All language subtitles for Joy.Ride.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.Fa-PERFECT SUB.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:12,000 مووی کاتیج، مرجع دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده MovieCottage.com 2 00:00:12,001 --> 00:00:22,001 Pink Panther ترجمه از 3 00:00:30,002 --> 00:00:32,002 سال 1998 4 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 .لعنتی .این همه سفید پوستا رو نگاه کن 5 00:01:00,001 --> 00:01:05,001 شبیه یه بار میمونه که بازی فکری داره - یا یه قسمت از سریال فرندز - 6 00:01:06,002 --> 00:01:08,002 .لولو، خیلی دور نشو 7 00:01:08,468 --> 00:01:09,971 !سلام 8 00:01:10,070 --> 00:01:12,172 شما احتمالا تازه اومدین به شهر، درسته؟ 9 00:01:12,272 --> 00:01:14,107 .به شهر آره اما کشور نه 10 00:01:14,207 --> 00:01:16,511 .تازه از کالیفرنیا اومدیم .انگلیسی بلدیم 11 00:01:16,611 --> 00:01:17,946 .عالیه .ما هم همینور 12 00:01:21,749 --> 00:01:23,585 .از روی کنجکاوی میپرسم 13 00:01:23,685 --> 00:01:25,587 شما چینی هستین؟ 14 00:01:27,187 --> 00:01:30,223 آره - عالیه - 15 00:01:30,324 --> 00:01:33,027 میخواستیم بدونیم که اشکالی نداره 16 00:01:33,126 --> 00:01:34,762 دختر شما با دختر ما بازی کنه؟ 17 00:01:35,597 --> 00:01:36,864 چرا دختر ما؟ 18 00:01:36,965 --> 00:01:39,433 نه، ما فقط فکر کردیم که آدری .دلش بخواد که با دختر شما آشنا بشه 19 00:01:39,534 --> 00:01:42,102 آره - .آدری سلام کن - 20 00:01:54,716 --> 00:01:56,584 میخوای سرسره بازی کنیم؟ 21 00:01:56,684 --> 00:01:57,685 .اوهوم 22 00:02:03,323 --> 00:02:05,760 .سرسره برای چینگ چونگ ها غدغن ـه 23 00:02:07,862 --> 00:02:08,896 .کیرتوت 24 00:02:14,301 --> 00:02:16,236 میخوای بهترین دوست هم بشیم؟ 25 00:02:28,237 --> 00:02:30,237 « به کلاس ششم خوش اومدین » 26 00:02:33,521 --> 00:02:36,057 اسم بابا بزرگم جو ـه .مثه اسم بابام 27 00:02:36,156 --> 00:02:39,060 اون ماکت قطار ها رو دوس داره .و نقرس داره 28 00:02:39,159 --> 00:02:40,327 چرا شبیه خونوادت نیستی؟ 29 00:02:40,427 --> 00:02:42,030 چون من رو از چین .به سرپرستی گرفتن 30 00:02:42,130 --> 00:02:44,132 .واسه همین یه مادر خونی هم دارم 31 00:02:44,231 --> 00:02:45,767 اگه ننه بابام منو ولم میکردن .خیلی ناراحت میشدم 32 00:02:45,867 --> 00:02:47,101 تو کاری کردی؟ 33 00:02:47,200 --> 00:02:49,169 .معلومه که مامانش نمیخواسته اونو 34 00:02:53,608 --> 00:02:54,642 حالت خوبه؟ 35 00:02:56,476 --> 00:02:58,245 میدونی چیه؟ .کون لقه بقیه 36 00:02:58,345 --> 00:03:01,115 لازم نیستی چیزی رو به این .بدبختا ثابت کنی 37 00:03:55,970 --> 00:03:57,337 .ده، چهار .بزن بریم رئیس 38 00:03:57,437 --> 00:03:58,405 مطمئنی آماده چین هستی؟ 39 00:03:58,506 --> 00:04:01,142 .ردیفش میکنم فرانک 40 00:04:01,241 --> 00:04:02,944 .اونجا اوضاع متفاوته 41 00:04:03,044 --> 00:04:06,581 .معامله رو میبندم .نگران نباش 42 00:04:06,681 --> 00:04:08,583 تو نگران اونی؟ 43 00:04:08,683 --> 00:04:09,884 .لعنتی 44 00:04:09,984 --> 00:04:11,451 !لعنت 45 00:04:11,552 --> 00:04:13,187 !خدای من 46 00:04:13,286 --> 00:04:14,387 .هی 47 00:04:14,488 --> 00:04:16,657 .خدایا این بازی مزخرفه 48 00:04:16,758 --> 00:04:18,391 .بازی خوبی بود - .بازی خوبی بود رئیس - 49 00:04:18,492 --> 00:04:19,961 .مرسی کوین 50 00:04:20,061 --> 00:04:22,196 مایک سی. مایک دی .مایک جی. مایکل 51 00:04:22,295 --> 00:04:24,565 .جاش. جیمز. دیو .اون یکی دیو 52 00:04:24,665 --> 00:04:26,333 .بازم مایکل .خوشحال شدم دیدمت 53 00:04:26,433 --> 00:04:29,103 .یازده به چهار 54 00:04:29,203 --> 00:04:30,705 .بازم درم گذاشتی سالیوان 55 00:04:30,805 --> 00:04:32,106 ...این خیلی خوبه برای یک 56 00:04:32,206 --> 00:04:33,608 زن - آسیایي - 57 00:04:33,708 --> 00:04:35,877 .نه میخواستم بگم همکار 58 00:04:35,977 --> 00:04:38,646 وایسا، هنوز میتونی بگیم آسیایي یا توهین حساب میاد؟ 59 00:04:38,746 --> 00:04:40,248 .جدیدا دیگه هیچی نمیتونیم بگیم 60 00:04:40,347 --> 00:04:41,783 !حق با توئه کوین .حالا خفه خون بگیر 61 00:04:41,883 --> 00:04:45,119 .من یه آدم دوست و متحد ـم .از مغازه 99 رنچ خرید میکنم (سوپرمارکت زنجیره ای آسیایي آمریکایي) 62 00:04:45,219 --> 00:04:46,353 .برخی از ماها داریم کار درست رو میکنیم 63 00:04:46,453 --> 00:04:47,955 ...آره. واقعا ممنونم بابت 64 00:04:48,055 --> 00:04:51,025 .اون تولد با تم مولان - خواهش میکنم - 65 00:04:51,125 --> 00:04:53,326 خب واسه پکن هیچان داری؟ 66 00:04:53,426 --> 00:04:55,263 .نمیدونستم چینی بلدی 67 00:04:55,362 --> 00:04:56,831 خب کامل که بلد نیستم 68 00:04:56,931 --> 00:04:58,498 .اما درک خیلی خوبی از محاوره زبان چینی دارم 69 00:04:58,599 --> 00:05:00,268 جدی؟ ...جمله 70 00:05:00,367 --> 00:05:03,504 ".درک خیلی خوبی از محاوره زبان چینی دارم" به چینی چی میشه؟ 71 00:05:05,505 --> 00:05:09,505 "من یه ساعت تو دولینگو تمرین زبان کردم" 72 00:05:11,311 --> 00:05:14,314 این هفته قرار داد چایناویو رو ببندی .شریک ـت میکنم 73 00:05:14,414 --> 00:05:15,850 .چقد زمان بردش دوست متحدم 74 00:05:15,950 --> 00:05:17,118 بیخیال 75 00:05:17,218 --> 00:05:19,821 ،خانوم 3000 ساعت کار کرده .میدونستی این روز میرسه 76 00:05:19,921 --> 00:05:22,123 میدونی اگه این قضیه اوکی شه باید بری لوس آنجلس 77 00:05:22,223 --> 00:05:23,291 .تو اداره مرکزی کار کنی 78 00:05:23,390 --> 00:05:25,126 .راستش این عالی میشه 79 00:05:25,226 --> 00:05:26,326 چندقوتی تو فکرم بود 80 00:05:26,426 --> 00:05:28,129 .که یه تنوع خوب میشه 81 00:05:28,229 --> 00:05:29,630 عاشق لوس انجلس میشی - آره - 82 00:05:29,730 --> 00:05:33,267 ،محله چینی ها هست .محله تایلندی ها هست، محله کره ای ها هست 83 00:05:33,366 --> 00:05:35,435 عملا مثه آسیا میمونه - البته - 84 00:05:38,005 --> 00:05:39,406 .زدم به تخماش 85 00:05:39,507 --> 00:05:41,943 تو اصن تخم نداری خودت !مرتیکه بزدل 86 00:05:42,043 --> 00:05:43,211 !تخم نداری - .بگذریم - 87 00:05:43,311 --> 00:05:45,580 ،قرار داد چین رو ببند .شریک شو 88 00:05:45,680 --> 00:05:47,114 نگران نباش، ردیفش میکنم - .بهتره اینطور باشه - 89 00:05:47,215 --> 00:05:50,117 .قرار داد بزرگی ـه .خوبیش اینه چینی ـت عالیه 90 00:05:50,218 --> 00:05:51,619 .آره 91 00:05:51,719 --> 00:05:53,453 راستش یکی از دوستام هم .قراره باهام بیاد 92 00:05:53,554 --> 00:05:55,022 .پیشنهاد داد که تو پکن مترجم من باشه 93 00:05:55,122 --> 00:05:57,124 رفیقت مترجم حرفه ای ـه؟ 94 00:05:57,225 --> 00:05:58,759 .حرفه ای به تمام معنا 95 00:05:59,760 --> 00:06:02,760 میخوام با دهنم تخمات رو بخورم 96 00:06:03,761 --> 00:06:05,761 .و تو دهنم غرغره کنمش 97 00:06:05,600 --> 00:06:06,801 چه خبر صاحب خونه؟ 98 00:06:06,901 --> 00:06:08,502 .شرمنده بهم ریخته ـس - با کی صحبت میکنی؟ - 99 00:06:08,603 --> 00:06:10,504 دارم یه انیموجی با این خرس بامزه 100 00:06:10,605 --> 00:06:11,839 .برای بارون دیویس میفرستم 101 00:06:11,939 --> 00:06:12,773 .بیا ببین 102 00:06:12,774 --> 00:06:16,774 میخوام روی ممه هام عسل بریزم .چون من یه خرسم 103 00:06:18,646 --> 00:06:19,981 .اصلا نمیدونی چی دارم میگم 104 00:06:20,081 --> 00:06:22,683 .نه یه چیزایي میدونم بارون دیویس کیه؟ 105 00:06:22,783 --> 00:06:24,785 .بسکتبالیست .دو بار تو تیم منتخب ان بی ای بوده 106 00:06:24,886 --> 00:06:26,687 .بهرحال، الان داره لیگ چین بازی میکنه 107 00:06:26,787 --> 00:06:29,523 ،ازونجایي که قراره بریم پکن .رفتم دایرکتش 108 00:06:29,624 --> 00:06:31,125 اون داره زبان چینی یاد میگیره .منم دارم بهش یاد میدم 109 00:06:31,225 --> 00:06:32,459 اگه کمک میخوای برای ترجمه 110 00:06:32,560 --> 00:06:34,061 ،من با کت صحبت کردم .و الان اونجا زندگی میکنه 111 00:06:34,161 --> 00:06:35,395 آره - ...پس اگه - 112 00:06:35,495 --> 00:06:37,698 .کاترین هوانگ .هم اتاقی معروف دانشگاهت 113 00:06:37,798 --> 00:06:39,267 آره - .هنرپیشه - 114 00:06:39,367 --> 00:06:40,768 خیله خب - مدل - 115 00:06:40,868 --> 00:06:43,204 .لولو دو امتیاز بدتره 116 00:06:43,304 --> 00:06:44,972 ...نکن 117 00:06:45,072 --> 00:06:46,974 میفهمی که خیلی مهمه 118 00:06:47,074 --> 00:06:48,109 برای من که کل مدت 119 00:06:48,209 --> 00:06:49,210 ...حرفه ای رفتار کنیم - البته - 120 00:06:49,310 --> 00:06:51,444 .آدری هواتو دارم .منو نگاه کن 121 00:06:52,747 --> 00:06:54,548 به فکر کیری - .لعنتی. راس میگی - 122 00:06:54,649 --> 00:06:56,384 اما من حرفه ای ـم - .اره میدونم - 123 00:06:56,483 --> 00:06:58,653 .اعتماد کن بهم. بزار آخرین کارم رو نشونت بدم 124 00:06:58,753 --> 00:07:01,689 .یالا. تو رستورانه - باشه - 125 00:07:04,325 --> 00:07:05,726 .گربه لیسو 126 00:07:05,826 --> 00:07:08,495 ...میبینی؟ مثه یه گربه خوش شانسه جز اینکه 127 00:07:08,596 --> 00:07:09,664 اره فهمیدم - زبونش؟ - 128 00:07:09,764 --> 00:07:11,431 فهمیدم - آماده این یکی هستی؟ - 129 00:07:12,700 --> 00:07:14,568 .نیلوفر نزدیک بین 130 00:07:14,669 --> 00:07:16,170 ...نزدیک بینی به چی 131 00:07:16,270 --> 00:07:17,571 .فهمیدم کص ـه - .گلبرگاش کص ـه - 132 00:07:17,672 --> 00:07:19,472 خیلی زیادن - ،و این - 133 00:07:19,573 --> 00:07:23,577 ...قطعه هنری زیبام 134 00:07:23,678 --> 00:07:25,212 "پارک بزرگسالان " 135 00:07:28,115 --> 00:07:30,418 این همون پارکی ـه که بچه بودیم میرفتیم؟ 136 00:07:30,518 --> 00:07:32,420 .خودشه .ببین، تپه ممه ای 137 00:07:32,520 --> 00:07:34,487 .این خیلی آشفته ـس 138 00:07:34,588 --> 00:07:37,091 .هنر من هم تو همین مورده .آشفتگی امیدبخش 139 00:07:37,191 --> 00:07:40,061 فیتش های چالش انگیز که افراد آسیایي باید 140 00:07:40,161 --> 00:07:41,128 .درباره جنسیت باهاشون کنار بیان 141 00:07:41,228 --> 00:07:42,530 .آخه خیلی ـه 142 00:07:42,630 --> 00:07:43,831 .امیدوارم یه نفر خوشش بیاد 143 00:07:43,931 --> 00:07:45,833 .واقعا پولش الان به دردم میخوره 144 00:07:45,933 --> 00:07:47,668 اگه واقعا پول لازم داری .میتونی اینجا کار کنی یه مدت 145 00:07:47,768 --> 00:07:48,936 .مامان بابات هم نیرو میخوان 146 00:07:49,036 --> 00:07:50,470 .من نمیخوام راحت خودمو وا بدم 147 00:07:50,571 --> 00:07:52,606 .من یه هنرمند تشنه ـم 148 00:07:52,707 --> 00:07:54,442 .میتونم یکی از کارهام رو بیارم پکن 149 00:07:54,542 --> 00:07:56,210 ...لولو، کار من خیلی مهمه 150 00:07:56,310 --> 00:07:57,878 سفر کاری. سفر کاری - درسته - 151 00:07:57,979 --> 00:07:59,847 .یا... گوش کن چی میگم - .نه،نه، یا نداریم - 152 00:07:59,947 --> 00:08:02,917 اگه اینو تبدیل به اولین .سفر سالانه رفاقتانه بکنیم چی؟ منو تو 153 00:08:03,017 --> 00:08:06,087 .رومی و میشل برت و المو 154 00:08:06,187 --> 00:08:08,456 .ارنی - .خدایا چقد خجالت کشیدم - 155 00:08:08,556 --> 00:08:10,057 ایده سفر سالانه رو دوس دارم 156 00:08:10,157 --> 00:08:11,659 .اما تو باید یکم پس انداز کنی 157 00:08:11,759 --> 00:08:13,527 .آره - با کنار من زندگی کردن پس انداز میکنی - 158 00:08:13,627 --> 00:08:14,795 .و خیلی هم ممنون تو هستم 159 00:08:14,895 --> 00:08:16,397 و خیلی خوش میگذره اما نمیدونم 160 00:08:16,496 --> 00:08:18,299 .شاید من دلم نخواد کل زندگیم رو تو وایت هیلز زندگی کنم 161 00:08:18,399 --> 00:08:20,101 .چرا که نه؟ اینجا خونه ـس 162 00:08:20,201 --> 00:08:21,602 ...درسته اما 163 00:08:21,702 --> 00:08:24,672 .لولو... ما بهت گفتیم که هنرت رو اینجا نیاری 164 00:08:24,772 --> 00:08:26,374 .خونه آدری دیگه جا نبود 165 00:08:26,474 --> 00:08:27,742 .جمعشون کن .باید بریم آماده بشیم 166 00:08:27,842 --> 00:08:29,844 .باشه میام - .الان میایم - 167 00:08:29,905 --> 00:08:31,845 بجنب - !دارم میام - 168 00:08:31,746 --> 00:08:33,080 ...میخوای که 169 00:08:33,180 --> 00:08:34,448 همینجا ولشون میکنی؟ - .خیله خب ببخشید - 170 00:08:34,548 --> 00:08:36,350 .که مثه آرتور رادیولوژیست نیستم 171 00:08:36,450 --> 00:08:37,485 .خیله خب 172 00:08:38,786 --> 00:08:39,887 سلامتی آدری 173 00:08:39,987 --> 00:08:41,422 .سلامتی آدری. آره - .ممنون که اومدین - 174 00:08:41,522 --> 00:08:42,990 .خیلی بهت افتخار میکنیم 175 00:08:43,090 --> 00:08:44,458 .لازم نبود مهمونی بگیرین 176 00:08:44,558 --> 00:08:45,960 .چهار روز دیگه برمیگردیم 177 00:08:46,060 --> 00:08:48,262 .میخواستیم به زیبایي بدرقه ـت کنیم .این سفر مهمی ـه 178 00:08:48,362 --> 00:08:49,597 .داری به کشوری که درش متولد شدی میری 179 00:08:49,697 --> 00:08:50,965 .یه سفر کاری ـه 180 00:08:51,065 --> 00:08:52,600 .و عالیه که داری لولو رو هم با خودت میبری 181 00:08:52,700 --> 00:08:54,368 .بهرحال، ما هونگ دو بینگ آوردیم - آره - 182 00:08:54,468 --> 00:08:56,704 اینا کیک لوبیای قرمز ـن 183 00:08:56,804 --> 00:08:58,205 لوبیای قرمز - اول آدری - 184 00:08:58,305 --> 00:08:59,974 خیلی ممنون. خیلی خوب به نظر میان - آره - 185 00:09:00,074 --> 00:09:01,510 .آبیش رو گرفتی .اونا خاص ـن 186 00:09:01,609 --> 00:09:02,710 خوشم میاد ازین؟ 187 00:09:02,810 --> 00:09:04,712 .نه، راستشو بخوای احتمالا نه 188 00:09:04,812 --> 00:09:06,113 تو عملا سفید پوستی - حقیقت نداره - 189 00:09:06,213 --> 00:09:07,648 تو یه کوسن داری که روش نوشته "به وقت شراب " 190 00:09:07,748 --> 00:09:09,483 نوشته گل روز شنگول باشید - تو سبد برای پیک نیک داری - 191 00:09:09,583 --> 00:09:10,684 .خیلی بدرد بخوره 192 00:09:10,785 --> 00:09:12,086 .شخصیت های سریال ساکسشن رو بگو 193 00:09:12,186 --> 00:09:13,721 ...لوگان، کندال، شیو، رومان .مچمو گرفتی 194 00:09:13,821 --> 00:09:16,991 خب، من فکر که باحال میشه به عکسای آدری 195 00:09:17,091 --> 00:09:19,293 .آخرین باری که چین بود نگاه کنیم 196 00:09:19,393 --> 00:09:21,695 .خدای من نه .اونا نمیخوان ببیننشون 197 00:09:21,796 --> 00:09:23,464 این برای خودمونه - آره - 198 00:09:23,564 --> 00:09:24,865 ...نه من 199 00:09:24,965 --> 00:09:27,301 ،عزیزم نگاه کن این اولین باریه که 200 00:09:27,401 --> 00:09:28,969 دستت گرفتیش - خدای من - 201 00:09:29,070 --> 00:09:30,505 خدای من اشکم در میاد الان - منم - 202 00:09:30,604 --> 00:09:32,306 .میدونم قشنگه - این کیه؟ - 203 00:09:32,406 --> 00:09:33,607 .موی سرش رو نگاه کن 204 00:09:33,707 --> 00:09:34,942 .اون مادر خونیم ـه 205 00:09:35,042 --> 00:09:37,344 چطوری تاالا اینو نشونم ندادی؟ 206 00:09:37,445 --> 00:09:38,846 .نمیدونم .مهم نبود 207 00:09:40,481 --> 00:09:42,016 اسم موسسه ای که تورو .به یه خونواده دیگه سپرده پشتش نوشته 208 00:09:42,917 --> 00:09:44,885 آره 209 00:09:45,853 --> 00:09:47,254 ... بهشون زنگ بزنیم و 210 00:09:47,354 --> 00:09:49,223 اطلاعات مامانت رو بپرسیم؟ - .نه نمیخوام اینکارو بکنم - 211 00:09:49,323 --> 00:09:51,759 آخه وقتی بچه بودیم همیشه 212 00:09:51,859 --> 00:09:53,562 در این باره صحبت میکردیم یادته؟ 213 00:09:53,661 --> 00:09:55,530 یه ماجراجویي بزرگ تا مامان خونیت رو پیدا کنیم؟ 214 00:09:55,629 --> 00:09:57,131 .نه، اون موقع بچه بودیم 215 00:09:57,231 --> 00:09:58,699 .الان دیگه بزرگ شدیم .گذر کردیم 216 00:09:58,799 --> 00:10:00,701 .حداقل من اینطوری حس میکنم .پس اینکارو نکنیم 217 00:10:00,801 --> 00:10:02,169 بهرحال، چرا دلم یه ننه بابای دیگه بخواد 218 00:10:02,269 --> 00:10:04,138 وقتی دوتا از بهترین والیدن دنیا رو دارم؟ 219 00:10:04,238 --> 00:10:06,440 عزیزم - دوست داریم عزیزم - 220 00:10:06,541 --> 00:10:07,975 تو بهترینی 221 00:10:08,075 --> 00:10:09,477 !ساندویچ 222 00:10:11,546 --> 00:10:12,680 .کارای سفید پوستانه ـس 223 00:10:12,780 --> 00:10:14,448 میدونی چیه؟ یه سلامتی دیگه 224 00:10:14,549 --> 00:10:17,418 سلامتی آدری. سلامتی .گذر کردن و پیشرفت 225 00:10:17,519 --> 00:10:19,053 پیشرفت کردن - سلامتی بهترین دختر - 226 00:10:19,153 --> 00:10:21,055 .و بهترین وکیلی که هرکسی میتونه داشته باشه 227 00:10:21,155 --> 00:10:24,191 و لولو هم احتمالا یه روزی .وکیل لازمش باشه 228 00:10:24,291 --> 00:10:26,460 .پول وثیقه رو آماده کنید 229 00:10:28,863 --> 00:10:30,264 .وکیل لازم میشه 230 00:10:36,137 --> 00:10:37,972 حدس بزنید کی داره برمیگرده به وطنش؟ 231 00:10:38,072 --> 00:10:40,774 پس اگه پکن هستید یه کیر خوب . 232 00:10:40,875 --> 00:10:42,676 یا کص دارین .پیام بدین 233 00:10:42,776 --> 00:10:44,945 .آدری سلام کن 234 00:10:45,045 --> 00:10:46,680 نه لولو - آدری سلام کن - 235 00:10:50,951 --> 00:10:52,653 هی من اصلا نتونستم از فکر 236 00:10:52,753 --> 00:10:54,054 .عکس مامان خونیت در بیام 237 00:10:54,155 --> 00:10:55,923 مطمئنی نمیخوای دنبالش بگردی؟ 238 00:10:56,023 --> 00:10:57,658 اره - میتونه یه کار باحالی باشه که میتونیم باهم انجام بدیم - 239 00:10:57,758 --> 00:10:59,528 لولو من... متاسفم 240 00:10:59,628 --> 00:11:01,162 .اما یادت باشه این یه سفر کاریه 241 00:11:01,262 --> 00:11:02,930 سفر کاریه. سفر کاری - ممنون - 242 00:11:03,030 --> 00:11:05,232 .ددای هم میاد راستی 243 00:11:05,332 --> 00:11:07,868 چی؟ - ددای میادش - 244 00:11:07,968 --> 00:11:09,870 دختر خالت ددای؟ - .میخواد دوستاشو ببینه - 245 00:11:09,970 --> 00:11:12,072 و ننه باباش نمیخواستن که .تنها سوار هواپیما بشه، پس من همراهیش میکنم 246 00:11:12,173 --> 00:11:13,707 یه همراه؟ برای یه زن بالغ؟ 247 00:11:13,807 --> 00:11:15,776 قبل اینکه چیزی بگی .میدونم تو چه فکری هستی 248 00:11:15,876 --> 00:11:17,378 موهات دوباره در اومدن - نه راستش - 249 00:11:17,478 --> 00:11:18,812 .واسه همینه که موهام اینوری شده 250 00:11:18,913 --> 00:11:21,048 اره. جریان خیلی وقت پیش بود .و الان عوض شده 251 00:11:23,117 --> 00:11:25,152 .قول میدم بهت .ددای عوض شده 252 00:11:25,252 --> 00:11:29,356 .تو خط آهنگه کی پاپ ـه .بی تی اس رو که میدونی، اون طرفدارشونه 253 00:11:29,456 --> 00:11:30,758 .الان دیگه خیلی باحاله 254 00:11:30,858 --> 00:11:32,760 .حالتش کلا عوض شده 255 00:11:32,860 --> 00:11:34,461 خیله خب - آره آره - 256 00:11:34,563 --> 00:11:36,263 سلام آدری - .سلام. سلام - 257 00:11:36,363 --> 00:11:38,232 ددای - سلام - 258 00:11:38,332 --> 00:11:39,601 ...خب 259 00:11:39,700 --> 00:11:41,769 چه خوب. سلام - اره - 260 00:11:41,869 --> 00:11:44,205 پس قراره تو پرواز کنار ما باشی؟ 261 00:11:44,305 --> 00:11:45,873 فقط تو پرواز؟ - .اره باعث افتخار منه - 262 00:11:45,973 --> 00:11:47,908 منم - اره - 263 00:11:48,008 --> 00:11:49,210 وقتی رسیدیم چین قراره بری پیش 264 00:11:49,310 --> 00:11:50,579 رفقای بی تی اس بازت درسته؟ - اره - 265 00:11:50,679 --> 00:11:51,879 ایول - اره - 266 00:11:51,979 --> 00:11:54,616 @Jinderalla88, @JHopesGirl, @SugaIsMyDaddy. 267 00:11:54,715 --> 00:11:56,685 رفیقای مجازیتن؟ 268 00:11:56,784 --> 00:11:57,952 .آره بهترین دوستامن 269 00:11:58,052 --> 00:11:59,920 تو زوم به صورت آنلاین .شرکت کردم Jinderalla88's@ تو عروسی 270 00:12:00,020 --> 00:12:01,255 ایول - .با یه بالشت ازدواج کرد - 271 00:12:01,355 --> 00:12:02,423 خیله خب 272 00:12:02,524 --> 00:12:03,692 .یه لحظه 273 00:12:03,791 --> 00:12:05,459 .اینا نمیتونن آدمای واقعی باشن 274 00:12:05,560 --> 00:12:07,761 .اون معلومه داره میاد تا پیش ما باشه 275 00:12:07,861 --> 00:12:09,531 باور کن، همون لحظه که فرود بیایم - ...لولو - 276 00:12:09,631 --> 00:12:12,032 .ددای قراره بره و خودمون دوتا میمونیم 277 00:12:12,132 --> 00:12:13,635 فکر میکنی بتونم این فندک ها رو بیارم تو هواپیما؟ 278 00:12:13,734 --> 00:12:14,768 واقعا فکر میکنم که غیرقانونی ـه اینکار - خیله خب. اره - 279 00:12:14,868 --> 00:12:15,903 نه - اره - 280 00:12:16,003 --> 00:12:17,304 باز نه - خیله خب، اشتباه کردم - 281 00:12:17,404 --> 00:12:18,906 موهام. موهام - بیخیال حال میده - 282 00:12:19,006 --> 00:12:19,840 باید دوتای دیگه رو بررسی کنیم - !سفر دوستانه - 283 00:12:19,940 --> 00:12:21,242 .من اینارو میگیرم 284 00:12:21,342 --> 00:12:22,776 ...ما میریم اطلاعات سفر رو چک کنیم 285 00:12:22,876 --> 00:12:24,078 و تو سر گیت میبینیمت باشه؟ - باشه - 286 00:12:24,178 --> 00:12:25,379 ...پولا اونا رو بهم میدین یا 287 00:12:25,479 --> 00:12:27,314 لولو؟ - .برات خوراکی میگیرم - 288 00:12:47,434 --> 00:12:50,904 فکر نمیکنم تاحالا .فقط آدم آسیایي دورم بوده باشه 289 00:12:51,005 --> 00:12:54,074 .یعنی یبارم شده شبیه بقیه هستیم 290 00:12:54,174 --> 00:12:55,409 .فک کنم همرنگ شدیم 291 00:12:55,510 --> 00:12:58,946 ...اره اما ادمای اینجا میتونن فرق بین 292 00:12:59,046 --> 00:13:00,615 .ینی واقعی و چینی امریکایي رو بفهمن 293 00:13:00,715 --> 00:13:02,182 منظورت چیه؟ - ببین - 294 00:13:02,283 --> 00:13:03,384 چینی هنگ کنگی 295 00:13:03,484 --> 00:13:04,918 .بلوتوث داره 296 00:13:05,019 --> 00:13:07,087 .چینی اهل شانگهای .پر زرق و برقن 297 00:13:07,187 --> 00:13:08,789 .تایوانی 298 00:13:08,889 --> 00:13:10,357 .عجیبن ولی بامزه ـن 299 00:13:10,457 --> 00:13:12,159 اونا چه مدل چینی هستن؟ 300 00:13:12,259 --> 00:13:13,762 مشکل تو چیه؟ 301 00:13:13,861 --> 00:13:15,429 میخوای کلا کنسلت کنن؟ .اونا کره ای ـن 302 00:13:15,530 --> 00:13:17,532 !اون هاودی فان ـه 303 00:13:17,632 --> 00:13:19,133 یه گروه کی پاپ ـه - اره - 304 00:13:19,233 --> 00:13:21,168 ،همه اونا شبیه همن .میتونی اینطوری تشخیصشون بدی 305 00:13:22,504 --> 00:13:24,238 چرا دارن همینطوری از کنار نگهبانی رد میشن؟ 306 00:13:24,338 --> 00:13:27,441 !چون اونا هاودی فان ـن - خیله خب - 307 00:13:30,311 --> 00:13:32,346 خب کجا قراره بریم؟ 308 00:13:32,446 --> 00:13:33,347 ،خب 309 00:13:33,447 --> 00:13:35,784 ما قراره بریم دیدن دوستم کت 310 00:13:35,883 --> 00:13:37,686 سر صحنه فیلمش "دختر امپراطور" 311 00:13:37,786 --> 00:13:39,420 .عاشق اون سریالم 312 00:13:39,521 --> 00:13:41,055 .ایول. بزن بریم 313 00:13:45,292 --> 00:13:46,894 .هی تو گفته بودی که 314 00:13:46,994 --> 00:13:48,295 .فقط تو پرواز کنار ماست 315 00:13:48,395 --> 00:13:49,963 الان دیگه قراره با ما باشه؟ 316 00:13:50,064 --> 00:13:51,800 من حتی به کت نگفتم که اون میتونه با ما بیاد سر صحنه یا نه 317 00:13:51,899 --> 00:13:53,535 کت قراره داستان درست کنه سر این؟ 318 00:13:53,635 --> 00:13:54,803 ... نه. آخه - کون لقش - 319 00:13:54,902 --> 00:13:56,236 چرا اینقد باهاش مشکل داری؟ 320 00:13:56,337 --> 00:13:58,573 .میدونی در واقع جفتتون خیلی شبیه همید 321 00:13:58,673 --> 00:14:01,208 ...یعنی جفتتون از نظر جنسی 322 00:14:01,308 --> 00:14:02,544 آزادیم؟ - اره - 323 00:14:02,644 --> 00:14:04,078 .اون برای نیک و جو جوناس ساک زده 324 00:14:04,178 --> 00:14:06,080 مال کوین و نخورده؟ .مالی نیست 325 00:14:07,147 --> 00:14:08,849 .رو کصش تتو داره 326 00:14:11,553 --> 00:14:12,953 چی؟ 327 00:14:13,053 --> 00:14:14,955 ...اون رو کصش تتو داره؟ 328 00:14:15,055 --> 00:14:16,490 نباید اینو بهت میگفتم 329 00:14:16,591 --> 00:14:18,959 میدونی چیه؟ .هرچی گفتم فراموش کن 330 00:14:19,059 --> 00:14:20,361 اره 331 00:14:20,461 --> 00:14:23,330 دیگه هیچوقت دربارش صحبت نمیکنیم 332 00:14:23,430 --> 00:14:26,033 چطوریه؟ مثلا رنگیه؟ 333 00:14:26,133 --> 00:14:27,935 تو تاریکی برق میزنه؟ بزرگه؟ کوچیکه؟ 334 00:14:28,035 --> 00:14:30,404 تتو رو کص ازونی که من فکر میکنم عادی ترن؟ 335 00:14:30,971 --> 00:14:32,473 اونم داره؟ 336 00:14:32,574 --> 00:14:33,941 اینام دارن؟ 337 00:14:36,176 --> 00:14:38,580 فکر میکنی یه ایده ای پشت تتوش بوده 338 00:14:38,680 --> 00:14:41,248 یا همینطوری رو به تتوکار کرده گفته یه چی بزن؟ 339 00:14:41,348 --> 00:14:43,083 .افقی. عمودی .خطای دیدی ـه 340 00:14:43,183 --> 00:14:44,418 شبیه گلدانه 341 00:14:44,519 --> 00:14:46,186 اما شبیه یه پیر زنم هست - .اینقد دربارش صحبت نکن - 342 00:14:47,822 --> 00:14:48,989 ...تصمیم گرفتم - !بس کن - 343 00:14:49,089 --> 00:14:50,592 میدونی دربارش فکر کردم - خواهش میکنم - 344 00:14:50,692 --> 00:14:51,992 .خیلی خیلی زیاد دربارش فکر کردم 345 00:14:52,092 --> 00:14:53,260 اره - و تصمیم گرفتم که - 346 00:14:53,360 --> 00:14:54,962 .میخوام به صحبت دربارش ادامه بدم 347 00:14:55,062 --> 00:14:57,665 بریم این عوضی اشغال .گربه صفت تتو کص دار رو ببینیم 348 00:15:07,666 --> 00:15:11,666 من هیچوقت با ازدواج کردن با تو .خودم رو بی شرف نمیکنم 349 00:15:12,667 --> 00:15:15,667 .ترجیح میدم منو بکشی - هرطور بخوای - 350 00:15:18,668 --> 00:15:20,668 چانوا .من برای تو اومدم 351 00:15:23,669 --> 00:15:26,669 .ولش کن - .من از مردن نمیترسم - 352 00:15:26,670 --> 00:15:29,670 .هیچوقت نمیتونم کسی به پاکی تورو بکشم 353 00:15:38,205 --> 00:15:39,440 .کات. کات. کات 354 00:15:40,608 --> 00:15:42,677 !ایول! عالی بود 355 00:15:42,777 --> 00:15:44,646 !عالی بود - آدری؟ - 356 00:15:44,746 --> 00:15:47,414 !خدای من! خیلی عالی بود 357 00:15:47,515 --> 00:15:48,382 !چقد پیشرفت کردی و مهم شدی 358 00:15:48,482 --> 00:15:49,851 .بیخیال. تو معروف و مهم شدی 359 00:15:49,950 --> 00:15:51,118 .وکیل معروف 360 00:15:51,218 --> 00:15:53,954 .اتحاد بهترین دوستا 361 00:16:09,704 --> 00:16:12,941 .چی؟ خیلی خز بود این دیگه چی بود؟ 362 00:16:13,040 --> 00:16:14,609 منو کت عوض گروه رقص 363 00:16:14,709 --> 00:16:15,844 ...کاپلای دانشگاه بودیم 364 00:16:15,944 --> 00:16:17,044 توتل ها - توتل ها - 365 00:16:17,144 --> 00:16:18,546 !بس کن 366 00:16:18,646 --> 00:16:20,080 درسته 367 00:16:20,180 --> 00:16:21,649 خیلی خوشحال شدم از دیدنت 368 00:16:21,749 --> 00:16:24,686 من شنیدم تو گاراژ آدری زندگی میکنی 369 00:16:24,786 --> 00:16:25,820 .و نقاشی کیر میکشی 370 00:16:25,920 --> 00:16:27,054 ...نه من 371 00:16:27,154 --> 00:16:28,422 ،بهت گفتم که لولو یه هنرمنده فوق العاده ـس 372 00:16:28,523 --> 00:16:30,257 هنرهای اندام های بدنی انجام میدم - جالبه - 373 00:16:30,357 --> 00:16:32,259 !تو گفتی اسمت چیه 374 00:16:32,359 --> 00:16:34,896 .اسم قانونی من ونسا ـست .اما ددای صدام کن (به معنی شلیک مرگبار یا چشم های مرده) 375 00:16:34,995 --> 00:16:38,031 این اسم از کجا اومد؟ 376 00:16:41,034 --> 00:16:42,302 .میدونی، فکر کنم فهمیدم خودم 377 00:16:43,505 --> 00:16:44,873 بریم سر صندلی من - جدی میگی؟ - 378 00:16:44,973 --> 00:16:46,073 بریم سر صندلیم 379 00:16:46,173 --> 00:16:47,909 .وایسا. خدای من .این خیلی خفنه 380 00:16:48,008 --> 00:16:49,443 خیله خب 381 00:16:49,544 --> 00:16:51,178 کی میتونیم نامزدت رو ببینیم؟ 382 00:16:51,278 --> 00:16:53,413 خب الان دیدیش 383 00:16:53,515 --> 00:16:54,916 .اون نقش اول مرده 384 00:16:55,015 --> 00:16:57,519 همون پسر چینیه؟ 385 00:16:57,619 --> 00:16:58,820 اونجاست 386 00:17:23,277 --> 00:17:24,746 سلام - .سلام عزیزم - 387 00:17:24,846 --> 00:17:27,949 خیلی ببخشید .باید لباسمو عوض میکردم 388 00:17:28,048 --> 00:17:29,584 .خیلی تنگه و خارش میاره 389 00:17:29,684 --> 00:17:31,118 کلرنس 390 00:17:31,218 --> 00:17:33,788 آدری بهترین رفیقم از دانشگاه ـه 391 00:17:33,888 --> 00:17:34,923 آره 392 00:17:35,023 --> 00:17:37,090 .سلام. راستش ما بهترین دوستای همیم 393 00:17:37,190 --> 00:17:38,191 .منو کلرنس سر صحنه سریال آشنا شدیم 394 00:17:38,292 --> 00:17:39,994 .اون نقش قهرمان ارتشی رو بازی میکنه 395 00:17:40,093 --> 00:17:42,764 .الان دیدیمت .خیلی خوب بود. کارت حرف نداشت 396 00:17:42,864 --> 00:17:44,298 .منم نقش دختر خوبه رو بازی میکنم 397 00:17:44,398 --> 00:17:47,401 ...دو تا سریال قبلیم هم نقش دختر خوبه رو داشتم 398 00:17:47,502 --> 00:17:48,736 فک کنم این دیگه شده برندم 399 00:17:48,836 --> 00:17:50,605 اون مثه فرشته س مگه نه؟ 400 00:17:50,705 --> 00:17:56,109 منو کت هر روز خدا رو شکر میکنیم .که مارو بهم رسونده 401 00:17:56,209 --> 00:17:58,178 شما دوتا خدا مسیحی هستید؟ - چی؟ - 402 00:17:58,278 --> 00:18:00,848 .من همیشه یک زن خادم خدا بودم 403 00:18:00,949 --> 00:18:03,250 آخه، یادت نیست مگه وقتی آشنا شدیم یکی از اولین چیزایي که بهت گفتم 404 00:18:03,350 --> 00:18:05,720 همین بود آدری؟ - ...اون - 405 00:18:05,820 --> 00:18:07,956 من یه دختر خوب مسیحی ـم 406 00:18:08,056 --> 00:18:09,356 .که خودم رو برای ازدواج نگه داشتم 407 00:18:09,456 --> 00:18:11,593 وایسا چی؟ - ...وایسا وایسا. شما دوتا - 408 00:18:12,259 --> 00:18:14,094 سکس نداشتید؟ 409 00:18:14,194 --> 00:18:16,698 پایه ارتباط ما روحانی ـه 410 00:18:16,798 --> 00:18:18,198 .نه صمیمیت فیزیکی 411 00:18:18,298 --> 00:18:20,133 وقتی برادران جوناس داشتن روت ایفل میزدن پوزیشنی که یه مرد پائینه یه مرد بالا و دستاشون) (.رو بهم میدن و شکل ایفل میشه 412 00:18:20,233 --> 00:18:22,336 هم ارتباط روحانی داشتی؟ 413 00:18:22,436 --> 00:18:24,371 .خدای من 414 00:18:26,507 --> 00:18:29,376 .خدای من چقد بامزه .من عاشق پاریسم 415 00:18:29,476 --> 00:18:31,045 مگه نه؟ 416 00:18:31,144 --> 00:18:32,379 باید برم. تو خوبی؟ چیزی نمیخوای؟ 417 00:18:32,479 --> 00:18:33,915 .خوبم عشقم. مرسی 418 00:18:34,015 --> 00:18:36,316 خیله خب بیا اینجا 419 00:18:45,392 --> 00:18:48,261 .برای مسیح هم یکم فضا بزار 420 00:18:51,398 --> 00:18:52,265 !اره 421 00:18:52,366 --> 00:18:53,701 .اره 422 00:18:53,801 --> 00:18:55,703 .از دیدنتون خوشحال شدم - ...همچنین - 423 00:18:55,803 --> 00:18:58,072 .خیله خب 424 00:18:58,171 --> 00:18:59,473 !برو دیگه 425 00:19:02,844 --> 00:19:06,279 خب، تاحالا کلرنس تتوی کصتو دیده؟ 426 00:19:09,149 --> 00:19:12,887 قبول میکنم که یه زمانی لای پام 427 00:19:12,987 --> 00:19:14,722 .یه تتو گل آفتابگردان کوچیک داشتم 428 00:19:14,822 --> 00:19:16,124 .اون موقع مود بود 429 00:19:16,223 --> 00:19:18,660 .اما مهم نیست دیگه چون برداشتمش 430 00:19:18,760 --> 00:19:20,061 .لیزر معجزه میکنه 431 00:19:20,160 --> 00:19:22,229 باشه؟ .رفته 432 00:19:22,329 --> 00:19:23,397 ثابت کن - لولو - 433 00:19:23,497 --> 00:19:26,299 یولو لولو 434 00:19:26,400 --> 00:19:28,235 قبلا دانشجو که بودم مثه تو بودم 435 00:19:28,335 --> 00:19:29,469 .اما گمونم دیگه ازش گذشتم 436 00:19:29,570 --> 00:19:32,106 واقعا؟ چون به نظر از بی کیری 437 00:19:32,205 --> 00:19:34,042 .عصبی میای 438 00:19:34,142 --> 00:19:37,377 مطمئنی خوبی؟ مطمئنی دلتنگش نشدی؟ 439 00:19:37,477 --> 00:19:39,881 تا وقتی عروسی کنم .زبونی درکار نیست دوست من 440 00:19:39,981 --> 00:19:42,249 .خیله خب ما دیگه باید بریم مگه نه؟ 441 00:19:42,349 --> 00:19:45,553 .ما باید به جایي به اسم ریدینس (درخشندگی) بریم 442 00:19:45,653 --> 00:19:47,789 عجیبه که یه قرار کاری .تو کلاب ـه 443 00:19:47,889 --> 00:19:51,258 اما از قدیم گفتن وقتی رفتی روم - .هرچی رومی ها گفتن باید انجام بدی .باهم حموم کنیم - 444 00:19:51,358 --> 00:19:52,392 خوشبختانه 445 00:19:52,492 --> 00:19:54,428 من کارم زود تموم شد .پس میتونم بیام 446 00:19:54,529 --> 00:19:56,296 آخه هنوزم مترجم میخوای دیگه؟ 447 00:19:56,396 --> 00:19:58,198 ...راستش لولو پیشنهاد داد - اره - 448 00:19:59,199 --> 00:20:03,199 یه آدم بومی بهتر از یه خارجی ـه بی مغزه 449 00:20:05,200 --> 00:20:07,200 چرا کیر نمیخوری؟ 450 00:20:07,201 --> 00:20:09,201 .بزرگ کوچیک فرقی نداره 451 00:20:09,309 --> 00:20:10,277 این یعنی چی؟ 452 00:20:12,278 --> 00:20:13,278 .منم چینی بلدم 453 00:20:14,279 --> 00:20:15,279 بریم پس 454 00:20:14,314 --> 00:20:15,683 .خیله خب 455 00:20:17,250 --> 00:20:19,153 ازش خوشم میاد - .نه نمیاد - 456 00:20:33,300 --> 00:20:35,268 خیله خب باید مدیر عامل رو پیدا کنیم 457 00:20:35,368 --> 00:20:37,038 ،یادتون باشه خیلی برای من مهمه که 458 00:20:37,138 --> 00:20:38,139 .امشب قرارداد رو امضا کنه 459 00:20:38,140 --> 00:20:40,140 !آدری، اومدی 460 00:20:40,108 --> 00:20:41,308 .پشمام 461 00:20:41,408 --> 00:20:43,611 !سلام 462 00:20:43,711 --> 00:20:46,246 .سلام آقای لین .خیلی از دیدنتون خوشحال شدم 463 00:20:46,346 --> 00:20:47,882 .خیلی دلم میخواد درباره معاملون صحبت کنیم 464 00:20:48,883 --> 00:20:51,883 منو چاو صدا کن. چرا اینقد رسمی باشیم؟ اینا دوستاتن؟ 465 00:20:51,418 --> 00:20:52,787 بله 466 00:20:52,887 --> 00:20:53,688 بچه ها چی داره میگه؟ 467 00:20:53,788 --> 00:20:55,723 چانوا؟ - .اره چانوا - 468 00:20:57,724 --> 00:20:59,724 عاشق سریالتم - ممنون - 469 00:21:05,633 --> 00:21:08,736 !ایول 470 00:21:15,610 --> 00:21:17,044 راستشو بخوای چاو ازونی که 471 00:21:17,145 --> 00:21:18,411 .فکرشو میکردم جوان تره 472 00:21:18,513 --> 00:21:20,081 مگه نه؟ - .و خوشگله - 473 00:21:20,181 --> 00:21:21,281 .من بودم میدادم بهش 474 00:21:21,381 --> 00:21:23,050 .خیله خب، لطفا مخشو نزن 475 00:21:23,151 --> 00:21:24,752 حالت خوبه؟ 476 00:21:24,852 --> 00:21:26,554 تو معمولا غذای چینی .واقعی نمیخوری 477 00:21:26,654 --> 00:21:27,955 .اره و لازم نیست همه چیز رو هم بنوشی 478 00:21:28,055 --> 00:21:30,423 من شنیدم اگه پا به پا تاجران چینی بری 479 00:21:30,525 --> 00:21:31,893 .بیشتر بهت احترام میزارن 480 00:21:32,014 --> 00:21:33,894 .بیار بیار .شات هزار ساله گرفتم 481 00:21:34,394 --> 00:21:37,799 اینا چین؟ - .پشمام. شات های هزار ساله - 482 00:21:37,899 --> 00:21:39,200 .خیلی خوبن 483 00:21:39,299 --> 00:21:41,035 البته نمیدونم تو بتونی از پسشون بر بیای 484 00:21:41,135 --> 00:21:42,837 .خیلی سیاه و چسبنده ـس 485 00:21:42,937 --> 00:21:44,105 چسبندگی دوست دارم 486 00:21:46,106 --> 00:21:49,106 شات هزار ساله .برای شراکت هزار ساله 487 00:21:59,220 --> 00:22:01,088 آدری حالت خوبه؟ - 488 00:22:08,896 --> 00:22:10,064 قورتش بده 489 00:22:21,065 --> 00:22:24,065 .خوبه بیاید چک بازی کنیم 490 00:22:25,179 --> 00:22:26,147 !بازی کنیم 491 00:22:26,247 --> 00:22:28,549 بازی با مشروبه؟ 492 00:22:28,649 --> 00:22:29,917 قوانین چین؟ 493 00:22:32,918 --> 00:22:33,918 !دوباره! دوباره 494 00:22:33,919 --> 00:22:39,919 .تو باختی باختی .ضربه خوبی بود. باختی باید چک بخوری 495 00:22:39,920 --> 00:22:42,920 .بیا بخور نوبت شما دوتاست. چک بازی کنید 496 00:22:42,921 --> 00:22:43,921 .خیله خب 497 00:22:47,201 --> 00:22:48,703 اماده باختن به یه سلبریتی هستی؟ 498 00:22:48,803 --> 00:22:51,505 .دوست دارم زودتر بزنم چکی ـت کنم 499 00:22:55,506 --> 00:22:57,506 .مساوی شد .جفتتون باید چک بزنین 500 00:22:58,512 --> 00:23:00,548 باشه 501 00:23:05,549 --> 00:23:06,549 این دیگه چه بازیه؟ 502 00:23:08,550 --> 00:23:11,550 .خیله خب کافیه .ما داریم چک بازی میکنیم. نمیدونم شما داشتین چیکار میکردین 503 00:23:12,360 --> 00:23:14,328 .آدری 504 00:23:14,427 --> 00:23:15,696 منو تو؟ منو تو؟ 505 00:23:15,796 --> 00:23:17,430 اره - .اره بزن بریم - 506 00:23:17,531 --> 00:23:19,600 .شما مساوی هستید .میترکونیش 507 00:23:19,700 --> 00:23:21,235 .قرار داد رو ببندش 508 00:23:21,335 --> 00:23:23,004 .دختر خودمه 509 00:23:27,005 --> 00:23:28,005 .من باختم 510 00:23:29,409 --> 00:23:31,712 من بردم؟ بردم! بردم دیگه؟ 511 00:23:31,812 --> 00:23:32,680 !بردم 512 00:23:34,548 --> 00:23:36,317 !بردم! بردم 513 00:23:36,416 --> 00:23:37,752 !آدری 514 00:23:42,455 --> 00:23:43,758 .لعنتی 515 00:23:43,858 --> 00:23:45,960 !آدری! آدری! ایول 516 00:23:46,060 --> 00:23:49,330 !مثه مایک تایسون زدیش 517 00:23:49,429 --> 00:23:50,698 .متاسفم 518 00:23:53,699 --> 00:23:55,699 .مشکلی نیست .اصلا درد نداشت 519 00:23:56,203 --> 00:23:57,437 .چیزی نیست ردیفه 520 00:23:57,538 --> 00:23:58,539 من زدمش؟ - .آره حالش خوبه - 521 00:23:58,639 --> 00:24:00,374 !ایول! ایول 522 00:24:00,473 --> 00:24:01,542 !من فقط... ایول 523 00:24:06,981 --> 00:24:09,050 .بدجور بگا رفتم 524 00:24:09,150 --> 00:24:10,351 .نه مشکلی نیست 525 00:24:10,450 --> 00:24:12,586 .خدا رو شکر کت هست .نگاش کن 526 00:24:12,687 --> 00:24:15,289 چانوا داره اون تاجرهارو رام میکنه 527 00:24:15,389 --> 00:24:16,557 .شبمون رو داره نجات میده 528 00:24:16,657 --> 00:24:19,026 .خدایا دوسش دارم 529 00:24:19,126 --> 00:24:21,429 باز داره حالم بهم میخوره - .برات نوشابه میارم - 530 00:24:21,529 --> 00:24:24,699 .برام یه قیافه یا شکم جدید بیار 531 00:24:24,799 --> 00:24:26,267 حالت بهتره؟ - .خیلی متاسفم - 532 00:24:26,367 --> 00:24:29,370 ...معمولا اونطور تخم ها رو نمیخورم و 533 00:24:29,469 --> 00:24:30,671 .وایسا 534 00:24:31,305 --> 00:24:32,573 انگلیسی صحبت میکنی؟ 535 00:24:32,673 --> 00:24:34,474 .خیلی از آدمای چینی انگلیسی بلدن 536 00:24:34,575 --> 00:24:38,079 اما اکثر امریکایي ها .چینی بلد نیستن 537 00:24:38,179 --> 00:24:39,814 .همیشه حال میده نقش بازی کنم 538 00:24:39,914 --> 00:24:42,616 راستی، ممنون از اینکه میخواستی بهم بدی 539 00:24:42,717 --> 00:24:45,886 .خب اره میدادم ...جوری میدادم 540 00:24:45,987 --> 00:24:48,289 .معلومه بار اولته که اومدی چین 541 00:24:48,389 --> 00:24:49,824 ...اره. میدونی چیه؟ من 542 00:24:49,924 --> 00:24:51,993 .من معمولا اینطوری نیستم .خیلی متاسفم. حالم بد شد 543 00:24:52,093 --> 00:24:54,795 اما کاملا آماده ـم تا ...شرایط 544 00:24:54,895 --> 00:24:56,063 .پیشنهاد کاریمون رو بهتون توضیح بدم 545 00:24:56,163 --> 00:24:58,065 میدونی، یه ضرب المثل چینی هست که میگه 546 00:24:58,066 --> 00:25:03,066 ،اژدها اژدها میزاد .ققنوس هم ققنوس. پسر موش هم چاله میکنه 547 00:25:03,504 --> 00:25:05,606 یعنی از خونواده یه آدم میشه 548 00:25:05,706 --> 00:25:06,807 .خیلی چیزا دربارش فهمید 549 00:25:06,907 --> 00:25:08,809 تو چین فامیل داری؟ 550 00:25:08,909 --> 00:25:10,444 .اره خب. احتمالا 551 00:25:10,544 --> 00:25:13,547 .البته اره .قطعا احتمالا دارم 552 00:25:13,647 --> 00:25:15,182 ...من به فرزندی گرفتن بنابراین 553 00:25:15,282 --> 00:25:18,252 خب اگه ندونی اهل کجایي 554 00:25:18,352 --> 00:25:19,687 از کجا میدونی که کی هستی؟ 555 00:25:19,787 --> 00:25:21,989 .نه، من میدونم اهل کجام 556 00:25:22,089 --> 00:25:23,991 در واقع اینجا به دنیا اومدم .اما امریکایي هستم 557 00:25:24,091 --> 00:25:26,260 .پس با خونواده چینی ـت ارتباطی نداری 558 00:25:26,360 --> 00:25:28,596 .حیفه 559 00:25:29,597 --> 00:25:30,597 یه امریکایي دیگه 560 00:25:30,998 --> 00:25:33,634 چی؟ چی گفتش؟ 561 00:25:33,734 --> 00:25:37,571 .خب اون راستش خیلی با مادر خونیش صمیمی ـه 562 00:25:39,840 --> 00:25:41,842 .اره اینطورین 563 00:25:41,942 --> 00:25:43,711 واقعا؟ - اره اره - 564 00:25:43,811 --> 00:25:45,046 .اتفاقا قراره این هفته ببینیمش 565 00:25:46,113 --> 00:25:47,415 ...این جمعه 566 00:25:47,516 --> 00:25:48,783 .جشن تولد هفتاد سالگی مادرمه 567 00:25:48,883 --> 00:25:50,618 .مراسم خیلی بزرگی ـه 568 00:25:50,718 --> 00:25:52,720 .هنرمند مورد علاقه ـش قراره بیاد دیجی تیستو 569 00:25:52,820 --> 00:25:55,623 ،قراره کادو بدیم .پرتقال هست، تسلا هست 570 00:25:55,723 --> 00:25:57,526 .بیتکوین، ازین جور چیزا 571 00:25:57,625 --> 00:26:00,361 .خیلی دلم میخواد شما هم بیای .مادرتو هم بیار 572 00:26:00,461 --> 00:26:02,129 ...مادرم؟ نه 573 00:26:02,229 --> 00:26:04,065 ،میدونی چیه نمیخوام سربار باشیم 574 00:26:04,165 --> 00:26:06,600 .نه اصرار میکنم - اصرار میکنی. اصرار میکنه - 575 00:26:06,700 --> 00:26:09,070 .امان از دست این - چطور قراره باهم همکاری کنیم - 576 00:26:09,170 --> 00:26:10,905 اگه خونواده همدیگه رو نشناسیم؟ 577 00:26:11,005 --> 00:26:12,306 ...نمیتونیم همکاری کنیم اگه 578 00:26:12,406 --> 00:26:14,742 به جشن بیا .و اونجا قرارداد رو میبندیم 579 00:26:14,842 --> 00:26:17,078 آره 580 00:26:17,079 --> 00:26:19,079 گارسون، الکل کو؟ 581 00:26:20,314 --> 00:26:21,816 بالاخره 582 00:26:21,916 --> 00:26:23,484 .میایم .یه مهمونی مامانی ـه 583 00:26:23,584 --> 00:26:25,686 .ردیفه پس 584 00:26:25,786 --> 00:26:28,322 .یه لحظه بهم وقت بده 585 00:26:29,623 --> 00:26:30,891 آره. حالم خوب نیست 586 00:26:30,991 --> 00:26:32,593 .صورتم رو نمیتونم حس کنم 587 00:26:32,693 --> 00:26:34,595 .لعنتی 588 00:26:34,695 --> 00:26:36,730 .لعنتی. خیلی بد پیش رفت 589 00:26:36,831 --> 00:26:38,732 .برای من که نه .بیشتر از همیشه باهات حس صمیمیت میکنم 590 00:26:38,833 --> 00:26:40,234 خدای من 591 00:26:40,334 --> 00:26:42,203 .نه نه حالم خوبه ...ددای من 592 00:26:42,303 --> 00:26:44,738 ...خیلی ببخشید که روت تگری زدم 593 00:26:44,839 --> 00:26:45,906 .بهتره تر و تمیزت کنیم 594 00:26:46,006 --> 00:26:47,708 .باشه. یه چیزی پیدا میکنم 595 00:26:49,743 --> 00:26:51,278 میدونستم این اتفاق میفته 596 00:26:51,378 --> 00:26:52,913 .اگه تورو بیارم به این سفر کاری لولو 597 00:26:53,013 --> 00:26:54,348 .تو همیشه از این مدل کارا میکنی 598 00:26:54,448 --> 00:26:55,916 نظرت چیه تشکر کنی؟ 599 00:26:56,016 --> 00:26:57,952 تو اون تو داشتی غرق میشدی .و من نجاتت دادم 600 00:26:58,052 --> 00:26:59,687 خب هرکاری که داشتی میکردی .شکست خوردی 601 00:26:59,787 --> 00:27:01,255 .این کار منه 602 00:27:01,355 --> 00:27:03,290 چرا به چاو دروغ گفتی که من مامان خونیم رو میشناسم؟ 603 00:27:03,390 --> 00:27:04,792 دیوانگیه - واقعا - 604 00:27:04,892 --> 00:27:07,394 تو اکو صدای اونی؟ کی نظر تورو خواست؟ 605 00:27:07,495 --> 00:27:08,829 خب انتظار داری الان چیکار کنه؟ 606 00:27:08,929 --> 00:27:10,865 .میتونه بره مامانش رو پیدا کنه 607 00:27:10,965 --> 00:27:11,932 .درست همونطور که همیشه میگفتیم 608 00:27:12,032 --> 00:27:13,067 .اون موقع خیال میکردیم 609 00:27:13,167 --> 00:27:14,569 .ما حتی نمیدونیم الان کجاست 610 00:27:14,668 --> 00:27:15,836 میخوای کل چین رو بگردم؟ 611 00:27:15,936 --> 00:27:17,271 .بریز روم 612 00:27:18,839 --> 00:27:20,708 عالیه - ،اون روز - 613 00:27:20,808 --> 00:27:22,676 ممکنه که من به موسسه فرزندخواندگی زنگ زده باشم 614 00:27:22,776 --> 00:27:23,911 .و ادعا کرده باشم که توئم 615 00:27:24,011 --> 00:27:25,813 چی داری میگی؟ 616 00:27:25,913 --> 00:27:27,481 ظاهرا موقع فرزند سپاری 617 00:27:27,582 --> 00:27:28,883 اون موافقت کرده که باهاش .بتونی ارتباط بگیری 618 00:27:28,983 --> 00:27:30,217 .اون دلش میخواد که تورو ببینه 619 00:27:31,218 --> 00:27:33,420 .آدرسش اونجاست .تو هایچین زندگی میکنه 620 00:27:33,522 --> 00:27:34,722 که نزدیک خونه نای نای ـه 621 00:27:34,822 --> 00:27:36,157 .مام پیش اونا میمونیم 622 00:27:36,257 --> 00:27:38,692 نه، نه، نه نمیتونه از پسش بر بیاد 623 00:27:38,792 --> 00:27:40,027 وایسا ببینم چرا نه؟ .از پسش میتونم بر بیام 624 00:27:40,127 --> 00:27:42,029 نای نای .اصل چینی ـه 625 00:27:42,129 --> 00:27:44,165 طوری که یه موی دراز داره که 626 00:27:44,265 --> 00:27:46,433 .حتی نمیبنده چون معتقده بدشانسی میاره 627 00:27:46,535 --> 00:27:47,835 مجبورت میکنه بیش از حد بخوری 628 00:27:47,935 --> 00:27:49,470 .و بعدا درباره وزنت نظر میده 629 00:27:49,571 --> 00:27:51,672 ازونا که وسط معبد بودا 630 00:27:51,772 --> 00:27:52,873 سوتینش رو در میاره عرق زیر ممه ـش رو پاک میکنه با دستش 631 00:27:52,973 --> 00:27:54,375 .و میده تو بو کنی 632 00:27:54,475 --> 00:27:56,511 ازونا که یه پلاستیک داره .که توش پره پلاستیکه 633 00:27:56,611 --> 00:27:58,012 طوری رفتار نکن که انگار .خونوادم رو میشناسی 634 00:27:58,112 --> 00:28:00,214 .تو نمیدونی ما چی کشیدیم !ددای رو ببین 635 00:28:00,314 --> 00:28:02,149 !منو ببین! منو نگاه کن 636 00:28:02,249 --> 00:28:04,685 .چیزی نمیشه ...با قطار میریم و 637 00:28:04,785 --> 00:28:06,220 مستقیم میریم هایچینگ 638 00:28:06,320 --> 00:28:07,488 .و تا فردا بعد از ظهر میرسیم 639 00:28:07,589 --> 00:28:08,889 .و من این قرار داد رو میبندم 640 00:28:08,989 --> 00:28:11,058 .و دیدن مامان خونیت هم خوب میشه 641 00:28:12,426 --> 00:28:13,827 .خیله خب 642 00:28:15,196 --> 00:28:16,463 خیله خب شما هم با من میاید؟ 643 00:28:16,565 --> 00:28:17,865 .ملومه که اره دختر 644 00:28:17,965 --> 00:28:19,733 من پیشتم آدری - .خدای من ممنون 645 00:28:19,833 --> 00:28:21,636 واقعا؟ - .عاشق ماجراجویي ـم - 646 00:28:21,735 --> 00:28:23,804 .ممنونم. خیله خب 647 00:28:23,904 --> 00:28:25,272 .باشه پس قراره بریم هایچینگ 648 00:28:25,372 --> 00:28:26,508 .خیله خب اره .قراره بریم تو کارش 649 00:28:26,608 --> 00:28:27,576 !هایچینگ عزیزم - !ایول - 650 00:28:29,410 --> 00:28:31,345 .بچه ها، من پسرم 651 00:28:41,088 --> 00:28:42,156 محض اطلاع شما 652 00:28:42,256 --> 00:28:45,159 پول نقد اضافی تو کیفم دارم 653 00:28:45,259 --> 00:28:46,727 .و پاسپورت هامون هم اونجاست 654 00:28:46,827 --> 00:28:48,429 چرا توهمی و شکاک شدی؟ نگران نباش - 655 00:28:48,530 --> 00:28:50,831 .من کیفم قفل داره .بزارش اینجا 656 00:28:50,931 --> 00:28:52,399 واقعا؟ - البته - 657 00:28:52,499 --> 00:28:53,801 .خیله خب .مطمئن باشید که زیپ کیفتون همیشه بسته ـس 658 00:28:53,901 --> 00:28:55,302 .زیپشو ببند. ببندش 659 00:28:55,402 --> 00:28:57,438 .ما تو چین هستیم .اینجا امن ترین جا روی زمینه 660 00:28:57,539 --> 00:28:58,906 من شنیدم اگه قد کوتاه باشی 661 00:28:59,006 --> 00:29:00,609 میدزدنت میبرنت .تو یه مزرعه ژیمناستیکی زندگی کنی 662 00:29:00,709 --> 00:29:02,009 .این که اصلا وجود نداره 663 00:29:02,109 --> 00:29:03,511 ،کل حرفم اینه به عنوان غریبه 664 00:29:03,612 --> 00:29:05,079 ما باید بیشتر مراقب باشیم باشه؟ 665 00:29:05,179 --> 00:29:06,814 .سرمون رو بندازیم پائین و حواسمون باشه 666 00:29:06,914 --> 00:29:08,516 .که چی میخوریم و مینوشیم - تصمیم خوبیه - 667 00:29:08,617 --> 00:29:10,518 .بریم خوراکی بگیریم 668 00:29:10,619 --> 00:29:12,019 ماهی کبابی بگیریم - خیله خب - 669 00:29:12,119 --> 00:29:13,655 برگردید همینجا باشه؟ 670 00:29:13,787 --> 00:29:15,089 هشت دقیقه وقت داریم - حدس بزن چی شده؟ - 671 00:29:15,189 --> 00:29:17,559 یادته بهت گفتم برای اون فیلمه مصاحبه کردم؟ 672 00:29:17,659 --> 00:29:18,727 "خونه قشنگ شهرستان نارنجی؟" 673 00:29:18,826 --> 00:29:20,662 نقش رو گرفتم - چی؟ - 674 00:29:20,761 --> 00:29:22,564 .تابستون بعدی میام لوس آنجلس 675 00:29:22,664 --> 00:29:23,931 .تبریک میگم 676 00:29:24,031 --> 00:29:25,466 مگه احتمالش نیست که توئم بیای لوس انجلس؟ 677 00:29:25,567 --> 00:29:26,534 چرا 678 00:29:26,635 --> 00:29:28,302 خوشگلا تو لالالند - ببین - 679 00:29:28,402 --> 00:29:30,404 واسه همین باید این قرارداد رو .ببندم و شریک بشم 680 00:29:30,505 --> 00:29:31,740 خیلی خوب میشه که اونجا 681 00:29:31,839 --> 00:29:33,608 .یه دوست داشته باشم ...آخه تو واقعا 682 00:29:33,708 --> 00:29:34,775 .واقعا منو میشناسی 683 00:29:34,875 --> 00:29:36,043 .اره میدونم - .خیلی چیزا دیدی - 684 00:29:36,143 --> 00:29:37,311 .یه ذره بیش از حد دیدم 685 00:29:41,982 --> 00:29:44,151 به نظرت درسته که من تمام گذشته ـم رو 686 00:29:44,251 --> 00:29:45,553 ...به کلرنس نگفتم و 687 00:29:45,654 --> 00:29:47,955 .اره اصلا اشکالی نداره 688 00:29:48,055 --> 00:29:49,624 ، آخه ... میشه 689 00:29:49,724 --> 00:29:50,924 خیله خب - داستان لوس انجلس رو به لولو نگی؟ - 690 00:29:51,025 --> 00:29:52,459 .هنوز خودم بهش نگفتم 691 00:29:52,560 --> 00:29:53,927 مشکلی هست؟ 692 00:29:54,028 --> 00:29:55,530 .نه بالاخره که بهش میگم 693 00:29:55,630 --> 00:29:58,299 اما اون به اندازه من زندگیش جریان نداره 694 00:30:01,001 --> 00:30:01,969 و به نظر خودم 695 00:30:02,069 --> 00:30:03,571 .خیلی خوب میشه که یکم فضا داشته باشم 696 00:30:03,672 --> 00:30:05,806 .میفهمم 697 00:30:06,508 --> 00:30:07,642 بین خودمون دوتا 698 00:30:07,742 --> 00:30:09,511 ممنون. زیپو بستم - زیپو بستم - 699 00:30:10,444 --> 00:30:11,278 کجا باید بشینیم؟ 700 00:30:11,378 --> 00:30:13,380 .کوپه ای که جای خالی داشته باشه پیدا کنین 701 00:30:16,950 --> 00:30:18,485 .چقد عجیب بودن 702 00:30:18,586 --> 00:30:20,387 .اینجا جا هست - ...من واقعا - 703 00:30:20,487 --> 00:30:21,822 .مجبور میشیم تو هم بشینیم 704 00:30:21,922 --> 00:30:23,857 .از بوی پرتقال متنفرم 705 00:30:25,459 --> 00:30:28,228 سلام، کسی دیگه اینجا قراره بشینه؟ 706 00:30:29,764 --> 00:30:32,333 .نه شرمنده نه .اینجا نمیشینن 707 00:30:32,433 --> 00:30:33,635 .عالیه. هی بچه ها 708 00:30:33,735 --> 00:30:35,603 .بچه ها بیاین .جا پیدا کردم 709 00:30:36,805 --> 00:30:39,406 .دیدن یه امریکایي خیلی خوبه 710 00:30:39,507 --> 00:30:40,675 از کجا دیدن میکنی؟ 711 00:30:40,775 --> 00:30:42,943 .راستش من تو پکن زندگی میکنم 712 00:30:43,043 --> 00:30:44,612 .امکان نداره .اینجا زندگی میکنه 713 00:30:44,713 --> 00:30:45,846 .اره ...تقریبا 714 00:30:45,946 --> 00:30:46,947 .پنج سال پیش اینجا اومدم .عاشق اینجام 715 00:30:47,047 --> 00:30:49,049 تازشم اینجا اگه قیافت مثه من باشه 716 00:30:49,149 --> 00:30:50,951 همه بهم توجه میکنن - البته - 717 00:30:51,051 --> 00:30:52,152 ،من برای آسیایي ها 718 00:30:52,252 --> 00:30:53,822 .مثه جیزل میمونم (مدل برزیلی) 719 00:30:53,954 --> 00:30:55,055 .اره پس از اینجا خوشت میاد؟ 720 00:30:55,155 --> 00:30:56,857 .عاشقشم مردمش خوبن 721 00:30:56,957 --> 00:30:58,292 ،غذاش محشره .و جای امنی هم هست 722 00:30:58,392 --> 00:31:01,161 واقعا امنه؟ ...چون من... یعنی 723 00:31:01,261 --> 00:31:03,197 شنیدم کلی جیب بر اینجا هست درسته؟ 724 00:31:03,297 --> 00:31:05,933 و جوون های چینی دارن .میرن سمت مواد 725 00:31:06,033 --> 00:31:07,334 .البته که دارن میرن سمت مواد 726 00:31:07,434 --> 00:31:08,902 .جوونای چینی خیلی باحالن 727 00:31:09,002 --> 00:31:10,270 .مثه چی پارتی میگیرن 728 00:31:10,371 --> 00:31:11,706 .هرچی بخوای اینجا میتونی گیر بیاری 729 00:31:11,806 --> 00:31:14,108 .باور نکردنیه 730 00:31:14,208 --> 00:31:15,577 .یعنی هرچی بخوای هست 731 00:31:15,677 --> 00:31:16,977 .قرص، علف جنده هرچی 732 00:31:17,077 --> 00:31:18,680 ،از رو کنجکاوی میپرسم شغلت چیه؟ 733 00:31:19,848 --> 00:31:21,482 .واردات میکنم 734 00:31:21,583 --> 00:31:23,752 و صادرات هم میکنم - .چه باحال - 735 00:31:23,852 --> 00:31:25,319 مثلا وسایل خونه؟ 736 00:31:25,419 --> 00:31:26,588 .البته 737 00:31:26,688 --> 00:31:29,089 .من پریودم .میخوام برم دسشویي 738 00:31:29,189 --> 00:31:31,559 .لعنتی .دارم خون ریزی میکنم 739 00:31:32,794 --> 00:31:34,061 .لعنتی 740 00:31:34,161 --> 00:31:35,764 .خدای من خیلی مهربونه شوخیت گرفته؟ - 741 00:31:35,864 --> 00:31:38,031 اون هرزه خیلی مشکوکه؟ - چی داری میگی؟ - 742 00:31:38,132 --> 00:31:40,401 .خیلی خوب بود - خیله خب میدونم اونو انتخاب میکنی - 743 00:31:40,501 --> 00:31:43,505 چون اون دختره امریکایي و تر گل ورگل ـه 744 00:31:43,605 --> 00:31:44,773 !اما نه 745 00:31:44,873 --> 00:31:46,306 .نه اون خیلی مشکوکه ...ملومه 746 00:31:46,407 --> 00:31:47,975 .یه مشکلی داره - اره، ازت زیاد خوشم نمیاد - 747 00:31:48,075 --> 00:31:49,209 اما موافقم - !لعنتی! لعنت - 748 00:31:49,309 --> 00:31:50,477 ...هی تو - !کیرتوش! لعنتی - 749 00:31:50,578 --> 00:31:51,780 خوبی؟ 750 00:31:51,880 --> 00:31:53,013 .آبله منو میکشه 751 00:31:53,113 --> 00:31:54,516 میدونم اینجا گرمه - !کیرتوش - 752 00:31:54,616 --> 00:31:55,949 نمیشه اون پنجره رو باز کنی - به چی نگاه میکنی؟ - 753 00:31:56,049 --> 00:31:57,351 .چیزی اینجا واسه دیدن نیست 754 00:31:57,451 --> 00:31:58,986 .اینطوری نگام نکنین 755 00:31:59,086 --> 00:32:00,622 اون چیه؟ 756 00:32:04,958 --> 00:32:06,460 .پلیسان .دارن ساک ها رو چک میکنن 757 00:32:06,561 --> 00:32:08,095 .آره، یه ساقی مواد تو قطاره 758 00:32:08,195 --> 00:32:10,532 !لعنتی - فکر میکنی کی باشه؟ - 759 00:32:10,632 --> 00:32:11,900 اون خونواده پرتقالی؟ 760 00:32:11,999 --> 00:32:14,968 !آدری بفهم دیگه .این جنده ساقی ـه 761 00:32:15,068 --> 00:32:16,370 !خدای من تو ساقی موادی؟ 762 00:32:16,470 --> 00:32:18,138 .البته که ساقی موادم .میخواستم جنس هام رو بفروشم 763 00:32:18,238 --> 00:32:19,541 .تو باید الان از شر اونا خلاص شی 764 00:32:19,641 --> 00:32:21,041 از شرشون خلاص شو 765 00:32:21,141 --> 00:32:22,476 .ما باید از شرشون خلاص بشیم چون اگه من بیفتم تو چاله 766 00:32:22,577 --> 00:32:24,244 .شما دیوثارو هم با خودم میکشم پائین 767 00:32:24,344 --> 00:32:25,780 .ما امریکایي هستیم .اونا میان سراغ همه ما 768 00:32:25,880 --> 00:32:27,948 اگه پلیس بپرسه، ما میگیم ...که با اون 769 00:32:28,048 --> 00:32:29,049 .ارتباطی نداریم 770 00:32:30,417 --> 00:32:32,119 !الان دیگه همتون ساقی هستید هرزه ها 771 00:32:32,219 --> 00:32:33,287 چه وضعشه؟ 772 00:32:33,387 --> 00:32:35,122 .البته جنس خوبیه 773 00:32:35,222 --> 00:32:36,390 .اره، من فقط جنس خوب میفروشم 774 00:32:37,958 --> 00:32:39,193 .لعنتی. کیرتوش 775 00:32:39,293 --> 00:32:40,461 نه نه - لعنتی - 776 00:32:40,562 --> 00:32:42,095 .نباید تو چین با مواد گیر بیفتیم 777 00:32:42,196 --> 00:32:43,798 .دیپورت میشیم .یا میفتیم زندون، احتمالا تا آخر عمر 778 00:32:43,898 --> 00:32:45,767 خدای من، تو فیلم بروکداون پالاس هم این اتفاق افتاد؟ 779 00:32:45,867 --> 00:32:46,935 !اون فیلم تو تایلند بود 780 00:32:47,034 --> 00:32:48,035 .خدای من .منو ممنوع الوکاله میکنن 781 00:32:48,135 --> 00:32:49,704 .من برای زندان رفتن زیادی معروفم 782 00:32:49,804 --> 00:32:51,038 شما باید آروم بگیرید 783 00:32:51,138 --> 00:32:52,172 و به حرفا تخمی من گوش کنین باشه؟ 784 00:32:52,272 --> 00:32:53,608 ،ازونجایي که اون پنجره باز نمیشه 785 00:32:53,708 --> 00:32:55,075 ،دو تا گزینه داریم یا مواد رو تو بدنمون قایم میکنیم 786 00:32:55,175 --> 00:32:56,945 .یا مصرف میکنیم .به کمک شما نیاز دارم 787 00:32:57,044 --> 00:32:58,145 .تو بهت میخوره کلی مواد زده باشی 788 00:32:58,245 --> 00:32:59,313 درسته - تو بهت میخوره - 789 00:32:59,413 --> 00:33:00,515 .تو سوراخ کونت خیلی چیزا بوده 790 00:33:00,615 --> 00:33:02,115 .خیلی چیزا نه .فقط یه چیز 791 00:33:02,216 --> 00:33:03,450 اما شاید انواع مختلف اون یک چیز 792 00:33:03,551 --> 00:33:06,253 .که همون کیره، یعنی نه ، نه 793 00:33:06,353 --> 00:33:07,689 .تو متوجه نیستی .کوکائین منو خیلی حشری میکنه 794 00:33:07,789 --> 00:33:09,356 .ممکنه اوضاع عجیب بشه - میدونم شما دوتا - 795 00:33:09,456 --> 00:33:11,626 موادی نیستین و میدونم خیلی ترسیدین 796 00:33:11,726 --> 00:33:13,093 .اما باید تصمیم بگیرید 797 00:33:13,193 --> 00:33:14,394 به هم وطن خودتون کمک میکنید؟ 798 00:33:14,495 --> 00:33:16,330 تو کونتون میکنین یا میخورین؟ 799 00:33:16,430 --> 00:33:17,364 .نه هیچکدوم 800 00:33:17,464 --> 00:33:19,734 اون یه کاندومه؟ 801 00:33:19,834 --> 00:33:22,604 .من برای سکس آماده نیستم 802 00:33:28,275 --> 00:33:30,545 !کیرتوش! کار تیمی 803 00:33:38,853 --> 00:33:39,921 .ددای برو اون تو 804 00:33:48,922 --> 00:33:51,922 سلام. مشکلی هست؟ - میدونیم شما اینجا مواد دارید - 805 00:33:51,923 --> 00:33:52,523 البته که نداریم 806 00:33:52,534 --> 00:33:54,034 ،میدونی چیه .این با من 807 00:33:54,134 --> 00:33:55,637 .این با من درستش میکنم 808 00:33:55,737 --> 00:33:57,170 .توجه کنید پلیس چینی 809 00:33:57,271 --> 00:33:59,106 .لعنتی .قراره وکیلمون دهنتو صاف کنه 810 00:33:59,206 --> 00:34:00,675 .سلام، سلام سلام 811 00:34:00,775 --> 00:34:02,276 میدونم شما فکر میکنی ما مواد داریم 812 00:34:02,376 --> 00:34:05,245 .و ما مواد نداریم .در واقع من خودم وکیلم 813 00:34:05,345 --> 00:34:08,282 .من وکیلم .در واقع من وکیل خیلی خوبیم 814 00:34:08,382 --> 00:34:09,483 و میخوام بدونی که 815 00:34:09,584 --> 00:34:11,886 ما شهروند امریکایي هستیم 816 00:34:11,986 --> 00:34:13,588 .واسه همینم پرونده رو میبندم و خیالم راحته 817 00:34:13,688 --> 00:34:15,723 !ختم کلوم 818 00:34:17,724 --> 00:34:20,724 باور نمیکنم - کار اوناس. کار خودشونه - 819 00:34:20,725 --> 00:34:25,725 البته که اینطور نیست - مواد تو کونشه - 820 00:34:25,726 --> 00:34:27,726 .کونش رو چک کنید - .کون من خیلی هم تمیزه - 821 00:34:28,135 --> 00:34:29,704 باشه؟ 822 00:34:29,804 --> 00:34:32,072 .و اون چمدون منو گرفت .چمدون منو گرفتش 823 00:34:34,141 --> 00:34:35,108 !هی! این مال منه 824 00:34:36,476 --> 00:34:37,545 .شوخی میکنی؟ مال منه 825 00:34:37,645 --> 00:34:39,948 .تو زندگیم مواد نزدم 826 00:34:39,949 --> 00:34:43,949 .واقعا نمیخوام سوراخ کونشون رو چک کنم .بیا بندازیمشون بیرون 827 00:34:46,153 --> 00:34:47,321 .خیله خب. ردیفیم 828 00:34:47,421 --> 00:34:48,823 .چیزیمون نیست. اوضاعمون ردیفه 829 00:34:48,923 --> 00:34:50,290 .همه آروم باشین. آروم باشین .آروم 830 00:34:50,390 --> 00:34:51,960 .خدای من یعنی چی؟ 831 00:34:52,060 --> 00:34:53,828 اون دختر امریکایي .چمدون کت رو دزدید 832 00:34:53,928 --> 00:34:55,495 .پاسپورت ما اون داخل بود 833 00:34:55,597 --> 00:34:57,331 خب بخش مثبتش اینه که از قطار مارو انداختن بیرون 834 00:34:57,431 --> 00:34:59,366 و الان از نوک سینه مارو .تو یه یخچال گوشت آویزون نکردن 835 00:34:59,466 --> 00:35:01,134 نه نه نه اگه پاسپورتمون نباشه 836 00:35:01,234 --> 00:35:02,971 نمیتونیم بریم خونه و اگه نتونیم بریم خونه 837 00:35:03,071 --> 00:35:04,939 دیگه نمیتونیم بریم سر کارمون ،و اگه کاری نداشته باشیم 838 00:35:05,039 --> 00:35:06,507 دیگه نمیتونیم پول در بیاریم .تا باز کوکائین بگیریم 839 00:35:06,608 --> 00:35:09,010 .من باز کوکائین میخوام. خدای من شما هم بدنتون میخاره؟ 840 00:35:09,109 --> 00:35:10,410 .ببخشید .من فقط خیلی خارش دارم 841 00:35:10,511 --> 00:35:12,179 .لعنتی کت تو خوبی عزیزم؟ 842 00:35:12,279 --> 00:35:13,615 میان بیرون؟ - .اره اما فقط هفت تا اومدن - 843 00:35:13,715 --> 00:35:15,917 و فکر کنم که هشت تا جا دادم - اگه یدونه تمیزش در اومد - 844 00:35:16,017 --> 00:35:17,250 میشه به من بگی؟ 845 00:35:17,351 --> 00:35:19,419 !الان خیلی ازت بدم میاد 846 00:35:19,520 --> 00:35:21,556 .فقط هول بده، بکش .یعنی فشار بده 847 00:35:21,656 --> 00:35:23,524 اسباب بازی که نیست .سوراخ کونمه 848 00:35:23,625 --> 00:35:25,292 اوکی دستتو بکن تو کونت 849 00:35:25,392 --> 00:35:28,062 و مثه دستگاه عروسک گیر .سعی کن خرس عروسکی رو برش داری 850 00:35:28,161 --> 00:35:30,197 باشه - !عمیق تر - 851 00:35:30,297 --> 00:35:31,699 باشه - !بالاتر - 852 00:35:31,799 --> 00:35:33,333 باشه - !اون خرسو بگیر - 853 00:35:33,433 --> 00:35:35,069 .دارم خرسه رو میگیرم 854 00:35:35,168 --> 00:35:36,804 چرا اینقد عادی هستی؟ 855 00:35:36,904 --> 00:35:38,940 .تو دوبرابر ما مواد زدی 856 00:35:39,040 --> 00:35:41,676 فک کنم اون همه کوکائین و قرص مالی بدنم رو بالانس کردن 857 00:35:41,776 --> 00:35:43,143 .حس خوبی دارم 858 00:35:43,243 --> 00:35:44,344 ...جوری خوب که انگار 859 00:35:44,444 --> 00:35:45,980 یه بچه رو دیده باشم که .افتاده باشه تو چاله 860 00:35:46,080 --> 00:35:48,382 .حقته عوضی 861 00:35:48,482 --> 00:35:50,685 تو زیبایي گیاه کیمونو 862 00:35:53,487 --> 00:35:55,288 این یه هات داگ روی سیخه؟ 863 00:35:55,389 --> 00:35:57,091 میدونی چیه؟ .شاید اشتباه شمردم 864 00:35:57,190 --> 00:35:58,392 .احتمالا همون هفت تاس 865 00:36:08,736 --> 00:36:12,272 .ددایاگه کوکائین پیدا کردی برگرد 866 00:36:12,372 --> 00:36:14,441 بچه ها چطور میشه چندین ساعته داریم راه میریم 867 00:36:14,542 --> 00:36:16,110 .و یه ماشین ندیدیم 868 00:36:16,209 --> 00:36:18,579 .ردیفه همه چی .به بارون دیویس دایرکت دادم 869 00:36:19,580 --> 00:36:23,618 .لعنتی .تا شهر بعدی 27 کیلومتر فاصله س 870 00:36:23,718 --> 00:36:25,653 بسکتبالیست عزیزم تو راهه باشه؟ 871 00:36:25,753 --> 00:36:27,387 البته الان دیگه 872 00:36:27,487 --> 00:36:29,256 .حتی دلم نمیخواد نجاتم بدن 873 00:36:29,356 --> 00:36:30,992 ... نمیتونم این شکلی تو عموم 874 00:36:31,092 --> 00:36:32,160 .دیده بشم 875 00:36:32,259 --> 00:36:33,360 شبیه هلوکیتی شدی که 876 00:36:33,460 --> 00:36:34,996 .که مثه سگ کردنش 877 00:36:35,096 --> 00:36:38,766 !خدای من چقد بامزه ای 878 00:36:38,866 --> 00:36:40,034 !کیرتوت 879 00:36:40,134 --> 00:36:42,003 .اینا همش تقصیر توئه 880 00:36:42,103 --> 00:36:43,504 تقصیر من چرا؟ 881 00:36:43,604 --> 00:36:45,673 من کوپه ای رو انتخاب نکردم که 882 00:36:45,773 --> 00:36:47,575 معلوم بود آدم توش ساقیه مواد مخدره 883 00:36:47,675 --> 00:36:50,645 .فقط چون نسبت به مردم خودم یکم نژادپرستم 884 00:36:50,745 --> 00:36:53,181 من نژادپرست نیستم - هی خانوم غیر نژادپرست - 885 00:36:53,280 --> 00:36:54,481 اما تو از بوبا خوشت نمیاد 886 00:36:54,582 --> 00:36:56,316 ...و تاحالا به یه پسر آسیایي ندادی پس 887 00:36:56,416 --> 00:36:58,619 لعنتی. هنوزم؟ - نه نه، اون دانشجو خارجی - 888 00:36:58,720 --> 00:37:01,155 از قزاقستان رو یادته؟ 889 00:37:01,288 --> 00:37:02,790 بیزیپ؟ بازید؟ 890 00:37:02,890 --> 00:37:04,792 دیوید؟ - .دیوید. دیوید - 891 00:37:04,892 --> 00:37:05,960 اصلا قزاقستان تو آسیاست؟ 892 00:37:06,060 --> 00:37:07,294 .گاهی قیافشون به آسیایي ها میخوره 893 00:37:07,394 --> 00:37:09,496 خدای من - .خیله خب نژاد پرست - 894 00:37:09,597 --> 00:37:11,933 وقتی جق میزنم گاهی .استاد اسپلینتر رو تصور میکنم 895 00:37:12,033 --> 00:37:13,101 اون آسیایي ـه - اون یه موشه - 896 00:37:13,201 --> 00:37:14,736 اون پدر خوبیه 897 00:37:14,836 --> 00:37:17,739 .باشه باشه ببخشید .تقصیر من بود 898 00:37:19,140 --> 00:37:20,208 خدای من 899 00:37:20,307 --> 00:37:21,843 ما وسط ناکجا آبادیم 900 00:37:22,910 --> 00:37:23,945 .گوشیم خاموش شده 901 00:37:24,045 --> 00:37:25,479 .آب و غذایي نداریم 902 00:37:25,580 --> 00:37:27,715 .خدایا، هیچوقت نباید میومدم چین 903 00:37:27,815 --> 00:37:29,249 .وایسید، یکی رو جاده هست 904 00:37:29,349 --> 00:37:31,152 .نه کسی نیست .احتمالا داری توهم میزنی 905 00:37:31,251 --> 00:37:33,187 خیله خب شاید چون یه زرافه هم میبینم 906 00:37:33,286 --> 00:37:34,387 که داره لکه های روی تنش رو 907 00:37:34,488 --> 00:37:35,857 .مثه فریزبی پرت میکنه 908 00:37:35,957 --> 00:37:36,924 !لعنتی 909 00:37:37,024 --> 00:37:38,391 خدایا 910 00:37:38,492 --> 00:37:39,927 باشه اما اون یه اتوبوسه دیگه؟ 911 00:37:50,838 --> 00:37:51,639 .بارون 912 00:37:51,739 --> 00:37:53,440 .میدونستم به خاطر من میای 913 00:37:53,541 --> 00:37:54,976 .سلام لولو 914 00:37:55,676 --> 00:37:57,512 .شنیدم سواری لازم دارین 915 00:38:09,289 --> 00:38:11,225 خیله خب، تیم قراره فردا اول صبح 916 00:38:11,324 --> 00:38:12,392 .مارو تا هایچینگ برسونه 917 00:38:12,492 --> 00:38:14,294 ...بعدش میتونیم 918 00:38:25,405 --> 00:38:27,875 آدری داری یه آسیایي رو چشم چرونی میکنی؟ 919 00:38:27,975 --> 00:38:30,278 .نه نه، نکن لولو .مارو تو دردسر ننداز 920 00:38:30,377 --> 00:38:31,546 ...ما فقط میدونی 921 00:38:31,646 --> 00:38:33,247 ،اونا قراره مارو برسونن .پس بیا خونسرد باشیم 922 00:38:33,346 --> 00:38:35,917 .خونسرد باشیم - .هستم. خیلی خونسردم - 923 00:38:36,017 --> 00:38:38,686 امشب قراره جوری به بارون دیویس بدم فکش باز شه 924 00:38:40,487 --> 00:38:42,089 دهنت چقد بزرگه - خدای من - 925 00:38:42,190 --> 00:38:44,926 میدونم اما بدون دندون .اونقدرم بزرگ نیست 926 00:38:45,993 --> 00:38:47,494 چرا دهن من اینقد کوچیکه؟ - دندونای پائین من جلوتره - 927 00:38:47,595 --> 00:38:49,597 میشه همه دهنمون رو ببندیم؟ 928 00:38:49,697 --> 00:38:52,499 بالغانه رفتار کنیم باشه؟ 929 00:38:52,600 --> 00:38:56,436 اونا فقط یه سری .افراد عادی و جذاب ـن 930 00:38:56,537 --> 00:38:59,874 ...چیزی نیست که سرش قاطی کنین 931 00:39:04,011 --> 00:39:05,546 خوبی؟ - خدای من - 932 00:39:06,280 --> 00:39:08,348 .هشت تا بسته کوکائین بوده 933 00:39:08,448 --> 00:39:11,118 .هشت تا بود .الان حس کردم که ترکید 934 00:39:14,689 --> 00:39:16,958 .دهن خودتم حسابی بزرگه 935 00:39:17,058 --> 00:39:19,293 حشری هستی؟ .اگه حشری هستی دوبار انگشتم کن 936 00:39:19,392 --> 00:39:21,262 کت؟ 937 00:39:21,361 --> 00:39:24,031 .لعنتی چخبرا دختر؟ 938 00:39:24,131 --> 00:39:26,433 ازین ورا 939 00:39:26,534 --> 00:39:28,870 اصلا نمیدونم کی هستی - وایسا. تاد؟ - 940 00:39:28,970 --> 00:39:31,505 تو چین چیکار میکنی؟ - !سلام چین - 941 00:39:31,606 --> 00:39:33,274 ...پسر میدونی 942 00:39:33,373 --> 00:39:35,509 .اینجا بسکتبال حرفه ای بازی میکنم 943 00:39:35,610 --> 00:39:36,911 چرا کت داره جوری رفتار میکنه انگار منو نمیشناسه؟ 944 00:39:37,011 --> 00:39:38,679 .اسم من کت نیست 945 00:39:38,779 --> 00:39:40,114 .اره اون کت نیست 946 00:39:40,214 --> 00:39:43,284 .اون... هرماینی ـه 947 00:39:43,383 --> 00:39:45,786 .من ران ـم. این هری ـه 948 00:39:46,386 --> 00:39:47,355 هاگرید - ...این - 949 00:39:47,454 --> 00:39:48,856 .خیله خب 950 00:39:48,956 --> 00:39:50,258 یه لحظه 951 00:39:50,358 --> 00:39:52,193 .خیله خب 952 00:39:52,293 --> 00:39:55,462 هی تو که کت نیستی 953 00:39:55,563 --> 00:39:57,531 گاهی من یاد یکی میفتم 954 00:39:57,632 --> 00:39:59,700 که خیلی شبیه تو بود 955 00:39:59,800 --> 00:40:02,270 و باهم با ماشین فورد اف 150 من 956 00:40:02,370 --> 00:40:05,405 ...به گرند کنیون رفتیم. و بعدش 957 00:40:05,506 --> 00:40:06,874 قبلا به این پسره میدادی؟ 958 00:40:07,440 --> 00:40:08,776 اره 959 00:40:08,876 --> 00:40:10,845 .نه. من الان نامزد کردم راستش - خیله خب - 960 00:40:10,945 --> 00:40:12,412 ...پس من یه - .اوکیه. ردیفه - 961 00:40:12,513 --> 00:40:13,681 .دیدم - .نامزد دارم - 962 00:40:13,781 --> 00:40:16,017 .اره اشکالی نداره .خوبه. ممنونم 963 00:40:16,117 --> 00:40:19,253 .خوشحالم برات .عالیه 964 00:40:19,353 --> 00:40:21,622 .پسر هی 965 00:40:21,722 --> 00:40:23,124 ...خوشحالم که اون 966 00:40:23,224 --> 00:40:25,793 دهن گشادت رو داری صرف کار درستی میکنی 967 00:40:25,893 --> 00:40:27,427 .از دیدنت خوشحال شدم 968 00:40:27,528 --> 00:40:29,130 خدای من - شبتون بخیر - 969 00:40:29,230 --> 00:40:30,364 خوشحال شدم - .همچنین - 970 00:40:30,463 --> 00:40:32,432 اره - باشه - 971 00:40:34,735 --> 00:40:36,037 .پس برنامه امشب معلوم شد 972 00:40:36,137 --> 00:40:40,074 نه نه من با تاد رو هم نمیریزم باشه؟ 973 00:40:40,174 --> 00:40:42,009 .من اصلا حشری نیستم 974 00:40:42,109 --> 00:40:46,681 کوکائینی که الان تو کونم ترکید 975 00:40:46,781 --> 00:40:49,417 .اصلا رو من تاثیری نداره 976 00:40:49,517 --> 00:40:51,285 .الان دیگه میرم 977 00:40:51,385 --> 00:40:54,422 .امشب ور رفتن با لاپاهات خوش بگذره 978 00:40:55,856 --> 00:40:57,490 .پشمام .بارون بهم پیام داد 979 00:40:57,591 --> 00:40:58,726 خیله خب. قول بده که 980 00:40:58,826 --> 00:41:00,294 امشب خوش میگذرونی - باشه - 981 00:41:00,394 --> 00:41:02,396 برو برا و خودتو رها کن باشه؟ 982 00:41:02,495 --> 00:41:03,698 .باشه. عالیه 983 00:41:03,798 --> 00:41:05,433 !لینسانیتی (بسکتبالیست امریکایي تایوانی) 984 00:41:05,533 --> 00:41:07,234 لین مانوئل میراندا؟ (ترانهساز امریکایي) 985 00:41:09,503 --> 00:41:11,038 خیلی چیزا باید یاد بگیری 986 00:41:11,138 --> 00:41:13,040 .بالاخره اون دوتا بدبخت رفتن 987 00:41:13,774 --> 00:41:15,843 .حالا خودمون خفنا موندیم 988 00:41:15,943 --> 00:41:17,979 .زوج نابی تلما و لوئیس (یک فیلم امریکایي) 989 00:41:18,079 --> 00:41:20,414 قراره وقت بگذرونیم؟ - ...راستش من کلی - 990 00:41:20,514 --> 00:41:21,716 .باید کار کنم 991 00:41:21,816 --> 00:41:23,951 .آره رفقای درس خون .بهترینای پروژه تیمی 992 00:41:24,051 --> 00:41:25,586 .راستش میخوام یکم تنها باشم 993 00:41:26,253 --> 00:41:27,722 اره اره اره 994 00:41:29,590 --> 00:41:31,892 .نه اما تو باید خوش بگذرونی 995 00:41:31,993 --> 00:41:33,294 اره - اونا آدمای خوبی به نظر میان - 996 00:41:33,394 --> 00:41:34,695 ...باید بری .خدای من نگاه کن 997 00:41:34,795 --> 00:41:37,131 .لباس بی تی اس تنشه .بهتره بری باهاش صحبت کنی 998 00:41:37,231 --> 00:41:38,232 واقعا؟ - اره - 999 00:41:38,332 --> 00:41:39,333 نه 1000 00:41:39,433 --> 00:41:41,268 .من... باشه 1001 00:41:41,369 --> 00:41:44,171 فردا میبینمت باشه؟ .یکمی استراحت کن 1002 00:41:44,271 --> 00:41:45,272 .باشه میبینمت 1003 00:41:49,273 --> 00:41:54,273 چاو من و مادرم داریم از پکن لذت میبریم .مرسی که پرسیدی. بی صبرانه منتظریم تا جمعه شمارو ببینیم 1004 00:42:09,063 --> 00:42:12,199 ببخشید من چینی بلد نیستم 1005 00:42:12,299 --> 00:42:14,235 سلام - سلام - 1006 00:42:14,335 --> 00:42:15,836 .من کنی ـم این آرویند ـه 1007 00:42:15,936 --> 00:42:17,872 .فک کنم میخواست برات یه نوشیدنی بخره 1008 00:42:17,972 --> 00:42:19,974 .اما فقط چینی بلده 1009 00:42:20,074 --> 00:42:23,978 و هندو که گمونم .تو بلد نباشی 1010 00:42:24,078 --> 00:42:26,747 ...نه. بلد نیستم شرمنده من 1011 00:42:26,847 --> 00:42:30,217 من فقط یه امریکایي اشغالم .که فقط انگلیسی بلده 1012 00:42:30,317 --> 00:42:31,986 و یکم گولم 1013 00:42:32,086 --> 00:42:35,456 "!عزیز من" 1014 00:42:35,589 --> 00:42:37,725 "!اونا هابیت های کثیف هستن " 1015 00:42:38,793 --> 00:42:41,062 اینجا هم دارین اینو؟ - اره داریم - 1016 00:42:41,162 --> 00:42:43,230 کل دنیا ارباب حلقه ها رو دیدن 1017 00:42:43,330 --> 00:42:45,032 درسته - ...اره - 1018 00:42:45,033 --> 00:42:47,033 .سلام. سه تا نوشیدنی. ممنون 1019 00:42:47,034 --> 00:42:54,034 .کلرنس: دلم برات تنگ شده فرشته ـم فردا اونجا هستم. خوبی؟ .کت: ورزش میکنم و به فکر تو و (کیر) دل قشنگتم 1020 00:43:00,581 --> 00:43:02,283 .لعنتی 1021 00:43:03,617 --> 00:43:04,852 سلام 1022 00:43:05,953 --> 00:43:07,556 سلام 1023 00:43:07,655 --> 00:43:09,256 گرمه اینجا نه؟ 1024 00:43:09,356 --> 00:43:10,357 کولر خراب شده؟ 1025 00:43:10,458 --> 00:43:11,826 .خدای من 1026 00:43:16,997 --> 00:43:18,032 لولو 1027 00:43:19,200 --> 00:43:21,302 بارون - چخبر؟ - 1028 00:43:21,402 --> 00:43:24,071 یه دور دیگه بریز لطفا 1029 00:43:24,171 --> 00:43:27,775 ...و میدونم چین باید میهن من باشه اما 1030 00:43:28,776 --> 00:43:30,311 .نمیدونم از وقتی اومدم اینجا 1031 00:43:30,411 --> 00:43:31,879 .حس میکنم دارم همه کارو اشتباه انجام میدم 1032 00:43:31,979 --> 00:43:34,615 اولا، ممکن نیست که یه کار چینی رو اشتباه انجام بدی 1033 00:43:34,715 --> 00:43:36,283 درسته - اما دوما - 1034 00:43:36,383 --> 00:43:38,252 یه چیز که یکسره میگفتی چیه؟ 1035 00:43:38,352 --> 00:43:40,589 من نمیدونم - "من" - 1036 00:43:40,688 --> 00:43:43,357 همش میگی "من نمیتونم غذاش رو بخورم " 1037 00:43:43,457 --> 00:43:45,059 "من همه کارا رو اشتباه انجام میدم " 1038 00:43:45,159 --> 00:43:47,761 .اصلا مسئله این نیست قضیه اینه که در چین 1039 00:43:47,862 --> 00:43:50,331 اجتماع خیلی بزرگتر از شخص مفرد ـه 1040 00:43:50,431 --> 00:43:52,399 باشه؟ مثه منو آرویند 1041 00:43:52,500 --> 00:43:53,568 ما اهل اینجا نیستیم 1042 00:43:53,667 --> 00:43:55,604 اما الان اینجا رو خونه خودمون میدونیم درسته؟ 1043 00:43:55,703 --> 00:43:58,005 میبینی؟ اون به من هندو یاد میده 1044 00:43:58,105 --> 00:43:59,473 من بهش یاد دادم چطور عنکبوت بکنه 1045 00:43:59,574 --> 00:44:00,609 چی؟ 1046 00:44:00,708 --> 00:44:01,942 یه چیز استرالیایي ـه 1047 00:44:02,042 --> 00:44:03,777 اما باید یکم زمان بدی 1048 00:44:03,878 --> 00:44:05,412 .و آدمای مخصوص خودت رو پیدا کنی 1049 00:44:05,514 --> 00:44:08,082 خیلی عاقلانه بود 1050 00:44:11,685 --> 00:44:12,853 صبرکن 1051 00:44:12,953 --> 00:44:14,355 ... تو و کلرنس 1052 00:44:14,455 --> 00:44:15,689 سه ساله باهم هستید 1053 00:44:15,789 --> 00:44:17,825 و تاحالا سکس نکردید؟ 1054 00:44:19,894 --> 00:44:21,762 کت هانگی که تو دانشگاه .میشناختم سه روز دوام نمیاورد 1055 00:44:21,862 --> 00:44:23,964 .اون روزا دیگه گذشته 1056 00:44:24,765 --> 00:44:26,767 .الان فرق دارم 1057 00:44:26,867 --> 00:44:29,670 .کترین هانگ اوضاع خودش رو درست کرده 1058 00:44:29,770 --> 00:44:31,105 .میفهمم 1059 00:44:31,205 --> 00:44:33,841 من بعد هر بازی .کلی دختر غریبه میکردم 1060 00:44:33,941 --> 00:44:36,578 خیلی زیاد 1061 00:44:36,677 --> 00:44:37,745 و با خودم فکر میکردم 1062 00:44:37,845 --> 00:44:38,879 "پسر باید اینکارو تموم کنم " 1063 00:44:38,979 --> 00:44:40,881 ...یعنی 1064 00:44:40,981 --> 00:44:42,249 اگه بخوام آدم واقعی و درست رو پیدا کنم 1065 00:44:42,349 --> 00:44:43,717 .باید جدی بشم 1066 00:44:43,817 --> 00:44:46,253 مثه رابطه ای که تو و کلریس دارید 1067 00:44:46,353 --> 00:44:48,789 ...اسمش کلرنس ـه اما 1068 00:44:50,824 --> 00:44:52,126 !لعنتی - خوبی؟ - 1069 00:44:52,226 --> 00:44:53,761 .نه نه خولم 1070 00:44:53,861 --> 00:44:56,030 .احتمالا یه چیزی رو کشیدم 1071 00:44:56,130 --> 00:44:57,599 .بیا بلندت کنم .یالا بلند شو 1072 00:44:58,832 --> 00:45:00,134 .نفس بکش. نفس بکش .یالا بلند شو 1073 00:45:00,234 --> 00:45:01,869 .اره. خوب داری پیش میری 1074 00:45:01,969 --> 00:45:04,405 .اره اره .خیله خب 1075 00:45:04,506 --> 00:45:05,806 خیله خب 1076 00:45:05,906 --> 00:45:07,441 راستش یه چیزی دارم که شاید کمک کنه 1077 00:45:07,542 --> 00:45:08,976 باشه 1078 00:45:10,244 --> 00:45:11,378 خیله خب 1079 00:45:11,478 --> 00:45:12,446 اجاره هست؟ 1080 00:45:18,752 --> 00:45:20,321 اره 1081 00:45:20,421 --> 00:45:21,989 .روی این داشتم کار میکردم 1082 00:45:22,089 --> 00:45:23,757 عجب هنرمندی هستی 1083 00:45:23,857 --> 00:45:25,125 چطور این ایده میاد به سرت؟ 1084 00:45:25,226 --> 00:45:27,596 من فقط میخوام مردم نسبت به اندام .بدن مثبت تر باشن 1085 00:45:27,696 --> 00:45:29,496 .سکس شرم آور نیست 1086 00:45:29,598 --> 00:45:31,832 .زیباست مثلا صداهاش؟ 1087 00:45:31,932 --> 00:45:33,334 اره - یالا - 1088 00:45:45,346 --> 00:45:47,682 منم به این چیزا علاقه دارم - ببین اولش - 1089 00:45:47,781 --> 00:45:50,884 میدونم هنر من ممکنه آزاردهنده باشه 1090 00:45:50,985 --> 00:45:52,286 ...اما 1091 00:45:52,386 --> 00:45:54,288 .من فقط سعی دارم صحبتو ادامه بدم 1092 00:45:57,858 --> 00:45:58,858 .بهش بگو دارم عاشقش میشم 1093 00:45:58,859 --> 00:46:00,361 میگه واقعا ازت خوشش میاد 1094 00:46:00,461 --> 00:46:01,929 .خب منم ازش خوش میاد 1095 00:46:02,463 --> 00:46:03,665 .از هردوتون خوشم اومده 1096 00:46:03,764 --> 00:46:05,266 خدایا کاش وقتی داشتم بزرگ میشدم 1097 00:46:05,366 --> 00:46:06,433 .آدمای بیشتری مثه شما پیشم بودن 1098 00:46:06,534 --> 00:46:09,136 اینطوری شاید تا الان یه دوس پسر .آسیایي داشتم 1099 00:46:09,236 --> 00:46:10,771 .یا دوتا 1100 00:46:20,515 --> 00:46:22,149 .خدایا این خیلی سکسیه 1101 00:46:22,249 --> 00:46:24,885 .میگه میخواد جیغت رو در بیاره 1102 00:46:26,854 --> 00:46:28,289 میشه بهش بگی عالیه 1103 00:46:29,557 --> 00:46:31,992 اما شاید اگه دوستش هم !میومد تو کار بهتر میشد 1104 00:46:35,563 --> 00:46:37,565 .زبون. لب 1105 00:46:37,666 --> 00:46:39,233 زبون. سریع تر 1106 00:46:39,333 --> 00:46:41,235 .با من نفس بکش 1107 00:46:43,705 --> 00:46:44,773 حسش میکنی؟ 1108 00:46:47,241 --> 00:46:48,242 .بزار بره تو وجودت 1109 00:46:57,117 --> 00:46:58,485 دوس داری موهات کشیده شه؟ 1110 00:46:58,586 --> 00:46:59,820 .عاشقشم 1111 00:46:59,920 --> 00:47:01,088 آره دوس داری؟ 1112 00:47:01,188 --> 00:47:02,256 !نه 1113 00:47:02,356 --> 00:47:04,726 حالا توپ رو بده بهم - چی؟ - 1114 00:47:04,825 --> 00:47:06,360 !بدش بهم 1115 00:47:22,644 --> 00:47:23,844 ،آدری من الان شنیدم که هنوز 1116 00:47:23,944 --> 00:47:25,245 .قرارداد چایناویو رو نبستی 1117 00:47:25,346 --> 00:47:26,880 .کیرتوش، لعنتی لعنتی لعنتی 1118 00:47:26,980 --> 00:47:28,982 سلام فرانک - فرانک دیگه کیه؟ - 1119 00:47:29,083 --> 00:47:31,018 .نه تموم شده بدونش 1120 00:47:31,118 --> 00:47:32,620 فقط تا جمعه وقت میخوام .تا رسمیش کنم 1121 00:47:32,721 --> 00:47:35,089 ما هزینه سفر رو ندادیم که .بری تفریح کنی 1122 00:47:35,189 --> 00:47:38,125 .نگران نباش .خیلی نزدیکم 1123 00:47:38,225 --> 00:47:40,060 .ملومه که نزدیکی کارت نزدیکه تموم بشه 1124 00:47:40,160 --> 00:47:42,262 .پس به تلاشت ادامه بده اگه لازم بود 1125 00:47:42,363 --> 00:47:44,098 دو لا و خم شو - باشه باشه - 1126 00:47:56,511 --> 00:47:59,279 میخوام تو هم حسش کنی 1127 00:48:12,259 --> 00:48:14,328 کسی قند نمیخواد؟ - .من یکم میخوام - 1128 00:48:15,462 --> 00:48:16,897 یه حبه یا دوتا؟ 1129 00:48:16,997 --> 00:48:19,166 دوتا 1130 00:48:21,301 --> 00:48:22,737 خب شبتون چطور بود؟ 1131 00:48:22,837 --> 00:48:24,204 .اروم بود .حس میکنم قشنگ استراحت کردم 1132 00:48:24,304 --> 00:48:25,707 .تخت های اینجا راحته 1133 00:48:25,807 --> 00:48:28,075 !لولو چه اتفاقی افتاد؟ 1134 00:48:30,177 --> 00:48:32,946 .جاین، همسترینگش پاره شده 1135 00:48:33,615 --> 00:48:37,017 آرویند و کن، ضربه به سر 1136 00:48:37,951 --> 00:48:41,054 .تاد، از لگن مصدوم شده 1137 00:48:41,155 --> 00:48:44,324 .سلام بر پیشی کت 1138 00:48:44,425 --> 00:48:47,094 .تو و دوستات تیم مارو نابود کردین 1139 00:48:47,194 --> 00:48:49,731 .حالا باید خودم تکی بازی کنم 1140 00:48:49,831 --> 00:48:51,432 .تن لشتون رو ببرید تو اتوبوس 1141 00:48:54,836 --> 00:48:56,136 .شرمنده 1142 00:48:59,139 --> 00:49:02,009 وایسا، شما قرار بود مارو برسونین، یادته؟ 1143 00:49:02,109 --> 00:49:03,745 لعنت بهش چیکار کنیم؟ - 1144 00:49:03,845 --> 00:49:06,046 میدونی چیه؟ تا اینجا اومدیم 1145 00:49:06,714 --> 00:49:07,682 .یه راهی پیدا میکنیم 1146 00:49:09,683 --> 00:49:11,683 مــــووی کـــاتیج 1147 00:49:31,138 --> 00:49:32,907 فکر میکنی به اون هم میده؟ 1148 00:49:33,006 --> 00:49:34,241 .اره 1149 00:49:42,349 --> 00:49:44,953 .اینجا خیلی قشنگه 1150 00:49:45,052 --> 00:49:46,788 .عاشق چین ـم 1151 00:49:46,888 --> 00:49:48,055 میشنوید؟ 1152 00:49:48,155 --> 00:49:49,524 .عاشق چین ـم 1153 00:49:49,624 --> 00:49:51,826 بهش بگیم که یه حشره رو لباسشه؟ 1154 00:50:04,438 --> 00:50:06,106 رانندمون چند سالشه؟ 1155 00:50:06,206 --> 00:50:09,409 .دوازده. به چینی بشماریم البته .پس 11 سالشه 1156 00:50:09,511 --> 00:50:12,246 !متوجه نمیشم اما دوسش دارم 1157 00:50:16,250 --> 00:50:17,785 پس مطمئنی اشکالی نداره که 1158 00:50:17,886 --> 00:50:19,219 خونه مامان بزرگت بمونیم؟ 1159 00:50:19,319 --> 00:50:21,923 البته. اما بدونین .که اونا خیلی زیادن 1160 00:50:41,924 --> 00:50:45,924 مشروب رو بیارید میوه رو بیارید 1161 00:50:47,925 --> 00:50:51,925 .آدری تو حتما گشنته .برات پرتقال پوست میکنم 1162 00:50:51,926 --> 00:50:56,926 .لولو باید موهاترو کوتاه کنی ددای تو هم باید موهات رو بلند کنی 1163 00:50:56,927 --> 00:51:00,927 آدری چین به دنیا اومده .اما امریکایي ها به فرزندخوندگی گرفتنش 1164 00:51:00,928 --> 00:51:04,928 واسه همین برنزه ـس و صورتش گرده 1165 00:51:05,365 --> 00:51:06,668 خیلی خوبه 1166 00:51:06,768 --> 00:51:08,168 خیله خب. صبر کن 1167 00:51:08,268 --> 00:51:09,236 چی داره میگه؟ - اونا فکر میکنن - 1168 00:51:09,336 --> 00:51:10,805 .تو خیلی قشنگی 1169 00:51:10,905 --> 00:51:12,439 و هر مادری خوش شانسه 1170 00:51:12,540 --> 00:51:14,241 .که دخترش تو باشی 1171 00:51:16,209 --> 00:51:17,579 .ممنون 1172 00:51:17,679 --> 00:51:18,880 .تشکر 1173 00:51:18,980 --> 00:51:22,316 .شکلات بخور .این مورد علاقه ماست 1174 00:51:22,416 --> 00:51:24,919 .این شکلات چینی های واقعی ـه 1175 00:51:25,019 --> 00:51:26,320 .لعنتی. این یعنی ازت خوشش اومده 1176 00:51:26,420 --> 00:51:28,022 اگه شکلات راسل استور دیدی .اون موقع بدبختی 1177 00:51:28,121 --> 00:51:30,324 .سلامتی آدری 1178 00:51:30,424 --> 00:51:34,194 .در این خونه تو عضوی از خانواده هستی 1179 00:51:34,294 --> 00:51:36,831 .سلامتی 1180 00:51:48,543 --> 00:51:49,543 یالا بجنب 1181 00:51:49,544 --> 00:51:50,845 .خیله خب 1182 00:51:52,846 --> 00:51:56,846 باز من بردم - چطوری؟ حتما تقلب میکنی - 1183 00:51:57,384 --> 00:51:58,653 این ورق بازی چینی ـه؟ 1184 00:51:56,654 --> 00:51:57,654 خفه شو پولمو بده 1185 00:51:58,753 --> 00:52:00,521 نه از خودم در اوردم تا پولشون رو ببرم 1186 00:52:00,622 --> 00:52:02,222 .بهشون گفتم یه بازی امریکایي ـه 1187 00:52:03,223 --> 00:52:06,223 تو چهار داشتی .پس خودکار میبازی 1188 00:52:06,759 --> 00:52:07,760 مطمئنی این بازی واقعی ـه؟ 1189 00:52:07,829 --> 00:52:09,564 هی ددای 1190 00:52:09,664 --> 00:52:11,198 چرا اینقد اخمویي؟ 1191 00:52:11,298 --> 00:52:13,534 باید بیشتر لبخند بزنی 1192 00:52:14,167 --> 00:52:16,336 مثه آدری 1193 00:52:23,578 --> 00:52:25,880 خوبه که خانواده بزرگی دارین 1194 00:52:25,980 --> 00:52:27,649 .من زیاد شبیه خونوادم نیستم 1195 00:52:27,749 --> 00:52:29,817 .خب هردمون اینطوری هستیم 1196 00:52:29,917 --> 00:52:31,418 واقعا؟ 1197 00:52:31,519 --> 00:52:34,022 حس میکنم تو و ننه بابات .یه آدمین 1198 00:52:34,122 --> 00:52:35,590 .آخه تو عملا امریکایي به حساب میای .بهت برنخوره 1199 00:52:35,690 --> 00:52:39,727 .من چینی ـم. سفید پوست نیستم 1200 00:52:39,827 --> 00:52:43,097 .شرمنده .من حرفای مسخره زیاد میزنم 1201 00:52:43,196 --> 00:52:44,264 واسه همین خونوادم فکر میکنن 1202 00:52:44,364 --> 00:52:46,233 .من مشکلات اجتماعی دارم و خیلی عجیبم 1203 00:52:46,333 --> 00:52:47,568 تو هم همین فکر رو میکنی 1204 00:52:49,537 --> 00:52:51,338 نه اینطور نیست - تو فرودگاه شنیدم چی گفتی - 1205 00:52:51,438 --> 00:52:52,707 ...نه منظوری نداشتم 1206 00:52:52,807 --> 00:52:53,808 .اشکالی نداره 1207 00:52:55,143 --> 00:52:56,443 بهش عادت دارم 1208 00:52:57,444 --> 00:53:00,444 دیدمت باو باو - من پولی نگرفتم - 1209 00:53:02,215 --> 00:53:03,551 میدونی چرا کی پاک دوس دارم؟ 1210 00:53:03,651 --> 00:53:04,719 نه. چرا؟ 1211 00:53:05,953 --> 00:53:07,320 چون اونم منو دوس داره 1212 00:53:07,421 --> 00:53:09,456 فقط به خاطر موزیک خوبش نیست 1213 00:53:09,557 --> 00:53:12,894 اون چیزیه که ما ساختیم .چون موزیک رو دوس داریم 1214 00:53:12,994 --> 00:53:14,227 .درباره خودمون ـه 1215 00:53:14,327 --> 00:53:15,530 .تاحالا اینطوری بهش نگاه نکرده بودم 1216 00:53:15,630 --> 00:53:18,432 جامعه ـش - اما واقعی نیست - 1217 00:53:18,533 --> 00:53:20,068 هیچکدوم از دوستام رو ندیدم تاحالا 1218 00:53:20,168 --> 00:53:23,403 .فقط انلاین باهاشون صحبت میکنم .دوست واقعی ندارم 1219 00:53:23,504 --> 00:53:26,140 .خب ما دوست همیم - واقعا؟ - 1220 00:53:26,239 --> 00:53:28,509 چون چند روز دیگه برمیگردیم خونه 1221 00:53:28,609 --> 00:53:30,477 واقعا فکر میکنی میتوینم باهم بگردیم؟ 1222 00:53:30,578 --> 00:53:32,814 .اره میتونیم. البته - .نمیدونم - 1223 00:53:32,914 --> 00:53:35,215 .همه تورو دوس دارن .تو باحالی 1224 00:53:35,315 --> 00:53:37,284 .موهات بوی کلوچه میده 1225 00:53:38,653 --> 00:53:40,220 زندگیت بی نقصه 1226 00:53:41,055 --> 00:53:42,255 .نه اینطور نیست 1227 00:53:43,725 --> 00:53:45,860 ...اما گاهی منم حس میکنم 1228 00:53:46,928 --> 00:53:49,831 ،میدونی .حس میکنم متعلق به جایي نیستم 1229 00:53:50,832 --> 00:53:51,933 میدونی؟ 1230 00:53:52,934 --> 00:53:56,934 داستان اون چیه؟ سینگله؟ - .اون دوست منه - 1231 00:53:58,371 --> 00:54:01,441 چه موزیکی دوس داری گوش بدی؟ 1232 00:54:01,542 --> 00:54:03,443 مامفورد و سانز رو دوس دارم 1233 00:54:04,145 --> 00:54:06,313 .گروه نشنال 1234 00:54:06,413 --> 00:54:08,315 مارون فایو بهترینه - اره - 1235 00:54:08,415 --> 00:54:10,450 ... تیلور سوئیفت 1236 00:54:12,252 --> 00:54:13,386 کاردی بی رو هم دوس دارم 1237 00:54:13,487 --> 00:54:15,523 منم عاشق کاری بی ـم - ایول - 1238 00:54:15,623 --> 00:54:19,026 اره. میدونی کی پاپ خیلی مدیون هیپ هاپ ـه 1239 00:54:19,027 --> 00:54:21,027 من باز بردم باو باو 1240 00:54:21,863 --> 00:54:23,064 سرشو بخور باو باو 1241 00:54:23,164 --> 00:54:25,465 !باو باو 1242 00:54:33,641 --> 00:54:35,810 هنوز نپوشیدی؟ - تقریبا تمومه - 1243 00:54:35,910 --> 00:54:37,712 مهربونی نای نای رو رسوندکه اینو بهم قرض داد 1244 00:54:37,812 --> 00:54:39,714 .اره. شانس اوردی ازت خوشش میاد 1245 00:54:39,814 --> 00:54:42,617 از کسی خوشش نمیاد - خب منم دوسش دارم - 1246 00:54:42,717 --> 00:54:44,351 کل خونوادت رو دوس دارم لو 1247 00:54:44,451 --> 00:54:46,486 جالبه، کل شب من تو این فکر بودم که 1248 00:54:46,587 --> 00:54:48,523 اگه اینجا بزرگ میشدم چطوری میشد 1249 00:54:48,623 --> 00:54:50,191 مثه بقیه میشدم 1250 00:54:50,323 --> 00:54:51,626 میدونی؟ 1251 00:54:51,726 --> 00:54:54,228 مردم تو مغازه بهم زل نمیزدن 1252 00:54:54,327 --> 00:54:56,463 .یا از ننه بابام نمیپرسیدن که منو از کجا گرفتن 1253 00:54:58,666 --> 00:55:02,770 .لازم نبود همیشه دختر آسیایي باشم 1254 00:55:02,870 --> 00:55:06,406 میتونستم دختر باهوشه باشم 1255 00:55:06,507 --> 00:55:09,844 .یا دختر مهربون بامزه ـه 1256 00:55:09,944 --> 00:55:12,580 برام سواله که آیا اونوقت هم حس میکردم که 1257 00:55:12,680 --> 00:55:14,682 .باید برای احساس تعلق یافتن بی نقص باشم 1258 00:55:14,782 --> 00:55:17,285 .نمیدونم. شاید کل زندگیم متفاوت میشد 1259 00:55:17,384 --> 00:55:19,086 .فکر نکنم اونقدر متفاوت میشد 1260 00:55:22,723 --> 00:55:24,091 .واو دختر 1261 00:55:24,192 --> 00:55:25,927 قشنگه نه؟ 1262 00:55:26,027 --> 00:55:27,929 .چین بهت میاد 1263 00:55:28,029 --> 00:55:29,564 .دوسش دارم 1264 00:55:30,430 --> 00:55:32,399 هی ممنونم - برای چی؟ - 1265 00:55:32,499 --> 00:55:35,036 .خیلی ممنونم که باعث شدی اینکارو بکنم 1266 00:55:36,838 --> 00:55:39,040 .فکرنکنم بدون تو میتونستم انجامش بدم 1267 00:55:39,140 --> 00:55:40,741 من هواتو دارم 1268 00:55:42,342 --> 00:55:45,313 واو 1269 00:55:45,412 --> 00:55:49,717 .زیبا شدی 1270 00:55:49,817 --> 00:55:52,352 میدونی من شبی که باکرگیم رو 1271 00:55:52,452 --> 00:55:57,024 با عشق زندگیم از دست دادم .اون لباس تنم بود 1272 00:55:57,124 --> 00:55:59,093 بابابزرگ؟ - نه - 1273 00:56:10,037 --> 00:56:11,038 همینه 1274 00:56:14,075 --> 00:56:15,408 اماده ای؟ 1275 00:56:17,111 --> 00:56:18,112 اره 1276 00:56:19,113 --> 00:56:20,114 !هی 1277 00:56:20,115 --> 00:56:24,115 گمشید. جنده نخواستیم 1278 00:56:24,116 --> 00:56:27,116 اون فاحشه نیست - پس چرا اینطوری لباس پوشیده؟ - 1279 00:56:27,117 --> 00:56:30,117 چقد ذهنت بسته س - کار جنسی هم کاره دیگه - 1280 00:56:30,591 --> 00:56:32,593 سلام اسم من آدری ـه 1281 00:56:32,693 --> 00:56:34,562 من دنبال مادرم هستم 1282 00:56:35,563 --> 00:56:37,430 عکسو با خودت آوردی؟ 1283 00:56:37,531 --> 00:56:39,267 ...اره من 1284 00:56:39,367 --> 00:56:40,968 فکرکردم خوب میشه تو چین همراهم باشه 1285 00:56:47,969 --> 00:56:50,969 .من هیچ پرونده ای رو دور نمیندازم 1286 00:56:54,970 --> 00:56:57,970 .تو خیلی زیبایي عوض نشدی 1287 00:56:58,387 --> 00:57:00,354 "میشناسیش؟" تورو شناخت "البته" - 1288 00:57:00,355 --> 00:57:03,355 .من خودم سپردنش رو با موسسه هماهنگ کردم 1289 00:57:03,591 --> 00:57:04,859 مادرم رو میشناسه؟ 1290 00:57:04,860 --> 00:57:07,860 مادرش رو میشناسی؟ - هر دختری که اینجا بوده رو یادمه - 1291 00:57:07,861 --> 00:57:10,861 همشون شیرین بودن .و البته ترسیده هم بودن 1292 00:57:10,862 --> 00:57:13,862 میدونی اونا نوجوون بودن 1293 00:57:13,863 --> 00:57:16,863 مامان باباشون نمیخواستن که کسی بدونه 1294 00:57:16,864 --> 00:57:20,864 فقط میخواستن سریع بچه به دنیا بیاد و برگردن کره 1295 00:57:21,409 --> 00:57:22,543 چی داره میگه؟ 1296 00:57:22,643 --> 00:57:23,678 خیله خب جریان چیه؟ 1297 00:57:23,778 --> 00:57:25,513 میدونه مامانم کجاست؟ 1298 00:57:26,514 --> 00:57:29,514 نمیدونست؟ .خیلی شبیه کره ای هاست 1299 00:57:30,483 --> 00:57:33,020 .تو دختر کره ای هستی 1300 00:57:37,224 --> 00:57:39,260 .اسم مامانت مین پارک ـه 1301 00:57:39,360 --> 00:57:40,895 .حتما اشتباه شده 1302 00:57:40,995 --> 00:57:42,697 .من چینی ـم 1303 00:57:42,797 --> 00:57:45,266 .من یه سال مدرسه چینی رفتم 1304 00:57:45,366 --> 00:57:47,768 ...ما سال نو چینی رو جشن گرفتیم. من 1305 00:57:47,868 --> 00:57:51,072 ،اما کره هم عالیه برنامه غذا خوری داره 1306 00:57:51,172 --> 00:57:52,472 ،نوشیدنی سوجو داره هیوندا داره، گانگم استایل داره 1307 00:57:52,573 --> 00:57:55,076 ،هاینز وارد یه رگش مال اونجاست یه رگ چارلز ملتون مال اونجاست (فوتبالیست، بازیگر) 1308 00:57:55,176 --> 00:57:56,410 و رندال پارک (بازیگر) 1309 00:57:56,411 --> 00:57:59,411 باید لباس کره ای بپوشه 1310 00:58:09,390 --> 00:58:11,258 .لباسم رو پس میخوام 1311 00:58:11,259 --> 00:58:14,259 !میدونستم کره ای ـه .صورت بزرگ و گردش رو نگاه کنین 1312 00:58:15,496 --> 00:58:17,336 حداقل ژاپنی نیست 1313 00:58:17,497 --> 00:58:18,766 .اینقدر نژادپرست نباشید 1314 00:58:26,874 --> 00:58:28,309 .کل زندگی من اشتباه بوده 1315 00:58:29,477 --> 00:58:30,778 نه 1316 00:58:30,878 --> 00:58:33,447 ما الان باهم دوستیم چون 1317 00:58:33,547 --> 00:58:35,416 مامان بابام تورو دیدن گفتن عه یه دختر چینی دیگه 1318 00:58:35,516 --> 00:58:36,784 از طرف همه بخوام بگم 1319 00:58:36,884 --> 00:58:38,519 ما تنها آدمای اسیایي شهرمون بودیم 1320 00:58:38,619 --> 00:58:39,987 .پس بازم رفیق میشدیم 1321 00:58:40,087 --> 00:58:41,822 امریکایي ها فرقش رو نمیدونن 1322 00:58:41,922 --> 00:58:43,491 مامان بابای خودمم امریکایي ـن - خب که چی مثلا کره ای هستی؟ - 1323 00:58:43,591 --> 00:58:44,925 تهش بازم مقصدمون یکی ـه 1324 00:58:45,026 --> 00:58:46,193 دستامون اینطوری پشتمون میزاریم 1325 00:58:46,293 --> 00:58:47,628 .و تو شهر راه میریم 1326 00:58:52,733 --> 00:58:54,935 .کافیه .بسه 1327 00:58:55,036 --> 00:58:57,304 .کیرتوش 1328 00:58:57,405 --> 00:58:58,572 ...آخه 1329 00:58:58,672 --> 00:59:01,642 .کل این قضیه مامان خونی کصشر بود 1330 00:59:05,646 --> 00:59:06,847 میدونی چیه؟ 1331 00:59:07,848 --> 00:59:09,383 من فقط میخواستم پیداش کنم 1332 00:59:09,483 --> 00:59:10,684 .تا این قرارداد کاری رو ببندم 1333 00:59:10,785 --> 00:59:11,986 اصلا برام مهم نیست که 1334 00:59:12,086 --> 00:59:15,623 یه وکیل کره ایم یا چینی 1335 00:59:15,723 --> 00:59:18,592 یا یه وکیل آلمانی ـم .چون من یه وکیل ـم 1336 00:59:18,692 --> 00:59:20,127 .و اینکار رو تمومش میکنم 1337 00:59:20,227 --> 00:59:21,495 این قضایا سنگینه 1338 00:59:21,595 --> 00:59:22,730 الان لازم نیست درباره کار فکر کنی 1339 00:59:22,830 --> 00:59:24,065 اینجا نوشته مادرم تو سئول ـه درسته؟ 1340 00:59:24,165 --> 00:59:25,666 قبل تر همینو گفتی دیگه؟ - اره - 1341 00:59:25,766 --> 00:59:28,836 خیله خب پس اگه الان بریم سئول 1342 00:59:28,936 --> 00:59:31,072 باز میتونم پیداش کنم و به موقع 1343 00:59:31,172 --> 00:59:32,873 به مهمونی چاو برسونمش - اما احتمالا - 1344 00:59:32,973 --> 00:59:34,975 ده هزار تا مین پارک تو کره هست 1345 00:59:35,076 --> 00:59:36,444 اره اما ما کل اطلاعاتش رو اینجا داریم 1346 00:59:36,545 --> 00:59:38,045 میتونیم یه کارآگاه خصوصی بگیریم 1347 00:59:38,145 --> 00:59:39,780 تا ردش رو بزنیم - من پایه ـم - 1348 00:59:39,880 --> 00:59:42,416 .ممنون. ممنون ددای .تو دوست محشری هستی 1349 00:59:42,517 --> 00:59:43,651 لولو پایه ای؟ 1350 00:59:43,751 --> 00:59:45,019 خودت اینو میخواستی دیگه درسته؟ 1351 00:59:45,119 --> 00:59:46,454 پایه م. اره - .ایول. مرسی - 1352 00:59:46,555 --> 00:59:47,788 .ممنون. بریم 1353 00:59:47,888 --> 00:59:49,457 پاسپورت. پاسپورت هامون کجان؟ 1354 00:59:49,558 --> 00:59:51,592 .اونا تو چمدون من هستن که دزدیده شد 1355 00:59:51,692 --> 00:59:52,960 .پاسپورت لازم نیست .بریم 1356 00:59:53,060 --> 00:59:54,762 .همفکری کنیم .فکر بد نکنیم. یالا 1357 00:59:54,862 --> 00:59:56,130 میتونیم ممه هامون رو نشون بدیم 1358 00:59:56,230 --> 00:59:57,731 .و کل مسیر رو سوار ماشین غریبه ها شیم - .فکر بدیه - 1359 00:59:57,832 --> 00:59:59,333 میتونیم با موشک بریم فضا 1360 00:59:59,433 --> 01:00:01,368 .و تو کره فرود بیایم .تو اتمسفر لباس مخصوص هم لازم نیست 1361 01:00:01,469 --> 01:00:02,603 حس میکنم این ایده بدتره 1362 01:00:02,703 --> 01:00:04,705 میتونیم به عروس های سفارشی تبدیل شیم 1363 01:00:04,805 --> 01:00:05,973 و بعدش یه پاکت نامه بزرگ پیدا کنیم 1364 01:00:06,073 --> 01:00:07,341 ...و بعدش میتونیم 1365 01:00:07,441 --> 01:00:08,843 روحیه ت رو دوس دارم ددای 1366 01:00:08,943 --> 01:00:10,211 به فکر کردن ادامه بده - باز کوکائین میزنیم - 1367 01:00:10,311 --> 01:00:12,880 تا کره میدویم - !کوکائین بی کوکائین - 1368 01:00:12,980 --> 01:00:14,482 .یالا بچه ها .بجنبین 1369 01:00:14,583 --> 01:00:15,850 میتونیم شنا کنیم - خیله خب - 1370 01:00:15,950 --> 01:00:17,785 اره. چقد میتونی نفست رو نگه داری؟ 1371 01:00:18,919 --> 01:00:20,221 .همینقد. بیشتر ازین نمیتونم 1372 01:00:20,321 --> 01:00:21,722 .به اندازه کافی نیست. خیله خب اماده این؟ اماده این؟ 1373 01:00:21,822 --> 01:00:22,923 میدونین کی میتونه از حراست فرودگاه بگذره؟ 1374 01:00:23,023 --> 01:00:25,826 خانواده اوباما - اره و ستاره های کی پاپ - 1375 01:00:25,926 --> 01:00:27,828 .ما که ستاره کی پاپ نیستیم 1376 01:00:27,928 --> 01:00:29,130 .فعلا نیستیم 1377 01:00:45,880 --> 01:00:48,282 خب مطمئنیم که قراره جواب بده؟ 1378 01:00:48,382 --> 01:00:49,884 .ارتش بی تی اس همیشه جوابه 1379 01:00:49,984 --> 01:00:51,986 گفتش که ردیفیم Jinderalla88@ 1380 01:00:52,086 --> 01:00:54,121 .اعتماد به نفس داشته باشید ما "براونی توزدی" هستیم 1381 01:00:54,221 --> 01:00:55,089 یه گروه جدیدیم 1382 01:00:55,189 --> 01:00:56,690 اولین کارمون رو تو شانگهای انجام دادیم 1383 01:00:56,790 --> 01:00:59,594 .اولین تک آهنگمون نه میلیون دانلود خورده 1384 01:00:59,693 --> 01:01:00,794 همه اسماشون رو یادشونه؟ 1385 01:01:00,895 --> 01:01:01,862 سسی - کیوتی - 1386 01:01:01,962 --> 01:01:03,464 لیسا - لیسا دو - 1387 01:01:03,565 --> 01:01:05,666 میترکونیم - میترکونیم - 1388 01:01:05,766 --> 01:01:07,001 پاسپورت هاتون کجاست؟ 1389 01:01:07,101 --> 01:01:09,803 ما گروه براونی توزدی هستیم - اره. ما هفته پیش - 1390 01:01:09,904 --> 01:01:12,039 .با شرکت هیت بنگ قرارداد بستیم. اون جت ماست 1391 01:01:12,139 --> 01:01:13,741 مدارک سفرتون کجاست؟ 1392 01:01:13,841 --> 01:01:15,876 اصلا میدونین به نام کی وقت گرفتید؟ 1393 01:01:15,976 --> 01:01:18,179 اره @Jinderalla88 1394 01:01:18,279 --> 01:01:19,246 .لطفا برید 1395 01:01:19,346 --> 01:01:21,448 .تو گفته بودی دوستت ردیف کرده 1396 01:01:26,588 --> 01:01:27,788 .میدونستم 1397 01:01:29,591 --> 01:01:31,458 .اونا رفیق مجازین .رفیق واقعی نیستن 1398 01:01:31,560 --> 01:01:32,594 .نه اشکالی نداره 1399 01:01:32,693 --> 01:01:33,727 یه راه دیگه پیدا میکنیم 1400 01:01:33,827 --> 01:01:35,162 .نه نه .این اتفاق همیشه برای من میفته 1401 01:01:35,262 --> 01:01:37,331 دوست پیدا میکنم .اما هیچوقت هوام رو ندارن 1402 01:01:38,899 --> 01:01:41,101 .هیشکی نمیخواد با من دوست بشه 1403 01:01:44,838 --> 01:01:45,940 کل این قضیه 1404 01:01:46,040 --> 01:01:47,341 .خیلی مسخره ـس 1405 01:01:51,445 --> 01:01:52,446 .ددای نگاه کن 1406 01:01:54,448 --> 01:01:55,449 ددای؟ 1407 01:01:56,383 --> 01:01:57,818 Jinderalla88؟@ 1408 01:01:57,918 --> 01:02:01,155 .اره عزیزم .خوده خودمم 1409 01:02:01,255 --> 01:02:03,324 .خیله خب چه استایلی 1410 01:02:03,424 --> 01:02:05,459 .باعث افتخار وی میشی 1411 01:02:05,560 --> 01:02:07,461 .من در نقش مدیر برنامه های توئم 1412 01:02:07,562 --> 01:02:09,263 !حتی براتون طرفدار خریدیم 1413 01:02:16,136 --> 01:02:19,974 !براونی توزدی رو تشویق کنید 1414 01:02:27,014 --> 01:02:28,015 سلام 1415 01:02:28,115 --> 01:02:30,784 الان دیگه میتونن سوار جت ـشون بشن؟ 1416 01:02:30,884 --> 01:02:32,654 من باور نمیکنم که این دخترا .خواننده باشن 1417 01:02:32,753 --> 01:02:34,021 من میتونم تضمین کنم که این ها 1418 01:02:34,121 --> 01:02:35,856 .خواننده های حرفه ای هستن و از 14 15 سالگی 1419 01:02:35,956 --> 01:02:38,292 .در حال تمرین بودن 1420 01:02:38,392 --> 01:02:40,027 .دخترا، نشونش بدین 1421 01:02:40,127 --> 01:02:41,596 چی؟ 1422 01:02:41,696 --> 01:02:42,664 چی رو نشونش بدیم؟ - .فقط نشونش بدین - 1423 01:02:42,763 --> 01:02:43,732 نشونش بدیم دیگه 1424 01:02:43,831 --> 01:02:45,232 آهای؟ چی رو مثلا باید نشون بدیم؟ 1425 01:02:46,433 --> 01:02:47,768 تو طرفدار کاردی بی هستی دیگه؟ 1426 01:02:47,868 --> 01:02:49,103 اره اما مگه اینجاست؟ 1427 01:02:52,540 --> 01:02:54,241 .فقط فرض کن برگشتی تو گروه رقص توتلز 1428 01:02:55,342 --> 01:02:56,443 .بهم اعتماد کنین 1429 01:03:00,414 --> 01:03:03,250 .ای نقراره خفن بشه .لایو بگیر 1430 01:04:37,010 --> 01:04:38,979 این دیگه چیه؟ 1431 01:04:40,280 --> 01:04:42,015 خدای من 1432 01:04:42,116 --> 01:04:44,184 ...هیچی. من 1433 01:04:45,119 --> 01:04:46,320 کص تو شیطان ـه؟ 1434 01:04:46,420 --> 01:04:47,822 .ازونی که انتظارشو داشتم بزرگتره 1435 01:04:47,921 --> 01:04:49,123 .تعجبی نداره که با کلرنس سکس نمیکنی 1436 01:04:49,223 --> 01:04:50,457 اون تتو خیلی بزرگه - گنده ـس - 1437 01:04:50,558 --> 01:04:51,959 .کار تتوکارت خیلی خوب بوده کت 1438 01:04:52,059 --> 01:04:53,661 ،شما متوجه نیستین من لیزر کردمش 1439 01:04:53,762 --> 01:04:55,295 لایه برداری کردم و 1440 01:04:55,396 --> 01:04:57,532 ...هیچی .هیچی پاکش نمیکنه 1441 01:04:57,632 --> 01:05:00,033 .کص من خوده شیطان ـه 1442 01:05:00,134 --> 01:05:02,704 .و شیطان اومده که بمونه 1443 01:05:02,804 --> 01:05:04,004 .کت اشکالی نداره .درست میشه 1444 01:05:04,104 --> 01:05:07,107 .درست نمیشه .داخلش هم هست 1445 01:05:14,014 --> 01:05:15,215 .کلر 1446 01:05:16,049 --> 01:05:18,085 کلرنس 1447 01:05:18,720 --> 01:05:19,821 .من واسه تو اومدم 1448 01:05:19,920 --> 01:05:22,055 وایسا میتونم توضیح بدم - ...نه من - 1449 01:05:24,992 --> 01:05:26,226 تو کی هستی؟ 1450 01:05:30,197 --> 01:05:31,666 کلرنس نه 1451 01:05:31,766 --> 01:05:32,966 !کلرنس نه 1452 01:05:34,702 --> 01:05:36,270 !لعنتی چیکار کنم؟ 1453 01:05:36,370 --> 01:05:38,105 شما باعث مزاحمت عمومی شدین 1454 01:05:38,205 --> 01:05:40,007 !و جای شرم آوری رو نشون دادین 1455 01:05:40,107 --> 01:05:42,042 میدونیم - !باید برین. حالا - 1456 01:05:48,516 --> 01:05:49,383 .خیله خب 1457 01:05:49,483 --> 01:05:51,619 .جای نگرانی نیست .جای نگرانی نیست 1458 01:05:51,719 --> 01:05:52,787 .نقشه جایگزین. جایگزین 1459 01:05:52,887 --> 01:05:54,221 یه جت دیگه دارین؟ 1460 01:06:07,267 --> 01:06:08,703 .این مرغا دیگه باید تمومش کنن 1461 01:06:16,143 --> 01:06:18,479 ددای الان اون مرغ رو کشتی؟ 1462 01:06:19,948 --> 01:06:21,649 نه 1463 01:06:47,107 --> 01:06:49,777 .خیله خب، موسسه ازون طرفه 1464 01:06:49,878 --> 01:06:50,912 قهوه تو لیوان بامزه خرسی؟ 1465 01:06:51,011 --> 01:06:52,212 مهمون من؟ 1466 01:06:53,380 --> 01:06:55,750 بالاخره .یه وای فای خوب پیدا شد 1467 01:06:55,850 --> 01:06:57,150 .ایمیل هام دارن میان 1468 01:06:57,251 --> 01:06:59,253 الان میتونم ببینم که کلرنس جوابمو داده یا نه 1469 01:07:05,927 --> 01:07:07,261 ...من 1470 01:07:07,361 --> 01:07:09,797 .نمیدونستم اینجا طرفدار دارم .جالبه 1471 01:07:11,198 --> 01:07:12,667 .انگار اینجا خیلی دوست دارن 1472 01:07:14,234 --> 01:07:17,872 فک کنم بعضیا رفتن تو 1473 01:07:17,972 --> 01:07:19,406 .لایو من 1474 01:07:20,407 --> 01:07:24,407 ما همه فکر میکردیم چانوا دختر خوبیه ...اما در اشتباه بودیم 1475 01:07:24,913 --> 01:07:26,113 چی؟ - چیزی نیست - 1476 01:07:26,213 --> 01:07:27,949 .مطمئنم وایرال نشده 1477 01:07:28,950 --> 01:07:31,950 این ویدیو وایرال شده تقریبا 100 میلیون بازدید خورده 1478 01:07:31,951 --> 01:07:35,951 .بچه ها. وقت کصه 1479 01:07:39,994 --> 01:07:42,296 .خدای من .بگا رفتم 1480 01:07:42,396 --> 01:07:44,498 از الان میم درست کردن که پرنده توئیتی میگه 1481 01:07:44,599 --> 01:07:46,466 ...من فک میکردم - !به زبون نیارش - 1482 01:07:46,568 --> 01:07:48,603 .عجیبه. چاو داره بهم زنگ میزنه 1483 01:07:51,039 --> 01:07:52,439 .سلام چاو خوشحالم که بهم زنگ زدی 1484 01:07:52,540 --> 01:07:55,009 منو مادرم اتفاقا داشتیم درباره تو صحبت میکردیم 1485 01:07:55,108 --> 01:07:57,210 به خودت زحمت نده که بیای - چی؟ - 1486 01:07:57,311 --> 01:07:59,514 ویدئو تو و کص شیطانی 1487 01:07:59,614 --> 01:08:00,982 دوستت رو دیدم - بزار توضیح بدم - 1488 01:08:01,081 --> 01:08:02,249 راستش، خیلی خنده داره 1489 01:08:02,349 --> 01:08:03,918 ...عاشق داستان میشی 1490 01:08:04,018 --> 01:08:05,319 .تو بهم دروغ گفتی 1491 01:08:05,419 --> 01:08:06,654 به من گفته بودی با مادرت تو پکنی 1492 01:08:06,754 --> 01:08:08,388 اما معلومه که این حقیقت نداره 1493 01:08:08,488 --> 01:08:10,024 من نمیتونم با کسی که 1494 01:08:10,123 --> 01:08:11,391 .شبیه حرفاش نیست کار کنم 1495 01:08:11,491 --> 01:08:12,760 .خواهش میکنم حرفام رو گوش کن 1496 01:08:12,860 --> 01:08:14,294 .نه من تصمیمم رو گرفتم 1497 01:08:14,394 --> 01:08:16,129 ...به رئیست میگم که ما قرار داد رو 1498 01:08:16,229 --> 01:08:18,098 .امضا نمیکنیم - اما وقتی با فرانک صحبت کنی - 1499 01:08:18,198 --> 01:08:19,366 میشه لطفا قضیه ویدئو رو 1500 01:08:19,466 --> 01:08:20,500 بهش نگی؟ - .من خودم دیدمش - 1501 01:08:20,602 --> 01:08:21,903 !لعنتی - نمیدونستم - 1502 01:08:22,003 --> 01:08:23,337 .تو این دغل بازی آدری 1503 01:08:23,437 --> 01:08:25,305 این آخرین باره که من به کسی مثه تو 1504 01:08:25,405 --> 01:08:26,874 .فرصت میدم 1505 01:08:26,975 --> 01:08:29,409 بازم میگم منظورم همکاره .نه آسیایي 1506 01:08:29,510 --> 01:08:31,512 بهرحال تو اخراجی - چی؟ - 1507 01:08:31,613 --> 01:08:33,781 ...فرانک. نه .من میتونم درستش کنم 1508 01:08:33,881 --> 01:08:35,315 .اما هنوز یه متحد و حامی ـم 1509 01:08:35,415 --> 01:08:37,018 .هفته پیش یه امریکایي هم اخراج کردم 1510 01:08:37,117 --> 01:08:38,318 .دقیقا همینکارو کرده بود 1511 01:08:38,418 --> 01:08:39,621 خیله خب فرانک. فرانک؟ .قطع نکن 1512 01:08:39,721 --> 01:08:42,523 .منو از سریال اخراج میکنن 1513 01:08:42,624 --> 01:08:43,891 .و همچنین فیلمم 1514 01:08:43,992 --> 01:08:46,193 .و هیچوقت نمیتونم برم لس انجلس 1515 01:08:46,293 --> 01:08:48,128 .اشکال نداره .آخر زمان که نشده 1516 01:08:48,228 --> 01:08:50,698 نه این عملا آخر زمانه 1517 01:08:52,967 --> 01:08:56,671 منو کلرنس قرار بود تو مالیبو خونه اجاره کنیم 1518 01:08:56,771 --> 01:08:59,574 و قرار بود ازون زوج هایي بشیم که 1519 01:08:59,674 --> 01:09:04,244 هر روز مدیتیشن میکنن و به بقیه میگن 1520 01:09:04,344 --> 01:09:08,181 .چون مردم تو لس انجلس این مدلی ـن 1521 01:09:08,281 --> 01:09:10,018 .اشکالی نداره 1522 01:09:10,118 --> 01:09:13,021 و آدری هم قرار بود همیشه با ما بگرده 1523 01:09:13,121 --> 01:09:15,857 .وقتی اونجا نقل مکان کرد 1524 01:09:19,594 --> 01:09:22,697 آدری قرار بود بره لس انجلس؟ 1525 01:09:22,797 --> 01:09:25,900 وقتی که قرار داد رو میبست و .ترفیع میگرفت 1526 01:09:28,136 --> 01:09:30,370 چرا قضیه لس انجلس رو به من نگفتی؟ 1527 01:09:30,470 --> 01:09:33,273 .لولو الان وقتش نیست - برنامه ـت چی بود؟ - 1528 01:09:33,373 --> 01:09:35,843 همینطوری قرار بود بری و چیزی نگی؟ 1529 01:09:35,943 --> 01:09:37,045 .دیگه اتفاق نمیفته 1530 01:09:37,145 --> 01:09:38,311 .الان اخراج شدم 1531 01:09:38,412 --> 01:09:40,114 چی؟ - چاو ویدئو رو دیده - 1532 01:09:40,213 --> 01:09:42,550 ویدئو تورو - اره خب حالا هرچی - 1533 01:09:42,650 --> 01:09:44,184 .کون لقشون .یه کار جدید پیدا میکنی 1534 01:09:44,284 --> 01:09:45,720 اونقدرام آسون نیست - برای تو آسونه - 1535 01:09:45,820 --> 01:09:47,989 برو کلابی که اسکواش بازی میکنید 1536 01:09:48,089 --> 01:09:49,991 مطمئنم یکی ازون سفید پوستا سه سوته 1537 01:09:50,091 --> 01:09:51,491 بهت کار میده - یعنی چی؟ - 1538 01:09:51,592 --> 01:09:53,861 .من برای اون کار سخت کار کردم 1539 01:09:53,961 --> 01:09:56,564 میدونی چیه؟ همه اینا تقصیر توئه 1540 01:09:56,664 --> 01:09:59,199 چهارتا خرس برای .چهارتا دوست خوب 1541 01:09:59,299 --> 01:10:00,668 کاپوچینو برای آدری ـه 1542 01:10:00,768 --> 01:10:02,770 .چون دوس نداره چیزای عجیب امتحان کنه 1543 01:10:04,304 --> 01:10:06,406 اون بهترینه - تو یه احمقی - 1544 01:10:06,507 --> 01:10:08,308 رفتی به چاو گفتی من .مامان خونیم رو میشناسم 1545 01:10:08,408 --> 01:10:10,812 مارو کشوندی به روستاهای چینی 1546 01:10:10,912 --> 01:10:12,013 برای تو داشتم اینکارو میکردم 1547 01:10:12,113 --> 01:10:13,548 .نه واسه خودت داشتی اینکارو میکردی 1548 01:10:13,648 --> 01:10:16,517 هنوز فکر میکنیم ما بچه ایم .و داریم یه ماجراجویي خفن میکنیم 1549 01:10:16,617 --> 01:10:18,786 .بزرگ شو دیگه لولو .بقیه ما بزرگ شدیم 1550 01:10:18,886 --> 01:10:21,923 .تو هنوز یه بچه ای .زندگی من خراب شد 1551 01:10:22,790 --> 01:10:25,059 زندگی تو خراب شد؟ 1552 01:10:25,159 --> 01:10:27,595 زندگی من به گوه کشیده شد باشه؟ 1553 01:10:27,695 --> 01:10:31,231 تو همیشه میتونی یه کار پشت میزی دیگه پیدا کنی 1554 01:10:31,331 --> 01:10:34,102 من دیگه هیچوقت نمیتونم .یه کلرنس دیگه پیدا کنم 1555 01:10:34,202 --> 01:10:35,368 این تقصیر کیه؟ 1556 01:10:35,469 --> 01:10:36,838 شاید بهتر بود باهاش رو راست میبودی 1557 01:10:36,938 --> 01:10:39,107 جا اینکه از اولش به مدت سه سال 1558 01:10:39,207 --> 01:10:40,407 .بهش دروغ بگی 1559 01:10:40,508 --> 01:10:41,943 یعنی چی؟ .اون به خودش مربوطه 1560 01:10:42,043 --> 01:10:44,311 و از کی تاحالا تو شدی نماد صداقت؟ 1561 01:10:44,411 --> 01:10:47,380 خیله خب الان دیگه شما دوتا رفیق صمیمی شدین؟ 1562 01:10:47,481 --> 01:10:48,850 مثه لیلو و استیچ؟ 1563 01:10:50,718 --> 01:10:52,587 با این ادا در آوردنت ریدی 1564 01:10:52,588 --> 01:10:54,588 .کص تتوئی .دوست دارم کت 1565 01:10:55,089 --> 01:10:56,124 .برو در خودت بزار 1566 01:10:56,224 --> 01:10:57,992 .دندونات رو خورد میکنم جنده 1567 01:11:00,828 --> 01:11:04,565 .من یه هنرپیشه ـم 1568 01:11:04,665 --> 01:11:10,303 و حتی من هم به اندازه تو .درگیر خودم نیستم 1569 01:11:14,876 --> 01:11:17,444 کت - میدونی چیه؟ حق با کت ـه - 1570 01:11:18,713 --> 01:11:20,214 .دوست گوهی بودی 1571 01:11:20,313 --> 01:11:22,315 کل این مدت من داشتم بهت کمک میکردم 1572 01:11:22,415 --> 01:11:24,051 تا ترفیع بگیری و منو ترک کنی بری؟ 1573 01:11:24,152 --> 01:11:25,820 واسه حرفه م داشتم اینکارو میکردم - چرا؟ - 1574 01:11:25,920 --> 01:11:27,622 آخه همیشه میگی که حس تعلق 1575 01:11:27,722 --> 01:11:29,857 به اونجا نداری - من به جایي تعلق ندارم - 1576 01:11:29,957 --> 01:11:31,159 من ملومه که امریکایي نیستم 1577 01:11:31,259 --> 01:11:32,660 اما همیشه میگی که امریکایي و .سفید پوستم 1578 01:11:32,760 --> 01:11:34,662 .و همچین به اندازه کافی آسیایي هم نیستم .حداقل برای تو نه 1579 01:11:34,762 --> 01:11:36,864 !همه اینا تو ذهنته !زندگی تو بی نقصه 1580 01:11:36,964 --> 01:11:38,199 چطوری زندگی من بی نقصه 1581 01:11:38,298 --> 01:11:40,268 وقتی کل مدت من از یه زن بالغ 29 ساله 1582 01:11:40,367 --> 01:11:42,937 نگه داری میکنم؟ - !منم که از تو نگه داری میکنم - 1583 01:11:43,037 --> 01:11:44,672 از زمانی که بچه بودیم 1584 01:11:44,772 --> 01:11:46,941 من هوای تورو داشتم - تو هیچوقت - 1585 01:11:47,041 --> 01:11:48,242 .روی کار خودت تمرکز نکردی لولو 1586 01:11:48,341 --> 01:11:50,912 میخوای یه هنرمند واقعی بشی؟ !پس بزرگ شو 1587 01:11:51,012 --> 01:11:53,915 درحال حاضر تو یه آدم بیکاری .که یه تفریح بامزه داره 1588 01:11:55,550 --> 01:11:58,786 من شاید بیکار باشم .اما حداقل میدونم که کی ـم 1589 01:11:59,821 --> 01:12:00,822 میدونی چیه؟ 1590 01:12:02,322 --> 01:12:03,456 ...اگه ما تنها 1591 01:12:03,558 --> 01:12:05,927 ،آسیایي های شهرمون نبودیم 1592 01:12:07,460 --> 01:12:08,796 .هیچوقت باهم رفیق نمیشدیم 1593 01:12:42,864 --> 01:12:46,000 ببخشید - .خیلی ممنون که منتظر بودی - 1594 01:12:46,100 --> 01:12:48,435 ما مدارک 1595 01:12:48,536 --> 01:12:50,470 مادر خونیت رو پیدا کردیم - خدای من - 1596 01:12:53,140 --> 01:12:55,543 ...من نمیتونم اینو بخونم 1597 01:12:56,244 --> 01:12:58,980 ...باید بهش زنگ بزنم یا 1598 01:12:59,080 --> 01:13:01,082 ببخشید، من نمیدونم روند اینکار چطوریه 1599 01:13:02,650 --> 01:13:04,819 متاسفانه باید بهتون بگم که 1600 01:13:05,920 --> 01:13:07,121 .اون فوت کرده 1601 01:13:09,590 --> 01:13:12,159 من آدرس جایي که دفنش کردن رو دارم 1602 01:13:12,260 --> 01:13:14,795 .اگه میخوای ببینیش 1603 01:13:15,428 --> 01:13:17,198 ...نه من 1604 01:13:17,298 --> 01:13:18,733 اینجا دوستی داری؟ 1605 01:13:18,833 --> 01:13:21,702 کسی که بتونی باهاش تماس بگیری؟ - .نه چیزی نیست. ممنونم - 1606 01:13:23,271 --> 01:13:25,673 .ممنونم .خیلی از شما ممنونم 1607 01:13:40,388 --> 01:13:41,589 .سلام 1608 01:13:41,956 --> 01:13:42,957 .سلام بابا 1609 01:14:00,141 --> 01:14:01,474 .سلام، کلرنس هستم 1610 01:14:01,575 --> 01:14:03,577 .عیسی مسیح شما رو دوست داره .پیغام بزارید 1611 01:14:03,678 --> 01:14:05,713 سلام 1612 01:14:07,748 --> 01:14:11,152 میدونم دلت نمیخواد هیچوقت ...با من صحبت کنی اما 1613 01:14:13,654 --> 01:14:15,556 .امیدوارم که به حرفام گوش کنی 1614 01:14:15,656 --> 01:14:21,295 میخوام کاملا درباره همه کارایي که کردم و همه کسایي که بهشون دادم 1615 01:14:21,395 --> 01:14:25,967 .باهات صادق باشم 1616 01:14:28,369 --> 01:14:30,738 .گمونم باید با الف شروع کنیم 1617 01:15:08,809 --> 01:15:10,111 .من خیلی متاسفم 1618 01:15:10,211 --> 01:15:11,512 .من کره ای بلد نیستم 1619 01:15:11,612 --> 01:15:12,880 .اشکالی نداره 1620 01:15:13,347 --> 01:15:14,915 اسم من دی هان ـه 1621 01:15:15,583 --> 01:15:16,951 .من شوهر مین یانگ هستم 1622 01:15:18,152 --> 01:15:19,253 .تو باید دخترش باشی 1623 01:15:22,089 --> 01:15:23,090 ...صبر کن. تو 1624 01:15:24,191 --> 01:15:25,159 ...تو پدر 1625 01:15:25,259 --> 01:15:26,594 نه 1626 01:15:27,695 --> 01:15:29,230 .اما خوشحالم که بالاخره دیدمت 1627 01:15:30,998 --> 01:15:33,567 ما چند سال قبل اینکه مریض بشه باهم ازدواج کردیم 1628 01:15:33,667 --> 01:15:35,302 متاسفم 1629 01:15:37,338 --> 01:15:38,406 سال های خوبی بودن 1630 01:15:38,507 --> 01:15:40,541 خودمون هیچوقت بچه دار نشدیم 1631 01:15:40,641 --> 01:15:42,343 خیلی متاسفم که نشد تورو 1632 01:15:42,443 --> 01:15:43,744 .به خواهر یا برادر کوچک تری معرفی کنم 1633 01:15:43,844 --> 01:15:46,047 اشکالی نداره 1634 01:15:46,147 --> 01:15:48,182 .اما همیشه درباره تو حرف میزد 1635 01:15:49,683 --> 01:15:50,751 وقتی حامله شد 1636 01:15:50,851 --> 01:15:52,219 .یه نوجوون بوده 1637 01:15:53,687 --> 01:15:56,424 دوس پسرش نمیخواسته تو دردسر بیفته 1638 01:15:56,525 --> 01:15:57,925 .و انکار کرده 1639 01:15:58,025 --> 01:16:00,895 واسه همین خانوادش .تا تو به دنیا بیای اونو فرستادنش به چین 1640 01:16:02,930 --> 01:16:05,066 .اونا مجبورش کردن تا تورو ترک کنه 1641 01:16:05,166 --> 01:16:07,234 .اما همیشه به فکر تو بود 1642 01:16:09,870 --> 01:16:13,207 اگه زودتر سعی میکردم که پیداش کنم 1643 01:16:13,774 --> 01:16:15,709 ...شاید من و اون میتونستیم 1644 01:16:20,314 --> 01:16:21,415 .اما دیر شده 1645 01:16:21,516 --> 01:16:23,017 .یه چیزی رو باید ببینی 1646 01:16:24,785 --> 01:16:28,222 وقتی مریض شد .میخواست که یه مهمونی بگیره 1647 01:16:29,623 --> 01:16:31,459 واسه همین یه قایق اجاره کردیم 1648 01:16:31,560 --> 01:16:34,028 و رفتیم به .یوئیدو پارک 1649 01:16:34,128 --> 01:16:36,430 .در کناره رودخانه هان هستش 1650 01:16:36,531 --> 01:16:38,232 خیلی از ما تو راه 1651 01:16:38,332 --> 01:16:39,534 ...دریا زده شدیم 1652 01:16:39,633 --> 01:16:41,402 .که برای اون خیلی خنده دار بود 1653 01:16:43,270 --> 01:16:46,207 اما قشنگ بود 1654 01:16:46,307 --> 01:16:48,776 تونست از هرکسی که دوسش داشت .خدافظی کنه 1655 01:16:51,312 --> 01:16:52,313 .به جز تو 1656 01:16:55,349 --> 01:16:56,884 .واسه همین اینو ساخت 1657 01:17:14,603 --> 01:17:16,203 .سلام من مین ـم 1658 01:17:17,606 --> 01:17:19,707 .ببخشید، انگلیسی من خوب نیست 1659 01:17:19,807 --> 01:17:20,908 چی داری میگی؟ 1660 01:17:21,008 --> 01:17:22,511 .انگلیسیت خیلی خوبه 1661 01:17:24,778 --> 01:17:26,413 ببخشید که 1662 01:17:26,515 --> 01:17:29,283 .نتونستم بخشی از زندگی تو باشم 1663 01:17:30,417 --> 01:17:32,853 خیلی دلم میخواست 1664 01:17:33,821 --> 01:17:35,456 اما وقتی بچه بودی 1665 01:17:35,557 --> 01:17:37,958 خیلی قشنگ میخندیدی 1666 01:17:38,058 --> 01:17:41,262 و بدجور هم گریه میکردی 1667 01:17:43,063 --> 01:17:47,234 دلم میخواد بدونم الان چطوری هستی 1668 01:17:48,435 --> 01:17:50,572 پزشکی؟ 1669 01:17:50,671 --> 01:17:52,973 وکیلی؟ معلمی؟ 1670 01:17:56,010 --> 01:17:58,345 اما مهم نیست 1671 01:17:58,445 --> 01:18:00,681 از اینکه مادر توئم به خودم افتخار میکنم 1672 01:18:00,781 --> 01:18:02,016 مهم نیست؟ 1673 01:18:02,116 --> 01:18:03,751 به من که یه چی دیگه گفتی 1674 01:18:08,022 --> 01:18:12,927 امیدوارم این پیام به دستت برسه 1675 01:18:14,028 --> 01:18:15,396 ...و 1676 01:18:26,473 --> 01:18:27,875 ...دخترم 1677 01:18:29,343 --> 01:18:30,344 .دوست دارم 1678 01:18:43,424 --> 01:18:44,491 .متاسفم 1679 01:18:59,108 --> 01:19:03,108 مامان: پاسپورتت رو گرفتی؟ آدری: اره المثنی رسید. الان دارم میرم فرودگاه 1680 01:19:02,109 --> 01:19:05,045 خب، خوشحال شدم که تونستیم باهم .وقت بگذرونیم 1681 01:19:05,145 --> 01:19:06,447 منم همینطور 1682 01:19:06,548 --> 01:19:08,449 واقعا باید به این زودی بری؟ 1683 01:19:08,550 --> 01:19:10,619 .اره اما برمیگردم 1684 01:19:12,186 --> 01:19:14,755 .بازم بابت همه چی ممنونم 1685 01:19:14,855 --> 01:19:16,757 و راستش خیلی خوش شانسم که 1686 01:19:16,857 --> 01:19:18,225 .اون روز سر خاکش بودی 1687 01:19:18,325 --> 01:19:22,263 .خب ممنونم اما کاملا شانسی هم نبود 1688 01:19:22,997 --> 01:19:25,032 .دوستات بهم پیام دادن 1689 01:19:26,400 --> 01:19:29,436 ... لولو، کت و .میدونم این یکی رو اشتباه میگم 1690 01:19:29,537 --> 01:19:31,071 ددای؟ 1691 01:19:32,707 --> 01:19:34,808 ...اره 1692 01:19:34,908 --> 01:19:36,745 احتمالا خونوادم بهشون خبر دادن 1693 01:19:36,844 --> 01:19:39,213 اره اونا بهم گفتن که تو در کره هستی 1694 01:19:39,313 --> 01:19:41,716 و اگه برم قبرستان شاید بتونم .پیدات بکنم 1695 01:19:41,815 --> 01:19:43,183 اونا چیزی بهت نگفتن نه؟ 1696 01:19:43,284 --> 01:19:44,885 ...نه ما 1697 01:19:44,985 --> 01:19:47,421 .ما باهم دعوا کردیم 1698 01:19:47,522 --> 01:19:48,989 ...و من 1699 01:19:49,857 --> 01:19:52,793 ...من کارم رو از دست دادم و حرفای 1700 01:19:52,893 --> 01:19:55,462 ...خیلی بدی بهشون گفتم و 1701 01:19:56,230 --> 01:19:58,032 شاید به من مربوط نباشه 1702 01:19:58,999 --> 01:20:01,435 اما به نظر من مهمترین چیز اینه که 1703 01:20:01,536 --> 01:20:03,638 آیا دوستات به قدری دوست دارن که بتونن تورو ببخشن یا نه 1704 01:20:03,738 --> 01:20:06,473 ...خب - و اگه این همه دردسر کشیدن - 1705 01:20:07,408 --> 01:20:08,409 به نظرم تورو میبخشن 1706 01:20:09,810 --> 01:20:11,045 الان کجان؟ 1707 01:20:44,411 --> 01:20:46,113 سلام کت 1708 01:20:50,685 --> 01:20:53,987 ...گوش کن، من... بابت همه چیز متاسفم. من 1709 01:20:54,088 --> 01:20:56,825 ...نه، نه، نه. من 1710 01:20:56,924 --> 01:20:58,626 .پیامت رو گوش دادم 1711 01:20:58,727 --> 01:21:02,530 کل سه ساعتش رو 1712 01:21:03,598 --> 01:21:05,165 .قدردان صداقتت هستم 1713 01:21:05,265 --> 01:21:07,901 راستشو بخوای من خودم فهمیده بودم 1714 01:21:08,001 --> 01:21:10,371 .که قبلا سکس داشتی 1715 01:21:10,471 --> 01:21:13,407 میدونی، تو خیلی شهوتی و مادی هستی 1716 01:21:13,508 --> 01:21:16,276 ...و یه بار تاریخچه مرورگرت رو دیدم و 1717 01:21:16,377 --> 01:21:18,580 .اینطور نبود که دلم نخواد باهات سکس کنم 1718 01:21:18,680 --> 01:21:20,214 فقط نگران بود که 1719 01:21:20,314 --> 01:21:22,550 .مطابق انتظارات تو نتونم عمل کنم 1720 01:21:22,650 --> 01:21:24,284 و وقتی بعدش تتو ـت رو دیدم 1721 01:21:24,385 --> 01:21:27,722 ...بدجور ترسیدم و 1722 01:21:27,822 --> 01:21:29,022 ببین کت، وقتی همدیگه رو میبوسیم 1723 01:21:29,123 --> 01:21:30,924 .باید برای عیسی مسیح هم فضا بزارم 1724 01:21:31,024 --> 01:21:32,326 باید اون فضای خدایي رو بزارم 1725 01:21:32,426 --> 01:21:34,863 .چون وگرنه شلوار خودم رو خراب میکنم 1726 01:21:34,962 --> 01:21:36,196 هربار 1727 01:21:36,296 --> 01:21:37,832 .واسه همین سه لایه شورت میپوشم 1728 01:21:37,931 --> 01:21:40,635 عزیزم من اینقد دوست دارم که 1729 01:21:40,735 --> 01:21:43,504 دومین چیزی رو که دوس دارم .رو برای تو بیخیالش شدم 1730 01:21:43,605 --> 01:21:46,473 .و من عاشق کیرم 1731 01:21:46,574 --> 01:21:48,375 من میتونم کیر باشم 1732 01:21:48,475 --> 01:21:50,978 .و میتونم دوست داشته باشم .میتونم جفتش باشم 1733 01:21:51,078 --> 01:21:52,514 پس همین الان سکس بکنیم؟ 1734 01:21:55,282 --> 01:21:56,818 چی داره میشه؟ چه اتفاقی داره میفته؟ 1735 01:21:56,917 --> 01:21:58,419 ...جلوش رو... نه 1736 01:22:00,822 --> 01:22:01,790 .جلوش رو گرفتم 1737 01:22:01,890 --> 01:22:02,857 جلوش رو گرفتم 1738 01:22:08,797 --> 01:22:09,764 .ممنون جین هو 1739 01:22:09,864 --> 01:22:11,331 شنیدم پزشکی قبول شدی 1740 01:22:11,733 --> 01:22:12,700 افتخار میکنم بهت 1741 01:22:12,801 --> 01:22:15,002 .بفرما تازه و داغ 1742 01:22:15,102 --> 01:22:16,270 .اگه سس تند خواستید خبر بدید 1743 01:22:16,370 --> 01:22:17,806 .مدل چینی ـش رو براتون میارم 1744 01:22:17,906 --> 01:22:19,239 .مطمئنم میتونید تندیش رو تحمل کنید 1745 01:22:25,680 --> 01:22:27,549 سلام - همون سلام کافیه - 1746 01:22:28,917 --> 01:22:30,718 سلام 1747 01:22:30,819 --> 01:22:32,119 نمیدونستم اینجا کار میکنی الان 1748 01:22:32,219 --> 01:22:34,054 کار نمیکنم. چون جینگ مریضه اومدم کمک 1749 01:22:34,154 --> 01:22:36,190 .سعی میکنم مثه اون باشم نظرت چیه؟ 1750 01:22:37,124 --> 01:22:39,694 !شماره 32 !شماره 32 1751 01:22:39,794 --> 01:22:41,361 !میز برای دو نفر 1752 01:22:42,296 --> 01:22:44,699 .اره باحاله 1753 01:22:48,870 --> 01:22:51,271 لولو - شرمنده. ببخشید - 1754 01:22:51,371 --> 01:22:52,874 .اون نمیخواد با تو صحبت کنه 1755 01:22:52,973 --> 01:22:54,909 آره خودم فهمیدم وقتی 1756 01:22:55,008 --> 01:22:57,244 ده تا پیغام براش گذاشتم .و اون بهم زنگ نزدش 1757 01:22:57,879 --> 01:22:59,413 .شرمنده 1758 01:22:59,514 --> 01:23:01,716 .خانواده اولویته .نمیتونم بزارم بری، با کمال احترام البته 1759 01:23:02,650 --> 01:23:04,886 .اره میدونم، میدونم 1760 01:23:04,985 --> 01:23:07,287 از دیدنت خوشحال شدم - .منم همینطور - 1761 01:23:07,387 --> 01:23:09,958 !لولو! لولو .نه نه بس کن 1762 01:23:10,057 --> 01:23:12,359 .نه نه هی هی .بس کن تمومش کن 1763 01:23:12,459 --> 01:23:13,761 .ببخشید خیلی متاسفم 1764 01:23:13,862 --> 01:23:14,929 .ببخشید همگی 1765 01:23:15,028 --> 01:23:16,330 از غذاتون لذت ببرید 1766 01:23:16,430 --> 01:23:19,901 فقط اینکه همه چی بهم ریخته 1767 01:23:20,000 --> 01:23:21,301 .و همه ش تقصیر منه 1768 01:23:22,002 --> 01:23:23,203 از وقتی بچه بودیم 1769 01:23:23,303 --> 01:23:25,807 من یه دختر ترسو بودم 1770 01:23:25,907 --> 01:23:30,512 که همیشه حس میکردم باید خودمو به بقیه ثابت کنم 1771 01:23:31,546 --> 01:23:32,547 .به جز تو 1772 01:23:33,915 --> 01:23:36,450 .تو همیشه هوای منو داشتی 1773 01:23:36,551 --> 01:23:41,656 کنار تو تنها وقتی بود که .حس میکردم میتونم راحت خودم باشم 1774 01:23:43,490 --> 01:23:46,159 .با اینکه نمیدونستم که اصلا کی هستم 1775 01:23:46,260 --> 01:23:49,029 .اما تو همیشه خیلی راحت خودت بودی 1776 01:23:49,129 --> 01:23:51,498 و میخواستی این حس رو به من هم القا کنی 1777 01:23:51,599 --> 01:23:54,434 تو منو بهتر از خودم میشناسی 1778 01:23:57,739 --> 01:23:58,773 ...من 1779 01:24:00,708 --> 01:24:04,746 .حق با تو بود .من از کار تو اون شرکت حقوقی متنفر بودم 1780 01:24:04,846 --> 01:24:09,182 اما... به لطف تو، میتونم .یه کار با ارزش تری بکنم 1781 01:24:10,317 --> 01:24:12,386 .دقتر حقوقی خودم رو راه بندازم 1782 01:24:12,486 --> 01:24:15,055 .چون میدونم الان به اندازه کافی شجاع هستم 1783 01:24:15,155 --> 01:24:16,290 آره 1784 01:24:16,390 --> 01:24:17,992 اون تو چین دویل تری سام داشت (دو تا پسر یه دختر) 1785 01:24:18,091 --> 01:24:19,259 ها؟ چی؟ 1786 01:24:19,359 --> 01:24:20,762 .آره 1787 01:24:22,496 --> 01:24:23,765 لولو خیلی خوبه که داری 1788 01:24:23,865 --> 01:24:24,832 .اینجا کار میکنی 1789 01:24:24,933 --> 01:24:26,266 .و بابت این خیلی بهت افتخار میکنم 1790 01:24:27,334 --> 01:24:30,270 .اما تو یه هنرمند واقعی و بی نظیری 1791 01:24:30,370 --> 01:24:32,272 نباید بیخیال اون بشی فقط چون 1792 01:24:32,372 --> 01:24:38,378 .من یه دوست دروغگو احمق و نادان هستم 1793 01:24:38,478 --> 01:24:40,815 .آدری من بیخیالش نشدم نگاه کن 1794 01:24:42,182 --> 01:24:44,184 یه دیوار پر از گربه های لیسو 1795 01:24:44,284 --> 01:24:45,753 دیروز یدونه فروختم 1796 01:24:45,853 --> 01:24:48,923 فعلا دارم گارسونی میکنم .تا آدم بیکاری نباشم 1797 01:24:49,023 --> 01:24:50,758 تو همیشه دوست بهتری برای من بودی 1798 01:24:50,858 --> 01:24:53,895 تا اینکه من برای تو باشم .و من خیلی متاسفم 1799 01:24:53,995 --> 01:24:56,531 خفه شو دیگه. باشه؟ 1800 01:24:59,701 --> 01:25:01,803 تو بهترین دوستی هستی .که میتونستم داشته باشم 1801 01:25:01,903 --> 01:25:03,236 .همیشه هوام رو داشتی 1802 01:25:03,337 --> 01:25:05,673 .و من متاسفم .این منم که متاسفم 1803 01:25:05,773 --> 01:25:06,874 من قدر ـت رو ندونستم 1804 01:25:10,110 --> 01:25:12,880 پس این یعنی منو میبخشی؟ 1805 01:25:14,147 --> 01:25:15,349 .بیا اینجا دختر 1806 01:25:19,954 --> 01:25:21,154 .رفاقت 1807 01:25:21,689 --> 01:25:23,256 جمع سه نفره؟ 1808 01:25:23,357 --> 01:25:24,959 خدای من بیا 1809 01:25:25,059 --> 01:25:26,761 ددای 1810 01:25:26,861 --> 01:25:28,596 .برگشتیم عزیزم 1811 01:25:29,262 --> 01:25:30,364 وایسا ببینم همه برگشتیم؟ 1812 01:25:30,464 --> 01:25:32,199 تو و کت آشتی کردین؟ 1813 01:25:32,299 --> 01:25:33,601 .اره بهش زنگ زدم تا عذرخواهی کنم 1814 01:25:33,701 --> 01:25:36,571 اما وایسا این یعنی تو و کت در ارتباط بودین؟ 1815 01:25:37,137 --> 01:25:38,238 اره صحبت میکردیم 1816 01:25:38,338 --> 01:25:39,707 اینطوری هستیم 1817 01:25:39,807 --> 01:25:41,308 پس چهارتایي باید دوباره بریم سفر 1818 01:25:41,408 --> 01:25:45,113 .به داکوتای جنوبی زیبا "مهد "قصر ذرت 1819 01:25:45,212 --> 01:25:48,248 اره - اینو یادت بمونه - 1820 01:25:48,348 --> 01:25:50,250 .منو کت راستش یه جایي تو ذهنمون بود 1821 01:25:51,251 --> 01:25:53,251 "یک سال بعد" 1822 01:25:59,794 --> 01:26:01,261 .سلام 1823 01:26:06,466 --> 01:26:08,301 !مارو باش! مارو باش 1824 01:26:08,402 --> 01:26:11,204 .دومین سفر دوستانه سالانه ـمون 1825 01:26:11,304 --> 01:26:12,640 .قراره بترکونیم 1826 01:26:12,740 --> 01:26:14,742 .بیاید با فرهنگ و هنر شروع کنیم 1827 01:26:14,842 --> 01:26:16,309 .من عاشق رولدان هستم 1828 01:26:16,410 --> 01:26:18,112 باید بگم فرانسوی ها بلد بودن .که چطور ممه رو رو مجسمه بسازن 1829 01:26:18,211 --> 01:26:19,379 .من عاشق هنرم 1830 01:26:19,479 --> 01:26:20,682 کلی قراره خوش بگذره 1831 01:26:20,782 --> 01:26:21,916 .هنر، هنر، هنر 1832 01:26:25,520 --> 01:26:26,688 کسی گشنش نیست؟ 1833 01:26:26,788 --> 01:26:28,056 چرا لطفا - من - 1834 01:26:28,156 --> 01:26:29,389 .من میخوام غذای دریایي فرانسوی بخورم 1835 01:26:29,489 --> 01:26:32,259 میدونی لازم نیست حتما غذای .فرانسوی بخوریم 1836 01:26:32,359 --> 01:26:35,129 خیلی خوبه - عاشق این بولگوگی ـم - (نوعی غذای کره ای) 1837 01:26:36,731 --> 01:26:39,000 .خیله خب .یه سلامتی بریم 1838 01:26:39,100 --> 01:26:41,135 .سلامتی آدری رئیس کله گنده 1839 01:26:41,234 --> 01:26:43,203 که شرکت خودش رو زد - .آره دمش گرم - 1840 01:26:43,303 --> 01:26:44,772 سلامتی ددای عزیزم 1841 01:26:44,872 --> 01:26:46,741 که بهترین شب های بازی ردن رو برنامه میکنه 1842 01:26:46,841 --> 01:26:48,543 .تا من بتونم تو بازی کتان دهنشو صاف کنم 1843 01:26:48,643 --> 01:26:50,545 و سلامتی کت 1844 01:26:50,645 --> 01:26:54,281 که تو یه فیلم به کارگردانی گرتا گرویگ بزرگه 1845 01:26:54,381 --> 01:26:56,349 !آره همینطوره 1846 01:26:56,450 --> 01:26:59,419 ...خیله خب و سلامتی فریدا کا لولو خودمون 1847 01:27:00,922 --> 01:27:03,323 که کالکشن نیلوفرش بالاخره رفته موزه هنرهای معاصر 1848 01:27:03,423 --> 01:27:05,325 خب موزه هنرهای معاصر که نیست 1849 01:27:05,425 --> 01:27:08,629 .اما تو یه کافه تو اسنومیش ـه .پس سلامتیش 1850 01:27:08,730 --> 01:27:10,464 سلامتی 1851 01:27:10,565 --> 01:27:12,633 نمیخوام هیچان دومین سفر 1852 01:27:12,734 --> 01:27:16,470 دستانه سالانه مون رو از بین ببرم 1853 01:27:16,571 --> 01:27:18,873 اما کلرنس و من دنبال تاریخ ازدواج تو پائیز هستیم 1854 01:27:18,973 --> 01:27:21,008 ...و من میخواستم بدونم که 1855 01:27:21,976 --> 01:27:23,443 شما همه ساقدوش من میشین؟ 1856 01:27:23,544 --> 01:27:24,879 واقعا؟ البته - .البته که میشیم - 1857 01:27:26,514 --> 01:27:29,150 تیم عروس باید همه تتو ست .مثه کت بزنن 1858 01:27:29,249 --> 01:27:30,518 .باشه خیلی خنده دار بود 1859 01:27:30,618 --> 01:27:32,120 .خیلی خنده دار 1860 01:27:32,220 --> 01:27:33,755 .سلامتی 1861 01:27:35,957 --> 01:27:38,325 یا اینکه میتونیم تتوی کشور چین رو بزنیم 1862 01:27:38,425 --> 01:27:40,128 .تا یادآور میهن ـمون باشه 1863 01:27:40,228 --> 01:27:42,130 .یا پرنسس پیچ .هنوز تصمیم نگرفتم (پرنسس در بازی سوپرماریو) 1864 01:27:42,230 --> 01:27:43,831 .فک کنم من برج ایفل تتو کنم 1865 01:27:43,931 --> 01:27:46,601 به خاطر پاریس؟ - ...نه - 1866 01:27:46,701 --> 01:27:47,769 آره 1867 01:27:47,869 --> 01:27:49,604 انگار شما هم تتو میزنید 1868 01:27:49,704 --> 01:27:51,205 اگه یکی زده باشم چی؟ 1869 01:27:53,107 --> 01:27:54,274 من تتو زدم 1870 01:27:54,374 --> 01:27:55,643 اینکارو نکردی - چی؟ - 1871 01:27:55,743 --> 01:27:56,744 میخواید ببینید؟ 1872 01:28:02,750 --> 01:28:03,751 .روشن میشه 1873 01:28:04,085 --> 01:28:12,186 Pink Panther ترجمه از 1874 01:28:05,187 --> 01:28:15,187 مووی کاتیج، مرجع دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده MovieCottage.com 1875 01:28:15,188 --> 01:28:25,188 برای اطلاع از آخرین آدرس سایت، مووی‌کاتیج را در تلگرام دنبال کنید @MovieCottage 164151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.