Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,805 --> 00:00:03,459
[ ANTS MARCHING BY
DAVE MATTHEWS BAND PLAYING]
2
00:00:31,530 --> 00:00:35,360
♪ He wakes up in the morning
3
00:00:35,491 --> 00:00:40,191
♪ Does his teeth, bite to eat
and he's rolling
4
00:00:40,322 --> 00:00:41,758
♪ Never changes a thing
5
00:00:41,888 --> 00:00:44,282
[INAUDIBLE]
6
00:00:44,413 --> 00:00:47,720
♪ The week ends
The week begins
7
00:00:47,894 --> 00:00:52,160
♪ She thinks
we look at each other ♪
8
00:00:57,382 --> 00:00:58,644
[SPEAKING IN MANDARIN]
9
00:01:09,525 --> 00:01:11,179
Hi!
10
00:01:11,309 --> 00:01:13,485
Uh, you guys must be
new to town, right?
11
00:01:13,616 --> 00:01:15,357
[IN ENGLISH] New to town,
but not new to the country.
12
00:01:15,487 --> 00:01:17,881
We just moved from California.
We speak English.
13
00:01:18,011 --> 00:01:19,143
Oh, that's wonderful!
So do we!
14
00:01:19,274 --> 00:01:21,667
[BOTH LAUGH]
15
00:01:21,798 --> 00:01:22,755
- Um... Um...
- [COUGHS]
16
00:01:22,886 --> 00:01:24,714
We're just curious.
17
00:01:24,844 --> 00:01:26,672
Um... are you Chinese?
18
00:01:28,457 --> 00:01:31,503
- Yes.
- Oh, great. [CHUCKLES]
19
00:01:31,634 --> 00:01:34,245
Uh, we just wondered
if you would mind
20
00:01:34,376 --> 00:01:35,899
if your daughter played
with our daughter?
21
00:01:36,726 --> 00:01:38,336
Why our daughter?
22
00:01:38,467 --> 00:01:40,773
Oh! Oh, no, we just thought
Audrey might like to meet her.
23
00:01:40,904 --> 00:01:43,080
- JOE: Yeah.
- Audrey, say hi.
24
00:01:55,875 --> 00:01:57,660
You wanna play slide?
25
00:01:57,790 --> 00:01:59,052
Mmm-hmm.
26
00:01:59,183 --> 00:02:01,446
- [GIRLS GIGGLING]
- [BOTH EXCLAIM HAPPILY]
27
00:02:04,580 --> 00:02:06,843
Slide's off limits
to Ching-Chongs.
28
00:02:07,409 --> 00:02:08,366
[GASPS]
29
00:02:08,975 --> 00:02:10,020
Fuck you.
30
00:02:10,151 --> 00:02:11,630
[GROANS, CRIES]
31
00:02:11,761 --> 00:02:12,849
[YELLS]
32
00:02:12,979 --> 00:02:14,024
[BODY THUDS]
33
00:02:15,547 --> 00:02:17,158
You wanna be best friends?
34
00:02:19,334 --> 00:02:20,552
[BOY CRYING]
35
00:02:20,683 --> 00:02:23,076
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
36
00:02:34,827 --> 00:02:37,265
AUDREY: My grandpa's name
is Joe, just like my dad's.
37
00:02:37,395 --> 00:02:40,224
He loves model trains,
and he has a gout.
38
00:02:40,355 --> 00:02:41,573
Why don't you look
like your family?
39
00:02:41,704 --> 00:02:43,184
'Cause I'm adopted from China.
40
00:02:43,314 --> 00:02:45,316
That's why I have a birth mom.
41
00:02:45,447 --> 00:02:46,883
I'd be so mad
if my parents gave me up.
42
00:02:47,013 --> 00:02:48,319
BOY 1: Did you do something?
43
00:02:48,450 --> 00:02:50,365
BOY 2: Her mom didn't
want her, obviously.
44
00:02:50,495 --> 00:02:52,454
[STUDENTS GIGGLING]
45
00:02:54,673 --> 00:02:55,674
Are you okay?
46
00:02:57,763 --> 00:02:59,461
You know what?
Fuck everyone else.
47
00:02:59,591 --> 00:03:02,333
You don't have to prove
anything to these losers.
48
00:03:02,507 --> 00:03:04,379
[ GROWING UP
BY THE LINDA LINDAS PLAYING]
49
00:03:14,693 --> 00:03:16,739
♪ We can take turns
50
00:03:18,088 --> 00:03:20,046
♪ Taking the reins
51
00:03:21,265 --> 00:03:24,442
♪ Lean on each other
52
00:03:24,616 --> 00:03:27,532
♪ When we need
some extra strength
53
00:03:27,663 --> 00:03:31,841
♪ And we'll never cave
or we'll never waver
54
00:03:33,973 --> 00:03:35,323
♪ We'll dance
like nobody's there
55
00:03:35,453 --> 00:03:37,194
♪ We'll dance
without any cares
56
00:03:37,368 --> 00:03:38,761
♪ We'll talk 'bout problems
we share
57
00:03:38,891 --> 00:03:40,502
♪ We'll talk 'bout things
that ain't fair
58
00:03:40,632 --> 00:03:42,199
♪ We'll sing 'bout things
we don't know
59
00:03:42,330 --> 00:03:43,896
♪ We'll sing to people
and show
60
00:03:44,070 --> 00:03:47,248
♪ What it means to be young
and growing up ♪
61
00:03:50,555 --> 00:03:55,343
- [BALL THUDDING]
- [SHOES SQUEAKING]
62
00:03:57,083 --> 00:03:58,563
Ten, four, let's go, boss.
63
00:03:58,694 --> 00:03:59,651
You sure you're ready
for China?
64
00:03:59,782 --> 00:04:02,350
I got this, Frank.
65
00:04:02,480 --> 00:04:04,352
[GRUNTS] They do things
differently there.
66
00:04:04,482 --> 00:04:07,877
[GRUNTS] I'll close the deal.
Don't worry about that.
67
00:04:08,007 --> 00:04:09,618
- You worried about that?
- [GRUNTS]
68
00:04:09,748 --> 00:04:10,967
FRANK: Oh, fuck!
69
00:04:11,097 --> 00:04:12,664
Ah! Fuck!
70
00:04:12,795 --> 00:04:14,362
Oh, Jesus Christ! Cover that!
71
00:04:14,492 --> 00:04:15,624
- Hey. [GROANS]
- [GRUNTS]
72
00:04:15,754 --> 00:04:17,974
God, this game fuckin' sucks.
73
00:04:18,104 --> 00:04:19,628
- Good game.
- Good game, boss.
74
00:04:19,758 --> 00:04:21,107
- [MEN LAUGHING]
- Thanks, Kevin.
75
00:04:21,238 --> 00:04:23,371
Mike C. Mike D.
Mike J. Michael.
76
00:04:23,501 --> 00:04:25,851
Josh. James. Dave. Other Dave.
77
00:04:25,982 --> 00:04:27,549
Michael again. Good seein' ya.
78
00:04:27,679 --> 00:04:30,247
Uh, eleven to four.
79
00:04:30,378 --> 00:04:32,031
Kicked my ass again, Sullivan.
80
00:04:32,162 --> 00:04:33,250
- [AUDREY CHUCKLES]
- That's pretty good for a...
81
00:04:33,381 --> 00:04:34,904
- Woman.
- Asian.
82
00:04:35,034 --> 00:04:37,254
No, I was gonna
say "associate."
83
00:04:37,385 --> 00:04:39,952
Wait, can we say "Asian"
anymore or is that offensive?
84
00:04:40,083 --> 00:04:41,476
We can't say anything anymore.
85
00:04:41,606 --> 00:04:43,129
You're goddamn right, Kevin!
So shut the fuck up!
86
00:04:43,260 --> 00:04:46,263
I'm an ally.
I shop at 99 Ranch Market.
87
00:04:46,394 --> 00:04:47,569
Some of us are doin' the work.
88
00:04:47,699 --> 00:04:49,353
Yes. I really appreciated
89
00:04:49,484 --> 00:04:52,182
- that Mulan-themed
office birthday party.
- You're welcome.
90
00:04:52,313 --> 00:04:54,532
So, uh, you excited
for Beijing?
91
00:04:54,663 --> 00:04:56,447
I didn't know
you speak Chinese.
92
00:04:56,578 --> 00:04:58,188
Well, I'm not fluent
93
00:04:58,319 --> 00:04:59,755
but I have an excellent grasp
of conversational Mandarin.
94
00:04:59,885 --> 00:05:01,757
Yeah? How do you say,
95
00:05:01,887 --> 00:05:04,542
"I have an excellent grasp
of conversational Mandarin"
in Mandarin?
96
00:05:05,891 --> 00:05:07,893
[IN MANDARIN]
97
00:05:12,811 --> 00:05:15,510
NYou close ChinaWave this week,
I'm puttin' you up for partner.
98
00:05:15,640 --> 00:05:16,902
Took you long enough, ally.
99
00:05:17,033 --> 00:05:18,556
Well, come on,
100
00:05:18,687 --> 00:05:21,167
Ms. 3,000-Billable-Hours,
you knew this was coming.
101
00:05:21,298 --> 00:05:23,256
You know, if this works out,
you're gonna have
to move out to L.A.,
102
00:05:23,387 --> 00:05:24,475
work out of headquarters.
103
00:05:24,606 --> 00:05:26,259
That'd be amazing, actually.
104
00:05:26,390 --> 00:05:27,522
You know, I've been thinking
105
00:05:27,652 --> 00:05:29,262
it'd be nice to have a change.
106
00:05:29,393 --> 00:05:30,916
- Oh, you're gonna love LA.
- Yeah.
107
00:05:31,047 --> 00:05:34,442
I mean, there's a Chinatown,
a Thai Town, a Koreatown.
108
00:05:34,572 --> 00:05:36,357
- I mean, it's basically Asia.
- Sure.
109
00:05:37,662 --> 00:05:39,011
- [KEVIN GROANS]
- [LAUGHS]
110
00:05:39,142 --> 00:05:40,622
That's me off of the dick.
111
00:05:40,752 --> 00:05:43,015
Your dick is dust,
you pussy motherfucker!
112
00:05:43,146 --> 00:05:44,365
- Fuckin' dust!
- Anyway,
113
00:05:44,495 --> 00:05:46,845
close ChinaWave, make partner.
114
00:05:46,976 --> 00:05:48,543
- Don't worry. I will.
- You better.
115
00:05:48,673 --> 00:05:51,241
It's a big account. Good thing
you're fluent in Chinese.
116
00:05:51,372 --> 00:05:52,851
- [ZIPS BAG]
- Yep.
117
00:05:52,982 --> 00:05:54,679
You know, and I actually have
a friend coming with me.
118
00:05:54,810 --> 00:05:56,420
She offered to be
my translator in Beijing.
119
00:05:56,551 --> 00:05:58,248
Oh, you have a friend who's
a professional translator?
120
00:05:58,379 --> 00:05:59,815
Total professional.
121
00:05:59,945 --> 00:06:01,904
[IN MANDARIN]
122
00:06:05,124 --> 00:06:06,735
[GARGLING]
123
00:06:06,865 --> 00:06:08,127
[IN ENGLISH]
Oh, what's up, landlord?
124
00:06:08,258 --> 00:06:09,738
- Sorry for the mess.
- Who are you talking to?
125
00:06:09,868 --> 00:06:11,740
I'm sending an Animoji
to Baron Davis
126
00:06:11,870 --> 00:06:12,915
with this cute bear.
127
00:06:13,045 --> 00:06:14,090
Look. Check it out.
128
00:06:14,220 --> 00:06:16,092
[LOLO OVER RECORDING
IN MANDARIN]
129
00:06:18,399 --> 00:06:19,791
- [GRUNTS]
- AUDREY: Oh.
130
00:06:19,922 --> 00:06:21,358
[IN ENGLISH] You have no idea
what I'm saying.
131
00:06:21,489 --> 00:06:23,926
No, I have an idea.
Who is Baron Davis?
132
00:06:24,056 --> 00:06:26,015
Basketball player.
Two-time NBA All-Star.
133
00:06:26,145 --> 00:06:27,930
Anyway, he's playin'
in China now.
134
00:06:28,060 --> 00:06:30,715
Since we're goin' to Beijing,
I slid in his DMs.
135
00:06:30,846 --> 00:06:32,195
He's learning the language,
so I'm teaching him.
136
00:06:32,325 --> 00:06:33,631
If you need help translating,
137
00:06:33,762 --> 00:06:35,154
I talked to Kat,
and she lives there now.
138
00:06:35,285 --> 00:06:36,591
- Ah, yes.
- So like if...
139
00:06:36,721 --> 00:06:38,941
Katherine Huang.
Your famous college roommate.
140
00:06:39,071 --> 00:06:40,377
- Yeah.
- Actress. [BLOWS RASPBERRY]
141
00:06:40,508 --> 00:06:42,031
- Okay.
- Spokesmodel.
142
00:06:42,161 --> 00:06:44,294
[BLOWS RASPBERRY]
Lolo two-point-worse.
143
00:06:44,425 --> 00:06:46,296
- Don't...
- [BLOWS RASPBERRY]
144
00:06:46,427 --> 00:06:48,037
You do understand
it's really important
145
00:06:48,167 --> 00:06:49,212
for me to be professional
146
00:06:49,342 --> 00:06:50,300
- the entire time...
- Of course.
147
00:06:50,431 --> 00:06:52,389
Audrey, I got you. Look at me.
148
00:06:53,999 --> 00:06:55,740
- You're thinking about a dick.
- Damn it. You're right.
149
00:06:55,871 --> 00:06:57,568
- But I'm a fellow profesh.
- Yeah. I know.
150
00:06:57,699 --> 00:06:59,831
Trust me. Oh, let me show you
my latest work.
151
00:06:59,962 --> 00:07:02,617
- Come on. It's at
the restaurant.
- Uh, it's... Okay.
152
00:07:03,356 --> 00:07:05,315
[SLURPING]
153
00:07:05,446 --> 00:07:06,969
LOLO: Licky cat. Ooh.
154
00:07:07,099 --> 00:07:09,667
See? It's like
a lucky cat except...
155
00:07:09,798 --> 00:07:10,886
- Yeah, no, I get it.
- The tongue?
156
00:07:11,016 --> 00:07:12,322
- I get it.
- Ready for this?
157
00:07:13,932 --> 00:07:15,760
The Look-Closer Lotus.
158
00:07:15,891 --> 00:07:17,283
- Look-Closer at wha... Oh, wow.
- Mmm-hmm.
159
00:07:17,414 --> 00:07:18,763
- Vaginas.
- Mmm-hmm. Pussy petals.
160
00:07:18,894 --> 00:07:20,591
- There's a lot of 'em.
- And this,
161
00:07:20,722 --> 00:07:24,769
my piece de resistance...
162
00:07:24,900 --> 00:07:26,336
"Adult Playground."
163
00:07:26,467 --> 00:07:27,946
- Oh. Whoa! [CHUCKLING]
- Mmm-hmm.
164
00:07:28,077 --> 00:07:29,339
- Whoo-hoo-hoo-hoo.
- [CHUCKLES]
165
00:07:29,470 --> 00:07:31,559
Is this the playground
we went to as kids?
166
00:07:31,689 --> 00:07:33,561
LOLO: Fuck yeah.
Look, titty sandbox.
167
00:07:33,691 --> 00:07:35,693
This is chaotic.
168
00:07:35,824 --> 00:07:38,435
That's what my art is
all about. Inspiring chaos.
169
00:07:38,566 --> 00:07:41,090
Challenging fetishes that
Asian people have to deal with
170
00:07:41,220 --> 00:07:42,178
around sexuality.
171
00:07:42,308 --> 00:07:43,701
I mean, it's just a lot.
172
00:07:43,832 --> 00:07:45,094
I hope someone likes it.
173
00:07:45,224 --> 00:07:47,139
I could really use
a commission right now.
174
00:07:47,270 --> 00:07:48,880
If you really need money,
you could pick up
some shifts here.
175
00:07:49,011 --> 00:07:50,229
Your parents need the help.
176
00:07:50,360 --> 00:07:51,622
I'm not tryin'
to be a sell-out.
177
00:07:51,753 --> 00:07:53,798
- I'm a starving artist.
- Mmm.
178
00:07:53,929 --> 00:07:55,583
I could bring one
of my pieces to Beijing.
179
00:07:55,713 --> 00:07:57,323
Lolo, this is such
an important work...
180
00:07:57,454 --> 00:07:59,151
- Work trip. Work trip.
- Right.
181
00:07:59,282 --> 00:08:01,110
- Or... And just hear me out.
- No. No. No "or."
182
00:08:01,240 --> 00:08:04,200
What if it's our first annual
best friends trip? You and me.
183
00:08:04,330 --> 00:08:07,420
Romy and Michele.
Bert and Elmo.
184
00:08:07,551 --> 00:08:09,597
- Ernie.
- Oh, my God,
I'm so embarrassed.
185
00:08:09,727 --> 00:08:11,381
I love the idea
of an annual trip
186
00:08:11,512 --> 00:08:12,861
but you're gonna have
to save some money.
187
00:08:12,991 --> 00:08:14,645
- Yeah.
- You're saving money
by living with me.
188
00:08:14,776 --> 00:08:15,994
And I'm so grateful.
189
00:08:16,125 --> 00:08:17,779
And it's been really fun
but I don't know,
190
00:08:17,909 --> 00:08:19,389
like, maybe I don't wanna live
in White Hills my whole life.
191
00:08:19,520 --> 00:08:21,130
Why not? This is home.
192
00:08:21,260 --> 00:08:22,827
Right, but...
193
00:08:22,958 --> 00:08:25,874
Lolo... we told you to stop
bringing your art in here.
194
00:08:26,004 --> 00:08:27,484
I ran out of space at Audrey's.
195
00:08:27,615 --> 00:08:28,964
Put it away.
We have to go get ready.
196
00:08:29,094 --> 00:08:31,096
- Okay, I'm coming.
- We're coming.
197
00:08:31,227 --> 00:08:32,881
[MRS. CHEN AND LOLO
IN MANDARIN]
198
00:08:33,011 --> 00:08:34,404
- [MRS. CHEN SPEAKING MANDARIN]
- Do you wanna just...
199
00:08:34,535 --> 00:08:35,579
- Are we gonna leave it here?
- LOLO: Okay, I'm sorry.
200
00:08:35,710 --> 00:08:37,450
I'm not a radiologist
like Arthur.
201
00:08:37,581 --> 00:08:38,626
- Okay.
- [DOOR CLOSES]
202
00:08:38,756 --> 00:08:39,844
[GUITAR MUSIC PLAYING]
203
00:08:39,975 --> 00:08:41,150
- ALL: To Audrey!
- [GLASSES CLINKING]
204
00:08:41,280 --> 00:08:42,543
- To Audrey. Yes.
- Thanks for coming over.
205
00:08:42,673 --> 00:08:44,283
MARY: Oh. So proud of you.
206
00:08:44,414 --> 00:08:45,589
AUDREY: Guys, you didn't have
to throw a whole party.
207
00:08:45,720 --> 00:08:47,243
We're gonna be back in,
like, four days.
208
00:08:47,373 --> 00:08:49,332
We wanted to give you a nice
send-off. It's a big deal.
209
00:08:49,462 --> 00:08:50,768
Going to your birth country.
210
00:08:50,899 --> 00:08:52,248
It's a business trip.
211
00:08:52,378 --> 00:08:53,858
And it's so great
you're taking Lolo with you.
212
00:08:53,989 --> 00:08:55,512
- Anyway, we brought
Hong Dou Bing.
- Oh, yes.
213
00:08:55,643 --> 00:08:57,906
- These are red bean buns.
- ALL: Ooh.
214
00:08:58,036 --> 00:08:59,560
- MARY: Red bean.
- Audrey first.
215
00:08:59,690 --> 00:09:01,257
- Thank you so much.
They look so good.
- JENNY: Yes.
216
00:09:01,387 --> 00:09:02,650
JENNY: You got the blue one.
Those are special.
217
00:09:02,780 --> 00:09:03,912
Will I like these?
218
00:09:04,042 --> 00:09:05,914
No, no. Probably not,
to be honest.
219
00:09:06,044 --> 00:09:07,437
- You're basically white.
- That's not true.
220
00:09:07,568 --> 00:09:08,830
You have a throw pillow
that says, "Wine o'clock."
221
00:09:08,960 --> 00:09:10,614
- Rose all day.
- You own a picnic basket.
222
00:09:10,745 --> 00:09:11,876
They're very useful.
223
00:09:12,007 --> 00:09:13,356
Name every character
on Succession.
224
00:09:13,486 --> 00:09:14,923
Logan, Kendall, Shiv, Roman...
Oh, you got me.
225
00:09:15,053 --> 00:09:18,274
So, I thought it would be fun
to look at some photos
226
00:09:18,404 --> 00:09:20,668
of Audrey from the last time
she was in China.
227
00:09:20,798 --> 00:09:22,887
Oh, my gosh. No. The Chens
don't wanna look at that.
228
00:09:23,018 --> 00:09:24,585
- That's for us.
- Yes.
229
00:09:24,715 --> 00:09:26,108
- No, I...
- [LOLO GASPS]
230
00:09:26,238 --> 00:09:28,414
- Oh.
- Oh, honey, look,
this is the first time
231
00:09:28,545 --> 00:09:30,242
- you held her.
- JOE: Oh, God.
232
00:09:30,373 --> 00:09:31,679
- Oh, my God. I'm gonna cry.
- So am I.
233
00:09:31,809 --> 00:09:33,419
- No, I know. It's cute.
- LOLO: Who's this?
234
00:09:33,550 --> 00:09:34,769
MARY: Look at that
head of hair.
235
00:09:34,899 --> 00:09:36,205
Oh. Oh, that's my birth mom.
236
00:09:36,335 --> 00:09:38,468
How have you never
shown me this?
237
00:09:38,599 --> 00:09:40,078
I don't know.
It's not a big deal.
238
00:09:40,209 --> 00:09:41,514
- MARY: Who was that actor?
- JOE: Yeah, she...
239
00:09:41,645 --> 00:09:42,994
Your adoption agency's
on the back.
240
00:09:44,169 --> 00:09:45,823
Yeah. [READING IN MANDARIN]
241
00:09:47,085 --> 00:09:48,609
[IN ENGLISH] Should we call them
and maybe get
242
00:09:48,739 --> 00:09:50,567
- information on your mom?
- No. I don't wanna do that.
243
00:09:50,698 --> 00:09:52,961
I mean, we used to talk
about it all the time
244
00:09:53,091 --> 00:09:54,702
when we were little, remember?
245
00:09:54,832 --> 00:09:56,660
A grand adventure
to find your birth mom?
246
00:09:56,791 --> 00:09:58,444
No. No. That was
because we were kids.
247
00:09:58,575 --> 00:09:59,881
And we're adults now.
We've moved on.
248
00:10:00,011 --> 00:10:01,883
At least I have, okay?
So let's not do that.
249
00:10:02,013 --> 00:10:03,493
Anyway, why would
I need more parents
250
00:10:03,624 --> 00:10:05,451
when I have the two best
parents in the world?
251
00:10:05,582 --> 00:10:07,540
- Aw, honey.
- Oh, we love you, sweetie.
252
00:10:07,671 --> 00:10:08,977
- You're the best.
- [MARY CHUCKLES]
253
00:10:09,107 --> 00:10:10,587
ALL: Sandwich!
254
00:10:10,718 --> 00:10:12,545
[SULLIVANS EXCLAIMING]
255
00:10:12,676 --> 00:10:13,851
[WHISPERING] White people.
256
00:10:13,982 --> 00:10:15,592
MARY: You know what?
Another toast.
257
00:10:15,723 --> 00:10:18,551
To Audrey. To movin' on
and movin' up.
258
00:10:18,682 --> 00:10:20,292
- Moving up.
- To the best daughter
259
00:10:20,423 --> 00:10:22,338
and the best lawyer
you could ever have.
260
00:10:22,468 --> 00:10:25,515
And Lolo's gonna probably
need a lawyer someday.
261
00:10:25,646 --> 00:10:27,560
- [ALL LAUGHING]
- Get the bail money ready.
262
00:10:27,691 --> 00:10:29,954
[ALL LAUGHING]
263
00:10:30,085 --> 00:10:31,303
JOE: Gonna need a lawyer.
264
00:10:36,091 --> 00:10:37,309
[GREETS IN MANDARIN]
265
00:10:37,440 --> 00:10:39,224
Guess who's goin' back
to the motherland?
266
00:10:39,355 --> 00:10:41,923
So, if you're in Beijing
and you have a juicy pene
267
00:10:42,053 --> 00:10:43,794
or a vagine hit me up.
268
00:10:43,925 --> 00:10:46,101
Audrey, say hi.
269
00:10:46,275 --> 00:10:47,537
- [SIGHS WEARILY] No, Lolo.
- Audrey, say hi.
270
00:10:48,799 --> 00:10:50,192
[INHALES SHARPLY]
271
00:10:50,322 --> 00:10:52,020
[INDISTINCT FLIGHT
ANNOUNCEMENT OVER PA]
272
00:10:52,150 --> 00:10:53,761
Hey, so I kinda
can't stop thinking
273
00:10:53,891 --> 00:10:55,284
about the picture
of your birth mom.
274
00:10:55,414 --> 00:10:57,112
- Oh.
- You sure you don't wanna
look for her?
275
00:10:57,242 --> 00:10:58,766
- Yep.
- It could be something fun
we do together.
276
00:10:58,896 --> 00:11:00,593
Lolo, I just... I'm sorry,
277
00:11:00,724 --> 00:11:02,421
but remember
this is a work trip.
278
00:11:02,552 --> 00:11:04,119
- Work trip. Work trip.
- Thank you.
279
00:11:04,249 --> 00:11:06,295
[EXHALES SHARPLY]
Deadeye's coming, by the way.
280
00:11:06,425 --> 00:11:09,037
- What?
- Deadeye's coming.
281
00:11:09,167 --> 00:11:11,343
- Deadeye, your cousin?
- She's visiting friends.
282
00:11:11,474 --> 00:11:13,302
And her parents, you know,
just didn't want her to fly
alone, so I'm chaperoning.
283
00:11:13,432 --> 00:11:14,869
A chaperone?
For a grown woman?
284
00:11:14,999 --> 00:11:16,914
Before you say anything,
I know what you're thinking.
285
00:11:17,045 --> 00:11:18,437
- Your hair grew back.
- Not really.
286
00:11:18,568 --> 00:11:20,004
This is why
my part is this way.
287
00:11:20,135 --> 00:11:22,006
Yeah. That was forever ago.
And she's different now.
288
00:11:24,356 --> 00:11:26,402
LOLO: I promise.
Deadeye has changed.
289
00:11:26,532 --> 00:11:30,362
She's into music. K-pop.
You know BTS. She's full army.
290
00:11:30,493 --> 00:11:31,886
She's super cool now.
291
00:11:32,016 --> 00:11:33,888
The energy has totally shifted.
292
00:11:34,018 --> 00:11:35,541
- AUDREY: Okay.
- Yeah, yeah.
293
00:11:35,672 --> 00:11:37,239
- Hey, Audrey.
- Whoa! Hi. Hey.
294
00:11:37,369 --> 00:11:39,241
- Deadeye.
- Hi.
295
00:11:39,371 --> 00:11:40,677
- [KISSES]
- So...
296
00:11:40,808 --> 00:11:42,897
- Oh, good. Hi!
- Yeah.
297
00:11:43,027 --> 00:11:45,464
Um, so you're...
you're flying with us?
298
00:11:45,595 --> 00:11:47,031
- Just flying?
- Yeah, the pleasure's mine.
299
00:11:47,162 --> 00:11:49,077
- Me, too.
- [CHUCKLES] Yeah. Um...
300
00:11:49,207 --> 00:11:50,469
so, when we get to Beijing,
you're gonna meet up
301
00:11:50,600 --> 00:11:51,644
- with your BTS friends, right?
- Yeah.
302
00:11:51,775 --> 00:11:53,037
- Awesome.
- Yes.
303
00:11:53,168 --> 00:11:55,692
@Jinderalla88, @JHopesGirl,
@SugaIsMyDaddy.
304
00:11:55,823 --> 00:11:57,781
Oh, online people?
305
00:11:57,912 --> 00:11:59,130
Yeah, they're my best friends.
306
00:11:59,261 --> 00:12:01,089
I went to @Jinderalla88's
wedding on Zoom.
307
00:12:01,219 --> 00:12:02,220
- Awesome.
- He married a pillow.
308
00:12:02,351 --> 00:12:03,439
Okay.
309
00:12:03,569 --> 00:12:04,788
Oh, oh, one second.
310
00:12:04,919 --> 00:12:06,790
Those can't be real people.
311
00:12:06,921 --> 00:12:08,879
She's just coming to hang out
with us, obviously.
312
00:12:09,010 --> 00:12:10,881
- Trust me. Right when we land,
- Lolo...
313
00:12:11,012 --> 00:12:13,231
Deadeye is gonna peace out
and it's gonna be you and me.
314
00:12:13,362 --> 00:12:14,755
Do you think I can bring
these lighters onto the plane?
315
00:12:14,885 --> 00:12:15,886
- I really think it's illegal.
- Okay. Yeah.
316
00:12:16,017 --> 00:12:17,061
- Oh, no.
- LOLO: Oh, yeah.
317
00:12:17,192 --> 00:12:18,584
- Not again.
- Okay. I was wrong.
318
00:12:18,715 --> 00:12:20,108
- My hair. My hair.
- LOLO: Come on, it'll be fun.
319
00:12:20,238 --> 00:12:20,978
- We should check the other two.
- LOLO: Friends trip!
320
00:12:21,109 --> 00:12:22,501
I'm gonna take these.
321
00:12:22,632 --> 00:12:23,894
We're gonna priority board
and we'll see you at...
322
00:12:24,025 --> 00:12:25,287
- at the gate, okay?
- LOLO: Yeah. Yeah.
323
00:12:25,417 --> 00:12:26,679
You're gonna Venmo me
for those or...
324
00:12:26,810 --> 00:12:28,551
- AUDREY: Lolo?
- I'll sneak you some snacks.
325
00:12:28,681 --> 00:12:31,772
[LET'S GO BY
VAVA FEAT. GAI PLAYING]
326
00:12:36,646 --> 00:12:38,039
[DOLPHINS CLICKING]
327
00:12:38,169 --> 00:12:39,301
[POPPING]
328
00:12:45,437 --> 00:12:48,614
[ANNOUNCEMENT
IN FOREIGN LANGUAGE]
329
00:12:48,745 --> 00:12:52,053
I don't think I've ever been
around only Asian people.
330
00:12:52,183 --> 00:12:55,273
I mean, we look like
everyone else for once.
331
00:12:55,404 --> 00:12:56,709
I think we blend right in.
332
00:12:56,840 --> 00:13:00,104
Yeah. But people here
can tell Chinese-Chinese
333
00:13:00,235 --> 00:13:01,671
from American-Chinese.
334
00:13:01,802 --> 00:13:03,151
- What do you mean?
- See?
335
00:13:03,281 --> 00:13:04,369
Hong Kong-Chinese.
336
00:13:04,500 --> 00:13:06,067
Bluetooth.
337
00:13:06,197 --> 00:13:08,286
- Shanghai-Chinese. Bougie.
- [CELL PHONES CHIMING]
338
00:13:08,417 --> 00:13:09,897
- [DEADEYE CHUCKLES]
- Ooh, Taiwanese.
339
00:13:10,027 --> 00:13:11,637
- Weird, but cute.
- AUDREY: Aw.
340
00:13:11,768 --> 00:13:13,378
- [WOMEN SCREAMING, CHEERING]
- What kinda Chinese are they?
341
00:13:13,509 --> 00:13:14,902
LOLO: What the fuck
is wrong with you?
342
00:13:15,032 --> 00:13:16,468
Are you tryin' to get canceled?
Those are Koreans.
343
00:13:16,599 --> 00:13:18,601
- Oh.
- That's Howdy Fun!
344
00:13:18,731 --> 00:13:20,342
- It's a K-pop group!
- Yeah,
345
00:13:20,472 --> 00:13:22,126
they all have the same face.
That's how you can tell.
346
00:13:22,257 --> 00:13:23,693
AUDREY: Mmm.
347
00:13:23,824 --> 00:13:25,477
I mean, why are they walking
right though security?
348
00:13:25,608 --> 00:13:28,437
- Because it's Howdy Fun!
- [CHUCKLES] Okay.
349
00:13:29,786 --> 00:13:31,440
[FANS EXCLAIMING AT DISTANCE]
350
00:13:31,570 --> 00:13:33,355
So, where...
Where are we goin'?
351
00:13:33,485 --> 00:13:34,617
[CLICKS TONGUE] Um, well,
352
00:13:34,747 --> 00:13:36,880
we are going to visit
my friend, Kat,
353
00:13:37,011 --> 00:13:38,751
on her set of
The Emperor's Daughter.
354
00:13:38,882 --> 00:13:40,449
Oh, I love that show.
355
00:13:40,579 --> 00:13:42,233
- Cool. Okay, let's go.
- Oh.
356
00:13:42,364 --> 00:13:43,887
[INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT]
357
00:13:46,542 --> 00:13:48,022
[WHISPERING] Hey.
I thought you said
358
00:13:48,152 --> 00:13:49,545
it was just for the flight.
359
00:13:49,675 --> 00:13:51,155
[IN NORMAL VOICE]
She's hanging out with us now?
360
00:13:51,286 --> 00:13:52,940
I didn't even ask Kat
if she can come to set with us.
361
00:13:53,070 --> 00:13:54,593
Is Kat gonna make
a big deal out of it?
362
00:13:54,724 --> 00:13:55,943
- No. I mean, just no...
- Fuck her.
363
00:13:56,073 --> 00:13:57,466
Why do you have such
a problem with her?
364
00:13:57,596 --> 00:13:59,642
You know, you both actually
have a lot in common.
365
00:13:59,772 --> 00:14:02,166
I mean, you're both
very sexually...
366
00:14:02,297 --> 00:14:03,602
- Free?
- Yeah.
367
00:14:03,733 --> 00:14:05,256
She blew Nick and Joe Jonas.
368
00:14:05,387 --> 00:14:06,954
Not Kevin? Not impressed.
369
00:14:08,346 --> 00:14:09,695
She has a tattoo
on her vagina.
370
00:14:12,568 --> 00:14:14,091
What?
371
00:14:14,222 --> 00:14:16,093
She has...
She has a pussy tat?
372
00:14:16,224 --> 00:14:17,790
- [SCOFFS]
- I shouldn't have told you.
373
00:14:17,921 --> 00:14:20,097
Um... You know what?
Forget I said anything.
374
00:14:20,228 --> 00:14:21,620
Yeah. [SMACKS LIPS]
375
00:14:21,751 --> 00:14:24,580
Um, never, never gonna talk
about it ever again.
376
00:14:24,710 --> 00:14:27,191
What's it of?
Like, is it in color?
377
00:14:27,322 --> 00:14:29,106
Is it glow-in-the-dark?
Big? Small?
378
00:14:29,237 --> 00:14:31,369
Like, are pussy tats
more common than I think?
379
00:14:32,109 --> 00:14:33,458
Does she have one?
380
00:14:33,589 --> 00:14:34,807
Do they?
381
00:14:37,375 --> 00:14:39,900
Do you think she had, like,
ideas going in,
382
00:14:40,030 --> 00:14:42,467
or just pointed to the artist
and said, "Dealer's choice"?
383
00:14:42,598 --> 00:14:44,252
Horizontal. Vertical.
Optical illusion.
384
00:14:44,382 --> 00:14:45,688
It looks like a vase
385
00:14:45,818 --> 00:14:47,081
- but then an old lady.
- Stop talking about it.
386
00:14:48,952 --> 00:14:50,127
LOLO: I decided...
AUDREY: Stop!
387
00:14:50,258 --> 00:14:51,912
- You know, I thought about it.
- Please.
388
00:14:52,042 --> 00:14:53,130
I thought about it. I thought
about it really, really hard.
389
00:14:53,261 --> 00:14:54,479
- Yes.
- And I decided I'm not gonna
390
00:14:54,610 --> 00:14:56,133
- stop talking about it.
- [INHALES SHARPLY]
391
00:14:56,264 --> 00:14:58,657
Let's go see this trash bag
kitty cat pussy tat bitch.
392
00:15:06,665 --> 00:15:08,493
[IN MANDARIN]
393
00:15:13,194 --> 00:15:15,065
[GASPS, WHIMPERS]
394
00:15:19,809 --> 00:15:20,897
[SWORD SWISHES]
395
00:15:21,028 --> 00:15:21,985
[GASPS]
396
00:15:28,383 --> 00:15:29,558
[CRIES OUT]
397
00:15:29,688 --> 00:15:31,212
- [GRUNTS]
- [GASPS]
398
00:15:34,824 --> 00:15:37,000
[GROANING]
399
00:15:37,131 --> 00:15:39,220
- [GASPS, MOANS SOFTLY]
- [BELL RINGS]
400
00:15:39,350 --> 00:15:40,395
DIRECTOR: Cut. Cut. Cut.
[SPEAKING MANDARIN]
401
00:15:40,525 --> 00:15:41,483
[INDISTINCT CHATTER]
402
00:15:41,613 --> 00:15:43,702
[IN ENGLISH] Bravo! Encore!
403
00:15:43,833 --> 00:15:45,922
- [CLAPPING] Encore!
- Audrey?
404
00:15:46,053 --> 00:15:48,359
- Oh, my God! That was so good!
- [EXCLAIMS HAPPILY]
405
00:15:48,490 --> 00:15:49,578
You're such a big shot!
406
00:15:49,708 --> 00:15:50,883
Oh, come on.
You are the big shot.
407
00:15:51,014 --> 00:15:52,233
You big shot lawyer.
408
00:15:52,363 --> 00:15:55,018
BOTH: Best friends reunited.
409
00:15:55,149 --> 00:15:56,541
- [BOTH LAUGH AND SQUEAL]
- AUDREY: Oh.
410
00:15:56,715 --> 00:15:58,848
BOTH: ♪ Bom, bom, bom, bom
411
00:15:58,979 --> 00:16:01,198
- ♪ Bom!
- ♪ Bom, bom, ah!
412
00:16:01,372 --> 00:16:04,723
♪ Deep in the night how
I wonder[INHALES SHARPLY]
413
00:16:04,897 --> 00:16:07,596
♪ Please make him real,
how I'll pray, whoo! ♪
414
00:16:07,726 --> 00:16:10,860
- [BOTH LAUGH]
- Whoo!
415
00:16:10,991 --> 00:16:13,994
What? That was so lame.
[CHUCKLES] What was that?
416
00:16:14,124 --> 00:16:15,604
You know, Kat and I were
part of the same
417
00:16:15,734 --> 00:16:16,866
college a cappella group...
418
00:16:16,997 --> 00:16:18,128
- The Tootles!
- Tootles!
419
00:16:18,259 --> 00:16:19,477
- [BOTH LAUGH]
- Stop!
420
00:16:19,608 --> 00:16:21,175
LOLO: Right.
421
00:16:21,305 --> 00:16:22,915
Oh, it's so nice to see you.
422
00:16:23,046 --> 00:16:25,701
I hear that you're living
in Audrey's garage
423
00:16:25,831 --> 00:16:26,832
and... And drawing
penises now.
424
00:16:26,963 --> 00:16:28,138
[STUTTERS] Oh, no, I... Uh,
425
00:16:28,269 --> 00:16:29,618
I told you,
Lolo's an amazing artist.
426
00:16:29,748 --> 00:16:31,402
- I do body positive art.
- Interesting.
427
00:16:31,533 --> 00:16:33,404
And remind me your name again.
428
00:16:33,535 --> 00:16:35,928
My legal name is Vanessa.
Call me Deadeye.
429
00:16:36,059 --> 00:16:38,844
Oh, where did that...
Come from?
430
00:16:42,109 --> 00:16:43,153
You know, I think I get it.
431
00:16:44,720 --> 00:16:45,938
- Come to my chair.
- Are you serious?
432
00:16:46,069 --> 00:16:47,157
[IN SING-SONG VOICE]
Come to my chair.
433
00:16:47,288 --> 00:16:48,941
Wait, wait. Oh, my Gosh,
this is so cool!
434
00:16:49,072 --> 00:16:50,639
- Okay.
- [CHUCKLING]
435
00:16:50,769 --> 00:16:52,293
So, when do we get
to meet your fiance?
436
00:16:52,423 --> 00:16:54,599
Oh. You just saw him.
437
00:16:54,730 --> 00:16:55,992
- He's the leading man.
- Uh...
438
00:16:56,123 --> 00:16:58,473
- [BOTH LAUGH]
- Wait, the human Mushu?
439
00:16:58,603 --> 00:16:59,822
Oh, there he is.
440
00:16:59,952 --> 00:17:01,998
[PHREAK BY
LYRICS BORN PLAYING]
441
00:17:04,435 --> 00:17:05,784
♪ I'm a phreak
442
00:17:06,698 --> 00:17:08,004
♪ I'm a trip
443
00:17:09,266 --> 00:17:10,572
♪ It's the business
444
00:17:11,529 --> 00:17:12,617
♪ That's what it is
445
00:17:14,663 --> 00:17:16,665
♪ Has anybody ever told you
got fresh, boss?
446
00:17:16,795 --> 00:17:17,927
♪ I have to ask you, boss
447
00:17:18,101 --> 00:17:19,624
♪ Ask you that question, God
448
00:17:19,755 --> 00:17:21,844
♪ It happens to me daily
I'm just so blessed because
449
00:17:22,018 --> 00:17:22,975
♪ I'm the best there was
Better than sexy ♪
450
00:17:23,106 --> 00:17:24,281
KAT: Mmm.
451
00:17:24,412 --> 00:17:26,022
- Hey.
- Hi, honey.
452
00:17:26,153 --> 00:17:28,981
Hey, I'm so sorry. I had to,
uh, get outta my costume.
453
00:17:29,112 --> 00:17:30,548
It's just so itchy and tight.
454
00:17:30,679 --> 00:17:32,202
KAT: [CHUCKLES] Clarence,
455
00:17:32,333 --> 00:17:34,813
Audrey is my best friend
from college.
456
00:17:34,944 --> 00:17:35,988
- Oh, yeah, yeah.
- Oh. [CHUCKLES]
457
00:17:36,119 --> 00:17:38,208
Hi. We're best friends, actually.
458
00:17:38,339 --> 00:17:39,296
Clarence and I met on the set
of the show.
459
00:17:39,427 --> 00:17:41,342
He plays the military hero.
460
00:17:41,472 --> 00:17:43,779
Oh, we just saw you.
[CHUCKLES] It was
so good. You're really great.
461
00:17:43,909 --> 00:17:45,476
And I play the good girl.
462
00:17:45,607 --> 00:17:48,566
Played the good girl
in my last two dramas too.
It's...
463
00:17:48,697 --> 00:17:50,002
I think it's kinda my brand.
464
00:17:50,133 --> 00:17:51,830
CLARENCE: She's
an absolute angel, isn't she?
465
00:17:51,961 --> 00:17:57,184
Kat and I thank God every day
for bringing us together.
466
00:17:57,314 --> 00:17:59,273
- Are you two Bible-thumpers?
- What?
467
00:17:59,403 --> 00:18:02,145
Oh, I... I have always
been a woman of God.
468
00:18:02,276 --> 00:18:04,408
I mean, remember that was one
of the first things I told you
469
00:18:04,539 --> 00:18:06,715
when we met, right, Audrey?
That... [INHALES SHARPLY]
470
00:18:06,845 --> 00:18:08,978
I am a good Christian girl
471
00:18:09,109 --> 00:18:10,501
saving myself for marriage.
472
00:18:10,632 --> 00:18:12,503
- Wait, what?
- Wait, wait, wait. You two...
473
00:18:13,374 --> 00:18:15,158
have never had sex.
474
00:18:15,289 --> 00:18:17,682
Our connection is
based on spiritual,
475
00:18:17,813 --> 00:18:19,293
not physical intimacy.
476
00:18:19,423 --> 00:18:21,251
Did you have
a spiritual connection
477
00:18:21,382 --> 00:18:23,471
when the Jonas Brothers
were Eiffel towering you?
478
00:18:23,601 --> 00:18:25,516
Oh, my God. [LAUGHS NERVOUSLY]
479
00:18:25,647 --> 00:18:27,562
[CLARENCE AND AUDREY LAUGH]
480
00:18:27,692 --> 00:18:30,521
Oh, my God. That's so funny.
I love Paris.
481
00:18:30,652 --> 00:18:32,132
AUDREY:
[LAUGHS NERVOUSLY] Right?
482
00:18:32,262 --> 00:18:33,524
I gotta go. You good?
You need anything?
483
00:18:33,655 --> 00:18:34,960
I'm good, my love. Thank you.
484
00:18:35,091 --> 00:18:37,398
- Okay, come here.
- [CHUCKLES] Mmm.
485
00:18:37,528 --> 00:18:39,051
- [PHREAK CONTINUES PLAYING]
- Aw!
486
00:18:39,182 --> 00:18:40,227
[KAT MOANS]
487
00:18:41,663 --> 00:18:42,925
Oh. Uh...
488
00:18:43,055 --> 00:18:44,840
- [MOANING]
- CLARENCE: Mmm, mmm, mmm.
489
00:18:44,970 --> 00:18:46,407
Mmm, mmm, oh, oh.
490
00:18:46,537 --> 00:18:49,105
- Ooh. Uh...
- Leave some room for Jesus.
491
00:18:49,932 --> 00:18:52,152
[BOTH GRUNTING PLAYFULLY]
492
00:18:52,282 --> 00:18:53,370
Yes!
493
00:18:53,501 --> 00:18:54,937
- CLARENCE: Yeah.
- [KAT CHUCKLES]
494
00:18:55,067 --> 00:18:56,678
- Nice to meet you all.
- AUDREY: So good to meet...
495
00:18:56,808 --> 00:18:59,115
[CHUCKLES AWKWARDLY] Okay.
496
00:18:59,246 --> 00:19:00,377
Go away! [LAUGHS]
497
00:19:00,508 --> 00:19:01,813
[LOLO GROWLS]
498
00:19:04,120 --> 00:19:07,123
So, has Clarence ever seen
your pussy tat?
499
00:19:10,518 --> 00:19:13,869
I do confess that at one point
I did have a tiny sunflower
500
00:19:13,999 --> 00:19:15,653
on my inner thigh.
501
00:19:15,784 --> 00:19:17,177
"Edgy." [CHUCKLES]
502
00:19:17,307 --> 00:19:19,570
But it doesn't even matter
because, um, it's gone.
503
00:19:19,701 --> 00:19:21,050
Lasers work miracles.
504
00:19:21,181 --> 00:19:23,270
Okay? [CHUCKLES] Gone.
505
00:19:23,400 --> 00:19:24,488
- Prove it.
- AUDREY: [STUTTERS] Lolo.
506
00:19:24,619 --> 00:19:27,361
Mmm. [CLICKS TONGUE]
YOLO, Lolo.
507
00:19:27,491 --> 00:19:29,276
You know, I used to be
like you in college
508
00:19:29,406 --> 00:19:30,581
but guess I just
grew out of it.
509
00:19:30,712 --> 00:19:33,105
Really? Oh, 'cause
you seem kinda tense
510
00:19:33,236 --> 00:19:35,325
[CHUCKLES] from
all the no-boning.
511
00:19:35,456 --> 00:19:38,502
You sure you're good? You sure
you don't miss it? [SNICKERS]
512
00:19:38,633 --> 00:19:41,113
No tongue until the wedding
bell's rung, my friend.
513
00:19:41,244 --> 00:19:43,333
Okay. Um, well, we should
get going now, right?
514
00:19:43,464 --> 00:19:46,684
So, um, we have to go to
this place called Radiance.
515
00:19:46,815 --> 00:19:48,991
It's crazy
that a business meeting
is happening at a club.
516
00:19:49,121 --> 00:19:52,299
- But when in Rome,
do what the Romans do.
- Bathe together.
517
00:19:52,429 --> 00:19:53,474
- Huh.
- KAT: Well, lucky for you,
518
00:19:53,604 --> 00:19:55,519
I wrapped early,
so I can come now.
519
00:19:55,650 --> 00:19:57,347
I mean, you still need
a translator, right?
520
00:19:57,478 --> 00:19:59,219
- Actually Lolo offered...
- Yeah.
521
00:19:59,349 --> 00:20:01,351
[SPEAKS MANDARIN]
522
00:20:03,701 --> 00:20:04,876
[ALL LAUGHING]
523
00:20:05,007 --> 00:20:06,443
[SPEAKS MANDARIN]
524
00:20:10,360 --> 00:20:11,318
What is that?
525
00:20:11,448 --> 00:20:12,667
[IN MANDARIN]
526
00:20:12,797 --> 00:20:13,929
[ALL LAUGHING]
527
00:20:15,365 --> 00:20:16,540
AUDREY: [IN ENGLISH] Okay.
528
00:20:18,325 --> 00:20:20,152
- [IN ENGLISH] I like her.
- No, you don't.
529
00:20:20,283 --> 00:20:22,677
[UPBEAT CLUB MUSIC PLAYING]
530
00:20:34,384 --> 00:20:36,343
AUDREY: Okay,
we gotta find the CEO.
531
00:20:36,473 --> 00:20:37,996
Just remember,
it's really important for me
532
00:20:38,127 --> 00:20:39,128
to get him to sign tonight.
533
00:20:39,259 --> 00:20:40,999
[IN MANDARIN]
534
00:20:41,130 --> 00:20:42,349
- [MAN LAUGHS]
- Oh, shit.
535
00:20:42,479 --> 00:20:44,742
- [CHUCKLES]
- AUDREY: Hi!
536
00:20:44,873 --> 00:20:47,267
Hi, Mr. Lin. It's so nice
to meet you.
537
00:20:47,397 --> 00:20:48,790
I'm so excited to talk
about the deal.
538
00:20:48,920 --> 00:20:49,965
[IN MANDARIN]
539
00:20:50,095 --> 00:20:51,271
Oh. [CHUCKLES] Oh.
540
00:20:52,489 --> 00:20:53,708
Yeah. Uh-huh.
541
00:20:53,838 --> 00:20:54,796
Guys, what's he saying?
542
00:20:54,926 --> 00:20:56,580
- Uh, Chunhwa?
- Chunhwa. Yes.
543
00:20:57,755 --> 00:20:59,583
[IN MANDARIN]
544
00:21:01,193 --> 00:21:02,630
Choo-choo!
545
00:21:02,760 --> 00:21:04,719
[ EDAMAME BY BBNO$
FEAT. RICH BRIAN PLAYING]
546
00:21:04,849 --> 00:21:06,634
- [ALL CHEERING]
- Oh.
547
00:21:06,764 --> 00:21:09,593
- [CHAO SPEAKING MANDARIN]
- KAT: Yes!
548
00:21:10,638 --> 00:21:12,074
[SPEAKS MANDARIN]
549
00:21:12,204 --> 00:21:14,816
♪ Whoa, I'm a big bag hunter
with the bow
550
00:21:14,946 --> 00:21:16,600
♪ She got a big bad dumper
Drop it low
551
00:21:16,731 --> 00:21:18,036
LOLO: Honestly,
Chao's way younger
552
00:21:18,167 --> 00:21:19,473
than I thought
he was gonna be.
553
00:21:19,603 --> 00:21:21,039
- Right?
- And hot.
554
00:21:21,170 --> 00:21:22,302
I'd smash.
555
00:21:22,432 --> 00:21:23,999
AUDREY: Okay,
please don't hit on him.
556
00:21:24,129 --> 00:21:25,914
- Are you good?
- Mmm.
557
00:21:26,044 --> 00:21:27,611
You don't normally eat
real Chinese food.
558
00:21:27,742 --> 00:21:29,178
Yeah, and you don't have
to drink everything either.
559
00:21:29,309 --> 00:21:31,485
I heard that if you keep up
with Chinese businessmen
560
00:21:31,615 --> 00:21:32,834
they respect you more.
561
00:21:32,964 --> 00:21:35,619
[CHAO IN MANDARIN]
562
00:21:35,750 --> 00:21:38,709
- What are these?
- LOLO: Shit. [CHUCKLES]
Thousand-year-old egg shots.
563
00:21:38,840 --> 00:21:40,232
So fucking good.
564
00:21:40,363 --> 00:21:42,017
I don't know if you can
handle it, though.
565
00:21:42,147 --> 00:21:43,758
They're so black and gooey.
566
00:21:43,888 --> 00:21:45,063
LOLO: I love goo.
567
00:21:45,194 --> 00:21:49,154
[CHAO SPEAKING MANDARIN]
568
00:21:49,285 --> 00:21:51,722
[ALL TOASTING IN MANDARIN]
569
00:21:51,853 --> 00:21:53,550
- [AUDREY SIGHS]
- [EDAMAME CONTINUES PLAYING]
570
00:21:53,724 --> 00:21:55,117
♪ Yeah, feel so hot like
I'm chillin' on the beach
571
00:21:55,291 --> 00:21:57,162
♪ Yeah, baby in the sun
like the Teletubbies ♪
572
00:21:58,990 --> 00:22:00,122
[GULPS]
573
00:22:00,252 --> 00:22:02,037
- LOLO: Audrey, you okay?
- Mmm.
574
00:22:03,560 --> 00:22:05,301
Mmm. [CHUCKLES]
575
00:22:05,954 --> 00:22:07,172
Mmm, mmm.
576
00:22:09,827 --> 00:22:11,002
LOLO: Swallow it.
577
00:22:14,092 --> 00:22:15,920
[GULPS, COUGHS]
578
00:22:18,314 --> 00:22:20,490
[ALL CHEERING]
579
00:22:22,449 --> 00:22:23,885
[IN MANDARIN]
580
00:22:25,103 --> 00:22:26,017
Oh. [SHOUTS IN MANDARIN]
581
00:22:26,148 --> 00:22:27,105
[IN ENGLISH] Let's play!
582
00:22:27,236 --> 00:22:29,630
Oh, is this a drinking game?
583
00:22:29,760 --> 00:22:30,848
What are...
What are the rules?
584
00:22:30,979 --> 00:22:32,197
- KAT: Oh.
- LOLO: Ah!
585
00:22:32,328 --> 00:22:33,851
[CHAO IN MANDARIN]
586
00:22:35,505 --> 00:22:36,811
- [ALL EXCLAIMING]
- Oh!
587
00:22:42,947 --> 00:22:43,948
Okay.
588
00:22:45,776 --> 00:22:48,083
[ALL CHEERING]
589
00:22:48,213 --> 00:22:49,824
You ready to lose
to a celebrity?
590
00:22:49,954 --> 00:22:52,566
Oh, I can't wait to slap
the shit outta you.
591
00:22:52,696 --> 00:22:54,394
- KAT: Mmm.
- [ALL CHANTING IN MANDARIN]
592
00:22:58,049 --> 00:22:59,442
CHAO: Oh! Ah!
593
00:22:59,573 --> 00:23:01,618
Oh, okay. Mmm. [CHUCKLES]
594
00:23:01,749 --> 00:23:03,098
- [NECK CRACKS]
- Mmm.
595
00:23:03,228 --> 00:23:04,534
CHAO: Oh.
596
00:23:04,665 --> 00:23:06,144
- [CHAO IN MANDARIN]
- [SLAPPING REPEATEDLY]
597
00:23:06,275 --> 00:23:08,016
- [LOLO GRUNTS]
- ALL: Oh!
598
00:23:08,146 --> 00:23:10,279
[CHAO IN MANDARIN]
599
00:23:13,369 --> 00:23:15,371
Audrey... [SPEAKING MANDARIN]
600
00:23:15,502 --> 00:23:16,807
[IN ENGLISH] You and me?
You and me?
601
00:23:16,938 --> 00:23:18,505
- Yeah. Uh...
- Yeah. Let's fucking go!
602
00:23:18,635 --> 00:23:20,681
Yeah, you're evens, okay?
Uh, you got this.
603
00:23:20,811 --> 00:23:22,204
Close this fucking deal.
604
00:23:22,334 --> 00:23:23,901
- [BURPS]
- That's my bitch!
605
00:23:24,641 --> 00:23:26,774
[CHAO SPEAKING MANDARIN]
606
00:23:26,904 --> 00:23:28,819
[CHANTING IN MANDARIN]
607
00:23:30,430 --> 00:23:32,562
I won? I won! I won, right?
608
00:23:32,693 --> 00:23:33,781
I won!
609
00:23:33,911 --> 00:23:35,435
- [AUDREY EXCLAIMING]
- [ALL CHEERING]
610
00:23:35,565 --> 00:23:37,349
I won! I won!
611
00:23:37,480 --> 00:23:38,873
- LOLO: [CHANTING] Audrey!
- [CHAO GRUNTS]
612
00:23:39,003 --> 00:23:40,265
- [BAR FALLS SILENT]
- [CROWD EXCLAIMS SOFTLY]
613
00:23:40,396 --> 00:23:42,006
[CROWD MURMURING]
614
00:23:43,443 --> 00:23:44,835
[WHISPERING] Oh, shit.
615
00:23:44,966 --> 00:23:47,098
[CHANTING]
Audrey! Audrey! Yes!
616
00:23:47,229 --> 00:23:50,275
You just nailed him
like Mike fuckin' Tyson!
617
00:23:50,406 --> 00:23:51,451
I'm so sorry.
618
00:23:54,018 --> 00:23:56,064
[IN MANDARIN]
619
00:23:57,152 --> 00:23:58,458
Oh, no, you're good.
620
00:23:58,588 --> 00:23:59,546
- AUDREY: Did I hit him?
- Yeah, yeah, he's fine.
621
00:23:59,676 --> 00:24:01,330
- [CROWD CHEERING]
- Yeah! Yeah!
622
00:24:01,461 --> 00:24:02,549
I'm just gonna... Yeah!
623
00:24:02,679 --> 00:24:04,420
- [RETCHES]
- [CROWD GASPS LOUDLY]
624
00:24:07,858 --> 00:24:09,947
I'm so, so fucked.
625
00:24:10,078 --> 00:24:11,340
No, no, you're good.
626
00:24:11,471 --> 00:24:13,647
AUDREY: Oh, thank God for Kat.
Look at her.
627
00:24:13,777 --> 00:24:16,214
Chunhwa just schmoozing
with those businessmen,
628
00:24:16,345 --> 00:24:17,564
salvaging our night.
629
00:24:17,694 --> 00:24:20,175
God. I love her.
630
00:24:20,305 --> 00:24:22,438
- God, I'm gonna be sick again.
- I'll get you a ginger ale.
631
00:24:22,569 --> 00:24:25,789
Get me a new face or stomach,
or something.
632
00:24:25,920 --> 00:24:27,487
- [IN ENGLISH]
Are you feeling better?
- I'm so sorry.
633
00:24:27,617 --> 00:24:30,315
I... I usually don't, um,
have eggs like that and...
634
00:24:30,446 --> 00:24:31,447
Wait. Uh.
635
00:24:32,230 --> 00:24:33,580
Do you speak English?
636
00:24:33,710 --> 00:24:35,495
Many Chinese people
speak English.
637
00:24:35,625 --> 00:24:38,976
But most Americans
do not speak Chinese.
638
00:24:39,107 --> 00:24:40,935
It's always fun to pretend.
639
00:24:41,065 --> 00:24:43,677
By the way, I appreciate that
you would want to smash this.
640
00:24:43,807 --> 00:24:46,984
Oh. [CHUCKLES] Well, I would.
I'd smash it really...
641
00:24:47,115 --> 00:24:49,247
I can see it's your first time
in China.
642
00:24:49,378 --> 00:24:50,945
Yeah. You know what? I'm...
643
00:24:51,075 --> 00:24:53,121
I'm usually not like this.
I'm... I'm so sorry, I got sick.
644
00:24:53,251 --> 00:24:55,863
But I'm... I'm very ready
to go over the terms
645
00:24:55,993 --> 00:24:57,212
of our business proposal.
646
00:24:57,342 --> 00:24:58,953
You know,
there's a saying in Chinese.
647
00:24:59,083 --> 00:25:01,042
[IN MANDARIN]
648
00:25:04,785 --> 00:25:06,613
[IN ENGLISH] It means,
you can tell a lot
about a person
649
00:25:06,743 --> 00:25:07,875
by their family.
650
00:25:08,005 --> 00:25:09,877
Do you have any relatives
in China?
651
00:25:10,007 --> 00:25:11,443
Oh, uh, yeah, well, probably.
652
00:25:11,574 --> 00:25:14,534
Uh, sure, yes.
Definitely, probably.
653
00:25:14,664 --> 00:25:16,361
Um, I... I was adopted, so...
654
00:25:16,492 --> 00:25:19,190
Oh, well, if you do not know
where you come from,
655
00:25:19,321 --> 00:25:20,757
how do you know who you are?
656
00:25:20,888 --> 00:25:23,107
Oh, God. [CHUCKLES] No, no,
I know where I'm from.
657
00:25:23,238 --> 00:25:25,109
Actually, you know, I was
born here, but I am American.
658
00:25:25,240 --> 00:25:27,155
So, you have no contact
with your Chinese family.
659
00:25:27,285 --> 00:25:29,592
[SIGHS] That's a shame.
660
00:25:29,723 --> 00:25:31,986
[IN MANDARIN]
661
00:25:32,116 --> 00:25:34,684
[CHUCKLES] Uh...
What? What'd he say?
662
00:25:34,815 --> 00:25:38,296
Well, she's actually really
close with her birth mother.
663
00:25:40,908 --> 00:25:42,910
- Yeah. Like that.
- CHAO: Oh.
664
00:25:43,040 --> 00:25:44,781
- [IN ENGLISH] Really?
- Yeah, yeah.
665
00:25:44,912 --> 00:25:45,913
We're actually meeting up
with her this week.
666
00:25:46,043 --> 00:25:47,131
[CHAO SPEAKING MANDARIN]
667
00:25:47,262 --> 00:25:48,350
[IN ENGLISH]
My mother is celebrating
668
00:25:48,480 --> 00:25:49,830
her 70th birthday this Friday.
669
00:25:49,960 --> 00:25:51,658
- Oh, wow.
- It's gonna be a big event.
670
00:25:51,788 --> 00:25:53,747
Her favorite performer's
gonna be there. DJ Tiesto.
671
00:25:53,877 --> 00:25:56,619
We're gonna have gift bags,
oranges, Teslas,
672
00:25:56,750 --> 00:25:58,534
Bitcoin, that kinda thing.
673
00:25:58,665 --> 00:26:01,276
I would love for you to come.
Bring your mother.
674
00:26:01,406 --> 00:26:03,278
My mother? Um, no... Oh...
675
00:26:03,408 --> 00:26:05,193
Oh, you know what,
uh, we couldn't impose.
676
00:26:05,323 --> 00:26:07,891
- No, no, I insist.
- You insist. He insists.
677
00:26:08,022 --> 00:26:10,198
- Oh, yeah. This one.
- How are we supposed
to do business together
678
00:26:10,328 --> 00:26:11,982
if we do not know
each other's families?
679
00:26:12,113 --> 00:26:13,505
We can't do business
if we don't...
680
00:26:13,636 --> 00:26:15,769
Come to the event,
and we'll close the deal there.
681
00:26:15,899 --> 00:26:17,945
- Oh, yeah. [CHUCKLES]
- [IN MANDARIN]
682
00:26:18,075 --> 00:26:19,773
[BOTH MOUTHING]
683
00:26:21,252 --> 00:26:22,863
[IN ENGLISH] Oh. Finally.
684
00:26:22,993 --> 00:26:24,473
We'll be there.
It's... It's a mom party.
685
00:26:24,604 --> 00:26:26,693
So, it's settled then.
[TOASTING IN MANDARIN]
686
00:26:26,823 --> 00:26:29,217
I... Just give me a minute.
[GAGS]
687
00:26:29,347 --> 00:26:30,522
[RETCHES]
688
00:26:30,653 --> 00:26:31,959
LOLO: Hell yeah,
I'm not okay. [GROANS]
689
00:26:32,089 --> 00:26:33,569
AUDREY: I can't feel my face.
690
00:26:33,700 --> 00:26:35,571
Oh, fuck. [INHALES SHARPLY]
691
00:26:35,702 --> 00:26:37,791
Fuck. That went
so fucking terribly.
692
00:26:37,921 --> 00:26:39,749
Not to me. Uh, I feel closer
to you than ever.
693
00:26:39,880 --> 00:26:41,403
- Oh, my God.
- DEADEYE: Whoa, whoa, whoa.
694
00:26:41,533 --> 00:26:43,361
Uh, no, no, no. I'm good.
I'm good. Deadeye, I'm so...
695
00:26:43,492 --> 00:26:45,755
I'm so sorry again that
I threw up on you. We got...
696
00:26:45,886 --> 00:26:46,974
We better clean you up.
697
00:26:47,104 --> 00:26:48,453
Okay, I... I'll find something.
698
00:26:49,193 --> 00:26:50,630
[AUDREY SIGHS]
699
00:26:50,760 --> 00:26:52,457
See, I knew
this was gonna happen
700
00:26:52,588 --> 00:26:53,981
if I brought you on
this business trip, Lolo.
701
00:26:54,111 --> 00:26:55,286
You're always doing
shit like this.
702
00:26:55,417 --> 00:26:57,071
What about a "thank you?"
703
00:26:57,201 --> 00:26:59,029
I mean, you were
sinking in there,
and I saved your ass.
704
00:26:59,160 --> 00:27:00,683
Well, whatever you were doing,
you failed.
705
00:27:00,814 --> 00:27:02,380
AUDREY: This is my job.
706
00:27:02,511 --> 00:27:04,208
Why would you lie and tell
Chao that I knew my birth mom?
707
00:27:04,339 --> 00:27:05,862
- That's insane.
- That is insane.
708
00:27:05,993 --> 00:27:08,343
Are you her echo? Who the fuck
asked for your opinion?
709
00:27:08,473 --> 00:27:09,866
Well, what do you expect
her to do now?
710
00:27:09,997 --> 00:27:11,912
She could go find
her birth mom.
711
00:27:12,042 --> 00:27:13,000
Just like we always said
we would.
712
00:27:13,130 --> 00:27:14,175
AUDREY: That was hypothetical.
713
00:27:14,305 --> 00:27:15,567
We don't even know
where she is.
714
00:27:15,698 --> 00:27:16,873
What, you want me to search
all of China?
715
00:27:17,004 --> 00:27:18,135
- DEADEYE: Give it to me!
- [WATER GUSHING]
716
00:27:19,876 --> 00:27:21,704
- Great.
- So, the other day,
717
00:27:21,835 --> 00:27:23,663
I may have called
the adoption agency
718
00:27:23,793 --> 00:27:24,968
and pretended to be you.
719
00:27:25,099 --> 00:27:26,840
- What are you talking about?
- KAT: Wow!
720
00:27:26,970 --> 00:27:28,406
Apparently,
at the time of adoption
721
00:27:28,537 --> 00:27:29,930
she agreed to be contacted.
722
00:27:30,060 --> 00:27:31,061
She's open to meeting you.
723
00:27:32,367 --> 00:27:34,369
Her address is on there.
She lives in Haiching,
724
00:27:34,499 --> 00:27:35,718
which is super close
to Nai Nai's.
725
00:27:35,849 --> 00:27:37,285
And we'll just stay with them.
726
00:27:37,415 --> 00:27:39,679
Oh, no, no, no.
She can't handle it!
727
00:27:39,809 --> 00:27:41,115
Wait, no. Why not?
I can handle it.
728
00:27:41,245 --> 00:27:43,117
Nai Nai's like,
Chinese-Chinese.
729
00:27:43,247 --> 00:27:45,293
Like, "super long hair
coming out of a mole
730
00:27:45,423 --> 00:27:47,338
"and refuses to pluck it
'cause it's bad luck" Chinese.
731
00:27:47,469 --> 00:27:48,905
"Forces you to overeat,
732
00:27:49,036 --> 00:27:50,690
"and then comments
on your weight later" Chinese.
733
00:27:50,820 --> 00:27:52,692
Like, literally,
"take her bra off,
wipe her under-boob sweat
734
00:27:52,822 --> 00:27:53,910
"in the middle of
a Buddhist temple
735
00:27:54,041 --> 00:27:55,564
"and make you sniff it" Chinese.
736
00:27:55,695 --> 00:27:57,479
"Has a plastic bag full of
other plastic bags" Chinese.
737
00:27:57,609 --> 00:27:59,089
Don't act like
you know my family.
738
00:27:59,220 --> 00:28:01,048
You don't know
what we've been through.
Look at Deadeye!
739
00:28:01,178 --> 00:28:03,224
Look at me! Look at me!
740
00:28:03,354 --> 00:28:05,617
LOLO: It'll be fine.
We'll take the train and...
741
00:28:05,748 --> 00:28:07,315
And go straight to Haiching
742
00:28:07,445 --> 00:28:08,403
and we'll be there
tomorrow afternoon.
743
00:28:08,533 --> 00:28:09,926
And I'm gonna close this deal.
744
00:28:10,057 --> 00:28:11,798
And it'd be really nice
to meet your birth mother.
745
00:28:13,277 --> 00:28:14,801
Okay.
746
00:28:14,931 --> 00:28:16,150
[BREATHING HEAVILY]
747
00:28:16,280 --> 00:28:17,325
Okay, will you guys
come with me?
748
00:28:17,455 --> 00:28:18,892
Fuck yes, bitch.
749
00:28:19,022 --> 00:28:20,720
- I'm here for you, Audrey.
- Oh, my God, thank you.
750
00:28:20,850 --> 00:28:22,591
- LOLO: Really?
- I love a grand adventure.
751
00:28:22,722 --> 00:28:24,767
- [MOCKS SILENTLY]
- Thank you. Thank you. Okay.
752
00:28:24,898 --> 00:28:26,377
Okay, so were gonna go
to Haiching.
753
00:28:26,508 --> 00:28:27,378
Okay, all right. Yeah,
we're doin' it. We're doin' it.
754
00:28:27,509 --> 00:28:28,466
- Haiching, baby!
- Yes!
755
00:28:28,597 --> 00:28:30,164
[SHOUTS IN MANDARIN]
756
00:28:30,294 --> 00:28:32,166
Guys, guys, I'm a boy.
757
00:28:32,296 --> 00:28:34,559
[LAUGHS]
758
00:28:42,089 --> 00:28:43,220
AUDREY: Just so you guys know,
759
00:28:43,351 --> 00:28:46,223
I have extra cash
in my money belt.
760
00:28:46,354 --> 00:28:47,703
And also, our passports
are in there too.
761
00:28:47,834 --> 00:28:49,574
- Why are you being paranoid?
- KAT: Don't worry.
762
00:28:49,705 --> 00:28:51,794
I've got locks on my bag.
Just put it in here.
763
00:28:51,925 --> 00:28:53,535
- Really?
- Of course.
764
00:28:53,665 --> 00:28:54,754
AUDREY: Okay. Make sure your
bags are zipped at all times.
765
00:28:54,884 --> 00:28:56,407
See? Zip it. Zip it. Zip it.
766
00:28:56,538 --> 00:28:58,322
We're in China.
It's the safest place
in the world.
767
00:28:58,453 --> 00:28:59,933
I heard that if you're short,
768
00:29:00,063 --> 00:29:01,499
you'll get kidnapped to go
live on a gymnastics farm.
769
00:29:01,630 --> 00:29:03,023
That's not a thing.
770
00:29:03,153 --> 00:29:04,415
All I'm saying is
that as foreigners,
771
00:29:04,546 --> 00:29:06,113
we need to be extra vigilant, okay?
772
00:29:06,243 --> 00:29:07,810
Just keep our heads on
a swivel. And watch what
773
00:29:07,941 --> 00:29:09,420
- we eat and what we drink.
- Ooh, good call.
774
00:29:09,551 --> 00:29:11,422
- Let's get some snacks.
- Nom, nom, nom.
775
00:29:11,553 --> 00:29:13,033
- Squid on a stick.
- Okay.
776
00:29:13,163 --> 00:29:14,599
Just come back here, okay?
777
00:29:14,730 --> 00:29:16,123
- We have eight minutes.
- KAT: Okay, guess what?
778
00:29:16,253 --> 00:29:18,473
Remember when I told you
I auditioned for that movie?
779
00:29:18,603 --> 00:29:19,691
Sweet Home Orange County?
780
00:29:19,822 --> 00:29:21,563
- Well, I got the part.
- You what?
781
00:29:21,693 --> 00:29:23,434
I'm gonna be in LA next summer.
782
00:29:23,565 --> 00:29:24,958
Oh, congratulations.
783
00:29:25,088 --> 00:29:26,307
Isn't there a chance
you're gonna be in LA too?
784
00:29:26,437 --> 00:29:27,438
Yeah. [LAUGHS]
785
00:29:27,569 --> 00:29:29,397
- Hotties in La La Land!
- See,
786
00:29:29,527 --> 00:29:31,268
this is why I have to close
this deal and make partner.
787
00:29:31,399 --> 00:29:32,704
KAT: It's gonna be so amazing
788
00:29:32,835 --> 00:29:34,532
to have a friend there.
I mean, you really...
789
00:29:34,663 --> 00:29:35,751
[CLEARS THROAT]
You really know me.
790
00:29:35,882 --> 00:29:37,057
- Yeah, I know.
- You've seen a lot.
791
00:29:37,187 --> 00:29:38,145
I've seen a little too much.
792
00:29:38,275 --> 00:29:39,624
[GIGGLES]
793
00:29:43,019 --> 00:29:45,195
Do you think it's okay that
I haven't told Clarence
794
00:29:45,326 --> 00:29:46,457
everything about
my past and...
795
00:29:46,588 --> 00:29:48,895
Yeah, no, it's totally okay.
796
00:29:49,025 --> 00:29:50,548
I mean, hey, can you...
797
00:29:50,679 --> 00:29:51,898
- Okay.
- ...not mention LA to Lolo?
798
00:29:52,028 --> 00:29:53,334
I haven't really told her
about it yet.
799
00:29:53,464 --> 00:29:54,944
Is there an issue there?
800
00:29:55,075 --> 00:29:56,685
AUDREY: Yeah, no, I mean,
I'll tell her eventually.
801
00:29:56,816 --> 00:29:59,383
But, uh, you know, she doesn't
have as much going on as I do.
802
00:29:59,514 --> 00:30:00,776
[INDISTINCT ANNOUNCEMENT
THROUGH SPEAKERS]
803
00:30:00,907 --> 00:30:01,864
[LOLO LAUGHS]
804
00:30:01,995 --> 00:30:02,952
And I,
I just think it might be
805
00:30:03,083 --> 00:30:04,475
great to have some space.
806
00:30:04,606 --> 00:30:06,477
[CLICKS TONGUE] I get it.
807
00:30:07,391 --> 00:30:08,523
It's between you and me.
808
00:30:08,653 --> 00:30:10,351
- Thank you. Zip.
- Zip.
809
00:30:11,308 --> 00:30:12,353
Where do we sit?
810
00:30:12,483 --> 00:30:14,181
LOLO: Find any car
with open seats.
811
00:30:16,705 --> 00:30:17,793
[APOLOGIZES IN MANDARIN]
812
00:30:17,924 --> 00:30:19,621
[IN ENGLISH]
Those guys look shady.
813
00:30:19,751 --> 00:30:21,231
- LOLO: Oh, there's room here.
- I'm not really...
814
00:30:21,362 --> 00:30:22,754
We'd have to squeeze.
815
00:30:22,885 --> 00:30:24,539
I hate the smell of oranges.
816
00:30:26,584 --> 00:30:28,978
Oh, hi, um, is anyone else
sitting here with you?
817
00:30:30,719 --> 00:30:33,156
No. Sorry. No.
They're not sitting here.
818
00:30:33,287 --> 00:30:34,549
Oh, amazing. Hey, guys!
819
00:30:34,679 --> 00:30:36,464
Guys, guys, come on.
I found one.
820
00:30:37,769 --> 00:30:40,250
It's so nice
to see an American.
821
00:30:40,381 --> 00:30:41,599
Where are you visiting from?
822
00:30:41,730 --> 00:30:43,906
Oh, um,
I actually live in Beijing.
823
00:30:44,037 --> 00:30:45,516
No way. She lives here.
824
00:30:45,647 --> 00:30:46,822
JESS: Yeah.
I moved here, like,
825
00:30:46,953 --> 00:30:47,910
I wanna say, five years ago.
I love it.
826
00:30:48,041 --> 00:30:50,043
Also, looking like me here
827
00:30:50,173 --> 00:30:51,914
- I get so much attention.
- Totally.
828
00:30:52,045 --> 00:30:53,176
Asian people with me,
829
00:30:53,307 --> 00:30:54,786
it's just... They've...
I... I'm Gisele.
830
00:30:54,917 --> 00:30:56,049
AUDREY: Yeah.
So, you like living here?
831
00:30:56,179 --> 00:30:57,833
I love it.
The people are great,
832
00:30:57,964 --> 00:30:59,356
the food's incredible.
And it's safe.
833
00:30:59,487 --> 00:31:02,229
Is it safe?
Because, I... I mean,
834
00:31:02,359 --> 00:31:04,231
I just, I hear there's a lot
of pickpockets here, right?
835
00:31:04,361 --> 00:31:06,886
And Chinese youths
are getting really into drugs.
836
00:31:07,016 --> 00:31:08,409
Fuck yeah, they are.
837
00:31:08,539 --> 00:31:09,845
[GASPS] Chinese kids
are cool as fuck.
838
00:31:09,976 --> 00:31:11,325
They fucking party.
839
00:31:11,455 --> 00:31:12,630
You can get anything
you want here.
840
00:31:12,761 --> 00:31:15,111
I... It's...
It's so unbelievable.
841
00:31:15,242 --> 00:31:16,460
I mean, anything you want.
842
00:31:16,591 --> 00:31:17,984
China White, benzos,
bush, kush.
843
00:31:18,114 --> 00:31:19,550
Uh, just curious,
what do you do for work?
844
00:31:19,681 --> 00:31:20,638
- Hmm?
- Mmm?
845
00:31:20,769 --> 00:31:22,597
Oh, I do import. I do import
846
00:31:22,727 --> 00:31:24,642
- and then I... I also do export.
- That's so cool.
847
00:31:24,773 --> 00:31:26,122
So like, like furniture?
848
00:31:26,253 --> 00:31:27,732
Sure.
849
00:31:27,863 --> 00:31:30,083
I have my period.
I'm gonna go to the bathroom.
850
00:31:30,213 --> 00:31:32,389
[COUGHS] Oh, shit.
I'm bleeding.
851
00:31:32,520 --> 00:31:33,564
[JESS GRUNTS]
852
00:31:33,695 --> 00:31:35,088
Fuck.
853
00:31:35,218 --> 00:31:36,959
- Oh, my God. She's so sweet!
- Are you serious?
854
00:31:37,090 --> 00:31:39,048
- That bitch is so suspicious.
- What are you talking about?
855
00:31:39,179 --> 00:31:41,485
- She's super nice.
- Okay, I know you chose her
856
00:31:41,616 --> 00:31:44,358
because she's American
varsity blue corn-fed bitch,
857
00:31:44,488 --> 00:31:45,707
but, like, no!
858
00:31:45,837 --> 00:31:47,361
No, she's totally sus!
There's something
859
00:31:47,491 --> 00:31:48,928
- wrong with her.
- Yeah, you're not my favorite,
860
00:31:49,058 --> 00:31:50,233
- but I do agree.
- JESS: Shit! Fuck!
861
00:31:50,364 --> 00:31:51,582
- Hey, are you...
- Fuck! Fuck! Fuck!
862
00:31:51,713 --> 00:31:52,670
- [SLAMS DOOR SHUT]
- AUDREY: Are you okay?
863
00:31:52,801 --> 00:31:53,976
Pox is gonna kill me.
864
00:31:54,107 --> 00:31:55,630
- I know it's hot in here.
- JESS: Fuck!
865
00:31:55,760 --> 00:31:56,892
- You can't open that window.
- What are you looking at?
866
00:31:57,023 --> 00:31:58,415
There's nothing
to fucking see here.
867
00:31:58,546 --> 00:31:59,982
Don't look at me like that.
[BREATHING HEAVILY]
868
00:32:00,113 --> 00:32:01,462
- [POLICE OFFICER
SPEAKING MANDARIN]
- What is that?
869
00:32:04,595 --> 00:32:05,814
[SPEAKING MANDARIN]
870
00:32:05,945 --> 00:32:07,555
It's the cops.
They're doing a bag check.
871
00:32:07,685 --> 00:32:09,078
Um, yeah, there's a drug
dealer on the train.
872
00:32:09,209 --> 00:32:11,385
- Oh, fuck!
- Who do we think it is?
873
00:32:11,515 --> 00:32:12,864
The family with the oranges?
874
00:32:12,995 --> 00:32:15,911
Audrey, get a fucking grip!
It's this bitch.
875
00:32:16,042 --> 00:32:17,434
Oh, my God!
You're a drug dealer?
876
00:32:17,565 --> 00:32:19,132
Of course, I am. I was trying
to sell you drugs.
877
00:32:19,262 --> 00:32:20,350
Okay, you need
to get rid of that now.
878
00:32:20,481 --> 00:32:22,004
Get rid of it.
879
00:32:22,135 --> 00:32:23,527
We need to get rid of that.
'Cause if I'm going down,
880
00:32:23,658 --> 00:32:25,268
you little dipshits
are going down with me.
881
00:32:25,399 --> 00:32:26,922
We're American. They're gonna
come after all of us.
882
00:32:27,053 --> 00:32:28,837
If the cops ask, we'll just
say we have nothing to do
883
00:32:28,968 --> 00:32:29,969
- with her.
- [BLOWS]
884
00:32:30,099 --> 00:32:31,318
[DEADEYE SCREAMS]
885
00:32:31,448 --> 00:32:33,059
You're drug dealers now,
bitches!
886
00:32:33,189 --> 00:32:34,277
LOLO: What the fuck?
887
00:32:34,408 --> 00:32:36,062
Okay, that is good shit,
by the way.
888
00:32:36,192 --> 00:32:37,411
Yeah, I only sell the best.
889
00:32:37,541 --> 00:32:38,716
- [KNOCKING AT DOOR]
- [DEADEYE SCREAMING]
890
00:32:38,847 --> 00:32:40,153
LOLO: Oh, fuck. Fuck.
891
00:32:40,283 --> 00:32:41,502
- KAT: No, no, no.
- Oh, shit.
892
00:32:41,632 --> 00:32:43,112
We can't get caught
with drugs in China.
893
00:32:43,243 --> 00:32:44,940
We'll get deported.
Or jail, probably for life.
894
00:32:45,114 --> 00:32:46,594
Oh, my God, is this what
happened in Brokedown Palace?
895
00:32:46,724 --> 00:32:47,856
That was Thailand!
896
00:32:47,987 --> 00:32:48,944
Oh, my God.
I'm gonna get disbarred.
897
00:32:49,075 --> 00:32:50,554
I am too famous for jail.
898
00:32:50,685 --> 00:32:51,991
You guys need to
calm the fuck down
899
00:32:52,121 --> 00:32:53,122
and you need to fuckin'
listen to me, okay?
900
00:32:53,253 --> 00:32:54,689
Since that window's
not working,
901
00:32:54,819 --> 00:32:56,038
we have two options.
We hide the drugs in our body,
902
00:32:56,169 --> 00:32:57,866
or we do them, okay?
I need your help.
903
00:32:57,997 --> 00:32:59,085
You look like you've done
a lot of drugs.
904
00:32:59,215 --> 00:33:00,303
- That's correct.
- You look like you've
905
00:33:00,434 --> 00:33:01,565
had a lot of things
in your asshole.
906
00:33:01,696 --> 00:33:03,089
Uh, not a lot of things.
Just one thing.
907
00:33:03,219 --> 00:33:04,481
But maybe different varieties
of that one thing,
908
00:33:04,612 --> 00:33:07,267
um, which is dick. I mean,
no, no! [INHALES]
909
00:33:07,397 --> 00:33:08,790
You don't understand.
Cocaine makes me really horny.
910
00:33:08,920 --> 00:33:10,357
- It could get really weird.
- I know you two aren't
911
00:33:10,487 --> 00:33:12,446
drug people and I know
you're super scared right now
912
00:33:12,576 --> 00:33:14,056
but you're gonna
need to decide.
913
00:33:14,187 --> 00:33:15,405
Are you gonna step up
for your fellow countrywoman?
914
00:33:15,536 --> 00:33:17,059
You gonna plug
or you gonna play?
915
00:33:17,190 --> 00:33:18,365
No. Neither.
916
00:33:18,495 --> 00:33:20,584
- [KNOCKING AT DOOR]
- Is that a condom?
917
00:33:20,715 --> 00:33:23,413
[CRYING]
I'm not ready to have sex!
918
00:33:23,544 --> 00:33:25,154
[CONTINUES CRYING]
919
00:33:25,285 --> 00:33:26,895
- [KNOCKING AT DOOR CONTINUES]
- [CRYING INAUDIBLY]
920
00:33:27,026 --> 00:33:29,158
[POLICE OFFICER
SPEAKING MANDARIN]
921
00:33:29,289 --> 00:33:31,291
- Fuck! Group project!
- [BREATHING HEAVILY]
922
00:33:34,903 --> 00:33:35,991
[SNORTING]
923
00:33:36,818 --> 00:33:39,603
[MUFFLED GRUNTING]
924
00:33:39,734 --> 00:33:40,778
KAT: Deadeye, get in there.
925
00:33:40,909 --> 00:33:42,650
[KNOCKING AT DOOR CONTINUES]
926
00:33:42,780 --> 00:33:45,044
[POLICE OFFICER
SHOUTING IN MANDARIN]
927
00:33:46,349 --> 00:33:47,307
[GRUNTS SOFTLY]
928
00:33:48,612 --> 00:33:49,570
[IN MANDARIN]
929
00:33:53,574 --> 00:33:54,966
You know what,
I'll handle this, okay?
930
00:33:55,097 --> 00:33:56,446
I got it. I got it, guys.
I got it, got it.
931
00:33:56,577 --> 00:33:58,144
Attention, Chinese policemen.
932
00:33:58,274 --> 00:34:00,015
Oh, shit.
You're about to get lawyered.
933
00:34:00,146 --> 00:34:01,756
Hello. Hi. Hi. Hi.
934
00:34:01,886 --> 00:34:03,279
I know that you think
that we have drugs,
935
00:34:03,410 --> 00:34:06,239
and we do not have drugs.
In fact, I'm a lawyer.
936
00:34:06,369 --> 00:34:09,242
I'm a lawyer. I'm in fact,
a very good lawyer.
937
00:34:09,372 --> 00:34:10,504
And so I just
want you to know that
938
00:34:10,634 --> 00:34:12,767
we are citizens of Amer... America.
939
00:34:12,897 --> 00:34:14,377
And that is why
I rest my case.
940
00:34:14,508 --> 00:34:16,510
- Bonk! Bonk!
- Mmm.
941
00:34:16,640 --> 00:34:18,381
[IN MANDARIN]
942
00:34:18,512 --> 00:34:21,515
[IN MANDARIN]
943
00:34:22,951 --> 00:34:24,474
[KAT CHUCKLES NERVOUSLY]
944
00:34:27,695 --> 00:34:28,957
[IN MANDARIN]
945
00:34:29,088 --> 00:34:30,785
- Mmm-mmm.
- [IN ENGLISH] Okay? [CHUCKLES]
946
00:34:30,915 --> 00:34:32,961
[IN ENGLISH]
And she took my suitcase.
She took my suitcase.
947
00:34:33,092 --> 00:34:34,963
[BOTH ARGUING IN MANDARIN]
948
00:34:35,094 --> 00:34:36,007
[IN ENGLISH]
Hey! This is mine!
949
00:34:36,138 --> 00:34:37,357
[INDISTINCT SHOUTING]
950
00:34:37,487 --> 00:34:38,575
Are you kidding? This is mine.
951
00:34:38,706 --> 00:34:40,795
I've never done
drugs in my life.
952
00:34:40,925 --> 00:34:42,666
[IN MANDARIN]
953
00:34:44,494 --> 00:34:45,974
[INDISTINCT SHOUTING
CONTINUES]
954
00:34:47,062 --> 00:34:48,281
Okay, okay. We're good,
955
00:34:48,411 --> 00:34:49,891
we're good, we're good,
we're good. Okay.
956
00:34:50,021 --> 00:34:51,240
Every... Everybody, calm down.
Calm down. Calm down.
957
00:34:51,371 --> 00:34:52,850
Oh, my God! What the fuck?
958
00:34:52,981 --> 00:34:54,678
That American girl stole
Kat's suitcase.
959
00:34:54,809 --> 00:34:56,550
Our passports are in there.
960
00:34:56,680 --> 00:34:58,334
Well, the bright side is,
we just got
kicked off the train.
961
00:34:58,465 --> 00:35:00,380
We're not hanging by our
nipples in a meat freezer.
962
00:35:00,510 --> 00:35:02,077
No, no, no, no. If we do not
have our passports,
963
00:35:02,208 --> 00:35:04,123
then we can't go home.
And if we can't go home,
964
00:35:04,253 --> 00:35:05,820
then we can't go to our jobs.
And if we don't have jobs,
965
00:35:05,950 --> 00:35:07,517
we can't get more money
to get more coke.
966
00:35:07,648 --> 00:35:09,911
I want more coke. Oh, my God.
Is anyone else itchy?
967
00:35:10,041 --> 00:35:11,391
I'm sorry. I'm just,
I'm fucking itchy.
968
00:35:11,521 --> 00:35:13,132
Fuck. Fuck.
Kat, honey, you good?
969
00:35:13,262 --> 00:35:14,655
- Are they coming out?
- Yeah, but only seven.
970
00:35:14,785 --> 00:35:16,787
- And I think I put in eight.
- If you get a clean one
971
00:35:16,918 --> 00:35:18,180
could you just, um,
keep me posted?
972
00:35:18,311 --> 00:35:20,400
I hate you so much right now!
973
00:35:20,530 --> 00:35:22,532
Just push. Pull.
I mean, twist it.
974
00:35:22,663 --> 00:35:24,534
It's not a Bop It,
it's my asshole!
975
00:35:24,665 --> 00:35:26,275
Okay, just stick
your hand up there
976
00:35:26,406 --> 00:35:28,930
like a claw machine tryin'
to get the stuffed bear.
977
00:35:29,060 --> 00:35:31,106
- Okay.
- Deeper!
978
00:35:31,237 --> 00:35:32,499
- KAT: Okay.
- Higher!
979
00:35:32,629 --> 00:35:34,283
- Okay!
- Get that bear!
980
00:35:34,414 --> 00:35:35,980
I'm getting the bear!
981
00:35:36,111 --> 00:35:37,895
- [ROARING]
- How are you so normal?
982
00:35:38,026 --> 00:35:40,071
You did, like, twice as much
stuff as the rest of us.
983
00:35:40,202 --> 00:35:42,465
I think all the coke and molly
just balanced out my system.
984
00:35:42,596 --> 00:35:44,032
I just feel good.
985
00:35:44,163 --> 00:35:45,294
Like, "just watched a child
986
00:35:45,425 --> 00:35:46,861
"fall through
a manhole cover" good.
987
00:35:46,991 --> 00:35:49,342
[LAUGHING] You deserve it,
little shit.
988
00:35:49,472 --> 00:35:51,431
You're a beautiful
silk kimono.
989
00:35:54,477 --> 00:35:56,175
Is this a hot dog on a stick?
990
00:35:56,305 --> 00:35:57,959
You know what?
Maybe I just miscounted.
991
00:35:58,089 --> 00:35:59,090
It's probably seven.
992
00:36:02,093 --> 00:36:03,182
[WHIMPERS]
993
00:36:04,052 --> 00:36:06,272
[MUFFLED COUGHS, SCREAMS]
994
00:36:08,012 --> 00:36:09,666
[CONTINUES SCREAMING]
995
00:36:09,797 --> 00:36:13,192
Deadeye! If you find coke,
come back!
996
00:36:13,322 --> 00:36:15,411
Guys, how have
we walked for hours
997
00:36:15,542 --> 00:36:17,021
and haven't seen one car?
998
00:36:17,152 --> 00:36:19,285
LOLO: It's all good.
I DM'd Baron Davis.
999
00:36:20,590 --> 00:36:24,638
Fuck. The next town
is 27 kilometers away.
1000
00:36:24,768 --> 00:36:26,683
My basketball boo
is on his way, okay?
1001
00:36:26,814 --> 00:36:28,337
[CHUCKLES]
Oh. Although, at this point,
1002
00:36:28,468 --> 00:36:30,165
I don't even wanna be
rescued, okay?
1003
00:36:30,296 --> 00:36:31,862
I cannot be seen in public
1004
00:36:31,993 --> 00:36:33,081
- looking like this.
- [LOLO CHUCKLES]
1005
00:36:33,212 --> 00:36:34,300
Yeah, you look like
Hello Kitty
1006
00:36:34,430 --> 00:36:35,866
just got skull-fucked
by Grobie.
1007
00:36:35,997 --> 00:36:39,522
[LAUGHING] Oh, my God,
you're so funny!
1008
00:36:39,653 --> 00:36:40,828
- Fuck you!
- [CHUCKLES]
1009
00:36:40,958 --> 00:36:42,786
This is all your fault.
1010
00:36:42,917 --> 00:36:44,440
How is it my fault?
1011
00:36:44,571 --> 00:36:46,660
I'm not the one who
chose the train cabin
1012
00:36:46,790 --> 00:36:48,575
with the one
obvious drug dealer
1013
00:36:48,705 --> 00:36:51,621
just 'cause I'm a wee bit
racist against my own people.
1014
00:36:51,752 --> 00:36:54,015
- I'm not racist.
- Hey, "not racist."
1015
00:36:54,145 --> 00:36:55,408
But you don't like boba
1016
00:36:55,538 --> 00:36:57,236
and you've never fucked
an Asian guy, so...
1017
00:36:57,366 --> 00:36:59,586
- Damn. Still?
- No, no. Remember that
1018
00:36:59,716 --> 00:37:02,023
foreign exchange student
from Kazakhstan?
1019
00:37:02,153 --> 00:37:03,546
B... Bizi... Bizip? Uh, Bazid?
1020
00:37:03,677 --> 00:37:05,548
- David?
- David. David.
1021
00:37:05,679 --> 00:37:06,767
Is Kazakhstan even in Asia?
1022
00:37:06,897 --> 00:37:08,159
They look kind of
Asian sometimes.
1023
00:37:08,290 --> 00:37:10,466
- KAT: Oh, my God!
- Okay. Racist.
1024
00:37:10,597 --> 00:37:12,729
When I masturbate, I sometimes
fantasize about Splinter.
1025
00:37:12,860 --> 00:37:13,904
- He's Asian.
- He's a rat.
1026
00:37:14,035 --> 00:37:15,732
He's a good father.
1027
00:37:15,863 --> 00:37:18,431
Fine. Fine. I'm sorry, okay?
It's my fault.
1028
00:37:19,954 --> 00:37:21,085
[SIGHS] Oh, my God.
1029
00:37:21,216 --> 00:37:22,565
We're in the middle
of nowhere.
1030
00:37:23,697 --> 00:37:24,741
My phone is dead.
1031
00:37:24,872 --> 00:37:26,395
We don't have
any food or water.
1032
00:37:26,526 --> 00:37:28,702
God. I should have
never come to China.
1033
00:37:28,832 --> 00:37:30,138
Wait, there's someone
on the road.
1034
00:37:30,269 --> 00:37:32,009
No, there isn't.
You're probably hallucinating.
1035
00:37:32,140 --> 00:37:34,011
Okay, maybe because
I also see a giraffe
1036
00:37:34,142 --> 00:37:35,274
peeling off his spots
1037
00:37:35,404 --> 00:37:36,623
and throwing them
like a frisbee.
1038
00:37:36,753 --> 00:37:37,711
[SCREAMS] Oh, shit!
1039
00:37:37,841 --> 00:37:39,278
- [ALL SHRIEK]
- LOLO: Jeez.
1040
00:37:39,408 --> 00:37:40,670
Okay, but that's a bus, right?
1041
00:37:41,192 --> 00:37:42,281
[BUS HONKING]
1042
00:37:42,411 --> 00:37:43,456
[BUS BRAKES HISSES]
1043
00:37:45,588 --> 00:37:46,720
[BUS DOORS OPEN]
1044
00:37:51,594 --> 00:37:52,595
LOLO: Baron.
1045
00:37:52,726 --> 00:37:54,336
I knew you would come for me.
1046
00:37:54,467 --> 00:37:55,729
Ni hao, Lolo.
1047
00:37:56,643 --> 00:37:58,166
I heard y'all needed a ride.
1048
00:38:10,396 --> 00:38:12,049
Okay, so the team is going
to give us a ride to Haiching
1049
00:38:12,180 --> 00:38:13,268
first thing in the morning.
1050
00:38:13,399 --> 00:38:15,139
- And then we can...
- LOLO: Ooh, ooh.
1051
00:38:15,270 --> 00:38:16,489
AUDREY: Oh.
1052
00:38:26,325 --> 00:38:28,892
Audrey, are you eye-fucking
an Asian guy?
1053
00:38:29,023 --> 00:38:31,112
No. No, no. Don't. No. Lolo,
don't get us in trouble.
1054
00:38:31,242 --> 00:38:32,461
We're just, you know, just,
1055
00:38:32,592 --> 00:38:34,115
they're our ride,
so let's just be cool.
1056
00:38:34,245 --> 00:38:36,900
- Let's be cool.
- I'm cool. I'm very cool.
1057
00:38:37,031 --> 00:38:39,338
I'm gonna Jaws the fuck
outta Baron Davis tonight.
1058
00:38:40,121 --> 00:38:41,296
Aah. Aah.
1059
00:38:41,427 --> 00:38:43,124
- Your mouth is so big.
- Oh, my God.
1060
00:38:43,254 --> 00:38:45,648
I know. [CHUCKLES] But, look,
without teeth, not as big.
1061
00:38:47,041 --> 00:38:48,434
- Why is mine so tiny?
- I'm all underbite.
1062
00:38:48,564 --> 00:38:50,523
KAT: Okay. Can everyone
just close our mouths?
1063
00:38:50,653 --> 00:38:53,439
Let's just be adults, right?
1064
00:38:53,569 --> 00:38:57,356
Okay, they're just
some normal, attractive men.
1065
00:38:57,486 --> 00:39:00,576
It's nothing to lose your
minds over. It's... [GASPS]
1066
00:39:04,798 --> 00:39:06,190
- You okay?
- Oh, my God.
1067
00:39:07,104 --> 00:39:09,237
It was eight coke bags.
1068
00:39:09,368 --> 00:39:11,892
It was eight. I just
felt it burst. [INHALES]
1069
00:39:14,198 --> 00:39:15,504
[MOANS]
1070
00:39:15,635 --> 00:39:17,985
Your mouth is
pretty fuckin' big too.
1071
00:39:18,115 --> 00:39:20,117
Are you horny? Finger me twice
if you're horny.
1072
00:39:20,248 --> 00:39:22,076
Kat?
1073
00:39:22,206 --> 00:39:25,079
[LAUGHS] Oh, shit.
What's up, chica?
1074
00:39:25,209 --> 00:39:27,342
- Fancy seeing you here.
- [CHUCKLES NERVOUSLY]
1075
00:39:27,473 --> 00:39:29,866
- I have no idea who you are.
- Wait. Todd?
1076
00:39:29,997 --> 00:39:32,434
- What are you doing in China?
- Hey, China!
1077
00:39:32,565 --> 00:39:34,131
- Oh, man, you know...
- [AUDREY CHUCKLES]
1078
00:39:34,262 --> 00:39:36,438
I'm just out here
hoopin' professionally.
1079
00:39:36,569 --> 00:39:37,918
Why is Kat pretending
like she doesn't know me?
1080
00:39:38,048 --> 00:39:39,659
Uh, my name's not Kat.
[CHUCKLES NERVOUSLY]
1081
00:39:39,789 --> 00:39:40,921
[IN A BRITISH ACCENT]
Yeah, no, that's not Kat.
1082
00:39:41,051 --> 00:39:44,098
That's... Hermione.
1083
00:39:44,228 --> 00:39:46,448
I'm Ron. This is Harry.
1084
00:39:47,231 --> 00:39:48,189
- Hagrid.
- This...
1085
00:39:48,319 --> 00:39:49,582
Okay.
1086
00:39:49,712 --> 00:39:51,061
Just one sec.
1087
00:39:51,192 --> 00:39:53,020
Okay. Yeah.
1088
00:39:53,150 --> 00:39:56,371
Hey, not Kat. Um, mmm.
1089
00:39:56,502 --> 00:39:58,460
You know, sometimes I just
find myself
1090
00:39:58,591 --> 00:40:00,636
thinkin' back to this time
when me and someone who looks
1091
00:40:00,767 --> 00:40:03,117
so much like you rode out
to the Grand Canyon
1092
00:40:03,247 --> 00:40:06,250
in my Ford F-150
pick-up truck. And then...
1093
00:40:06,381 --> 00:40:07,556
You used to bang this dude?
1094
00:40:08,296 --> 00:40:09,732
[MOUTHING] Yeah.
1095
00:40:09,863 --> 00:40:11,821
- No. I'm actually engaged now.
- Whoa. Okay.
1096
00:40:11,952 --> 00:40:13,301
- So I have a...
- Okay. Yeah. No, that's cool.
1097
00:40:13,432 --> 00:40:14,607
- I see that.
- [CLEARS THROAT] ...fiance.
1098
00:40:14,737 --> 00:40:17,044
Yep. That's okay.
Great. Thank you. Wow.
1099
00:40:17,174 --> 00:40:20,090
I'm happy for you, Huang.
That's awesome.
1100
00:40:20,221 --> 00:40:22,571
- Oh, man. Hey.
- [GRUNTS SOFTLY]
1101
00:40:22,702 --> 00:40:24,138
- [BREATHING HEAVILY]
- I'm happy you're puttin' that
1102
00:40:24,268 --> 00:40:26,749
big ol' mouth of yours to
good use, huh? [CHUCKLES]
1103
00:40:26,880 --> 00:40:28,316
- [AUDREY LAUGHS]
- Good seeing you.
1104
00:40:28,447 --> 00:40:29,926
- [LAUGHS] Oh, my God.
- You all have a good night.
1105
00:40:30,057 --> 00:40:31,188
- Good seeing ya.
- Yeah, you too.
1106
00:40:31,319 --> 00:40:33,016
- Yeah. [LAUGHS]
- Okay.
1107
00:40:33,843 --> 00:40:35,541
[CHUCKLING] Hoo-hoo-hoo.
1108
00:40:35,671 --> 00:40:37,064
So we know what's
happening tonight.
1109
00:40:37,194 --> 00:40:40,850
No, no. I'm not hooking up
with Todd, okay? Okay?
1110
00:40:40,981 --> 00:40:43,026
I am not horny at all.
1111
00:40:43,157 --> 00:40:47,596
The coke that literally just
exploded inside my butthole
1112
00:40:47,727 --> 00:40:50,251
has no effect
on me whatsoever.
1113
00:40:50,381 --> 00:40:52,383
Um, I am gonna go now.
1114
00:40:52,514 --> 00:40:55,256
Have fun DJing
in between your legs tonight.
[IMITATES RECORD SCRATCHING]
1115
00:40:55,386 --> 00:40:56,649
[CELL PHONE DINGS]
1116
00:40:56,779 --> 00:40:58,302
Oh, shit. [CHUCKLES]
Baron just texted me.
1117
00:40:58,433 --> 00:40:59,652
Okay. Promise me
1118
00:40:59,782 --> 00:41:01,131
- you'll have some fun tonight.
- Okay.
1119
00:41:01,262 --> 00:41:03,177
All right, hit the bar.
Let loose, okay?
1120
00:41:03,307 --> 00:41:04,570
Okay. Great.
1121
00:41:04,700 --> 00:41:06,267
- Linsanity!
- [AUDREY CLEARS THROAT]
1122
00:41:06,397 --> 00:41:07,964
Lin... Oh, Lin-Manuel Miranda?
1123
00:41:10,314 --> 00:41:12,012
So much to learn.
1124
00:41:12,142 --> 00:41:13,709
Finally, those two
fuckin' losers are gone.
1125
00:41:14,667 --> 00:41:16,756
Now it's just two cool cats.
1126
00:41:16,886 --> 00:41:18,932
Dynamic duo.
Thelma and Louise.
1127
00:41:19,062 --> 00:41:21,195
- We hangin' or what?
- I actually have a lot of...
1128
00:41:21,325 --> 00:41:22,631
I gotta do some work.
1129
00:41:22,762 --> 00:41:24,894
Yeah. Study buddies.
MVP of group projects.
1130
00:41:25,025 --> 00:41:26,156
I actually really need
some alone time.
1131
00:41:27,027 --> 00:41:28,332
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
1132
00:41:28,898 --> 00:41:30,334
Um...
1133
00:41:30,465 --> 00:41:32,815
No, but you should...
You should have some fun.
1134
00:41:32,946 --> 00:41:34,077
- Yeah.
- They seem really nice.
1135
00:41:34,208 --> 00:41:35,601
You should go...
Oh, my God. Wait, look.
1136
00:41:35,731 --> 00:41:37,864
He has a BTS shirt on.
You should go talk to him.
1137
00:41:37,994 --> 00:41:38,952
- Really?
- Yeah.
1138
00:41:39,082 --> 00:41:40,083
No.
1139
00:41:40,214 --> 00:41:42,303
I... Okay.
1140
00:41:42,433 --> 00:41:44,914
Okay. I'll see you tomorrow,
okay? Get some sleep.
1141
00:41:45,045 --> 00:41:46,002
Okay. See you.
1142
00:41:50,006 --> 00:41:51,965
[HIP-HOP MUSIC PLAYING
ON SPEAKERS]
1143
00:41:56,752 --> 00:41:58,275
[INDISTINCT CHATTER]
1144
00:42:03,846 --> 00:42:05,021
[KEYBOARD CLACKING]
1145
00:42:07,981 --> 00:42:09,896
[SPEAKING MANDARIN]
1146
00:42:10,026 --> 00:42:12,942
Oh, I'm so sorry.
I don't speak Chinese.
1147
00:42:13,073 --> 00:42:14,988
- Hi.
- Hi.
1148
00:42:15,118 --> 00:42:16,729
I'm Kenny. Uh, this is Arvind.
1149
00:42:16,859 --> 00:42:18,774
I think he wanted
to buy you a drink.
1150
00:42:18,905 --> 00:42:20,907
- But he only speaks Chinese.
- Oh. [CHUCKLES]
1151
00:42:21,037 --> 00:42:24,911
And Hindi, which I'm assuming
you don't speak.
1152
00:42:25,041 --> 00:42:27,653
Oh, no. [CHUCKLES]
I don't. Sorry, I'm...
1153
00:42:27,783 --> 00:42:30,960
I'm just a garbage American
who only speaks English.
1154
00:42:31,091 --> 00:42:32,919
And a little Gollum.
1155
00:42:33,049 --> 00:42:36,270
[MIMICKING GOLLUM]
"My precious!"
1156
00:42:36,400 --> 00:42:38,315
"They are filthy Hobbitses!"
1157
00:42:39,708 --> 00:42:41,754
- Do you guys have that here?
- Uh, yeah, we have.
1158
00:42:41,884 --> 00:42:43,973
It's all over the world.
1159
00:42:44,104 --> 00:42:45,714
- Right.
- Yeah. Um...
1160
00:42:45,845 --> 00:42:47,542
[IN MANDARIN]
1161
00:42:48,369 --> 00:42:49,762
[CLEARS THROAT]
1162
00:42:49,892 --> 00:42:51,851
- [PANTING]
- [KEYPAD CLACKING]
1163
00:42:55,158 --> 00:42:56,203
[CELL PHONE CHIMES]
1164
00:42:58,031 --> 00:42:59,032
[SIGHS]
1165
00:43:01,382 --> 00:43:02,992
- [CHUCKLES]
- Shit.
1166
00:43:04,428 --> 00:43:05,473
Hey.
1167
00:43:06,866 --> 00:43:08,345
Hello. [CHUCKLES NERVOUSLY]
1168
00:43:08,476 --> 00:43:09,999
It's hot in here, huh?
1169
00:43:10,130 --> 00:43:11,087
The AC broken or somethin'?
1170
00:43:11,218 --> 00:43:12,698
Oh, my God.
1171
00:43:12,828 --> 00:43:14,787
- [SHRIEKS]
- TODD: Whoa.
1172
00:43:17,659 --> 00:43:18,660
Lolo.
1173
00:43:19,922 --> 00:43:22,316
- Baron.
- What's up?
1174
00:43:22,446 --> 00:43:25,014
KENNY: [IN ENGLISH]
One more round of Yobo, please.
1175
00:43:25,145 --> 00:43:28,365
And I know China is supposed
to be my homeland but...
1176
00:43:29,671 --> 00:43:31,325
I don't know.
Ever since I got here,
1177
00:43:31,455 --> 00:43:32,761
I just, I feel like I'm doing
everything wrong.
1178
00:43:32,892 --> 00:43:35,459
Firstly, there is no way
to do Chinese wrong.
1179
00:43:35,590 --> 00:43:37,287
- Right. [LAUGHS]
- But secondly,
1180
00:43:37,418 --> 00:43:38,985
what's the one thing
you've been saying the most?
1181
00:43:39,115 --> 00:43:41,422
- I don't know.
-"I."
1182
00:43:41,552 --> 00:43:44,120
You've been saying,
"I can't eat the food."
1183
00:43:44,251 --> 00:43:45,992
"I am doing everything wrong."
1184
00:43:46,122 --> 00:43:48,647
It's not about that.
The thing is, in China,
1185
00:43:48,777 --> 00:43:51,084
the collective is much bigger
than the individual,
1186
00:43:51,214 --> 00:43:53,173
all right?
It's like me and Arvind.
1187
00:43:53,303 --> 00:43:54,391
We're not from here.
1188
00:43:54,522 --> 00:43:56,437
But now we call this
our home. Right?
1189
00:43:56,567 --> 00:43:58,918
See? He teaches me some Hindi,
1190
00:43:59,048 --> 00:44:00,223
I taught him
how to fuck spiders.
1191
00:44:00,354 --> 00:44:01,442
[LAUGHS] What?
1192
00:44:01,572 --> 00:44:02,835
- It's an Australian thing.
- Huh?
1193
00:44:02,965 --> 00:44:04,619
KENNY: But you just gotta
give it some time
1194
00:44:04,750 --> 00:44:06,186
and find your people.
1195
00:44:06,316 --> 00:44:08,710
That was really insightful.
1196
00:44:12,496 --> 00:44:13,759
[GRUNTS] Wait.
1197
00:44:13,889 --> 00:44:15,108
You and this Clarence dude
have been dating
1198
00:44:15,238 --> 00:44:16,500
for over three years
1199
00:44:16,631 --> 00:44:18,415
- and never had sex?
- [CHUCKLES]
1200
00:44:19,112 --> 00:44:20,679
[SIGHS]
1201
00:44:20,809 --> 00:44:22,593
Kat Huang I knew in college
couldn't last three days.
1202
00:44:22,724 --> 00:44:24,595
That is all in the past.
1203
00:44:25,596 --> 00:44:27,642
[EXHALES] I am different now.
1204
00:44:27,773 --> 00:44:30,471
Katherine Huang has got
her shit together.
1205
00:44:30,601 --> 00:44:32,038
TODD: I get it.
1206
00:44:32,168 --> 00:44:34,693
I was bangin' so many random
girls after every game.
1207
00:44:34,823 --> 00:44:37,391
- [GYM EQUIPMENT CREAKING]
- So many.
1208
00:44:37,521 --> 00:44:38,609
And I just thought to myself,
1209
00:44:38,740 --> 00:44:39,741
"Man, you gotta cut
this shit out."
1210
00:44:39,872 --> 00:44:41,743
- Like...
- [GYM EQUIPMENT CREAKING]
1211
00:44:41,874 --> 00:44:43,223
...I gotta get serious
1212
00:44:43,353 --> 00:44:44,572
if I'm ever gonna find
a real one, you know?
1213
00:44:44,703 --> 00:44:47,227
Kinda like what you
and Clarice have.
1214
00:44:47,357 --> 00:44:49,620
His name is actually,
uh, Clarence but...
1215
00:44:49,751 --> 00:44:51,535
- [THUDS]
- [YELPS] Oh! Ow!
1216
00:44:51,666 --> 00:44:53,059
- Fuck!
- Are you okay?
1217
00:44:53,189 --> 00:44:54,625
[INHALES SHARPLY]
Uh, no, no, no, no, I'm fine.
1218
00:44:54,756 --> 00:44:56,932
I probably just, uh...
Uh, just pulled something.
1219
00:44:57,063 --> 00:44:58,368
Let's get you off. Come on.
Hop up. Hop up.
1220
00:44:58,499 --> 00:44:59,587
[WINCING]
1221
00:44:59,718 --> 00:45:01,067
Breathe. Breathe.
Come on. Up, up.
1222
00:45:01,197 --> 00:45:02,721
Yeah. Okay.
You're doin' great.
1223
00:45:02,851 --> 00:45:05,158
[WINCES] Yeah, yeah, yeah.
Oh. Okay.
1224
00:45:05,288 --> 00:45:06,681
- Okay.
- [GROANS IN PAIN]
1225
00:45:06,812 --> 00:45:08,161
I actually have something
that might help.
1226
00:45:08,291 --> 00:45:09,597
KAT: Okay.
1227
00:45:10,946 --> 00:45:12,034
TODD: Okay.
1228
00:45:12,165 --> 00:45:13,166
May I?
1229
00:45:14,036 --> 00:45:15,037
Uh... [PANTS]
1230
00:45:15,168 --> 00:45:16,169
[SWITCH CLICKS]
1231
00:45:16,299 --> 00:45:17,518
[WHIRRING]
1232
00:45:19,520 --> 00:45:21,304
Yeah.
1233
00:45:21,435 --> 00:45:22,871
LOLO: This is what
I've been working on.
1234
00:45:23,002 --> 00:45:24,568
BARON: [CHUCKLES]
You're such a great artist.
1235
00:45:24,699 --> 00:45:26,005
How do you come up
with this stuff?
1236
00:45:26,135 --> 00:45:28,355
I just want people
to be more body positive.
1237
00:45:28,485 --> 00:45:30,226
You know, sex isn't shameful.
1238
00:45:30,357 --> 00:45:32,620
It's beautiful.
Like, the noises?
1239
00:45:32,751 --> 00:45:34,013
- Yeah.
- Come on. [SLURPING]
1240
00:45:34,143 --> 00:45:35,623
[BOTH SLURPING]
1241
00:45:35,754 --> 00:45:38,887
- [GAGGING]
- [BARON WHEEZING]
1242
00:45:39,018 --> 00:45:41,237
[BOTH GROANING IN PAIN]
1243
00:45:41,368 --> 00:45:42,456
- [PANTING RAPIDLY]
- [GRUNTING SOFTLY]
1244
00:45:42,586 --> 00:45:44,327
- [COUGHING, WHEEZING]
- [GRUNTING]
1245
00:45:44,458 --> 00:45:46,155
- [LAUGHING, SLURPING]
- [GROANING]
1246
00:45:46,286 --> 00:45:48,462
- I'm into that shit too.
- Look, at first,
1247
00:45:48,592 --> 00:45:51,682
I know my art seems like
it's for shock value.
1248
00:45:51,813 --> 00:45:53,206
- But...
- Mmm-hmm.
1249
00:45:53,336 --> 00:45:54,947
...I'm just tryin' to get
the conversation going.
1250
00:45:56,035 --> 00:45:58,211
[BAD GOSSIP BY VAVA PLAYING]
1251
00:45:58,341 --> 00:45:59,516
[SPEAKS HINDI]
1252
00:45:59,647 --> 00:46:01,040
He says he really likes you.
1253
00:46:01,170 --> 00:46:02,476
Well, I like him too.
1254
00:46:03,172 --> 00:46:04,434
I like both of you.
1255
00:46:04,565 --> 00:46:05,914
God, I wish there were
more of you guys
1256
00:46:06,045 --> 00:46:07,394
when I was growing up.
1257
00:46:07,524 --> 00:46:09,744
Maybe I would've had
an Asian boyfriend by now.
1258
00:46:09,875 --> 00:46:11,267
Or two.
1259
00:46:15,054 --> 00:46:18,361
- [BREATHING HEAVILY]
- [ARVIND SPEAKING HINDI]
1260
00:46:21,234 --> 00:46:23,018
God, that's so hot.
1261
00:46:23,149 --> 00:46:25,412
He said he wants to
make you scream.
1262
00:46:27,675 --> 00:46:28,894
Will you tell him I love that
1263
00:46:30,547 --> 00:46:32,549
but maybe it'd be better
if his friend joined in.
1264
00:46:36,292 --> 00:46:38,294
- Tongue. Lips.
- [GROANING]
1265
00:46:38,425 --> 00:46:40,122
- Tongue. Faster.
- [CONTINUES GROANING]
1266
00:46:40,253 --> 00:46:41,820
- TODD: Breathe with me.
- [KAT BREATHING HEAVILY]
1267
00:46:42,908 --> 00:46:44,344
[EXHALES]
1268
00:46:44,474 --> 00:46:45,519
You feelin' that?
1269
00:46:45,649 --> 00:46:47,173
[MOANING] Ah!
1270
00:46:47,869 --> 00:46:48,827
TODD: Let it in.
1271
00:46:57,966 --> 00:46:59,185
Do you like hair pulling?
1272
00:46:59,315 --> 00:47:00,621
I love it.
1273
00:47:00,751 --> 00:47:01,927
- [BOTH GROANING IN PAIN]
- Yeah, you like that?
1274
00:47:02,057 --> 00:47:03,145
- [ARVIND SPEAKS HINDI]
- No!
1275
00:47:03,276 --> 00:47:05,452
- Now give me the basketball.
- What?
1276
00:47:05,582 --> 00:47:06,975
Just give it to me!
1277
00:47:08,411 --> 00:47:09,891
[GRUNTS, MOANS]
1278
00:47:10,544 --> 00:47:11,632
[CONTINUES MOANING]
1279
00:47:18,204 --> 00:47:19,858
- [CELL PHONE VIBRATING]
- [AUDREY MOANING]
1280
00:47:23,383 --> 00:47:24,601
Audrey,
I just heard you haven't
1281
00:47:24,732 --> 00:47:26,125
closed the ChinaWave deal.
1282
00:47:26,255 --> 00:47:27,691
Shit. Shit, shit, shit, shit,
shit, shit, shit.
1283
00:47:27,822 --> 00:47:29,780
- Hi, Frank. [GRUNTS]
- Who the fuck is Frank?
1284
00:47:29,911 --> 00:47:31,870
Yeah, no,
it's as good as done.
1285
00:47:32,000 --> 00:47:33,610
Um, I just need until Friday
to make it official.
1286
00:47:33,741 --> 00:47:35,961
Okay, we're not payin' you
to be on vacation out there.
1287
00:47:36,091 --> 00:47:39,007
Don't worry. I'm very...
[GASPS] Very close.
1288
00:47:39,138 --> 00:47:40,922
Hell yeah, you are.
You're about to finish,
1289
00:47:41,053 --> 00:47:43,229
so just keep grinding.
Bend over backwards
1290
00:47:43,403 --> 00:47:44,665
- if you have to.
- Yeah, okay. Okay.
1291
00:47:47,886 --> 00:47:49,800
- [GROWLING]
- [LOLO SHOUTING IN MANDARIN]
1292
00:47:49,931 --> 00:47:51,672
[MOANING]
1293
00:47:53,195 --> 00:47:54,501
[MOANING]
1294
00:47:54,631 --> 00:47:56,024
[BALL POPS, HISSES]
1295
00:47:57,460 --> 00:48:00,159
- Whoa.
- I want you to feel this too.
1296
00:48:00,289 --> 00:48:01,943
- [BUZZING]
- [TODD SCREAMING IN PAIN]
1297
00:48:02,074 --> 00:48:03,031
[SCREAMING]
1298
00:48:03,162 --> 00:48:04,685
[MOANING LOUDLY] Ah!
1299
00:48:04,815 --> 00:48:07,122
- [AUDREY CONTINUES MOANING]
- [BOTH SCREAMING IN PAIN]
1300
00:48:07,253 --> 00:48:09,516
- [YELLING IN PAIN]
- [SCREAMING IN PAIN]
1301
00:48:09,646 --> 00:48:11,431
[ALL MOANING, SCREAMING]
1302
00:48:13,128 --> 00:48:14,913
- KAT: Sugar, anyone?
- I'll have some.
1303
00:48:16,131 --> 00:48:17,654
One lump or two lumps?
1304
00:48:17,785 --> 00:48:20,005
- Two.
- [INHALES SHARPLY]
1305
00:48:20,135 --> 00:48:22,050
- Oop.
- [BOTH CHUCKLING]
1306
00:48:22,181 --> 00:48:23,486
So, how was everyone's night?
1307
00:48:23,617 --> 00:48:25,053
- Restful. I feel rested.
- Mmm-hmm.
1308
00:48:25,184 --> 00:48:26,446
The beds are comfortable here.
1309
00:48:26,576 --> 00:48:28,622
[SHOUTING] Lolo!
What the fuck happened?
1310
00:48:31,016 --> 00:48:33,453
Jiaying, torn hamstring.
1311
00:48:34,323 --> 00:48:37,544
Arvind, Ken, concussions.
1312
00:48:38,762 --> 00:48:41,896
Todd, shattered
fucking pelvis!
1313
00:48:42,027 --> 00:48:45,204
Hello, kitty Kat.
[CHUCKLES SOFTLY, PURRS]
1314
00:48:45,334 --> 00:48:47,946
You and your girls
destroyed our team.
1315
00:48:48,076 --> 00:48:50,470
Now I have to go
play the game by myself.
1316
00:48:50,600 --> 00:48:52,037
Get y'all ass on the bus.
1317
00:48:55,605 --> 00:48:56,693
[MOUTHING] Sorry.
1318
00:48:58,217 --> 00:48:59,870
[KAT CLEARS THROAT]
1319
00:49:00,001 --> 00:49:02,830
Wait, you were supposed to be
our ride, remember?
1320
00:49:02,961 --> 00:49:04,484
- Oh, shit.
- What are we gonna do?
1321
00:49:04,614 --> 00:49:06,573
You know what?
We've gotten this far.
1322
00:49:07,443 --> 00:49:08,401
We'll figure it out.
1323
00:49:08,575 --> 00:49:09,706
[ONE NIGHT BY GRIFF PLAYING]
1324
00:49:09,837 --> 00:49:11,621
♪ How long can I leave
1325
00:49:11,752 --> 00:49:15,408
♪ The lights
in the ceiling on?
1326
00:49:15,538 --> 00:49:17,018
[IMPERCEPTIBLE]
1327
00:49:18,150 --> 00:49:20,979
♪ And the static from the TV
1328
00:49:21,153 --> 00:49:23,590
♪ Keeps me company
'til I'm gone
1329
00:49:29,813 --> 00:49:31,859
[IMPERCEPTIBLE]
1330
00:49:31,990 --> 00:49:33,687
You think
she's gonna fuck him too?
1331
00:49:33,817 --> 00:49:35,123
- Oh, yeah.
- [AUDREY LAUGHING]
1332
00:49:35,254 --> 00:49:36,603
♪ 'Cause I rock
back and forth
1333
00:49:36,777 --> 00:49:39,519
♪ Reciting words
that I've said wrong
1334
00:49:43,175 --> 00:49:45,655
[SIGHS] It is
so beautiful here.
1335
00:49:45,786 --> 00:49:47,440
I love China. [CHUCKLES]
1336
00:49:47,570 --> 00:49:48,745
Do you hear me?
1337
00:49:48,876 --> 00:49:50,399
Wo ai China.
1338
00:49:50,530 --> 00:49:52,532
Should we tell her that
there's a bug on her jacket?
1339
00:49:52,662 --> 00:49:55,100
- LOLO: Mmm-mmm.
- [SHRIEKING]
1340
00:49:55,274 --> 00:49:57,363
♪ What are you running from?
1341
00:49:57,493 --> 00:50:00,061
♪ Oh, maybe there's something
in the midnight hours
1342
00:50:00,192 --> 00:50:01,932
♪ The midnight hours,
you know?
1343
00:50:02,107 --> 00:50:05,153
♪ Or maybe there's something
in the dead of night
1344
00:50:05,284 --> 00:50:06,937
AUDREY: How old is our driver?
1345
00:50:07,068 --> 00:50:10,245
Twelve, counting
the Chinese way. So 11.
1346
00:50:10,376 --> 00:50:13,074
AUDREY: I don't understand,
but I love it!
1347
00:50:13,205 --> 00:50:14,771
♪ One night, one night
1348
00:50:14,945 --> 00:50:16,947
♪ Where it's just me alone ♪
1349
00:50:17,122 --> 00:50:18,471
AUDREY: So you're sure
it's okay for us
1350
00:50:18,645 --> 00:50:20,038
to stay at your
grandma's house?
1351
00:50:20,168 --> 00:50:22,649
LOLO: Of course. But just know
that they're a lot.
1352
00:50:22,779 --> 00:50:24,738
[ALL SHOUTING EXCITEDLY
IN MANDARIN]
1353
00:50:30,787 --> 00:50:33,355
- [ALL SPEAKING MANDARIN]
- [WOMAN LAUGHING]
1354
00:50:33,486 --> 00:50:35,749
[ALL SPEAKING MANDARIN]
1355
00:50:35,879 --> 00:50:37,881
[SPEAKING MANDARIN]
1356
00:50:38,012 --> 00:50:39,927
[ALL LAUGHING]
1357
00:50:41,233 --> 00:50:42,625
[IN REGIONAL DIALECT]
1358
00:50:46,499 --> 00:50:47,891
[NAI NAI CHUCKLING]
1359
00:51:06,171 --> 00:51:07,302
[IN ENGLISH] Very good.
1360
00:51:07,433 --> 00:51:08,956
[LAUGHING] Okay. Wait.
1361
00:51:09,087 --> 00:51:10,000
- What, what's he saying?
- They think
1362
00:51:10,131 --> 00:51:11,480
you're very beautiful.
1363
00:51:11,611 --> 00:51:13,265
And any mother, uh,
1364
00:51:13,395 --> 00:51:14,744
would be lucky
to have you as a daughter.
1365
00:51:16,964 --> 00:51:18,183
Thank... Thank you.
1366
00:51:18,357 --> 00:51:19,836
Uh, Xie... Xiexie.
1367
00:51:19,967 --> 00:51:23,144
[IN ENGLISH] Oh, have some
chocolate. This a favorite.
1368
00:51:23,275 --> 00:51:25,625
This is the chocolate of
"Chinese" Chinese people.
1369
00:51:25,755 --> 00:51:27,148
Shit. This means
she likes you.
1370
00:51:27,279 --> 00:51:28,758
If you see Russell Stover,
you're fucked.
1371
00:51:28,889 --> 00:51:31,065
- [IN MANDARIN]
- NAI NAI: [IN ENGLISH] Okay.
1372
00:51:31,196 --> 00:51:34,895
In this house, you are family.
1373
00:51:35,025 --> 00:51:37,463
ALL: Ganbei!
1374
00:51:39,682 --> 00:51:41,336
[UPBEAT FESTIVE MUSIC PLAYING]
1375
00:51:44,296 --> 00:51:45,906
[ALL CHEERING]
1376
00:51:48,648 --> 00:51:49,997
[IN MANDARIN]
1377
00:51:50,128 --> 00:51:51,477
Whoa. Okay.
1378
00:51:52,130 --> 00:51:53,174
[DEADEYE LAUGHS]
1379
00:51:53,305 --> 00:51:54,306
[IN MANDARIN]
1380
00:51:58,179 --> 00:51:59,528
So, is this a Chinese card game?
1381
00:51:59,659 --> 00:52:01,356
No, I just made it up
to win their money.
1382
00:52:01,487 --> 00:52:02,966
I tell them
it's an American game.
1383
00:52:03,097 --> 00:52:05,273
[IN MANDARIN]
1384
00:52:05,404 --> 00:52:06,361
Ah?
1385
00:52:08,494 --> 00:52:10,148
[IN ENGLISH] Hey, Deadeye.
1386
00:52:10,278 --> 00:52:11,932
Why you so grumpy?
1387
00:52:12,062 --> 00:52:14,108
You should smile more.
1388
00:52:14,891 --> 00:52:17,111
- Like Audrey.
- Oh.
1389
00:52:17,242 --> 00:52:19,592
[NAI NAI SPEAKING MANDARIN]
1390
00:52:24,423 --> 00:52:26,555
It's nice that you have
such a big family.
1391
00:52:26,686 --> 00:52:28,253
I'm not really like my family.
1392
00:52:28,383 --> 00:52:30,429
Well, you and me, both.
1393
00:52:30,559 --> 00:52:32,257
Really?
1394
00:52:32,387 --> 00:52:34,737
I feel like you and your
parents are kinda the same.
1395
00:52:34,868 --> 00:52:36,435
I mean, you're basically white.
No offense.
1396
00:52:36,565 --> 00:52:40,613
I'm Chinese, I'm not white.
[CHUCKLES]
1397
00:52:40,743 --> 00:52:43,833
I'm sorry.
I say so many stupid things.
1398
00:52:43,964 --> 00:52:45,052
That's why my family thinks
1399
00:52:45,183 --> 00:52:46,967
I'm socially awkward
and too weird.
1400
00:52:47,097 --> 00:52:48,142
You think I am too.
1401
00:52:50,405 --> 00:52:52,102
- No, I don't.
- I heard you in the airport.
1402
00:52:52,233 --> 00:52:53,321
No, I, I didn't mean that. It...
1403
00:52:53,452 --> 00:52:54,409
It... It's okay.
1404
00:52:55,845 --> 00:52:56,977
I'm used to it.
1405
00:52:57,804 --> 00:52:59,588
[IN MANDARIN]
1406
00:53:02,983 --> 00:53:04,114
[IN ENGLISH]
You know why I like K-pop?
1407
00:53:04,245 --> 00:53:05,290
No. Why?
1408
00:53:06,639 --> 00:53:08,118
Because it likes me back.
1409
00:53:08,249 --> 00:53:10,295
Yeah, it's not
just awesome songs,
1410
00:53:10,425 --> 00:53:13,559
it's about what we created
because we love the music.
1411
00:53:13,689 --> 00:53:14,995
It's about us.
1412
00:53:15,125 --> 00:53:16,344
AUDREY: I've never thought
about it that way.
1413
00:53:16,475 --> 00:53:19,217
- The... The community.
- But it's not real.
1414
00:53:19,347 --> 00:53:21,044
I haven't met any of them.
1415
00:53:21,175 --> 00:53:24,178
I just talk to them online.
I don't have any real friends.
1416
00:53:24,309 --> 00:53:26,876
- Well, we're friends.
- Really?
1417
00:53:27,007 --> 00:53:29,357
'Cause we're gonna be home
in a couple of days.
1418
00:53:29,488 --> 00:53:31,316
Do you actually think
we're gonna hang out?
1419
00:53:31,446 --> 00:53:33,448
- Yeah, we could. Of course.
- I don't know.
1420
00:53:33,579 --> 00:53:35,972
Everyone likes you. You're cool.
1421
00:53:36,103 --> 00:53:37,757
Your hair smells
like a cookie.
1422
00:53:39,498 --> 00:53:40,673
- Your life is perfect.
- [SNIFFS]
1423
00:53:41,761 --> 00:53:42,718
Well, it's not.
1424
00:53:44,546 --> 00:53:46,461
But sometimes
even I feel like... [STUTTERS]
1425
00:53:47,854 --> 00:53:50,422
You... You know,
I don't really belong either.
1426
00:53:51,466 --> 00:53:52,511
You know?
1427
00:53:54,121 --> 00:53:55,688
[IN MANDARIN]
1428
00:53:59,431 --> 00:54:02,172
[IN ENGLISH]
So, so what kind of music
do you like to listen to?
1429
00:54:02,303 --> 00:54:03,913
I mean, I love Mumford Sons.
1430
00:54:04,827 --> 00:54:07,047
Uh, The National.
1431
00:54:07,177 --> 00:54:09,005
- Maroon Five. The best.
- Yes.
1432
00:54:09,136 --> 00:54:10,920
- T Swift is my...
- Uh-huh.
1433
00:54:12,966 --> 00:54:14,097
I've really been
liking Cardi B.
1434
00:54:14,228 --> 00:54:16,361
- I love Cardi B.
- Oh, cool.
1435
00:54:16,491 --> 00:54:19,668
Yeah. You know, K-pop owes
so much to hip-hop.
1436
00:54:19,799 --> 00:54:21,104
[IN MANDARIN]
1437
00:54:22,454 --> 00:54:23,716
Suck it, Bao Bao!
1438
00:54:23,846 --> 00:54:25,935
MAN: Bao Bao! [CHUCKLES]
1439
00:54:34,422 --> 00:54:36,642
- You in that thing yet?
- Almost.
1440
00:54:36,772 --> 00:54:38,513
It's nice of Nai Nai
to let me borrow this.
1441
00:54:38,644 --> 00:54:40,559
Yeah. You're lucky
she likes you.
1442
00:54:40,689 --> 00:54:43,388
- She doesn't like anyone.
- Well, I like her, too.
1443
00:54:43,518 --> 00:54:45,085
I like your whole family, Lo.
1444
00:54:45,215 --> 00:54:47,261
It's funny, all night
I kept thinking about
1445
00:54:47,392 --> 00:54:49,263
what it'd be like
if I'd grown up here.
1446
00:54:49,394 --> 00:54:50,830
- Mmm.
- I'd be like everyone else,
1447
00:54:50,960 --> 00:54:52,440
you know?
1448
00:54:52,571 --> 00:54:54,921
People wouldn't stare at me
at the grocery store.
1449
00:54:55,051 --> 00:54:56,923
Or ask my parents
where they got me from.
1450
00:54:59,491 --> 00:55:03,582
I wouldn't always
just be the Asian girl.
1451
00:55:03,712 --> 00:55:07,107
You know, I could,
I could be the smart girl.
1452
00:55:07,237 --> 00:55:10,676
Or... or the nice, funny girl.
1453
00:55:10,806 --> 00:55:13,331
I wonder if I'd still feel
like I had to be perfect
1454
00:55:13,461 --> 00:55:15,507
all the time just to belong.
1455
00:55:15,637 --> 00:55:17,987
I don't know. Maybe my whole
life would be different.
1456
00:55:18,118 --> 00:55:19,685
I don't think it'd be
that much different.
1457
00:55:23,253 --> 00:55:24,733
Wow, bitch.
1458
00:55:24,864 --> 00:55:26,518
It's nice, right?
1459
00:55:26,648 --> 00:55:28,520
China looks good on you.
1460
00:55:28,650 --> 00:55:30,043
I kind of love it. [CHUCKLES]
1461
00:55:31,174 --> 00:55:33,133
- Hey, thanks.
- For what?
1462
00:55:33,263 --> 00:55:35,614
I'm so grateful that
you pushed me to do this.
1463
00:55:37,703 --> 00:55:39,661
I don't think I could have
done it without you.
1464
00:55:39,792 --> 00:55:41,271
- I got you.
- [BOTH CHUCKLE]
1465
00:55:43,012 --> 00:55:46,015
Ooh. Wow!
1466
00:55:46,146 --> 00:55:50,498
[GASPS, LAUGHS]
You look gorgeous.
1467
00:55:50,629 --> 00:55:53,066
You know,
I wore that dress the night
1468
00:55:53,196 --> 00:55:57,636
I was deflowered
by the love of my life.
1469
00:55:57,766 --> 00:55:59,681
- Aw. Grandpa?
- No.
1470
00:55:59,812 --> 00:56:00,856
Oh.
1471
00:56:08,255 --> 00:56:09,604
[ALL LAUGHING]
1472
00:56:10,649 --> 00:56:11,606
That's it.
1473
00:56:14,696 --> 00:56:15,828
KAT: You ready?
1474
00:56:17,743 --> 00:56:18,700
Okay.
1475
00:56:19,745 --> 00:56:20,702
Hey!
1476
00:56:21,529 --> 00:56:22,487
[IN CANTONESE]
1477
00:56:24,967 --> 00:56:26,099
[IN MANDARIN]
1478
00:56:26,229 --> 00:56:28,014
[IN CANTONESE]
1479
00:56:28,144 --> 00:56:31,191
[IN MANDARIN]
1480
00:56:31,321 --> 00:56:33,323
Oh. Hi. My, my name is Audrey.
1481
00:56:33,454 --> 00:56:35,021
I'm... I'm looking
for my mother.
1482
00:56:36,326 --> 00:56:38,111
LOLO: [IN ENGLISH]
You brought the picture?
1483
00:56:38,241 --> 00:56:39,939
Yeah, I just...
1484
00:56:40,069 --> 00:56:41,506
thought it would be nice
to have in China.
1485
00:56:48,687 --> 00:56:51,820
[IN CANTONESE]
1486
00:56:58,479 --> 00:56:59,959
[IN MANDARIN]
1487
00:57:00,089 --> 00:57:01,003
[IN ENGLISH] She knew you.
1488
00:57:01,134 --> 00:57:04,180
[IN CANTONESE]
1489
00:57:04,311 --> 00:57:05,399
Does she know my mother?
1490
00:57:05,530 --> 00:57:06,879
[IN MANDARIN]
1491
00:57:07,009 --> 00:57:08,750
[IN CANTONESE]
1492
00:57:20,849 --> 00:57:21,981
[SPEAKING MANDARIN]
1493
00:57:22,111 --> 00:57:23,243
AUDREY: What is she saying?
1494
00:57:23,373 --> 00:57:24,418
Okay, what's, what's going on?
1495
00:57:24,549 --> 00:57:25,941
Does she know where my mom is?
1496
00:57:26,899 --> 00:57:28,161
[WOMAN IN CANTONESE]
1497
00:57:31,207 --> 00:57:33,558
[IN ENGLISH] You, Korea girl.
1498
00:57:34,820 --> 00:57:35,864
Uh...
1499
00:57:37,866 --> 00:57:39,912
Your mom's name is Min Park.
1500
00:57:40,042 --> 00:57:41,435
That... That's a mistake.
1501
00:57:41,566 --> 00:57:43,481
I'm... I'm Chinese.
1502
00:57:43,611 --> 00:57:46,179
I... I went to Chinese school
for a year.
1503
00:57:46,309 --> 00:57:48,573
I... I... We... We celebrated
Chinese New Year's. I...
1504
00:57:48,703 --> 00:57:51,619
But Korea's great. I mean,
there's... There's mukbang,
1505
00:57:51,750 --> 00:57:53,186
soju, Hyundai, Gangnam Style,
1506
00:57:53,316 --> 00:57:55,667
half of Hines Ward,
half of Charles Melton,
1507
00:57:55,797 --> 00:57:57,059
all of Randall Park.
1508
00:57:57,190 --> 00:57:58,713
[IN CANTONESE]
1509
00:58:00,236 --> 00:58:01,847
[WOMAN LAUGHING]
1510
00:58:10,072 --> 00:58:11,900
[IN ENGLISH]
I want my dress back.
1511
00:58:12,031 --> 00:58:13,772
[IN MANDARIN]
1512
00:58:14,729 --> 00:58:16,296
[ALL SIGHING]
1513
00:58:16,426 --> 00:58:18,037
[NAI NAI IN CANTONESE]
1514
00:58:18,167 --> 00:58:19,517
[IN ENGLISH]
Stop being so racist!
1515
00:58:19,647 --> 00:58:20,909
[GRANDPA CHEN
SPEAKING MANDARIN]
1516
00:58:21,040 --> 00:58:23,608
[INDISTINCT CHATTER
IN MANDARIN]
1517
00:58:27,612 --> 00:58:28,917
My whole life has been wrong.
1518
00:58:29,048 --> 00:58:29,962
[DOOR SHUTS]
1519
00:58:30,092 --> 00:58:31,529
It hasn't.
1520
00:58:31,659 --> 00:58:34,096
We're only friends because
my parents were, like,
1521
00:58:34,227 --> 00:58:36,055
"Ooh, another little
Chinese girl."
1522
00:58:36,185 --> 00:58:37,535
In everyone's defense,
1523
00:58:37,665 --> 00:58:39,188
we were the only
Asian people in town.
1524
00:58:39,319 --> 00:58:40,755
So we still
would've been friends.
1525
00:58:40,886 --> 00:58:42,583
White people
don't know the difference.
1526
00:58:42,714 --> 00:58:44,150
- My parents are white.
- DEADEYE: So what
if you're Korean?
1527
00:58:44,280 --> 00:58:45,630
We all end up in the same place.
1528
00:58:45,760 --> 00:58:46,761
Walking around town
with our hands
1529
00:58:46,892 --> 00:58:48,023
behind our back, like this.
1530
00:58:53,507 --> 00:58:55,422
LOLO: That's enough.
That's enough.
1531
00:58:55,553 --> 00:58:57,903
Fuck this. [SIGHS]
1532
00:58:58,033 --> 00:58:59,252
I mean...
1533
00:58:59,382 --> 00:59:02,298
This whole birth mom
journey is bullshit.
1534
00:59:02,429 --> 00:59:04,387
[AUDREY BREATHES HEAVILY]
1535
00:59:06,302 --> 00:59:07,303
You know what?
1536
00:59:08,609 --> 00:59:10,002
[SMACKS LIPS]
I only wanted to find her
1537
00:59:10,132 --> 00:59:11,351
to close this
fucking business deal.
1538
00:59:11,481 --> 00:59:12,744
I don't actually give a shit
1539
00:59:12,874 --> 00:59:16,312
if I'm a Korean lawyer
or a Chinese lawyer
1540
00:59:16,443 --> 00:59:19,272
or a fucking German lawyer,
because I'm a lawyer.
1541
00:59:19,402 --> 00:59:20,665
And I'm goin' to
finish this job.
1542
00:59:20,795 --> 00:59:22,144
This is all a lot, you know?
1543
00:59:22,275 --> 00:59:23,450
You don't have to
think about work right now.
1544
00:59:23,581 --> 00:59:24,843
This says
she's in Seoul, right?
1545
00:59:24,973 --> 00:59:26,366
- That's what you said earlier?
- KAT: Uh, yeah.
1546
00:59:26,496 --> 00:59:29,587
Okay. So, if we go to
Seoul right now,
1547
00:59:29,717 --> 00:59:31,893
I could still find her
and bring her back in time
1548
00:59:32,024 --> 00:59:33,591
- to go to Chao's dinner.
- But there are probably, like,
1549
00:59:33,721 --> 00:59:35,723
ten thousand Min Parks
in Korea.
1550
00:59:35,854 --> 00:59:37,072
Yes, but we have
all of her info right here.
1551
00:59:37,203 --> 00:59:38,813
We can hire
a private investigator
1552
00:59:38,944 --> 00:59:40,510
- to track her down.
- I'm so in.
1553
00:59:40,641 --> 00:59:43,035
Thank you. Thank you, Deadeye.
You're an amazing friend.
1554
00:59:43,165 --> 00:59:44,340
Lolo, are you in?
1555
00:59:44,471 --> 00:59:45,777
I mean, this is what
you wanted, right?
1556
00:59:45,907 --> 00:59:47,082
- I'm in. I'm in, yeah.
- Yes. Thank you.
1557
00:59:47,213 --> 00:59:48,518
Thank you. Let's go.
1558
00:59:48,649 --> 00:59:50,085
Passports. Passports.
Where are our passports?
1559
00:59:50,216 --> 00:59:52,261
Oh, they are in my suitcase
that got stolen.
1560
00:59:52,392 --> 00:59:53,698
We don't need fuckin' passports.
Let's go.
1561
00:59:53,828 --> 00:59:55,482
Let's think.
No bad ideas. Let's go.
1562
00:59:55,613 --> 00:59:56,918
We could flash
our titties and just
1563
00:59:57,049 --> 00:59:58,441
- hitchhike the whole way.
- That's a bad idea.
1564
00:59:58,572 --> 01:00:00,182
We could take
a rocket to space
1565
01:00:00,313 --> 01:00:01,967
and then try to land in Korea.
No customs in the atmosphere.
1566
01:00:02,097 --> 01:00:03,272
I feel like that's worse.
1567
01:00:03,403 --> 01:00:05,405
Okay, uh, we become
mail-order brides,
1568
01:00:05,535 --> 01:00:06,711
uh, and then we...
We find a really big envelope
1569
01:00:06,841 --> 01:00:07,929
and then we could just...
[WHOOSHES]
1570
01:00:08,060 --> 01:00:09,583
I fuckin' love that spirit, Deadeye.
1571
01:00:09,714 --> 01:00:11,019
- Just keep thinking.
- We take coke again
1572
01:00:11,150 --> 01:00:13,631
- and we just sprint.
- [TUTS] No more coke!
1573
01:00:13,761 --> 01:00:15,110
Let's go. Let's go. Come on.
Come on, guys.
1574
01:00:15,241 --> 01:00:16,590
- We could swim there.
- Okay.
1575
01:00:16,721 --> 01:00:18,200
Yeah. How, how long can you
hold your breath?
1576
01:00:19,680 --> 01:00:21,029
That's it! That's it!
I can't do it anymore!
1577
01:00:21,160 --> 01:00:22,422
Not long enough. Okay, look.
Ready? Ready? Ready?
1578
01:00:22,552 --> 01:00:23,641
You know who can
bypass airport security?
1579
01:00:23,771 --> 01:00:26,556
- The Obamas.
- Yes. And K-pop stars.
1580
01:00:26,687 --> 01:00:28,515
[CHUCKLES]
We are not K-pop stars.
1581
01:00:28,646 --> 01:00:29,647
Not yet, we aren't.
1582
01:00:30,822 --> 01:00:32,867
[FLOWER BY QUEEN WA$ABII
PLAYING]
1583
01:00:46,620 --> 01:00:48,840
So, are we sure
this is gonna work?
1584
01:00:48,970 --> 01:00:50,624
BTS Army always comes through.
1585
01:00:50,755 --> 01:00:52,757
@Jinderalla88 said
we should be good to go.
1586
01:00:52,887 --> 01:00:54,628
Just act confident.
We're Brownie Tuesday.
1587
01:00:54,759 --> 01:00:55,847
We're a brand-new group.
1588
01:00:55,977 --> 01:00:57,370
We just did our debut
in Shanghai.
1589
01:00:57,500 --> 01:01:00,242
Our first single has
nine million downloads.
1590
01:01:00,373 --> 01:01:01,461
Everyone remember their names?
1591
01:01:01,591 --> 01:01:02,549
- Sassy.
- Cutie.
1592
01:01:02,680 --> 01:01:04,072
- Lisa.
- Lisa "two".
1593
01:01:04,203 --> 01:01:06,335
- We got this.
- We got this.
1594
01:01:06,466 --> 01:01:07,772
Where are your passports?
1595
01:01:07,902 --> 01:01:10,513
- We're Brownie Tuesday.
- Yeah. We signed with
1596
01:01:10,644 --> 01:01:12,777
Hit Bang Entertainment
last week. That's our jet.
1597
01:01:12,907 --> 01:01:14,430
OFFICER: Where are your
travel documents?
1598
01:01:14,561 --> 01:01:16,563
Do you even know
the name of your booking?
1599
01:01:16,694 --> 01:01:18,696
Yeah. Uh, @Jinderalla88.
1600
01:01:18,826 --> 01:01:20,045
Please leave.
1601
01:01:20,175 --> 01:01:22,003
I thought you said
your friend set this up.
1602
01:01:27,182 --> 01:01:28,183
I knew it.
1603
01:01:30,490 --> 01:01:32,057
They're just online friends.
They're not real friends.
1604
01:01:32,187 --> 01:01:33,232
No, no. It's okay.
1605
01:01:33,362 --> 01:01:34,407
We'll figure
something else out.
1606
01:01:34,537 --> 01:01:35,930
No, no.
This always happens to me.
1607
01:01:36,061 --> 01:01:37,845
I make friends,
but they never come through.
1608
01:01:39,629 --> 01:01:41,588
No one wants to be my friend.
1609
01:01:45,505 --> 01:01:46,680
This is all so
1610
01:01:46,811 --> 01:01:47,855
- fucking stupid.
- [VEHICLES APPROACHING]
1611
01:01:52,033 --> 01:01:52,991
LOLO: Deadeye, look.
1612
01:01:55,036 --> 01:01:55,994
Deadeye?
1613
01:01:56,951 --> 01:01:58,518
@Jinderalla88?
1614
01:01:58,648 --> 01:02:01,651
Yes, honey. The one and only.
1615
01:02:01,782 --> 01:02:03,871
Okay, slay.
1616
01:02:04,002 --> 01:02:06,047
You'd make V very proud.
1617
01:02:06,178 --> 01:02:08,049
I'm pretending
to be your manager.
1618
01:02:08,180 --> 01:02:09,790
We even brought you fans!
1619
01:02:09,921 --> 01:02:11,139
[FANS CHEERING]
1620
01:02:12,662 --> 01:02:14,099
[CHEERING CONTINUES]
1621
01:02:16,884 --> 01:02:20,670
Give it up for
Brownie Tuesday!
1622
01:02:20,801 --> 01:02:22,629
[SCREAMING, CHEERING]
1623
01:02:27,460 --> 01:02:28,722
Hi.
1624
01:02:28,853 --> 01:02:31,464
Can they get on their jet now?
1625
01:02:31,594 --> 01:02:33,292
I don't believe
these girls are singers.
1626
01:02:33,422 --> 01:02:34,772
XING XING: I can
assure you that these are
1627
01:02:34,902 --> 01:02:36,556
professional idols.
And they've been training
1628
01:02:36,686 --> 01:02:38,776
since they were
14 and 15 years old.
1629
01:02:38,906 --> 01:02:40,734
Girls, show them.
1630
01:02:40,865 --> 01:02:42,170
Um, what, what?
[CHUCKLES NERVOUSLY]
1631
01:02:42,301 --> 01:02:43,258
- Show them what?
- LOLO: Uh, just show 'em.
1632
01:02:43,389 --> 01:02:44,346
DEADEYE: Well, just show them.
1633
01:02:44,477 --> 01:02:45,739
Hello? What are supposed
to show?
1634
01:02:47,219 --> 01:02:48,394
[WHISPERING]
You're a fan of Cardi B, right?
1635
01:02:48,524 --> 01:02:49,525
Yeah, but is she here?
1636
01:02:53,355 --> 01:02:54,704
Just pretend that you're back
in the Tootles.
1637
01:02:55,836 --> 01:02:56,924
Trust me.
1638
01:02:57,751 --> 01:02:58,839
[SCATTING]
1639
01:02:58,970 --> 01:03:01,059
[BEATBOXES]
1640
01:03:01,189 --> 01:03:03,713
This is gonna be hot.
Livestream this.
1641
01:03:06,064 --> 01:03:08,240
[BEATBOXING CONTINUES]
1642
01:03:11,156 --> 01:03:12,766
♪ There's some whores
in this house
1643
01:03:12,940 --> 01:03:14,463
♪ There's some whores
in this house
1644
01:03:14,637 --> 01:03:16,161
♪ There's some whores
in this house
1645
01:03:16,335 --> 01:03:17,858
♪ There's some whores
in this house
1646
01:03:17,989 --> 01:03:19,512
♪ You'll go whore
Cha, cha, cha
1647
01:03:19,642 --> 01:03:21,253
♪ You'll go whore
Cha, cha, cha
1648
01:03:21,383 --> 01:03:22,994
♪ You'll go whore
Cha, cha, cha
1649
01:03:23,124 --> 01:03:24,778
♪ You'll go whore
Cha, cha, cha
1650
01:03:24,952 --> 01:03:28,303
♪ There's some whores
in this cha
1651
01:03:28,434 --> 01:03:30,305
♪ I'm a certified freak
1652
01:03:30,479 --> 01:03:32,177
♪ Seven days a week
1653
01:03:32,351 --> 01:03:34,919
♪ Wet ass pussy
Hear this AZN speak
1654
01:03:36,268 --> 01:03:37,965
♪ Yeah, you fuckin'
with some
1655
01:03:38,139 --> 01:03:39,445
- ♪ Wet ass pussy
- ♪ Wet ass pussy
1656
01:03:39,575 --> 01:03:41,534
♪ Gimme everything you got
for this wet ass pussy
1657
01:03:41,664 --> 01:03:42,883
LOLO: ♪ Wet ass pussy
1658
01:03:43,057 --> 01:03:44,537
♪ Beat it up, Lolo,
catch a charge
1659
01:03:44,711 --> 01:03:46,234
♪ Kumon smart and Kumon hard
1660
01:03:46,408 --> 01:03:48,106
♪ Put this pussy
on a girl named Grace
1661
01:03:48,280 --> 01:03:49,934
♪ Who got them A's
on a report card
1662
01:03:50,108 --> 01:03:51,979
♪ Hop on top, I wanna ride
1663
01:03:52,153 --> 01:03:53,546
♪ In a rice rocket
that's a Hyundai
1664
01:03:53,676 --> 01:03:55,200
♪ Cut up that duck,
don't cut up the eyes
1665
01:03:55,330 --> 01:03:56,941
♪ This pussy is wet,
we know how to dive
1666
01:03:57,071 --> 01:03:58,464
- ♪ Olympics
- ♪ Thai me up
1667
01:03:58,594 --> 01:03:59,595
- ♪ Like I'm tea iced
- ♪ Let's go play
1668
01:03:59,726 --> 01:04:01,075
♪ Just not on the slide
1669
01:04:01,206 --> 01:04:02,816
♪ I want you to park
that plastic couch
1670
01:04:02,990 --> 01:04:04,426
♪ Right in this dusty garage
1671
01:04:04,557 --> 01:04:06,472
[SINGING IN OTHER LANGUAGE]
1672
01:04:06,602 --> 01:04:07,865
- ♪ Out in public
- ♪ Don't make a scene
1673
01:04:07,995 --> 01:04:09,779
♪ I don't cook
I don't clean
1674
01:04:09,910 --> 01:04:11,390
♪ I will fuck you up
if you call me Ching
1675
01:04:11,564 --> 01:04:13,261
MALE SINGER: ♪ There's
some whores in this house
1676
01:04:13,392 --> 01:04:15,002
♪ House, house, house
1677
01:04:15,176 --> 01:04:16,961
ALL: ♪ Take off your shoes
in the house
1678
01:04:17,091 --> 01:04:18,571
♪ For this wet ass pussy
1679
01:04:18,701 --> 01:04:20,616
♪ Now drink a soju
and a Hite
1680
01:04:20,747 --> 01:04:22,009
♪ For this wet ass pussy
1681
01:04:22,140 --> 01:04:24,229
♪ Ask my permission
just to kiss me
1682
01:04:24,359 --> 01:04:26,187
♪ On this wet ass pussy
1683
01:04:26,318 --> 01:04:30,061
♪ It's an honor to be Asian
with this wet ass pussy ♪
1684
01:04:31,540 --> 01:04:33,064
- [WOMAN 1 GASPS]
- [INDISTINCT CHATTER]
1685
01:04:33,194 --> 01:04:34,152
[WOMAN 2 EXCLAIMS IN MANDARIN]
1686
01:04:34,282 --> 01:04:35,588
Ow. [CHUCKLES]
1687
01:04:35,718 --> 01:04:37,546
[INDISTINCT CHATTER]
1688
01:04:37,677 --> 01:04:39,635
[CHUCKLES]
What the fuck is that?
1689
01:04:39,766 --> 01:04:40,898
[WOMAN 2
EXCLAIMING IN MANDARIN]
1690
01:04:41,028 --> 01:04:42,682
- [MOUTHING] Oh, my God.
- [FANS GASPING]
1691
01:04:42,812 --> 01:04:44,597
KAT: Nothing. I'm...
[BREATHING HEAVILY]
1692
01:04:45,772 --> 01:04:47,034
Your pussy's the devil?
1693
01:04:47,165 --> 01:04:48,427
That is way bigger
than I expected.
1694
01:04:48,557 --> 01:04:49,819
No wonder you won't
have sex with Clarence.
1695
01:04:49,950 --> 01:04:51,212
- That thing is massive.
- AUDREY: It's huge.
1696
01:04:51,343 --> 01:04:52,561
The artist did really
impressive work, Kat.
1697
01:04:52,692 --> 01:04:54,215
You don't understand.
I've tried lasers,
1698
01:04:54,346 --> 01:04:56,000
I've tried skin grafts and,
1699
01:04:56,130 --> 01:04:58,045
and nothing...
Nothing will take.
1700
01:04:58,176 --> 01:05:00,656
My vagina is the devil.
1701
01:05:00,787 --> 01:05:03,268
And she is here to stay.
1702
01:05:03,398 --> 01:05:04,660
Kat, it's gonna be okay.
It'll be okay.
1703
01:05:04,791 --> 01:05:07,489
It will not be okay.
It's on the inside too.
1704
01:05:08,969 --> 01:05:10,014
[ALL GASPING]
1705
01:05:10,144 --> 01:05:11,102
[ALL SCREAMING]
1706
01:05:14,627 --> 01:05:15,628
[YELLS] Oh, Clar.
1707
01:05:16,716 --> 01:05:18,457
[SHUDDERING BREATHS]
Clarence.
1708
01:05:19,284 --> 01:05:20,415
I came for you.
1709
01:05:20,546 --> 01:05:22,417
- Wait, no, I can explain.
- No, I...
1710
01:05:25,551 --> 01:05:26,639
Who are you?
1711
01:05:26,769 --> 01:05:27,770
[CRYING]
1712
01:05:28,946 --> 01:05:30,730
[INDISTINCT CHATTER]
1713
01:05:30,860 --> 01:05:32,210
KAT: Clarence, no.
1714
01:05:32,340 --> 01:05:33,298
Clarence, no!
1715
01:05:35,256 --> 01:05:36,954
Fuck! What am I gonna do?
1716
01:05:37,084 --> 01:05:38,781
You have caused
a public disturbance!
1717
01:05:38,912 --> 01:05:40,653
And committed
an indecent exposure!
1718
01:05:40,783 --> 01:05:42,655
- We know.
- You must leave. Now!
1719
01:05:42,785 --> 01:05:45,266
[BOTH SPEAKING MANDARIN]
1720
01:05:49,009 --> 01:05:50,097
[IN ENGLISH] Okay.
1721
01:05:50,228 --> 01:05:52,143
Okay. Not to worry.
Not to worry.
1722
01:05:52,273 --> 01:05:53,361
Plan B. Plan B.
1723
01:05:53,492 --> 01:05:54,884
Do you guys have another jet?
1724
01:05:55,015 --> 01:05:56,582
[GO AWAY BY
CHONG THE NOMAD PLAYING]
1725
01:05:56,712 --> 01:05:58,758
♪ Ayo, lil' bitch
Get the fuck outta here
1726
01:05:58,888 --> 01:06:01,152
[GOATS BLEATING]
1727
01:06:01,282 --> 01:06:02,936
- [CHICKENS CLUCKING]
- [KAT SHRIEKS]
1728
01:06:03,110 --> 01:06:05,591
♪ We just wanna have
a good time
1729
01:06:05,721 --> 01:06:07,810
[CHICKENS CLUCKING LOUDLY]
1730
01:06:07,941 --> 01:06:09,203
Those chickens have to stop.
1731
01:06:10,770 --> 01:06:12,815
♪ That is not
your open invitation ♪
1732
01:06:12,946 --> 01:06:14,295
- [DEADEYE IMITATES CHICKENS]
- [NECK SNAPS]
1733
01:06:16,819 --> 01:06:18,952
Deadeye, did you just
kill the chicken?
1734
01:06:20,562 --> 01:06:22,129
- No.
- [GOAT BLEATS]
1735
01:06:22,303 --> 01:06:24,305
[CHUCK BY CL PLAYING]
1736
01:06:47,763 --> 01:06:50,331
AUDREY: Okay, the agency's
right down that way.
1737
01:06:50,462 --> 01:06:51,463
DEADEYE: Coffee in
cute bear cups?
1738
01:06:51,593 --> 01:06:52,594
My treat?
1739
01:06:54,118 --> 01:06:56,555
Oh, finally.
There's good Wi-Fi here.
1740
01:06:56,685 --> 01:06:57,817
- All my emails are coming in.
- [CELL PHONE CHIMING]
1741
01:06:57,947 --> 01:06:59,601
I can see if Clarence
texted me back.
1742
01:07:00,820 --> 01:07:02,169
- [SPEAKING KOREAN]
- [PHONE CAMERA CLICKING]
1743
01:07:02,300 --> 01:07:05,129
- [REPEATS IN KOREAN]
- Oh. [CHUCKLING]
1744
01:07:05,259 --> 01:07:06,347
[WOMEN EXCLAIMING]
1745
01:07:06,478 --> 01:07:07,914
- I did...
- [PHONE CAMERA CLICKS]
1746
01:07:08,045 --> 01:07:10,308
Oh, I didn't know I had fans
here. That's kinda nice.
1747
01:07:10,438 --> 01:07:11,700
[PHONE CAMERA CLICKING]
1748
01:07:11,831 --> 01:07:13,137
Wait, they love you here.
1749
01:07:13,267 --> 01:07:14,747
[GREETS IN KOREAN]
1750
01:07:14,877 --> 01:07:18,403
So, um, I think
maybe some people
1751
01:07:18,533 --> 01:07:19,795
picked up my livestream.
1752
01:07:20,535 --> 01:07:22,842
[IN MANDARIN]
1753
01:07:25,453 --> 01:07:26,715
- What?
- It... It's okay.
1754
01:07:26,846 --> 01:07:28,500
I'm sure it's not going viral
or anything.
1755
01:07:28,630 --> 01:07:30,371
- [UPBEAT MUSIC PLAYING]
- [IN TAGALOG]
1756
01:07:31,894 --> 01:07:32,895
[IN JAPANESE]
1757
01:07:40,555 --> 01:07:42,949
Oh, my God.
Oh, my God. I am fucked!
1758
01:07:43,080 --> 01:07:45,169
There's already a meme
with Tweety Bird saying,
1759
01:07:45,299 --> 01:07:47,171
-"I thought I thaw..."
- Don't say it!
1760
01:07:47,301 --> 01:07:49,042
- [CELL PHONE RINGING]
- Weird. Chao's calling me.
1761
01:07:51,610 --> 01:07:53,133
Hi, Chao.
So good to hear from you.
1762
01:07:53,264 --> 01:07:55,570
My mother and I were actually
just talking about you.
1763
01:07:55,744 --> 01:07:57,833
- Do not bother coming.
- What?
1764
01:07:57,964 --> 01:08:00,184
I saw the video of you
and your friend's
1765
01:08:00,358 --> 01:08:01,533
- devil vagina.
- Let me explain.
1766
01:08:01,663 --> 01:08:02,882
It's actually, it...
It's so hilarious.
1767
01:08:03,012 --> 01:08:04,449
You're gonna love this story.
It's...
1768
01:08:04,579 --> 01:08:05,972
- Um...
- You lied to me.
1769
01:08:06,103 --> 01:08:07,104
You told me you're in Beijing
with your mother.
1770
01:08:07,234 --> 01:08:09,018
But that's clearly not true.
1771
01:08:09,149 --> 01:08:10,585
I cannot do business
with someone
1772
01:08:10,716 --> 01:08:12,021
who's not who they
say they are.
1773
01:08:12,152 --> 01:08:13,240
Please. Just...
Just hear me out.
1774
01:08:13,371 --> 01:08:14,937
No, I've already
made up my mind.
1775
01:08:15,068 --> 01:08:16,722
I will tell your boss
that we are not
1776
01:08:16,896 --> 01:08:18,680
- going to sign.
- But, when you talk to Frank
1777
01:08:18,811 --> 01:08:20,029
can you please
just not mention
1778
01:08:20,160 --> 01:08:21,161
- the whole video thing?
- I already saw it.
1779
01:08:21,335 --> 01:08:22,423
- Shit!
- FRANK: I didn't know
1780
01:08:22,554 --> 01:08:23,990
you were this shady, Audrey.
1781
01:08:24,121 --> 01:08:25,905
I mean, that is the last time
that I take a chance
1782
01:08:26,035 --> 01:08:27,385
on someone like you.
1783
01:08:27,515 --> 01:08:30,039
Again, I mean associate,
not an Asian.
1784
01:08:30,214 --> 01:08:32,172
- Anyway, you're fired.
- What?
1785
01:08:32,303 --> 01:08:34,261
Frank. No...
I... I can fix this.
1786
01:08:34,392 --> 01:08:35,958
I'm still an ally though.
1787
01:08:36,089 --> 01:08:37,569
I fired a white guy
earlier this week.
1788
01:08:37,699 --> 01:08:38,961
Did the exact same thing.
1789
01:08:39,092 --> 01:08:40,311
Okay, Frank. Frank?
Frank, don't hang up.
1790
01:08:40,441 --> 01:08:42,922
[CRYING] I'm gonna get fired
from my show.
1791
01:08:43,052 --> 01:08:44,402
And my movie.
1792
01:08:44,532 --> 01:08:46,795
And I'm never gonna go to LA.
1793
01:08:46,926 --> 01:08:48,710
It's okay.
It's not the end of the world.
1794
01:08:48,841 --> 01:08:51,148
No, it literally is
the end of the world.
1795
01:08:52,236 --> 01:08:53,628
[CRIES]
1796
01:08:53,759 --> 01:08:57,371
Clarence and I were gonna rent
a house in Malibu.
1797
01:08:57,502 --> 01:09:00,287
And we were gonna be
one of those couples
1798
01:09:00,418 --> 01:09:04,857
who meditate every single day
and tell people about it
1799
01:09:04,987 --> 01:09:08,774
because that is what
people do in Los Angeles.
1800
01:09:08,904 --> 01:09:10,558
- [CRYING]
- It's okay.
1801
01:09:10,689 --> 01:09:13,561
And Audrey was gonna
hang out with us
1802
01:09:13,692 --> 01:09:16,303
all the time when
she moved there.
1803
01:09:17,826 --> 01:09:18,958
[CONTINUES CRYING]
1804
01:09:20,220 --> 01:09:23,397
Audrey was gonna
move out to LA?
1805
01:09:23,528 --> 01:09:26,400
Once she closed the deal
and got promoted.
1806
01:09:26,531 --> 01:09:28,576
[KAT CONTINUES CRYING]
1807
01:09:28,707 --> 01:09:31,013
Why didn't you tell me
about LA?
1808
01:09:31,144 --> 01:09:33,886
- Lolo, I can't right now.
- What was your plan?
1809
01:09:34,016 --> 01:09:36,323
Were you just gonna move out
and never say anything?
1810
01:09:36,454 --> 01:09:37,585
It's not happening anymore.
1811
01:09:37,716 --> 01:09:38,934
I just got fired.
1812
01:09:39,065 --> 01:09:40,675
- KAT AND LOLO: What?
- Chao saw the video.
1813
01:09:40,806 --> 01:09:43,200
- Your video.
- Yeah, well, whatever.
1814
01:09:43,330 --> 01:09:44,766
Fuck them.
You'll get a new job.
1815
01:09:44,897 --> 01:09:46,464
- It's not that easy.
- For you, it will be.
1816
01:09:46,594 --> 01:09:48,770
Just go to the country club
where you play squash at.
1817
01:09:48,901 --> 01:09:50,511
I'm pretty sure one of those
white guys will give you a job
1818
01:09:50,642 --> 01:09:52,121
- in, like, two seconds.
- What the fuck?
1819
01:09:52,252 --> 01:09:54,602
I worked hard for that job.
1820
01:09:54,733 --> 01:09:57,257
You know what? This is all
your fucking fault.
1821
01:09:57,388 --> 01:09:59,781
DEADEYE: Four bears
for four best friends.
1822
01:09:59,912 --> 01:10:01,392
Cappuccino is for Audrey
1823
01:10:01,522 --> 01:10:03,220
because she doesn't like
to try anything weird.
1824
01:10:03,350 --> 01:10:04,786
[PLEASANT MUSIC PLAYING]
1825
01:10:04,917 --> 01:10:07,049
- She's the best. [CHUCKLES]
- You're a fucking idiot.
1826
01:10:07,180 --> 01:10:08,921
Telling Chao that
I knew my birth mom.
1827
01:10:09,051 --> 01:10:11,271
Dragging us all over
the Chinese countryside.
1828
01:10:11,402 --> 01:10:12,533
I was doing this for you.
1829
01:10:12,664 --> 01:10:14,231
No. You were doing it
for yourself.
1830
01:10:14,361 --> 01:10:17,190
You still think we're kids
on some dumb grand adventure.
1831
01:10:17,321 --> 01:10:19,540
Well, grow the fuck up, Lolo.
The rest of us are adults.
1832
01:10:19,671 --> 01:10:22,369
You're still a fucking child.
Okay, my life is ruined.
1833
01:10:23,240 --> 01:10:25,590
Your life is ruined?
1834
01:10:25,720 --> 01:10:28,288
My life is ruined, okay?
1835
01:10:28,419 --> 01:10:31,813
You can always find another
fucking desk job, okay?
1836
01:10:31,944 --> 01:10:34,642
I can never find
another Clarence.
1837
01:10:34,773 --> 01:10:35,991
And whose fault is that?
1838
01:10:36,122 --> 01:10:37,602
Maybe you should've
been honest with him
1839
01:10:37,732 --> 01:10:39,647
from the beginning instead of
lying every single day
1840
01:10:39,778 --> 01:10:41,040
for the past three years.
1841
01:10:41,170 --> 01:10:42,694
Whoa, what the fuck?
That's her business.
1842
01:10:42,824 --> 01:10:44,913
And since when are you
the spokesperson for honesty?
1843
01:10:45,044 --> 01:10:48,003
Okay, so are... Are you two
best friends now?
1844
01:10:48,134 --> 01:10:49,309
What, like Lilo and Stitch?
1845
01:10:49,440 --> 01:10:51,268
[IMITATES STITCH]
1846
01:10:51,398 --> 01:10:52,965
You fuckin' suck
at impressions.
1847
01:10:53,095 --> 01:10:55,489
[IN KOREAN]
1848
01:10:55,620 --> 01:10:56,664
Go fuck yourself!
1849
01:10:56,795 --> 01:10:58,492
I'll knock
your teeth out, bitch!
1850
01:10:58,623 --> 01:10:59,580
[CURSING IN KOREAN]
1851
01:11:01,278 --> 01:11:05,238
I am an actress.
1852
01:11:05,369 --> 01:11:10,591
And even I am less
self-involved than you are.
1853
01:11:13,028 --> 01:11:14,029
Huh.
1854
01:11:15,596 --> 01:11:17,729
- Kat.
- You know what? Kat's right.
1855
01:11:19,383 --> 01:11:20,732
You've been a shitty friend.
1856
01:11:20,862 --> 01:11:22,864
This entire time,
I was helping you
1857
01:11:22,995 --> 01:11:24,518
so you could get
promoted and leave me?
1858
01:11:24,649 --> 01:11:26,564
- I was doing it for my career.
- Why?
1859
01:11:26,694 --> 01:11:28,261
I mean, you're always talkin'
about how you feel like
1860
01:11:28,392 --> 01:11:30,263
- you don't belong there.
- I don't belong anywhere.
1861
01:11:30,394 --> 01:11:31,656
I'm clearly not white,
1862
01:11:31,786 --> 01:11:33,266
but you're always
telling me that I am.
1863
01:11:33,397 --> 01:11:35,355
And I'm also not Asian enough.
At least not for you.
1864
01:11:35,486 --> 01:11:37,270
That's all in your head!
Your life is perfect!
1865
01:11:37,401 --> 01:11:38,706
How is my life perfect
1866
01:11:38,837 --> 01:11:40,795
when I spend all my time
babysitting a grown-ass
1867
01:11:40,926 --> 01:11:43,624
- 29-year-old woman?
- I'm babysitting you!
1868
01:11:43,755 --> 01:11:45,322
I've been saving your ass
since we were kids
1869
01:11:45,452 --> 01:11:47,367
- on the playground.
- You've never, ever
1870
01:11:47,498 --> 01:11:48,760
applied yourself, Lolo.
1871
01:11:48,890 --> 01:11:51,632
You wanna be a real artist?
Then grow up!
1872
01:11:51,763 --> 01:11:54,331
Right now, you're just
a barnacle with a cute hobby!
1873
01:11:56,158 --> 01:11:59,161
Yo, I may be a barnacle,
but at least I know who I am.
1874
01:12:00,206 --> 01:12:01,207
You know what?
1875
01:12:02,861 --> 01:12:04,036
If we didn't grow up
1876
01:12:04,166 --> 01:12:06,343
as the only two
Asian girls in town,
1877
01:12:08,040 --> 01:12:09,171
we never would've
been friends.
1878
01:12:11,304 --> 01:12:12,392
[AUDREY GASPS]
1879
01:12:43,554 --> 01:12:46,426
- Sorry.
- WOMAN: Thank you so much
for waiting.
1880
01:12:46,557 --> 01:12:48,994
- [SIGHS]
- We found the record
1881
01:12:49,124 --> 01:12:50,735
- of your birth mother.
- Oh, my gosh.
1882
01:12:53,607 --> 01:12:55,827
I... I can't read this. Um...
1883
01:12:56,741 --> 01:12:59,700
So do I call her or...
1884
01:12:59,831 --> 01:13:01,485
I... I'm sorry, I'd...
I don't know how this works.
1885
01:13:03,269 --> 01:13:05,184
I'm so sorry
to tell you that...
1886
01:13:06,315 --> 01:13:07,534
she's passed away.
1887
01:13:08,666 --> 01:13:10,058
[QUIET BY KINA GRANNIS
PLAYING]
1888
01:13:10,189 --> 01:13:12,626
I have the address
of where she was buried
1889
01:13:12,757 --> 01:13:15,150
if you would like
to visit her.
1890
01:13:15,977 --> 01:13:17,675
No. I'm, uh, um...
1891
01:13:17,805 --> 01:13:19,372
Do you have friend here?
1892
01:13:19,503 --> 01:13:22,027
- Someone you can call?
- No. Uh, it's okay. Thank you.
1893
01:13:24,029 --> 01:13:25,987
Thank... Thank, thank you,
thank you so much. Thank you.
1894
01:13:27,424 --> 01:13:28,468
[BREATHING SHAKILY]
1895
01:13:28,599 --> 01:13:29,817
[SOFT POP MUSIC PLAYING]
1896
01:13:29,948 --> 01:13:33,908
♪ If I could let you
in my skin
1897
01:13:34,039 --> 01:13:34,909
♪ Then you would know
1898
01:13:35,040 --> 01:13:36,433
[SHUDDERING BREATHS]
1899
01:13:36,607 --> 01:13:37,869
♪ The state I'm in
1900
01:13:37,999 --> 01:13:39,871
[LINE RINGING]
1901
01:13:40,915 --> 01:13:41,873
[CRYING] Hi.
1902
01:13:42,351 --> 01:13:43,396
Hi, Dad.
1903
01:13:43,527 --> 01:13:44,963
♪ Every end
1904
01:13:48,749 --> 01:13:53,493
♪ Sometimes it's hard
for me to see
1905
01:13:53,624 --> 01:13:55,364
[CAMERA SHUTTERS CLICKING]
1906
01:13:55,495 --> 01:14:00,718
♪ Anything else
but stormy seas
1907
01:14:00,848 --> 01:14:02,023
CLARENCE: [OVER VOICEMAIL]
Hey, it's Clarence.
1908
01:14:02,197 --> 01:14:04,156
Jesus loves you.
Leave a message.
1909
01:14:04,286 --> 01:14:06,027
- [VOICEMAIL BEEPS]
- Uh, hi.
1910
01:14:08,377 --> 01:14:11,555
I know you never wanna talk
to me again, but, um...
1911
01:14:14,209 --> 01:14:16,124
I hope you will listen.
1912
01:14:16,255 --> 01:14:21,782
I wanna be 100% honest
about everything and...
1913
01:14:21,913 --> 01:14:26,352
and, well,
everyone I've ever done.
1914
01:14:28,876 --> 01:14:31,357
I guess we'll start
with the A's.
1915
01:14:31,531 --> 01:14:35,666
♪ I didn't know it was fine
1916
01:14:35,796 --> 01:14:40,497
♪ To be quiet
1917
01:14:43,151 --> 01:14:47,504
♪ Quiet
1918
01:14:47,634 --> 01:14:51,943
♪ To be quiet
1919
01:14:55,033 --> 01:14:59,124
♪ Quiet ♪
1920
01:15:08,046 --> 01:15:09,264
[SPEAKING KOREAN]
1921
01:15:09,395 --> 01:15:10,788
Oh, I'm... I'm so sorry.
1922
01:15:10,918 --> 01:15:12,050
I don't... I don't speak Korean.
[CHUCKLES SOFTLY]
1923
01:15:12,180 --> 01:15:13,225
[IN ENGLISH] That's okay.
1924
01:15:13,834 --> 01:15:15,270
My name's Dae Han.
1925
01:15:16,141 --> 01:15:17,316
I'm Min Young's husband.
1926
01:15:18,578 --> 01:15:19,666
You must be the daughter.
1927
01:15:22,495 --> 01:15:23,496
Wait. Are...
1928
01:15:24,628 --> 01:15:25,585
Are you my...
1929
01:15:25,716 --> 01:15:26,847
No.
1930
01:15:28,283 --> 01:15:29,633
But I'm glad
to finally meet you.
1931
01:15:31,678 --> 01:15:34,072
We were only married
a few years before
she fell sick.
1932
01:15:34,202 --> 01:15:35,726
I'm so sorry.
1933
01:15:37,771 --> 01:15:38,859
They were good years.
1934
01:15:38,990 --> 01:15:41,035
We never had
kids of our own though.
1935
01:15:41,166 --> 01:15:42,776
I'm very sorry
I wasn't able to introduce you
1936
01:15:42,907 --> 01:15:44,256
to a little brother
or sister today.
1937
01:15:44,386 --> 01:15:46,650
[CHUCKLES] It's okay.
1938
01:15:46,780 --> 01:15:48,565
DAE: She always talked
about you though.
1939
01:15:50,218 --> 01:15:51,263
You know,
she was just a teenager
1940
01:15:51,393 --> 01:15:52,569
when she got pregnant.
1941
01:15:54,222 --> 01:15:56,877
Her boyfriend didn't
want to get in trouble,
1942
01:15:57,008 --> 01:15:58,531
and he denied it.
1943
01:15:58,662 --> 01:16:01,229
So, her parents sent her to
China until you were born.
1944
01:16:03,536 --> 01:16:05,712
They're the ones who forced
her to give you up.
1945
01:16:05,843 --> 01:16:07,584
But she never stopped
thinking about you.
1946
01:16:10,456 --> 01:16:13,590
If I tried to find her sooner
1947
01:16:14,329 --> 01:16:15,940
maybe she and I could...
1948
01:16:17,811 --> 01:16:18,769
[CHUCKLES SOFTLY]
1949
01:16:20,727 --> 01:16:21,859
But it's too late.
1950
01:16:21,989 --> 01:16:23,338
There's something
you should see.
1951
01:16:25,340 --> 01:16:28,605
When she got sick,
she wanted to throw a party.
1952
01:16:28,735 --> 01:16:29,997
[BOTH CHUCKLE]
1953
01:16:30,128 --> 01:16:31,912
So, we rented a boat
1954
01:16:32,043 --> 01:16:34,611
and we sailed out
to Yeouido Park.
1955
01:16:34,741 --> 01:16:36,874
Uh, that's right along
the Han River.
1956
01:16:37,004 --> 01:16:38,615
Several of us got seasick
1957
01:16:38,745 --> 01:16:40,007
- on the way...
- [BOTH CHUCKLE]
1958
01:16:40,138 --> 01:16:41,835
...which she thought
was pretty hilarious.
1959
01:16:41,966 --> 01:16:43,532
- [DAE LAUGHS]
- [KEYBOARD CLACKING]
1960
01:16:43,663 --> 01:16:46,840
But it was beautiful.
1961
01:16:46,971 --> 01:16:49,016
She got to say goodbye
to everybody she loved.
1962
01:16:51,715 --> 01:16:52,672
Except for you.
1963
01:16:55,762 --> 01:16:57,155
So she made you this.
1964
01:17:02,987 --> 01:17:04,205
[CLICKS]
1965
01:17:04,336 --> 01:17:05,642
- [SPEAKING KOREAN]
- [CHUCKLES]
1966
01:17:05,772 --> 01:17:06,730
[SPEAKING KOREAN]
1967
01:17:08,862 --> 01:17:10,603
[MIN AND DAE
CONVERSING IN KOREAN]
1968
01:17:12,910 --> 01:17:14,912
[GREETS IN KOREAN]
1969
01:17:15,042 --> 01:17:16,565
[IN ENGLISH] Hi. I'm Min.
1970
01:17:18,089 --> 01:17:20,178
Sorry, my English is not good.
1971
01:17:20,308 --> 01:17:21,440
DAE: What are you
talking about?
1972
01:17:21,570 --> 01:17:22,963
Your English is very good.
1973
01:17:23,094 --> 01:17:24,269
[MIN SPEAKING KOREAN]
1974
01:17:25,270 --> 01:17:26,837
[IN ENGLISH] I am sorry
1975
01:17:26,967 --> 01:17:29,666
I could not be
part of your life.
1976
01:17:30,841 --> 01:17:33,104
I want to very much.
1977
01:17:34,366 --> 01:17:35,889
But when you were baby,
1978
01:17:36,063 --> 01:17:38,500
you smile so big.
1979
01:17:38,675 --> 01:17:41,634
And you cry so big.[CHUCKLES]
1980
01:17:41,765 --> 01:17:43,549
[GASPS SOFTLY]
1981
01:17:43,680 --> 01:17:47,596
I wonder what
you are like now.
1982
01:17:48,859 --> 01:17:51,035
Are you doctor?
1983
01:17:51,209 --> 01:17:53,254
- Lawyer? Teacher?
- [SHUDDERING BREATHS]
1984
01:17:56,562 --> 01:17:58,738
But it doesn't matter.
1985
01:17:58,869 --> 01:18:01,175
I'm proud to be your mother.
1986
01:18:01,306 --> 01:18:02,655
DAE: [LAUGHS]
It doesn't matter?
1987
01:18:02,786 --> 01:18:04,265
- That's not what you told me.
- [MIN SIGHS]
1988
01:18:04,396 --> 01:18:06,572
- [SPEAKING KOREAN]
- [CHUCKLES SOFTLY]
1989
01:18:08,574 --> 01:18:13,187
[IN ENGLISH] I hope
this message find you.
1990
01:18:14,319 --> 01:18:15,755
And...
1991
01:18:18,497 --> 01:18:19,933
[SPEAKING KOREAN]
1992
01:18:26,853 --> 01:18:28,115
[IN ENGLISH] My daughter...
1993
01:18:29,726 --> 01:18:30,727
I love you.
1994
01:18:32,380 --> 01:18:33,381
[CHUCKLES]
1995
01:18:37,124 --> 01:18:38,082
[CRYING]
1996
01:18:40,388 --> 01:18:41,346
[CONTINUES CRYING]
1997
01:18:43,827 --> 01:18:44,871
I'm sorry.
1998
01:19:02,715 --> 01:19:05,326
Well, glad we got a chance
to spend some time together.
1999
01:19:05,457 --> 01:19:06,850
Me, too.
2000
01:19:06,980 --> 01:19:08,852
Really have to go so soon?
2001
01:19:08,982 --> 01:19:11,028
Yeah, but I'll be back.
2002
01:19:11,158 --> 01:19:12,681
Um...
2003
01:19:12,812 --> 01:19:15,249
Thank you so much again
for everything.
2004
01:19:15,380 --> 01:19:17,251
And honestly,
I'm just so lucky that you
2005
01:19:17,382 --> 01:19:18,862
happen to be
at her grave that day.
2006
01:19:18,992 --> 01:19:22,648
Well, I appreciate that,
but, uh, it wasn't quite luck.
2007
01:19:23,562 --> 01:19:25,303
Your friends messaged me.
2008
01:19:25,433 --> 01:19:26,957
Uh...
2009
01:19:27,087 --> 01:19:29,829
Lolo, Kat, and... I know
I'm gonna get this one wrong.
2010
01:19:29,960 --> 01:19:31,352
Uh, Deadeye?
2011
01:19:33,180 --> 01:19:35,313
Yeah. Oh, um...
2012
01:19:35,443 --> 01:19:37,228
Yeah, my... My parents
must've told them.
2013
01:19:37,358 --> 01:19:39,839
Yeah, they told me that
you were actually in Korea
2014
01:19:39,970 --> 01:19:42,189
and that I might find you
if I went to the graveyard.
2015
01:19:42,320 --> 01:19:43,495
They didn't tell you
any of this, did they?
2016
01:19:43,625 --> 01:19:45,410
Oh, no. We, um...
2017
01:19:45,540 --> 01:19:47,804
It's just, we got into
a little bit of a fight.
2018
01:19:47,934 --> 01:19:49,240
And, uh, I...
2019
01:19:50,371 --> 01:19:53,287
I lost my job
and I said some...
2020
01:19:53,418 --> 01:19:55,812
really terrible things
to all of them and, uh...
2021
01:19:56,856 --> 01:19:58,249
It may not be
any of my business,
2022
01:19:59,554 --> 01:20:02,079
but it seems to me that
what matters the most
2023
01:20:02,209 --> 01:20:04,298
is if your friends love
you enough to forgive you.
2024
01:20:04,429 --> 01:20:06,823
- Well...
- And if they went through
all this trouble,
2025
01:20:07,736 --> 01:20:08,737
I think they would.
2026
01:20:10,261 --> 01:20:11,262
Where are they now?
2027
01:20:35,112 --> 01:20:37,114
[INDISTINCT CHATTER]
2028
01:20:43,381 --> 01:20:44,599
- [KNOCKING AT DOOR]
- [DOOR OPENS]
2029
01:20:44,730 --> 01:20:46,340
Hey, Kat.
2030
01:20:49,604 --> 01:20:51,258
[CLICKS TONGUE]
2031
01:20:51,389 --> 01:20:54,479
Listen, I... I'm sorry about
everything that happened. I...
2032
01:20:54,609 --> 01:20:57,264
No. No.
No, no, no, no, no. I...
2033
01:20:57,395 --> 01:20:59,005
I listened to your voicemail.
2034
01:20:59,136 --> 01:21:02,879
The whole three hours of it.
2035
01:21:03,967 --> 01:21:05,707
I appreciate the honesty.
2036
01:21:05,838 --> 01:21:08,362
Truth of it is,
I kind of figured
2037
01:21:08,493 --> 01:21:10,974
that you'd had sex before.
2038
01:21:11,104 --> 01:21:14,020
You know, you're just
so sensual, and worldly
2039
01:21:14,151 --> 01:21:16,849
and one time I saw your
browser history and...
2040
01:21:16,980 --> 01:21:18,938
It's not like I didn't
wanna have sex.
2041
01:21:19,069 --> 01:21:20,766
I was just so worried
2042
01:21:20,897 --> 01:21:22,899
that I wouldn't live up
to your expectations.
2043
01:21:23,029 --> 01:21:24,813
And then
when I saw your tattoo,
2044
01:21:24,944 --> 01:21:28,121
I just got
crazy intimidated and...
2045
01:21:28,252 --> 01:21:29,514
Look, Kat, when we kiss,
2046
01:21:29,644 --> 01:21:31,385
I have to leave
space for Jesus.
2047
01:21:31,516 --> 01:21:32,865
I gotta leave that God gap
2048
01:21:32,996 --> 01:21:35,302
because I'm gonna
ruin my pants.
2049
01:21:35,433 --> 01:21:36,738
Every time.
2050
01:21:36,869 --> 01:21:38,262
That's why I wear
three pairs of underwear.
2051
01:21:38,392 --> 01:21:41,265
Oh, honey. I love you so much
2052
01:21:41,395 --> 01:21:43,832
that I gave up the thing
I love second most for you.
2053
01:21:43,963 --> 01:21:46,792
- [SIGHS]
- And I love dick.
2054
01:21:46,923 --> 01:21:48,925
I can be dick.
2055
01:21:49,055 --> 01:21:51,449
And I can love you.
I can do both.
2056
01:21:51,579 --> 01:21:53,103
So, should we have sex
right now?
2057
01:21:53,233 --> 01:21:55,714
- Ah. Ooh. Ooh. Oh.
- Ah. Oh, oh, oh, oh, oh,
2058
01:21:55,844 --> 01:21:57,237
what's happening?
What's happening?
What's happening?
2059
01:21:57,368 --> 01:21:58,717
Ha... Save... No... [GRUNTS]
2060
01:21:58,847 --> 01:22:00,066
[INHALES SHARPLY]
2061
01:22:01,241 --> 01:22:02,199
Saved it.
2062
01:22:02,329 --> 01:22:03,287
- Saved it.
- Mmm.
2063
01:22:03,417 --> 01:22:05,028
[BOTH GRUNTING]
2064
01:22:09,206 --> 01:22:10,163
Thanks, Jin Ho.
2065
01:22:10,294 --> 01:22:11,599
Heard you got into med school.
2066
01:22:12,122 --> 01:22:13,079
So proud.
2067
01:22:13,210 --> 01:22:15,473
Here you go. Hot and steamy.
2068
01:22:15,603 --> 01:22:16,778
Let me know
if you want hot sauce.
2069
01:22:16,909 --> 01:22:18,215
I'll get you the Chinese kind.
2070
01:22:18,345 --> 01:22:19,477
Pretty sure you can handle it.
2071
01:22:26,049 --> 01:22:27,876
- Hi.
- You had me at "Hi."
2072
01:22:28,007 --> 01:22:29,182
AUDREY: [CHUCKLING] Oh.
2073
01:22:29,313 --> 01:22:31,097
Hi.
2074
01:22:31,228 --> 01:22:32,620
I didn't know
you worked here now.
2075
01:22:32,751 --> 01:22:34,535
I don't. I'm just covering
'cause Jing's out sick.
2076
01:22:34,666 --> 01:22:36,407
I'm trying to match her vibe.
What do you think?
2077
01:22:37,625 --> 01:22:40,063
[SHOUTING] Number 32!
Number 32!
2078
01:22:40,193 --> 01:22:41,629
Party of two!
2079
01:22:42,848 --> 01:22:45,024
[CHUCKLING] Yeah, that's good.
2080
01:22:49,289 --> 01:22:51,770
- Lolo.
- Sorry. I'm so sorry. Um...
2081
01:22:51,900 --> 01:22:53,293
She doesn't wanna talk to you.
2082
01:22:53,424 --> 01:22:55,339
Yeah, I figured
when I left her, like,
2083
01:22:55,469 --> 01:22:57,471
ten messages and she didn't
call me back.
2084
01:22:58,298 --> 01:22:59,996
Sorry.
2085
01:23:00,126 --> 01:23:02,041
Family first. Have to do it.
Respectfully, of course.
2086
01:23:02,999 --> 01:23:05,305
Yeah, no, I know. I know.
2087
01:23:05,436 --> 01:23:07,829
- Good to see you.
- Good to see you, too.
2088
01:23:07,960 --> 01:23:10,397
[OVER MICROPHONE] Lolo! Lolo!
No, no, no. Lolo! Stop.
2089
01:23:10,528 --> 01:23:12,921
No, no, no. Hey! Hey!
Break! Break! Stop!
2090
01:23:13,052 --> 01:23:14,140
- Sorry. I'm so sorry.
- [FEEDBACK WHINES]
2091
01:23:14,271 --> 01:23:15,359
Sorry, everyone.
2092
01:23:15,489 --> 01:23:16,882
Enjoy your meal.
2093
01:23:17,013 --> 01:23:20,320
Um, it's, it's just that
everything's a mess
2094
01:23:20,451 --> 01:23:21,539
and it's all my fault.
2095
01:23:22,453 --> 01:23:23,715
Ever since we were kids,
2096
01:23:23,845 --> 01:23:26,457
I was this scared little girl
2097
01:23:26,587 --> 01:23:30,809
who always felt like she had
to prove herself to everyone
2098
01:23:31,853 --> 01:23:32,854
except for you.
2099
01:23:34,334 --> 01:23:37,033
You were always
looking out for me.
2100
01:23:37,207 --> 01:23:41,994
With you was the only time
I felt safe to be me.
2101
01:23:44,083 --> 01:23:46,651
Even though I didn't know
who the hell I was. [CHUCKLES]
2102
01:23:46,781 --> 01:23:49,480
But you've always been
comfortable being you.
2103
01:23:49,610 --> 01:23:52,091
And you tried to make me feel
that way too.
2104
01:23:52,222 --> 01:23:54,702
You know me better
than I know myself.
2105
01:23:58,097 --> 01:23:59,098
I...
2106
01:24:01,361 --> 01:24:05,409
You were right. I hated
working at that law firm.
2107
01:24:05,539 --> 01:24:09,369
But... Thanks to you, I can do
something more meaningful.
2108
01:24:10,805 --> 01:24:12,938
Start my own practice.
2109
01:24:13,069 --> 01:24:15,419
Because I know that
I'm brave enough now.
2110
01:24:15,549 --> 01:24:16,768
Hell yeah.
2111
01:24:16,898 --> 01:24:18,378
She had a devil's threesome
in China.
2112
01:24:18,509 --> 01:24:19,727
- [INDISTINCT CHATTER]
- MAN: Huh? What?
2113
01:24:19,858 --> 01:24:21,077
- [WOMAN LAUGHING]
- [SOFTLY] I did.
2114
01:24:21,207 --> 01:24:22,948
[IMPERCEPTIBLE]
2115
01:24:23,079 --> 01:24:24,080
[IN NORMAL VOICE]
Lolo, it's so great
2116
01:24:24,210 --> 01:24:25,168
that you are working here.
2117
01:24:25,298 --> 01:24:26,430
And I'm so proud
of you for that
2118
01:24:27,822 --> 01:24:30,738
but you are an incredible,
true artist.
2119
01:24:30,869 --> 01:24:32,740
You cannot give that up
just because
2120
01:24:32,871 --> 01:24:38,920
I am a lying, hurtful,
stupid failure of a friend.
2121
01:24:39,051 --> 01:24:41,097
Audrey, I haven't given up. Look.
2122
01:24:42,620 --> 01:24:44,622
My wall of licky cats.
2123
01:24:44,752 --> 01:24:46,363
I just sold one yesterday.
2124
01:24:46,493 --> 01:24:49,279
I'm only waiting tables
for now so I'm not
such a barnacle.
2125
01:24:49,409 --> 01:24:51,324
You've always been
a better friend to me
2126
01:24:51,455 --> 01:24:54,240
than I have been to you.
And I'm so, so sorry.
2127
01:24:54,371 --> 01:24:56,764
Just shut up. Okay?
2128
01:25:00,290 --> 01:25:02,118
You're the best friend
I could ever ask for.
2129
01:25:02,248 --> 01:25:03,684
The biggest support system.
2130
01:25:03,815 --> 01:25:05,947
And I'm sorry. I'm the one
that's fuckin' sorry.
2131
01:25:06,078 --> 01:25:07,166
I took you for granted.
2132
01:25:10,517 --> 01:25:13,172
So, does that mean
you forgive me?
2133
01:25:14,565 --> 01:25:15,827
[CHUCKLES] Come here, bitch.
2134
01:25:15,957 --> 01:25:18,134
- [AUDREY LAUGHING]
- [ALL APPLAUDING]
2135
01:25:20,310 --> 01:25:21,267
Friendship.
2136
01:25:21,963 --> 01:25:23,704
Party of three?
2137
01:25:23,835 --> 01:25:25,315
Oh, my God. Get in here.
2138
01:25:25,445 --> 01:25:27,055
- LOLO: Deadeye.
- [AUDREY CHUCKLING]
2139
01:25:27,186 --> 01:25:28,840
We're back, baby!
2140
01:25:29,710 --> 01:25:30,842
Wait, are we all back?
2141
01:25:30,972 --> 01:25:32,626
Have you and Kat
started talkin' again?
2142
01:25:32,757 --> 01:25:34,150
Yeah, I called her to apologize.
2143
01:25:34,280 --> 01:25:36,848
But wait, does that mean
you and Kat were talking?
2144
01:25:37,544 --> 01:25:38,676
We've been in touch.
2145
01:25:38,806 --> 01:25:40,286
- We're like this.
- AUDREY: Mmm.
2146
01:25:40,417 --> 01:25:41,766
So, we should all go on
a trip again, the four of us.
2147
01:25:41,896 --> 01:25:45,509
To beautiful South Dakota.
Home of the Corn Palace.
2148
01:25:45,639 --> 01:25:48,686
- AUDREY: Yeah.
- Bookmark it.
2149
01:25:48,816 --> 01:25:50,383
Kat and I actually
had a place in mind.
2150
01:26:00,088 --> 01:26:01,394
Bonjour!
2151
01:26:06,921 --> 01:26:08,749
Look at us! Look at us!
2152
01:26:08,880 --> 01:26:11,622
Our second
annual best friends trip.
2153
01:26:11,752 --> 01:26:13,189
This is gonna be iconic.
2154
01:26:13,319 --> 01:26:15,016
Let's start with some
art and culture.
2155
01:26:15,147 --> 01:26:16,757
KAT: Oh, I love Roldan.
2156
01:26:16,888 --> 01:26:18,498
LOLO: I gotta say, the French
know how to sculpt a titty.
2157
01:26:18,629 --> 01:26:19,847
DEADEYE: I love art.
2158
01:26:19,978 --> 01:26:20,935
AUDREY: Oh, that's gonna be
so much fun.
2159
01:26:21,066 --> 01:26:22,198
DEADEYE: Art. Art. Art.
2160
01:26:25,984 --> 01:26:26,941
So, is anyone hungry?
2161
01:26:27,072 --> 01:26:28,421
- Yes. Please.
- I am.
2162
01:26:28,552 --> 01:26:29,857
AUDREY: I want to try escargot.
2163
01:26:29,988 --> 01:26:32,686
LOLO: You know, we don't
have to eat French food.
2164
01:26:32,817 --> 01:26:35,515
- This is so good.
- KAT: I love this bulgogi.
2165
01:26:35,646 --> 01:26:37,169
AUDREY: Mmm.
LOLO: Mmm.
2166
01:26:37,300 --> 01:26:39,345
- [ALL LAUGHING]
- LOLO: Okay, okay. A toast.
2167
01:26:39,476 --> 01:26:41,521
To Audrey. Badass boss bitch
2168
01:26:41,652 --> 01:26:43,610
- starting her own firm.
- Yes, she is!
2169
01:26:43,741 --> 01:26:45,351
To our dearest Deadeye.
2170
01:26:45,482 --> 01:26:47,310
Because they host the most
incredible game night
2171
01:26:47,440 --> 01:26:49,007
specifically so I can
crush them at Catan.
2172
01:26:49,137 --> 01:26:51,052
- [KAT CHUCKLES]
- And to Kat
2173
01:26:51,183 --> 01:26:54,708
who's in a movie
directed by the Greta Gerwig.
2174
01:26:54,839 --> 01:26:56,797
- Yes, she is!
- [ALL LAUGHING]
2175
01:26:56,928 --> 01:26:59,844
Okay. And to our very own
Frida Kah-Lolo...
2176
01:26:59,974 --> 01:27:01,411
- Aw.
- [KAT CHUCKLES]
2177
01:27:01,541 --> 01:27:03,761
...whose lotus collection
is finally at the MOCA.
2178
01:27:03,891 --> 01:27:05,676
Well, it's not the Museum of
Contemporary Arts
2179
01:27:05,806 --> 01:27:08,809
but it is a cafe in Snohomish.
So ganbei to that.
2180
01:27:08,940 --> 01:27:10,942
ALL: Ganbei!
2181
01:27:11,072 --> 01:27:13,161
- AUDREY AND KAT: Mmm.
- I don't wanna hijack
2182
01:27:13,292 --> 01:27:16,948
our second annual
best friends trip
2183
01:27:17,078 --> 01:27:19,167
but Clar-Bear and I looking at
fall dates for the wedding
2184
01:27:19,298 --> 01:27:21,300
and I was just wondering...
2185
01:27:22,301 --> 01:27:23,911
will you all be
my bridal party?
2186
01:27:24,042 --> 01:27:25,173
- LOLO: Really? Of course.
- Of course, we will.
2187
01:27:25,304 --> 01:27:26,871
AUDREY: Duh!
LOLO: Ooh!
2188
01:27:27,001 --> 01:27:29,526
The bridal party should all get
matching tattoos like Kat.
2189
01:27:29,656 --> 01:27:31,005
Okay, very funny.
2190
01:27:31,136 --> 01:27:32,442
- Very funny. Ha-ha.
- [ALL LAUGHING]
2191
01:27:32,572 --> 01:27:34,008
ALL: Ganbei!
2192
01:27:34,966 --> 01:27:36,446
AUDREY: Mmm.
2193
01:27:36,576 --> 01:27:38,752
Mmm. Or we could get a tattoo
of the Chinese flag
2194
01:27:38,883 --> 01:27:40,493
to commemorate the motherland.
2195
01:27:40,624 --> 01:27:42,495
Or Princess Peach.
I haven't decided.
2196
01:27:42,626 --> 01:27:44,367
I think I'm gonna get
an Eiffel Tower.
2197
01:27:44,497 --> 01:27:46,804
LOLO: Because Paris?
AUDREY: No, the...
2198
01:27:46,934 --> 01:27:48,327
LOLO: Hmm. Yeah.
2199
01:27:48,458 --> 01:27:50,111
KAT: Yeah, like you all are
gonna get tattoos.
2200
01:27:50,242 --> 01:27:51,591
DEADEYE:
What if I already got one?
2201
01:27:51,722 --> 01:27:53,332
[ALL LAUGHING]
2202
01:27:53,463 --> 01:27:54,681
I already got one.
2203
01:27:54,812 --> 01:27:55,856
- KAT: You did not.
- LOLO AND AUDREY: What?
2204
01:27:55,987 --> 01:27:56,988
Wanna see?
2205
01:27:59,817 --> 01:28:01,384
[UNZIPS PANTS]
2206
01:28:01,514 --> 01:28:02,863
[ALL SCREAMING]
2207
01:28:02,994 --> 01:28:03,995
It lights up.
2208
01:28:04,430 --> 01:28:05,562
ALL: Ooh!
2209
01:28:05,736 --> 01:28:07,694
[DEMONSTRATE BY RANIA PLAYING]
2210
01:28:14,135 --> 01:28:16,573
♪ What cha think
you're doin', baby?
2211
01:28:28,106 --> 01:28:29,063
♪ Speed up
2212
01:28:41,249 --> 01:28:43,600
♪ I'm gonna take you high
2213
01:28:51,521 --> 01:28:53,349
♪ Demonstrate, demonstrate
2214
01:29:01,357 --> 01:29:03,271
♪ Demonstrate, demonstrate
2215
01:29:06,579 --> 01:29:07,754
♪ Come on, come on, baby
2216
01:29:07,885 --> 01:29:09,452
♪ Now come and get this
2217
01:29:11,541 --> 01:29:13,891
♪ Baby, I know, I know
you really want it
2218
01:29:40,918 --> 01:29:43,355
♪ I'm gonna take you high
2219
01:29:51,145 --> 01:29:53,321
♪ Demonstrate, demonstrate
2220
01:30:01,112 --> 01:30:03,201
♪ Demonstrate, demonstrate
2221
01:30:06,204 --> 01:30:07,423
♪ Come on, come on, baby
2222
01:30:07,553 --> 01:30:08,902
♪ Now come and get this
2223
01:30:11,165 --> 01:30:13,690
♪ Baby, I know, I know
you really want it
2224
01:30:20,740 --> 01:30:24,222
♪ So can you take me high
2225
01:30:32,360 --> 01:30:34,537
♪ Demonstrate, demonstrate
2226
01:30:42,153 --> 01:30:44,155
♪ Demonstrate, demonstrate
2227
01:30:47,288 --> 01:30:48,507
♪ Come on, come on, baby
2228
01:30:48,638 --> 01:30:50,117
♪ Now come and get this
2229
01:30:52,380 --> 01:30:55,166
♪ Baby, I know, I know
you really want it ♪
2230
01:31:03,653 --> 01:31:06,438
[JUICY BY RAMENGVRL PLAYING]
156577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.