate people just like you, 575 00:23:19,813 --> 00:23:22,313 in rooms just like this. 576 00:23:23,415 --> 00:23:25,582 I mean, look at you. What are you doing? 577 00:23:25,617 --> 00:23:28,419 I just kissed you, I just propositioned you, 578 00:23:28,453 --> 00:23:30,154 and you're still standing there. 579 00:23:30,189 --> 00:23:31,755 You wanna know why? 580 00:23:31,790 --> 00:23:33,630 Because you still think there might be a chance 581 00:23:33,654 --> 00:23:36,260 I'm gonna give you a job. 582 00:23:36,295 --> 00:23:38,128 Look, nobody cares how hard you've worked, 583 00:23:38,162 --> 00:23:40,230 or how much you've bled. 584 00:23:40,264 --> 00:23:44,000 Don't beg for a job and then slap my face, 585 00:23:44,035 --> 00:23:47,304 you can't be desperate and proud. 586 00:23:49,307 --> 00:23:50,807 Pick a side. 587 00:23:56,479 --> 00:23:57,880 Okay. 588 00:24:20,035 --> 00:24:21,102 Whoa, whoa, whoa, whoa... 589 00:24:21,136 --> 00:24:22,237 No, no, no, no, look... 590 00:24:34,615 --> 00:24:37,450 Hey! Don't be nervous, man. 591 00:24:37,485 --> 00:24:39,386 One time, I saw this guy do six full minutes 592 00:24:39,420 --> 00:24:41,020 on plastic bags. 593 00:24:41,054 --> 00:24:42,154 You're gonna be fine. 594 00:24:42,189 --> 00:24:44,190 Hi, Paul. What're you doing here? 595 00:24:44,224 --> 00:24:45,591 Oh, well, this is a comedy club 596 00:24:45,625 --> 00:24:47,059 and I'm a professional comedian. 597 00:24:47,094 --> 00:24:48,560 So I guess the real question is 598 00:24:48,595 --> 00:24:49,929 what are you doing here? 599 00:24:49,963 --> 00:24:51,230 I'm on the bill. 600 00:24:51,265 --> 00:24:53,165 I'm part of the showcase tonight. 601 00:24:53,200 --> 00:24:54,767 So are you doing the showcase too? 602 00:24:54,801 --> 00:24:56,869 As much as I would love to go to Montreal 603 00:24:56,903 --> 00:24:58,336 and smoke cigarettes 604 00:24:58,371 --> 00:25:00,238 with the other mimes and euro clowns, 605 00:25:00,273 --> 00:25:01,606 I am needed here. 606 00:25:01,640 --> 00:25:03,441 And so I will be hosting tonight. 607 00:25:03,475 --> 00:25:06,043 Oh! Uh... hey, is that the running order? 608 00:25:06,077 --> 00:25:07,044 Do you know when I'm going on? 609 00:25:07,078 --> 00:25:08,278 Yeah, let me just take a look. 610 00:25:08,302 --> 00:25:09,747 Oh! You are sixth! 611 00:25:09,782 --> 00:25:10,902 Right in the old sweet spot. 612 00:25:10,926 --> 00:25:11,883 - Really? - Yes! 613 00:25:11,917 --> 00:25:13,083 - That's great. - Yeah. 614 00:25:13,118 --> 00:25:14,819 Up first is some poor son of a bitch 615 00:25:14,853 --> 00:25:16,788 named Nick Wagner. 616 00:25:16,822 --> 00:25:18,956 Well, I am Nick Wagner, still. 617 00:25:18,990 --> 00:25:20,457 You're still Nick Wagner?! 618 00:25:21,659 --> 00:25:23,259 Well, how long is your warm-up gonna be? 619 00:25:23,283 --> 00:25:24,127 Well, let's see. 620 00:25:24,161 --> 00:25:26,162 "Ladies and gentlemen, Nick Wagner!" 621 00:25:26,196 --> 00:25:28,231 How long was that? Like two, three seconds max? 622 00:25:28,265 --> 00:25:29,265 Maybe two... 623 00:25:29,300 --> 00:25:31,167 You're not doing a set or anything? 624 00:25:31,201 --> 00:25:32,636 No, they are paying me in drinks, 625 00:25:32,670 --> 00:25:33,970 and I came early. 626 00:25:34,004 --> 00:25:35,639 This is not gonna be my best night. 627 00:25:35,673 --> 00:25:37,440 But this might be the one time 628 00:25:37,474 --> 00:25:40,076 you're actually funnier than me. 629 00:25:40,110 --> 00:25:42,278 Probably not, though. 630 00:25:42,313 --> 00:25:43,279 See ya out there! 631 00:25:43,314 --> 00:25:44,580 See ya. Always a pleasure. 632 00:25:44,614 --> 00:25:46,649 Always will be, Nick. 633 00:25:47,651 --> 00:25:48,651 Hey! 634 00:25:50,220 --> 00:25:51,987 What's wrong, secret love? 635 00:25:52,012 --> 00:25:54,712 I'm going up first, Paul's not doing a warm-up... 636 00:25:54,790 --> 00:25:55,824 it's gonna be a disaster. 637 00:25:55,858 --> 00:25:57,492 Feel bad for me, I'm second. 638 00:25:57,526 --> 00:26:00,228 I gotta follow your weak ass. 639 00:26:01,230 --> 00:26:02,697 Look, it's gonna be fine, 640 00:26:02,731 --> 00:26:03,832 worst case scenario: 641 00:26:03,866 --> 00:26:06,501 You don't have to go to Canada. 642 00:26:06,535 --> 00:26:08,769 I told Abby about us and she... 643 00:26:08,803 --> 00:26:11,272 Oh... why would you do that? 644 00:26:11,306 --> 00:26:13,007 It seemed like a good idea at the time. 645 00:26:13,041 --> 00:26:14,241 I can't think of any situation 646 00:26:14,265 --> 00:26:15,709 where that would be a good idea. 647 00:26:15,743 --> 00:26:17,044 Yeah, she was pretty upset. 648 00:26:17,079 --> 00:26:18,712 Did she downgrade you from casual? 649 00:26:18,746 --> 00:26:20,314 Yup. To mistake. 650 00:26:20,349 --> 00:26:21,315 Mm. So does that mean 651 00:26:21,350 --> 00:26:23,517 I can call you my boyfriend now? 652 00:26:23,551 --> 00:26:24,951 Oh... uh... 653 00:26:26,487 --> 00:26:29,555 You are so green. Why do I like that? 654 00:26:29,590 --> 00:26:31,757 What fetish is that? 655 00:26:32,860 --> 00:26:34,794 Have a good show. 656 00:26:48,108 --> 00:26:49,108 Next! 657 00:26:51,677 --> 00:26:53,912 Hi, I'm Abby Vargas. You called my name. 658 00:26:53,946 --> 00:26:57,148 I'm on standby for a flight to Toronto. 659 00:27:02,787 --> 00:27:04,288 - Hey. - Hi. 660 00:27:05,557 --> 00:27:07,725 Hey, what do think of the Cornish game hen? 661 00:27:07,759 --> 00:27:08,893 Impulse buy at Trader Joe's. 662 00:27:08,927 --> 00:27:10,161 I'm not hungry. 663 00:27:11,153 --> 00:27:12,873 That's gonna make dinner a little one-sided. 664 00:27:12,897 --> 00:27:14,264 I can't stay. 665 00:27:14,298 --> 00:27:15,598 Why? 666 00:27:15,633 --> 00:27:18,201 I need to give this back to you. 667 00:27:18,236 --> 00:27:19,936 What? They're going with Ellen Paige? 668 00:27:19,970 --> 00:27:22,005 Just take it. 669 00:27:22,040 --> 00:27:23,873 Come in. Stay. 670 00:27:23,908 --> 00:27:25,675 I saw you at group. 671 00:27:25,743 --> 00:27:27,911 I knew you were lonely... and rich... 672 00:27:27,945 --> 00:27:29,425 and we wanted to get this movie made, 673 00:27:29,449 --> 00:27:31,247 and I thought if I could get close to you 674 00:27:31,281 --> 00:27:34,183 that you would give us the money. 675 00:27:34,251 --> 00:27:35,817 I used you. 676 00:27:35,885 --> 00:27:36,952 I know. 677 00:27:38,032 --> 00:27:39,032 You kn... 678 00:27:39,056 --> 00:27:40,699 I'm not an idiot. 679 00:27:40,723 --> 00:27:42,363 The only reason you started talking to me 680 00:27:42,387 --> 00:27:44,487 is because you wanted my money. 681 00:27:45,428 --> 00:27:48,928 And you're right, I was lonely, so I figured, why not? 682 00:27:49,831 --> 00:27:51,933 That's what it was. 683 00:27:51,967 --> 00:27:53,868 But I don't think that's what it is now. 684 00:27:53,902 --> 00:27:55,236 Am I wrong? Well, that's why 685 00:27:55,271 --> 00:27:57,072 you're back here with the cheque; 686 00:27:57,106 --> 00:27:59,607 'cause you feel it too. 687 00:27:59,641 --> 00:28:00,974 No, I don't. 688 00:28:01,976 --> 00:28:04,578 You're lying. I know you, Raquel. 689 00:28:04,612 --> 00:28:06,012 You don't. 690 00:28:06,047 --> 00:28:07,314 How can you say that? 691 00:28:07,348 --> 00:28:08,388 I'm not even an alcoholic. 692 00:28:08,416 --> 00:28:12,286 I just went to those meetings to network. 693 00:28:16,123 --> 00:28:18,391 Well, that may be the case, 694 00:28:19,393 --> 00:28:21,561 but you still have a hole in you, 695 00:28:21,595 --> 00:28:22,562 just like me, 696 00:28:22,596 --> 00:28:24,036 and you're trying to fill with work, 697 00:28:24,060 --> 00:28:25,798 and God knows what else, 698 00:28:25,832 --> 00:28:28,468 and it isn't working. 699 00:28:28,502 --> 00:28:29,835 Just take the cheque. 700 00:28:29,869 --> 00:28:31,370 You must be so tired. 701 00:28:31,405 --> 00:28:32,704 Please, just take it back. 702 00:28:32,738 --> 00:28:34,239 I don't want it back. 703 00:28:35,618 --> 00:28:36,618 Don't leave... 704 00:28:36,642 --> 00:28:37,675 I can't stay. 705 00:28:37,710 --> 00:28:38,743 Just hang on. 706 00:28:38,777 --> 00:28:40,678 I don't care how it started... 707 00:28:40,713 --> 00:28:41,879 I don't! 708 00:28:42,982 --> 00:28:44,549 I care about right now. 709 00:28:46,219 --> 00:28:47,352 You should get that. 710 00:28:47,386 --> 00:28:48,386 Let it burn. 711 00:28:55,693 --> 00:28:56,860 Please, don't! 712 00:29:04,519 --> 00:29:05,519 + 713 00:29:05,992 --> 00:29:07,692 Ladies and gentlemen, how do you know 714 00:29:07,726 --> 00:29:10,660 when you have failed at a career? 715 00:29:10,695 --> 00:29:11,896 Is it when you're asked 716 00:29:11,930 --> 00:29:15,165 to host a showcase of no-name comedians, 717 00:29:15,200 --> 00:29:17,268 hoping to go to a foreign country, 718 00:29:17,302 --> 00:29:19,003 and you're being paid in drinks? 719 00:29:19,037 --> 00:29:21,305 Well, I'm no House, M.D., 720 00:29:21,339 --> 00:29:22,873 but I'm beginning to figure out 721 00:29:22,908 --> 00:29:24,840 that maybe my life is not going the way 722 00:29:24,875 --> 00:29:27,576 I would have preferred that it go. 723 00:29:27,611 --> 00:29:29,112 Ready? 724 00:29:29,146 --> 00:29:30,980 Here's hopin'! 725 00:29:31,015 --> 00:29:33,416 Any words of wisdom? 726 00:29:33,450 --> 00:29:36,219 Don't mess this up. It's really important. 727 00:29:36,253 --> 00:29:38,321 Oh. Thank you for that. That was... 728 00:29:38,355 --> 00:29:39,755 Sure! 729 00:29:39,790 --> 00:29:42,150 Yeah. I think that's about all the time I'm gonna do, right? 730 00:29:42,463 --> 00:29:44,798 Ladies and gentlemen, let's kick this show off 731 00:29:44,833 --> 00:29:46,800 in a very carefully considered order, 732 00:29:46,835 --> 00:29:48,635 please welcome your first comedian, 733 00:29:48,670 --> 00:29:50,903 Mr. Nick Wagner! 734 00:29:50,938 --> 00:29:52,404 Woo! 735 00:29:57,045 --> 00:29:58,645 I'm not coming to your show! 736 00:29:58,680 --> 00:29:59,780 What? Hello? 737 00:29:59,814 --> 00:30:00,848 Nick? 738 00:30:00,882 --> 00:30:02,162 No, it's the super handsome dude 739 00:30:02,186 --> 00:30:04,550 you had a total meltdown in front of this morning. 740 00:30:04,585 --> 00:30:06,919 Hi! Yes, uh... 741 00:30:06,954 --> 00:30:08,821 Hello. Sorry about that. 742 00:30:08,856 --> 00:30:10,490 Listen, uh... Abby, 743 00:30:10,524 --> 00:30:11,824 I got you on speaker phone here; 744 00:30:11,859 --> 00:30:13,659 I'm here with the other producers. 745 00:30:13,694 --> 00:30:15,161 Look, here's the deal: 746 00:30:15,196 --> 00:30:16,863 I like you, 747 00:30:16,897 --> 00:30:18,798 but you've gotta convince the suits here 748 00:30:18,832 --> 00:30:20,700 that you're not a total crazy person. 749 00:30:20,734 --> 00:30:22,101 You think you can do that for us? 750 00:30:22,135 --> 00:30:25,204 I'm at the airport. I'm quitting L.A. 751 00:30:26,740 --> 00:30:29,609 Well, that's good enough for us. 752 00:30:29,643 --> 00:30:31,110 Are you offering me the part? 753 00:30:31,144 --> 00:30:32,712 That's exactly what I'm doing. 754 00:30:34,381 --> 00:30:36,148 Thank you! Thank you! Thank you so much! 755 00:30:36,182 --> 00:30:39,117 Listen, do you mind not dating anybody 756 00:30:39,151 --> 00:30:40,218 until we're done shooting? 757 00:30:40,252 --> 00:30:41,786 'Cause I need you on your A-game. 758 00:30:41,821 --> 00:30:44,122 Yes! Yes, yes, of course. My vagina's closed. 759 00:30:44,156 --> 00:30:45,524 Okay, good. 760 00:30:45,558 --> 00:30:46,918 I took you off speaker phone there 761 00:30:46,942 --> 00:30:48,627 because, you know, 762 00:30:48,661 --> 00:30:50,529 I don't want anyone to change their mind. 763 00:30:50,563 --> 00:30:52,964 Congratulations. Have a good night. 764 00:30:52,999 --> 00:30:55,299 Thank you, thank you, thank you! 765 00:30:59,138 --> 00:31:01,605 If you're casting your fantasy strangler, 766 00:31:01,640 --> 00:31:03,074 why not go all the way? 767 00:31:03,108 --> 00:31:06,411 You know, go get yourself a UFC, Vin Diesel-lookin' dude, 768 00:31:06,445 --> 00:31:08,546 with like a face tat and a van with no windows. 769 00:31:08,580 --> 00:31:10,047 Why pick the guy 770 00:31:10,081 --> 00:31:12,282 who looks like a malnourished James Franco? 771 00:31:16,586 --> 00:31:19,955 In general, I have no idea what I'm doing with women. 772 00:31:19,989 --> 00:31:22,158 There's this girl I'm kinda in love with right now, 773 00:31:22,192 --> 00:31:24,226 but she wants to "keep it casual." 774 00:31:24,261 --> 00:31:26,595 Which is confusing... 775 00:31:26,629 --> 00:31:29,098 because you know what's actually not casual 776 00:31:29,132 --> 00:31:31,533 in any way, shape or form? 777 00:31:31,567 --> 00:31:34,569 Having a conversation about keeping it casual. 778 00:31:37,973 --> 00:31:40,841 Yeah. Very opposing principles there. 779 00:31:40,876 --> 00:31:43,244 Like I've been in relationships where it's been casual 780 00:31:43,279 --> 00:31:44,779 and you know how I knew that? 781 00:31:44,813 --> 00:31:46,847 Because we didn't have an important conversation 782 00:31:46,882 --> 00:31:48,848 about the state of our relationship; 783 00:31:48,883 --> 00:31:50,350 that's how. 784 00:31:50,385 --> 00:31:51,552 Yeah, no talking. 785 00:31:51,586 --> 00:31:54,488 We'd just have sex all day in a lazy side-spoon position, 786 00:31:54,522 --> 00:31:56,690 usually facing the television. 787 00:31:58,326 --> 00:31:59,570 Yeah, that's how you make it clear to someone 788 00:31:59,594 --> 00:32:00,794 you want to keep it casual. 789 00:32:00,828 --> 00:32:02,296 Don't have a formal talk 790 00:32:02,330 --> 00:32:03,829 about the casualness of things; 791 00:32:03,863 --> 00:32:05,298 that doesn't make any sense! 792 00:32:05,332 --> 00:32:06,632 That's like wearing suit pants 793 00:32:06,666 --> 00:32:08,334 underneath your sweatpants! 794 00:32:11,405 --> 00:32:13,539 Uh, that's my time, guys! 795 00:32:13,574 --> 00:32:15,141 I'm Nick Wagner! Thanks. 796 00:32:19,545 --> 00:32:20,812 Ladies and gentlemen, 797 00:32:20,846 --> 00:32:23,648 the surprisingly not terrible, Nick Wagner! 798 00:32:23,682 --> 00:32:24,782 What did you just do? 799 00:32:24,817 --> 00:32:25,783 What? 800 00:32:25,818 --> 00:32:27,185 The casual stuff, that's my bit. 801 00:32:27,220 --> 00:32:28,186 No it's not. 802 00:32:28,221 --> 00:32:29,541 We came up with that bit together 803 00:32:29,565 --> 00:32:30,688 when we were in bed. 804 00:32:30,723 --> 00:32:31,933 I have been doing that bit for six months. 805 00:32:31,957 --> 00:32:33,757 You've never worked your act into conversation 806 00:32:33,781 --> 00:32:34,826 to impress someone? 807 00:32:34,860 --> 00:32:36,660 No. None of my bits are good enough. 808 00:32:36,694 --> 00:32:38,439 You didn't even do it right! You messed up all the wording, 809 00:32:38,463 --> 00:32:40,164 and I was gonna open with it! 810 00:32:40,198 --> 00:32:42,032 Look, I'm sorry. 811 00:32:43,835 --> 00:32:45,436 I really needed this. 812 00:32:46,438 --> 00:32:47,605 Hey... I... I didn't... 813 00:32:47,639 --> 00:32:48,639 Ladies and gentlemen, 814 00:32:48,673 --> 00:32:50,274 please welcome your next comedienne, 815 00:32:50,308 --> 00:32:52,242 - Sabrina Taylor! - Hey! 816 00:32:52,276 --> 00:32:55,178 I'm going to burn your life down. 817 00:33:08,625 --> 00:33:09,991 Well... 818 00:33:10,026 --> 00:33:11,386 the good news is you have a career 819 00:33:11,410 --> 00:33:12,594 as a character actor. 820 00:33:12,629 --> 00:33:14,129 Said the 30-year-old woman. 821 00:33:14,164 --> 00:33:16,365 With age comes wisdom. 822 00:33:16,399 --> 00:33:17,366 I'll take beauty. 823 00:33:17,400 --> 00:33:18,933 Yeah, and smash it with a bottle. 824 00:33:18,968 --> 00:33:20,568 Doctor's say I'm gonna be pretty as ever. 825 00:33:20,592 --> 00:33:21,836 And by pretty do you mean dumb? 826 00:33:21,871 --> 00:33:24,138 Beats being a 30-year-old woman. 827 00:33:24,173 --> 00:33:26,174 You said that one. 828 00:33:40,921 --> 00:33:42,422 Thanks for coming. 829 00:33:43,891 --> 00:33:46,693 I had to pick something up from the pharmacy anyway. 830 00:33:49,230 --> 00:33:50,497 You okay? 831 00:33:54,768 --> 00:33:56,669 No. 832 00:33:57,671 --> 00:33:58,671 You? 833 00:34:01,941 --> 00:34:04,009 No. 834 00:34:16,055 --> 00:34:19,325 How come we're no good together? 835 00:34:19,359 --> 00:34:21,026 Who says that? 836 00:34:23,296 --> 00:34:25,130 We do. 837 00:34:27,399 --> 00:34:28,899 Right. 838 00:34:38,544 --> 00:34:40,384 Your phone's ringing, you want me to answer it? 839 00:34:41,879 --> 00:34:43,213 Alicia? 840 00:34:43,247 --> 00:34:44,748 Alicia? 841 00:34:44,782 --> 00:34:46,702 Hey, your phone's ringing, you want me to get it? 842 00:34:46,726 --> 00:34:48,894 Could be important, right? 843 00:34:54,024 --> 00:34:55,091 Hello? 844 00:34:55,125 --> 00:34:56,426 Alicia Lowe? 845 00:34:56,461 --> 00:34:57,526 Yeah. 846 00:34:57,561 --> 00:34:58,627 This is Jane Pfeiffer, 847 00:34:58,662 --> 00:35:00,422 I'm the choreographer for the new Usher tour. 848 00:35:00,446 --> 00:35:01,564 Okay... 849 00:35:01,598 --> 00:35:03,899 You auditioned for us a little over a month ago. 850 00:35:03,933 --> 00:35:05,601 Yeah, no, I remember. 851 00:35:05,635 --> 00:35:07,069 And we'd love for you to join us, 852 00:35:07,103 --> 00:35:08,270 if you're available. 853 00:35:08,304 --> 00:35:10,138 It's an eight month world tour. 854 00:35:10,173 --> 00:35:11,974 Please say "yes"! 855 00:35:12,008 --> 00:35:13,908 Can I call you back? 856 00:35:13,942 --> 00:35:16,644 Yeah, sure. Call me anytime. 857 00:35:16,679 --> 00:35:17,846 Thanks. 858 00:35:17,880 --> 00:35:18,880 Thank you. 859 00:35:20,383 --> 00:35:21,750 You okay? 860 00:35:21,784 --> 00:35:23,624 I can't tell if that was good news or bad news. 861 00:35:25,020 --> 00:35:26,954 I booked the Usher tour. 862 00:35:26,989 --> 00:35:28,022 You did?! 863 00:35:28,056 --> 00:35:29,423 Alicia, that's amazing! 864 00:35:29,457 --> 00:35:31,537 You see? You stuck with it, you believed in yourself, 865 00:35:31,561 --> 00:35:33,193 and all your hard work paid off! 866 00:35:33,227 --> 00:35:35,462 Oh, I'm so proud of you! That's great! 867 00:35:40,201 --> 00:35:42,736 ♪ Havin' hard times ♪ 868 00:35:42,771 --> 00:35:44,638 ♪ Two-step to this one, baby! ♪ 869 00:35:47,408 --> 00:35:49,442 Best track I've done in years. 870 00:35:49,476 --> 00:35:50,443 Yeah, it's getting there. 871 00:35:50,477 --> 00:35:52,311 You did your thing on this one, T. 872 00:35:52,345 --> 00:35:53,345 I'm proud of you. 873 00:35:53,380 --> 00:35:55,815 You gave me something to write about, 874 00:35:55,849 --> 00:35:57,583 and I thank you for that. 875 00:35:58,685 --> 00:35:59,786 Where is everybody? 876 00:35:59,820 --> 00:36:00,853 Sent 'em home. 877 00:36:00,888 --> 00:36:01,853 Told them I wanted to work late 878 00:36:01,888 --> 00:36:03,321 and that you'd give me a ride. 879 00:36:03,355 --> 00:36:04,355 Did you now? 880 00:36:05,792 --> 00:36:06,792 I did. 881 00:36:08,127 --> 00:36:10,529 You know, I was thinking... 882 00:36:10,563 --> 00:36:12,130 when I go on tour later this year, 883 00:36:12,164 --> 00:36:13,832 I want to bring you with me. 884 00:36:13,866 --> 00:36:15,033 What? 885 00:36:15,067 --> 00:36:16,768 I mean, you can DJ in between acts or... 886 00:36:16,803 --> 00:36:18,436 I dunno, something. 887 00:36:18,470 --> 00:36:21,004 We'll figure that part out. 888 00:36:21,039 --> 00:36:23,874 But I know I want you with me. 889 00:36:24,876 --> 00:36:27,845 I wanna build a photo album like those old folks had. 890 00:36:29,681 --> 00:36:31,281 Build a life. 891 00:36:32,584 --> 00:36:34,884 Just us. 892 00:36:38,756 --> 00:36:39,756 Hey, Kal... 893 00:36:41,191 --> 00:36:42,625 What the hell are you doin'? 894 00:36:42,660 --> 00:36:44,393 Please don't... 895 00:36:44,428 --> 00:36:47,029 Kal, don't, please. Kal? 896 00:36:47,064 --> 00:36:48,164 Kal! 897 00:36:48,198 --> 00:36:50,398 Agh! Mother eff! You little faggot! 898 00:36:50,433 --> 00:36:52,701 You faggot! 899 00:36:53,263 --> 00:36:54,296 Faggot! 900 00:36:54,339 --> 00:36:55,699 Get off of me! I'm gonna kill you! 901 00:36:55,723 --> 00:36:56,723 I'm gonna kill you! 902 00:36:57,809 --> 00:37:01,044 Get off of me! Get off of me! 903 00:37:01,079 --> 00:37:02,179 Get off of me! 904 00:38:45,042 --> 00:38:47,610 ♪ I'm afraid that when I'm older ♪ 905 00:38:47,644 --> 00:38:50,480 ♪ This will all make sense ♪ 906 00:39:01,091 --> 00:39:03,725 ♪ I remember when we were young ♪ 907 00:39:03,759 --> 00:39:06,161 ♪ And we found ourselves ♪ 908 00:39:06,196 --> 00:39:08,964 ♪ Living recklessly with abandon ♪ 909 00:39:08,998 --> 00:39:11,633 ♪ We felt like time stood still ♪ 910 00:39:11,667 --> 00:39:17,305 ♪ Felt like time stood still ♪ 911 00:39:19,841 --> 00:39:24,245 ♪ Felt like time stood still ♪ 912 00:39:50,303 --> 00:39:53,405 ♪ I'm afraid that when ♪ 913 00:39:53,440 --> 00:39:56,742 ♪ When I'm older then ♪ 914 00:39:56,776 --> 00:40:00,211 ♪ This will all, this will all, ♪ 915 00:40:00,246 --> 00:40:02,980 ♪ This will all make sense ♪ 916 00:40:04,783 --> 00:40:06,503 I'm sure the roof has better square footage, 917 00:40:06,527 --> 00:40:08,453 but it gets hella drafty up here. 918 00:40:08,487 --> 00:40:09,920 I'm waiting for Tariq to get home. 919 00:40:09,955 --> 00:40:11,389 Hopefully, he'll let me crash, 920 00:40:11,423 --> 00:40:13,625 but if not, at least it's a room with a view. 921 00:40:17,129 --> 00:40:18,663 So I'm an idiot. 922 00:40:18,697 --> 00:40:20,297 Yes, you are. 923 00:40:21,633 --> 00:40:23,668 I'm not even that mad that you slept with her, 924 00:40:23,702 --> 00:40:27,271 it's that you told me right before my audition. 925 00:40:27,305 --> 00:40:28,673 How did it go? 926 00:40:28,707 --> 00:40:29,807 Terrible. 927 00:40:30,809 --> 00:40:32,709 I'm really sorry. I know I can't really... 928 00:40:32,743 --> 00:40:34,711 I booked it. 929 00:40:34,745 --> 00:40:35,979 You...? 930 00:40:36,013 --> 00:40:37,480 I booked it. 931 00:40:38,482 --> 00:40:39,515 That's amazing. 932 00:40:39,550 --> 00:40:41,417 It shoots in the next couple of weeks. 933 00:40:41,451 --> 00:40:44,487 So I'll be able to afford my own place here... 934 00:40:44,521 --> 00:40:46,790 at least for a while. 935 00:40:48,725 --> 00:40:50,292 You know, if uh... 936 00:40:50,326 --> 00:40:52,094 How'd your showcase go? 937 00:40:52,128 --> 00:40:53,361 Uh, poorly. 938 00:40:53,396 --> 00:40:54,362 Yeah, burnt some bridges, 939 00:40:54,397 --> 00:40:56,665 bunch of comedians hate me now. 940 00:40:56,699 --> 00:40:59,167 - I'm sorry. - Yeah, I booked it. 941 00:40:59,202 --> 00:41:01,203 - What? - They offered me a slot in the festival. 942 00:41:01,237 --> 00:41:02,304 You're not the only one 943 00:41:02,338 --> 00:41:04,672 who can play bad news/good news, you know. 944 00:41:07,076 --> 00:41:09,978 You know, I almost left today. 945 00:41:10,013 --> 00:41:14,148 Now, I can't imagine being anywhere else. 946 00:41:14,182 --> 00:41:15,516 Look at it, 947 00:41:15,550 --> 00:41:18,919 trying to play hard to get, and acting all cool. 948 00:41:19,921 --> 00:41:21,081 I feel like we're on the edge 949 00:41:21,105 --> 00:41:23,374 of something amazing. 950 00:41:25,227 --> 00:41:27,961 You know you can... you're... 951 00:41:29,230 --> 00:41:31,297 you don't have to crash in Tariq's room. 952 00:41:31,332 --> 00:41:33,266 That's a bad idea. 953 00:41:33,300 --> 00:41:37,203 Besides, my director told me not to. 954 00:41:37,238 --> 00:41:38,905 Uh, no, you're right. 955 00:41:38,939 --> 00:41:41,241 I gotta focus on my career. 65619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.