Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,840 --> 00:01:45,000
ADAPTED FROM THE NOVEL
HIDDEN LOVE BY ZHU YI
2
00:02:24,840 --> 00:02:25,680
What's wrong?
3
00:02:27,599 --> 00:02:29,240
What are you doing, Duan Jiaxu?
4
00:02:29,319 --> 00:02:30,360
What did you call me?
5
00:02:31,120 --> 00:02:33,240
I mean, what did you just do?
6
00:02:33,319 --> 00:02:35,159
Given our current relationship,
7
00:02:35,240 --> 00:02:37,120
you shouldn't be calling me Duan Jiaxu.
8
00:02:37,199 --> 00:02:38,680
You…
9
00:02:38,759 --> 00:02:40,319
I wasn't asleep just now.
10
00:02:40,400 --> 00:02:41,680
I knew what you were doing.
11
00:02:43,599 --> 00:02:45,240
So you weren't asleep, were you?
12
00:02:45,759 --> 00:02:47,159
What did I do just now then?
13
00:02:49,919 --> 00:02:50,800
Tell me.
14
00:02:57,199 --> 00:02:59,319
Come closer. I won't say it out loud.
15
00:03:02,080 --> 00:03:03,240
Closer.
16
00:03:04,960 --> 00:03:06,400
Do you want to whisper it?
17
00:03:15,439 --> 00:03:16,400
I don't know
18
00:03:17,120 --> 00:03:18,520
what I've done either.
19
00:03:24,719 --> 00:03:26,280
That was unexpected.
20
00:03:30,080 --> 00:03:33,319
Even though I did that just now,
21
00:03:33,400 --> 00:03:34,599
it doesn't mean
22
00:03:35,719 --> 00:03:37,639
that I have feelings for you.
23
00:03:37,719 --> 00:03:39,680
Got it? I mean…
24
00:03:39,759 --> 00:03:41,120
I haven't agreed yet.
25
00:03:41,800 --> 00:03:44,159
It doesn't mean you have feelings for me.
26
00:03:45,159 --> 00:03:47,000
That means you took advantage of me.
27
00:03:50,280 --> 00:03:52,800
Well, you took advantage of me first.
28
00:03:54,560 --> 00:03:56,639
Are you saying
29
00:03:57,199 --> 00:03:58,759
that no matter what I do to you,
30
00:03:58,840 --> 00:04:00,039
you will do the same to me?
31
00:04:01,240 --> 00:04:02,520
That's not what I meant.
32
00:04:04,840 --> 00:04:06,360
If you do this again,
33
00:04:06,439 --> 00:04:07,840
I will tell my brother.
34
00:04:07,919 --> 00:04:08,800
Go ahead.
35
00:04:09,439 --> 00:04:10,479
Tell him.
36
00:04:12,319 --> 00:04:13,759
After all,
37
00:04:13,840 --> 00:04:16,079
we'll have to go public sooner or later.
38
00:04:16,160 --> 00:04:17,720
It's better to do it sooner.
39
00:04:26,240 --> 00:04:28,079
I haven't agreed yet.
40
00:04:30,439 --> 00:04:32,079
I've successfully brainwashed you.
41
00:04:35,519 --> 00:04:36,600
Jiaxu…
42
00:04:38,000 --> 00:04:39,240
Stop looking at me.
43
00:04:43,839 --> 00:04:46,360
Jiaxu, you should leave.
44
00:04:46,439 --> 00:04:47,920
I can't focus if you stay here.
45
00:04:49,720 --> 00:04:51,480
Hi, everyone.
46
00:04:52,079 --> 00:04:53,279
-Hello.
-Hello.
47
00:04:53,360 --> 00:04:54,199
I'm an alumnus.
48
00:04:54,279 --> 00:04:55,759
-I'm Wang Lin.
-The speaker is here.
49
00:04:55,839 --> 00:04:58,160
The topic of today's sharing session
50
00:04:58,240 --> 00:04:59,399
is future career planning.
51
00:05:00,360 --> 00:05:01,279
Nice!
52
00:05:05,319 --> 00:05:07,839
I know it seems early to talk about this
53
00:05:07,920 --> 00:05:09,199
since you are only freshmen.
54
00:05:09,279 --> 00:05:12,040
However, I believe in being prepared.
55
00:05:15,319 --> 00:05:16,240
Left.
56
00:05:16,319 --> 00:05:17,759
To the left. That's right.
57
00:05:20,519 --> 00:05:21,360
What's wrong?
58
00:05:21,439 --> 00:05:22,319
Yu Xin, look!
59
00:05:22,839 --> 00:05:23,759
What is it?
60
00:05:23,839 --> 00:05:26,079
Sangsang's crush attended her class!
61
00:05:26,160 --> 00:05:27,519
-Look.
-Seriously?
62
00:05:27,600 --> 00:05:28,439
Yes.
63
00:05:30,040 --> 00:05:31,560
They attract so much attention.
64
00:05:32,319 --> 00:05:33,639
-I like it.
-I bet I know why.
65
00:05:33,720 --> 00:05:35,240
He bailed on Sangsang several times,
66
00:05:35,319 --> 00:05:37,240
so he specifically came
67
00:05:37,319 --> 00:05:38,199
to make it up to her!
68
00:05:52,879 --> 00:05:55,120
It feels nice to walk around
69
00:05:55,639 --> 00:05:56,680
on campus.
70
00:05:58,720 --> 00:05:59,680
Didn't you take walks
71
00:05:59,759 --> 00:06:01,160
during your time at university?
72
00:06:01,720 --> 00:06:02,680
I didn't.
73
00:06:03,360 --> 00:06:05,079
Why would I? I had no one to walk with.
74
00:06:05,160 --> 00:06:06,920
Didn't my brother take walks with you?
75
00:06:07,399 --> 00:06:09,120
Your brother taking walks with me?
76
00:06:10,399 --> 00:06:11,800
Am I that desperate?
77
00:06:12,439 --> 00:06:13,560
I'll tell him you said that.
78
00:06:15,959 --> 00:06:17,839
If you enjoy taking walks,
79
00:06:18,399 --> 00:06:20,759
I can keep you company today.
80
00:06:21,319 --> 00:06:23,000
Chen Qiang, go for it!
81
00:06:23,079 --> 00:06:24,920
Chen Qiang, you've got this!
82
00:06:25,000 --> 00:06:27,079
You are the best, Chen Qiang!
83
00:06:27,160 --> 00:06:28,680
-It's Weiwei.
-Chen Qiang, go!
84
00:06:28,759 --> 00:06:29,680
-Want to watch?
-Enough.
85
00:06:29,759 --> 00:06:32,839
-Sure. Let's go.
-Everyone knows he's your boyfriend.
86
00:06:34,360 --> 00:06:35,360
Go for it!
87
00:06:35,439 --> 00:06:37,439
Chen Qiang, go for it!
88
00:06:37,519 --> 00:06:39,120
-You startled me.
-You guys are here too.
89
00:06:39,199 --> 00:06:40,199
-Hi.
-Hi, guys.
90
00:06:40,279 --> 00:06:41,759
-Hello.
-Are you here to watch the game too?
91
00:06:42,439 --> 00:06:44,240
He said he wanted to watch.
92
00:06:44,319 --> 00:06:45,160
Look at Chen Qiang.
93
00:06:50,040 --> 00:06:50,959
Is that your boyfriend?
94
00:06:51,040 --> 00:06:51,920
Yes.
95
00:06:52,439 --> 00:06:53,319
Isn't he cool?
96
00:06:57,759 --> 00:06:59,560
-Are you okay?
-Are you okay?
97
00:06:59,639 --> 00:07:01,439
-Are you okay, Jiang Ming?
-Jiang Ming!
98
00:07:01,519 --> 00:07:02,680
Can you still play?
99
00:07:02,759 --> 00:07:03,879
-Are you okay?
-I'm fine.
100
00:07:03,959 --> 00:07:04,959
I'm okay.
101
00:07:05,040 --> 00:07:06,079
Are you hurt?
102
00:07:06,720 --> 00:07:08,360
-Are you okay?
-Did you sprain your ankle?
103
00:07:09,079 --> 00:07:10,000
Yes.
104
00:07:10,079 --> 00:07:11,519
Elevate your foot.
105
00:07:11,600 --> 00:07:13,120
-Use this iced tea.
-Apply it here.
106
00:07:13,600 --> 00:07:14,560
Thank you.
107
00:07:16,079 --> 00:07:17,360
You should go to the infirmary.
108
00:07:17,920 --> 00:07:18,839
It's okay.
109
00:07:18,920 --> 00:07:19,879
This is an old injury.
110
00:07:19,959 --> 00:07:21,360
I'll be better after resting.
111
00:07:21,439 --> 00:07:23,079
Now we're down one player.
112
00:07:23,160 --> 00:07:24,680
Why don't you guys
113
00:07:24,759 --> 00:07:25,920
find someone to replace me?
114
00:07:28,319 --> 00:07:29,519
Hey.
115
00:07:30,120 --> 00:07:31,199
Can you fill in?
116
00:07:33,399 --> 00:07:34,240
Can I?
117
00:07:36,079 --> 00:07:37,040
Can you play?
118
00:07:39,600 --> 00:07:40,920
Come on. Let's play.
119
00:07:41,000 --> 00:07:41,879
Let's go.
120
00:07:42,560 --> 00:07:43,399
Get some rest.
121
00:07:43,480 --> 00:07:44,519
Hold this for me.
122
00:07:47,279 --> 00:07:48,160
Wait here for me.
123
00:07:49,639 --> 00:07:50,639
You will defend him.
124
00:07:57,079 --> 00:07:58,240
He's pretty good.
125
00:08:01,639 --> 00:08:03,399
Hey! Nice shot!
126
00:08:03,480 --> 00:08:05,759
Sangsang, your crush is pretty good.
127
00:08:05,839 --> 00:08:07,480
That's not just pretty good, okay?
128
00:08:07,560 --> 00:08:09,519
He's perfect.
129
00:08:09,600 --> 00:08:11,920
Sangsang is being pursued
by such a perfect guy.
130
00:08:12,000 --> 00:08:13,120
She's so lucky.
131
00:08:15,399 --> 00:08:17,040
Good job!
132
00:08:17,120 --> 00:08:18,199
Good job!
133
00:08:18,279 --> 00:08:19,560
Nice game!
134
00:08:19,639 --> 00:08:20,600
Shoot!
135
00:08:21,639 --> 00:08:22,480
Come.
136
00:08:23,160 --> 00:08:24,120
Okay.
137
00:08:28,759 --> 00:08:29,720
Yes! Nice job!
138
00:08:29,800 --> 00:08:31,040
He's really good!
139
00:08:31,120 --> 00:08:32,480
-Nice!
-Impressive!
140
00:08:38,879 --> 00:08:40,120
It went in!
141
00:08:51,200 --> 00:08:52,759
He's quite good.
142
00:08:53,799 --> 00:08:55,879
Isn't that guy Sang Zhi's brother?
143
00:08:56,600 --> 00:08:57,879
You misunderstood.
144
00:08:57,960 --> 00:08:59,600
They aren't related.
145
00:09:07,679 --> 00:09:09,759
Have some iced tea after the game.
146
00:09:09,840 --> 00:09:10,679
Thank you.
147
00:09:11,279 --> 00:09:12,600
-Here.
-Do you need a drink?
148
00:09:27,000 --> 00:09:29,279
CHAPTER 17, FALLEN
149
00:09:29,360 --> 00:09:31,320
I WANT US TO BE TOGETHER
150
00:09:34,200 --> 00:09:35,440
Girls.
151
00:09:35,519 --> 00:09:37,480
Do you have any summer plans?
152
00:09:37,559 --> 00:09:39,600
Are you going home or traveling?
153
00:09:40,960 --> 00:09:42,320
I'm not going home for the break.
154
00:09:43,159 --> 00:09:44,279
No?
155
00:09:44,360 --> 00:09:45,480
Where are you going then?
156
00:09:45,559 --> 00:09:46,919
Chen Qiang and I have made plans.
157
00:09:47,000 --> 00:09:48,879
We are going to travel
158
00:09:48,960 --> 00:09:50,399
during the summer break.
159
00:09:50,480 --> 00:09:51,759
Really?
160
00:09:52,320 --> 00:09:53,600
That's so romantic.
161
00:09:53,679 --> 00:09:56,559
-How nice.
-I previously made a game prototype.
162
00:09:56,639 --> 00:09:58,960
A design company has shown interest.
163
00:09:59,039 --> 00:10:00,240
I'm going to intern
164
00:10:00,320 --> 00:10:01,879
at their company this summer.
165
00:10:02,600 --> 00:10:04,919
-Really?
-Congratulations.
166
00:10:05,919 --> 00:10:07,399
Interning during freshman year?
167
00:10:07,480 --> 00:10:08,440
That's right!
168
00:10:08,960 --> 00:10:10,120
It's a great company.
169
00:10:10,200 --> 00:10:12,200
I have to seize the opportunity.
170
00:10:12,279 --> 00:10:14,799
Sangsang, are you going home
for the summer?
171
00:10:15,360 --> 00:10:16,320
I…
172
00:10:17,320 --> 00:10:19,039
Or are you staying here with your crush?
173
00:10:21,720 --> 00:10:23,000
He's too busy.
174
00:10:23,080 --> 00:10:24,960
I don't think he has time for me.
175
00:10:25,840 --> 00:10:28,120
I don't want to go home
for the summer either,
176
00:10:28,200 --> 00:10:30,960
so I want to talk to my mom about it.
177
00:10:31,039 --> 00:10:32,759
I think getting a summer internship
178
00:10:32,840 --> 00:10:34,600
is better than staying at home.
179
00:10:34,679 --> 00:10:36,480
Agreed. Totally agreed.
180
00:10:38,720 --> 00:10:39,559
Yu Xin.
181
00:10:40,080 --> 00:10:41,000
What do I need
182
00:10:41,080 --> 00:10:42,919
to include in my resume?
183
00:10:43,000 --> 00:10:44,039
It's important
184
00:10:44,600 --> 00:10:45,879
to highlight your specialty.
185
00:10:46,440 --> 00:10:47,320
Let me take notes.
186
00:10:48,519 --> 00:10:49,720
And don't forget.
187
00:10:49,799 --> 00:10:51,879
Aren't you good at system maintenance?
188
00:10:51,960 --> 00:10:53,679
Put your system maintenance portfolio on--
189
00:10:53,759 --> 00:10:55,360
-The first page.
-Yes.
190
00:10:55,440 --> 00:10:57,960
-The most visible section.
-Yes. And then…
191
00:10:59,919 --> 00:11:00,759
SANG ZHI
192
00:11:00,840 --> 00:11:01,799
Sang Yan.
193
00:11:09,200 --> 00:11:11,240
What do you want?
194
00:11:11,320 --> 00:11:15,799
SILLY DOG
195
00:11:15,879 --> 00:11:20,000
SILLY DOG
196
00:11:21,279 --> 00:11:23,080
I don't want to go home for the summer.
197
00:11:24,360 --> 00:11:26,759
I plan to get an internship here
198
00:11:26,840 --> 00:11:28,919
to enrich my university life.
199
00:11:29,559 --> 00:11:32,080
I don't want to waste my youth.
200
00:11:32,159 --> 00:11:33,399
While I'm still young,
201
00:11:33,480 --> 00:11:35,360
I want to try everything I can.
202
00:11:35,440 --> 00:11:36,320
So
203
00:11:36,879 --> 00:11:39,679
can you help me talk
to Mom and Dad about this?
204
00:11:41,840 --> 00:11:43,000
If Mom still pressures you
205
00:11:43,080 --> 00:11:45,039
to get married during Chinese New Year,
206
00:11:45,120 --> 00:11:46,960
I'll speak up for you.
207
00:11:49,679 --> 00:11:53,120
SANG ZHI
208
00:12:03,200 --> 00:12:04,519
Let me ask you.
209
00:12:04,600 --> 00:12:06,799
Is your postgraduate boyfriend going home?
210
00:12:08,360 --> 00:12:10,159
Listen, you're coming home for the summer.
211
00:12:11,360 --> 00:12:12,440
Listen to yourself.
212
00:12:12,519 --> 00:12:14,360
I'm embarrassed for you
even through the screen.
213
00:12:27,600 --> 00:12:30,600
SILLY DOG
214
00:12:30,679 --> 00:12:32,279
Don't call me. I'm busy right now.
215
00:12:45,639 --> 00:12:46,559
Sang Yan.
216
00:12:47,120 --> 00:12:48,919
I told you.
217
00:12:49,000 --> 00:12:51,279
I'm staying here for an internship,
218
00:12:51,360 --> 00:12:52,679
for work.
219
00:12:52,759 --> 00:12:54,440
It's not for dating.
220
00:12:55,320 --> 00:12:56,159
Besides,
221
00:12:57,399 --> 00:12:58,840
the person I'm interested in
222
00:12:58,919 --> 00:13:00,759
is older than you,
223
00:13:00,840 --> 00:13:03,440
but not older than Dad.
224
00:13:03,519 --> 00:13:05,759
Don't be so petty.
225
00:13:05,840 --> 00:13:08,600
Just because you didn't date in college
226
00:13:08,679 --> 00:13:10,080
and can't find a girlfriend now,
227
00:13:10,159 --> 00:13:11,399
you can't be jealous of me.
228
00:13:11,480 --> 00:13:13,559
You need to be more magnanimous.
229
00:13:16,039 --> 00:13:17,320
Don't get it wrong.
230
00:13:17,399 --> 00:13:19,039
I'm not jealous at all.
231
00:13:19,120 --> 00:13:22,679
I have a girlfriend.
232
00:13:25,919 --> 00:13:27,080
Also, let me tell you.
233
00:13:27,159 --> 00:13:29,360
Don't become stupid after falling in love.
234
00:13:29,440 --> 00:13:31,399
When you met your online friend
during high school,
235
00:13:31,480 --> 00:13:33,000
you were only young and rebellious.
236
00:13:34,440 --> 00:13:35,879
You have to come home for the summer.
237
00:13:35,960 --> 00:13:36,799
Listen.
238
00:13:37,720 --> 00:13:39,720
I dare you to not come back.
239
00:13:39,799 --> 00:13:41,960
I'll fly there and drag you home myself.
240
00:13:48,279 --> 00:13:49,120
Who…
241
00:13:50,320 --> 00:13:52,679
Who would believe
that you have a girlfriend?
242
00:13:53,399 --> 00:13:54,679
You are just lying to me.
243
00:13:55,440 --> 00:13:56,720
And besides…
244
00:13:57,240 --> 00:13:59,120
Besides, I am staying
245
00:13:59,600 --> 00:14:01,559
to work at an internship.
246
00:14:01,639 --> 00:14:03,120
If you don't agree,
247
00:14:03,200 --> 00:14:04,799
I will tell Mom.
248
00:14:07,320 --> 00:14:08,639
You are so irritating!
249
00:14:13,000 --> 00:14:14,600
Why didn't you invite Chen Qiang?
250
00:14:15,200 --> 00:14:16,799
The professor told him to go
251
00:14:16,879 --> 00:14:18,360
and retake the test.
252
00:14:19,279 --> 00:14:21,519
-Let's have dumplings again later.
-Noodles.
253
00:14:21,600 --> 00:14:23,200
-Dumplings!
-Let's have noodles again.
254
00:14:23,279 --> 00:14:24,559
-Just once.
-It's really good.
255
00:14:24,639 --> 00:14:25,840
Give me a minute.
256
00:14:25,919 --> 00:14:26,919
Just a minute.
257
00:14:28,039 --> 00:14:29,039
Where are you going?
258
00:14:29,120 --> 00:14:29,960
What are you doing?
259
00:14:36,480 --> 00:14:37,399
Jiang Ming.
260
00:14:37,960 --> 00:14:38,799
Hi, Wangwang.
261
00:14:39,919 --> 00:14:41,080
This is for you.
262
00:14:41,159 --> 00:14:42,679
My mom said this works well
263
00:14:42,759 --> 00:14:43,960
for bruises and sprains.
264
00:14:45,679 --> 00:14:46,519
Thank you.
265
00:14:47,159 --> 00:14:49,120
What is going on?
266
00:14:50,759 --> 00:14:53,480
-At the basketball court yesterday,
-What is she doing?
267
00:14:53,559 --> 00:14:55,200
you asked about Sangsang's brother.
268
00:14:56,320 --> 00:14:57,240
It's okay.
269
00:14:57,720 --> 00:14:59,279
Sang Zhi has found someone she likes.
270
00:14:59,360 --> 00:15:00,399
I should be happy for her.
271
00:15:01,960 --> 00:15:03,639
-Sang Zhi?
-I'm glad you're okay.
272
00:15:05,000 --> 00:15:06,519
They are talking and smiling.
273
00:15:08,240 --> 00:15:09,639
Thank you for the ointment.
274
00:15:09,720 --> 00:15:11,879
I'll return it when I'm done with it.
275
00:15:11,960 --> 00:15:12,960
It's okay.
276
00:15:13,039 --> 00:15:14,240
I'm leaving now.
277
00:15:14,320 --> 00:15:15,200
Okay.
278
00:15:16,039 --> 00:15:17,519
-Bye.
-Bye.
279
00:15:20,200 --> 00:15:21,559
-What was that?
-What's going on?
280
00:15:21,639 --> 00:15:23,039
-What's up?
-What's the situation?
281
00:15:23,799 --> 00:15:24,639
I knew it!
282
00:15:24,720 --> 00:15:26,080
I could tell that day at the court.
283
00:15:26,159 --> 00:15:27,639
You rushed to him when he was injured!
284
00:15:28,440 --> 00:15:29,840
You are quite something.
285
00:15:29,919 --> 00:15:31,320
So what's your plan?
286
00:15:31,399 --> 00:15:32,679
Well…
287
00:15:33,240 --> 00:15:34,879
What? Go after him if you like him.
288
00:15:34,960 --> 00:15:37,200
-Don't hesitate.
-Yu Xin, you're catching on.
289
00:15:37,279 --> 00:15:38,279
Get lost.
290
00:15:39,240 --> 00:15:41,440
The video-editing course this semester
291
00:15:41,519 --> 00:15:43,039
wants us to conduct an interview.
292
00:15:43,120 --> 00:15:45,320
I was thinking of interviewing Jiang Ming.
293
00:15:45,919 --> 00:15:47,159
Do you think
294
00:15:47,639 --> 00:15:49,360
he will agree to it?
295
00:15:49,919 --> 00:15:51,600
He's right there. Just ask him yourself.
296
00:15:51,679 --> 00:15:52,960
-Right.
-It's a great opportunity.
297
00:15:53,039 --> 00:15:55,399
The two of you
can spend some time together.
298
00:15:55,480 --> 00:15:56,320
Good for you.
299
00:15:56,399 --> 00:15:57,279
You've got some moves.
300
00:15:57,360 --> 00:15:58,759
-Impressive.
-You are good at this.
301
00:15:58,840 --> 00:16:00,360
Stop teasing me.
302
00:16:00,440 --> 00:16:04,000
THE DREAM GAMES
303
00:16:42,120 --> 00:16:43,360
Are you still in class?
304
00:16:48,960 --> 00:16:50,240
Let's get beef noodles later.
305
00:16:50,320 --> 00:16:51,200
Sure.
306
00:16:52,879 --> 00:16:53,720
SANG ZHI
307
00:16:53,799 --> 00:16:55,279
Are you off work?
308
00:16:57,799 --> 00:16:58,639
Yes.
309
00:16:58,720 --> 00:16:59,559
DUAN JIAXU
310
00:16:59,639 --> 00:17:01,240
Do you not have classes this evening?
311
00:17:01,320 --> 00:17:02,639
DUAN JIAXU
312
00:17:06,519 --> 00:17:07,839
I have plans tonight.
313
00:17:13,119 --> 00:17:14,160
What plans?
314
00:17:42,039 --> 00:17:43,519
You said you have plans tonight.
315
00:17:43,599 --> 00:17:44,559
I do.
316
00:17:44,640 --> 00:17:46,240
I have to celebrate someone's birthday.
317
00:17:49,799 --> 00:17:51,519
Happy birthday.
318
00:17:54,319 --> 00:17:56,440
I forgot that it's my birthday.
319
00:17:57,440 --> 00:17:58,359
I understand.
320
00:17:58,440 --> 00:18:00,680
Old people don't like
celebrating their birthdays.
321
00:18:00,759 --> 00:18:01,960
My dad is the same.
322
00:18:02,480 --> 00:18:04,839
Yes, I'm getting old.
323
00:18:06,000 --> 00:18:06,920
That's why
324
00:18:08,200 --> 00:18:11,279
I hope you can help me get married
before I turn 27.
325
00:18:14,079 --> 00:18:15,440
When you are 27,
326
00:18:16,039 --> 00:18:17,240
I won't have graduated yet.
327
00:18:17,319 --> 00:18:18,920
So who are you going to marry?
328
00:18:19,480 --> 00:18:20,720
From the sound of that,
329
00:18:21,559 --> 00:18:23,000
I don't think you refused.
330
00:18:24,000 --> 00:18:25,279
So I'll take that as a yes.
331
00:18:26,000 --> 00:18:27,279
You're so shameless.
332
00:18:27,359 --> 00:18:28,359
Of course.
333
00:18:28,440 --> 00:18:29,880
I'm pursuing a young girl
334
00:18:29,960 --> 00:18:32,039
and someone as difficult as you at that.
335
00:18:32,119 --> 00:18:33,400
Of course I have to be shameless.
336
00:18:34,799 --> 00:18:36,160
So you think I'm difficult.
337
00:18:56,559 --> 00:18:57,400
By the way,
338
00:18:58,119 --> 00:18:59,960
did my brother, Qian Fei, and the others
339
00:19:00,039 --> 00:19:01,519
wish you a happy birthday?
340
00:19:01,599 --> 00:19:03,720
They don't even remember
their own birthdays.
341
00:19:03,799 --> 00:19:04,920
Why would they remember mine?
342
00:19:06,279 --> 00:19:07,359
So they haven't?
343
00:19:08,480 --> 00:19:10,279
What about your colleagues?
344
00:19:10,880 --> 00:19:12,559
Did they celebrate your birthday today?
345
00:19:14,640 --> 00:19:16,519
They are all so busy.
346
00:19:16,599 --> 00:19:18,480
They don't have time for these things.
347
00:19:29,599 --> 00:19:32,480
Do you know what day it is today?
348
00:19:32,559 --> 00:19:33,400
SILLY DOG
349
00:19:37,319 --> 00:19:38,160
SENIOR
350
00:19:38,240 --> 00:19:39,720
Remember to send me the design.
351
00:19:44,000 --> 00:19:45,480
Who are you texting?
352
00:19:47,440 --> 00:19:48,680
A senior classmate.
353
00:19:50,319 --> 00:19:51,400
A senior classmate?
354
00:19:51,960 --> 00:19:52,799
What does he want?
355
00:19:54,160 --> 00:19:55,680
It's about a school event.
356
00:19:58,559 --> 00:19:59,759
Is he handsome?
357
00:20:01,839 --> 00:20:03,160
Morally upright?
358
00:20:03,799 --> 00:20:05,519
Is he a head taller than you?
359
00:20:07,119 --> 00:20:08,960
He has a girlfriend.
360
00:20:10,359 --> 00:20:11,599
I'm just asking.
361
00:20:16,759 --> 00:20:18,519
SANG YAN
362
00:20:21,720 --> 00:20:24,359
Why is my brother suddenly calling you?
363
00:20:24,440 --> 00:20:25,359
That's strange.
364
00:20:26,519 --> 00:20:28,839
You're right. I'll reject the call then.
365
00:20:28,920 --> 00:20:30,960
Answer it.
366
00:20:35,119 --> 00:20:36,000
Hi.
367
00:20:36,559 --> 00:20:38,079
Hello, Duan Jiaxu.
368
00:20:38,680 --> 00:20:41,160
I just remembered
that it's your birthday today.
369
00:20:42,799 --> 00:20:44,079
Yes. So?
370
00:20:44,160 --> 00:20:45,960
Congratulations, buddy.
371
00:20:46,039 --> 00:20:48,319
Even at your age,
you still don't have a girlfriend.
372
00:20:49,000 --> 00:20:50,680
By the way, let me ask you a question.
373
00:20:50,759 --> 00:20:51,880
I'm hanging up.
374
00:20:51,960 --> 00:20:53,359
No, hang on.
375
00:20:53,440 --> 00:20:55,240
Did my sister give you the gift?
376
00:21:00,039 --> 00:21:01,319
Yes.
377
00:21:01,400 --> 00:21:02,839
That one is from me.
378
00:21:05,559 --> 00:21:07,000
That's all.
379
00:21:07,079 --> 00:21:08,960
I'm just calling to wish you
a happy birthday.
380
00:21:09,440 --> 00:21:11,319
By the way, let me ask you something.
381
00:21:11,880 --> 00:21:13,559
Have you met my sister's boyfriend?
382
00:21:20,200 --> 00:21:21,240
Boyfriend?
383
00:21:22,839 --> 00:21:25,240
I told you. It's a postgraduate student.
384
00:21:29,000 --> 00:21:30,200
I remember now.
385
00:21:30,279 --> 00:21:31,640
I think I've met him.
386
00:21:32,119 --> 00:21:33,799
What kind of guy is he?
387
00:21:33,880 --> 00:21:35,359
The little demon is quite infatuated.
388
00:21:35,440 --> 00:21:37,440
She plans on staying in Yihe
and not coming home.
389
00:21:37,519 --> 00:21:39,400
-I don't know what charm he has---
-Sang Yan.
390
00:21:42,440 --> 00:21:44,680
Was that my sister?
391
00:21:45,240 --> 00:21:46,720
Are you two together?
392
00:21:50,640 --> 00:21:51,839
Yes.
393
00:21:51,920 --> 00:21:53,079
You…
394
00:21:53,160 --> 00:21:55,000
You've wished him a happy birthday,
395
00:21:55,079 --> 00:21:56,359
so you can hang up now.
396
00:21:57,119 --> 00:21:59,079
Don't tell me you two--
397
00:21:59,160 --> 00:22:00,359
No.
398
00:22:00,440 --> 00:22:01,839
No.
399
00:22:02,440 --> 00:22:03,400
Don't overthink it.
400
00:22:03,880 --> 00:22:05,960
You said no before I even finished.
401
00:22:06,039 --> 00:22:07,400
Why are you so worked up?
402
00:22:07,480 --> 00:22:09,119
I know what you were going to say.
403
00:22:09,200 --> 00:22:10,359
That's enough.
404
00:22:10,440 --> 00:22:11,359
You can hang up now.
405
00:22:11,440 --> 00:22:12,880
Are you two having dinner together?
406
00:22:14,119 --> 00:22:15,359
Yes.
407
00:22:15,440 --> 00:22:18,240
I can't be a heartless friend like you.
408
00:22:18,920 --> 00:22:19,759
Also,
409
00:22:20,279 --> 00:22:21,960
why did you say
410
00:22:22,039 --> 00:22:23,519
the gift was from you?
411
00:22:23,599 --> 00:22:26,119
I bought the gift for him.
412
00:22:27,759 --> 00:22:29,960
Isn't it a bit schmaltzy for a grown man
413
00:22:30,039 --> 00:22:31,440
to celebrate his birthday?
414
00:22:31,519 --> 00:22:32,720
Little demon,
415
00:22:32,799 --> 00:22:34,519
don't stay out too late.
416
00:22:34,599 --> 00:22:35,599
I'm hanging up now.
417
00:22:35,680 --> 00:22:36,799
Just hang up.
418
00:22:37,440 --> 00:22:38,559
Good night, buddy.
419
00:22:38,640 --> 00:22:39,480
Have an early night.
420
00:22:43,920 --> 00:22:46,039
Boyfriend?
421
00:22:47,799 --> 00:22:49,319
What boyfriend?
422
00:22:53,119 --> 00:22:54,680
I told him
423
00:22:56,359 --> 00:22:58,119
that I'm about to start dating,
424
00:22:58,200 --> 00:22:59,519
not that I'm already dating.
425
00:22:59,599 --> 00:23:00,960
He misunderstood.
426
00:23:02,160 --> 00:23:03,559
A postgraduate student?
427
00:23:05,079 --> 00:23:06,680
Is it too late for me to apply?
428
00:23:08,359 --> 00:23:10,160
How else will we explain it to Sang Yan?
429
00:23:11,400 --> 00:23:12,599
Maybe we can tell him
430
00:23:13,519 --> 00:23:16,039
that you broke up
with that postgraduate boyfriend
431
00:23:16,119 --> 00:23:17,480
and got together with me.
432
00:23:17,559 --> 00:23:19,440
That might work.
433
00:23:19,519 --> 00:23:21,519
That definitely won't work.
434
00:23:24,440 --> 00:23:27,160
When did I get together with you?
435
00:23:27,240 --> 00:23:28,279
That's so weird.
436
00:23:29,759 --> 00:23:31,680
You've already told your brother.
437
00:23:32,240 --> 00:23:33,759
And you still won't admit to liking me?
438
00:23:37,160 --> 00:23:40,359
Did you already know?
439
00:23:42,200 --> 00:23:43,119
Know what?
440
00:23:53,599 --> 00:23:55,279
All right, jokes aside,
441
00:23:55,359 --> 00:23:56,799
let me ask you something.
442
00:23:58,759 --> 00:24:00,240
Go on.
443
00:24:00,319 --> 00:24:02,200
Do you really have no feelings for me?
444
00:24:11,599 --> 00:24:13,079
Maybe just a little bit.
445
00:24:17,079 --> 00:24:18,160
Okay.
446
00:24:22,640 --> 00:24:24,079
Why aren't you surprised?
447
00:24:30,960 --> 00:24:33,000
Don't you find it strange
448
00:24:33,079 --> 00:24:35,640
that I have feelings for you,
449
00:24:35,720 --> 00:24:37,079
but won't agree to be with you
450
00:24:37,160 --> 00:24:38,640
and am making you pursue me?
451
00:24:39,880 --> 00:24:41,680
You said it's only a little bit.
452
00:24:41,759 --> 00:24:43,000
It's probably not strong enough
453
00:24:43,079 --> 00:24:44,319
for you to want to date me.
454
00:24:46,119 --> 00:24:47,720
What if I never agree
455
00:24:47,799 --> 00:24:49,119
to be with you?
456
00:24:49,200 --> 00:24:51,440
Then I will pursue you every day.
457
00:24:52,599 --> 00:24:53,680
After all,
458
00:24:54,279 --> 00:24:56,960
this might be the only relationship
you'll have in your whole life.
459
00:25:00,000 --> 00:25:02,599
So whatever other young girls have,
460
00:25:02,680 --> 00:25:03,960
Zhizhi
461
00:25:04,680 --> 00:25:06,079
has to have it too.
462
00:25:29,079 --> 00:25:30,839
Ms. Sang, everything is ready for you.
463
00:25:30,920 --> 00:25:31,839
This way, please.
464
00:25:31,920 --> 00:25:34,759
-Happy birthday to you
-Happy birthday to you
465
00:25:34,839 --> 00:25:37,039
-Happy birthday to you
-Happy birthday to you
466
00:25:37,119 --> 00:25:38,000
What is this?
467
00:25:38,079 --> 00:25:40,359
-Happy birthday to you
-What is this?
468
00:25:40,839 --> 00:25:43,680
-Happy birthday to you
-Happy birthday to you
469
00:25:43,759 --> 00:25:44,920
Thank you.
470
00:25:51,160 --> 00:25:53,720
HAPPY BIRTHDAY
471
00:26:03,160 --> 00:26:04,880
They are getting off work soon.
472
00:26:04,960 --> 00:26:06,400
From here on, it's all on me.
473
00:26:08,359 --> 00:26:09,680
Wait for me here.
474
00:26:09,759 --> 00:26:12,200
I'll prepare a mysterious feast
475
00:26:12,279 --> 00:26:13,599
for you.
476
00:26:14,160 --> 00:26:15,160
I will come with you.
477
00:26:15,640 --> 00:26:17,000
No need.
478
00:26:17,079 --> 00:26:18,160
I'll go by myself.
479
00:26:18,240 --> 00:26:19,519
It's very mysterious.
480
00:26:19,599 --> 00:26:20,640
I'm making it myself.
481
00:26:27,440 --> 00:26:31,720
HAPPY BIRTHDAY
482
00:26:37,440 --> 00:26:38,440
Thank you for your help.
483
00:26:38,519 --> 00:26:39,400
Go home now.
484
00:26:39,960 --> 00:26:40,880
Good luck.
485
00:26:49,799 --> 00:26:54,480
MOM'S HANDMADE
LONGEVITY NOODLES RECIPE
486
00:27:12,039 --> 00:27:13,640
Mushroom.
487
00:27:14,519 --> 00:27:15,680
Mushroom.
488
00:27:17,000 --> 00:27:18,839
Cut twice.
489
00:27:19,480 --> 00:27:21,920
Use a garnishing knife.
490
00:27:22,519 --> 00:27:24,680
And then…
491
00:27:39,200 --> 00:27:41,160
So is this my birthday feast?
492
00:27:41,240 --> 00:27:42,400
You…
493
00:27:42,480 --> 00:27:43,799
Why did you come inside?
494
00:27:43,880 --> 00:27:45,279
Wait outside.
495
00:27:45,359 --> 00:27:47,079
I'll be done soon. Very soon.
496
00:27:47,160 --> 00:27:48,680
Are you sure you can do it by yourself?
497
00:27:49,200 --> 00:27:50,319
It's very simple.
498
00:27:51,119 --> 00:27:53,200
-You don't need any help?
-I really don't. Go out.
499
00:27:53,839 --> 00:27:54,720
Good luck.
500
00:27:54,799 --> 00:27:56,000
It's very easy.
501
00:27:56,079 --> 00:27:57,720
It's fine. Don't worry about me.
502
00:28:09,599 --> 00:28:11,240
Add these in.
503
00:28:19,119 --> 00:28:20,000
Add the noodles.
504
00:28:54,559 --> 00:28:55,519
How is it?
505
00:28:56,279 --> 00:28:58,079
HAPPY BIRTHDAY
506
00:28:59,359 --> 00:29:00,279
Let me try it.
507
00:29:01,319 --> 00:29:02,559
Don't try it.
508
00:29:02,640 --> 00:29:03,680
You can
509
00:29:03,759 --> 00:29:05,839
just take a photo for a memento.
510
00:29:05,920 --> 00:29:08,920
I haven't tasted it,
511
00:29:09,000 --> 00:29:09,960
so I think…
512
00:29:42,680 --> 00:29:43,839
Is it edible?
513
00:29:45,039 --> 00:29:46,240
It's good.
514
00:29:48,720 --> 00:29:49,799
It's good?
515
00:29:49,880 --> 00:29:50,759
Yes.
516
00:29:52,279 --> 00:29:53,160
No way.
517
00:29:53,240 --> 00:29:55,000
Let me try it.
518
00:29:55,079 --> 00:29:56,200
-No.
-Why?
519
00:29:56,279 --> 00:29:57,880
You made this for me.
520
00:29:58,839 --> 00:30:00,240
I have to finish it all by myself.
521
00:30:01,000 --> 00:30:02,440
It must taste awful.
522
00:30:03,200 --> 00:30:04,240
It's really good.
523
00:30:04,319 --> 00:30:05,480
Stop eating.
524
00:30:23,400 --> 00:30:26,160
This year, you can make three wishes.
525
00:30:26,799 --> 00:30:28,799
Two wishes can be spoken out.
526
00:30:28,880 --> 00:30:30,440
Keep the last one to yourself.
527
00:30:38,279 --> 00:30:40,440
Wishes won't come true
if there are too many.
528
00:30:41,799 --> 00:30:43,039
I only have one wish.
529
00:30:45,039 --> 00:30:46,119
That's fine too.
530
00:31:13,559 --> 00:31:15,079
Happy birthday.
531
00:31:15,720 --> 00:31:17,440
-Thank you.
-What did you wish for?
532
00:31:20,039 --> 00:31:20,960
You know what it is.
533
00:32:00,519 --> 00:32:01,480
Well…
534
00:32:03,440 --> 00:32:05,799
Your wish is too easy to fulfill.
535
00:32:09,119 --> 00:32:10,720
The answer is yes.
536
00:32:19,039 --> 00:32:20,200
Are you saying
537
00:32:21,680 --> 00:32:23,559
that you will be my girlfriend?
538
00:32:25,720 --> 00:32:27,319
That's because I want
539
00:32:29,079 --> 00:32:30,599
to be by your side
540
00:32:32,000 --> 00:32:33,680
for all your future birthdays.
541
00:32:38,000 --> 00:32:39,000
Can I?
542
00:32:40,319 --> 00:32:41,359
Of course you can.
543
00:32:47,799 --> 00:32:49,119
Then
544
00:32:50,400 --> 00:32:51,759
I will cut the cake for you.
545
00:33:11,000 --> 00:33:12,799
The birthday boy eats first.
546
00:33:21,000 --> 00:33:21,920
What?
547
00:34:10,159 --> 00:34:11,079
I
548
00:34:12,199 --> 00:34:14,079
don't really know how to do this.
549
00:34:17,880 --> 00:34:19,559
You always call me old.
550
00:34:20,519 --> 00:34:22,559
It's quite embarrassing
551
00:34:24,000 --> 00:34:25,320
to admit this myself.
552
00:34:27,079 --> 00:34:29,079
This is also my first relationship.
553
00:34:31,239 --> 00:34:32,360
And it is also
554
00:34:34,400 --> 00:34:36,000
my first time liking someone so much.
555
00:34:39,840 --> 00:34:41,000
So
556
00:34:43,119 --> 00:34:45,000
don't even think about dumping me.
557
00:35:20,079 --> 00:35:21,840
Why do you keep staring at me?
558
00:35:26,199 --> 00:35:27,599
I just didn't expect you
559
00:35:28,480 --> 00:35:30,239
to say yes so soon.
560
00:35:31,159 --> 00:35:33,079
I feel that today is very special.
561
00:35:34,039 --> 00:35:35,039
How so?
562
00:35:39,360 --> 00:35:41,880
Firstly, this is your first birthday
563
00:35:41,960 --> 00:35:44,000
that I've celebrated with you.
564
00:35:45,840 --> 00:35:48,960
And it's also our first day together.
565
00:35:51,599 --> 00:35:52,840
From now on,
566
00:35:54,719 --> 00:35:56,719
I'll always be by your side.
567
00:36:11,280 --> 00:36:12,639
By the way,
568
00:36:13,800 --> 00:36:15,519
there are some things
569
00:36:15,599 --> 00:36:17,320
I feel I should let you know.
570
00:36:19,599 --> 00:36:21,400
I don't think I've told you
571
00:36:21,960 --> 00:36:23,800
about my family situation.
572
00:36:24,679 --> 00:36:25,880
The thing is,
573
00:36:26,679 --> 00:36:28,719
my mom has passed away.
574
00:36:29,760 --> 00:36:30,840
And my dad
575
00:36:31,440 --> 00:36:32,440
is in a coma.
576
00:36:33,440 --> 00:36:35,800
He killed someone while drunk driving.
577
00:36:36,639 --> 00:36:38,719
But I've paid off the compensation.
578
00:36:40,480 --> 00:36:41,639
Right now,
579
00:36:42,440 --> 00:36:43,440
I don't
580
00:36:44,000 --> 00:36:45,079
own a house,
581
00:36:45,159 --> 00:36:46,440
but I have a car.
582
00:36:46,519 --> 00:36:48,000
I also have some savings.
583
00:36:54,000 --> 00:36:55,039
I'm sorry
584
00:36:56,840 --> 00:36:58,880
to bring this up out of the blue.
585
00:36:59,960 --> 00:37:01,199
Please don't feel uncomfortable.
586
00:37:01,280 --> 00:37:03,360
I'm not uncomfortable.
587
00:37:04,559 --> 00:37:07,000
I'm just worried
that talking about these things
588
00:37:08,599 --> 00:37:10,039
might make you sad.
589
00:37:11,760 --> 00:37:13,280
Why would I feel sad?
590
00:37:16,400 --> 00:37:17,679
But
591
00:37:19,639 --> 00:37:21,920
I admit that I might be a bit nervous.
592
00:37:24,679 --> 00:37:25,800
Why?
593
00:37:31,880 --> 00:37:33,800
I'm worried that you will mind.
594
00:37:36,559 --> 00:37:37,920
I don't mind.
595
00:38:11,679 --> 00:38:13,559
Sang Zhi, is there a power outage?
596
00:38:13,639 --> 00:38:14,760
I think so.
597
00:38:14,840 --> 00:38:15,679
Okay.
598
00:38:19,599 --> 00:38:20,440
Hello.
599
00:38:20,519 --> 00:38:22,960
Girlfriend, are you free later?
600
00:38:23,039 --> 00:38:24,119
Let's have lunch together.
601
00:38:25,079 --> 00:38:26,920
I'm going to the library to study.
602
00:38:27,000 --> 00:38:28,440
How about another day?
603
00:38:28,519 --> 00:38:29,679
The library?
604
00:38:30,320 --> 00:38:31,400
Can't you keep me company?
605
00:38:32,159 --> 00:38:33,039
Another day.
606
00:38:33,119 --> 00:38:34,039
All right then.
607
00:38:34,119 --> 00:38:35,119
Bye.
608
00:38:50,559 --> 00:38:51,679
What are you doing here?
609
00:38:52,280 --> 00:38:54,039
The power is out.
There's nowhere to study.
610
00:38:54,119 --> 00:38:55,199
Why didn't you tell me?
611
00:38:56,079 --> 00:38:58,039
I was just about to go to the library.
612
00:38:58,119 --> 00:38:59,719
I know which library you mean.
613
00:38:59,800 --> 00:39:01,239
It's the one nearby.
614
00:39:01,320 --> 00:39:02,519
There is very limited seating.
615
00:39:02,599 --> 00:39:04,440
All seats will have been taken by now.
616
00:39:05,679 --> 00:39:06,599
Then…
617
00:39:07,719 --> 00:39:09,840
-There is a café up ahead.
-Come to my place.
618
00:39:12,000 --> 00:39:13,079
Your place?
619
00:39:14,760 --> 00:39:15,719
To study.
620
00:39:21,079 --> 00:39:22,440
You haven't eaten, right?
621
00:39:22,519 --> 00:39:23,440
Perfect.
622
00:39:23,519 --> 00:39:25,159
I'll make something tasty for you later.
623
00:39:25,239 --> 00:39:26,559
You can cook too?
624
00:39:27,960 --> 00:39:29,239
I have a lot of skills.
625
00:39:29,920 --> 00:39:30,840
Such as?
626
00:39:32,000 --> 00:39:33,199
Such as…
627
00:39:51,280 --> 00:39:52,559
Change into slippers.
628
00:39:56,599 --> 00:39:58,639
You can study in my room later.
629
00:39:59,400 --> 00:40:00,480
There's a desk inside.
630
00:40:02,360 --> 00:40:03,239
I…
631
00:40:04,039 --> 00:40:07,559
I can just study here.
632
00:40:07,639 --> 00:40:09,559
I don't need to go to your room.
633
00:40:09,639 --> 00:40:11,599
I'll be cooking here later.
634
00:40:11,679 --> 00:40:13,400
Won't I disturb your studying?
635
00:40:17,280 --> 00:40:18,440
What are you thinking?
636
00:40:23,280 --> 00:40:25,119
I've already tidied up the desk for you.
637
00:40:30,199 --> 00:40:31,880
Study well.
638
00:40:32,719 --> 00:40:36,559
Jiaxu, what will you be doing
639
00:40:36,639 --> 00:40:37,719
while I study?
640
00:40:39,039 --> 00:40:40,119
I will
641
00:40:40,199 --> 00:40:41,400
just be sitting here.
642
00:40:43,559 --> 00:40:44,719
You'll just be sitting here?
643
00:40:45,360 --> 00:40:47,800
I want to look at you more.
644
00:41:19,119 --> 00:41:23,880
LUOKA BAKING
645
00:41:23,960 --> 00:41:25,039
Welcome.
646
00:41:25,119 --> 00:41:26,760
-Hi.
-Hi.
647
00:41:26,840 --> 00:41:28,119
Excuse me.
648
00:41:28,199 --> 00:41:29,760
Do you make personalized cakes?
649
00:41:29,840 --> 00:41:31,079
Yes, we do.
650
00:41:31,800 --> 00:41:32,960
I have a picture.
651
00:41:33,719 --> 00:41:35,079
Can you make something like this?
652
00:41:35,719 --> 00:41:36,559
Yes, we can.
653
00:41:36,639 --> 00:41:38,400
When would you like to have it?
654
00:41:38,920 --> 00:41:40,360
Is next Monday okay?
655
00:41:41,239 --> 00:41:42,840
Yes. Let me take it down.
656
00:41:48,800 --> 00:41:50,000
Miss, what is your surname?
657
00:41:50,079 --> 00:41:50,920
Sang.
658
00:41:54,840 --> 00:41:56,519
An eight-inch cake.
659
00:41:56,599 --> 00:41:57,719
Miss, your phone is ringing.
660
00:41:58,280 --> 00:41:59,679
Have you taken a photo?
661
00:41:59,760 --> 00:42:01,079
Yes. Go ahead.
662
00:42:03,960 --> 00:42:04,880
Hello, Mom.
663
00:42:04,960 --> 00:42:06,119
Hi, Zhizhi.
664
00:42:07,400 --> 00:42:09,000
I was outside just now.
665
00:42:09,079 --> 00:42:10,360
I just got home.
666
00:42:10,440 --> 00:42:13,599
Did you say something
about the recipe for longevity noodles?
667
00:42:13,679 --> 00:42:15,280
Is it someone's birthday?
668
00:42:16,079 --> 00:42:17,559
It's Jiaxu's birthday.
669
00:42:18,599 --> 00:42:19,719
So it's Xiaoduan.
670
00:42:21,719 --> 00:42:24,360
I'm studying in Yihe
671
00:42:24,440 --> 00:42:26,920
and Jiaxu has been taking care of me.
672
00:42:27,679 --> 00:42:29,440
He's all alone here.
673
00:42:29,519 --> 00:42:32,039
So I thought
674
00:42:32,559 --> 00:42:35,639
I would make longevity noodles for him.
675
00:42:35,719 --> 00:42:36,639
But
676
00:42:36,719 --> 00:42:39,239
I'm sure you make the most delicious one.
677
00:42:40,679 --> 00:42:42,599
You're becoming more considerate.
678
00:42:43,800 --> 00:42:46,199
Okay, I'll write out the recipe
for longevity noodles
679
00:42:46,280 --> 00:42:47,320
and send it to you later.
680
00:42:47,400 --> 00:42:48,559
Okay.
681
00:42:52,679 --> 00:42:53,519
Bye.
682
00:42:56,039 --> 00:42:57,519
Miss, take a look.
683
00:42:57,599 --> 00:42:59,119
It will be an eight-inch cake
684
00:42:59,199 --> 00:43:00,599
to be picked up next Monday.
685
00:43:00,679 --> 00:43:02,039
Will you be picking it up yourself?
686
00:43:02,119 --> 00:43:03,440
-Yes.
-Okay.
687
00:43:03,519 --> 00:43:04,920
It's all set.
688
00:43:05,000 --> 00:43:05,840
Thank you.
43217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.