All language subtitles for Joy Ride (2023) (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,805 --> 00:00:03,459 [ ANTS MARCHING BY DAVE MATTHEWS BAND PLAYING] 2 00:00:31,530 --> 00:00:35,360 ♪ He wakes up in the morning 3 00:00:35,491 --> 00:00:40,191 ♪ Does his teeth, bite to eat and he's rolling 4 00:00:40,322 --> 00:00:41,758 ♪ Never changes a thing 5 00:00:41,888 --> 00:00:44,282 [INAUDIBLE] 6 00:00:44,413 --> 00:00:47,720 ♪ The week ends The week begins 7 00:00:47,894 --> 00:00:52,160 ♪ She thinks we look at each other ♪ 8 00:00:57,382 --> 00:00:58,644 [SPEAKING IN MANDARIN] 9 00:01:09,525 --> 00:01:11,179 Hi! 10 00:01:11,309 --> 00:01:13,485 Uh, you guys must be new to town, right? 11 00:01:13,616 --> 00:01:15,357 [IN ENGLISH] New to town, but not new to the country. 12 00:01:15,487 --> 00:01:17,881 We just moved from California. We speak English. 13 00:01:18,011 --> 00:01:19,143 Oh, that's wonderful! So do we! 14 00:01:19,274 --> 00:01:21,667 [BOTH LAUGH] 15 00:01:21,798 --> 00:01:22,755 - Um... Um... - [COUGHS] 16 00:01:22,886 --> 00:01:24,714 We're just curious. 17 00:01:24,844 --> 00:01:26,672 Um... are you Chinese? 18 00:01:28,457 --> 00:01:31,503 - Yes. - Oh, great. [CHUCKLES] 19 00:01:31,634 --> 00:01:34,245 Uh, we just wondered if you would mind 20 00:01:34,376 --> 00:01:35,899 if your daughter played with our daughter? 21 00:01:36,726 --> 00:01:38,336 Why our daughter? 22 00:01:38,467 --> 00:01:40,773 Oh! Oh, no, we just thought Audrey might like to meet her. 23 00:01:40,904 --> 00:01:43,080 - JOE: Yeah. - Audrey, say hi. 24 00:01:55,875 --> 00:01:57,660 You wanna play slide? 25 00:01:57,790 --> 00:01:59,052 Mmm-hmm. 26 00:01:59,183 --> 00:02:01,446 - [GIRLS GIGGLING] - [BOTH EXCLAIM HAPPILY] 27 00:02:04,580 --> 00:02:06,843 Slide's off limits to Ching-Chongs. 28 00:02:07,409 --> 00:02:08,366 [GASPS] 29 00:02:08,975 --> 00:02:10,020 Fuck you. 30 00:02:10,151 --> 00:02:11,630 [GROANS, CRIES] 31 00:02:11,761 --> 00:02:12,849 [YELLS] 32 00:02:12,979 --> 00:02:14,024 [BODY THUDS] 33 00:02:15,547 --> 00:02:17,158 You wanna be best friends? 34 00:02:19,334 --> 00:02:20,552 [BOY CRYING] 35 00:02:20,683 --> 00:02:23,076 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 36 00:02:34,827 --> 00:02:37,265 AUDREY: My grandpa's name is Joe, just like my dad's. 37 00:02:37,395 --> 00:02:40,224 He loves model trains, and he has a gout. 38 00:02:40,355 --> 00:02:41,573 Why don't you look like your family? 39 00:02:41,704 --> 00:02:43,184 'Cause I'm adopted from China. 40 00:02:43,314 --> 00:02:45,316 That's why I have a birth mom. 41 00:02:45,447 --> 00:02:46,883 I'd be so mad if my parents gave me up. 42 00:02:47,013 --> 00:02:48,319 BOY 1: Did you do something? 43 00:02:48,450 --> 00:02:50,365 BOY 2: Her mom didn't want her, obviously. 44 00:02:50,495 --> 00:02:52,454 [STUDENTS GIGGLING] 45 00:02:54,673 --> 00:02:55,674 Are you okay? 46 00:02:57,763 --> 00:02:59,461 You know what? Fuck everyone else. 47 00:02:59,591 --> 00:03:02,333 You don't have to prove anything to these losers. 48 00:03:02,507 --> 00:03:04,379 [ GROWING UP BY THE LINDA LINDAS PLAYING] 49 00:03:14,693 --> 00:03:16,739 ♪ We can take turns 50 00:03:18,088 --> 00:03:20,046 ♪ Taking the reins 51 00:03:21,265 --> 00:03:24,442 ♪ Lean on each other 52 00:03:24,616 --> 00:03:27,532 ♪ When we need some extra strength 53 00:03:27,663 --> 00:03:31,841 ♪ And we'll never cave or we'll never waver 54 00:03:33,973 --> 00:03:35,323 ♪ We'll dance like nobody's there 55 00:03:35,453 --> 00:03:37,194 ♪ We'll dance without any cares 56 00:03:37,368 --> 00:03:38,761 ♪ We'll talk 'bout problems we share 57 00:03:38,891 --> 00:03:40,502 ♪ We'll talk 'bout things that ain't fair 58 00:03:40,632 --> 00:03:42,199 ♪ We'll sing 'bout things we don't know 59 00:03:42,330 --> 00:03:43,896 ♪ We'll sing to people and show 60 00:03:44,070 --> 00:03:47,248 ♪ What it means to be young and growing up ♪ 61 00:03:50,555 --> 00:03:55,343 - [BALL THUDDING] - [SHOES SQUEAKING] 62 00:03:57,083 --> 00:03:58,563 Ten, four, let's go, boss. 63 00:03:58,694 --> 00:03:59,651 You sure you're ready for China? 64 00:03:59,782 --> 00:04:02,350 I got this, Frank. 65 00:04:02,480 --> 00:04:04,352 [GRUNTS] They do things differently there. 66 00:04:04,482 --> 00:04:07,877 [GRUNTS] I'll close the deal. Don't worry about that. 67 00:04:08,007 --> 00:04:09,618 - You worried about that? - [GRUNTS] 68 00:04:09,748 --> 00:04:10,967 FRANK: Oh, fuck! 69 00:04:11,097 --> 00:04:12,664 Ah! Fuck! 70 00:04:12,795 --> 00:04:14,362 Oh, Jesus Christ! Cover that! 71 00:04:14,492 --> 00:04:15,624 - Hey. [GROANS] - [GRUNTS] 72 00:04:15,754 --> 00:04:17,974 God, this game fuckin' sucks. 73 00:04:18,104 --> 00:04:19,628 - Good game. - Good game, boss. 74 00:04:19,758 --> 00:04:21,107 - [MEN LAUGHING] - Thanks, Kevin. 75 00:04:21,238 --> 00:04:23,371 Mike C. Mike D. Mike J. Michael. 76 00:04:23,501 --> 00:04:25,851 Josh. James. Dave. Other Dave. 77 00:04:25,982 --> 00:04:27,549 Michael again. Good seein' ya. 78 00:04:27,679 --> 00:04:30,247 Uh, eleven to four. 79 00:04:30,378 --> 00:04:32,031 Kicked my ass again, Sullivan. 80 00:04:32,162 --> 00:04:33,250 - [AUDREY CHUCKLES] - That's pretty good for a... 81 00:04:33,381 --> 00:04:34,904 - Woman. - Asian. 82 00:04:35,034 --> 00:04:37,254 No, I was gonna say "associate." 83 00:04:37,385 --> 00:04:39,952 Wait, can we say "Asian" anymore or is that offensive? 84 00:04:40,083 --> 00:04:41,476 We can't say anything anymore. 85 00:04:41,606 --> 00:04:43,129 You're goddamn right, Kevin! So shut the fuck up! 86 00:04:43,260 --> 00:04:46,263 I'm an ally. I shop at 99 Ranch Market. 87 00:04:46,394 --> 00:04:47,569 Some of us are doin' the work. 88 00:04:47,699 --> 00:04:49,353 Yes. I really appreciated 89 00:04:49,484 --> 00:04:52,182 - that Mulan-themed office birthday party. - You're welcome. 90 00:04:52,313 --> 00:04:54,532 So, uh, you excited for Beijing? 91 00:04:54,663 --> 00:04:56,447 I didn't know you speak Chinese. 92 00:04:56,578 --> 00:04:58,188 Well, I'm not fluent 93 00:04:58,319 --> 00:04:59,755 but I have an excellent grasp of conversational Mandarin. 94 00:04:59,885 --> 00:05:01,757 Yeah? How do you say, 95 00:05:01,887 --> 00:05:04,542 "I have an excellent grasp of conversational Mandarin" in Mandarin? 96 00:05:05,891 --> 00:05:07,893 [IN MANDARIN] 97 00:05:12,811 --> 00:05:15,510 NYou close ChinaWave this week, I'm puttin' you up for partner. 98 00:05:15,640 --> 00:05:16,902 Took you long enough, ally. 99 00:05:17,033 --> 00:05:18,556 Well, come on, 100 00:05:18,687 --> 00:05:21,167 Ms. 3,000-Billable-Hours, you knew this was coming. 101 00:05:21,298 --> 00:05:23,256 You know, if this works out, you're gonna have to move out to L.A., 102 00:05:23,387 --> 00:05:24,475 work out of headquarters. 103 00:05:24,606 --> 00:05:26,259 That'd be amazing, actually. 104 00:05:26,390 --> 00:05:27,522 You know, I've been thinking 105 00:05:27,652 --> 00:05:29,262 it'd be nice to have a change. 106 00:05:29,393 --> 00:05:30,916 - Oh, you're gonna love LA. - Yeah. 107 00:05:31,047 --> 00:05:34,442 I mean, there's a Chinatown, a Thai Town, a Koreatown. 108 00:05:34,572 --> 00:05:36,357 - I mean, it's basically Asia. - Sure. 109 00:05:37,662 --> 00:05:39,011 - [KEVIN GROANS] - [LAUGHS] 110 00:05:39,142 --> 00:05:40,622 That's me off of the dick. 111 00:05:40,752 --> 00:05:43,015 Your dick is dust, you pussy motherfucker! 112 00:05:43,146 --> 00:05:44,365 - Fuckin' dust! - Anyway, 113 00:05:44,495 --> 00:05:46,845 close ChinaWave, make partner. 114 00:05:46,976 --> 00:05:48,543 - Don't worry. I will. - You better. 115 00:05:48,673 --> 00:05:51,241 It's a big account. Good thing you're fluent in Chinese. 116 00:05:51,372 --> 00:05:52,851 - [ZIPS BAG] - Yep. 117 00:05:52,982 --> 00:05:54,679 You know, and I actually have a friend coming with me. 118 00:05:54,810 --> 00:05:56,420 She offered to be my translator in Beijing. 119 00:05:56,551 --> 00:05:58,248 Oh, you have a friend who's a professional translator? 120 00:05:58,379 --> 00:05:59,815 Total professional. 121 00:05:59,945 --> 00:06:01,904 [IN MANDARIN] 122 00:06:05,124 --> 00:06:06,735 [GARGLING] 123 00:06:06,865 --> 00:06:08,127 [IN ENGLISH] Oh, what's up, landlord? 124 00:06:08,258 --> 00:06:09,738 - Sorry for the mess. - Who are you talking to? 125 00:06:09,868 --> 00:06:11,740 I'm sending an Animoji to Baron Davis 126 00:06:11,870 --> 00:06:12,915 with this cute bear. 127 00:06:13,045 --> 00:06:14,090 Look. Check it out. 128 00:06:14,220 --> 00:06:16,092 [LOLO OVER RECORDING IN MANDARIN] 129 00:06:18,399 --> 00:06:19,791 - [GRUNTS] - AUDREY: Oh. 130 00:06:19,922 --> 00:06:21,358 [IN ENGLISH] You have no idea what I'm saying. 131 00:06:21,489 --> 00:06:23,926 No, I have an idea. Who is Baron Davis? 132 00:06:24,056 --> 00:06:26,015 Basketball player. Two-time NBA All-Star. 133 00:06:26,145 --> 00:06:27,930 Anyway, he's playin' in China now. 134 00:06:28,060 --> 00:06:30,715 Since we're goin' to Beijing, I slid in his DMs. 135 00:06:30,846 --> 00:06:32,195 He's learning the language, so I'm teaching him. 136 00:06:32,325 --> 00:06:33,631 If you need help translating, 137 00:06:33,762 --> 00:06:35,154 I talked to Kat, and she lives there now. 138 00:06:35,285 --> 00:06:36,591 - Ah, yes. - So like if... 139 00:06:36,721 --> 00:06:38,941 Katherine Huang. Your famous college roommate. 140 00:06:39,071 --> 00:06:40,377 - Yeah. - Actress. [BLOWS RASPBERRY] 141 00:06:40,508 --> 00:06:42,031 - Okay. - Spokesmodel. 142 00:06:42,161 --> 00:06:44,294 [BLOWS RASPBERRY] Lolo two-point-worse. 143 00:06:44,425 --> 00:06:46,296 - Don't... - [BLOWS RASPBERRY] 144 00:06:46,427 --> 00:06:48,037 You do understand it's really important 145 00:06:48,167 --> 00:06:49,212 for me to be professional 146 00:06:49,342 --> 00:06:50,300 - the entire time... - Of course. 147 00:06:50,431 --> 00:06:52,389 Audrey, I got you. Look at me. 148 00:06:53,999 --> 00:06:55,740 - You're thinking about a dick. - Damn it. You're right. 149 00:06:55,871 --> 00:06:57,568 - But I'm a fellow profesh. - Yeah. I know. 150 00:06:57,699 --> 00:06:59,831 Trust me. Oh, let me show you my latest work. 151 00:06:59,962 --> 00:07:02,617 - Come on. It's at the restaurant. - Uh, it's... Okay. 152 00:07:03,356 --> 00:07:05,315 [SLURPING] 153 00:07:05,446 --> 00:07:06,969 LOLO: Licky cat. Ooh. 154 00:07:07,099 --> 00:07:09,667 See? It's like a lucky cat except... 155 00:07:09,798 --> 00:07:10,886 - Yeah, no, I get it. - The tongue? 156 00:07:11,016 --> 00:07:12,322 - I get it. - Ready for this? 157 00:07:13,932 --> 00:07:15,760 The Look-Closer Lotus. 158 00:07:15,891 --> 00:07:17,283 - Look-Closer at wha... Oh, wow. - Mmm-hmm. 159 00:07:17,414 --> 00:07:18,763 - Vaginas. - Mmm-hmm. Pussy petals. 160 00:07:18,894 --> 00:07:20,591 - There's a lot of 'em. - And this, 161 00:07:20,722 --> 00:07:24,769 my piece de resistance... 162 00:07:24,900 --> 00:07:26,336 "Adult Playground." 163 00:07:26,467 --> 00:07:27,946 - Oh. Whoa! [CHUCKLING] - Mmm-hmm. 164 00:07:28,077 --> 00:07:29,339 - Whoo-hoo-hoo-hoo. - [CHUCKLES] 165 00:07:29,470 --> 00:07:31,559 Is this the playground we went to as kids? 166 00:07:31,689 --> 00:07:33,561 LOLO: Fuck yeah. Look, titty sandbox. 167 00:07:33,691 --> 00:07:35,693 This is chaotic. 168 00:07:35,824 --> 00:07:38,435 That's what my art is all about. Inspiring chaos. 169 00:07:38,566 --> 00:07:41,090 Challenging fetishes that Asian people have to deal with 170 00:07:41,220 --> 00:07:42,178 around sexuality. 171 00:07:42,308 --> 00:07:43,701 I mean, it's just a lot. 172 00:07:43,832 --> 00:07:45,094 I hope someone likes it. 173 00:07:45,224 --> 00:07:47,139 I could really use a commission right now. 174 00:07:47,270 --> 00:07:48,880 If you really need money, you could pick up some shifts here. 175 00:07:49,011 --> 00:07:50,229 Your parents need the help. 176 00:07:50,360 --> 00:07:51,622 I'm not tryin' to be a sell-out. 177 00:07:51,753 --> 00:07:53,798 - I'm a starving artist. - Mmm. 178 00:07:53,929 --> 00:07:55,583 I could bring one of my pieces to Beijing. 179 00:07:55,713 --> 00:07:57,323 Lolo, this is such an important work... 180 00:07:57,454 --> 00:07:59,151 - Work trip. Work trip. - Right. 181 00:07:59,282 --> 00:08:01,110 - Or... And just hear me out. - No. No. No "or." 182 00:08:01,240 --> 00:08:04,200 What if it's our first annual best friends trip? You and me. 183 00:08:04,330 --> 00:08:07,420 Romy and Michele. Bert and Elmo. 184 00:08:07,551 --> 00:08:09,597 - Ernie. - Oh, my God, I'm so embarrassed. 185 00:08:09,727 --> 00:08:11,381 I love the idea of an annual trip 186 00:08:11,512 --> 00:08:12,861 but you're gonna have to save some money. 187 00:08:12,991 --> 00:08:14,645 - Yeah. - You're saving money by living with me. 188 00:08:14,776 --> 00:08:15,994 And I'm so grateful. 189 00:08:16,125 --> 00:08:17,779 And it's been really fun but I don't know, 190 00:08:17,909 --> 00:08:19,389 like, maybe I don't wanna live in White Hills my whole life. 191 00:08:19,520 --> 00:08:21,130 Why not? This is home. 192 00:08:21,260 --> 00:08:22,827 Right, but... 193 00:08:22,958 --> 00:08:25,874 Lolo... we told you to stop bringing your art in here. 194 00:08:26,004 --> 00:08:27,484 I ran out of space at Audrey's. 195 00:08:27,615 --> 00:08:28,964 Put it away. We have to go get ready. 196 00:08:29,094 --> 00:08:31,096 - Okay, I'm coming. - We're coming. 197 00:08:31,227 --> 00:08:32,881 [MRS. CHEN AND LOLO IN MANDARIN] 198 00:08:33,011 --> 00:08:34,404 - [MRS. CHEN SPEAKING MANDARIN] - Do you wanna just... 199 00:08:34,535 --> 00:08:35,579 - Are we gonna leave it here? - LOLO: Okay, I'm sorry. 200 00:08:35,710 --> 00:08:37,450 I'm not a radiologist like Arthur. 201 00:08:37,581 --> 00:08:38,626 - Okay. - [DOOR CLOSES] 202 00:08:38,756 --> 00:08:39,844 [GUITAR MUSIC PLAYING] 203 00:08:39,975 --> 00:08:41,150 - ALL: To Audrey! - [GLASSES CLINKING] 204 00:08:41,280 --> 00:08:42,543 - To Audrey. Yes. - Thanks for coming over. 205 00:08:42,673 --> 00:08:44,283 MARY: Oh. So proud of you. 206 00:08:44,414 --> 00:08:45,589 AUDREY: Guys, you didn't have to throw a whole party. 207 00:08:45,720 --> 00:08:47,243 We're gonna be back in, like, four days. 208 00:08:47,373 --> 00:08:49,332 We wanted to give you a nice send-off. It's a big deal. 209 00:08:49,462 --> 00:08:50,768 Going to your birth country. 210 00:08:50,899 --> 00:08:52,248 It's a business trip. 211 00:08:52,378 --> 00:08:53,858 And it's so great you're taking Lolo with you. 212 00:08:53,989 --> 00:08:55,512 - Anyway, we brought Hong Dou Bing. - Oh, yes. 213 00:08:55,643 --> 00:08:57,906 - These are red bean buns. - ALL: Ooh. 214 00:08:58,036 --> 00:08:59,560 - MARY: Red bean. - Audrey first. 215 00:08:59,690 --> 00:09:01,257 - Thank you so much. They look so good. - JENNY: Yes. 216 00:09:01,387 --> 00:09:02,650 JENNY: You got the blue one. Those are special. 217 00:09:02,780 --> 00:09:03,912 Will I like these? 218 00:09:04,042 --> 00:09:05,914 No, no. Probably not, to be honest. 219 00:09:06,044 --> 00:09:07,437 - You're basically white. - That's not true. 220 00:09:07,568 --> 00:09:08,830 You have a throw pillow that says, "Wine o'clock." 221 00:09:08,960 --> 00:09:10,614 - Rose all day. - You own a picnic basket. 222 00:09:10,745 --> 00:09:11,876 They're very useful. 223 00:09:12,007 --> 00:09:13,356 Name every character on Succession. 224 00:09:13,486 --> 00:09:14,923 Logan, Kendall, Shiv, Roman... Oh, you got me. 225 00:09:15,053 --> 00:09:18,274 So, I thought it would be fun to look at some photos 226 00:09:18,404 --> 00:09:20,668 of Audrey from the last time she was in China. 227 00:09:20,798 --> 00:09:22,887 Oh, my gosh. No. The Chens don't wanna look at that. 228 00:09:23,018 --> 00:09:24,585 - That's for us. - Yes. 229 00:09:24,715 --> 00:09:26,108 - No, I... - [LOLO GASPS] 230 00:09:26,238 --> 00:09:28,414 - Oh. - Oh, honey, look, this is the first time 231 00:09:28,545 --> 00:09:30,242 - you held her. - JOE: Oh, God. 232 00:09:30,373 --> 00:09:31,679 - Oh, my God. I'm gonna cry. - So am I. 233 00:09:31,809 --> 00:09:33,419 - No, I know. It's cute. - LOLO: Who's this? 234 00:09:33,550 --> 00:09:34,769 MARY: Look at that head of hair. 235 00:09:34,899 --> 00:09:36,205 Oh. Oh, that's my birth mom. 236 00:09:36,335 --> 00:09:38,468 How have you never shown me this? 237 00:09:38,599 --> 00:09:40,078 I don't know. It's not a big deal. 238 00:09:40,209 --> 00:09:41,514 - MARY: Who was that actor? - JOE: Yeah, she... 239 00:09:41,645 --> 00:09:42,994 Your adoption agency's on the back. 240 00:09:44,169 --> 00:09:45,823 Yeah. [READING IN MANDARIN] 241 00:09:47,085 --> 00:09:48,609 [IN ENGLISH] Should we call them and maybe get 242 00:09:48,739 --> 00:09:50,567 - information on your mom? - No. I don't wanna do that. 243 00:09:50,698 --> 00:09:52,961 I mean, we used to talk about it all the time 244 00:09:53,091 --> 00:09:54,702 when we were little, remember? 245 00:09:54,832 --> 00:09:56,660 A grand adventure to find your birth mom? 246 00:09:56,791 --> 00:09:58,444 No. No. That was because we were kids. 247 00:09:58,575 --> 00:09:59,881 And we're adults now. We've moved on. 248 00:10:00,011 --> 00:10:01,883 At least I have, okay? So let's not do that. 249 00:10:02,013 --> 00:10:03,493 Anyway, why would I need more parents 250 00:10:03,624 --> 00:10:05,451 when I have the two best parents in the world? 251 00:10:05,582 --> 00:10:07,540 - Aw, honey. - Oh, we love you, sweetie. 252 00:10:07,671 --> 00:10:08,977 - You're the best. - [MARY CHUCKLES] 253 00:10:09,107 --> 00:10:10,587 ALL: Sandwich! 254 00:10:10,718 --> 00:10:12,545 [SULLIVANS EXCLAIMING] 255 00:10:12,676 --> 00:10:13,851 [WHISPERING] White people. 256 00:10:13,982 --> 00:10:15,592 MARY: You know what? Another toast. 257 00:10:15,723 --> 00:10:18,551 To Audrey. To movin' on and movin' up. 258 00:10:18,682 --> 00:10:20,292 - Moving up. - To the best daughter 259 00:10:20,423 --> 00:10:22,338 and the best lawyer you could ever have. 260 00:10:22,468 --> 00:10:25,515 And Lolo's gonna probably need a lawyer someday. 261 00:10:25,646 --> 00:10:27,560 - [ALL LAUGHING] - Get the bail money ready. 262 00:10:27,691 --> 00:10:29,954 [ALL LAUGHING] 263 00:10:30,085 --> 00:10:31,303 JOE: Gonna need a lawyer. 264 00:10:36,091 --> 00:10:37,309 [GREETS IN MANDARIN] 265 00:10:37,440 --> 00:10:39,224 Guess who's goin' back to the motherland? 266 00:10:39,355 --> 00:10:41,923 So, if you're in Beijing and you have a juicy pene 267 00:10:42,053 --> 00:10:43,794 or a vagine hit me up. 268 00:10:43,925 --> 00:10:46,101 Audrey, say hi. 269 00:10:46,275 --> 00:10:47,537 - [SIGHS WEARILY] No, Lolo. - Audrey, say hi. 270 00:10:48,799 --> 00:10:50,192 [INHALES SHARPLY] 271 00:10:50,322 --> 00:10:52,020 [INDISTINCT FLIGHT ANNOUNCEMENT OVER PA] 272 00:10:52,150 --> 00:10:53,761 Hey, so I kinda can't stop thinking 273 00:10:53,891 --> 00:10:55,284 about the picture of your birth mom. 274 00:10:55,414 --> 00:10:57,112 - Oh. - You sure you don't wanna look for her? 275 00:10:57,242 --> 00:10:58,766 - Yep. - It could be something fun we do together. 276 00:10:58,896 --> 00:11:00,593 Lolo, I just... I'm sorry, 277 00:11:00,724 --> 00:11:02,421 but remember this is a work trip. 278 00:11:02,552 --> 00:11:04,119 - Work trip. Work trip. - Thank you. 279 00:11:04,249 --> 00:11:06,295 [EXHALES SHARPLY] Deadeye's coming, by the way. 280 00:11:06,425 --> 00:11:09,037 - What? - Deadeye's coming. 281 00:11:09,167 --> 00:11:11,343 - Deadeye, your cousin? - She's visiting friends. 282 00:11:11,474 --> 00:11:13,302 And her parents, you know, just didn't want her to fly alone, so I'm chaperoning. 283 00:11:13,432 --> 00:11:14,869 A chaperone? For a grown woman? 284 00:11:14,999 --> 00:11:16,914 Before you say anything, I know what you're thinking. 285 00:11:17,045 --> 00:11:18,437 - Your hair grew back. - Not really. 286 00:11:18,568 --> 00:11:20,004 This is why my part is this way. 287 00:11:20,135 --> 00:11:22,006 Yeah. That was forever ago. And she's different now. 288 00:11:24,356 --> 00:11:26,402 LOLO: I promise. Deadeye has changed. 289 00:11:26,532 --> 00:11:30,362 She's into music. K-pop. You know BTS. She's full army. 290 00:11:30,493 --> 00:11:31,886 She's super cool now. 291 00:11:32,016 --> 00:11:33,888 The energy has totally shifted. 292 00:11:34,018 --> 00:11:35,541 - AUDREY: Okay. - Yeah, yeah. 293 00:11:35,672 --> 00:11:37,239 - Hey, Audrey. - Whoa! Hi. Hey. 294 00:11:37,369 --> 00:11:39,241 - Deadeye. - Hi. 295 00:11:39,371 --> 00:11:40,677 - [KISSES] - So... 296 00:11:40,808 --> 00:11:42,897 - Oh, good. Hi! - Yeah. 297 00:11:43,027 --> 00:11:45,464 Um, so you're... you're flying with us? 298 00:11:45,595 --> 00:11:47,031 - Just flying? - Yeah, the pleasure's mine. 299 00:11:47,162 --> 00:11:49,077 - Me, too. - [CHUCKLES] Yeah. Um... 300 00:11:49,207 --> 00:11:50,469 so, when we get to Beijing, you're gonna meet up 301 00:11:50,600 --> 00:11:51,644 - with your BTS friends, right? - Yeah. 302 00:11:51,775 --> 00:11:53,037 - Awesome. - Yes. 303 00:11:53,168 --> 00:11:55,692 @Jinderalla88, @JHopesGirl, @SugaIsMyDaddy. 304 00:11:55,823 --> 00:11:57,781 Oh, online people? 305 00:11:57,912 --> 00:11:59,130 Yeah, they're my best friends. 306 00:11:59,261 --> 00:12:01,089 I went to @Jinderalla88's wedding on Zoom. 307 00:12:01,219 --> 00:12:02,220 - Awesome. - He married a pillow. 308 00:12:02,351 --> 00:12:03,439 Okay. 309 00:12:03,569 --> 00:12:04,788 Oh, oh, one second. 310 00:12:04,919 --> 00:12:06,790 Those can't be real people. 311 00:12:06,921 --> 00:12:08,879 She's just coming to hang out with us, obviously. 312 00:12:09,010 --> 00:12:10,881 - Trust me. Right when we land, - Lolo... 313 00:12:11,012 --> 00:12:13,231 Deadeye is gonna peace out and it's gonna be you and me. 314 00:12:13,362 --> 00:12:14,755 Do you think I can bring these lighters onto the plane? 315 00:12:14,885 --> 00:12:15,886 - I really think it's illegal. - Okay. Yeah. 316 00:12:16,017 --> 00:12:17,061 - Oh, no. - LOLO: Oh, yeah. 317 00:12:17,192 --> 00:12:18,584 - Not again. - Okay. I was wrong. 318 00:12:18,715 --> 00:12:20,108 - My hair. My hair. - LOLO: Come on, it'll be fun. 319 00:12:20,238 --> 00:12:20,978 - We should check the other two. - LOLO: Friends trip! 320 00:12:21,109 --> 00:12:22,501 I'm gonna take these. 321 00:12:22,632 --> 00:12:23,894 We're gonna priority board and we'll see you at... 322 00:12:24,025 --> 00:12:25,287 - at the gate, okay? - LOLO: Yeah. Yeah. 323 00:12:25,417 --> 00:12:26,679 You're gonna Venmo me for those or... 324 00:12:26,810 --> 00:12:28,551 - AUDREY: Lolo? - I'll sneak you some snacks. 325 00:12:28,681 --> 00:12:31,772 [LET'S GO BY VAVA FEAT. GAI PLAYING] 326 00:12:36,646 --> 00:12:38,039 [DOLPHINS CLICKING] 327 00:12:38,169 --> 00:12:39,301 [POPPING] 328 00:12:45,437 --> 00:12:48,614 [ANNOUNCEMENT IN FOREIGN LANGUAGE] 329 00:12:48,745 --> 00:12:52,053 I don't think I've ever been around only Asian people. 330 00:12:52,183 --> 00:12:55,273 I mean, we look like everyone else for once. 331 00:12:55,404 --> 00:12:56,709 I think we blend right in. 332 00:12:56,840 --> 00:13:00,104 Yeah. But people here can tell Chinese-Chinese 333 00:13:00,235 --> 00:13:01,671 from American-Chinese. 334 00:13:01,802 --> 00:13:03,151 - What do you mean? - See? 335 00:13:03,281 --> 00:13:04,369 Hong Kong-Chinese. 336 00:13:04,500 --> 00:13:06,067 Bluetooth. 337 00:13:06,197 --> 00:13:08,286 - Shanghai-Chinese. Bougie. - [CELL PHONES CHIMING] 338 00:13:08,417 --> 00:13:09,897 - [DEADEYE CHUCKLES] - Ooh, Taiwanese. 339 00:13:10,027 --> 00:13:11,637 - Weird, but cute. - AUDREY: Aw. 340 00:13:11,768 --> 00:13:13,378 - [WOMEN SCREAMING, CHEERING] - What kinda Chinese are they? 341 00:13:13,509 --> 00:13:14,902 LOLO: What the fuck is wrong with you? 342 00:13:15,032 --> 00:13:16,468 Are you tryin' to get canceled? Those are Koreans. 343 00:13:16,599 --> 00:13:18,601 - Oh. - That's Howdy Fun! 344 00:13:18,731 --> 00:13:20,342 - It's a K-pop group! - Yeah, 345 00:13:20,472 --> 00:13:22,126 they all have the same face. That's how you can tell. 346 00:13:22,257 --> 00:13:23,693 AUDREY: Mmm. 347 00:13:23,824 --> 00:13:25,477 I mean, why are they walking right though security? 348 00:13:25,608 --> 00:13:28,437 - Because it's Howdy Fun! - [CHUCKLES] Okay. 349 00:13:29,786 --> 00:13:31,440 [FANS EXCLAIMING AT DISTANCE] 350 00:13:31,570 --> 00:13:33,355 So, where... Where are we goin'? 351 00:13:33,485 --> 00:13:34,617 [CLICKS TONGUE] Um, well, 352 00:13:34,747 --> 00:13:36,880 we are going to visit my friend, Kat, 353 00:13:37,011 --> 00:13:38,751 on her set of The Emperor's Daughter. 354 00:13:38,882 --> 00:13:40,449 Oh, I love that show. 355 00:13:40,579 --> 00:13:42,233 - Cool. Okay, let's go. - Oh. 356 00:13:42,364 --> 00:13:43,887 [INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT] 357 00:13:46,542 --> 00:13:48,022 [WHISPERING] Hey. I thought you said 358 00:13:48,152 --> 00:13:49,545 it was just for the flight. 359 00:13:49,675 --> 00:13:51,155 [IN NORMAL VOICE] She's hanging out with us now? 360 00:13:51,286 --> 00:13:52,940 I didn't even ask Kat if she can come to set with us. 361 00:13:53,070 --> 00:13:54,593 Is Kat gonna make a big deal out of it? 362 00:13:54,724 --> 00:13:55,943 - No. I mean, just no... - Fuck her. 363 00:13:56,073 --> 00:13:57,466 Why do you have such a problem with her? 364 00:13:57,596 --> 00:13:59,642 You know, you both actually have a lot in common. 365 00:13:59,772 --> 00:14:02,166 I mean, you're both very sexually... 366 00:14:02,297 --> 00:14:03,602 - Free? - Yeah. 367 00:14:03,733 --> 00:14:05,256 She blew Nick and Joe Jonas. 368 00:14:05,387 --> 00:14:06,954 Not Kevin? Not impressed. 369 00:14:08,346 --> 00:14:09,695 She has a tattoo on her vagina. 370 00:14:12,568 --> 00:14:14,091 What? 371 00:14:14,222 --> 00:14:16,093 She has... She has a pussy tat? 372 00:14:16,224 --> 00:14:17,790 - [SCOFFS] - I shouldn't have told you. 373 00:14:17,921 --> 00:14:20,097 Um... You know what? Forget I said anything. 374 00:14:20,228 --> 00:14:21,620 Yeah. [SMACKS LIPS] 375 00:14:21,751 --> 00:14:24,580 Um, never, never gonna talk about it ever again. 376 00:14:24,710 --> 00:14:27,191 What's it of? Like, is it in color? 377 00:14:27,322 --> 00:14:29,106 Is it glow-in-the-dark? Big? Small? 378 00:14:29,237 --> 00:14:31,369 Like, are pussy tats more common than I think? 379 00:14:32,109 --> 00:14:33,458 Does she have one? 380 00:14:33,589 --> 00:14:34,807 Do they? 381 00:14:37,375 --> 00:14:39,900 Do you think she had, like, ideas going in, 382 00:14:40,030 --> 00:14:42,467 or just pointed to the artist and said, "Dealer's choice"? 383 00:14:42,598 --> 00:14:44,252 Horizontal. Vertical. Optical illusion. 384 00:14:44,382 --> 00:14:45,688 It looks like a vase 385 00:14:45,818 --> 00:14:47,081 - but then an old lady. - Stop talking about it. 386 00:14:48,952 --> 00:14:50,127 LOLO: I decided... AUDREY: Stop! 387 00:14:50,258 --> 00:14:51,912 - You know, I thought about it. - Please. 388 00:14:52,042 --> 00:14:53,130 I thought about it. I thought about it really, really hard. 389 00:14:53,261 --> 00:14:54,479 - Yes. - And I decided I'm not gonna 390 00:14:54,610 --> 00:14:56,133 - stop talking about it. - [INHALES SHARPLY] 391 00:14:56,264 --> 00:14:58,657 Let's go see this trash bag kitty cat pussy tat bitch. 392 00:15:06,665 --> 00:15:08,493 [IN MANDARIN] 393 00:15:13,194 --> 00:15:15,065 [GASPS, WHIMPERS] 394 00:15:19,809 --> 00:15:20,897 [SWORD SWISHES] 395 00:15:21,028 --> 00:15:21,985 [GASPS] 396 00:15:28,383 --> 00:15:29,558 [CRIES OUT] 397 00:15:29,688 --> 00:15:31,212 - [GRUNTS] - [GASPS] 398 00:15:34,824 --> 00:15:37,000 [GROANING] 399 00:15:37,131 --> 00:15:39,220 - [GASPS, MOANS SOFTLY] - [BELL RINGS] 400 00:15:39,350 --> 00:15:40,395 DIRECTOR: Cut. Cut. Cut. [SPEAKING MANDARIN] 401 00:15:40,525 --> 00:15:41,483 [INDISTINCT CHATTER] 402 00:15:41,613 --> 00:15:43,702 [IN ENGLISH] Bravo! Encore! 403 00:15:43,833 --> 00:15:45,922 - [CLAPPING] Encore! - Audrey? 404 00:15:46,053 --> 00:15:48,359 - Oh, my God! That was so good! - [EXCLAIMS HAPPILY] 405 00:15:48,490 --> 00:15:49,578 You're such a big shot! 406 00:15:49,708 --> 00:15:50,883 Oh, come on. You are the big shot. 407 00:15:51,014 --> 00:15:52,233 You big shot lawyer. 408 00:15:52,363 --> 00:15:55,018 BOTH: Best friends reunited. 409 00:15:55,149 --> 00:15:56,541 - [BOTH LAUGH AND SQUEAL] - AUDREY: Oh. 410 00:15:56,715 --> 00:15:58,848 BOTH: ♪ Bom, bom, bom, bom 411 00:15:58,979 --> 00:16:01,198 - ♪ Bom! - ♪ Bom, bom, ah! 412 00:16:01,372 --> 00:16:04,723 ♪ Deep in the night how I wonder[INHALES SHARPLY] 413 00:16:04,897 --> 00:16:07,596 ♪ Please make him real, how I'll pray, whoo! ♪ 414 00:16:07,726 --> 00:16:10,860 - [BOTH LAUGH] - Whoo! 415 00:16:10,991 --> 00:16:13,994 What? That was so lame. [CHUCKLES] What was that? 416 00:16:14,124 --> 00:16:15,604 You know, Kat and I were part of the same 417 00:16:15,734 --> 00:16:16,866 college a cappella group... 418 00:16:16,997 --> 00:16:18,128 - The Tootles! - Tootles! 419 00:16:18,259 --> 00:16:19,477 - [BOTH LAUGH] - Stop! 420 00:16:19,608 --> 00:16:21,175 LOLO: Right. 421 00:16:21,305 --> 00:16:22,915 Oh, it's so nice to see you. 422 00:16:23,046 --> 00:16:25,701 I hear that you're living in Audrey's garage 423 00:16:25,831 --> 00:16:26,832 and... And drawing penises now. 424 00:16:26,963 --> 00:16:28,138 [STUTTERS] Oh, no, I... Uh, 425 00:16:28,269 --> 00:16:29,618 I told you, Lolo's an amazing artist. 426 00:16:29,748 --> 00:16:31,402 - I do body positive art. - Interesting. 427 00:16:31,533 --> 00:16:33,404 And remind me your name again. 428 00:16:33,535 --> 00:16:35,928 My legal name is Vanessa. Call me Deadeye. 429 00:16:36,059 --> 00:16:38,844 Oh, where did that... Come from? 430 00:16:42,109 --> 00:16:43,153 You know, I think I get it. 431 00:16:44,720 --> 00:16:45,938 - Come to my chair. - Are you serious? 432 00:16:46,069 --> 00:16:47,157 [IN SING-SONG VOICE] Come to my chair. 433 00:16:47,288 --> 00:16:48,941 Wait, wait. Oh, my Gosh, this is so cool! 434 00:16:49,072 --> 00:16:50,639 - Okay. - [CHUCKLING] 435 00:16:50,769 --> 00:16:52,293 So, when do we get to meet your fiance? 436 00:16:52,423 --> 00:16:54,599 Oh. You just saw him. 437 00:16:54,730 --> 00:16:55,992 - He's the leading man. - Uh... 438 00:16:56,123 --> 00:16:58,473 - [BOTH LAUGH] - Wait, the human Mushu? 439 00:16:58,603 --> 00:16:59,822 Oh, there he is. 440 00:16:59,952 --> 00:17:01,998 [PHREAK BY LYRICS BORN PLAYING] 441 00:17:04,435 --> 00:17:05,784 ♪ I'm a phreak 442 00:17:06,698 --> 00:17:08,004 ♪ I'm a trip 443 00:17:09,266 --> 00:17:10,572 ♪ It's the business 444 00:17:11,529 --> 00:17:12,617 ♪ That's what it is 445 00:17:14,663 --> 00:17:16,665 ♪ Has anybody ever told you got fresh, boss? 446 00:17:16,795 --> 00:17:17,927 ♪ I have to ask you, boss 447 00:17:18,101 --> 00:17:19,624 ♪ Ask you that question, God 448 00:17:19,755 --> 00:17:21,844 ♪ It happens to me daily I'm just so blessed because 449 00:17:22,018 --> 00:17:22,975 ♪ I'm the best there was Better than sexy ♪ 450 00:17:23,106 --> 00:17:24,281 KAT: Mmm. 451 00:17:24,412 --> 00:17:26,022 - Hey. - Hi, honey. 452 00:17:26,153 --> 00:17:28,981 Hey, I'm so sorry. I had to, uh, get outta my costume. 453 00:17:29,112 --> 00:17:30,548 It's just so itchy and tight. 454 00:17:30,679 --> 00:17:32,202 KAT: [CHUCKLES] Clarence, 455 00:17:32,333 --> 00:17:34,813 Audrey is my best friend from college. 456 00:17:34,944 --> 00:17:35,988 - Oh, yeah, yeah. - Oh. [CHUCKLES] 457 00:17:36,119 --> 00:17:38,208 Hi. We're best friends, actually. 458 00:17:38,339 --> 00:17:39,296 Clarence and I met on the set of the show. 459 00:17:39,427 --> 00:17:41,342 He plays the military hero. 460 00:17:41,472 --> 00:17:43,779 Oh, we just saw you. [CHUCKLES] It was so good. You're really great. 461 00:17:43,909 --> 00:17:45,476 And I play the good girl. 462 00:17:45,607 --> 00:17:48,566 Played the good girl in my last two dramas too. It's... 463 00:17:48,697 --> 00:17:50,002 I think it's kinda my brand. 464 00:17:50,133 --> 00:17:51,830 CLARENCE: She's an absolute angel, isn't she? 465 00:17:51,961 --> 00:17:57,184 Kat and I thank God every day for bringing us together. 466 00:17:57,314 --> 00:17:59,273 - Are you two Bible-thumpers? - What? 467 00:17:59,403 --> 00:18:02,145 Oh, I... I have always been a woman of God. 468 00:18:02,276 --> 00:18:04,408 I mean, remember that was one of the first things I told you 469 00:18:04,539 --> 00:18:06,715 when we met, right, Audrey? That... [INHALES SHARPLY] 470 00:18:06,845 --> 00:18:08,978 I am a good Christian girl 471 00:18:09,109 --> 00:18:10,501 saving myself for marriage. 472 00:18:10,632 --> 00:18:12,503 - Wait, what? - Wait, wait, wait. You two... 473 00:18:13,374 --> 00:18:15,158 have never had sex. 474 00:18:15,289 --> 00:18:17,682 Our connection is based on spiritual, 475 00:18:17,813 --> 00:18:19,293 not physical intimacy. 476 00:18:19,423 --> 00:18:21,251 Did you have a spiritual connection 477 00:18:21,382 --> 00:18:23,471 when the Jonas Brothers were Eiffel towering you? 478 00:18:23,601 --> 00:18:25,516 Oh, my God. [LAUGHS NERVOUSLY] 479 00:18:25,647 --> 00:18:27,562 [CLARENCE AND AUDREY LAUGH] 480 00:18:27,692 --> 00:18:30,521 Oh, my God. That's so funny. I love Paris. 481 00:18:30,652 --> 00:18:32,132 AUDREY: [LAUGHS NERVOUSLY] Right? 482 00:18:32,262 --> 00:18:33,524 I gotta go. You good? You need anything? 483 00:18:33,655 --> 00:18:34,960 I'm good, my love. Thank you. 484 00:18:35,091 --> 00:18:37,398 - Okay, come here. - [CHUCKLES] Mmm. 485 00:18:37,528 --> 00:18:39,051 - [PHREAK CONTINUES PLAYING] - Aw! 486 00:18:39,182 --> 00:18:40,227 [KAT MOANS] 487 00:18:41,663 --> 00:18:42,925 Oh. Uh... 488 00:18:43,055 --> 00:18:44,840 - [MOANING] - CLARENCE: Mmm, mmm, mmm. 489 00:18:44,970 --> 00:18:46,407 Mmm, mmm, oh, oh. 490 00:18:46,537 --> 00:18:49,105 - Ooh. Uh... - Leave some room for Jesus. 491 00:18:49,932 --> 00:18:52,152 [BOTH GRUNTING PLAYFULLY] 492 00:18:52,282 --> 00:18:53,370 Yes! 493 00:18:53,501 --> 00:18:54,937 - CLARENCE: Yeah. - [KAT CHUCKLES] 494 00:18:55,067 --> 00:18:56,678 - Nice to meet you all. - AUDREY: So good to meet... 495 00:18:56,808 --> 00:18:59,115 [CHUCKLES AWKWARDLY] Okay. 496 00:18:59,246 --> 00:19:00,377 Go away! [LAUGHS] 497 00:19:00,508 --> 00:19:01,813 [LOLO GROWLS] 498 00:19:04,120 --> 00:19:07,123 So, has Clarence ever seen your pussy tat? 499 00:19:10,518 --> 00:19:13,869 I do confess that at one point I did have a tiny sunflower 500 00:19:13,999 --> 00:19:15,653 on my inner thigh. 501 00:19:15,784 --> 00:19:17,177 "Edgy." [CHUCKLES] 502 00:19:17,307 --> 00:19:19,570 But it doesn't even matter because, um, it's gone. 503 00:19:19,701 --> 00:19:21,050 Lasers work miracles. 504 00:19:21,181 --> 00:19:23,270 Okay? [CHUCKLES] Gone. 505 00:19:23,400 --> 00:19:24,488 - Prove it. - AUDREY: [STUTTERS] Lolo. 506 00:19:24,619 --> 00:19:27,361 Mmm. [CLICKS TONGUE] YOLO, Lolo. 507 00:19:27,491 --> 00:19:29,276 You know, I used to be like you in college 508 00:19:29,406 --> 00:19:30,581 but guess I just grew out of it. 509 00:19:30,712 --> 00:19:33,105 Really? Oh, 'cause you seem kinda tense 510 00:19:33,236 --> 00:19:35,325 [CHUCKLES] from all the no-boning. 511 00:19:35,456 --> 00:19:38,502 You sure you're good? You sure you don't miss it? [SNICKERS] 512 00:19:38,633 --> 00:19:41,113 No tongue until the wedding bell's rung, my friend. 513 00:19:41,244 --> 00:19:43,333 Okay. Um, well, we should get going now, right? 514 00:19:43,464 --> 00:19:46,684 So, um, we have to go to this place called Radiance. 515 00:19:46,815 --> 00:19:48,991 It's crazy that a business meeting is happening at a club. 516 00:19:49,121 --> 00:19:52,299 - But when in Rome, do what the Romans do. - Bathe together. 517 00:19:52,429 --> 00:19:53,474 - Huh. - KAT: Well, lucky for you, 518 00:19:53,604 --> 00:19:55,519 I wrapped early, so I can come now. 519 00:19:55,650 --> 00:19:57,347 I mean, you still need a translator, right? 520 00:19:57,478 --> 00:19:59,219 - Actually Lolo offered... - Yeah. 521 00:19:59,349 --> 00:20:01,351 [SPEAKS MANDARIN] 522 00:20:03,701 --> 00:20:04,876 [ALL LAUGHING] 523 00:20:05,007 --> 00:20:06,443 [SPEAKS MANDARIN] 524 00:20:10,360 --> 00:20:11,318 What is that? 525 00:20:11,448 --> 00:20:12,667 [IN MANDARIN] 526 00:20:12,797 --> 00:20:13,929 [ALL LAUGHING] 527 00:20:15,365 --> 00:20:16,540 AUDREY: [IN ENGLISH] Okay. 528 00:20:18,325 --> 00:20:20,152 - [IN ENGLISH] I like her. - No, you don't. 529 00:20:20,283 --> 00:20:22,677 [UPBEAT CLUB MUSIC PLAYING] 530 00:20:34,384 --> 00:20:36,343 AUDREY: Okay, we gotta find the CEO. 531 00:20:36,473 --> 00:20:37,996 Just remember, it's really important for me 532 00:20:38,127 --> 00:20:39,128 to get him to sign tonight. 533 00:20:39,259 --> 00:20:40,999 [IN MANDARIN] 534 00:20:41,130 --> 00:20:42,349 - [MAN LAUGHS] - Oh, shit. 535 00:20:42,479 --> 00:20:44,742 - [CHUCKLES] - AUDREY: Hi! 536 00:20:44,873 --> 00:20:47,267 Hi, Mr. Lin. It's so nice to meet you. 537 00:20:47,397 --> 00:20:48,790 I'm so excited to talk about the deal. 538 00:20:48,920 --> 00:20:49,965 [IN MANDARIN] 539 00:20:50,095 --> 00:20:51,271 Oh. [CHUCKLES] Oh. 540 00:20:52,489 --> 00:20:53,708 Yeah. Uh-huh. 541 00:20:53,838 --> 00:20:54,796 Guys, what's he saying? 542 00:20:54,926 --> 00:20:56,580 - Uh, Chunhwa? - Chunhwa. Yes. 543 00:20:57,755 --> 00:20:59,583 [IN MANDARIN] 544 00:21:01,193 --> 00:21:02,630 Choo-choo! 545 00:21:02,760 --> 00:21:04,719 [ EDAMAME BY BBNO$ FEAT. RICH BRIAN PLAYING] 546 00:21:04,849 --> 00:21:06,634 - [ALL CHEERING] - Oh. 547 00:21:06,764 --> 00:21:09,593 - [CHAO SPEAKING MANDARIN] - KAT: Yes! 548 00:21:10,638 --> 00:21:12,074 [SPEAKS MANDARIN] 549 00:21:12,204 --> 00:21:14,816 ♪ Whoa, I'm a big bag hunter with the bow 550 00:21:14,946 --> 00:21:16,600 ♪ She got a big bad dumper Drop it low 551 00:21:16,731 --> 00:21:18,036 LOLO: Honestly, Chao's way younger 552 00:21:18,167 --> 00:21:19,473 than I thought he was gonna be. 553 00:21:19,603 --> 00:21:21,039 - Right? - And hot. 554 00:21:21,170 --> 00:21:22,302 I'd smash. 555 00:21:22,432 --> 00:21:23,999 AUDREY: Okay, please don't hit on him. 556 00:21:24,129 --> 00:21:25,914 - Are you good? - Mmm. 557 00:21:26,044 --> 00:21:27,611 You don't normally eat real Chinese food. 558 00:21:27,742 --> 00:21:29,178 Yeah, and you don't have to drink everything either. 559 00:21:29,309 --> 00:21:31,485 I heard that if you keep up with Chinese businessmen 560 00:21:31,615 --> 00:21:32,834 they respect you more. 561 00:21:32,964 --> 00:21:35,619 [CHAO IN MANDARIN] 562 00:21:35,750 --> 00:21:38,709 - What are these? - LOLO: Shit. [CHUCKLES] Thousand-year-old egg shots. 563 00:21:38,840 --> 00:21:40,232 So fucking good. 564 00:21:40,363 --> 00:21:42,017 I don't know if you can handle it, though. 565 00:21:42,147 --> 00:21:43,758 They're so black and gooey. 566 00:21:43,888 --> 00:21:45,063 LOLO: I love goo. 567 00:21:45,194 --> 00:21:49,154 [CHAO SPEAKING MANDARIN] 568 00:21:49,285 --> 00:21:51,722 [ALL TOASTING IN MANDARIN] 569 00:21:51,853 --> 00:21:53,550 - [AUDREY SIGHS] - [EDAMAME CONTINUES PLAYING] 570 00:21:53,724 --> 00:21:55,117 ♪ Yeah, feel so hot like I'm chillin' on the beach 571 00:21:55,291 --> 00:21:57,162 ♪ Yeah, baby in the sun like the Teletubbies ♪ 572 00:21:58,990 --> 00:22:00,122 [GULPS] 573 00:22:00,252 --> 00:22:02,037 - LOLO: Audrey, you okay? - Mmm. 574 00:22:03,560 --> 00:22:05,301 Mmm. [CHUCKLES] 575 00:22:05,954 --> 00:22:07,172 Mmm, mmm. 576 00:22:09,827 --> 00:22:11,002 LOLO: Swallow it. 577 00:22:14,092 --> 00:22:15,920 [GULPS, COUGHS] 578 00:22:18,314 --> 00:22:20,490 [ALL CHEERING] 579 00:22:22,449 --> 00:22:23,885 [IN MANDARIN] 580 00:22:25,103 --> 00:22:26,017 Oh. [SHOUTS IN MANDARIN] 581 00:22:26,148 --> 00:22:27,105 [IN ENGLISH] Let's play! 582 00:22:27,236 --> 00:22:29,630 Oh, is this a drinking game? 583 00:22:29,760 --> 00:22:30,848 What are... What are the rules? 584 00:22:30,979 --> 00:22:32,197 - KAT: Oh. - LOLO: Ah! 585 00:22:32,328 --> 00:22:33,851 [CHAO IN MANDARIN] 586 00:22:35,505 --> 00:22:36,811 - [ALL EXCLAIMING] - Oh! 587 00:22:42,947 --> 00:22:43,948 Okay. 588 00:22:45,776 --> 00:22:48,083 [ALL CHEERING] 589 00:22:48,213 --> 00:22:49,824 You ready to lose to a celebrity? 590 00:22:49,954 --> 00:22:52,566 Oh, I can't wait to slap the shit outta you. 591 00:22:52,696 --> 00:22:54,394 - KAT: Mmm. - [ALL CHANTING IN MANDARIN] 592 00:22:58,049 --> 00:22:59,442 CHAO: Oh! Ah! 593 00:22:59,573 --> 00:23:01,618 Oh, okay. Mmm. [CHUCKLES] 594 00:23:01,749 --> 00:23:03,098 - [NECK CRACKS] - Mmm. 595 00:23:03,228 --> 00:23:04,534 CHAO: Oh. 596 00:23:04,665 --> 00:23:06,144 - [CHAO IN MANDARIN] - [SLAPPING REPEATEDLY] 597 00:23:06,275 --> 00:23:08,016 - [LOLO GRUNTS] - ALL: Oh! 598 00:23:08,146 --> 00:23:10,279 [CHAO IN MANDARIN] 599 00:23:13,369 --> 00:23:15,371 Audrey... [SPEAKING MANDARIN] 600 00:23:15,502 --> 00:23:16,807 [IN ENGLISH] You and me? You and me? 601 00:23:16,938 --> 00:23:18,505 - Yeah. Uh... - Yeah. Let's fucking go! 602 00:23:18,635 --> 00:23:20,681 Yeah, you're evens, okay? Uh, you got this. 603 00:23:20,811 --> 00:23:22,204 Close this fucking deal. 604 00:23:22,334 --> 00:23:23,901 - [BURPS] - That's my bitch! 605 00:23:24,641 --> 00:23:26,774 [CHAO SPEAKING MANDARIN] 606 00:23:26,904 --> 00:23:28,819 [CHANTING IN MANDARIN] 607 00:23:30,430 --> 00:23:32,562 I won? I won! I won, right? 608 00:23:32,693 --> 00:23:33,781 I won! 609 00:23:33,911 --> 00:23:35,435 - [AUDREY EXCLAIMING] - [ALL CHEERING] 610 00:23:35,565 --> 00:23:37,349 I won! I won! 611 00:23:37,480 --> 00:23:38,873 - LOLO: [CHANTING] Audrey! - [CHAO GRUNTS] 612 00:23:39,003 --> 00:23:40,265 - [BAR FALLS SILENT] - [CROWD EXCLAIMS SOFTLY] 613 00:23:40,396 --> 00:23:42,006 [CROWD MURMURING] 614 00:23:43,443 --> 00:23:44,835 [WHISPERING] Oh, shit. 615 00:23:44,966 --> 00:23:47,098 [CHANTING] Audrey! Audrey! Yes! 616 00:23:47,229 --> 00:23:50,275 You just nailed him like Mike fuckin' Tyson! 617 00:23:50,406 --> 00:23:51,451 I'm so sorry. 618 00:23:54,018 --> 00:23:56,064 [IN MANDARIN] 619 00:23:57,152 --> 00:23:58,458 Oh, no, you're good. 620 00:23:58,588 --> 00:23:59,546 - AUDREY: Did I hit him? - Yeah, yeah, he's fine. 621 00:23:59,676 --> 00:24:01,330 - [CROWD CHEERING] - Yeah! Yeah! 622 00:24:01,461 --> 00:24:02,549 I'm just gonna... Yeah! 623 00:24:02,679 --> 00:24:04,420 - [RETCHES] - [CROWD GASPS LOUDLY] 624 00:24:07,858 --> 00:24:09,947 I'm so, so fucked. 625 00:24:10,078 --> 00:24:11,340 No, no, you're good. 626 00:24:11,471 --> 00:24:13,647 AUDREY: Oh, thank God for Kat. Look at her. 627 00:24:13,777 --> 00:24:16,214 Chunhwa just schmoozing with those businessmen, 628 00:24:16,345 --> 00:24:17,564 salvaging our night. 629 00:24:17,694 --> 00:24:20,175 God. I love her. 630 00:24:20,305 --> 00:24:22,438 - God, I'm gonna be sick again. - I'll get you a ginger ale. 631 00:24:22,569 --> 00:24:25,789 Get me a new face or stomach, or something. 632 00:24:25,920 --> 00:24:27,487 - [IN ENGLISH] Are you feeling better? - I'm so sorry. 633 00:24:27,617 --> 00:24:30,315 I... I usually don't, um, have eggs like that and... 634 00:24:30,446 --> 00:24:31,447 Wait. Uh. 635 00:24:32,230 --> 00:24:33,580 Do you speak English? 636 00:24:33,710 --> 00:24:35,495 Many Chinese people speak English. 637 00:24:35,625 --> 00:24:38,976 But most Americans do not speak Chinese. 638 00:24:39,107 --> 00:24:40,935 It's always fun to pretend. 639 00:24:41,065 --> 00:24:43,677 By the way, I appreciate that you would want to smash this. 640 00:24:43,807 --> 00:24:46,984 Oh. [CHUCKLES] Well, I would. I'd smash it really... 641 00:24:47,115 --> 00:24:49,247 I can see it's your first time in China. 642 00:24:49,378 --> 00:24:50,945 Yeah. You know what? I'm... 643 00:24:51,075 --> 00:24:53,121 I'm usually not like this. I'm... I'm so sorry, I got sick. 644 00:24:53,251 --> 00:24:55,863 But I'm... I'm very ready to go over the terms 645 00:24:55,993 --> 00:24:57,212 of our business proposal. 646 00:24:57,342 --> 00:24:58,953 You know, there's a saying in Chinese. 647 00:24:59,083 --> 00:25:01,042 [IN MANDARIN] 648 00:25:04,785 --> 00:25:06,613 [IN ENGLISH] It means, you can tell a lot about a person 649 00:25:06,743 --> 00:25:07,875 by their family. 650 00:25:08,005 --> 00:25:09,877 Do you have any relatives in China? 651 00:25:10,007 --> 00:25:11,443 Oh, uh, yeah, well, probably. 652 00:25:11,574 --> 00:25:14,534 Uh, sure, yes. Definitely, probably. 653 00:25:14,664 --> 00:25:16,361 Um, I... I was adopted, so... 654 00:25:16,492 --> 00:25:19,190 Oh, well, if you do not know where you come from, 655 00:25:19,321 --> 00:25:20,757 how do you know who you are? 656 00:25:20,888 --> 00:25:23,107 Oh, God. [CHUCKLES] No, no, I know where I'm from. 657 00:25:23,238 --> 00:25:25,109 Actually, you know, I was born here, but I am American. 658 00:25:25,240 --> 00:25:27,155 So, you have no contact with your Chinese family. 659 00:25:27,285 --> 00:25:29,592 [SIGHS] That's a shame. 660 00:25:29,723 --> 00:25:31,986 [IN MANDARIN] 661 00:25:32,116 --> 00:25:34,684 [CHUCKLES] Uh... What? What'd he say? 662 00:25:34,815 --> 00:25:38,296 Well, she's actually really close with her birth mother. 663 00:25:40,908 --> 00:25:42,910 - Yeah. Like that. - CHAO: Oh. 664 00:25:43,040 --> 00:25:44,781 - [IN ENGLISH] Really? - Yeah, yeah. 665 00:25:44,912 --> 00:25:45,913 We're actually meeting up with her this week. 666 00:25:46,043 --> 00:25:47,131 [CHAO SPEAKING MANDARIN] 667 00:25:47,262 --> 00:25:48,350 [IN ENGLISH] My mother is celebrating 668 00:25:48,480 --> 00:25:49,830 her 70th birthday this Friday. 669 00:25:49,960 --> 00:25:51,658 - Oh, wow. - It's gonna be a big event. 670 00:25:51,788 --> 00:25:53,747 Her favorite performer's gonna be there. DJ Tiesto. 671 00:25:53,877 --> 00:25:56,619 We're gonna have gift bags, oranges, Teslas, 672 00:25:56,750 --> 00:25:58,534 Bitcoin, that kinda thing. 673 00:25:58,665 --> 00:26:01,276 I would love for you to come. Bring your mother. 674 00:26:01,406 --> 00:26:03,278 My mother? Um, no... Oh... 675 00:26:03,408 --> 00:26:05,193 Oh, you know what, uh, we couldn't impose. 676 00:26:05,323 --> 00:26:07,891 - No, no, I insist. - You insist. He insists. 677 00:26:08,022 --> 00:26:10,198 - Oh, yeah. This one. - How are we supposed to do business together 678 00:26:10,328 --> 00:26:11,982 if we do not know each other's families? 679 00:26:12,113 --> 00:26:13,505 We can't do business if we don't... 680 00:26:13,636 --> 00:26:15,769 Come to the event, and we'll close the deal there. 681 00:26:15,899 --> 00:26:17,945 - Oh, yeah. [CHUCKLES] - [IN MANDARIN] 682 00:26:18,075 --> 00:26:19,773 [BOTH MOUTHING] 683 00:26:21,252 --> 00:26:22,863 [IN ENGLISH] Oh. Finally. 684 00:26:22,993 --> 00:26:24,473 We'll be there. It's... It's a mom party. 685 00:26:24,604 --> 00:26:26,693 So, it's settled then. [TOASTING IN MANDARIN] 686 00:26:26,823 --> 00:26:29,217 I... Just give me a minute. [GAGS] 687 00:26:29,347 --> 00:26:30,522 [RETCHES] 688 00:26:30,653 --> 00:26:31,959 LOLO: Hell yeah, I'm not okay. [GROANS] 689 00:26:32,089 --> 00:26:33,569 AUDREY: I can't feel my face. 690 00:26:33,700 --> 00:26:35,571 Oh, fuck. [INHALES SHARPLY] 691 00:26:35,702 --> 00:26:37,791 Fuck. That went so fucking terribly. 692 00:26:37,921 --> 00:26:39,749 Not to me. Uh, I feel closer to you than ever. 693 00:26:39,880 --> 00:26:41,403 - Oh, my God. - DEADEYE: Whoa, whoa, whoa. 694 00:26:41,533 --> 00:26:43,361 Uh, no, no, no. I'm good. I'm good. Deadeye, I'm so... 695 00:26:43,492 --> 00:26:45,755 I'm so sorry again that I threw up on you. We got... 696 00:26:45,886 --> 00:26:46,974 We better clean you up. 697 00:26:47,104 --> 00:26:48,453 Okay, I... I'll find something. 698 00:26:49,193 --> 00:26:50,630 [AUDREY SIGHS] 699 00:26:50,760 --> 00:26:52,457 See, I knew this was gonna happen 700 00:26:52,588 --> 00:26:53,981 if I brought you on this business trip, Lolo. 701 00:26:54,111 --> 00:26:55,286 You're always doing shit like this. 702 00:26:55,417 --> 00:26:57,071 What about a "thank you?" 703 00:26:57,201 --> 00:26:59,029 I mean, you were sinking in there, and I saved your ass. 704 00:26:59,160 --> 00:27:00,683 Well, whatever you were doing, you failed. 705 00:27:00,814 --> 00:27:02,380 AUDREY: This is my job. 706 00:27:02,511 --> 00:27:04,208 Why would you lie and tell Chao that I knew my birth mom? 707 00:27:04,339 --> 00:27:05,862 - That's insane. - That is insane. 708 00:27:05,993 --> 00:27:08,343 Are you her echo? Who the fuck asked for your opinion? 709 00:27:08,473 --> 00:27:09,866 Well, what do you expect her to do now? 710 00:27:09,997 --> 00:27:11,912 She could go find her birth mom. 711 00:27:12,042 --> 00:27:13,000 Just like we always said we would. 712 00:27:13,130 --> 00:27:14,175 AUDREY: That was hypothetical. 713 00:27:14,305 --> 00:27:15,567 We don't even know where she is. 714 00:27:15,698 --> 00:27:16,873 What, you want me to search all of China? 715 00:27:17,004 --> 00:27:18,135 - DEADEYE: Give it to me! - [WATER GUSHING] 716 00:27:19,876 --> 00:27:21,704 - Great. - So, the other day, 717 00:27:21,835 --> 00:27:23,663 I may have called the adoption agency 718 00:27:23,793 --> 00:27:24,968 and pretended to be you. 719 00:27:25,099 --> 00:27:26,840 - What are you talking about? - KAT: Wow! 720 00:27:26,970 --> 00:27:28,406 Apparently, at the time of adoption 721 00:27:28,537 --> 00:27:29,930 she agreed to be contacted. 722 00:27:30,060 --> 00:27:31,061 She's open to meeting you. 723 00:27:32,367 --> 00:27:34,369 Her address is on there. She lives in Haiching, 724 00:27:34,499 --> 00:27:35,718 which is super close to Nai Nai's. 725 00:27:35,849 --> 00:27:37,285 And we'll just stay with them. 726 00:27:37,415 --> 00:27:39,679 Oh, no, no, no. She can't handle it! 727 00:27:39,809 --> 00:27:41,115 Wait, no. Why not? I can handle it. 728 00:27:41,245 --> 00:27:43,117 Nai Nai's like, Chinese-Chinese. 729 00:27:43,247 --> 00:27:45,293 Like, "super long hair coming out of a mole 730 00:27:45,423 --> 00:27:47,338 "and refuses to pluck it 'cause it's bad luck" Chinese. 731 00:27:47,469 --> 00:27:48,905 "Forces you to overeat, 732 00:27:49,036 --> 00:27:50,690 "and then comments on your weight later" Chinese. 733 00:27:50,820 --> 00:27:52,692 Like, literally, "take her bra off, wipe her under-boob sweat 734 00:27:52,822 --> 00:27:53,910 "in the middle of a Buddhist temple 735 00:27:54,041 --> 00:27:55,564 "and make you sniff it" Chinese. 736 00:27:55,695 --> 00:27:57,479 "Has a plastic bag full of other plastic bags" Chinese. 737 00:27:57,609 --> 00:27:59,089 Don't act like you know my family. 738 00:27:59,220 --> 00:28:01,048 You don't know what we've been through. Look at Deadeye! 739 00:28:01,178 --> 00:28:03,224 Look at me! Look at me! 740 00:28:03,354 --> 00:28:05,617 LOLO: It'll be fine. We'll take the train and... 741 00:28:05,748 --> 00:28:07,315 And go straight to Haiching 742 00:28:07,445 --> 00:28:08,403 and we'll be there tomorrow afternoon. 743 00:28:08,533 --> 00:28:09,926 And I'm gonna close this deal. 744 00:28:10,057 --> 00:28:11,798 And it'd be really nice to meet your birth mother. 745 00:28:13,277 --> 00:28:14,801 Okay. 746 00:28:14,931 --> 00:28:16,150 [BREATHING HEAVILY] 747 00:28:16,280 --> 00:28:17,325 Okay, will you guys come with me? 748 00:28:17,455 --> 00:28:18,892 Fuck yes, bitch. 749 00:28:19,022 --> 00:28:20,720 - I'm here for you, Audrey. - Oh, my God, thank you. 750 00:28:20,850 --> 00:28:22,591 - LOLO: Really? - I love a grand adventure. 751 00:28:22,722 --> 00:28:24,767 - [MOCKS SILENTLY] - Thank you. Thank you. Okay. 752 00:28:24,898 --> 00:28:26,377 Okay, so were gonna go to Haiching. 753 00:28:26,508 --> 00:28:27,378 Okay, all right. Yeah, we're doin' it. We're doin' it. 754 00:28:27,509 --> 00:28:28,466 - Haiching, baby! - Yes! 755 00:28:28,597 --> 00:28:30,164 [SHOUTS IN MANDARIN] 756 00:28:30,294 --> 00:28:32,166 Guys, guys, I'm a boy. 757 00:28:32,296 --> 00:28:34,559 [LAUGHS] 758 00:28:42,089 --> 00:28:43,220 AUDREY: Just so you guys know, 759 00:28:43,351 --> 00:28:46,223 I have extra cash in my money belt. 760 00:28:46,354 --> 00:28:47,703 And also, our passports are in there too. 761 00:28:47,834 --> 00:28:49,574 - Why are you being paranoid? - KAT: Don't worry. 762 00:28:49,705 --> 00:28:51,794 I've got locks on my bag. Just put it in here. 763 00:28:51,925 --> 00:28:53,535 - Really? - Of course. 764 00:28:53,665 --> 00:28:54,754 AUDREY: Okay. Make sure your bags are zipped at all times. 765 00:28:54,884 --> 00:28:56,407 See? Zip it. Zip it. Zip it. 766 00:28:56,538 --> 00:28:58,322 We're in China. It's the safest place in the world. 767 00:28:58,453 --> 00:28:59,933 I heard that if you're short, 768 00:29:00,063 --> 00:29:01,499 you'll get kidnapped to go live on a gymnastics farm. 769 00:29:01,630 --> 00:29:03,023 That's not a thing. 770 00:29:03,153 --> 00:29:04,415 All I'm saying is that as foreigners, 771 00:29:04,546 --> 00:29:06,113 we need to be extra vigilant, okay? 772 00:29:06,243 --> 00:29:07,810 Just keep our heads on a swivel. And watch what 773 00:29:07,941 --> 00:29:09,420 - we eat and what we drink. - Ooh, good call. 774 00:29:09,551 --> 00:29:11,422 - Let's get some snacks. - Nom, nom, nom. 775 00:29:11,553 --> 00:29:13,033 - Squid on a stick. - Okay. 776 00:29:13,163 --> 00:29:14,599 Just come back here, okay? 777 00:29:14,730 --> 00:29:16,123 - We have eight minutes. - KAT: Okay, guess what? 778 00:29:16,253 --> 00:29:18,473 Remember when I told you I auditioned for that movie? 779 00:29:18,603 --> 00:29:19,691 Sweet Home Orange County? 780 00:29:19,822 --> 00:29:21,563 - Well, I got the part. - You what? 781 00:29:21,693 --> 00:29:23,434 I'm gonna be in LA next summer. 782 00:29:23,565 --> 00:29:24,958 Oh, congratulations. 783 00:29:25,088 --> 00:29:26,307 Isn't there a chance you're gonna be in LA too? 784 00:29:26,437 --> 00:29:27,438 Yeah. [LAUGHS] 785 00:29:27,569 --> 00:29:29,397 - Hotties in La La Land! - See, 786 00:29:29,527 --> 00:29:31,268 this is why I have to close this deal and make partner. 787 00:29:31,399 --> 00:29:32,704 KAT: It's gonna be so amazing 788 00:29:32,835 --> 00:29:34,532 to have a friend there. I mean, you really... 789 00:29:34,663 --> 00:29:35,751 [CLEARS THROAT] You really know me. 790 00:29:35,882 --> 00:29:37,057 - Yeah, I know. - You've seen a lot. 791 00:29:37,187 --> 00:29:38,145 I've seen a little too much. 792 00:29:38,275 --> 00:29:39,624 [GIGGLES] 793 00:29:43,019 --> 00:29:45,195 Do you think it's okay that I haven't told Clarence 794 00:29:45,326 --> 00:29:46,457 everything about my past and... 795 00:29:46,588 --> 00:29:48,895 Yeah, no, it's totally okay. 796 00:29:49,025 --> 00:29:50,548 I mean, hey, can you... 797 00:29:50,679 --> 00:29:51,898 - Okay. - ...not mention LA to Lolo? 798 00:29:52,028 --> 00:29:53,334 I haven't really told her about it yet. 799 00:29:53,464 --> 00:29:54,944 Is there an issue there? 800 00:29:55,075 --> 00:29:56,685 AUDREY: Yeah, no, I mean, I'll tell her eventually. 801 00:29:56,816 --> 00:29:59,383 But, uh, you know, she doesn't have as much going on as I do. 802 00:29:59,514 --> 00:30:00,776 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT THROUGH SPEAKERS] 803 00:30:00,907 --> 00:30:01,864 [LOLO LAUGHS] 804 00:30:01,995 --> 00:30:02,952 And I, I just think it might be 805 00:30:03,083 --> 00:30:04,475 great to have some space. 806 00:30:04,606 --> 00:30:06,477 [CLICKS TONGUE] I get it. 807 00:30:07,391 --> 00:30:08,523 It's between you and me. 808 00:30:08,653 --> 00:30:10,351 - Thank you. Zip. - Zip. 809 00:30:11,308 --> 00:30:12,353 Where do we sit? 810 00:30:12,483 --> 00:30:14,181 LOLO: Find any car with open seats. 811 00:30:16,705 --> 00:30:17,793 [APOLOGIZES IN MANDARIN] 812 00:30:17,924 --> 00:30:19,621 [IN ENGLISH] Those guys look shady. 813 00:30:19,751 --> 00:30:21,231 - LOLO: Oh, there's room here. - I'm not really... 814 00:30:21,362 --> 00:30:22,754 We'd have to squeeze. 815 00:30:22,885 --> 00:30:24,539 I hate the smell of oranges. 816 00:30:26,584 --> 00:30:28,978 Oh, hi, um, is anyone else sitting here with you? 817 00:30:30,719 --> 00:30:33,156 No. Sorry. No. They're not sitting here. 818 00:30:33,287 --> 00:30:34,549 Oh, amazing. Hey, guys! 819 00:30:34,679 --> 00:30:36,464 Guys, guys, come on. I found one. 820 00:30:37,769 --> 00:30:40,250 It's so nice to see an American. 821 00:30:40,381 --> 00:30:41,599 Where are you visiting from? 822 00:30:41,730 --> 00:30:43,906 Oh, um, I actually live in Beijing. 823 00:30:44,037 --> 00:30:45,516 No way. She lives here. 824 00:30:45,647 --> 00:30:46,822 JESS: Yeah. I moved here, like, 825 00:30:46,953 --> 00:30:47,910 I wanna say, five years ago. I love it. 826 00:30:48,041 --> 00:30:50,043 Also, looking like me here 827 00:30:50,173 --> 00:30:51,914 - I get so much attention. - Totally. 828 00:30:52,045 --> 00:30:53,176 Asian people with me, 829 00:30:53,307 --> 00:30:54,786 it's just... They've... I... I'm Gisele. 830 00:30:54,917 --> 00:30:56,049 AUDREY: Yeah. So, you like living here? 831 00:30:56,179 --> 00:30:57,833 I love it. The people are great, 832 00:30:57,964 --> 00:30:59,356 the food's incredible. And it's safe. 833 00:30:59,487 --> 00:31:02,229 Is it safe? Because, I... I mean, 834 00:31:02,359 --> 00:31:04,231 I just, I hear there's a lot of pickpockets here, right? 835 00:31:04,361 --> 00:31:06,886 And Chinese youths are getting really into drugs. 836 00:31:07,016 --> 00:31:08,409 Fuck yeah, they are. 837 00:31:08,539 --> 00:31:09,845 [GASPS] Chinese kids are cool as fuck. 838 00:31:09,976 --> 00:31:11,325 They fucking party. 839 00:31:11,455 --> 00:31:12,630 You can get anything you want here. 840 00:31:12,761 --> 00:31:15,111 I... It's... It's so unbelievable. 841 00:31:15,242 --> 00:31:16,460 I mean, anything you want. 842 00:31:16,591 --> 00:31:17,984 China White, benzos, bush, kush. 843 00:31:18,114 --> 00:31:19,550 Uh, just curious, what do you do for work? 844 00:31:19,681 --> 00:31:20,638 - Hmm? - Mmm? 845 00:31:20,769 --> 00:31:22,597 Oh, I do import. I do import 846 00:31:22,727 --> 00:31:24,642 - and then I... I also do export. - That's so cool. 847 00:31:24,773 --> 00:31:26,122 So like, like furniture? 848 00:31:26,253 --> 00:31:27,732 Sure. 849 00:31:27,863 --> 00:31:30,083 I have my period. I'm gonna go to the bathroom. 850 00:31:30,213 --> 00:31:32,389 [COUGHS] Oh, shit. I'm bleeding. 851 00:31:32,520 --> 00:31:33,564 [JESS GRUNTS] 852 00:31:33,695 --> 00:31:35,088 Fuck. 853 00:31:35,218 --> 00:31:36,959 - Oh, my God. She's so sweet! - Are you serious? 854 00:31:37,090 --> 00:31:39,048 - That bitch is so suspicious. - What are you talking about? 855 00:31:39,179 --> 00:31:41,485 - She's super nice. - Okay, I know you chose her 856 00:31:41,616 --> 00:31:44,358 because she's American varsity blue corn-fed bitch, 857 00:31:44,488 --> 00:31:45,707 but, like, no! 858 00:31:45,837 --> 00:31:47,361 No, she's totally sus! There's something 859 00:31:47,491 --> 00:31:48,928 - wrong with her. - Yeah, you're not my favorite, 860 00:31:49,058 --> 00:31:50,233 - but I do agree. - JESS: Shit! Fuck! 861 00:31:50,364 --> 00:31:51,582 - Hey, are you... - Fuck! Fuck! Fuck! 862 00:31:51,713 --> 00:31:52,670 - [SLAMS DOOR SHUT] - AUDREY: Are you okay? 863 00:31:52,801 --> 00:31:53,976 Pox is gonna kill me. 864 00:31:54,107 --> 00:31:55,630 - I know it's hot in here. - JESS: Fuck! 865 00:31:55,760 --> 00:31:56,892 - You can't open that window. - What are you looking at? 866 00:31:57,023 --> 00:31:58,415 There's nothing to fucking see here. 867 00:31:58,546 --> 00:31:59,982 Don't look at me like that. [BREATHING HEAVILY] 868 00:32:00,113 --> 00:32:01,462 - [POLICE OFFICER SPEAKING MANDARIN] - What is that? 869 00:32:04,595 --> 00:32:05,814 [SPEAKING MANDARIN] 870 00:32:05,945 --> 00:32:07,555 It's the cops. They're doing a bag check. 871 00:32:07,685 --> 00:32:09,078 Um, yeah, there's a drug dealer on the train. 872 00:32:09,209 --> 00:32:11,385 - Oh, fuck! - Who do we think it is? 873 00:32:11,515 --> 00:32:12,864 The family with the oranges? 874 00:32:12,995 --> 00:32:15,911 Audrey, get a fucking grip! It's this bitch. 875 00:32:16,042 --> 00:32:17,434 Oh, my God! You're a drug dealer? 876 00:32:17,565 --> 00:32:19,132 Of course, I am. I was trying to sell you drugs. 877 00:32:19,262 --> 00:32:20,350 Okay, you need to get rid of that now. 878 00:32:20,481 --> 00:32:22,004 Get rid of it. 879 00:32:22,135 --> 00:32:23,527 We need to get rid of that. 'Cause if I'm going down, 880 00:32:23,658 --> 00:32:25,268 you little dipshits are going down with me. 881 00:32:25,399 --> 00:32:26,922 We're American. They're gonna come after all of us. 882 00:32:27,053 --> 00:32:28,837 If the cops ask, we'll just say we have nothing to do 883 00:32:28,968 --> 00:32:29,969 - with her. - [BLOWS] 884 00:32:30,099 --> 00:32:31,318 [DEADEYE SCREAMS] 885 00:32:31,448 --> 00:32:33,059 You're drug dealers now, bitches! 886 00:32:33,189 --> 00:32:34,277 LOLO: What the fuck? 887 00:32:34,408 --> 00:32:36,062 Okay, that is good shit, by the way. 888 00:32:36,192 --> 00:32:37,411 Yeah, I only sell the best. 889 00:32:37,541 --> 00:32:38,716 - [KNOCKING AT DOOR] - [DEADEYE SCREAMING] 890 00:32:38,847 --> 00:32:40,153 LOLO: Oh, fuck. Fuck. 891 00:32:40,283 --> 00:32:41,502 - KAT: No, no, no. - Oh, shit. 892 00:32:41,632 --> 00:32:43,112 We can't get caught with drugs in China. 893 00:32:43,243 --> 00:32:44,940 We'll get deported. Or jail, probably for life. 894 00:32:45,114 --> 00:32:46,594 Oh, my God, is this what happened in Brokedown Palace? 895 00:32:46,724 --> 00:32:47,856 That was Thailand! 896 00:32:47,987 --> 00:32:48,944 Oh, my God. I'm gonna get disbarred. 897 00:32:49,075 --> 00:32:50,554 I am too famous for jail. 898 00:32:50,685 --> 00:32:51,991 You guys need to calm the fuck down 899 00:32:52,121 --> 00:32:53,122 and you need to fuckin' listen to me, okay? 900 00:32:53,253 --> 00:32:54,689 Since that window's not working, 901 00:32:54,819 --> 00:32:56,038 we have two options. We hide the drugs in our body, 902 00:32:56,169 --> 00:32:57,866 or we do them, okay? I need your help. 903 00:32:57,997 --> 00:32:59,085 You look like you've done a lot of drugs. 904 00:32:59,215 --> 00:33:00,303 - That's correct. - You look like you've 905 00:33:00,434 --> 00:33:01,565 had a lot of things in your asshole. 906 00:33:01,696 --> 00:33:03,089 Uh, not a lot of things. Just one thing. 907 00:33:03,219 --> 00:33:04,481 But maybe different varieties of that one thing, 908 00:33:04,612 --> 00:33:07,267 um, which is dick. I mean, no, no! [INHALES] 909 00:33:07,397 --> 00:33:08,790 You don't understand. Cocaine makes me really horny. 910 00:33:08,920 --> 00:33:10,357 - It could get really weird. - I know you two aren't 911 00:33:10,487 --> 00:33:12,446 drug people and I know you're super scared right now 912 00:33:12,576 --> 00:33:14,056 but you're gonna need to decide. 913 00:33:14,187 --> 00:33:15,405 Are you gonna step up for your fellow countrywoman? 914 00:33:15,536 --> 00:33:17,059 You gonna plug or you gonna play? 915 00:33:17,190 --> 00:33:18,365 No. Neither. 916 00:33:18,495 --> 00:33:20,584 - [KNOCKING AT DOOR] - Is that a condom? 917 00:33:20,715 --> 00:33:23,413 [CRYING] I'm not ready to have sex! 918 00:33:23,544 --> 00:33:25,154 [CONTINUES CRYING] 919 00:33:25,285 --> 00:33:26,895 - [KNOCKING AT DOOR CONTINUES] - [CRYING INAUDIBLY] 920 00:33:27,026 --> 00:33:29,158 [POLICE OFFICER SPEAKING MANDARIN] 921 00:33:29,289 --> 00:33:31,291 - Fuck! Group project! - [BREATHING HEAVILY] 922 00:33:34,903 --> 00:33:35,991 [SNORTING] 923 00:33:36,818 --> 00:33:39,603 [MUFFLED GRUNTING] 924 00:33:39,734 --> 00:33:40,778 KAT: Deadeye, get in there. 925 00:33:40,909 --> 00:33:42,650 [KNOCKING AT DOOR CONTINUES] 926 00:33:42,780 --> 00:33:45,044 [POLICE OFFICER SHOUTING IN MANDARIN] 927 00:33:46,349 --> 00:33:47,307 [GRUNTS SOFTLY] 928 00:33:48,612 --> 00:33:49,570 [IN MANDARIN] 929 00:33:53,574 --> 00:33:54,966 You know what, I'll handle this, okay? 930 00:33:55,097 --> 00:33:56,446 I got it. I got it, guys. I got it, got it. 931 00:33:56,577 --> 00:33:58,144 Attention, Chinese policemen. 932 00:33:58,274 --> 00:34:00,015 Oh, shit. You're about to get lawyered. 933 00:34:00,146 --> 00:34:01,756 Hello. Hi. Hi. Hi. 934 00:34:01,886 --> 00:34:03,279 I know that you think that we have drugs, 935 00:34:03,410 --> 00:34:06,239 and we do not have drugs. In fact, I'm a lawyer. 936 00:34:06,369 --> 00:34:09,242 I'm a lawyer. I'm in fact, a very good lawyer. 937 00:34:09,372 --> 00:34:10,504 And so I just want you to know that 938 00:34:10,634 --> 00:34:12,767 we are citizens of Amer... America. 939 00:34:12,897 --> 00:34:14,377 And that is why I rest my case. 940 00:34:14,508 --> 00:34:16,510 - Bonk! Bonk! - Mmm. 941 00:34:16,640 --> 00:34:18,381 [IN MANDARIN] 942 00:34:18,512 --> 00:34:21,515 [IN MANDARIN] 943 00:34:22,951 --> 00:34:24,474 [KAT CHUCKLES NERVOUSLY] 944 00:34:27,695 --> 00:34:28,957 [IN MANDARIN] 945 00:34:29,088 --> 00:34:30,785 - Mmm-mmm. - [IN ENGLISH] Okay? [CHUCKLES] 946 00:34:30,915 --> 00:34:32,961 [IN ENGLISH] And she took my suitcase. She took my suitcase. 947 00:34:33,092 --> 00:34:34,963 [BOTH ARGUING IN MANDARIN] 948 00:34:35,094 --> 00:34:36,007 [IN ENGLISH] Hey! This is mine! 949 00:34:36,138 --> 00:34:37,357 [INDISTINCT SHOUTING] 950 00:34:37,487 --> 00:34:38,575 Are you kidding? This is mine. 951 00:34:38,706 --> 00:34:40,795 I've never done drugs in my life. 952 00:34:40,925 --> 00:34:42,666 [IN MANDARIN] 953 00:34:44,494 --> 00:34:45,974 [INDISTINCT SHOUTING CONTINUES] 954 00:34:47,062 --> 00:34:48,281 Okay, okay. We're good, 955 00:34:48,411 --> 00:34:49,891 we're good, we're good, we're good. Okay. 956 00:34:50,021 --> 00:34:51,240 Every... Everybody, calm down. Calm down. Calm down. 957 00:34:51,371 --> 00:34:52,850 Oh, my God! What the fuck? 958 00:34:52,981 --> 00:34:54,678 That American girl stole Kat's suitcase. 959 00:34:54,809 --> 00:34:56,550 Our passports are in there. 960 00:34:56,680 --> 00:34:58,334 Well, the bright side is, we just got kicked off the train. 961 00:34:58,465 --> 00:35:00,380 We're not hanging by our nipples in a meat freezer. 962 00:35:00,510 --> 00:35:02,077 No, no, no, no. If we do not have our passports, 963 00:35:02,208 --> 00:35:04,123 then we can't go home. And if we can't go home, 964 00:35:04,253 --> 00:35:05,820 then we can't go to our jobs. And if we don't have jobs, 965 00:35:05,950 --> 00:35:07,517 we can't get more money to get more coke. 966 00:35:07,648 --> 00:35:09,911 I want more coke. Oh, my God. Is anyone else itchy? 967 00:35:10,041 --> 00:35:11,391 I'm sorry. I'm just, I'm fucking itchy. 968 00:35:11,521 --> 00:35:13,132 Fuck. Fuck. Kat, honey, you good? 969 00:35:13,262 --> 00:35:14,655 - Are they coming out? - Yeah, but only seven. 970 00:35:14,785 --> 00:35:16,787 - And I think I put in eight. - If you get a clean one 971 00:35:16,918 --> 00:35:18,180 could you just, um, keep me posted? 972 00:35:18,311 --> 00:35:20,400 I hate you so much right now! 973 00:35:20,530 --> 00:35:22,532 Just push. Pull. I mean, twist it. 974 00:35:22,663 --> 00:35:24,534 It's not a Bop It, it's my asshole! 975 00:35:24,665 --> 00:35:26,275 Okay, just stick your hand up there 976 00:35:26,406 --> 00:35:28,930 like a claw machine tryin' to get the stuffed bear. 977 00:35:29,060 --> 00:35:31,106 - Okay. - Deeper! 978 00:35:31,237 --> 00:35:32,499 - KAT: Okay. - Higher! 979 00:35:32,629 --> 00:35:34,283 - Okay! - Get that bear! 980 00:35:34,414 --> 00:35:35,980 I'm getting the bear! 981 00:35:36,111 --> 00:35:37,895 - [ROARING] - How are you so normal? 982 00:35:38,026 --> 00:35:40,071 You did, like, twice as much stuff as the rest of us. 983 00:35:40,202 --> 00:35:42,465 I think all the coke and molly just balanced out my system. 984 00:35:42,596 --> 00:35:44,032 I just feel good. 985 00:35:44,163 --> 00:35:45,294 Like, "just watched a child 986 00:35:45,425 --> 00:35:46,861 "fall through a manhole cover" good. 987 00:35:46,991 --> 00:35:49,342 [LAUGHING] You deserve it, little shit. 988 00:35:49,472 --> 00:35:51,431 You're a beautiful silk kimono. 989 00:35:54,477 --> 00:35:56,175 Is this a hot dog on a stick? 990 00:35:56,305 --> 00:35:57,959 You know what? Maybe I just miscounted. 991 00:35:58,089 --> 00:35:59,090 It's probably seven. 992 00:36:02,093 --> 00:36:03,182 [WHIMPERS] 993 00:36:04,052 --> 00:36:06,272 [MUFFLED COUGHS, SCREAMS] 994 00:36:08,012 --> 00:36:09,666 [CONTINUES SCREAMING] 995 00:36:09,797 --> 00:36:13,192 Deadeye! If you find coke, come back! 996 00:36:13,322 --> 00:36:15,411 Guys, how have we walked for hours 997 00:36:15,542 --> 00:36:17,021 and haven't seen one car? 998 00:36:17,152 --> 00:36:19,285 LOLO: It's all good. I DM'd Baron Davis. 999 00:36:20,590 --> 00:36:24,638 Fuck. The next town is 27 kilometers away. 1000 00:36:24,768 --> 00:36:26,683 My basketball boo is on his way, okay? 1001 00:36:26,814 --> 00:36:28,337 [CHUCKLES] Oh. Although, at this point, 1002 00:36:28,468 --> 00:36:30,165 I don't even wanna be rescued, okay? 1003 00:36:30,296 --> 00:36:31,862 I cannot be seen in public 1004 00:36:31,993 --> 00:36:33,081 - looking like this. - [LOLO CHUCKLES] 1005 00:36:33,212 --> 00:36:34,300 Yeah, you look like Hello Kitty 1006 00:36:34,430 --> 00:36:35,866 just got skull-fucked by Grobie. 1007 00:36:35,997 --> 00:36:39,522 [LAUGHING] Oh, my God, you're so funny! 1008 00:36:39,653 --> 00:36:40,828 - Fuck you! - [CHUCKLES] 1009 00:36:40,958 --> 00:36:42,786 This is all your fault. 1010 00:36:42,917 --> 00:36:44,440 How is it my fault? 1011 00:36:44,571 --> 00:36:46,660 I'm not the one who chose the train cabin 1012 00:36:46,790 --> 00:36:48,575 with the one obvious drug dealer 1013 00:36:48,705 --> 00:36:51,621 just 'cause I'm a wee bit racist against my own people. 1014 00:36:51,752 --> 00:36:54,015 - I'm not racist. - Hey, "not racist." 1015 00:36:54,145 --> 00:36:55,408 But you don't like boba 1016 00:36:55,538 --> 00:36:57,236 and you've never fucked an Asian guy, so... 1017 00:36:57,366 --> 00:36:59,586 - Damn. Still? - No, no. Remember that 1018 00:36:59,716 --> 00:37:02,023 foreign exchange student from Kazakhstan? 1019 00:37:02,153 --> 00:37:03,546 B... Bizi... Bizip? Uh, Bazid? 1020 00:37:03,677 --> 00:37:05,548 - David? - David. David. 1021 00:37:05,679 --> 00:37:06,767 Is Kazakhstan even in Asia? 1022 00:37:06,897 --> 00:37:08,159 They look kind of Asian sometimes. 1023 00:37:08,290 --> 00:37:10,466 - KAT: Oh, my God! - Okay. Racist. 1024 00:37:10,597 --> 00:37:12,729 When I masturbate, I sometimes fantasize about Splinter. 1025 00:37:12,860 --> 00:37:13,904 - He's Asian. - He's a rat. 1026 00:37:14,035 --> 00:37:15,732 He's a good father. 1027 00:37:15,863 --> 00:37:18,431 Fine. Fine. I'm sorry, okay? It's my fault. 1028 00:37:19,954 --> 00:37:21,085 [SIGHS] Oh, my God. 1029 00:37:21,216 --> 00:37:22,565 We're in the middle of nowhere. 1030 00:37:23,697 --> 00:37:24,741 My phone is dead. 1031 00:37:24,872 --> 00:37:26,395 We don't have any food or water. 1032 00:37:26,526 --> 00:37:28,702 God. I should have never come to China. 1033 00:37:28,832 --> 00:37:30,138 Wait, there's someone on the road. 1034 00:37:30,269 --> 00:37:32,009 No, there isn't. You're probably hallucinating. 1035 00:37:32,140 --> 00:37:34,011 Okay, maybe because I also see a giraffe 1036 00:37:34,142 --> 00:37:35,274 peeling off his spots 1037 00:37:35,404 --> 00:37:36,623 and throwing them like a frisbee. 1038 00:37:36,753 --> 00:37:37,711 [SCREAMS] Oh, shit! 1039 00:37:37,841 --> 00:37:39,278 - [ALL SHRIEK] - LOLO: Jeez. 1040 00:37:39,408 --> 00:37:40,670 Okay, but that's a bus, right? 1041 00:37:41,192 --> 00:37:42,281 [BUS HONKING] 1042 00:37:42,411 --> 00:37:43,456 [BUS BRAKES HISSES] 1043 00:37:45,588 --> 00:37:46,720 [BUS DOORS OPEN] 1044 00:37:51,594 --> 00:37:52,595 LOLO: Baron. 1045 00:37:52,726 --> 00:37:54,336 I knew you would come for me. 1046 00:37:54,467 --> 00:37:55,729 Ni hao, Lolo. 1047 00:37:56,643 --> 00:37:58,166 I heard y'all needed a ride. 1048 00:38:10,396 --> 00:38:12,049 Okay, so the team is going to give us a ride to Haiching 1049 00:38:12,180 --> 00:38:13,268 first thing in the morning. 1050 00:38:13,399 --> 00:38:15,139 - And then we can... - LOLO: Ooh, ooh. 1051 00:38:15,270 --> 00:38:16,489 AUDREY: Oh. 1052 00:38:26,325 --> 00:38:28,892 Audrey, are you eye-fucking an Asian guy? 1053 00:38:29,023 --> 00:38:31,112 No. No, no. Don't. No. Lolo, don't get us in trouble. 1054 00:38:31,242 --> 00:38:32,461 We're just, you know, just, 1055 00:38:32,592 --> 00:38:34,115 they're our ride, so let's just be cool. 1056 00:38:34,245 --> 00:38:36,900 - Let's be cool. - I'm cool. I'm very cool. 1057 00:38:37,031 --> 00:38:39,338 I'm gonna Jaws the fuck outta Baron Davis tonight. 1058 00:38:40,121 --> 00:38:41,296 Aah. Aah. 1059 00:38:41,427 --> 00:38:43,124 - Your mouth is so big. - Oh, my God. 1060 00:38:43,254 --> 00:38:45,648 I know. [CHUCKLES] But, look, without teeth, not as big. 1061 00:38:47,041 --> 00:38:48,434 - Why is mine so tiny? - I'm all underbite. 1062 00:38:48,564 --> 00:38:50,523 KAT: Okay. Can everyone just close our mouths? 1063 00:38:50,653 --> 00:38:53,439 Let's just be adults, right? 1064 00:38:53,569 --> 00:38:57,356 Okay, they're just some normal, attractive men. 1065 00:38:57,486 --> 00:39:00,576 It's nothing to lose your minds over. It's... [GASPS] 1066 00:39:04,798 --> 00:39:06,190 - You okay? - Oh, my God. 1067 00:39:07,104 --> 00:39:09,237 It was eight coke bags. 1068 00:39:09,368 --> 00:39:11,892 It was eight. I just felt it burst. [INHALES] 1069 00:39:14,198 --> 00:39:15,504 [MOANS] 1070 00:39:15,635 --> 00:39:17,985 Your mouth is pretty fuckin' big too. 1071 00:39:18,115 --> 00:39:20,117 Are you horny? Finger me twice if you're horny. 1072 00:39:20,248 --> 00:39:22,076 Kat? 1073 00:39:22,206 --> 00:39:25,079 [LAUGHS] Oh, shit. What's up, chica? 1074 00:39:25,209 --> 00:39:27,342 - Fancy seeing you here. - [CHUCKLES NERVOUSLY] 1075 00:39:27,473 --> 00:39:29,866 - I have no idea who you are. - Wait. Todd? 1076 00:39:29,997 --> 00:39:32,434 - What are you doing in China? - Hey, China! 1077 00:39:32,565 --> 00:39:34,131 - Oh, man, you know... - [AUDREY CHUCKLES] 1078 00:39:34,262 --> 00:39:36,438 I'm just out here hoopin' professionally. 1079 00:39:36,569 --> 00:39:37,918 Why is Kat pretending like she doesn't know me? 1080 00:39:38,048 --> 00:39:39,659 Uh, my name's not Kat. [CHUCKLES NERVOUSLY] 1081 00:39:39,789 --> 00:39:40,921 [IN A BRITISH ACCENT] Yeah, no, that's not Kat. 1082 00:39:41,051 --> 00:39:44,098 That's... Hermione. 1083 00:39:44,228 --> 00:39:46,448 I'm Ron. This is Harry. 1084 00:39:47,231 --> 00:39:48,189 - Hagrid. - This... 1085 00:39:48,319 --> 00:39:49,582 Okay. 1086 00:39:49,712 --> 00:39:51,061 Just one sec. 1087 00:39:51,192 --> 00:39:53,020 Okay. Yeah. 1088 00:39:53,150 --> 00:39:56,371 Hey, not Kat. Um, mmm. 1089 00:39:56,502 --> 00:39:58,460 You know, sometimes I just find myself 1090 00:39:58,591 --> 00:40:00,636 thinkin' back to this time when me and someone who looks 1091 00:40:00,767 --> 00:40:03,117 so much like you rode out to the Grand Canyon 1092 00:40:03,247 --> 00:40:06,250 in my Ford F-150 pick-up truck. And then... 1093 00:40:06,381 --> 00:40:07,556 You used to bang this dude? 1094 00:40:08,296 --> 00:40:09,732 [MOUTHING] Yeah. 1095 00:40:09,863 --> 00:40:11,821 - No. I'm actually engaged now. - Whoa. Okay. 1096 00:40:11,952 --> 00:40:13,301 - So I have a... - Okay. Yeah. No, that's cool. 1097 00:40:13,432 --> 00:40:14,607 - I see that. - [CLEARS THROAT] ...fiance. 1098 00:40:14,737 --> 00:40:17,044 Yep. That's okay. Great. Thank you. Wow. 1099 00:40:17,174 --> 00:40:20,090 I'm happy for you, Huang. That's awesome. 1100 00:40:20,221 --> 00:40:22,571 - Oh, man. Hey. - [GRUNTS SOFTLY] 1101 00:40:22,702 --> 00:40:24,138 - [BREATHING HEAVILY] - I'm happy you're puttin' that 1102 00:40:24,268 --> 00:40:26,749 big ol' mouth of yours to good use, huh? [CHUCKLES] 1103 00:40:26,880 --> 00:40:28,316 - [AUDREY LAUGHS] - Good seeing you. 1104 00:40:28,447 --> 00:40:29,926 - [LAUGHS] Oh, my God. - You all have a good night. 1105 00:40:30,057 --> 00:40:31,188 - Good seeing ya. - Yeah, you too. 1106 00:40:31,319 --> 00:40:33,016 - Yeah. [LAUGHS] - Okay. 1107 00:40:33,843 --> 00:40:35,541 [CHUCKLING] Hoo-hoo-hoo. 1108 00:40:35,671 --> 00:40:37,064 So we know what's happening tonight. 1109 00:40:37,194 --> 00:40:40,850 No, no. I'm not hooking up with Todd, okay? Okay? 1110 00:40:40,981 --> 00:40:43,026 I am not horny at all. 1111 00:40:43,157 --> 00:40:47,596 The coke that literally just exploded inside my butthole 1112 00:40:47,727 --> 00:40:50,251 has no effect on me whatsoever. 1113 00:40:50,381 --> 00:40:52,383 Um, I am gonna go now. 1114 00:40:52,514 --> 00:40:55,256 Have fun DJing in between your legs tonight. [IMITATES RECORD SCRATCHING] 1115 00:40:55,386 --> 00:40:56,649 [CELL PHONE DINGS] 1116 00:40:56,779 --> 00:40:58,302 Oh, shit. [CHUCKLES] Baron just texted me. 1117 00:40:58,433 --> 00:40:59,652 Okay. Promise me 1118 00:40:59,782 --> 00:41:01,131 - you'll have some fun tonight. - Okay. 1119 00:41:01,262 --> 00:41:03,177 All right, hit the bar. Let loose, okay? 1120 00:41:03,307 --> 00:41:04,570 Okay. Great. 1121 00:41:04,700 --> 00:41:06,267 - Linsanity! - [AUDREY CLEARS THROAT] 1122 00:41:06,397 --> 00:41:07,964 Lin... Oh, Lin-Manuel Miranda? 1123 00:41:10,314 --> 00:41:12,012 So much to learn. 1124 00:41:12,142 --> 00:41:13,709 Finally, those two fuckin' losers are gone. 1125 00:41:14,667 --> 00:41:16,756 Now it's just two cool cats. 1126 00:41:16,886 --> 00:41:18,932 Dynamic duo. Thelma and Louise. 1127 00:41:19,062 --> 00:41:21,195 - We hangin' or what? - I actually have a lot of... 1128 00:41:21,325 --> 00:41:22,631 I gotta do some work. 1129 00:41:22,762 --> 00:41:24,894 Yeah. Study buddies. MVP of group projects. 1130 00:41:25,025 --> 00:41:26,156 I actually really need some alone time. 1131 00:41:27,027 --> 00:41:28,332 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 1132 00:41:28,898 --> 00:41:30,334 Um... 1133 00:41:30,465 --> 00:41:32,815 No, but you should... You should have some fun. 1134 00:41:32,946 --> 00:41:34,077 - Yeah. - They seem really nice. 1135 00:41:34,208 --> 00:41:35,601 You should go... Oh, my God. Wait, look. 1136 00:41:35,731 --> 00:41:37,864 He has a BTS shirt on. You should go talk to him. 1137 00:41:37,994 --> 00:41:38,952 - Really? - Yeah. 1138 00:41:39,082 --> 00:41:40,083 No. 1139 00:41:40,214 --> 00:41:42,303 I... Okay. 1140 00:41:42,433 --> 00:41:44,914 Okay. I'll see you tomorrow, okay? Get some sleep. 1141 00:41:45,045 --> 00:41:46,002 Okay. See you. 1142 00:41:50,006 --> 00:41:51,965 [HIP-HOP MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 1143 00:41:56,752 --> 00:41:58,275 [INDISTINCT CHATTER] 1144 00:42:03,846 --> 00:42:05,021 [KEYBOARD CLACKING] 1145 00:42:07,981 --> 00:42:09,896 [SPEAKING MANDARIN] 1146 00:42:10,026 --> 00:42:12,942 Oh, I'm so sorry. I don't speak Chinese. 1147 00:42:13,073 --> 00:42:14,988 - Hi. - Hi. 1148 00:42:15,118 --> 00:42:16,729 I'm Kenny. Uh, this is Arvind. 1149 00:42:16,859 --> 00:42:18,774 I think he wanted to buy you a drink. 1150 00:42:18,905 --> 00:42:20,907 - But he only speaks Chinese. - Oh. [CHUCKLES] 1151 00:42:21,037 --> 00:42:24,911 And Hindi, which I'm assuming you don't speak. 1152 00:42:25,041 --> 00:42:27,653 Oh, no. [CHUCKLES] I don't. Sorry, I'm... 1153 00:42:27,783 --> 00:42:30,960 I'm just a garbage American who only speaks English. 1154 00:42:31,091 --> 00:42:32,919 And a little Gollum. 1155 00:42:33,049 --> 00:42:36,270 [MIMICKING GOLLUM] "My precious!" 1156 00:42:36,400 --> 00:42:38,315 "They are filthy Hobbitses!" 1157 00:42:39,708 --> 00:42:41,754 - Do you guys have that here? - Uh, yeah, we have. 1158 00:42:41,884 --> 00:42:43,973 It's all over the world. 1159 00:42:44,104 --> 00:42:45,714 - Right. - Yeah. Um... 1160 00:42:45,845 --> 00:42:47,542 [IN MANDARIN] 1161 00:42:48,369 --> 00:42:49,762 [CLEARS THROAT] 1162 00:42:49,892 --> 00:42:51,851 - [PANTING] - [KEYPAD CLACKING] 1163 00:42:55,158 --> 00:42:56,203 [CELL PHONE CHIMES] 1164 00:42:58,031 --> 00:42:59,032 [SIGHS] 1165 00:43:01,382 --> 00:43:02,992 - [CHUCKLES] - Shit. 1166 00:43:04,428 --> 00:43:05,473 Hey. 1167 00:43:06,866 --> 00:43:08,345 Hello. [CHUCKLES NERVOUSLY] 1168 00:43:08,476 --> 00:43:09,999 It's hot in here, huh? 1169 00:43:10,130 --> 00:43:11,087 The AC broken or somethin'? 1170 00:43:11,218 --> 00:43:12,698 Oh, my God. 1171 00:43:12,828 --> 00:43:14,787 - [SHRIEKS] - TODD: Whoa. 1172 00:43:17,659 --> 00:43:18,660 Lolo. 1173 00:43:19,922 --> 00:43:22,316 - Baron. - What's up? 1174 00:43:22,446 --> 00:43:25,014 KENNY: [IN ENGLISH] One more round of Yobo, please. 1175 00:43:25,145 --> 00:43:28,365 And I know China is supposed to be my homeland but... 1176 00:43:29,671 --> 00:43:31,325 I don't know. Ever since I got here, 1177 00:43:31,455 --> 00:43:32,761 I just, I feel like I'm doing everything wrong. 1178 00:43:32,892 --> 00:43:35,459 Firstly, there is no way to do Chinese wrong. 1179 00:43:35,590 --> 00:43:37,287 - Right. [LAUGHS] - But secondly, 1180 00:43:37,418 --> 00:43:38,985 what's the one thing you've been saying the most? 1181 00:43:39,115 --> 00:43:41,422 - I don't know. -"I." 1182 00:43:41,552 --> 00:43:44,120 You've been saying, "I can't eat the food." 1183 00:43:44,251 --> 00:43:45,992 "I am doing everything wrong." 1184 00:43:46,122 --> 00:43:48,647 It's not about that. The thing is, in China, 1185 00:43:48,777 --> 00:43:51,084 the collective is much bigger than the individual, 1186 00:43:51,214 --> 00:43:53,173 all right? It's like me and Arvind. 1187 00:43:53,303 --> 00:43:54,391 We're not from here. 1188 00:43:54,522 --> 00:43:56,437 But now we call this our home. Right? 1189 00:43:56,567 --> 00:43:58,918 See? He teaches me some Hindi, 1190 00:43:59,048 --> 00:44:00,223 I taught him how to fuck spiders. 1191 00:44:00,354 --> 00:44:01,442 [LAUGHS] What? 1192 00:44:01,572 --> 00:44:02,835 - It's an Australian thing. - Huh? 1193 00:44:02,965 --> 00:44:04,619 KENNY: But you just gotta give it some time 1194 00:44:04,750 --> 00:44:06,186 and find your people. 1195 00:44:06,316 --> 00:44:08,710 That was really insightful. 1196 00:44:12,496 --> 00:44:13,759 [GRUNTS] Wait. 1197 00:44:13,889 --> 00:44:15,108 You and this Clarence dude have been dating 1198 00:44:15,238 --> 00:44:16,500 for over three years 1199 00:44:16,631 --> 00:44:18,415 - and never had sex? - [CHUCKLES] 1200 00:44:19,112 --> 00:44:20,679 [SIGHS] 1201 00:44:20,809 --> 00:44:22,593 Kat Huang I knew in college couldn't last three days. 1202 00:44:22,724 --> 00:44:24,595 That is all in the past. 1203 00:44:25,596 --> 00:44:27,642 [EXHALES] I am different now. 1204 00:44:27,773 --> 00:44:30,471 Katherine Huang has got her shit together. 1205 00:44:30,601 --> 00:44:32,038 TODD: I get it. 1206 00:44:32,168 --> 00:44:34,693 I was bangin' so many random girls after every game. 1207 00:44:34,823 --> 00:44:37,391 - [GYM EQUIPMENT CREAKING] - So many. 1208 00:44:37,521 --> 00:44:38,609 And I just thought to myself, 1209 00:44:38,740 --> 00:44:39,741 "Man, you gotta cut this shit out." 1210 00:44:39,872 --> 00:44:41,743 - Like... - [GYM EQUIPMENT CREAKING] 1211 00:44:41,874 --> 00:44:43,223 ...I gotta get serious 1212 00:44:43,353 --> 00:44:44,572 if I'm ever gonna find a real one, you know? 1213 00:44:44,703 --> 00:44:47,227 Kinda like what you and Clarice have. 1214 00:44:47,357 --> 00:44:49,620 His name is actually, uh, Clarence but... 1215 00:44:49,751 --> 00:44:51,535 - [THUDS] - [YELPS] Oh! Ow! 1216 00:44:51,666 --> 00:44:53,059 - Fuck! - Are you okay? 1217 00:44:53,189 --> 00:44:54,625 [INHALES SHARPLY] Uh, no, no, no, no, I'm fine. 1218 00:44:54,756 --> 00:44:56,932 I probably just, uh... Uh, just pulled something. 1219 00:44:57,063 --> 00:44:58,368 Let's get you off. Come on. Hop up. Hop up. 1220 00:44:58,499 --> 00:44:59,587 [WINCING] 1221 00:44:59,718 --> 00:45:01,067 Breathe. Breathe. Come on. Up, up. 1222 00:45:01,197 --> 00:45:02,721 Yeah. Okay. You're doin' great. 1223 00:45:02,851 --> 00:45:05,158 [WINCES] Yeah, yeah, yeah. Oh. Okay. 1224 00:45:05,288 --> 00:45:06,681 - Okay. - [GROANS IN PAIN] 1225 00:45:06,812 --> 00:45:08,161 I actually have something that might help. 1226 00:45:08,291 --> 00:45:09,597 KAT: Okay. 1227 00:45:10,946 --> 00:45:12,034 TODD: Okay. 1228 00:45:12,165 --> 00:45:13,166 May I? 1229 00:45:14,036 --> 00:45:15,037 Uh... [PANTS] 1230 00:45:15,168 --> 00:45:16,169 [SWITCH CLICKS] 1231 00:45:16,299 --> 00:45:17,518 [WHIRRING] 1232 00:45:19,520 --> 00:45:21,304 Yeah. 1233 00:45:21,435 --> 00:45:22,871 LOLO: This is what I've been working on. 1234 00:45:23,002 --> 00:45:24,568 BARON: [CHUCKLES] You're such a great artist. 1235 00:45:24,699 --> 00:45:26,005 How do you come up with this stuff? 1236 00:45:26,135 --> 00:45:28,355 I just want people to be more body positive. 1237 00:45:28,485 --> 00:45:30,226 You know, sex isn't shameful. 1238 00:45:30,357 --> 00:45:32,620 It's beautiful. Like, the noises? 1239 00:45:32,751 --> 00:45:34,013 - Yeah. - Come on. [SLURPING] 1240 00:45:34,143 --> 00:45:35,623 [BOTH SLURPING] 1241 00:45:35,754 --> 00:45:38,887 - [GAGGING] - [BARON WHEEZING] 1242 00:45:39,018 --> 00:45:41,237 [BOTH GROANING IN PAIN] 1243 00:45:41,368 --> 00:45:42,456 - [PANTING RAPIDLY] - [GRUNTING SOFTLY] 1244 00:45:42,586 --> 00:45:44,327 - [COUGHING, WHEEZING] - [GRUNTING] 1245 00:45:44,458 --> 00:45:46,155 - [LAUGHING, SLURPING] - [GROANING] 1246 00:45:46,286 --> 00:45:48,462 - I'm into that shit too. - Look, at first, 1247 00:45:48,592 --> 00:45:51,682 I know my art seems like it's for shock value. 1248 00:45:51,813 --> 00:45:53,206 - But... - Mmm-hmm. 1249 00:45:53,336 --> 00:45:54,947 ...I'm just tryin' to get the conversation going. 1250 00:45:56,035 --> 00:45:58,211 [BAD GOSSIP BY VAVA PLAYING] 1251 00:45:58,341 --> 00:45:59,516 [SPEAKS HINDI] 1252 00:45:59,647 --> 00:46:01,040 He says he really likes you. 1253 00:46:01,170 --> 00:46:02,476 Well, I like him too. 1254 00:46:03,172 --> 00:46:04,434 I like both of you. 1255 00:46:04,565 --> 00:46:05,914 God, I wish there were more of you guys 1256 00:46:06,045 --> 00:46:07,394 when I was growing up. 1257 00:46:07,524 --> 00:46:09,744 Maybe I would've had an Asian boyfriend by now. 1258 00:46:09,875 --> 00:46:11,267 Or two. 1259 00:46:15,054 --> 00:46:18,361 - [BREATHING HEAVILY] - [ARVIND SPEAKING HINDI] 1260 00:46:21,234 --> 00:46:23,018 God, that's so hot. 1261 00:46:23,149 --> 00:46:25,412 He said he wants to make you scream. 1262 00:46:27,675 --> 00:46:28,894 Will you tell him I love that 1263 00:46:30,547 --> 00:46:32,549 but maybe it'd be better if his friend joined in. 1264 00:46:36,292 --> 00:46:38,294 - Tongue. Lips. - [GROANING] 1265 00:46:38,425 --> 00:46:40,122 - Tongue. Faster. - [CONTINUES GROANING] 1266 00:46:40,253 --> 00:46:41,820 - TODD: Breathe with me. - [KAT BREATHING HEAVILY] 1267 00:46:42,908 --> 00:46:44,344 [EXHALES] 1268 00:46:44,474 --> 00:46:45,519 You feelin' that? 1269 00:46:45,649 --> 00:46:47,173 [MOANING] Ah! 1270 00:46:47,869 --> 00:46:48,827 TODD: Let it in. 1271 00:46:57,966 --> 00:46:59,185 Do you like hair pulling? 1272 00:46:59,315 --> 00:47:00,621 I love it. 1273 00:47:00,751 --> 00:47:01,927 - [BOTH GROANING IN PAIN] - Yeah, you like that? 1274 00:47:02,057 --> 00:47:03,145 - [ARVIND SPEAKS HINDI] - No! 1275 00:47:03,276 --> 00:47:05,452 - Now give me the basketball. - What? 1276 00:47:05,582 --> 00:47:06,975 Just give it to me! 1277 00:47:08,411 --> 00:47:09,891 [GRUNTS, MOANS] 1278 00:47:10,544 --> 00:47:11,632 [CONTINUES MOANING] 1279 00:47:18,204 --> 00:47:19,858 - [CELL PHONE VIBRATING] - [AUDREY MOANING] 1280 00:47:23,383 --> 00:47:24,601 Audrey, I just heard you haven't 1281 00:47:24,732 --> 00:47:26,125 closed the ChinaWave deal. 1282 00:47:26,255 --> 00:47:27,691 Shit. Shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit. 1283 00:47:27,822 --> 00:47:29,780 - Hi, Frank. [GRUNTS] - Who the fuck is Frank? 1284 00:47:29,911 --> 00:47:31,870 Yeah, no, it's as good as done. 1285 00:47:32,000 --> 00:47:33,610 Um, I just need until Friday to make it official. 1286 00:47:33,741 --> 00:47:35,961 Okay, we're not payin' you to be on vacation out there. 1287 00:47:36,091 --> 00:47:39,007 Don't worry. I'm very... [GASPS] Very close. 1288 00:47:39,138 --> 00:47:40,922 Hell yeah, you are. You're about to finish, 1289 00:47:41,053 --> 00:47:43,229 so just keep grinding. Bend over backwards 1290 00:47:43,403 --> 00:47:44,665 - if you have to. - Yeah, okay. Okay. 1291 00:47:47,886 --> 00:47:49,800 - [GROWLING] - [LOLO SHOUTING IN MANDARIN] 1292 00:47:49,931 --> 00:47:51,672 [MOANING] 1293 00:47:53,195 --> 00:47:54,501 [MOANING] 1294 00:47:54,631 --> 00:47:56,024 [BALL POPS, HISSES] 1295 00:47:57,460 --> 00:48:00,159 - Whoa. - I want you to feel this too. 1296 00:48:00,289 --> 00:48:01,943 - [BUZZING] - [TODD SCREAMING IN PAIN] 1297 00:48:02,074 --> 00:48:03,031 [SCREAMING] 1298 00:48:03,162 --> 00:48:04,685 [MOANING LOUDLY] Ah! 1299 00:48:04,815 --> 00:48:07,122 - [AUDREY CONTINUES MOANING] - [BOTH SCREAMING IN PAIN] 1300 00:48:07,253 --> 00:48:09,516 - [YELLING IN PAIN] - [SCREAMING IN PAIN] 1301 00:48:09,646 --> 00:48:11,431 [ALL MOANING, SCREAMING] 1302 00:48:13,128 --> 00:48:14,913 - KAT: Sugar, anyone? - I'll have some. 1303 00:48:16,131 --> 00:48:17,654 One lump or two lumps? 1304 00:48:17,785 --> 00:48:20,005 - Two. - [INHALES SHARPLY] 1305 00:48:20,135 --> 00:48:22,050 - Oop. - [BOTH CHUCKLING] 1306 00:48:22,181 --> 00:48:23,486 So, how was everyone's night? 1307 00:48:23,617 --> 00:48:25,053 - Restful. I feel rested. - Mmm-hmm. 1308 00:48:25,184 --> 00:48:26,446 The beds are comfortable here. 1309 00:48:26,576 --> 00:48:28,622 [SHOUTING] Lolo! What the fuck happened? 1310 00:48:31,016 --> 00:48:33,453 Jiaying, torn hamstring. 1311 00:48:34,323 --> 00:48:37,544 Arvind, Ken, concussions. 1312 00:48:38,762 --> 00:48:41,896 Todd, shattered fucking pelvis! 1313 00:48:42,027 --> 00:48:45,204 Hello, kitty Kat. [CHUCKLES SOFTLY, PURRS] 1314 00:48:45,334 --> 00:48:47,946 You and your girls destroyed our team. 1315 00:48:48,076 --> 00:48:50,470 Now I have to go play the game by myself. 1316 00:48:50,600 --> 00:48:52,037 Get y'all ass on the bus. 1317 00:48:55,605 --> 00:48:56,693 [MOUTHING] Sorry. 1318 00:48:58,217 --> 00:48:59,870 [KAT CLEARS THROAT] 1319 00:49:00,001 --> 00:49:02,830 Wait, you were supposed to be our ride, remember? 1320 00:49:02,961 --> 00:49:04,484 - Oh, shit. - What are we gonna do? 1321 00:49:04,614 --> 00:49:06,573 You know what? We've gotten this far. 1322 00:49:07,443 --> 00:49:08,401 We'll figure it out. 1323 00:49:08,575 --> 00:49:09,706 [ONE NIGHT BY GRIFF PLAYING] 1324 00:49:09,837 --> 00:49:11,621 ♪ How long can I leave 1325 00:49:11,752 --> 00:49:15,408 ♪ The lights in the ceiling on? 1326 00:49:15,538 --> 00:49:17,018 [IMPERCEPTIBLE] 1327 00:49:18,150 --> 00:49:20,979 ♪ And the static from the TV 1328 00:49:21,153 --> 00:49:23,590 ♪ Keeps me company 'til I'm gone 1329 00:49:29,813 --> 00:49:31,859 [IMPERCEPTIBLE] 1330 00:49:31,990 --> 00:49:33,687 You think she's gonna fuck him too? 1331 00:49:33,817 --> 00:49:35,123 - Oh, yeah. - [AUDREY LAUGHING] 1332 00:49:35,254 --> 00:49:36,603 ♪ 'Cause I rock back and forth 1333 00:49:36,777 --> 00:49:39,519 ♪ Reciting words that I've said wrong 1334 00:49:43,175 --> 00:49:45,655 [SIGHS] It is so beautiful here. 1335 00:49:45,786 --> 00:49:47,440 I love China. [CHUCKLES] 1336 00:49:47,570 --> 00:49:48,745 Do you hear me? 1337 00:49:48,876 --> 00:49:50,399 Wo ai China. 1338 00:49:50,530 --> 00:49:52,532 Should we tell her that there's a bug on her jacket? 1339 00:49:52,662 --> 00:49:55,100 - LOLO: Mmm-mmm. - [SHRIEKING] 1340 00:49:55,274 --> 00:49:57,363 ♪ What are you running from? 1341 00:49:57,493 --> 00:50:00,061 ♪ Oh, maybe there's something in the midnight hours 1342 00:50:00,192 --> 00:50:01,932 ♪ The midnight hours, you know? 1343 00:50:02,107 --> 00:50:05,153 ♪ Or maybe there's something in the dead of night 1344 00:50:05,284 --> 00:50:06,937 AUDREY: How old is our driver? 1345 00:50:07,068 --> 00:50:10,245 Twelve, counting the Chinese way. So 11. 1346 00:50:10,376 --> 00:50:13,074 AUDREY: I don't understand, but I love it! 1347 00:50:13,205 --> 00:50:14,771 ♪ One night, one night 1348 00:50:14,945 --> 00:50:16,947 ♪ Where it's just me alone ♪ 1349 00:50:17,122 --> 00:50:18,471 AUDREY: So you're sure it's okay for us 1350 00:50:18,645 --> 00:50:20,038 to stay at your grandma's house? 1351 00:50:20,168 --> 00:50:22,649 LOLO: Of course. But just know that they're a lot. 1352 00:50:22,779 --> 00:50:24,738 [ALL SHOUTING EXCITEDLY IN MANDARIN] 1353 00:50:30,787 --> 00:50:33,355 - [ALL SPEAKING MANDARIN] - [WOMAN LAUGHING] 1354 00:50:33,486 --> 00:50:35,749 [ALL SPEAKING MANDARIN] 1355 00:50:35,879 --> 00:50:37,881 [SPEAKING MANDARIN] 1356 00:50:38,012 --> 00:50:39,927 [ALL LAUGHING] 1357 00:50:41,233 --> 00:50:42,625 [IN REGIONAL DIALECT] 1358 00:50:46,499 --> 00:50:47,891 [NAI NAI CHUCKLING] 1359 00:51:06,171 --> 00:51:07,302 [IN ENGLISH] Very good. 1360 00:51:07,433 --> 00:51:08,956 [LAUGHING] Okay. Wait. 1361 00:51:09,087 --> 00:51:10,000 - What, what's he saying? - They think 1362 00:51:10,131 --> 00:51:11,480 you're very beautiful. 1363 00:51:11,611 --> 00:51:13,265 And any mother, uh, 1364 00:51:13,395 --> 00:51:14,744 would be lucky to have you as a daughter. 1365 00:51:16,964 --> 00:51:18,183 Thank... Thank you. 1366 00:51:18,357 --> 00:51:19,836 Uh, Xie... Xiexie. 1367 00:51:19,967 --> 00:51:23,144 [IN ENGLISH] Oh, have some chocolate. This a favorite. 1368 00:51:23,275 --> 00:51:25,625 This is the chocolate of "Chinese" Chinese people. 1369 00:51:25,755 --> 00:51:27,148 Shit. This means she likes you. 1370 00:51:27,279 --> 00:51:28,758 If you see Russell Stover, you're fucked. 1371 00:51:28,889 --> 00:51:31,065 - [IN MANDARIN] - NAI NAI: [IN ENGLISH] Okay. 1372 00:51:31,196 --> 00:51:34,895 In this house, you are family. 1373 00:51:35,025 --> 00:51:37,463 ALL: Ganbei! 1374 00:51:39,682 --> 00:51:41,336 [UPBEAT FESTIVE MUSIC PLAYING] 1375 00:51:44,296 --> 00:51:45,906 [ALL CHEERING] 1376 00:51:48,648 --> 00:51:49,997 [IN MANDARIN] 1377 00:51:50,128 --> 00:51:51,477 Whoa. Okay. 1378 00:51:52,130 --> 00:51:53,174 [DEADEYE LAUGHS] 1379 00:51:53,305 --> 00:51:54,306 [IN MANDARIN] 1380 00:51:58,179 --> 00:51:59,528 So, is this a Chinese card game? 1381 00:51:59,659 --> 00:52:01,356 No, I just made it up to win their money. 1382 00:52:01,487 --> 00:52:02,966 I tell them it's an American game. 1383 00:52:03,097 --> 00:52:05,273 [IN MANDARIN] 1384 00:52:05,404 --> 00:52:06,361 Ah? 1385 00:52:08,494 --> 00:52:10,148 [IN ENGLISH] Hey, Deadeye. 1386 00:52:10,278 --> 00:52:11,932 Why you so grumpy? 1387 00:52:12,062 --> 00:52:14,108 You should smile more. 1388 00:52:14,891 --> 00:52:17,111 - Like Audrey. - Oh. 1389 00:52:17,242 --> 00:52:19,592 [NAI NAI SPEAKING MANDARIN] 1390 00:52:24,423 --> 00:52:26,555 It's nice that you have such a big family. 1391 00:52:26,686 --> 00:52:28,253 I'm not really like my family. 1392 00:52:28,383 --> 00:52:30,429 Well, you and me, both. 1393 00:52:30,559 --> 00:52:32,257 Really? 1394 00:52:32,387 --> 00:52:34,737 I feel like you and your parents are kinda the same. 1395 00:52:34,868 --> 00:52:36,435 I mean, you're basically white. No offense. 1396 00:52:36,565 --> 00:52:40,613 I'm Chinese, I'm not white. [CHUCKLES] 1397 00:52:40,743 --> 00:52:43,833 I'm sorry. I say so many stupid things. 1398 00:52:43,964 --> 00:52:45,052 That's why my family thinks 1399 00:52:45,183 --> 00:52:46,967 I'm socially awkward and too weird. 1400 00:52:47,097 --> 00:52:48,142 You think I am too. 1401 00:52:50,405 --> 00:52:52,102 - No, I don't. - I heard you in the airport. 1402 00:52:52,233 --> 00:52:53,321 No, I, I didn't mean that. It... 1403 00:52:53,452 --> 00:52:54,409 It... It's okay. 1404 00:52:55,845 --> 00:52:56,977 I'm used to it. 1405 00:52:57,804 --> 00:52:59,588 [IN MANDARIN] 1406 00:53:02,983 --> 00:53:04,114 [IN ENGLISH] You know why I like K-pop? 1407 00:53:04,245 --> 00:53:05,290 No. Why? 1408 00:53:06,639 --> 00:53:08,118 Because it likes me back. 1409 00:53:08,249 --> 00:53:10,295 Yeah, it's not just awesome songs, 1410 00:53:10,425 --> 00:53:13,559 it's about what we created because we love the music. 1411 00:53:13,689 --> 00:53:14,995 It's about us. 1412 00:53:15,125 --> 00:53:16,344 AUDREY: I've never thought about it that way. 1413 00:53:16,475 --> 00:53:19,217 - The... The community. - But it's not real. 1414 00:53:19,347 --> 00:53:21,044 I haven't met any of them. 1415 00:53:21,175 --> 00:53:24,178 I just talk to them online. I don't have any real friends. 1416 00:53:24,309 --> 00:53:26,876 - Well, we're friends. - Really? 1417 00:53:27,007 --> 00:53:29,357 'Cause we're gonna be home in a couple of days. 1418 00:53:29,488 --> 00:53:31,316 Do you actually think we're gonna hang out? 1419 00:53:31,446 --> 00:53:33,448 - Yeah, we could. Of course. - I don't know. 1420 00:53:33,579 --> 00:53:35,972 Everyone likes you. You're cool. 1421 00:53:36,103 --> 00:53:37,757 Your hair smells like a cookie. 1422 00:53:39,498 --> 00:53:40,673 - Your life is perfect. - [SNIFFS] 1423 00:53:41,761 --> 00:53:42,718 Well, it's not. 1424 00:53:44,546 --> 00:53:46,461 But sometimes even I feel like... [STUTTERS] 1425 00:53:47,854 --> 00:53:50,422 You... You know, I don't really belong either. 1426 00:53:51,466 --> 00:53:52,511 You know? 1427 00:53:54,121 --> 00:53:55,688 [IN MANDARIN] 1428 00:53:59,431 --> 00:54:02,172 [IN ENGLISH] So, so what kind of music do you like to listen to? 1429 00:54:02,303 --> 00:54:03,913 I mean, I love Mumford Sons. 1430 00:54:04,827 --> 00:54:07,047 Uh, The National. 1431 00:54:07,177 --> 00:54:09,005 - Maroon Five. The best. - Yes. 1432 00:54:09,136 --> 00:54:10,920 - T Swift is my... - Uh-huh. 1433 00:54:12,966 --> 00:54:14,097 I've really been liking Cardi B. 1434 00:54:14,228 --> 00:54:16,361 - I love Cardi B. - Oh, cool. 1435 00:54:16,491 --> 00:54:19,668 Yeah. You know, K-pop owes so much to hip-hop. 1436 00:54:19,799 --> 00:54:21,104 [IN MANDARIN] 1437 00:54:22,454 --> 00:54:23,716 Suck it, Bao Bao! 1438 00:54:23,846 --> 00:54:25,935 MAN: Bao Bao! [CHUCKLES] 1439 00:54:34,422 --> 00:54:36,642 - You in that thing yet? - Almost. 1440 00:54:36,772 --> 00:54:38,513 It's nice of Nai Nai to let me borrow this. 1441 00:54:38,644 --> 00:54:40,559 Yeah. You're lucky she likes you. 1442 00:54:40,689 --> 00:54:43,388 - She doesn't like anyone. - Well, I like her, too. 1443 00:54:43,518 --> 00:54:45,085 I like your whole family, Lo. 1444 00:54:45,215 --> 00:54:47,261 It's funny, all night I kept thinking about 1445 00:54:47,392 --> 00:54:49,263 what it'd be like if I'd grown up here. 1446 00:54:49,394 --> 00:54:50,830 - Mmm. - I'd be like everyone else, 1447 00:54:50,960 --> 00:54:52,440 you know? 1448 00:54:52,571 --> 00:54:54,921 People wouldn't stare at me at the grocery store. 1449 00:54:55,051 --> 00:54:56,923 Or ask my parents where they got me from. 1450 00:54:59,491 --> 00:55:03,582 I wouldn't always just be the Asian girl. 1451 00:55:03,712 --> 00:55:07,107 You know, I could, I could be the smart girl. 1452 00:55:07,237 --> 00:55:10,676 Or... or the nice, funny girl. 1453 00:55:10,806 --> 00:55:13,331 I wonder if I'd still feel like I had to be perfect 1454 00:55:13,461 --> 00:55:15,507 all the time just to belong. 1455 00:55:15,637 --> 00:55:17,987 I don't know. Maybe my whole life would be different. 1456 00:55:18,118 --> 00:55:19,685 I don't think it'd be that much different. 1457 00:55:23,253 --> 00:55:24,733 Wow, bitch. 1458 00:55:24,864 --> 00:55:26,518 It's nice, right? 1459 00:55:26,648 --> 00:55:28,520 China looks good on you. 1460 00:55:28,650 --> 00:55:30,043 I kind of love it. [CHUCKLES] 1461 00:55:31,174 --> 00:55:33,133 - Hey, thanks. - For what? 1462 00:55:33,263 --> 00:55:35,614 I'm so grateful that you pushed me to do this. 1463 00:55:37,703 --> 00:55:39,661 I don't think I could have done it without you. 1464 00:55:39,792 --> 00:55:41,271 - I got you. - [BOTH CHUCKLE] 1465 00:55:43,012 --> 00:55:46,015 Ooh. Wow! 1466 00:55:46,146 --> 00:55:50,498 [GASPS, LAUGHS] You look gorgeous. 1467 00:55:50,629 --> 00:55:53,066 You know, I wore that dress the night 1468 00:55:53,196 --> 00:55:57,636 I was deflowered by the love of my life. 1469 00:55:57,766 --> 00:55:59,681 - Aw. Grandpa? - No. 1470 00:55:59,812 --> 00:56:00,856 Oh. 1471 00:56:08,255 --> 00:56:09,604 [ALL LAUGHING] 1472 00:56:10,649 --> 00:56:11,606 That's it. 1473 00:56:14,696 --> 00:56:15,828 KAT: You ready? 1474 00:56:17,743 --> 00:56:18,700 Okay. 1475 00:56:19,745 --> 00:56:20,702 Hey! 1476 00:56:21,529 --> 00:56:22,487 [IN CANTONESE] 1477 00:56:24,967 --> 00:56:26,099 [IN MANDARIN] 1478 00:56:26,229 --> 00:56:28,014 [IN CANTONESE] 1479 00:56:28,144 --> 00:56:31,191 [IN MANDARIN] 1480 00:56:31,321 --> 00:56:33,323 Oh. Hi. My, my name is Audrey. 1481 00:56:33,454 --> 00:56:35,021 I'm... I'm looking for my mother. 1482 00:56:36,326 --> 00:56:38,111 LOLO: [IN ENGLISH] You brought the picture? 1483 00:56:38,241 --> 00:56:39,939 Yeah, I just... 1484 00:56:40,069 --> 00:56:41,506 thought it would be nice to have in China. 1485 00:56:48,687 --> 00:56:51,820 [IN CANTONESE] 1486 00:56:58,479 --> 00:56:59,959 [IN MANDARIN] 1487 00:57:00,089 --> 00:57:01,003 [IN ENGLISH] She knew you. 1488 00:57:01,134 --> 00:57:04,180 [IN CANTONESE] 1489 00:57:04,311 --> 00:57:05,399 Does she know my mother? 1490 00:57:05,530 --> 00:57:06,879 [IN MANDARIN] 1491 00:57:07,009 --> 00:57:08,750 [IN CANTONESE] 1492 00:57:20,849 --> 00:57:21,981 [SPEAKING MANDARIN] 1493 00:57:22,111 --> 00:57:23,243 AUDREY: What is she saying? 1494 00:57:23,373 --> 00:57:24,418 Okay, what's, what's going on? 1495 00:57:24,549 --> 00:57:25,941 Does she know where my mom is? 1496 00:57:26,899 --> 00:57:28,161 [WOMAN IN CANTONESE] 1497 00:57:31,207 --> 00:57:33,558 [IN ENGLISH] You, Korea girl. 1498 00:57:34,820 --> 00:57:35,864 Uh... 1499 00:57:37,866 --> 00:57:39,912 Your mom's name is Min Park. 1500 00:57:40,042 --> 00:57:41,435 That... That's a mistake. 1501 00:57:41,566 --> 00:57:43,481 I'm... I'm Chinese. 1502 00:57:43,611 --> 00:57:46,179 I... I went to Chinese school for a year. 1503 00:57:46,309 --> 00:57:48,573 I... I... We... We celebrated Chinese New Year's. I... 1504 00:57:48,703 --> 00:57:51,619 But Korea's great. I mean, there's... There's mukbang, 1505 00:57:51,750 --> 00:57:53,186 soju, Hyundai, Gangnam Style, 1506 00:57:53,316 --> 00:57:55,667 half of Hines Ward, half of Charles Melton, 1507 00:57:55,797 --> 00:57:57,059 all of Randall Park. 1508 00:57:57,190 --> 00:57:58,713 [IN CANTONESE] 1509 00:58:00,236 --> 00:58:01,847 [WOMAN LAUGHING] 1510 00:58:10,072 --> 00:58:11,900 [IN ENGLISH] I want my dress back. 1511 00:58:12,031 --> 00:58:13,772 [IN MANDARIN] 1512 00:58:14,729 --> 00:58:16,296 [ALL SIGHING] 1513 00:58:16,426 --> 00:58:18,037 [NAI NAI IN CANTONESE] 1514 00:58:18,167 --> 00:58:19,517 [IN ENGLISH] Stop being so racist! 1515 00:58:19,647 --> 00:58:20,909 [GRANDPA CHEN SPEAKING MANDARIN] 1516 00:58:21,040 --> 00:58:23,608 [INDISTINCT CHATTER IN MANDARIN] 1517 00:58:27,612 --> 00:58:28,917 My whole life has been wrong. 1518 00:58:29,048 --> 00:58:29,962 [DOOR SHUTS] 1519 00:58:30,092 --> 00:58:31,529 It hasn't. 1520 00:58:31,659 --> 00:58:34,096 We're only friends because my parents were, like, 1521 00:58:34,227 --> 00:58:36,055 "Ooh, another little Chinese girl." 1522 00:58:36,185 --> 00:58:37,535 In everyone's defense, 1523 00:58:37,665 --> 00:58:39,188 we were the only Asian people in town. 1524 00:58:39,319 --> 00:58:40,755 So we still would've been friends. 1525 00:58:40,886 --> 00:58:42,583 White people don't know the difference. 1526 00:58:42,714 --> 00:58:44,150 - My parents are white. - DEADEYE: So what if you're Korean? 1527 00:58:44,280 --> 00:58:45,630 We all end up in the same place. 1528 00:58:45,760 --> 00:58:46,761 Walking around town with our hands 1529 00:58:46,892 --> 00:58:48,023 behind our back, like this. 1530 00:58:53,507 --> 00:58:55,422 LOLO: That's enough. That's enough. 1531 00:58:55,553 --> 00:58:57,903 Fuck this. [SIGHS] 1532 00:58:58,033 --> 00:58:59,252 I mean... 1533 00:58:59,382 --> 00:59:02,298 This whole birth mom journey is bullshit. 1534 00:59:02,429 --> 00:59:04,387 [AUDREY BREATHES HEAVILY] 1535 00:59:06,302 --> 00:59:07,303 You know what? 1536 00:59:08,609 --> 00:59:10,002 [SMACKS LIPS] I only wanted to find her 1537 00:59:10,132 --> 00:59:11,351 to close this fucking business deal. 1538 00:59:11,481 --> 00:59:12,744 I don't actually give a shit 1539 00:59:12,874 --> 00:59:16,312 if I'm a Korean lawyer or a Chinese lawyer 1540 00:59:16,443 --> 00:59:19,272 or a fucking German lawyer, because I'm a lawyer. 1541 00:59:19,402 --> 00:59:20,665 And I'm goin' to finish this job. 1542 00:59:20,795 --> 00:59:22,144 This is all a lot, you know? 1543 00:59:22,275 --> 00:59:23,450 You don't have to think about work right now. 1544 00:59:23,581 --> 00:59:24,843 This says she's in Seoul, right? 1545 00:59:24,973 --> 00:59:26,366 - That's what you said earlier? - KAT: Uh, yeah. 1546 00:59:26,496 --> 00:59:29,587 Okay. So, if we go to Seoul right now, 1547 00:59:29,717 --> 00:59:31,893 I could still find her and bring her back in time 1548 00:59:32,024 --> 00:59:33,591 - to go to Chao's dinner. - But there are probably, like, 1549 00:59:33,721 --> 00:59:35,723 ten thousand Min Parks in Korea. 1550 00:59:35,854 --> 00:59:37,072 Yes, but we have all of her info right here. 1551 00:59:37,203 --> 00:59:38,813 We can hire a private investigator 1552 00:59:38,944 --> 00:59:40,510 - to track her down. - I'm so in. 1553 00:59:40,641 --> 00:59:43,035 Thank you. Thank you, Deadeye. You're an amazing friend. 1554 00:59:43,165 --> 00:59:44,340 Lolo, are you in? 1555 00:59:44,471 --> 00:59:45,777 I mean, this is what you wanted, right? 1556 00:59:45,907 --> 00:59:47,082 - I'm in. I'm in, yeah. - Yes. Thank you. 1557 00:59:47,213 --> 00:59:48,518 Thank you. Let's go. 1558 00:59:48,649 --> 00:59:50,085 Passports. Passports. Where are our passports? 1559 00:59:50,216 --> 00:59:52,261 Oh, they are in my suitcase that got stolen. 1560 00:59:52,392 --> 00:59:53,698 We don't need fuckin' passports. Let's go. 1561 00:59:53,828 --> 00:59:55,482 Let's think. No bad ideas. Let's go. 1562 00:59:55,613 --> 00:59:56,918 We could flash our titties and just 1563 00:59:57,049 --> 00:59:58,441 - hitchhike the whole way. - That's a bad idea. 1564 00:59:58,572 --> 01:00:00,182 We could take a rocket to space 1565 01:00:00,313 --> 01:00:01,967 and then try to land in Korea. No customs in the atmosphere. 1566 01:00:02,097 --> 01:00:03,272 I feel like that's worse. 1567 01:00:03,403 --> 01:00:05,405 Okay, uh, we become mail-order brides, 1568 01:00:05,535 --> 01:00:06,711 uh, and then we... We find a really big envelope 1569 01:00:06,841 --> 01:00:07,929 and then we could just... [WHOOSHES] 1570 01:00:08,060 --> 01:00:09,583 I fuckin' love that spirit, Deadeye. 1571 01:00:09,714 --> 01:00:11,019 - Just keep thinking. - We take coke again 1572 01:00:11,150 --> 01:00:13,631 - and we just sprint. - [TUTS] No more coke! 1573 01:00:13,761 --> 01:00:15,110 Let's go. Let's go. Come on. Come on, guys. 1574 01:00:15,241 --> 01:00:16,590 - We could swim there. - Okay. 1575 01:00:16,721 --> 01:00:18,200 Yeah. How, how long can you hold your breath? 1576 01:00:19,680 --> 01:00:21,029 That's it! That's it! I can't do it anymore! 1577 01:00:21,160 --> 01:00:22,422 Not long enough. Okay, look. Ready? Ready? Ready? 1578 01:00:22,552 --> 01:00:23,641 You know who can bypass airport security? 1579 01:00:23,771 --> 01:00:26,556 - The Obamas. - Yes. And K-pop stars. 1580 01:00:26,687 --> 01:00:28,515 [CHUCKLES] We are not K-pop stars. 1581 01:00:28,646 --> 01:00:29,647 Not yet, we aren't. 1582 01:00:30,822 --> 01:00:32,867 [FLOWER BY QUEEN WA$ABII PLAYING] 1583 01:00:46,620 --> 01:00:48,840 So, are we sure this is gonna work? 1584 01:00:48,970 --> 01:00:50,624 BTS Army always comes through. 1585 01:00:50,755 --> 01:00:52,757 @Jinderalla88 said we should be good to go. 1586 01:00:52,887 --> 01:00:54,628 Just act confident. We're Brownie Tuesday. 1587 01:00:54,759 --> 01:00:55,847 We're a brand-new group. 1588 01:00:55,977 --> 01:00:57,370 We just did our debut in Shanghai. 1589 01:00:57,500 --> 01:01:00,242 Our first single has nine million downloads. 1590 01:01:00,373 --> 01:01:01,461 Everyone remember their names? 1591 01:01:01,591 --> 01:01:02,549 - Sassy. - Cutie. 1592 01:01:02,680 --> 01:01:04,072 - Lisa. - Lisa "two". 1593 01:01:04,203 --> 01:01:06,335 - We got this. - We got this. 1594 01:01:06,466 --> 01:01:07,772 Where are your passports? 1595 01:01:07,902 --> 01:01:10,513 - We're Brownie Tuesday. - Yeah. We signed with 1596 01:01:10,644 --> 01:01:12,777 Hit Bang Entertainment last week. That's our jet. 1597 01:01:12,907 --> 01:01:14,430 OFFICER: Where are your travel documents? 1598 01:01:14,561 --> 01:01:16,563 Do you even know the name of your booking? 1599 01:01:16,694 --> 01:01:18,696 Yeah. Uh, @Jinderalla88. 1600 01:01:18,826 --> 01:01:20,045 Please leave. 1601 01:01:20,175 --> 01:01:22,003 I thought you said your friend set this up. 1602 01:01:27,182 --> 01:01:28,183 I knew it. 1603 01:01:30,490 --> 01:01:32,057 They're just online friends. They're not real friends. 1604 01:01:32,187 --> 01:01:33,232 No, no. It's okay. 1605 01:01:33,362 --> 01:01:34,407 We'll figure something else out. 1606 01:01:34,537 --> 01:01:35,930 No, no. This always happens to me. 1607 01:01:36,061 --> 01:01:37,845 I make friends, but they never come through. 1608 01:01:39,629 --> 01:01:41,588 No one wants to be my friend. 1609 01:01:45,505 --> 01:01:46,680 This is all so 1610 01:01:46,811 --> 01:01:47,855 - fucking stupid. - [VEHICLES APPROACHING] 1611 01:01:52,033 --> 01:01:52,991 LOLO: Deadeye, look. 1612 01:01:55,036 --> 01:01:55,994 Deadeye? 1613 01:01:56,951 --> 01:01:58,518 @Jinderalla88? 1614 01:01:58,648 --> 01:02:01,651 Yes, honey. The one and only. 1615 01:02:01,782 --> 01:02:03,871 Okay, slay. 1616 01:02:04,002 --> 01:02:06,047 You'd make V very proud. 1617 01:02:06,178 --> 01:02:08,049 I'm pretending to be your manager. 1618 01:02:08,180 --> 01:02:09,790 We even brought you fans! 1619 01:02:09,921 --> 01:02:11,139 [FANS CHEERING] 1620 01:02:12,662 --> 01:02:14,099 [CHEERING CONTINUES] 1621 01:02:16,884 --> 01:02:20,670 Give it up for Brownie Tuesday! 1622 01:02:20,801 --> 01:02:22,629 [SCREAMING, CHEERING] 1623 01:02:27,460 --> 01:02:28,722 Hi. 1624 01:02:28,853 --> 01:02:31,464 Can they get on their jet now? 1625 01:02:31,594 --> 01:02:33,292 I don't believe these girls are singers. 1626 01:02:33,422 --> 01:02:34,772 XING XING: I can assure you that these are 1627 01:02:34,902 --> 01:02:36,556 professional idols. And they've been training 1628 01:02:36,686 --> 01:02:38,776 since they were 14 and 15 years old. 1629 01:02:38,906 --> 01:02:40,734 Girls, show them. 1630 01:02:40,865 --> 01:02:42,170 Um, what, what? [CHUCKLES NERVOUSLY] 1631 01:02:42,301 --> 01:02:43,258 - Show them what? - LOLO: Uh, just show 'em. 1632 01:02:43,389 --> 01:02:44,346 DEADEYE: Well, just show them. 1633 01:02:44,477 --> 01:02:45,739 Hello? What are supposed to show? 1634 01:02:47,219 --> 01:02:48,394 [WHISPERING] You're a fan of Cardi B, right? 1635 01:02:48,524 --> 01:02:49,525 Yeah, but is she here? 1636 01:02:53,355 --> 01:02:54,704 Just pretend that you're back in the Tootles. 1637 01:02:55,836 --> 01:02:56,924 Trust me. 1638 01:02:57,751 --> 01:02:58,839 [SCATTING] 1639 01:02:58,970 --> 01:03:01,059 [BEATBOXES] 1640 01:03:01,189 --> 01:03:03,713 This is gonna be hot. Livestream this. 1641 01:03:06,064 --> 01:03:08,240 [BEATBOXING CONTINUES] 1642 01:03:11,156 --> 01:03:12,766 ♪ There's some whores in this house 1643 01:03:12,940 --> 01:03:14,463 ♪ There's some whores in this house 1644 01:03:14,637 --> 01:03:16,161 ♪ There's some whores in this house 1645 01:03:16,335 --> 01:03:17,858 ♪ There's some whores in this house 1646 01:03:17,989 --> 01:03:19,512 ♪ You'll go whore Cha, cha, cha 1647 01:03:19,642 --> 01:03:21,253 ♪ You'll go whore Cha, cha, cha 1648 01:03:21,383 --> 01:03:22,994 ♪ You'll go whore Cha, cha, cha 1649 01:03:23,124 --> 01:03:24,778 ♪ You'll go whore Cha, cha, cha 1650 01:03:24,952 --> 01:03:28,303 ♪ There's some whores in this cha 1651 01:03:28,434 --> 01:03:30,305 ♪ I'm a certified freak 1652 01:03:30,479 --> 01:03:32,177 ♪ Seven days a week 1653 01:03:32,351 --> 01:03:34,919 ♪ Wet ass pussy Hear this AZN speak 1654 01:03:36,268 --> 01:03:37,965 ♪ Yeah, you fuckin' with some 1655 01:03:38,139 --> 01:03:39,445 - ♪ Wet ass pussy - ♪ Wet ass pussy 1656 01:03:39,575 --> 01:03:41,534 ♪ Gimme everything you got for this wet ass pussy 1657 01:03:41,664 --> 01:03:42,883 LOLO: ♪ Wet ass pussy 1658 01:03:43,057 --> 01:03:44,537 ♪ Beat it up, Lolo, catch a charge 1659 01:03:44,711 --> 01:03:46,234 ♪ Kumon smart and Kumon hard 1660 01:03:46,408 --> 01:03:48,106 ♪ Put this pussy on a girl named Grace 1661 01:03:48,280 --> 01:03:49,934 ♪ Who got them A's on a report card 1662 01:03:50,108 --> 01:03:51,979 ♪ Hop on top, I wanna ride 1663 01:03:52,153 --> 01:03:53,546 ♪ In a rice rocket that's a Hyundai 1664 01:03:53,676 --> 01:03:55,200 ♪ Cut up that duck, don't cut up the eyes 1665 01:03:55,330 --> 01:03:56,941 ♪ This pussy is wet, we know how to dive 1666 01:03:57,071 --> 01:03:58,464 - ♪ Olympics - ♪ Thai me up 1667 01:03:58,594 --> 01:03:59,595 - ♪ Like I'm tea iced - ♪ Let's go play 1668 01:03:59,726 --> 01:04:01,075 ♪ Just not on the slide 1669 01:04:01,206 --> 01:04:02,816 ♪ I want you to park that plastic couch 1670 01:04:02,990 --> 01:04:04,426 ♪ Right in this dusty garage 1671 01:04:04,557 --> 01:04:06,472 [SINGING IN OTHER LANGUAGE] 1672 01:04:06,602 --> 01:04:07,865 - ♪ Out in public - ♪ Don't make a scene 1673 01:04:07,995 --> 01:04:09,779 ♪ I don't cook I don't clean 1674 01:04:09,910 --> 01:04:11,390 ♪ I will fuck you up if you call me Ching 1675 01:04:11,564 --> 01:04:13,261 MALE SINGER: ♪ There's some whores in this house 1676 01:04:13,392 --> 01:04:15,002 ♪ House, house, house 1677 01:04:15,176 --> 01:04:16,961 ALL: ♪ Take off your shoes in the house 1678 01:04:17,091 --> 01:04:18,571 ♪ For this wet ass pussy 1679 01:04:18,701 --> 01:04:20,616 ♪ Now drink a soju and a Hite 1680 01:04:20,747 --> 01:04:22,009 ♪ For this wet ass pussy 1681 01:04:22,140 --> 01:04:24,229 ♪ Ask my permission just to kiss me 1682 01:04:24,359 --> 01:04:26,187 ♪ On this wet ass pussy 1683 01:04:26,318 --> 01:04:30,061 ♪ It's an honor to be Asian with this wet ass pussy ♪ 1684 01:04:31,540 --> 01:04:33,064 - [WOMAN 1 GASPS] - [INDISTINCT CHATTER] 1685 01:04:33,194 --> 01:04:34,152 [WOMAN 2 EXCLAIMS IN MANDARIN] 1686 01:04:34,282 --> 01:04:35,588 Ow. [CHUCKLES] 1687 01:04:35,718 --> 01:04:37,546 [INDISTINCT CHATTER] 1688 01:04:37,677 --> 01:04:39,635 [CHUCKLES] What the fuck is that? 1689 01:04:39,766 --> 01:04:40,898 [WOMAN 2 EXCLAIMING IN MANDARIN] 1690 01:04:41,028 --> 01:04:42,682 - [MOUTHING] Oh, my God. - [FANS GASPING] 1691 01:04:42,812 --> 01:04:44,597 KAT: Nothing. I'm... [BREATHING HEAVILY] 1692 01:04:45,772 --> 01:04:47,034 Your pussy's the devil? 1693 01:04:47,165 --> 01:04:48,427 That is way bigger than I expected. 1694 01:04:48,557 --> 01:04:49,819 No wonder you won't have sex with Clarence. 1695 01:04:49,950 --> 01:04:51,212 - That thing is massive. - AUDREY: It's huge. 1696 01:04:51,343 --> 01:04:52,561 The artist did really impressive work, Kat. 1697 01:04:52,692 --> 01:04:54,215 You don't understand. I've tried lasers, 1698 01:04:54,346 --> 01:04:56,000 I've tried skin grafts and, 1699 01:04:56,130 --> 01:04:58,045 and nothing... Nothing will take. 1700 01:04:58,176 --> 01:05:00,656 My vagina is the devil. 1701 01:05:00,787 --> 01:05:03,268 And she is here to stay. 1702 01:05:03,398 --> 01:05:04,660 Kat, it's gonna be okay. It'll be okay. 1703 01:05:04,791 --> 01:05:07,489 It will not be okay. It's on the inside too. 1704 01:05:08,969 --> 01:05:10,014 [ALL GASPING] 1705 01:05:10,144 --> 01:05:11,102 [ALL SCREAMING] 1706 01:05:14,627 --> 01:05:15,628 [YELLS] Oh, Clar. 1707 01:05:16,716 --> 01:05:18,457 [SHUDDERING BREATHS] Clarence. 1708 01:05:19,284 --> 01:05:20,415 I came for you. 1709 01:05:20,546 --> 01:05:22,417 - Wait, no, I can explain. - No, I... 1710 01:05:25,551 --> 01:05:26,639 Who are you? 1711 01:05:26,769 --> 01:05:27,770 [CRYING] 1712 01:05:28,946 --> 01:05:30,730 [INDISTINCT CHATTER] 1713 01:05:30,860 --> 01:05:32,210 KAT: Clarence, no. 1714 01:05:32,340 --> 01:05:33,298 Clarence, no! 1715 01:05:35,256 --> 01:05:36,954 Fuck! What am I gonna do? 1716 01:05:37,084 --> 01:05:38,781 You have caused a public disturbance! 1717 01:05:38,912 --> 01:05:40,653 And committed an indecent exposure! 1718 01:05:40,783 --> 01:05:42,655 - We know. - You must leave. Now! 1719 01:05:42,785 --> 01:05:45,266 [BOTH SPEAKING MANDARIN] 1720 01:05:49,009 --> 01:05:50,097 [IN ENGLISH] Okay. 1721 01:05:50,228 --> 01:05:52,143 Okay. Not to worry. Not to worry. 1722 01:05:52,273 --> 01:05:53,361 Plan B. Plan B. 1723 01:05:53,492 --> 01:05:54,884 Do you guys have another jet? 1724 01:05:55,015 --> 01:05:56,582 [GO AWAY BY CHONG THE NOMAD PLAYING] 1725 01:05:56,712 --> 01:05:58,758 ♪ Ayo, lil' bitch Get the fuck outta here 1726 01:05:58,888 --> 01:06:01,152 [GOATS BLEATING] 1727 01:06:01,282 --> 01:06:02,936 - [CHICKENS CLUCKING] - [KAT SHRIEKS] 1728 01:06:03,110 --> 01:06:05,591 ♪ We just wanna have a good time 1729 01:06:05,721 --> 01:06:07,810 [CHICKENS CLUCKING LOUDLY] 1730 01:06:07,941 --> 01:06:09,203 Those chickens have to stop. 1731 01:06:10,770 --> 01:06:12,815 ♪ That is not your open invitation ♪ 1732 01:06:12,946 --> 01:06:14,295 - [DEADEYE IMITATES CHICKENS] - [NECK SNAPS] 1733 01:06:16,819 --> 01:06:18,952 Deadeye, did you just kill the chicken? 1734 01:06:20,562 --> 01:06:22,129 - No. - [GOAT BLEATS] 1735 01:06:22,303 --> 01:06:24,305 [CHUCK BY CL PLAYING] 1736 01:06:47,763 --> 01:06:50,331 AUDREY: Okay, the agency's right down that way. 1737 01:06:50,462 --> 01:06:51,463 DEADEYE: Coffee in cute bear cups? 1738 01:06:51,593 --> 01:06:52,594 My treat? 1739 01:06:54,118 --> 01:06:56,555 Oh, finally. There's good Wi-Fi here. 1740 01:06:56,685 --> 01:06:57,817 - All my emails are coming in. - [CELL PHONE CHIMING] 1741 01:06:57,947 --> 01:06:59,601 I can see if Clarence texted me back. 1742 01:07:00,820 --> 01:07:02,169 - [SPEAKING KOREAN] - [PHONE CAMERA CLICKING] 1743 01:07:02,300 --> 01:07:05,129 - [REPEATS IN KOREAN] - Oh. [CHUCKLING] 1744 01:07:05,259 --> 01:07:06,347 [WOMEN EXCLAIMING] 1745 01:07:06,478 --> 01:07:07,914 - I did... - [PHONE CAMERA CLICKS] 1746 01:07:08,045 --> 01:07:10,308 Oh, I didn't know I had fans here. That's kinda nice. 1747 01:07:10,438 --> 01:07:11,700 [PHONE CAMERA CLICKING] 1748 01:07:11,831 --> 01:07:13,137 Wait, they love you here. 1749 01:07:13,267 --> 01:07:14,747 [GREETS IN KOREAN] 1750 01:07:14,877 --> 01:07:18,403 So, um, I think maybe some people 1751 01:07:18,533 --> 01:07:19,795 picked up my livestream. 1752 01:07:20,535 --> 01:07:22,842 [IN MANDARIN] 1753 01:07:25,453 --> 01:07:26,715 - What? - It... It's okay. 1754 01:07:26,846 --> 01:07:28,500 I'm sure it's not going viral or anything. 1755 01:07:28,630 --> 01:07:30,371 - [UPBEAT MUSIC PLAYING] - [IN TAGALOG] 1756 01:07:31,894 --> 01:07:32,895 [IN JAPANESE] 1757 01:07:40,555 --> 01:07:42,949 Oh, my God. Oh, my God. I am fucked! 1758 01:07:43,080 --> 01:07:45,169 There's already a meme with Tweety Bird saying, 1759 01:07:45,299 --> 01:07:47,171 -"I thought I thaw..." - Don't say it! 1760 01:07:47,301 --> 01:07:49,042 - [CELL PHONE RINGING] - Weird. Chao's calling me. 1761 01:07:51,610 --> 01:07:53,133 Hi, Chao. So good to hear from you. 1762 01:07:53,264 --> 01:07:55,570 My mother and I were actually just talking about you. 1763 01:07:55,744 --> 01:07:57,833 - Do not bother coming. - What? 1764 01:07:57,964 --> 01:08:00,184 I saw the video of you and your friend's 1765 01:08:00,358 --> 01:08:01,533 - devil vagina. - Let me explain. 1766 01:08:01,663 --> 01:08:02,882 It's actually, it... It's so hilarious. 1767 01:08:03,012 --> 01:08:04,449 You're gonna love this story. It's... 1768 01:08:04,579 --> 01:08:05,972 - Um... - You lied to me. 1769 01:08:06,103 --> 01:08:07,104 You told me you're in Beijing with your mother. 1770 01:08:07,234 --> 01:08:09,018 But that's clearly not true. 1771 01:08:09,149 --> 01:08:10,585 I cannot do business with someone 1772 01:08:10,716 --> 01:08:12,021 who's not who they say they are. 1773 01:08:12,152 --> 01:08:13,240 Please. Just... Just hear me out. 1774 01:08:13,371 --> 01:08:14,937 No, I've already made up my mind. 1775 01:08:15,068 --> 01:08:16,722 I will tell your boss that we are not 1776 01:08:16,896 --> 01:08:18,680 - going to sign. - But, when you talk to Frank 1777 01:08:18,811 --> 01:08:20,029 can you please just not mention 1778 01:08:20,160 --> 01:08:21,161 - the whole video thing? - I already saw it. 1779 01:08:21,335 --> 01:08:22,423 - Shit! - FRANK: I didn't know 1780 01:08:22,554 --> 01:08:23,990 you were this shady, Audrey. 1781 01:08:24,121 --> 01:08:25,905 I mean, that is the last time that I take a chance 1782 01:08:26,035 --> 01:08:27,385 on someone like you. 1783 01:08:27,515 --> 01:08:30,039 Again, I mean associate, not an Asian. 1784 01:08:30,214 --> 01:08:32,172 - Anyway, you're fired. - What? 1785 01:08:32,303 --> 01:08:34,261 Frank. No... I... I can fix this. 1786 01:08:34,392 --> 01:08:35,958 I'm still an ally though. 1787 01:08:36,089 --> 01:08:37,569 I fired a white guy earlier this week. 1788 01:08:37,699 --> 01:08:38,961 Did the exact same thing. 1789 01:08:39,092 --> 01:08:40,311 Okay, Frank. Frank? Frank, don't hang up. 1790 01:08:40,441 --> 01:08:42,922 [CRYING] I'm gonna get fired from my show. 1791 01:08:43,052 --> 01:08:44,402 And my movie. 1792 01:08:44,532 --> 01:08:46,795 And I'm never gonna go to LA. 1793 01:08:46,926 --> 01:08:48,710 It's okay. It's not the end of the world. 1794 01:08:48,841 --> 01:08:51,148 No, it literally is the end of the world. 1795 01:08:52,236 --> 01:08:53,628 [CRIES] 1796 01:08:53,759 --> 01:08:57,371 Clarence and I were gonna rent a house in Malibu. 1797 01:08:57,502 --> 01:09:00,287 And we were gonna be one of those couples 1798 01:09:00,418 --> 01:09:04,857 who meditate every single day and tell people about it 1799 01:09:04,987 --> 01:09:08,774 because that is what people do in Los Angeles. 1800 01:09:08,904 --> 01:09:10,558 - [CRYING] - It's okay. 1801 01:09:10,689 --> 01:09:13,561 And Audrey was gonna hang out with us 1802 01:09:13,692 --> 01:09:16,303 all the time when she moved there. 1803 01:09:17,826 --> 01:09:18,958 [CONTINUES CRYING] 1804 01:09:20,220 --> 01:09:23,397 Audrey was gonna move out to LA? 1805 01:09:23,528 --> 01:09:26,400 Once she closed the deal and got promoted. 1806 01:09:26,531 --> 01:09:28,576 [KAT CONTINUES CRYING] 1807 01:09:28,707 --> 01:09:31,013 Why didn't you tell me about LA? 1808 01:09:31,144 --> 01:09:33,886 - Lolo, I can't right now. - What was your plan? 1809 01:09:34,016 --> 01:09:36,323 Were you just gonna move out and never say anything? 1810 01:09:36,454 --> 01:09:37,585 It's not happening anymore. 1811 01:09:37,716 --> 01:09:38,934 I just got fired. 1812 01:09:39,065 --> 01:09:40,675 - KAT AND LOLO: What? - Chao saw the video. 1813 01:09:40,806 --> 01:09:43,200 - Your video. - Yeah, well, whatever. 1814 01:09:43,330 --> 01:09:44,766 Fuck them. You'll get a new job. 1815 01:09:44,897 --> 01:09:46,464 - It's not that easy. - For you, it will be. 1816 01:09:46,594 --> 01:09:48,770 Just go to the country club where you play squash at. 1817 01:09:48,901 --> 01:09:50,511 I'm pretty sure one of those white guys will give you a job 1818 01:09:50,642 --> 01:09:52,121 - in, like, two seconds. - What the fuck? 1819 01:09:52,252 --> 01:09:54,602 I worked hard for that job. 1820 01:09:54,733 --> 01:09:57,257 You know what? This is all your fucking fault. 1821 01:09:57,388 --> 01:09:59,781 DEADEYE: Four bears for four best friends. 1822 01:09:59,912 --> 01:10:01,392 Cappuccino is for Audrey 1823 01:10:01,522 --> 01:10:03,220 because she doesn't like to try anything weird. 1824 01:10:03,350 --> 01:10:04,786 [PLEASANT MUSIC PLAYING] 1825 01:10:04,917 --> 01:10:07,049 - She's the best. [CHUCKLES] - You're a fucking idiot. 1826 01:10:07,180 --> 01:10:08,921 Telling Chao that I knew my birth mom. 1827 01:10:09,051 --> 01:10:11,271 Dragging us all over the Chinese countryside. 1828 01:10:11,402 --> 01:10:12,533 I was doing this for you. 1829 01:10:12,664 --> 01:10:14,231 No. You were doing it for yourself. 1830 01:10:14,361 --> 01:10:17,190 You still think we're kids on some dumb grand adventure. 1831 01:10:17,321 --> 01:10:19,540 Well, grow the fuck up, Lolo. The rest of us are adults. 1832 01:10:19,671 --> 01:10:22,369 You're still a fucking child. Okay, my life is ruined. 1833 01:10:23,240 --> 01:10:25,590 Your life is ruined? 1834 01:10:25,720 --> 01:10:28,288 My life is ruined, okay? 1835 01:10:28,419 --> 01:10:31,813 You can always find another fucking desk job, okay? 1836 01:10:31,944 --> 01:10:34,642 I can never find another Clarence. 1837 01:10:34,773 --> 01:10:35,991 And whose fault is that? 1838 01:10:36,122 --> 01:10:37,602 Maybe you should've been honest with him 1839 01:10:37,732 --> 01:10:39,647 from the beginning instead of lying every single day 1840 01:10:39,778 --> 01:10:41,040 for the past three years. 1841 01:10:41,170 --> 01:10:42,694 Whoa, what the fuck? That's her business. 1842 01:10:42,824 --> 01:10:44,913 And since when are you the spokesperson for honesty? 1843 01:10:45,044 --> 01:10:48,003 Okay, so are... Are you two best friends now? 1844 01:10:48,134 --> 01:10:49,309 What, like Lilo and Stitch? 1845 01:10:49,440 --> 01:10:51,268 [IMITATES STITCH] 1846 01:10:51,398 --> 01:10:52,965 You fuckin' suck at impressions. 1847 01:10:53,095 --> 01:10:55,489 [IN KOREAN] 1848 01:10:55,620 --> 01:10:56,664 Go fuck yourself! 1849 01:10:56,795 --> 01:10:58,492 I'll knock your teeth out, bitch! 1850 01:10:58,623 --> 01:10:59,580 [CURSING IN KOREAN] 1851 01:11:01,278 --> 01:11:05,238 I am an actress. 1852 01:11:05,369 --> 01:11:10,591 And even I am less self-involved than you are. 1853 01:11:13,028 --> 01:11:14,029 Huh. 1854 01:11:15,596 --> 01:11:17,729 - Kat. - You know what? Kat's right. 1855 01:11:19,383 --> 01:11:20,732 You've been a shitty friend. 1856 01:11:20,862 --> 01:11:22,864 This entire time, I was helping you 1857 01:11:22,995 --> 01:11:24,518 so you could get promoted and leave me? 1858 01:11:24,649 --> 01:11:26,564 - I was doing it for my career. - Why? 1859 01:11:26,694 --> 01:11:28,261 I mean, you're always talkin' about how you feel like 1860 01:11:28,392 --> 01:11:30,263 - you don't belong there. - I don't belong anywhere. 1861 01:11:30,394 --> 01:11:31,656 I'm clearly not white, 1862 01:11:31,786 --> 01:11:33,266 but you're always telling me that I am. 1863 01:11:33,397 --> 01:11:35,355 And I'm also not Asian enough. At least not for you. 1864 01:11:35,486 --> 01:11:37,270 That's all in your head! Your life is perfect! 1865 01:11:37,401 --> 01:11:38,706 How is my life perfect 1866 01:11:38,837 --> 01:11:40,795 when I spend all my time babysitting a grown-ass 1867 01:11:40,926 --> 01:11:43,624 - 29-year-old woman? - I'm babysitting you! 1868 01:11:43,755 --> 01:11:45,322 I've been saving your ass since we were kids 1869 01:11:45,452 --> 01:11:47,367 - on the playground. - You've never, ever 1870 01:11:47,498 --> 01:11:48,760 applied yourself, Lolo. 1871 01:11:48,890 --> 01:11:51,632 You wanna be a real artist? Then grow up! 1872 01:11:51,763 --> 01:11:54,331 Right now, you're just a barnacle with a cute hobby! 1873 01:11:56,158 --> 01:11:59,161 Yo, I may be a barnacle, but at least I know who I am. 1874 01:12:00,206 --> 01:12:01,207 You know what? 1875 01:12:02,861 --> 01:12:04,036 If we didn't grow up 1876 01:12:04,166 --> 01:12:06,343 as the only two Asian girls in town, 1877 01:12:08,040 --> 01:12:09,171 we never would've been friends. 1878 01:12:11,304 --> 01:12:12,392 [AUDREY GASPS] 1879 01:12:43,554 --> 01:12:46,426 - Sorry. - WOMAN: Thank you so much for waiting. 1880 01:12:46,557 --> 01:12:48,994 - [SIGHS] - We found the record 1881 01:12:49,124 --> 01:12:50,735 - of your birth mother. - Oh, my gosh. 1882 01:12:53,607 --> 01:12:55,827 I... I can't read this. Um... 1883 01:12:56,741 --> 01:12:59,700 So do I call her or... 1884 01:12:59,831 --> 01:13:01,485 I... I'm sorry, I'd... I don't know how this works. 1885 01:13:03,269 --> 01:13:05,184 I'm so sorry to tell you that... 1886 01:13:06,315 --> 01:13:07,534 she's passed away. 1887 01:13:08,666 --> 01:13:10,058 [QUIET BY KINA GRANNIS PLAYING] 1888 01:13:10,189 --> 01:13:12,626 I have the address of where she was buried 1889 01:13:12,757 --> 01:13:15,150 if you would like to visit her. 1890 01:13:15,977 --> 01:13:17,675 No. I'm, uh, um... 1891 01:13:17,805 --> 01:13:19,372 Do you have friend here? 1892 01:13:19,503 --> 01:13:22,027 - Someone you can call? - No. Uh, it's okay. Thank you. 1893 01:13:24,029 --> 01:13:25,987 Thank... Thank, thank you, thank you so much. Thank you. 1894 01:13:27,424 --> 01:13:28,468 [BREATHING SHAKILY] 1895 01:13:28,599 --> 01:13:29,817 [SOFT POP MUSIC PLAYING] 1896 01:13:29,948 --> 01:13:33,908 ♪ If I could let you in my skin 1897 01:13:34,039 --> 01:13:34,909 ♪ Then you would know 1898 01:13:35,040 --> 01:13:36,433 [SHUDDERING BREATHS] 1899 01:13:36,607 --> 01:13:37,869 ♪ The state I'm in 1900 01:13:37,999 --> 01:13:39,871 [LINE RINGING] 1901 01:13:40,915 --> 01:13:41,873 [CRYING] Hi. 1902 01:13:42,351 --> 01:13:43,396 Hi, Dad. 1903 01:13:43,527 --> 01:13:44,963 ♪ Every end 1904 01:13:48,749 --> 01:13:53,493 ♪ Sometimes it's hard for me to see 1905 01:13:53,624 --> 01:13:55,364 [CAMERA SHUTTERS CLICKING] 1906 01:13:55,495 --> 01:14:00,718 ♪ Anything else but stormy seas 1907 01:14:00,848 --> 01:14:02,023 CLARENCE: [OVER VOICEMAIL] Hey, it's Clarence. 1908 01:14:02,197 --> 01:14:04,156 Jesus loves you. Leave a message. 1909 01:14:04,286 --> 01:14:06,027 - [VOICEMAIL BEEPS] - Uh, hi. 1910 01:14:08,377 --> 01:14:11,555 I know you never wanna talk to me again, but, um... 1911 01:14:14,209 --> 01:14:16,124 I hope you will listen. 1912 01:14:16,255 --> 01:14:21,782 I wanna be 100% honest about everything and... 1913 01:14:21,913 --> 01:14:26,352 and, well, everyone I've ever done. 1914 01:14:28,876 --> 01:14:31,357 I guess we'll start with the A's. 1915 01:14:31,531 --> 01:14:35,666 ♪ I didn't know it was fine 1916 01:14:35,796 --> 01:14:40,497 ♪ To be quiet 1917 01:14:43,151 --> 01:14:47,504 ♪ Quiet 1918 01:14:47,634 --> 01:14:51,943 ♪ To be quiet 1919 01:14:55,033 --> 01:14:59,124 ♪ Quiet ♪ 1920 01:15:08,046 --> 01:15:09,264 [SPEAKING KOREAN] 1921 01:15:09,395 --> 01:15:10,788 Oh, I'm... I'm so sorry. 1922 01:15:10,918 --> 01:15:12,050 I don't... I don't speak Korean. [CHUCKLES SOFTLY] 1923 01:15:12,180 --> 01:15:13,225 [IN ENGLISH] That's okay. 1924 01:15:13,834 --> 01:15:15,270 My name's Dae Han. 1925 01:15:16,141 --> 01:15:17,316 I'm Min Young's husband. 1926 01:15:18,578 --> 01:15:19,666 You must be the daughter. 1927 01:15:22,495 --> 01:15:23,496 Wait. Are... 1928 01:15:24,628 --> 01:15:25,585 Are you my... 1929 01:15:25,716 --> 01:15:26,847 No. 1930 01:15:28,283 --> 01:15:29,633 But I'm glad to finally meet you. 1931 01:15:31,678 --> 01:15:34,072 We were only married a few years before she fell sick. 1932 01:15:34,202 --> 01:15:35,726 I'm so sorry. 1933 01:15:37,771 --> 01:15:38,859 They were good years. 1934 01:15:38,990 --> 01:15:41,035 We never had kids of our own though. 1935 01:15:41,166 --> 01:15:42,776 I'm very sorry I wasn't able to introduce you 1936 01:15:42,907 --> 01:15:44,256 to a little brother or sister today. 1937 01:15:44,386 --> 01:15:46,650 [CHUCKLES] It's okay. 1938 01:15:46,780 --> 01:15:48,565 DAE: She always talked about you though. 1939 01:15:50,218 --> 01:15:51,263 You know, she was just a teenager 1940 01:15:51,393 --> 01:15:52,569 when she got pregnant. 1941 01:15:54,222 --> 01:15:56,877 Her boyfriend didn't want to get in trouble, 1942 01:15:57,008 --> 01:15:58,531 and he denied it. 1943 01:15:58,662 --> 01:16:01,229 So, her parents sent her to China until you were born. 1944 01:16:03,536 --> 01:16:05,712 They're the ones who forced her to give you up. 1945 01:16:05,843 --> 01:16:07,584 But she never stopped thinking about you. 1946 01:16:10,456 --> 01:16:13,590 If I tried to find her sooner 1947 01:16:14,329 --> 01:16:15,940 maybe she and I could... 1948 01:16:17,811 --> 01:16:18,769 [CHUCKLES SOFTLY] 1949 01:16:20,727 --> 01:16:21,859 But it's too late. 1950 01:16:21,989 --> 01:16:23,338 There's something you should see. 1951 01:16:25,340 --> 01:16:28,605 When she got sick, she wanted to throw a party. 1952 01:16:28,735 --> 01:16:29,997 [BOTH CHUCKLE] 1953 01:16:30,128 --> 01:16:31,912 So, we rented a boat 1954 01:16:32,043 --> 01:16:34,611 and we sailed out to Yeouido Park. 1955 01:16:34,741 --> 01:16:36,874 Uh, that's right along the Han River. 1956 01:16:37,004 --> 01:16:38,615 Several of us got seasick 1957 01:16:38,745 --> 01:16:40,007 - on the way... - [BOTH CHUCKLE] 1958 01:16:40,138 --> 01:16:41,835 ...which she thought was pretty hilarious. 1959 01:16:41,966 --> 01:16:43,532 - [DAE LAUGHS] - [KEYBOARD CLACKING] 1960 01:16:43,663 --> 01:16:46,840 But it was beautiful. 1961 01:16:46,971 --> 01:16:49,016 She got to say goodbye to everybody she loved. 1962 01:16:51,715 --> 01:16:52,672 Except for you. 1963 01:16:55,762 --> 01:16:57,155 So she made you this. 1964 01:17:02,987 --> 01:17:04,205 [CLICKS] 1965 01:17:04,336 --> 01:17:05,642 - [SPEAKING KOREAN] - [CHUCKLES] 1966 01:17:05,772 --> 01:17:06,730 [SPEAKING KOREAN] 1967 01:17:08,862 --> 01:17:10,603 [MIN AND DAE CONVERSING IN KOREAN] 1968 01:17:12,910 --> 01:17:14,912 [GREETS IN KOREAN] 1969 01:17:15,042 --> 01:17:16,565 [IN ENGLISH] Hi. I'm Min. 1970 01:17:18,089 --> 01:17:20,178 Sorry, my English is not good. 1971 01:17:20,308 --> 01:17:21,440 DAE: What are you talking about? 1972 01:17:21,570 --> 01:17:22,963 Your English is very good. 1973 01:17:23,094 --> 01:17:24,269 [MIN SPEAKING KOREAN] 1974 01:17:25,270 --> 01:17:26,837 [IN ENGLISH] I am sorry 1975 01:17:26,967 --> 01:17:29,666 I could not be part of your life. 1976 01:17:30,841 --> 01:17:33,104 I want to very much. 1977 01:17:34,366 --> 01:17:35,889 But when you were baby, 1978 01:17:36,063 --> 01:17:38,500 you smile so big. 1979 01:17:38,675 --> 01:17:41,634 And you cry so big.[CHUCKLES] 1980 01:17:41,765 --> 01:17:43,549 [GASPS SOFTLY] 1981 01:17:43,680 --> 01:17:47,596 I wonder what you are like now. 1982 01:17:48,859 --> 01:17:51,035 Are you doctor? 1983 01:17:51,209 --> 01:17:53,254 - Lawyer? Teacher? - [SHUDDERING BREATHS] 1984 01:17:56,562 --> 01:17:58,738 But it doesn't matter. 1985 01:17:58,869 --> 01:18:01,175 I'm proud to be your mother. 1986 01:18:01,306 --> 01:18:02,655 DAE: [LAUGHS] It doesn't matter? 1987 01:18:02,786 --> 01:18:04,265 - That's not what you told me. - [MIN SIGHS] 1988 01:18:04,396 --> 01:18:06,572 - [SPEAKING KOREAN] - [CHUCKLES SOFTLY] 1989 01:18:08,574 --> 01:18:13,187 [IN ENGLISH] I hope this message find you. 1990 01:18:14,319 --> 01:18:15,755 And... 1991 01:18:18,497 --> 01:18:19,933 [SPEAKING KOREAN] 1992 01:18:26,853 --> 01:18:28,115 [IN ENGLISH] My daughter... 1993 01:18:29,726 --> 01:18:30,727 I love you. 1994 01:18:32,380 --> 01:18:33,381 [CHUCKLES] 1995 01:18:37,124 --> 01:18:38,082 [CRYING] 1996 01:18:40,388 --> 01:18:41,346 [CONTINUES CRYING] 1997 01:18:43,827 --> 01:18:44,871 I'm sorry. 1998 01:19:02,715 --> 01:19:05,326 Well, glad we got a chance to spend some time together. 1999 01:19:05,457 --> 01:19:06,850 Me, too. 2000 01:19:06,980 --> 01:19:08,852 Really have to go so soon? 2001 01:19:08,982 --> 01:19:11,028 Yeah, but I'll be back. 2002 01:19:11,158 --> 01:19:12,681 Um... 2003 01:19:12,812 --> 01:19:15,249 Thank you so much again for everything. 2004 01:19:15,380 --> 01:19:17,251 And honestly, I'm just so lucky that you 2005 01:19:17,382 --> 01:19:18,862 happen to be at her grave that day. 2006 01:19:18,992 --> 01:19:22,648 Well, I appreciate that, but, uh, it wasn't quite luck. 2007 01:19:23,562 --> 01:19:25,303 Your friends messaged me. 2008 01:19:25,433 --> 01:19:26,957 Uh... 2009 01:19:27,087 --> 01:19:29,829 Lolo, Kat, and... I know I'm gonna get this one wrong. 2010 01:19:29,960 --> 01:19:31,352 Uh, Deadeye? 2011 01:19:33,180 --> 01:19:35,313 Yeah. Oh, um... 2012 01:19:35,443 --> 01:19:37,228 Yeah, my... My parents must've told them. 2013 01:19:37,358 --> 01:19:39,839 Yeah, they told me that you were actually in Korea 2014 01:19:39,970 --> 01:19:42,189 and that I might find you if I went to the graveyard. 2015 01:19:42,320 --> 01:19:43,495 They didn't tell you any of this, did they? 2016 01:19:43,625 --> 01:19:45,410 Oh, no. We, um... 2017 01:19:45,540 --> 01:19:47,804 It's just, we got into a little bit of a fight. 2018 01:19:47,934 --> 01:19:49,240 And, uh, I... 2019 01:19:50,371 --> 01:19:53,287 I lost my job and I said some... 2020 01:19:53,418 --> 01:19:55,812 really terrible things to all of them and, uh... 2021 01:19:56,856 --> 01:19:58,249 It may not be any of my business, 2022 01:19:59,554 --> 01:20:02,079 but it seems to me that what matters the most 2023 01:20:02,209 --> 01:20:04,298 is if your friends love you enough to forgive you. 2024 01:20:04,429 --> 01:20:06,823 - Well... - And if they went through all this trouble, 2025 01:20:07,736 --> 01:20:08,737 I think they would. 2026 01:20:10,261 --> 01:20:11,262 Where are they now? 2027 01:20:35,112 --> 01:20:37,114 [INDISTINCT CHATTER] 2028 01:20:43,381 --> 01:20:44,599 - [KNOCKING AT DOOR] - [DOOR OPENS] 2029 01:20:44,730 --> 01:20:46,340 Hey, Kat. 2030 01:20:49,604 --> 01:20:51,258 [CLICKS TONGUE] 2031 01:20:51,389 --> 01:20:54,479 Listen, I... I'm sorry about everything that happened. I... 2032 01:20:54,609 --> 01:20:57,264 No. No. No, no, no, no, no. I... 2033 01:20:57,395 --> 01:20:59,005 I listened to your voicemail. 2034 01:20:59,136 --> 01:21:02,879 The whole three hours of it. 2035 01:21:03,967 --> 01:21:05,707 I appreciate the honesty. 2036 01:21:05,838 --> 01:21:08,362 Truth of it is, I kind of figured 2037 01:21:08,493 --> 01:21:10,974 that you'd had sex before. 2038 01:21:11,104 --> 01:21:14,020 You know, you're just so sensual, and worldly 2039 01:21:14,151 --> 01:21:16,849 and one time I saw your browser history and... 2040 01:21:16,980 --> 01:21:18,938 It's not like I didn't wanna have sex. 2041 01:21:19,069 --> 01:21:20,766 I was just so worried 2042 01:21:20,897 --> 01:21:22,899 that I wouldn't live up to your expectations. 2043 01:21:23,029 --> 01:21:24,813 And then when I saw your tattoo, 2044 01:21:24,944 --> 01:21:28,121 I just got crazy intimidated and... 2045 01:21:28,252 --> 01:21:29,514 Look, Kat, when we kiss, 2046 01:21:29,644 --> 01:21:31,385 I have to leave space for Jesus. 2047 01:21:31,516 --> 01:21:32,865 I gotta leave that God gap 2048 01:21:32,996 --> 01:21:35,302 because I'm gonna ruin my pants. 2049 01:21:35,433 --> 01:21:36,738 Every time. 2050 01:21:36,869 --> 01:21:38,262 That's why I wear three pairs of underwear. 2051 01:21:38,392 --> 01:21:41,265 Oh, honey. I love you so much 2052 01:21:41,395 --> 01:21:43,832 that I gave up the thing I love second most for you. 2053 01:21:43,963 --> 01:21:46,792 - [SIGHS] - And I love dick. 2054 01:21:46,923 --> 01:21:48,925 I can be dick. 2055 01:21:49,055 --> 01:21:51,449 And I can love you. I can do both. 2056 01:21:51,579 --> 01:21:53,103 So, should we have sex right now? 2057 01:21:53,233 --> 01:21:55,714 - Ah. Ooh. Ooh. Oh. - Ah. Oh, oh, oh, oh, oh, 2058 01:21:55,844 --> 01:21:57,237 what's happening? What's happening? What's happening? 2059 01:21:57,368 --> 01:21:58,717 Ha... Save... No... [GRUNTS] 2060 01:21:58,847 --> 01:22:00,066 [INHALES SHARPLY] 2061 01:22:01,241 --> 01:22:02,199 Saved it. 2062 01:22:02,329 --> 01:22:03,287 - Saved it. - Mmm. 2063 01:22:03,417 --> 01:22:05,028 [BOTH GRUNTING] 2064 01:22:09,206 --> 01:22:10,163 Thanks, Jin Ho. 2065 01:22:10,294 --> 01:22:11,599 Heard you got into med school. 2066 01:22:12,122 --> 01:22:13,079 So proud. 2067 01:22:13,210 --> 01:22:15,473 Here you go. Hot and steamy. 2068 01:22:15,603 --> 01:22:16,778 Let me know if you want hot sauce. 2069 01:22:16,909 --> 01:22:18,215 I'll get you the Chinese kind. 2070 01:22:18,345 --> 01:22:19,477 Pretty sure you can handle it. 2071 01:22:26,049 --> 01:22:27,876 - Hi. - You had me at "Hi." 2072 01:22:28,007 --> 01:22:29,182 AUDREY: [CHUCKLING] Oh. 2073 01:22:29,313 --> 01:22:31,097 Hi. 2074 01:22:31,228 --> 01:22:32,620 I didn't know you worked here now. 2075 01:22:32,751 --> 01:22:34,535 I don't. I'm just covering 'cause Jing's out sick. 2076 01:22:34,666 --> 01:22:36,407 I'm trying to match her vibe. What do you think? 2077 01:22:37,625 --> 01:22:40,063 [SHOUTING] Number 32! Number 32! 2078 01:22:40,193 --> 01:22:41,629 Party of two! 2079 01:22:42,848 --> 01:22:45,024 [CHUCKLING] Yeah, that's good. 2080 01:22:49,289 --> 01:22:51,770 - Lolo. - Sorry. I'm so sorry. Um... 2081 01:22:51,900 --> 01:22:53,293 She doesn't wanna talk to you. 2082 01:22:53,424 --> 01:22:55,339 Yeah, I figured when I left her, like, 2083 01:22:55,469 --> 01:22:57,471 ten messages and she didn't call me back. 2084 01:22:58,298 --> 01:22:59,996 Sorry. 2085 01:23:00,126 --> 01:23:02,041 Family first. Have to do it. Respectfully, of course. 2086 01:23:02,999 --> 01:23:05,305 Yeah, no, I know. I know. 2087 01:23:05,436 --> 01:23:07,829 - Good to see you. - Good to see you, too. 2088 01:23:07,960 --> 01:23:10,397 [OVER MICROPHONE] Lolo! Lolo! No, no, no. Lolo! Stop. 2089 01:23:10,528 --> 01:23:12,921 No, no, no. Hey! Hey! Break! Break! Stop! 2090 01:23:13,052 --> 01:23:14,140 - Sorry. I'm so sorry. - [FEEDBACK WHINES] 2091 01:23:14,271 --> 01:23:15,359 Sorry, everyone. 2092 01:23:15,489 --> 01:23:16,882 Enjoy your meal. 2093 01:23:17,013 --> 01:23:20,320 Um, it's, it's just that everything's a mess 2094 01:23:20,451 --> 01:23:21,539 and it's all my fault. 2095 01:23:22,453 --> 01:23:23,715 Ever since we were kids, 2096 01:23:23,845 --> 01:23:26,457 I was this scared little girl 2097 01:23:26,587 --> 01:23:30,809 who always felt like she had to prove herself to everyone 2098 01:23:31,853 --> 01:23:32,854 except for you. 2099 01:23:34,334 --> 01:23:37,033 You were always looking out for me. 2100 01:23:37,207 --> 01:23:41,994 With you was the only time I felt safe to be me. 2101 01:23:44,083 --> 01:23:46,651 Even though I didn't know who the hell I was. [CHUCKLES] 2102 01:23:46,781 --> 01:23:49,480 But you've always been comfortable being you. 2103 01:23:49,610 --> 01:23:52,091 And you tried to make me feel that way too. 2104 01:23:52,222 --> 01:23:54,702 You know me better than I know myself. 2105 01:23:58,097 --> 01:23:59,098 I... 2106 01:24:01,361 --> 01:24:05,409 You were right. I hated working at that law firm. 2107 01:24:05,539 --> 01:24:09,369 But... Thanks to you, I can do something more meaningful. 2108 01:24:10,805 --> 01:24:12,938 Start my own practice. 2109 01:24:13,069 --> 01:24:15,419 Because I know that I'm brave enough now. 2110 01:24:15,549 --> 01:24:16,768 Hell yeah. 2111 01:24:16,898 --> 01:24:18,378 She had a devil's threesome in China. 2112 01:24:18,509 --> 01:24:19,727 - [INDISTINCT CHATTER] - MAN: Huh? What? 2113 01:24:19,858 --> 01:24:21,077 - [WOMAN LAUGHING] - [SOFTLY] I did. 2114 01:24:21,207 --> 01:24:22,948 [IMPERCEPTIBLE] 2115 01:24:23,079 --> 01:24:24,080 [IN NORMAL VOICE] Lolo, it's so great 2116 01:24:24,210 --> 01:24:25,168 that you are working here. 2117 01:24:25,298 --> 01:24:26,430 And I'm so proud of you for that 2118 01:24:27,822 --> 01:24:30,738 but you are an incredible, true artist. 2119 01:24:30,869 --> 01:24:32,740 You cannot give that up just because 2120 01:24:32,871 --> 01:24:38,920 I am a lying, hurtful, stupid failure of a friend. 2121 01:24:39,051 --> 01:24:41,097 Audrey, I haven't given up. Look. 2122 01:24:42,620 --> 01:24:44,622 My wall of licky cats. 2123 01:24:44,752 --> 01:24:46,363 I just sold one yesterday. 2124 01:24:46,493 --> 01:24:49,279 I'm only waiting tables for now so I'm not such a barnacle. 2125 01:24:49,409 --> 01:24:51,324 You've always been a better friend to me 2126 01:24:51,455 --> 01:24:54,240 than I have been to you. And I'm so, so sorry. 2127 01:24:54,371 --> 01:24:56,764 Just shut up. Okay? 2128 01:25:00,290 --> 01:25:02,118 You're the best friend I could ever ask for. 2129 01:25:02,248 --> 01:25:03,684 The biggest support system. 2130 01:25:03,815 --> 01:25:05,947 And I'm sorry. I'm the one that's fuckin' sorry. 2131 01:25:06,078 --> 01:25:07,166 I took you for granted. 2132 01:25:10,517 --> 01:25:13,172 So, does that mean you forgive me? 2133 01:25:14,565 --> 01:25:15,827 [CHUCKLES] Come here, bitch. 2134 01:25:15,957 --> 01:25:18,134 - [AUDREY LAUGHING] - [ALL APPLAUDING] 2135 01:25:20,310 --> 01:25:21,267 Friendship. 2136 01:25:21,963 --> 01:25:23,704 Party of three? 2137 01:25:23,835 --> 01:25:25,315 Oh, my God. Get in here. 2138 01:25:25,445 --> 01:25:27,055 - LOLO: Deadeye. - [AUDREY CHUCKLING] 2139 01:25:27,186 --> 01:25:28,840 We're back, baby! 2140 01:25:29,710 --> 01:25:30,842 Wait, are we all back? 2141 01:25:30,972 --> 01:25:32,626 Have you and Kat started talkin' again? 2142 01:25:32,757 --> 01:25:34,150 Yeah, I called her to apologize. 2143 01:25:34,280 --> 01:25:36,848 But wait, does that mean you and Kat were talking? 2144 01:25:37,544 --> 01:25:38,676 We've been in touch. 2145 01:25:38,806 --> 01:25:40,286 - We're like this. - AUDREY: Mmm. 2146 01:25:40,417 --> 01:25:41,766 So, we should all go on a trip again, the four of us. 2147 01:25:41,896 --> 01:25:45,509 To beautiful South Dakota. Home of the Corn Palace. 2148 01:25:45,639 --> 01:25:48,686 - AUDREY: Yeah. - Bookmark it. 2149 01:25:48,816 --> 01:25:50,383 Kat and I actually had a place in mind. 2150 01:26:00,088 --> 01:26:01,394 Bonjour! 2151 01:26:06,921 --> 01:26:08,749 Look at us! Look at us! 2152 01:26:08,880 --> 01:26:11,622 Our second annual best friends trip. 2153 01:26:11,752 --> 01:26:13,189 This is gonna be iconic. 2154 01:26:13,319 --> 01:26:15,016 Let's start with some art and culture. 2155 01:26:15,147 --> 01:26:16,757 KAT: Oh, I love Roldan. 2156 01:26:16,888 --> 01:26:18,498 LOLO: I gotta say, the French know how to sculpt a titty. 2157 01:26:18,629 --> 01:26:19,847 DEADEYE: I love art. 2158 01:26:19,978 --> 01:26:20,935 AUDREY: Oh, that's gonna be so much fun. 2159 01:26:21,066 --> 01:26:22,198 DEADEYE: Art. Art. Art. 2160 01:26:25,984 --> 01:26:26,941 So, is anyone hungry? 2161 01:26:27,072 --> 01:26:28,421 - Yes. Please. - I am. 2162 01:26:28,552 --> 01:26:29,857 AUDREY: I want to try escargot. 2163 01:26:29,988 --> 01:26:32,686 LOLO: You know, we don't have to eat French food. 2164 01:26:32,817 --> 01:26:35,515 - This is so good. - KAT: I love this bulgogi. 2165 01:26:35,646 --> 01:26:37,169 AUDREY: Mmm. LOLO: Mmm. 2166 01:26:37,300 --> 01:26:39,345 - [ALL LAUGHING] - LOLO: Okay, okay. A toast. 2167 01:26:39,476 --> 01:26:41,521 To Audrey. Badass boss bitch 2168 01:26:41,652 --> 01:26:43,610 - starting her own firm. - Yes, she is! 2169 01:26:43,741 --> 01:26:45,351 To our dearest Deadeye. 2170 01:26:45,482 --> 01:26:47,310 Because they host the most incredible game night 2171 01:26:47,440 --> 01:26:49,007 specifically so I can crush them at Catan. 2172 01:26:49,137 --> 01:26:51,052 - [KAT CHUCKLES] - And to Kat 2173 01:26:51,183 --> 01:26:54,708 who's in a movie directed by the Greta Gerwig. 2174 01:26:54,839 --> 01:26:56,797 - Yes, she is! - [ALL LAUGHING] 2175 01:26:56,928 --> 01:26:59,844 Okay. And to our very own Frida Kah-Lolo... 2176 01:26:59,974 --> 01:27:01,411 - Aw. - [KAT CHUCKLES] 2177 01:27:01,541 --> 01:27:03,761 ...whose lotus collection is finally at the MOCA. 2178 01:27:03,891 --> 01:27:05,676 Well, it's not the Museum of Contemporary Arts 2179 01:27:05,806 --> 01:27:08,809 but it is a cafe in Snohomish. So ganbei to that. 2180 01:27:08,940 --> 01:27:10,942 ALL: Ganbei! 2181 01:27:11,072 --> 01:27:13,161 - AUDREY AND KAT: Mmm. - I don't wanna hijack 2182 01:27:13,292 --> 01:27:16,948 our second annual best friends trip 2183 01:27:17,078 --> 01:27:19,167 but Clar-Bear and I looking at fall dates for the wedding 2184 01:27:19,298 --> 01:27:21,300 and I was just wondering... 2185 01:27:22,301 --> 01:27:23,911 will you all be my bridal party? 2186 01:27:24,042 --> 01:27:25,173 - LOLO: Really? Of course. - Of course, we will. 2187 01:27:25,304 --> 01:27:26,871 AUDREY: Duh! LOLO: Ooh! 2188 01:27:27,001 --> 01:27:29,526 The bridal party should all get matching tattoos like Kat. 2189 01:27:29,656 --> 01:27:31,005 Okay, very funny. 2190 01:27:31,136 --> 01:27:32,442 - Very funny. Ha-ha. - [ALL LAUGHING] 2191 01:27:32,572 --> 01:27:34,008 ALL: Ganbei! 2192 01:27:34,966 --> 01:27:36,446 AUDREY: Mmm. 2193 01:27:36,576 --> 01:27:38,752 Mmm. Or we could get a tattoo of the Chinese flag 2194 01:27:38,883 --> 01:27:40,493 to commemorate the motherland. 2195 01:27:40,624 --> 01:27:42,495 Or Princess Peach. I haven't decided. 2196 01:27:42,626 --> 01:27:44,367 I think I'm gonna get an Eiffel Tower. 2197 01:27:44,497 --> 01:27:46,804 LOLO: Because Paris? AUDREY: No, the... 2198 01:27:46,934 --> 01:27:48,327 LOLO: Hmm. Yeah. 2199 01:27:48,458 --> 01:27:50,111 KAT: Yeah, like you all are gonna get tattoos. 2200 01:27:50,242 --> 01:27:51,591 DEADEYE: What if I already got one? 2201 01:27:51,722 --> 01:27:53,332 [ALL LAUGHING] 2202 01:27:53,463 --> 01:27:54,681 I already got one. 2203 01:27:54,812 --> 01:27:55,856 - KAT: You did not. - LOLO AND AUDREY: What? 2204 01:27:55,987 --> 01:27:56,988 Wanna see? 2205 01:27:59,817 --> 01:28:01,384 [UNZIPS PANTS] 2206 01:28:01,514 --> 01:28:02,863 [ALL SCREAMING] 2207 01:28:02,994 --> 01:28:03,995 It lights up. 2208 01:28:04,430 --> 01:28:05,562 ALL: Ooh! 2209 01:28:05,736 --> 01:28:07,694 [DEMONSTRATE BY RANIA PLAYING] 2210 01:28:14,135 --> 01:28:16,573 ♪ What cha think you're doin', baby? 2211 01:28:28,106 --> 01:28:29,063 ♪ Speed up 2212 01:28:41,249 --> 01:28:43,600 ♪ I'm gonna take you high 2213 01:28:51,521 --> 01:28:53,349 ♪ Demonstrate, demonstrate 2214 01:29:01,357 --> 01:29:03,271 ♪ Demonstrate, demonstrate 2215 01:29:06,579 --> 01:29:07,754 ♪ Come on, come on, baby 2216 01:29:07,885 --> 01:29:09,452 ♪ Now come and get this 2217 01:29:11,541 --> 01:29:13,891 ♪ Baby, I know, I know you really want it 2218 01:29:40,918 --> 01:29:43,355 ♪ I'm gonna take you high 2219 01:29:51,145 --> 01:29:53,321 ♪ Demonstrate, demonstrate 2220 01:30:01,112 --> 01:30:03,201 ♪ Demonstrate, demonstrate 2221 01:30:06,204 --> 01:30:07,423 ♪ Come on, come on, baby 2222 01:30:07,553 --> 01:30:08,902 ♪ Now come and get this 2223 01:30:11,165 --> 01:30:13,690 ♪ Baby, I know, I know you really want it 2224 01:30:20,740 --> 01:30:24,222 ♪ So can you take me high 2225 01:30:32,360 --> 01:30:34,537 ♪ Demonstrate, demonstrate 2226 01:30:42,153 --> 01:30:44,155 ♪ Demonstrate, demonstrate 2227 01:30:47,288 --> 01:30:48,507 ♪ Come on, come on, baby 2228 01:30:48,638 --> 01:30:50,117 ♪ Now come and get this 2229 01:30:52,380 --> 01:30:55,166 ♪ Baby, I know, I know you really want it ♪ 2230 01:31:03,653 --> 01:31:06,438 [JUICY BY RAMENGVRL PLAYING] 156577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.