All language subtitles for I Can See You (2008, Graham Reznick)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,800 --> 00:01:02,040 Hi, my name is Mickey Hauser. 2 00:01:02,040 --> 00:01:04,470 And I'm the chief spokesman for the clarity Clara 3 00:01:04,470 --> 00:01:06,350 Clean corporation. 4 00:01:09,010 --> 00:01:12,240 I'm here today to tell you about an exciting new 5 00:01:12,240 --> 00:01:15,610 Development, that's sure to knock your socks off. 6 00:01:15,610 --> 00:01:18,610 Our scientists have been toiling away in the laboratory, 7 00:01:18,610 --> 00:01:20,660 Concocting a product that'll help you 8 00:01:20,660 --> 00:01:24,190 Hardworking folks at home, in ways you never dreamed of. 9 00:01:24,190 --> 00:01:27,800 It's called ClarActix!, and it's going 10 00:01:27,800 --> 00:01:32,770 To be your number one cleaning system solution. 11 00:01:32,770 --> 00:01:35,280 Now I know you folks at home or in the office, 12 00:01:35,280 --> 00:01:37,990 Want to spend more time with your work or with the kids. 13 00:01:37,990 --> 00:01:40,770 And that's why we've employed the active cleansing 14 00:01:40,770 --> 00:01:45,340 Ingredients of the chemical compound, trithorazexamine, 15 00:01:45,340 --> 00:01:48,450 Whose capabilities are no less than modern magic. 16 00:01:52,360 --> 00:01:57,300 Holy smokes, look at the mess we've got here. 17 00:01:57,300 --> 00:01:59,940 Let's give it a try, shall we? 18 00:01:59,940 --> 00:02:02,400 [APPLAUSE] 19 00:02:02,400 --> 00:02:07,800 I can barely see through all these residue and buildup. 20 00:02:07,800 --> 00:02:10,360 All I do is spray it on. 21 00:02:14,690 --> 00:02:18,770 Trithorazexamine cuts into grime like a knife, 22 00:02:18,770 --> 00:02:21,770 Dissolving the bonds between the molecules. 23 00:02:24,490 --> 00:02:25,620 There. 24 00:02:25,620 --> 00:02:26,730 Isn't that better? 25 00:02:33,690 --> 00:02:52,080 [RADIO NEWS] 26 00:02:52,080 --> 00:02:53,820 (RADIO VOICE) Getting across the Hudson 27 00:02:53,820 --> 00:02:56,550 This morning is a mess. 28 00:02:56,550 --> 00:03:00,530 We have about a 45 minute delay at the Holland Tunnel; 29 00:03:00,530 --> 00:03:05,500 30 minutes, low level GW bridge; one hour on the upper level. 30 00:03:13,450 --> 00:03:15,930 Early gains on Wall Street have all but 31 00:03:15,930 --> 00:03:18,420 Evaporated in Monday's African trading. 32 00:03:18,420 --> 00:03:21,400 As investors eye new bred marketing developments 33 00:03:21,400 --> 00:03:23,950 And the latest corporate records. 34 00:03:23,950 --> 00:03:28,130 Oil prices this year are at record highs. 35 00:03:28,130 --> 00:03:31,090 Dow Jones industrial average up 35 points. 36 00:03:36,940 --> 00:03:49,410 [RADIO INTERRUPTION] 37 00:03:49,410 --> 00:03:51,410 (RADIO VOICE DISTORTED) Clara Clean corporation is rumored 38 00:03:51,410 --> 00:03:53,910 To be considering massive lay offs 39 00:03:53,910 --> 00:03:55,900 In the manufacturing divisions. 40 00:04:06,880 --> 00:04:09,430 Public face and spokesman, Mickey Hauser, 41 00:04:09,430 --> 00:04:11,640 Nearly a decade ago. 42 00:04:11,640 --> 00:04:16,140 In weather news, a heat wave that is pounding the west coast 43 00:04:16,140 --> 00:04:21,570 This past week, is making its way across the country. 44 00:04:21,570 --> 00:04:34,810 [RADIO INTERRUPTION] 45 00:04:34,810 --> 00:04:35,730 [ALARM CLOCK] 46 00:04:35,730 --> 00:04:37,580 (RADIO VOICE) It's mid afternoon in midtown Manhattan. 47 00:04:37,580 --> 00:04:40,350 The heat index is at about five degrees, 48 00:04:40,350 --> 00:04:43,260 At a sweltering 70 percent humidity. 49 00:04:43,260 --> 00:04:47,710 Winds crawling along at about two or three miles per hour. 50 00:04:47,710 --> 00:04:54,170 It's all going to contribute to that stifling feeling... 51 00:04:54,170 --> 00:04:57,880 Young children, senior citizens, and anyone with breathing 52 00:04:57,880 --> 00:04:59,840 Problems, such as asthma, emphysema, 53 00:04:59,840 --> 00:05:02,730 Should stay inside as much as possible. 54 00:05:02,730 --> 00:05:07,810 With windows and doors closed, and keep your ACs on high. 55 00:05:07,810 --> 00:05:09,840 We're looking at a red hot afternoon 56 00:05:09,840 --> 00:05:12,250 Today in New York City. 57 00:05:12,250 --> 00:05:53,340 [MUSIC PLAYING] 58 00:05:53,340 --> 00:05:54,360 This is terrific. 59 00:05:54,360 --> 00:05:55,260 This is really good. 60 00:05:55,260 --> 00:05:56,310 This is something different. 61 00:05:56,310 --> 00:05:58,020 Um. 62 00:05:58,020 --> 00:06:01,240 Yeah, I mean, it's a little, it's a little too green. 63 00:06:07,410 --> 00:06:09,680 This too, this is amazing. 64 00:06:09,680 --> 00:06:10,490 Yeah, I think so. 65 00:06:10,490 --> 00:06:16,890 Yeah, this has a lot of spirit to it, you know? 66 00:06:16,890 --> 00:06:17,960 This is great. 67 00:06:17,960 --> 00:06:18,660 This is great. 68 00:06:18,660 --> 00:06:23,380 I like the salmon tones in the background, there. 69 00:06:23,380 --> 00:06:25,000 This tree is really interesting too. 70 00:06:25,000 --> 00:06:27,210 I mean, I'm pretty enthusiastic about this picture. 71 00:06:27,210 --> 00:06:28,870 I'm pretty enthusiastic about this picture. 72 00:06:28,870 --> 00:06:29,570 OK. 73 00:06:29,570 --> 00:06:29,980 I like it. 74 00:06:29,980 --> 00:06:30,830 I like it a lot. 75 00:06:30,830 --> 00:06:31,830 I don't think we can use it. 76 00:06:31,830 --> 00:06:33,330 But I like it, OK? 77 00:06:33,330 --> 00:06:34,820 OK, let's go to the next one. 78 00:06:34,820 --> 00:06:36,820 This, this is wonderful. 79 00:06:36,820 --> 00:06:40,390 I mean, I mean, this kind of fog. 80 00:06:40,390 --> 00:06:42,590 And the fog collects in the back. 81 00:06:42,590 --> 00:06:43,290 Yeah. 82 00:06:43,290 --> 00:06:46,490 I see what your... I see where you're going with this one. 83 00:06:46,490 --> 00:06:49,010 But it makes it look like it's almost out of focus. 84 00:06:49,010 --> 00:06:51,000 I don't think... I... I... I get it. 85 00:06:51,000 --> 00:06:55,090 I don't think, I don't think everybody will. 86 00:06:55,090 --> 00:06:57,310 This is not so good. 87 00:06:57,310 --> 00:06:59,190 Um, it's kind of a mess. 88 00:06:59,190 --> 00:07:00,560 What else do you have? 89 00:07:00,560 --> 00:07:03,480 This too, is excellent. 90 00:07:03,480 --> 00:07:05,670 It's too bad it's not in focus. 91 00:07:05,670 --> 00:07:11,150 So more stuff like this, in focus, and not as shitty, 92 00:07:11,150 --> 00:07:12,120 Would be great. 93 00:07:39,110 --> 00:07:40,880 No, I don't like this. 94 00:07:40,880 --> 00:07:43,170 What else do you have? 95 00:07:43,170 --> 00:07:44,200 That's it. 96 00:07:44,200 --> 00:07:45,480 That's it? 97 00:07:45,480 --> 00:07:46,890 That's all you could find? 98 00:07:46,890 --> 00:07:49,110 In one hour? 99 00:07:49,110 --> 00:07:50,870 Yeah. 100 00:07:50,870 --> 00:07:54,320 I mean, it's not easy to find high rez, 101 00:07:54,320 --> 00:07:58,980 Unbranded images in an hour. 102 00:07:58,980 --> 00:08:00,900 Sure it is. 103 00:08:00,900 --> 00:08:03,240 Well, it's not easy to find ones that you're going to like. 104 00:08:26,010 --> 00:08:40,860 [SLURPING] 105 00:08:40,860 --> 00:08:45,420 Leaky ceilings, rotting beams, lead paint lace growing 106 00:08:45,420 --> 00:08:48,200 In the backyard, that you can't eat without getting poisoning. 107 00:08:54,300 --> 00:08:55,070 You know what I want? 108 00:08:55,070 --> 00:08:58,510 I want like a nice fucking arcade room, 109 00:08:58,510 --> 00:09:01,060 A Foosball table... That's what I want. 110 00:09:01,060 --> 00:09:03,860 I don't want to hang out in a shit hole anymore. 111 00:09:09,170 --> 00:09:10,990 This one's your boyfriend's firm. 112 00:09:15,360 --> 00:09:16,470 They're just starting out. 113 00:09:19,150 --> 00:09:47,180 (LAUGHING) 114 00:09:47,180 --> 00:09:49,860 One week. 115 00:09:49,860 --> 00:09:54,790 That's how long we've got to get this pitch together. 116 00:09:54,790 --> 00:09:55,780 One week. 117 00:10:00,500 --> 00:10:01,200 OK. 118 00:10:04,460 --> 00:10:07,990 Kimble, I think you're having a hard time understanding 119 00:10:07,990 --> 00:10:13,120 That, uh, this has to be fantastic. 120 00:10:13,120 --> 00:10:13,820 OK. 121 00:10:17,280 --> 00:10:22,190 When I say fantastic, I mean, fantastic. 122 00:10:29,110 --> 00:10:34,050 [BREATHING HEAVY] Fantastic. 123 00:10:41,510 --> 00:10:42,210 Fantastic. 124 00:10:45,020 --> 00:10:46,610 It really has to be fantastic. 125 00:10:50,330 --> 00:10:52,100 They'll only have a week to put this together. 126 00:10:55,430 --> 00:11:01,610 If it turns out to be anything less than fantastic, 127 00:11:01,610 --> 00:11:04,810 I'm going to remember who has brought this to my attention. 128 00:11:28,630 --> 00:11:29,330 Doug? 129 00:11:32,910 --> 00:11:34,070 I don't like any of these. 130 00:11:37,380 --> 00:11:38,320 OK. 131 00:11:38,320 --> 00:11:41,460 We need something new. 132 00:11:41,460 --> 00:11:44,180 OK, um, we've exhausted the possibilities 133 00:11:44,180 --> 00:11:46,750 With the Energy Counts Services, have we not? 134 00:11:46,750 --> 00:11:48,270 Maybe we could go on a trip. 135 00:11:48,270 --> 00:11:49,320 To where? 136 00:11:49,320 --> 00:11:51,970 I just think, I just think we need our own pictures. 137 00:11:51,970 --> 00:11:52,840 I mean, finding them. 138 00:11:52,840 --> 00:11:53,540 Yeah. 139 00:11:53,540 --> 00:11:54,240 Yeah, bro. 140 00:11:54,240 --> 00:11:55,320 What're you guys talking about? 141 00:11:55,320 --> 00:11:57,600 I got an idea. 142 00:11:57,600 --> 00:11:59,170 We're going to go camping. 143 00:11:59,170 --> 00:12:00,640 I was just saying to Doug, I... I 144 00:12:00,640 --> 00:12:04,120 Think that the stock photography, these database 145 00:12:04,120 --> 00:12:08,210 Images we're working with are trying too hard to capture 146 00:12:08,210 --> 00:12:11,290 The over... the overall image of the woods. 147 00:12:11,290 --> 00:12:12,910 We need pictures that work for us. 148 00:12:12,910 --> 00:12:15,270 Yeah, I was thinking maybe... Maybe the key is kind of, 149 00:12:15,270 --> 00:12:16,970 Let's get it, let's get specific about it, OK? 150 00:12:16,970 --> 00:12:18,730 Go into the individual aspect of the forest. 151 00:12:18,730 --> 00:12:19,430 Yes. 152 00:12:19,430 --> 00:12:20,620 The little details of the forest. 153 00:12:20,620 --> 00:12:22,660 The mushrooms, there are acorns, there's squirrels. 154 00:12:22,660 --> 00:12:23,910 You know, I was thinking, what about 155 00:12:23,910 --> 00:12:25,970 Looking at systems on a smaller level? 156 00:12:25,970 --> 00:12:26,950 That's great. 157 00:12:26,950 --> 00:12:28,420 Yeah, it's perfect. 158 00:12:28,420 --> 00:12:29,400 It's great. 159 00:12:29,400 --> 00:12:32,800 Like mushrooms, flowers, green, moss... 160 00:12:32,800 --> 00:12:33,770 That's great. That's great. 161 00:12:33,770 --> 00:12:34,470 I love that. 162 00:12:34,470 --> 00:12:35,620 And actually... 163 00:12:35,620 --> 00:12:36,320 Really do... 164 00:12:36,320 --> 00:12:37,450 Listen, what you're trying to say 165 00:12:37,450 --> 00:12:42,220 Is that we need to align the photographic vision 166 00:12:42,220 --> 00:12:46,040 Of this project, with the vision of our pitch. 167 00:12:46,040 --> 00:12:47,680 - Well, yeah. - And what is our pitch about? 168 00:12:47,680 --> 00:12:48,480 What is our pitch about? 169 00:12:48,480 --> 00:12:49,320 Go... Well, that's what I saying. 170 00:12:49,320 --> 00:12:49,630 Go. 171 00:12:49,630 --> 00:12:50,760 Tell me, what is it about? 172 00:12:50,760 --> 00:12:51,800 Our pitch is about tranquility. 173 00:12:51,800 --> 00:12:52,510 No. 174 00:12:52,510 --> 00:12:54,260 Our pitch is about peace. 175 00:12:54,260 --> 00:12:54,960 No. 176 00:12:54,960 --> 00:12:58,430 Our pitch is most importantly I think, 177 00:12:58,430 --> 00:13:05,400 I think, it's about clarity. 178 00:13:05,400 --> 00:13:06,100 I mean... And... 179 00:13:06,100 --> 00:13:07,430 I mean, themes could emerge naturally... 180 00:13:07,430 --> 00:13:08,210 These pictures... 181 00:13:08,210 --> 00:13:09,620 From the, whatever we, we chose to... 182 00:13:09,620 --> 00:13:11,430 These pictures, they aren't clear. 183 00:13:11,430 --> 00:13:12,700 We found those through Quark. 184 00:13:12,700 --> 00:13:14,720 These pictures don't align. 185 00:13:14,720 --> 00:13:16,470 So we need better pictures? 186 00:13:16,470 --> 00:13:18,210 That we know that we can use! 187 00:13:18,210 --> 00:13:19,390 Right! 188 00:13:19,390 --> 00:13:21,270 So, more aligned... 189 00:13:21,270 --> 00:13:25,030 With the clarity of our pitch. 190 00:13:25,030 --> 00:13:25,860 Yes. 191 00:13:25,860 --> 00:13:26,990 All right, we're going to do this. 192 00:13:26,990 --> 00:13:29,320 Uh, you and me, we're going to take pictures. 193 00:13:29,320 --> 00:13:31,390 You're gonna write copy. 194 00:13:31,390 --> 00:13:33,010 Excellent fucking idea, Richards. 195 00:13:33,010 --> 00:13:35,650 Here, give it to me. 196 00:13:35,650 --> 00:13:40,210 Total fucking immersion, bro. 197 00:13:40,210 --> 00:13:40,910 All right. 198 00:13:40,910 --> 00:13:41,650 I'm gonna get the car. 199 00:13:41,650 --> 00:13:42,950 You guy get the gear. 200 00:13:42,950 --> 00:13:44,240 And then we're gonna go. 201 00:13:44,240 --> 00:13:44,940 OK? 202 00:13:53,400 --> 00:13:57,390 It's our first... yeah, it's our first major job. 203 00:13:57,390 --> 00:14:01,370 I'm really, uh, I'm really excited about it. 204 00:14:04,360 --> 00:14:07,850 I don't know when I'm getting paid, OK? 205 00:14:07,850 --> 00:14:08,840 I don't know. 206 00:14:08,840 --> 00:14:11,330 OK, I know. 207 00:14:11,330 --> 00:14:12,330 I know. 208 00:14:12,330 --> 00:14:15,320 Well, we have to pay our dues. 209 00:14:17,870 --> 00:14:18,840 What was that? 210 00:14:18,840 --> 00:14:19,740 A car just went past. 211 00:14:19,740 --> 00:14:24,110 I couldn't... I didn't hear you, it was a truck. 212 00:14:24,110 --> 00:14:25,070 Oh, yeah. 213 00:14:25,070 --> 00:14:27,460 Well, I'm gonna have it finished real soon. 214 00:14:27,460 --> 00:14:31,280 I just have to finish up a couple of, more details. 215 00:14:31,280 --> 00:14:34,450 It's coming along great. 216 00:14:34,450 --> 00:14:36,160 OK, Dad, OK. 217 00:14:36,160 --> 00:14:38,190 I'll talk to you soon. 218 00:14:38,190 --> 00:14:40,540 Yeah, I love you, Dad. 219 00:14:40,540 --> 00:14:41,240 Bye. 220 00:14:55,650 --> 00:15:50,690 [MUSIC PLAYING] 221 00:15:50,690 --> 00:15:52,610 Yeah, we're going to be there in a few hours. 222 00:15:56,680 --> 00:15:58,120 Hey, roll up the fucking window. 223 00:16:01,910 --> 00:16:04,990 Sorry, what was that? 224 00:16:04,990 --> 00:16:07,920 Oh. 225 00:16:07,920 --> 00:16:09,860 Oh. 226 00:16:09,860 --> 00:16:12,790 Yeah, I'll tell Ben. 227 00:16:12,790 --> 00:16:14,730 Really? 228 00:16:14,730 --> 00:16:16,200 Oh. 229 00:16:16,200 --> 00:16:17,570 OK. 230 00:16:17,570 --> 00:16:19,660 Well, I'll call you when we get there. 231 00:16:19,660 --> 00:16:20,520 Bye. 232 00:16:20,520 --> 00:16:22,080 Who was that? 233 00:16:22,080 --> 00:16:23,460 That was Ivan. 234 00:16:23,460 --> 00:16:26,040 He's, uh, very excited that we're coming. 235 00:16:26,040 --> 00:16:27,500 And he's planning a barbecue. 236 00:16:27,500 --> 00:16:30,350 I love barbecues. 237 00:16:30,350 --> 00:16:33,050 You've met him before, Ben, right? 238 00:16:33,050 --> 00:16:33,970 What does he do? 239 00:16:33,970 --> 00:16:35,360 Nothing. 240 00:16:35,360 --> 00:16:40,560 He's going to be an engineer, but uh... what? 241 00:16:40,560 --> 00:16:43,620 Well, he just what, sits around, cooking barbecues? 242 00:16:43,620 --> 00:16:46,960 Yes, it's a shame. 243 00:16:46,960 --> 00:16:48,080 What're you supposed to tell me? 244 00:16:48,080 --> 00:16:49,460 Uh. 245 00:16:49,460 --> 00:16:50,380 Tell me. 246 00:16:50,380 --> 00:16:51,290 I can't tell you. 247 00:16:51,290 --> 00:16:53,040 Why not? 248 00:16:53,040 --> 00:16:58,270 Because you wouldn't let me touch your mustache. 249 00:16:58,270 --> 00:16:59,760 Please tell me. 250 00:16:59,760 --> 00:17:01,240 But it's so beautiful, Ben. 251 00:17:04,220 --> 00:17:05,710 Chow down. 252 00:17:05,710 --> 00:17:06,700 But it's so beautiful. 253 00:17:17,610 --> 00:17:20,590 Yeah, it's sweet, ain't it? 254 00:17:20,590 --> 00:17:23,200 It's so soft, it's a special one. 255 00:17:23,200 --> 00:17:23,900 All right. 256 00:17:23,900 --> 00:17:24,900 All right! 257 00:17:24,900 --> 00:17:27,390 What did he say? 258 00:17:27,390 --> 00:17:28,890 What's that? 259 00:17:28,890 --> 00:17:29,780 Tell you what? 260 00:17:35,950 --> 00:17:37,880 What did he say? 261 00:17:37,880 --> 00:17:40,740 All right, it's his special guest. 262 00:17:40,740 --> 00:17:44,520 So just file that away in your mystery file. 263 00:17:44,520 --> 00:17:46,480 Who? 264 00:17:46,480 --> 00:17:52,360 Maybe it's question mark? 265 00:17:59,730 --> 00:18:00,790 It could be anyone. 266 00:19:21,790 --> 00:20:14,750 [BIRDS CHIRPING] 267 00:20:14,750 --> 00:20:17,790 Hey Sonia, do you get reception out here? 268 00:20:23,320 --> 00:20:25,900 Yeah, I guess we're kind of out of range, huh? 269 00:20:29,610 --> 00:20:34,090 You know, I think I can, uh, get a signal if I hold it 270 00:20:34,090 --> 00:20:38,220 Up like that, and use a headset. 271 00:20:38,220 --> 00:20:40,930 You can use it any time you want. 272 00:20:40,930 --> 00:20:43,770 Just ask. 273 00:20:43,770 --> 00:20:47,010 Hey Doug! 274 00:20:47,010 --> 00:20:48,800 Doug! 275 00:20:48,800 --> 00:20:50,160 Come help me get some fire wood. 276 00:21:14,420 --> 00:22:20,290 [CAMERA BEEPING] 277 00:22:20,290 --> 00:22:47,240 [MUSIC PLAYING] 278 00:22:47,240 --> 00:23:16,290 [WHISTLING MELODY] 279 00:23:16,290 --> 00:23:19,840 Uh, I'm going to go help Sunny with the tent. 280 00:23:19,840 --> 00:23:24,460 K, will uh, Ivan and everybody know where to find us? 281 00:23:24,460 --> 00:23:26,730 Yeah, I mean, they're from around here. 282 00:23:26,730 --> 00:23:27,430 Cool. 283 00:23:32,700 --> 00:23:33,880 You know what to look for, right? 284 00:23:33,880 --> 00:23:35,270 Yeah, sure. 285 00:23:35,270 --> 00:23:37,190 You want something that's dry. 286 00:23:37,190 --> 00:23:42,650 Not uh, alive, because it's wet in the middle. 287 00:23:42,650 --> 00:23:45,870 Maybe get some logs for, for later. 288 00:23:45,870 --> 00:23:47,550 Hey, is your girlfriend going to be all right? 289 00:23:47,550 --> 00:23:53,670 Because you know, she can't use her PDA or whatever. 290 00:23:53,670 --> 00:23:54,470 She's fine. 291 00:23:57,060 --> 00:23:57,760 Uh huh. 292 00:24:01,530 --> 00:24:04,710 I mean, I could handle it. 293 00:24:04,710 --> 00:24:05,680 I'm just saying. 294 00:24:08,710 --> 00:24:15,310 We, you know... we have a, we have a, you know... 295 00:24:15,310 --> 00:24:17,820 We have a process for... 296 00:24:17,820 --> 00:24:22,640 I was just thinking, like out here, 297 00:24:22,640 --> 00:24:27,120 She's not just your girlfriend. 298 00:24:27,120 --> 00:24:28,620 Yeah. 299 00:24:28,620 --> 00:24:30,530 No, I uh... 300 00:24:30,530 --> 00:24:32,380 So you know? 301 00:24:32,380 --> 00:24:33,770 Yeah, I know. 302 00:24:33,770 --> 00:24:35,890 OK, great. 303 00:24:35,890 --> 00:24:39,560 Keep it up, man. 304 00:24:39,560 --> 00:25:03,520 [WHISTLING] 305 00:25:03,520 --> 00:25:04,510 Piece of shit. 306 00:25:37,450 --> 00:25:54,410 [MUSIC PLAYING] 307 00:25:54,410 --> 00:26:09,470 [CAMERA BEEPING] 308 00:26:09,470 --> 00:26:11,960 Hey. 309 00:26:11,960 --> 00:26:13,440 Give me a hand. 310 00:26:32,160 --> 00:26:32,900 Hey. 311 00:26:32,900 --> 00:26:35,090 Hey. 312 00:26:35,090 --> 00:26:37,010 You getting some good shots, man? 313 00:26:37,010 --> 00:26:38,270 I got a few. 314 00:26:38,270 --> 00:26:39,120 Yeah? 315 00:26:39,120 --> 00:26:42,130 I think we're going to kill. 316 00:26:42,130 --> 00:26:44,260 What? 317 00:26:44,260 --> 00:26:45,380 The bitch. 318 00:26:45,380 --> 00:26:46,200 It's gonna fucking kill. 319 00:26:46,200 --> 00:26:48,570 Yeah, I hope so. 320 00:26:48,570 --> 00:26:49,270 Hey. 321 00:26:52,020 --> 00:26:56,470 I trust your eyes, Ben. 322 00:26:56,470 --> 00:26:57,890 Thanks, Doug. 323 00:26:57,890 --> 00:26:59,670 You're welcome. 324 00:26:59,670 --> 00:27:01,550 Kimble's going to put your uh, shit in his layout 325 00:27:01,550 --> 00:27:03,250 While we're out here. 326 00:27:03,250 --> 00:27:04,530 I thought he was just doing copy. 327 00:27:04,530 --> 00:27:06,400 No. 328 00:27:06,400 --> 00:27:07,270 We brought all this gear. 329 00:27:07,270 --> 00:27:08,380 We're gonna do this right. 330 00:27:08,380 --> 00:27:09,340 Makes sense. 331 00:27:09,340 --> 00:27:10,570 I got an idea. 332 00:27:10,570 --> 00:27:12,910 The shots you were just taking, give those 333 00:27:12,910 --> 00:27:14,600 To him when we get back to camp. 334 00:27:14,600 --> 00:27:15,840 - Um... - Can I look at some of them? 335 00:27:15,840 --> 00:27:16,900 I'm going to get some better ones later. 336 00:27:16,900 --> 00:27:17,680 Can I see what you've got? 337 00:27:17,680 --> 00:27:18,980 No, I'm going to get some better ones. 338 00:27:18,980 --> 00:27:20,600 All right. 339 00:27:20,600 --> 00:27:22,730 Hey, uh, you didn't get any fire wood. 340 00:27:44,770 --> 00:27:46,370 [DISTANT CHATTER AND ACOUSTIC GUITAR STRUMMING] 341 00:28:12,320 --> 00:28:22,520 (SINGING) When the sun over my head comes down... 342 00:28:22,520 --> 00:28:24,500 With the light in the mouth of your soul. 343 00:28:31,430 --> 00:28:35,500 Do you know any of these people? 344 00:28:35,500 --> 00:28:36,410 A few of them. 345 00:28:36,410 --> 00:28:40,530 I used to come down here with Kimble on breaks. 346 00:28:40,530 --> 00:28:42,490 What are they doing? 347 00:28:42,490 --> 00:28:43,470 Singing? 348 00:28:43,470 --> 00:28:45,260 I guess. 349 00:28:45,260 --> 00:28:46,420 What? 350 00:28:46,420 --> 00:28:49,740 Um, it sucks. 351 00:28:49,740 --> 00:28:54,150 Well, I think they're kind of going for a revival thing. 352 00:28:54,150 --> 00:28:56,410 He looks like a clown. 353 00:28:56,410 --> 00:28:57,390 Shut up. 354 00:29:15,840 --> 00:29:16,540 What? 355 00:29:19,490 --> 00:29:21,450 Who's that? 356 00:29:21,450 --> 00:29:23,870 Summer Day. 357 00:29:23,870 --> 00:29:24,570 What? 358 00:29:24,570 --> 00:29:25,450 That's her name. 359 00:29:30,550 --> 00:29:32,110 That's her name, Summer Day? 360 00:29:32,110 --> 00:29:34,370 Her parents are hippies. 361 00:29:34,370 --> 00:29:37,600 She's kind of a hippie too, don't you think? 362 00:29:37,600 --> 00:29:39,480 Yeah. 363 00:29:39,480 --> 00:29:41,710 Hot, though. 364 00:29:41,710 --> 00:29:43,170 You fuck her? 365 00:29:43,170 --> 00:29:44,140 No. 366 00:29:44,140 --> 00:29:45,610 Did you try? 367 00:29:45,610 --> 00:29:47,390 Mm hm. 368 00:29:47,390 --> 00:29:50,810 Not hard enough though, obviously. 369 00:29:50,810 --> 00:29:51,790 She had a boyfriend. 370 00:29:51,790 --> 00:29:53,430 So? 371 00:29:53,430 --> 00:29:54,640 Did she want you? 372 00:29:57,990 --> 00:30:00,970 Yeah, you did. 373 00:30:00,970 --> 00:30:02,730 Yeah, she did. 374 00:30:02,730 --> 00:30:03,950 Does she have a boyfriend now? 375 00:30:03,950 --> 00:30:04,650 I don't know. 376 00:30:04,650 --> 00:30:06,400 Does it matter? 377 00:30:06,400 --> 00:30:07,120 Shut up. 378 00:30:10,360 --> 00:30:11,750 It doesn't. 379 00:30:11,750 --> 00:30:17,380 Ben, serious, I'll tell you what you should do. 380 00:30:17,380 --> 00:30:22,730 All right, go over there, with your uh, sexy mustache 381 00:30:22,730 --> 00:30:25,900 And cigarette a-dangling. 382 00:30:25,900 --> 00:30:30,900 Go over there, in the direction of Summer Day. 383 00:30:30,900 --> 00:30:32,470 And just put your arm around her. 384 00:30:35,350 --> 00:30:37,200 You don't even have to introduce yourself. 385 00:30:37,200 --> 00:30:39,510 Just... just do it. 386 00:30:39,510 --> 00:30:42,860 She knows who you are. 387 00:30:42,860 --> 00:30:45,800 Pretty soon, uh, we got a couple of cuddle bunnies 388 00:30:45,800 --> 00:30:49,130 In the corner of the party. 389 00:30:49,130 --> 00:30:52,890 Step two, take her out in the woods. 390 00:30:52,890 --> 00:30:53,590 Mm. 391 00:30:53,590 --> 00:30:55,560 Find a nice little path. 392 00:30:55,560 --> 00:30:56,810 Let her lead, though. 393 00:30:56,810 --> 00:31:01,600 It's kind of creepy... Which is better. 394 00:31:01,600 --> 00:31:04,270 Because then when you don't murder her, it'll build trust. 395 00:31:10,500 --> 00:31:13,590 All right, so find a nice spot out in the woods. 396 00:31:13,590 --> 00:31:18,100 And start kissing on her. 397 00:31:18,100 --> 00:31:19,430 You which part to kiss? 398 00:31:23,640 --> 00:31:26,490 The base of her neck. 399 00:31:26,490 --> 00:31:27,190 You know why? 400 00:31:29,900 --> 00:31:33,090 That's where they got the peach fuzz. 401 00:31:33,090 --> 00:31:37,040 And at this moment, you should run 402 00:31:37,040 --> 00:31:44,690 Your hand real slowly up her thigh. 403 00:31:47,350 --> 00:31:50,300 Underneath her dress. 404 00:31:50,300 --> 00:31:56,200 Just take your hands, and just kind 405 00:31:56,200 --> 00:32:00,550 Of shove it up into her asshole. 406 00:32:00,550 --> 00:32:02,670 Sort of like the birth of a dinosaur, 407 00:32:02,670 --> 00:32:05,930 Like, ooh, twist it in and out like that. 408 00:32:05,930 --> 00:32:08,810 I swear to god she'll poo like a pigeon. 409 00:32:08,810 --> 00:32:10,540 It's not a joke. 410 00:32:10,540 --> 00:32:12,280 It works every time, I guarantee you. 411 00:32:12,280 --> 00:32:13,290 Go try it. 412 00:32:13,290 --> 00:32:14,280 Yeah, OK. 413 00:32:14,280 --> 00:32:14,980 You going? 414 00:32:14,980 --> 00:32:15,680 Yeah, I'm gonna go... 415 00:32:15,680 --> 00:32:16,540 All right. 416 00:32:16,540 --> 00:32:17,240 Get her. 417 00:32:17,240 --> 00:32:18,010 I wanna hear about it. 418 00:32:18,010 --> 00:32:19,120 I'll do something else. 419 00:32:19,120 --> 00:32:48,740 Richards, hey... [MIMICS BIRD NOISE] 420 00:32:48,740 --> 00:34:09,670 [MUSIC PLAYING] 421 00:34:09,670 --> 00:36:01,340 [GIGGLING] 422 00:36:01,340 --> 00:36:41,240 [MOANING] 423 00:36:41,240 --> 00:37:21,010 [BREATHING HEAVY] 424 00:37:21,010 --> 00:37:24,000 I think these are yours. 425 00:37:24,000 --> 00:37:25,990 Yeah, you're going to have to let that go. 426 00:37:44,780 --> 00:37:47,240 That was... thank you. 427 00:37:47,240 --> 00:37:52,780 If you wanted to, maybe you could stay the weekend with us? 428 00:37:52,780 --> 00:37:54,750 If you don't have plans. 429 00:37:58,190 --> 00:38:03,140 You know... you know what we should do? 430 00:38:03,140 --> 00:38:04,110 What? 431 00:38:04,110 --> 00:38:06,540 We should go swimming tomorrow. 432 00:38:06,540 --> 00:38:08,490 You want to go swimming tomorrow? 433 00:38:08,490 --> 00:38:09,750 There's... I know a place. 434 00:38:09,750 --> 00:38:10,530 We'll go. 435 00:38:10,530 --> 00:38:11,520 Tomorrow, OK? 436 00:38:11,520 --> 00:38:12,310 Yeah? 437 00:38:12,310 --> 00:38:13,010 OK. 438 00:40:13,640 --> 00:41:02,240 [MUSIC PLAYING] 439 00:41:02,240 --> 00:41:07,530 Because when we build change, and we don't... you know, 440 00:41:07,530 --> 00:41:08,650 When we discussed it. 441 00:41:08,650 --> 00:41:09,600 Why? 442 00:41:09,600 --> 00:41:12,780 Because you know, we work on things, 443 00:41:12,780 --> 00:41:15,790 You know, we'll improve it... We'll work on it together. 444 00:41:15,790 --> 00:41:17,220 So that's... 445 00:41:17,220 --> 00:41:18,590 I think you've worked enough on your own 446 00:41:18,590 --> 00:41:20,070 To know what works and what doesn't. 447 00:41:23,490 --> 00:41:27,700 Well, I mean... you know, let me show to Doug. 448 00:41:27,700 --> 00:41:29,770 I think you're better than Doug. 449 00:41:29,770 --> 00:41:31,200 And I think you're better than Richards. 450 00:42:45,860 --> 00:42:46,560 Hey. 451 00:42:46,560 --> 00:42:47,270 How'd it go? 452 00:42:47,270 --> 00:42:48,270 What? 453 00:42:48,270 --> 00:42:50,140 Last night. 454 00:42:50,140 --> 00:42:53,740 Oh, it went great. 455 00:42:53,740 --> 00:42:56,220 You didn't fuck her, did you? 456 00:42:56,220 --> 00:43:00,420 No, I mean, we had a, we had a great time. 457 00:43:00,420 --> 00:43:01,440 Great time? 458 00:43:01,440 --> 00:43:02,400 Yeah. 459 00:43:02,400 --> 00:43:03,460 You do what I said? 460 00:43:03,460 --> 00:43:04,320 Yeah. 461 00:43:04,320 --> 00:43:06,540 I put my arm around her and tried not to say anything... 462 00:43:06,540 --> 00:43:09,020 No, that's not what I'm talking about. 463 00:43:11,820 --> 00:43:14,290 Yeah. 464 00:43:14,290 --> 00:43:15,650 Maybe later, Doug. 465 00:43:23,820 --> 00:43:24,700 Hey, Ben. 466 00:43:24,700 --> 00:43:25,400 What? 467 00:43:27,910 --> 00:43:29,570 You're gonna swim with your glasses on? 468 00:43:32,490 --> 00:43:36,390 Uh, I guess not. 469 00:43:40,880 --> 00:44:59,070 [MUSIC PLAYING] 470 00:44:59,070 --> 00:45:00,010 I can't see anything. 471 00:45:00,010 --> 00:45:01,950 The sun is too fucking bright. 472 00:45:10,010 --> 00:45:10,710 Sonia? 473 00:45:17,670 --> 00:45:21,150 How are you doing? 474 00:45:21,150 --> 00:45:23,010 (MUMBLING) 475 00:45:23,010 --> 00:45:24,270 You doing OK? 476 00:45:27,020 --> 00:45:29,440 (MUMBLING) Yes. 477 00:45:29,440 --> 00:45:30,890 OK. 478 00:45:30,890 --> 00:45:33,170 You can tell me if anything's bothering you. 479 00:45:40,900 --> 00:45:42,870 Is anything bothering you? 480 00:45:42,870 --> 00:45:43,600 No. 481 00:45:43,600 --> 00:45:44,300 OK. 482 00:45:51,010 --> 00:45:53,020 So after I get back from Indiana, 483 00:45:53,020 --> 00:45:56,790 I'm going over to backpack in Europe for a couple months 484 00:45:56,790 --> 00:45:59,830 With a friend of mine, who's been doing work 485 00:45:59,830 --> 00:46:01,450 With refugees from Afghanistan. 486 00:46:01,450 --> 00:46:02,360 Wow. 487 00:46:02,360 --> 00:46:05,010 So it's going to be amazing. 488 00:46:05,010 --> 00:46:05,900 Yeah. 489 00:46:05,900 --> 00:46:09,800 And then when I get back, I don't know... I had this plan 490 00:46:09,800 --> 00:46:13,510 To set up, like this after school 491 00:46:13,510 --> 00:46:15,980 Music program in low-income areas. 492 00:46:15,980 --> 00:46:19,080 Maybe in um, Boston or New York. 493 00:46:19,080 --> 00:46:20,280 I'm really hoping for Boston though, 494 00:46:20,280 --> 00:46:21,370 Because I've never been there. 495 00:46:21,370 --> 00:46:22,610 But I've heard it's really beautiful. 496 00:46:25,140 --> 00:46:25,840 Yeah. 497 00:46:25,840 --> 00:46:26,180 Yeah. 498 00:46:26,180 --> 00:46:27,000 Cool. 499 00:46:27,000 --> 00:46:29,260 Uh, but I hear it's hard to park in Boston. 500 00:46:29,260 --> 00:46:31,330 Which might be a problem. 501 00:46:31,330 --> 00:46:33,420 But, but maybe that means there's less cars. 502 00:46:33,420 --> 00:46:34,580 So that's a good thing. 503 00:46:34,580 --> 00:46:36,050 No cars is good. 504 00:46:38,820 --> 00:46:40,480 What about you though? 505 00:46:40,480 --> 00:46:42,460 You... it seems like your business is going really well. 506 00:46:42,460 --> 00:46:45,670 I keep hearing really good things about it. 507 00:46:45,670 --> 00:46:48,000 Yeah. 508 00:46:48,000 --> 00:46:50,830 I mean, advertising isn't really my thing, exactly. 509 00:46:50,830 --> 00:46:51,600 But... 510 00:46:51,600 --> 00:46:52,590 Really? 511 00:46:52,590 --> 00:46:55,550 Yeah. 512 00:46:55,550 --> 00:46:57,670 Whats, what's your thing? 513 00:46:57,670 --> 00:47:05,200 Um, um, well, I've been painting recently. 514 00:47:05,200 --> 00:47:06,200 Really? 515 00:47:06,200 --> 00:47:08,160 That's awesome. 516 00:47:08,160 --> 00:47:10,300 Like um, abstract stuff? 517 00:47:10,300 --> 00:47:11,000 Or Cubist? 518 00:47:11,000 --> 00:47:12,230 Um, more like portraits. 519 00:47:15,220 --> 00:47:15,920 Oh. 520 00:47:15,920 --> 00:47:18,380 I'm working on this portrait of my dad. 521 00:47:18,380 --> 00:47:21,070 Uh huh. 522 00:47:21,070 --> 00:47:22,460 I'm really struggling with it actually. 523 00:47:22,460 --> 00:47:27,330 Like with the face. 524 00:47:27,330 --> 00:47:31,360 Like, like the nose and the eyes, or something? 525 00:47:35,330 --> 00:47:43,390 It's more like, I can't, I can't see it properly. 526 00:47:49,830 --> 00:47:52,180 If that makes sense. 527 00:47:52,180 --> 00:47:52,880 Yeah. 528 00:48:02,790 --> 00:48:09,410 Uh, I think I'm... I guess I'm going to get out. 529 00:48:09,410 --> 00:48:10,440 OK. 530 00:48:10,440 --> 00:48:12,760 Are you gonna get out now too? 531 00:48:12,760 --> 00:48:13,730 I'll be out in a little bit. 532 00:48:16,830 --> 00:48:17,530 OK. 533 00:48:20,740 --> 00:48:21,440 See you later. 534 00:49:09,710 --> 00:49:11,760 Happy birthday. 535 00:49:11,760 --> 00:49:13,130 I heard today was your birthday. 536 00:49:13,130 --> 00:49:13,830 Oh. 537 00:49:13,830 --> 00:49:15,120 Don't move. 538 00:49:15,120 --> 00:49:17,610 You look perfect right there. 539 00:49:17,610 --> 00:49:18,980 Hello... oh, nice. 540 00:49:18,980 --> 00:49:19,920 Very nice. 541 00:49:19,920 --> 00:49:21,550 Fuck. 542 00:49:21,550 --> 00:49:24,390 Fucking shit, look at that. 543 00:49:24,390 --> 00:49:26,140 Is today really your birthday? 544 00:49:26,140 --> 00:49:26,840 Are you 18? 545 00:49:30,720 --> 00:49:32,740 Hopefully. 546 00:49:32,740 --> 00:49:34,500 Where you going? 547 00:49:34,500 --> 00:49:35,280 I got you a cake. 548 00:50:39,650 --> 00:50:41,740 Hey. 549 00:50:41,740 --> 00:50:44,130 You see where Summer and Doug went? 550 00:50:44,130 --> 00:50:44,990 I don't see them. 551 00:50:49,480 --> 00:50:52,620 I asked you if you saw where they went. 552 00:50:52,620 --> 00:50:55,070 No. 553 00:50:55,070 --> 00:50:58,010 OK, thanks. 554 00:50:58,010 --> 00:51:01,380 Why don't you go do some work? 555 00:51:01,380 --> 00:51:02,080 Yeah. 556 00:51:08,030 --> 00:52:10,190 [MUSIC PLAYING] 557 00:52:10,190 --> 00:52:11,790 These images are trying too hard 558 00:52:11,790 --> 00:52:15,760 To capture the over... the overall image of the woods. 559 00:52:15,760 --> 00:52:19,810 You know, I think the essence is, as opposed to, uh, I 560 00:52:19,810 --> 00:52:21,190 Think that's fine for some of the work 561 00:52:21,190 --> 00:52:22,130 That we've done in the past. 562 00:52:22,130 --> 00:52:22,830 But... 563 00:52:22,830 --> 00:52:23,850 We need pictures. 564 00:52:23,850 --> 00:52:27,590 We need pictures that work for us. 565 00:52:27,590 --> 00:52:30,020 I was thinking about a more individual approach. 566 00:52:30,020 --> 00:52:30,720 Perfect. 567 00:52:30,720 --> 00:52:31,420 Go. 568 00:52:31,420 --> 00:52:33,540 Go with that. 569 00:52:33,540 --> 00:52:34,510 Yes. 570 00:52:34,510 --> 00:52:35,980 The little things in the forest. 571 00:52:35,980 --> 00:52:38,780 Like, like mushrooms, acorns, squirrels... 572 00:52:38,780 --> 00:52:39,840 More like kind of specific... 573 00:52:39,840 --> 00:52:41,200 Details, that's great. 574 00:52:41,200 --> 00:52:41,990 That's great. 575 00:52:41,990 --> 00:52:42,760 That work together. 576 00:52:42,760 --> 00:52:43,590 And actually... 577 00:52:43,590 --> 00:52:48,490 Listen, what you're trying to say is that we need to align. 578 00:52:48,490 --> 00:52:51,870 Let's see what you've got for me, young man. 579 00:52:57,550 --> 00:53:02,080 Well, this will make quite the nice photograph. 580 00:53:05,000 --> 00:53:12,280 The curve of the tree reminds me of a beautiful, flowing ocean. 581 00:53:12,280 --> 00:53:14,760 Quite the talented eye we've got here, folks. 582 00:53:18,220 --> 00:53:22,520 I'm wondering, what is the blurring supposed to represent? 583 00:53:30,160 --> 00:53:31,380 Ah. 584 00:53:31,380 --> 00:53:36,920 We're you planning on taking that one again? 585 00:53:36,920 --> 00:53:45,390 [MAN SCREAMING] 586 00:53:45,390 --> 00:53:48,770 Poor exposure can lead to shallow depth 587 00:53:48,770 --> 00:53:50,770 Of field and improper focus. 588 00:53:56,360 --> 00:53:59,160 I can see that you're having some problems. 589 00:54:02,130 --> 00:54:04,600 You might want to check your lens. 590 00:54:04,600 --> 00:54:07,560 You might want to try ClarActix! 591 00:54:19,420 --> 00:54:20,420 Hm. 592 00:54:20,420 --> 00:54:23,050 That glass sure could use a cleaning. 593 00:54:26,890 --> 00:54:29,130 What you like a free sample? 594 00:54:29,130 --> 00:54:30,630 Would you like a try? 595 00:54:41,120 --> 00:54:44,860 When the dirt and the grime become obscene, 596 00:54:44,860 --> 00:54:47,860 Just call your friend, Ms. Clara Clean. 597 00:54:47,860 --> 00:54:50,860 When the fuss and the muss make you want to scream, 598 00:54:50,860 --> 00:54:53,610 Don't worry... she's here, Ms. Clara Clean. 599 00:54:56,140 --> 00:54:59,120 And if your windows won't stay clear, 600 00:54:59,120 --> 00:55:04,660 Throughout the harshest weather, try ClarActix! 601 00:55:04,660 --> 00:55:07,300 You'll see. 602 00:55:07,300 --> 00:55:09,440 Now, isn't that better? 603 00:56:34,730 --> 00:56:37,210 So, um, have you... 604 00:56:37,210 --> 00:56:39,790 No. 605 00:56:39,790 --> 00:56:42,180 You didn't let me finish. 606 00:56:42,180 --> 00:56:44,470 Doug and Summer have not yet returned. 607 00:56:44,470 --> 00:56:47,210 So you are expecting them? 608 00:56:47,210 --> 00:56:48,000 Why would I not? 609 00:56:51,250 --> 00:56:53,110 OK. 610 00:56:53,110 --> 00:56:55,470 You ready for this? 611 00:56:55,470 --> 00:56:56,200 You ready? 612 00:56:56,200 --> 00:56:56,900 Mm. 613 00:56:56,900 --> 00:56:58,040 Yeah. 614 00:56:58,040 --> 00:57:00,760 All right. 615 00:57:00,760 --> 00:57:06,680 The whisper of a summer breeze, the chatter of a thousand 616 00:57:06,680 --> 00:57:08,060 Leaves. 617 00:57:08,060 --> 00:57:09,040 ClarActix! 618 00:57:09,040 --> 00:57:12,900 Brand window cleaner gives you front row seats to the greatest 619 00:57:12,900 --> 00:57:16,920 Show on earth, your own backyard. 620 00:57:16,920 --> 00:57:18,030 ClarActix! 621 00:57:18,030 --> 00:57:19,840 It brings you closer. 622 00:57:24,470 --> 00:57:25,870 Yeah. 623 00:57:25,870 --> 00:57:26,640 Yeah. 624 00:57:26,640 --> 00:57:29,080 It's a... that's pretty awful, there, Kimble. 625 00:57:29,080 --> 00:57:29,780 Uh. 626 00:57:29,780 --> 00:57:33,890 Do you think maybe Sonia saw were Summer and Doug went? 627 00:57:33,890 --> 00:57:35,550 Why are you worried? 628 00:57:35,550 --> 00:57:37,440 Because. 629 00:57:37,440 --> 00:57:38,380 Because why? 630 00:57:38,380 --> 00:57:39,470 Because. 631 00:57:39,470 --> 00:57:40,640 Summer knows her way back. 632 00:57:40,640 --> 00:57:41,630 Yeah, right. 633 00:57:41,630 --> 00:57:42,780 What? 634 00:57:42,780 --> 00:57:45,380 Nothing. 635 00:57:45,380 --> 00:57:46,770 OK. 636 00:57:46,770 --> 00:57:48,560 What if they're not lost? 637 00:57:48,560 --> 00:57:49,770 What does that mean? 638 00:57:49,770 --> 00:57:51,400 I mean, what if Doug got then lost on purpose? 639 00:57:54,060 --> 00:57:54,930 Why would Doug do that? 640 00:57:54,930 --> 00:57:55,830 Because Doug's an asshole. 641 00:57:59,040 --> 00:58:00,630 That's not a very helpful attitude. 642 00:58:04,810 --> 00:58:06,960 I just really think we should do something. 643 00:58:06,960 --> 00:58:07,890 We are doing something. 644 00:58:07,890 --> 00:58:09,380 What are we doing? 645 00:58:09,380 --> 00:58:10,080 We're waiting. 646 00:58:12,590 --> 00:58:13,990 Hey, I'm working. 647 00:58:13,990 --> 00:58:14,990 And you should be working too. 648 00:58:14,990 --> 00:58:16,350 I was working. 649 00:58:16,350 --> 00:58:17,810 Well, then give me the photos you took, 650 00:58:17,810 --> 00:58:19,140 So I can upload them on to the computer. 651 00:58:19,140 --> 00:58:20,610 I need to get some different ones. 652 00:58:23,330 --> 00:58:25,100 OK. 653 00:58:25,100 --> 00:58:26,300 I think we should go look for them. 654 00:58:30,870 --> 00:58:33,310 Where? 655 00:58:33,310 --> 00:58:34,860 I thought we could go down to the water, 656 00:58:34,860 --> 00:58:37,480 And then retrace our steps back. 657 00:58:37,480 --> 00:58:38,180 Uh. 658 00:58:41,620 --> 00:58:43,730 It's already getting dark. 659 00:58:43,730 --> 00:58:44,430 Yeah. 660 00:58:44,430 --> 00:58:45,890 So that means we have to leave right now. 661 00:58:45,890 --> 00:58:46,590 Yeah. 662 00:58:50,370 --> 00:58:51,070 All right. 663 00:58:51,070 --> 00:58:52,010 I'll go tell Sonia. 664 00:59:02,860 --> 00:59:13,230 [MUSIC PLAYING] 665 00:59:13,230 --> 00:59:14,430 (VOICEOVER) So why were you unhappy 666 00:59:14,430 --> 00:59:16,340 With the pictures you took? 667 00:59:16,340 --> 00:59:18,120 (VOICEOVER) I didn't say that. 668 00:59:18,120 --> 00:59:20,320 (VOICEOVER) Well, you seemed unhappy. 669 00:59:20,320 --> 00:59:21,350 (YELLING INTO DISTANCE) Hello! 670 00:59:21,350 --> 00:59:23,810 (VOICEOVER) Well, they didn't turn out so hot. 671 00:59:23,810 --> 00:59:25,770 (YELLING INTO DISTANCE) Hello! 672 00:59:25,770 --> 00:59:27,280 (VOICEOVER) Yeah, I've been having 673 00:59:27,280 --> 00:59:29,550 A lot of trouble getting work done. 674 00:59:29,550 --> 00:59:32,310 I've thought that uh, nature would, uh, help me focus 675 00:59:32,310 --> 00:59:36,140 My brain, but I've been very distracted. 676 00:59:36,140 --> 00:59:39,060 Sonia? 677 00:59:39,060 --> 00:59:40,740 Yeah. 678 00:59:40,740 --> 00:59:42,620 I've been having trouble focusing my camera. 679 00:59:42,620 --> 00:59:43,320 What? 680 00:59:43,320 --> 00:59:44,820 I think my lens is busted. 681 00:59:44,820 --> 00:59:46,720 I want to use Doug's camera. 682 00:59:46,720 --> 00:59:48,400 Well, Doug has Doug's camera. 683 00:59:48,400 --> 00:59:49,100 (SHOUTING) Doug! 684 00:59:52,370 --> 00:59:57,440 You know, he's probably not doing anything with Summer. 685 01:00:02,530 --> 01:00:05,380 It's not like you even know her that well. 686 01:00:05,380 --> 01:00:07,720 I slept with her last night. 687 01:00:07,720 --> 01:00:09,540 You did? 688 01:00:09,540 --> 01:00:11,290 You couldn't tell? 689 01:00:11,290 --> 01:00:14,880 No, I couldn't tell at all. 690 01:00:14,880 --> 01:00:18,380 No, I had like a... I had like a... 691 01:00:18,380 --> 01:00:20,570 Hey, his camera bag is still here. 692 01:00:20,570 --> 01:00:24,320 I had like a vision, when I slept with her. 693 01:00:24,320 --> 01:00:26,720 It felt really, really good. 694 01:00:34,950 --> 01:00:35,650 And... 695 01:00:35,650 --> 01:00:37,450 Yeah, I feel like that too sometimes. 696 01:00:42,660 --> 01:00:45,120 (YELLING) Doug! 697 01:00:45,120 --> 01:00:48,080 Doug! 698 01:00:48,080 --> 01:00:51,990 (VOICEOVER) It was something in my brain. 699 01:00:51,990 --> 01:00:53,960 And I guess it had always been there, 700 01:00:53,960 --> 01:00:58,420 But, but I never noticed it before. 701 01:01:22,240 --> 01:01:25,180 (VOICEOVER) Ben, come here. 702 01:01:29,150 --> 01:01:32,130 Look at this. 703 01:01:32,130 --> 01:01:33,130 It's busted. 704 01:01:33,130 --> 01:01:33,830 Doug! 705 01:01:36,170 --> 01:01:38,090 Doug! 706 01:01:38,090 --> 01:01:39,300 I found it by the wall. 707 01:01:44,810 --> 01:01:47,170 What is that? 708 01:01:47,170 --> 01:01:48,170 Wait a minute. 709 01:02:08,050 --> 01:02:44,820 [MUSIC PLAYING] 710 01:02:44,820 --> 01:02:45,820 Did you think this was funny? 711 01:02:45,820 --> 01:02:47,270 Did you like that? 712 01:02:47,270 --> 01:02:48,140 Why didn't you just come? 713 01:02:48,140 --> 01:02:48,840 I called you. 714 01:02:48,840 --> 01:02:50,290 What? 715 01:02:50,290 --> 01:02:51,780 I want to get off the phone here. 716 01:02:51,780 --> 01:02:52,780 You called me? 717 01:02:56,750 --> 01:02:57,750 You know what I mean. 718 01:02:57,750 --> 01:03:01,230 I don't know what you mean. 719 01:03:01,230 --> 01:03:03,880 What are you talking... we weren't even around here. 720 01:03:03,880 --> 01:03:04,580 Kimble? 721 01:03:04,580 --> 01:03:06,730 What? 722 01:03:06,730 --> 01:03:08,380 You want to look at this? 723 01:03:34,070 --> 01:03:36,540 Sonia thinks we were hiding in the trees around the camp 724 01:03:36,540 --> 01:03:38,510 This entire time. 725 01:03:38,510 --> 01:03:39,300 Really? 726 01:03:39,300 --> 01:03:39,990 Yeah. 727 01:03:39,990 --> 01:03:45,230 And she said that she heard noises like branches. 728 01:03:45,230 --> 01:03:47,490 And then she thought she heard whispering. 729 01:03:47,490 --> 01:03:48,190 Huh. 730 01:03:48,190 --> 01:03:50,060 I think she's just having a little (HIGH 731 01:03:50,060 --> 01:03:51,460 (PITCHED) 'boop- boop-bip, ' withdrawl. 732 01:03:59,000 --> 01:04:03,440 You think that maybe Summer and Doug are playing a trick on us? 733 01:04:16,050 --> 01:04:16,750 OK. 734 01:04:40,080 --> 01:05:06,330 [CLEARS THROAT] That's right by the camera. 735 01:05:16,730 --> 01:05:17,630 Wait, don't skip that one. 736 01:05:17,630 --> 01:05:18,330 Go back. 737 01:05:25,800 --> 01:05:27,810 Fuck! 738 01:05:27,810 --> 01:05:29,640 Ah. 739 01:05:29,640 --> 01:05:30,560 Take the card out. 740 01:05:30,560 --> 01:05:30,980 I-I can't. 741 01:05:30,980 --> 01:05:31,440 I can't. 742 01:05:31,440 --> 01:05:32,330 Take the cart out. 743 01:05:32,330 --> 01:05:34,460 I can't because the computer erases the data 744 01:05:34,460 --> 01:05:36,740 Off the card when it transfers it into the computer. 745 01:05:36,740 --> 01:05:37,510 What? 746 01:05:37,510 --> 01:05:38,940 It's default setting. 747 01:05:38,940 --> 01:05:40,430 Fuck. 748 01:05:40,430 --> 01:06:08,720 [HEAVY SIGH] 749 01:06:08,720 --> 01:06:09,970 Sonia and I think that we should 750 01:06:09,970 --> 01:06:13,520 Wait until morning to go back into town. 751 01:06:13,520 --> 01:06:16,830 In case, Doug and Summer come back. 752 01:06:20,250 --> 01:06:21,730 They're not coming back. 753 01:06:26,650 --> 01:06:28,930 Well, I'll stay here then. 754 01:06:28,930 --> 01:06:29,780 And wait. 755 01:06:33,530 --> 01:06:34,230 Whatever. 756 01:06:49,580 --> 01:07:04,810 [MUSIC PLAYING] 757 01:07:04,810 --> 01:07:28,300 [MOANING] 758 01:07:28,300 --> 01:07:47,220 [FIRE CRACKLING] 759 01:07:47,220 --> 01:07:49,220 Ben? 760 01:07:49,220 --> 01:07:52,200 Yeah? 761 01:07:52,200 --> 01:07:54,990 Ben? 762 01:07:54,990 --> 01:07:55,690 Heh. 763 01:07:58,230 --> 01:08:02,770 I want to tell you about something, Ben. 764 01:08:02,770 --> 01:08:03,750 Oh, yeah? 765 01:08:06,670 --> 01:08:12,800 I think it'll help you with your problems. 766 01:08:12,800 --> 01:08:15,130 [MOANING] 767 01:08:15,130 --> 01:08:24,650 I think it'll help you see just a little bit more clearly. 768 01:08:31,850 --> 01:08:33,660 Would you like me to tell you about that, Ben? 769 01:08:36,730 --> 01:08:37,700 (GROGGILY) Tell me about it. 770 01:08:41,460 --> 01:08:42,750 [SCOFFS] 771 01:08:42,750 --> 01:08:44,800 (GROGGILY) Huh. 772 01:08:44,800 --> 01:08:45,500 Well... 773 01:08:48,000 --> 01:08:50,350 (GROGGILY) Um. 774 01:08:50,350 --> 01:09:05,600 (SINGING) Well, when... when... 775 01:09:05,600 --> 01:11:47,830 [MUSIC PLAYING] 776 01:11:47,830 --> 01:11:49,080 [BUZZING] 777 01:11:49,080 --> 01:11:49,840 What is that? 778 01:12:18,580 --> 01:12:19,280 [MUSIC PLAYING] 779 01:12:19,280 --> 01:12:20,780 Let's get him in the light. 780 01:12:23,770 --> 01:12:24,770 Where are his clothes? 781 01:12:31,260 --> 01:12:34,750 Come here. 782 01:12:34,750 --> 01:12:35,750 Doug? 783 01:12:35,750 --> 01:12:36,750 Doug. 784 01:12:36,750 --> 01:12:38,240 Doug. 785 01:12:38,240 --> 01:12:39,240 Come on. 786 01:12:56,710 --> 01:12:58,450 Get a blanket. 787 01:12:58,450 --> 01:12:59,140 [COUGHING] 788 01:12:59,140 --> 01:13:00,130 Now, Sonia. 789 01:13:06,520 --> 01:13:09,970 Give me that. 790 01:13:09,970 --> 01:13:11,940 Want to drink some of this, huh? 791 01:13:18,140 --> 01:13:19,070 Well, he's a doctor, right? 792 01:13:19,070 --> 01:13:20,020 Just want him. 793 01:13:23,340 --> 01:13:26,520 [ENGINE RUNNING] 794 01:13:26,520 --> 01:13:27,220 Great. 795 01:13:34,500 --> 01:13:37,450 Where the fuck is Summer? 796 01:13:37,450 --> 01:13:38,420 I don't know. 797 01:13:42,300 --> 01:13:43,590 What are we going to do? 798 01:13:46,340 --> 01:13:48,060 Well, we waited and Doug turned up. 799 01:13:48,060 --> 01:13:49,540 Maybe we should just... 800 01:13:52,490 --> 01:13:53,970 Uh huh. 801 01:13:53,970 --> 01:13:59,390 Wait until morning, and then walk. 802 01:13:59,390 --> 01:14:00,590 Walk where? 803 01:14:00,590 --> 01:14:02,110 Walk to a cellphone signal. 804 01:14:07,500 --> 01:14:09,050 What the hell was Doug doing with his car? 805 01:14:13,040 --> 01:14:14,040 I don't know. 806 01:14:17,030 --> 01:14:58,750 [FIRE CRACKLING] 807 01:14:58,750 --> 01:14:59,450 I think that... 808 01:14:59,450 --> 01:15:00,950 Hey! 809 01:15:00,950 --> 01:15:17,910 [MUSIC PLAYING] 810 01:15:17,910 --> 01:15:47,350 [GRUNTING] 811 01:15:47,350 --> 01:15:50,850 [WINCING AND GAGGING] 812 01:15:50,850 --> 01:15:52,410 What did you do to her? 813 01:15:52,410 --> 01:15:54,660 What did you do to her? 814 01:15:54,660 --> 01:15:55,650 (FRANTICALLY) I didn't... 815 01:16:30,550 --> 01:16:31,250 Doug! 816 01:16:34,470 --> 01:16:50,410 [HEAVY BREATHING] Doug? 817 01:16:57,680 --> 01:16:58,370 Doug? 818 01:17:02,660 --> 01:17:03,350 Doug. 819 01:17:47,810 --> 01:17:50,450 (VOICEOVER) Do you sometimes look up from your desk 820 01:17:50,450 --> 01:17:53,130 And think to yourself, my goodness, 821 01:17:53,130 --> 01:17:55,690 What an awful mess my windows have become? 822 01:18:04,000 --> 01:18:06,890 I've got a product that'll make your glass so crystal clear, 823 01:18:06,890 --> 01:18:09,580 You'll swear you could stick your arm right through it. 824 01:18:14,360 --> 01:18:17,450 And you look like you could use a little window cleaning. 825 01:18:17,450 --> 01:18:18,850 Would you like to try a free sample? 826 01:18:23,560 --> 01:18:26,430 Wouldn't it be better if you could 827 01:18:26,430 --> 01:18:29,800 See without those glasses of yours? 828 01:18:29,800 --> 01:18:31,720 Maybe you can. 829 01:18:31,720 --> 01:18:34,130 When was the last time you really tried? 830 01:18:37,210 --> 01:18:39,420 Now when I look out over the edge here, 831 01:18:39,420 --> 01:18:47,690 All I see are jagged rocks, bushes, and a few sap roots. 832 01:18:47,690 --> 01:18:48,390 What do you see? 833 01:19:03,100 --> 01:19:04,440 I'm not going over there. 834 01:19:07,870 --> 01:19:10,220 Oh, don't worry about me. 835 01:19:10,220 --> 01:19:11,900 I'll wait right here. 836 01:19:22,560 --> 01:19:23,980 Go on. 837 01:19:23,980 --> 01:19:24,970 Take a look. 838 01:20:11,790 --> 01:20:13,280 There. 839 01:20:13,280 --> 01:20:14,280 Isn't that better? 840 01:20:28,720 --> 01:20:30,210 Come with me, Ben. 841 01:20:50,930 --> 01:20:51,630 Sonia. 842 01:20:54,020 --> 01:20:54,720 Sonia! 843 01:20:57,460 --> 01:20:58,910 Stop! 844 01:20:58,910 --> 01:21:01,170 Just listen to me. 845 01:21:01,170 --> 01:21:02,460 What are you going to say? 846 01:21:02,460 --> 01:21:04,860 We have to wait for them to come back. 847 01:21:04,860 --> 01:21:06,670 No. 848 01:21:06,670 --> 01:21:07,870 We have to leave. 849 01:21:07,870 --> 01:21:08,570 I have a plan. 850 01:21:11,880 --> 01:21:15,380 I have a plan about how to deal with the situation. 851 01:21:15,380 --> 01:21:17,230 No, you don't. 852 01:21:17,230 --> 01:21:19,230 You say you have a plan, because you think 853 01:21:19,230 --> 01:21:21,100 That's what you're supposed to say. 854 01:21:21,100 --> 01:21:22,670 Just listen to the plan. 855 01:21:22,670 --> 01:21:24,830 Why don't you think for yourself for once? 856 01:21:27,500 --> 01:21:30,590 I'm gonna say this one more time. 857 01:21:30,590 --> 01:21:33,730 And that's the last time I'm going to say it. 858 01:21:33,730 --> 01:21:35,180 Listen to me! 859 01:21:38,300 --> 01:21:39,020 Listen to me! 860 01:21:43,080 --> 01:21:43,850 Listen to me! 861 01:22:23,070 --> 01:22:23,770 (SHOUTING) Hello? 862 01:22:26,760 --> 01:22:31,050 [MUSIC PLAYING] 863 01:22:31,050 --> 01:22:31,750 Hello?! 864 01:23:39,620 --> 01:24:08,060 [MUSIC PLAYING] 865 01:24:08,060 --> 01:24:51,970 [DETUNED RADIO NOISES] 866 01:24:51,970 --> 01:27:21,640 [SCREAMING ECHOING] 867 01:27:21,640 --> 01:27:28,720 [MUSIC PLAYING] 868 01:27:28,720 --> 01:27:29,550 I didn't mean to. 869 01:27:36,610 --> 01:27:37,770 I really didn't. 870 01:27:44,470 --> 01:27:54,400 [FIRE CRACKLING] 871 01:27:54,400 --> 01:27:55,430 She wouldn't listen. 872 01:28:07,530 --> 01:28:08,220 God. 873 01:28:11,560 --> 01:28:12,520 I'm sorry. 874 01:28:22,610 --> 01:28:23,600 I'm sorry. 875 01:28:51,350 --> 01:30:43,130 [SCREAMING] 876 01:30:43,130 --> 01:32:56,520 [FIRE CRACKLING] 877 01:32:56,520 --> 01:33:53,620 [MUSIC PLAYING] 878 01:33:53,620 --> 01:33:55,360 [MUSIC PLAYING] 57084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.