Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,840 --> 00:01:45,000
ADAPTED FROM THE NOVEL
HIDDEN LOVE BY ZHU YI
2
00:02:21,439 --> 00:02:22,520
Here, let me help you.
3
00:04:07,120 --> 00:04:08,159
Okay.
4
00:04:08,240 --> 00:04:09,120
Sang…
5
00:04:18,040 --> 00:04:19,079
I guess
6
00:04:19,160 --> 00:04:20,560
I'll take this one with me.
7
00:04:20,639 --> 00:04:21,879
Okay.
8
00:04:21,959 --> 00:04:23,240
Perfect. One for each of us.
9
00:04:25,720 --> 00:04:27,120
Why don't we get something to eat?
10
00:04:30,759 --> 00:04:31,959
It's late.
11
00:04:32,040 --> 00:04:33,959
Why don't we go back to campus?
12
00:04:35,480 --> 00:04:36,959
Okay, let's go.
13
00:04:37,560 --> 00:04:38,480
Okay.
14
00:04:43,399 --> 00:04:44,560
I had fun today.
15
00:04:46,040 --> 00:04:46,959
Sang Zhi.
16
00:04:47,519 --> 00:04:49,399
Do you want to get dinner at the canteen?
17
00:04:50,600 --> 00:04:52,360
I'll just order takeout.
18
00:04:52,439 --> 00:04:53,319
You're back.
19
00:04:54,120 --> 00:04:55,480
-Hi.
-Come on.
20
00:04:56,199 --> 00:04:58,160
We were just talking
about spending New Year's Eve
21
00:04:58,240 --> 00:04:59,720
at the Central Plaza.
22
00:04:59,800 --> 00:05:02,199
Influencers recommend it.
We can get a lot of nice photos.
23
00:05:02,279 --> 00:05:03,120
Central Plaza?
24
00:05:03,199 --> 00:05:04,480
-Yes.
-It will be crowded.
25
00:05:04,560 --> 00:05:06,319
Right? That's what I told her.
26
00:05:06,399 --> 00:05:07,439
She wouldn't listen.
27
00:05:07,519 --> 00:05:08,399
Then…
28
00:05:12,800 --> 00:05:14,199
Why don't you join us, Jiang Ming?
29
00:05:14,279 --> 00:05:15,240
It's New Year's Eve.
30
00:05:15,319 --> 00:05:16,279
The more, the merrier.
31
00:05:16,360 --> 00:05:17,240
Right?
32
00:05:17,319 --> 00:05:18,160
Sure.
33
00:05:23,040 --> 00:05:24,560
I have to go back to my dorm.
34
00:05:24,639 --> 00:05:25,480
You guys carry on.
35
00:05:25,560 --> 00:05:26,399
Bye.
36
00:05:30,519 --> 00:05:31,639
Did he win this for you
37
00:05:31,720 --> 00:05:32,720
from the claw machine?
38
00:05:33,279 --> 00:05:34,600
I got this myself.
39
00:05:34,680 --> 00:05:36,560
Well, what do you think about Jiang Ming?
40
00:05:39,399 --> 00:05:40,360
I think he's a good guy.
41
00:05:40,439 --> 00:05:41,560
He's handsome and nice.
42
00:05:41,639 --> 00:05:43,480
That brother of yours
can't be much better.
43
00:05:52,040 --> 00:05:54,079
Sangsang, I'll ask you one last time.
44
00:05:54,160 --> 00:05:55,720
Won't you spend New Year's Eve with us?
45
00:05:55,800 --> 00:05:57,279
I am sure.
46
00:05:57,360 --> 00:05:58,480
It's cold outside.
47
00:05:58,560 --> 00:05:59,959
But if you--
48
00:06:00,040 --> 00:06:01,600
No more buts.
49
00:06:01,680 --> 00:06:03,160
Sangsang already said no.
50
00:06:03,240 --> 00:06:05,199
Besides, the place will be crowded.
51
00:06:05,279 --> 00:06:07,439
We might see more heads than fireworks.
52
00:06:07,519 --> 00:06:08,800
That's right. Weiwei.
53
00:06:08,879 --> 00:06:10,240
You go ahead and enjoy yourself.
54
00:06:10,800 --> 00:06:12,199
-Let's go.
-All right.
55
00:06:30,600 --> 00:06:32,000
Wangwang.
56
00:06:34,920 --> 00:06:36,920
Are you trying to compete with me?
57
00:06:37,720 --> 00:06:39,519
This won't do. I have to change my outfit.
58
00:06:39,600 --> 00:06:41,879
No, Ning Wei. No need to change.
59
00:06:41,959 --> 00:06:43,839
You are the prettiest.
60
00:06:43,920 --> 00:06:45,759
You are the second prettiest.
61
00:06:45,839 --> 00:06:46,759
Okay. Great. Let's go.
62
00:06:46,839 --> 00:06:49,040
I think it's too short. I'll go change.
63
00:06:49,120 --> 00:06:50,199
It's not short. It's fine.
64
00:06:50,279 --> 00:06:52,319
It's perfect for this occasion. Let's go.
65
00:06:52,399 --> 00:06:54,279
-Let me get my coat.
-Okay.
66
00:06:54,360 --> 00:06:55,639
Hurry.
67
00:06:55,720 --> 00:06:56,800
-Sangsang.
-Let's go.
68
00:06:56,879 --> 00:06:58,319
Remember to eat.
69
00:06:58,399 --> 00:06:59,800
I know. I'll order takeout.
70
00:07:00,319 --> 00:07:01,639
We'll bring back tasty treats too.
71
00:07:02,199 --> 00:07:03,639
Don't miss us too much.
72
00:07:04,160 --> 00:07:05,000
Sangsang.
73
00:07:05,079 --> 00:07:06,560
-Happy New Year!
-Happy New Year!
74
00:07:07,360 --> 00:07:08,800
-We're off.
-Bye.
75
00:07:08,879 --> 00:07:10,600
-Bye.
-Bye. Remember to eat.
76
00:07:12,240 --> 00:07:13,240
Be careful.
77
00:07:13,319 --> 00:07:14,560
-Okay.
-There are a lot of people.
78
00:07:14,639 --> 00:07:15,839
Okay. Bye.
79
00:07:34,040 --> 00:07:34,879
There you are.
80
00:07:36,040 --> 00:07:37,600
I want to give Weiwei a surprise,
81
00:07:38,480 --> 00:07:40,360
but I don't want her to yell at me again.
82
00:07:41,120 --> 00:07:42,920
Why? Just tell her.
83
00:07:43,000 --> 00:07:44,279
Last time, I ordered hot pot
84
00:07:44,360 --> 00:07:45,800
and she yelled at me for three days.
85
00:07:46,279 --> 00:07:48,040
It's fine. There's always a next time.
86
00:07:48,959 --> 00:07:50,800
-Hello.
-Hi.
87
00:07:51,720 --> 00:07:52,879
Where's Weiwei?
88
00:07:52,959 --> 00:07:53,879
Hey!
89
00:07:57,120 --> 00:07:59,199
-Hi.
-Hi.
90
00:07:59,279 --> 00:08:00,959
You're not wearing glasses today.
91
00:08:02,360 --> 00:08:03,319
What do you think?
92
00:08:03,399 --> 00:08:05,279
Isn't she pretty without her glasses?
93
00:08:05,839 --> 00:08:07,040
Yes.
94
00:08:08,279 --> 00:08:10,360
Be more confident. Stand straight.
95
00:08:10,439 --> 00:08:11,920
Stop teasing me.
96
00:08:12,000 --> 00:08:14,199
Enough. It will be really crowded today.
97
00:08:14,279 --> 00:08:15,800
We won't get a spot if we don't go now.
98
00:08:15,879 --> 00:08:17,120
-Let's go.
-Where's Sang Zhi?
99
00:08:17,199 --> 00:08:18,399
Didn't she come with you guys?
100
00:08:18,480 --> 00:08:19,399
No.
101
00:08:19,480 --> 00:08:20,519
-She's not going.
-No.
102
00:08:21,079 --> 00:08:22,240
Is she not coming?
103
00:08:22,319 --> 00:08:23,920
Sangsang has never liked crowds.
104
00:08:24,000 --> 00:08:25,839
She'll stay in and watch anime. Right?
105
00:08:25,920 --> 00:08:27,199
-Yes.
-Yes.
106
00:08:27,279 --> 00:08:28,600
So let's go.
107
00:08:28,680 --> 00:08:30,319
-We're going to be late!
-That's right.
108
00:08:30,399 --> 00:08:31,240
-Let's go.
-Let's go.
109
00:08:31,319 --> 00:08:32,600
-Come on, Chen Qiang.
-Let's go.
110
00:08:32,679 --> 00:08:34,559
Come on. Jiang Ming, let's go!
111
00:08:36,360 --> 00:08:37,480
Okay, I'm the fifth wheel.
112
00:09:11,679 --> 00:09:12,600
Jiaxu.
113
00:09:12,679 --> 00:09:13,879
What are you doing?
114
00:09:15,480 --> 00:09:16,360
Nothing.
115
00:09:17,639 --> 00:09:19,639
There's a company dinner tonight.
116
00:09:19,720 --> 00:09:21,240
I can bring my family.
117
00:09:21,320 --> 00:09:22,559
I'll bring you.
118
00:09:22,639 --> 00:09:24,000
I'm not your family.
119
00:09:25,600 --> 00:09:26,960
I'll pass.
120
00:09:27,039 --> 00:09:28,759
I'm about to eat the takeout I ordered.
121
00:09:28,840 --> 00:09:30,360
Takeouts on New Year's Eve?
122
00:09:32,200 --> 00:09:33,799
If you don't like crowds,
123
00:09:34,279 --> 00:09:35,559
the two of us can have dinner.
124
00:09:39,840 --> 00:09:41,159
I don't feel like going out.
125
00:09:42,840 --> 00:09:44,360
You still owe me a meal.
126
00:09:44,440 --> 00:09:45,480
Are you trying to back out?
127
00:09:47,360 --> 00:09:49,279
I'll make a reservation right now.
128
00:09:49,360 --> 00:09:51,000
You get ready to come out.
129
00:09:51,840 --> 00:09:53,559
-I--
-I'm almost at your university.
130
00:09:58,240 --> 00:09:59,399
I'll get changed.
131
00:10:01,039 --> 00:10:02,720
Good. I'll call you when I get there.
132
00:10:14,320 --> 00:10:16,600
CHAPTER 11, MOVED
133
00:10:16,679 --> 00:10:18,519
IF THIS IS LOVE
134
00:10:31,279 --> 00:10:32,120
Try this.
135
00:10:36,519 --> 00:10:38,879
Why didn't you go out with your roommates?
136
00:10:38,960 --> 00:10:40,080
Do you guys not get along?
137
00:10:41,639 --> 00:10:42,559
No.
138
00:10:43,840 --> 00:10:45,759
We get along just fine.
139
00:10:45,840 --> 00:10:48,159
But they're going to the Central Plaza
140
00:10:48,240 --> 00:10:49,879
for the New Year's Eve countdown.
141
00:10:49,960 --> 00:10:50,960
It's too crowded for me.
142
00:10:51,960 --> 00:10:53,279
And Yihe is too cold.
143
00:10:53,360 --> 00:10:54,320
I didn't want to go out.
144
00:10:55,080 --> 00:10:56,679
But you said yes the minute I asked.
145
00:11:02,159 --> 00:11:03,320
That's because…
146
00:11:04,480 --> 00:11:06,840
That's because I owe you a meal.
147
00:11:06,919 --> 00:11:08,679
If I didn't come,
148
00:11:08,759 --> 00:11:10,159
you would think I'm trying
149
00:11:10,240 --> 00:11:11,799
to get out of treating you.
150
00:11:13,960 --> 00:11:15,919
I was just kidding about that.
151
00:11:22,360 --> 00:11:23,279
By the way,
152
00:11:24,480 --> 00:11:25,759
I didn't mean
153
00:11:25,840 --> 00:11:27,720
to tease you at the hospital.
154
00:11:33,919 --> 00:11:34,879
So
155
00:11:36,039 --> 00:11:39,200
I want to formally apologize to you today.
156
00:11:47,320 --> 00:11:48,759
You don't have to do that.
157
00:11:48,840 --> 00:11:50,600
It's not a big deal.
158
00:11:50,679 --> 00:11:52,480
Besides, that was a long time ago.
159
00:11:55,000 --> 00:11:56,000
All right.
160
00:11:57,120 --> 00:11:58,120
Eat more.
161
00:11:58,879 --> 00:12:00,039
It's my treat.
162
00:12:00,120 --> 00:12:01,240
Consider it my apology.
163
00:12:03,039 --> 00:12:04,600
Didn't we agree that it is my treat?
164
00:12:05,320 --> 00:12:07,080
I owe you a meal anyway.
165
00:12:07,639 --> 00:12:08,879
What do you mean?
166
00:12:09,600 --> 00:12:12,240
Are you saying
that we don't have to meet again
167
00:12:12,320 --> 00:12:13,799
after this meal?
168
00:12:18,279 --> 00:12:20,519
Have some sympathy
for this lonely old man.
169
00:12:21,080 --> 00:12:22,840
You won't even have a meal
with your brother.
170
00:12:26,840 --> 00:12:27,840
Jiaxu.
171
00:12:29,840 --> 00:12:31,000
Start digging in.
172
00:12:31,080 --> 00:12:32,799
You're really talkative today.
173
00:12:34,639 --> 00:12:37,159
It's not every day
that I get to have a meal with you.
174
00:12:37,240 --> 00:12:38,519
So what if I want to talk more?
175
00:12:40,440 --> 00:12:41,720
Let's talk about you.
176
00:12:43,000 --> 00:12:45,639
How are your classes?
177
00:12:46,399 --> 00:12:48,000
Are you interested in them?
178
00:12:50,559 --> 00:12:51,759
The professor says
179
00:12:52,279 --> 00:12:54,360
that freshmen don't have
many major courses.
180
00:12:55,159 --> 00:12:57,159
But we will have many as sophomores.
181
00:12:59,759 --> 00:13:00,960
Lame.
182
00:13:01,519 --> 00:13:02,360
Let's sit here.
183
00:13:02,440 --> 00:13:03,360
Okay, let's sit here.
184
00:13:10,639 --> 00:13:12,480
That's what my professor said.
185
00:13:17,320 --> 00:13:18,559
Why won't you answer my calls?
186
00:13:26,159 --> 00:13:27,480
I've told you.
187
00:13:28,200 --> 00:13:30,080
We don't need to stay in touch anymore.
188
00:13:32,639 --> 00:13:33,840
Jiang Ying!
189
00:13:38,639 --> 00:13:39,600
Who are you?
190
00:13:39,679 --> 00:13:40,919
What's wrong with you?
191
00:13:41,000 --> 00:13:42,200
And what's wrong with you?
192
00:13:42,279 --> 00:13:43,320
It's none of your business!
193
00:13:43,399 --> 00:13:44,639
Do you know why I did that?
194
00:13:44,720 --> 00:13:46,720
I don't care why.
195
00:13:46,799 --> 00:13:48,960
Listen, if you had assaulted him,
196
00:13:49,039 --> 00:13:50,360
I would've returned the favor.
197
00:13:51,960 --> 00:13:53,120
Jiang Ying!
198
00:13:58,720 --> 00:13:59,919
What do you want, Jiang Ying?
199
00:14:01,039 --> 00:14:02,879
Who is she, Duan Jiaxu?
200
00:14:03,360 --> 00:14:04,600
Jiang Ying, don't! Let's go.
201
00:14:04,679 --> 00:14:05,759
Sorry, miss. Please leave.
202
00:14:05,840 --> 00:14:07,000
Do you think you're in the clear?
203
00:14:07,080 --> 00:14:09,759
Listen, you owe me
for the rest of your life!
204
00:14:10,320 --> 00:14:11,799
-Please leave.
-Let's go.
205
00:14:11,879 --> 00:14:13,679
-You think you don't owe me anymore?
-Leave!
206
00:14:13,759 --> 00:14:14,799
-Duan Jiaxu!
-Get out!
207
00:14:14,879 --> 00:14:16,639
I will never let you off!
208
00:14:16,720 --> 00:14:18,000
Let me go!
209
00:14:19,039 --> 00:14:19,919
Jia…
210
00:14:21,279 --> 00:14:22,360
Are you okay?
211
00:14:24,200 --> 00:14:25,360
Let's leave, Jiaxu.
212
00:14:49,960 --> 00:14:51,759
It's cold. Put your coat on.
213
00:15:25,679 --> 00:15:26,759
So, Jiaxu.
214
00:15:27,559 --> 00:15:28,919
Who is that woman?
215
00:15:32,159 --> 00:15:33,159
Someone unimportant.
216
00:15:40,960 --> 00:15:42,039
To be precise,
217
00:15:43,679 --> 00:15:45,559
I guess she's my dad's former creditor.
218
00:15:48,279 --> 00:15:49,360
Wait!
219
00:15:49,879 --> 00:15:50,799
I'm going inside.
220
00:15:54,320 --> 00:15:55,720
I ran into her once.
221
00:15:56,440 --> 00:15:57,519
Did you?
222
00:15:58,440 --> 00:15:59,639
When you were hospitalized,
223
00:15:59,720 --> 00:16:01,279
I went to get your things at your place.
224
00:16:02,120 --> 00:16:03,600
We walked past each other.
225
00:16:04,159 --> 00:16:05,279
Did she do anything to you?
226
00:16:12,320 --> 00:16:13,600
So I guess
227
00:16:14,519 --> 00:16:15,919
she was there
228
00:16:17,200 --> 00:16:18,360
to see you.
229
00:16:20,159 --> 00:16:22,720
Does this happen every time she sees you?
230
00:16:25,399 --> 00:16:26,679
No.
231
00:16:39,759 --> 00:16:40,639
Jiaxu.
232
00:16:42,159 --> 00:16:43,440
As you said,
233
00:16:44,399 --> 00:16:46,039
she's your dad's former creditor.
234
00:16:47,120 --> 00:16:48,679
So it has nothing to do with you.
235
00:16:49,480 --> 00:16:51,200
You shouldn't let her bully you.
236
00:16:53,960 --> 00:16:54,879
I don't…
237
00:16:56,200 --> 00:16:57,879
There's no way she can bully me.
238
00:17:04,400 --> 00:17:05,240
What's the matter?
239
00:17:16,160 --> 00:17:17,160
I'm fine.
240
00:17:17,680 --> 00:17:18,720
I don't need…
241
00:17:37,559 --> 00:17:38,480
Does it hurt?
242
00:17:41,200 --> 00:17:42,079
No.
243
00:18:05,680 --> 00:18:06,880
I forgot to say this earlier.
244
00:18:12,000 --> 00:18:13,200
Thank you, Sang Zhi.
245
00:19:12,920 --> 00:19:14,640
I wish that all bad things
246
00:19:14,720 --> 00:19:16,640
will stay away from Jiaxu.
247
00:19:18,240 --> 00:19:19,880
I wish that someone could be with him.
248
00:19:20,680 --> 00:19:21,680
I wish
249
00:19:22,559 --> 00:19:23,680
that person is me.
250
00:19:33,599 --> 00:19:34,839
Aren't you going to make a wish?
251
00:19:35,319 --> 00:19:36,559
It's this year's first snowfall.
252
00:19:38,000 --> 00:19:39,359
Yihe doesn't get snow often.
253
00:19:40,279 --> 00:19:41,480
The last time it snowed
254
00:19:42,400 --> 00:19:43,920
was when I was in tenth grade.
255
00:19:46,279 --> 00:19:47,720
I guess
256
00:19:48,279 --> 00:19:49,440
I'm quite lucky.
257
00:19:50,680 --> 00:19:51,759
I'm lucky too.
258
00:19:52,799 --> 00:19:55,160
I get to see the snowfall with you.
259
00:20:02,880 --> 00:20:04,440
A wish at the first snowfall
260
00:20:04,519 --> 00:20:05,759
is said to come true.
261
00:20:16,880 --> 00:20:17,759
I wish
262
00:20:18,519 --> 00:20:21,599
Sang Zhi will always be happy and healthy,
263
00:20:22,480 --> 00:20:23,440
and so will I.
264
00:20:31,680 --> 00:20:33,119
What was your wish?
265
00:20:35,359 --> 00:20:36,920
It won't come true if I say it out loud.
266
00:20:38,359 --> 00:20:39,480
What did you wish for?
267
00:20:42,039 --> 00:20:43,880
It won't come true if I say it out loud.
268
00:21:14,119 --> 00:21:15,400
I wish…
269
00:21:18,279 --> 00:21:20,440
No, I can't let you guys hear it.
270
00:21:33,359 --> 00:21:34,720
What did you guys wish for?
271
00:21:35,599 --> 00:21:37,000
Of course,
272
00:21:37,519 --> 00:21:38,839
for us to be together forever.
273
00:21:41,640 --> 00:21:43,400
Goodness, I wish
274
00:21:43,480 --> 00:21:44,599
that I never have to listen
275
00:21:44,680 --> 00:21:46,000
to Ning Wei's mushy lines anymore.
276
00:21:46,079 --> 00:21:47,519
If you're so jealous,
277
00:21:48,880 --> 00:21:50,640
you should get a boyfriend too.
278
00:21:50,720 --> 00:21:51,559
That's right.
279
00:21:54,400 --> 00:21:55,440
Wangwang.
280
00:21:55,519 --> 00:21:56,680
What did you wish for?
281
00:21:57,400 --> 00:21:58,279
Me?
282
00:21:59,160 --> 00:22:00,200
I…
283
00:22:00,279 --> 00:22:03,000
There isn't anything I really want.
284
00:22:03,079 --> 00:22:04,880
There isn't?
285
00:22:04,960 --> 00:22:06,960
This is the first snow in Yihe in years.
286
00:22:07,039 --> 00:22:08,559
But you don't have any wishes!
287
00:22:09,160 --> 00:22:10,519
You watch romance dramas, right?
288
00:22:11,200 --> 00:22:12,759
They always say
289
00:22:12,839 --> 00:22:14,160
that wishes at the first snowfall
290
00:22:14,240 --> 00:22:15,160
will come true.
291
00:22:16,960 --> 00:22:17,839
Really?
292
00:22:17,920 --> 00:22:18,880
Of course.
293
00:22:18,960 --> 00:22:20,359
That's nonsense.
294
00:22:20,440 --> 00:22:22,480
The first snow calls
for beer and barbecue.
295
00:22:22,559 --> 00:22:23,799
Don't stand around. Come on.
296
00:22:24,400 --> 00:22:25,640
Good grief!
297
00:22:25,720 --> 00:22:27,319
She doesn't have a single romantic bone.
298
00:22:27,400 --> 00:22:29,279
You're single by your own virtue, Yu Xin.
299
00:22:29,359 --> 00:22:32,200
-Let's do it. Who will do it?
-Look, my boyfriend barbecues for me.
300
00:22:32,279 --> 00:22:33,400
Please!
301
00:22:33,480 --> 00:22:35,119
Let this year be over already.
302
00:22:43,440 --> 00:22:44,519
Jiang Ming.
303
00:22:46,319 --> 00:22:47,480
What did you wish for?
304
00:22:47,559 --> 00:22:48,680
Me?
305
00:22:51,519 --> 00:22:52,640
It's all right.
306
00:22:52,720 --> 00:22:54,240
You don't have to tell me
307
00:22:54,319 --> 00:22:55,240
if you don't want to.
308
00:22:55,839 --> 00:22:56,680
It's no big deal.
309
00:22:57,559 --> 00:22:59,359
I wished that the person I like
310
00:22:59,440 --> 00:23:00,559
would make a wish today
311
00:23:01,319 --> 00:23:03,119
and that her wish would come true.
312
00:23:08,240 --> 00:23:10,720
The person you like is really lucky.
313
00:23:13,440 --> 00:23:14,359
The meat is done!
314
00:23:14,440 --> 00:23:15,640
Do you guys want some or not?
315
00:23:16,200 --> 00:23:17,960
-Coming!
-Hurry!
316
00:23:18,039 --> 00:23:19,200
Let's head over.
317
00:23:42,279 --> 00:23:44,279
Jiaxu, I'm sorry.
318
00:23:44,359 --> 00:23:45,599
I was too impulsive today.
319
00:23:45,680 --> 00:23:47,160
Tell your friend that I apologize.
320
00:23:47,240 --> 00:23:48,119
I'm sorry.
321
00:23:49,880 --> 00:23:50,920
What's the point of this?
322
00:23:51,480 --> 00:23:53,359
Sorry, I won't do it again.
323
00:23:54,039 --> 00:23:55,119
Please move.
324
00:23:55,200 --> 00:23:57,160
I said I'm sorry, Duan Jiaxu!
325
00:23:57,240 --> 00:23:58,480
I already told you
326
00:23:58,960 --> 00:24:00,440
not to contact me anymore.
327
00:24:01,839 --> 00:24:03,920
So you're cutting me off
after paying off the debt?
328
00:24:04,000 --> 00:24:05,279
What gives?
329
00:24:05,359 --> 00:24:06,920
Don't you know that you owe me,
330
00:24:07,000 --> 00:24:08,240
Duan Jiaxu?
331
00:24:08,319 --> 00:24:09,720
What do I owe you? Tell me.
332
00:24:09,799 --> 00:24:11,279
Your dad killed my dad!
333
00:24:11,359 --> 00:24:12,279
You owe me!
334
00:24:12,359 --> 00:24:14,000
You know what you owe me!
335
00:24:17,880 --> 00:24:19,400
You just owe me.
336
00:24:20,920 --> 00:24:22,960
I've repaid what I should.
337
00:24:24,240 --> 00:24:26,279
My dad paid the price too.
338
00:24:27,559 --> 00:24:29,000
I don't owe you anything else.
339
00:24:29,759 --> 00:24:31,440
Duan Jiaxu!
340
00:24:34,119 --> 00:24:35,799
Duan Jiaxu!
341
00:24:35,880 --> 00:24:38,960
Don't forget what your mom promised us!
342
00:24:39,559 --> 00:24:42,599
She said you would always take care of me!
343
00:25:35,839 --> 00:25:37,720
Leave! You're not welcome here!
344
00:25:37,799 --> 00:25:38,640
Sorry, Mrs. Jiang!
345
00:25:38,720 --> 00:25:40,119
Get out. Leave.
346
00:25:40,200 --> 00:25:41,079
Leave now!
347
00:25:41,160 --> 00:25:42,720
-I'm sorry, Mrs. Jiang!
-Get out!
348
00:25:42,799 --> 00:25:44,160
-Mrs. Jiang.
-Why are you here?
349
00:25:44,240 --> 00:25:45,319
I'm sorry.
350
00:25:45,400 --> 00:25:47,480
He's dead! What's the use of these things?
351
00:25:47,559 --> 00:25:50,200
You destroyed my sister's family!
352
00:25:50,279 --> 00:25:51,480
Sorry.
353
00:25:51,559 --> 00:25:53,240
It's our fault.
354
00:25:53,319 --> 00:25:54,839
What is the use of saying sorry?
355
00:25:54,920 --> 00:25:57,559
Will that bring Xiaoying's dad back?
356
00:25:57,640 --> 00:26:00,039
What will Xiaoying and her mom do now?
357
00:26:03,480 --> 00:26:04,839
I want my dad.
358
00:26:07,480 --> 00:26:09,680
I just want my dad.
359
00:26:11,319 --> 00:26:12,240
Xiaoying.
360
00:26:12,960 --> 00:26:14,119
I'm sorry, Xiaoying!
361
00:26:14,200 --> 00:26:15,359
Mom!
362
00:26:15,440 --> 00:26:16,680
Mom, what are you doing?
363
00:26:16,759 --> 00:26:18,400
We've done you wrong.
364
00:26:21,119 --> 00:26:22,039
Rest assured.
365
00:26:23,079 --> 00:26:25,119
-Mom.
-We will take responsibility.
366
00:26:25,200 --> 00:26:27,519
We will pay the compensation
decided by the court.
367
00:26:27,599 --> 00:26:28,960
Even if we have to sell our house,
368
00:26:29,039 --> 00:26:29,880
take out a loan,
369
00:26:29,960 --> 00:26:31,119
or borrow money,
370
00:26:31,200 --> 00:26:32,559
no matter what,
371
00:26:33,119 --> 00:26:36,640
we will pay you on time.
372
00:26:37,359 --> 00:26:39,200
My son and I
373
00:26:40,160 --> 00:26:41,640
will look after you and your daughter
374
00:26:42,119 --> 00:26:44,119
for life as well.
375
00:26:44,759 --> 00:26:48,400
SORRY
376
00:27:27,319 --> 00:27:28,559
Jiang Ying.
377
00:27:29,160 --> 00:27:31,160
You've been away from school for a while.
378
00:27:31,720 --> 00:27:33,480
You can ask me if you need help.
379
00:27:39,799 --> 00:27:41,880
Did you know that Jiang Ying's dad died?
380
00:27:42,519 --> 00:27:43,480
I've heard.
381
00:27:44,200 --> 00:27:46,839
Apparently, Duan Jiaxu's dad ran him over.
382
00:27:46,920 --> 00:27:48,720
-Seriously?
-Yes.
383
00:27:48,799 --> 00:27:50,039
What are you guys talking about?
384
00:27:51,599 --> 00:27:52,680
Duan Jiaxu's dad ran over
385
00:27:52,759 --> 00:27:54,200
and killed Jiang Ying's dad.
386
00:27:54,279 --> 00:27:55,599
He was still alive at the time.
387
00:27:56,119 --> 00:27:57,720
He died after Jiaxu's dad fled the scene.
388
00:27:58,359 --> 00:28:00,599
Doesn't that make him a murderer's son?
389
00:28:00,680 --> 00:28:01,559
That's right.
390
00:28:10,279 --> 00:28:12,319
Doesn't that make him a murderer's son?
391
00:28:13,519 --> 00:28:15,279
How can he still come to school?
392
00:28:15,359 --> 00:28:16,359
If I were him,
393
00:28:16,440 --> 00:28:17,799
I wouldn't dare to show my face.
394
00:28:57,279 --> 00:28:58,400
I'm sorry, Mom.
395
00:29:02,440 --> 00:29:03,480
I can't do it.
396
00:29:18,799 --> 00:29:20,039
Jiaxu.
397
00:29:20,119 --> 00:29:21,720
As you said,
398
00:29:22,279 --> 00:29:24,160
she's your dad's former creditor.
399
00:29:25,279 --> 00:29:26,920
So it has nothing to do with you.
400
00:29:27,680 --> 00:29:29,200
You shouldn't let her bully you.
401
00:29:33,039 --> 00:29:33,880
Sang Zhi,
402
00:29:34,799 --> 00:29:35,799
thank you.
403
00:31:16,440 --> 00:31:19,519
SANG ZHI
404
00:31:19,599 --> 00:31:21,960
Happy New Year, Jiaxu.
405
00:31:22,039 --> 00:31:23,279
May you be happy every day.
406
00:31:26,240 --> 00:31:27,160
BROTHER NO. 2
407
00:31:27,240 --> 00:31:28,200
Happy New Year.
408
00:31:35,160 --> 00:31:36,359
I'm watching the fireworks.
409
00:31:37,160 --> 00:31:38,400
What about you?
410
00:31:45,559 --> 00:31:47,519
BROTHER NO. 2
411
00:31:47,599 --> 00:31:48,880
Me too.
412
00:31:49,599 --> 00:31:50,640
They're beautiful.
413
00:32:13,720 --> 00:32:14,759
EDIT CONTACT DETAILS
414
00:32:14,839 --> 00:32:15,839
SANG ZHI
415
00:32:17,799 --> 00:32:21,119
ZHIZHI
416
00:32:21,200 --> 00:32:22,359
So, Jiaxu.
417
00:32:23,400 --> 00:32:24,720
Who is that woman?
418
00:32:26,240 --> 00:32:27,559
What do I owe you? Tell me.
419
00:32:27,640 --> 00:32:29,079
Your dad killed my dad!
420
00:32:29,160 --> 00:32:30,119
You owe me!
421
00:32:30,200 --> 00:32:32,079
You know what you owe me!
422
00:32:34,039 --> 00:32:36,240
Your voice sounds young,
423
00:32:36,319 --> 00:32:37,920
but you can't fool anyone.
424
00:32:38,000 --> 00:32:39,559
You're not young anymore.
425
00:32:39,640 --> 00:32:41,119
He is not my partner.
426
00:32:42,200 --> 00:32:43,640
He is too old.
427
00:32:43,720 --> 00:32:45,160
He is old enough to be my dad.
428
00:32:50,839 --> 00:32:52,640
SAVE CHANGES?
429
00:32:52,720 --> 00:32:53,599
SAVE
430
00:33:26,119 --> 00:33:27,720
DON'T SIT FOR TOO LONG
431
00:33:27,799 --> 00:33:29,359
GET UP AND MOVE, BYE
432
00:33:40,839 --> 00:33:41,759
DON'T SIT FOR TOO LONG,
GET UP AND MOVE, BYE
433
00:33:53,480 --> 00:33:54,839
Let me tell you guys something.
434
00:33:54,920 --> 00:33:56,519
I am getting married!
435
00:33:57,079 --> 00:33:59,079
I'm getting hitched!
436
00:33:59,160 --> 00:34:01,079
QIAN FEI
437
00:34:01,160 --> 00:34:02,440
I bet you're pissed!
438
00:34:03,880 --> 00:34:04,759
What's up?
439
00:34:04,839 --> 00:34:06,039
Are you all asleep?
440
00:34:06,559 --> 00:34:08,440
Why are you ignoring me
when I'm so excited?
441
00:34:09,800 --> 00:34:10,800
Not yet.
442
00:34:10,880 --> 00:34:17,480
DUAN JIAXU
443
00:34:20,159 --> 00:34:21,000
Well?
444
00:34:21,079 --> 00:34:21,960
You're still up?
445
00:34:22,039 --> 00:34:23,760
What? Did you miss me?
446
00:34:24,800 --> 00:34:25,679
I'm hanging up.
447
00:34:25,760 --> 00:34:27,000
Don't!
448
00:34:27,079 --> 00:34:28,920
If you're still up, chat with me.
449
00:34:29,000 --> 00:34:30,320
Guess what? I proposed today.
450
00:34:30,400 --> 00:34:31,519
Do you know how I proposed?
451
00:34:31,599 --> 00:34:33,159
When I saw her home today,
452
00:34:33,239 --> 00:34:34,639
I told her I was thirsty
453
00:34:34,719 --> 00:34:36,559
and to get me a bottle of water
from the trunk,
454
00:34:36,639 --> 00:34:37,880
so she did.
455
00:34:37,960 --> 00:34:39,079
The minute she opened it,
456
00:34:39,159 --> 00:34:40,320
she saw it filled with roses.
457
00:34:40,400 --> 00:34:41,960
I went up to her and said,
458
00:34:42,039 --> 00:34:43,559
"Will you be my wife?"
459
00:34:43,639 --> 00:34:44,679
Guess what she said?
460
00:34:44,760 --> 00:34:47,039
She said, "Won't that make me Mrs. Qian?"
461
00:34:47,119 --> 00:34:48,519
Isn't she cute?
462
00:34:49,639 --> 00:34:51,119
Nice.
463
00:34:52,360 --> 00:34:54,199
But I'm sad to hear
464
00:34:54,280 --> 00:34:55,679
that you're getting married.
465
00:34:56,360 --> 00:34:59,000
You always said
you were going to stay single with me.
466
00:34:59,079 --> 00:35:01,280
I only said that to make you feel better.
467
00:35:01,360 --> 00:35:02,440
Did you take it seriously?
468
00:35:05,320 --> 00:35:06,159
All right.
469
00:35:06,679 --> 00:35:08,159
Congratulations, buddy.
470
00:35:10,239 --> 00:35:12,400
Enough about me. What about you?
471
00:35:12,480 --> 00:35:15,320
Didn't you say
you were going on a blind date?
472
00:35:15,400 --> 00:35:16,559
Did you?
473
00:35:16,639 --> 00:35:18,679
What blind date? No way.
474
00:35:20,360 --> 00:35:21,880
Has anyone caught your eye?
475
00:35:21,960 --> 00:35:23,360
You must have feelings for someone.
476
00:35:36,000 --> 00:35:37,000
Jiaxu.
477
00:35:37,079 --> 00:35:38,920
I think I've caught a trace of something
478
00:35:39,000 --> 00:35:41,239
from your few seconds of silence.
479
00:35:41,320 --> 00:35:42,559
What's going on?
480
00:35:42,639 --> 00:35:44,079
Who is it?
481
00:35:44,159 --> 00:35:45,440
What do you…
482
00:35:45,519 --> 00:35:46,559
Tell me.
483
00:35:46,639 --> 00:35:47,880
Have you calmed down yet?
484
00:35:47,960 --> 00:35:48,960
Hurry up and go to sleep.
485
00:35:49,039 --> 00:35:50,360
You're about to be a married man.
486
00:35:50,440 --> 00:35:52,119
-No, tell me who it is.
-I'm hanging up.
487
00:36:02,880 --> 00:36:04,719
What am I thinking?
488
00:36:10,400 --> 00:36:15,679
NO MILK OR EGGS
489
00:36:17,199 --> 00:36:18,679
Kiddo.
490
00:36:21,519 --> 00:36:24,679
CLEAR AMBITIONS, LEARNING,
SELF-CULTIVATION, AND DILIGENCE
491
00:36:25,599 --> 00:36:27,559
Weiwei, what did you buy?
492
00:36:27,639 --> 00:36:28,639
That's a huge box.
493
00:36:28,719 --> 00:36:29,800
Two pairs of shoes.
494
00:36:29,880 --> 00:36:31,079
They were on sale.
495
00:36:31,159 --> 00:36:32,400
I couldn't help it.
496
00:36:32,480 --> 00:36:34,000
-Jiaxu.
-What did you buy?
497
00:36:34,079 --> 00:36:35,639
-I have something for you.
-Stationery.
498
00:36:35,719 --> 00:36:36,639
Stationery?
499
00:36:36,719 --> 00:36:38,320
-I'll come to your office.
-How boring!
500
00:36:38,400 --> 00:36:39,639
Why buy stationery?
501
00:36:42,119 --> 00:36:43,559
-Weiwei.
-What did you buy, Sangsang?
502
00:36:43,639 --> 00:36:44,519
I bought…
503
00:36:45,559 --> 00:36:46,440
Chen Qiang.
504
00:36:46,519 --> 00:36:48,320
-Do you need help? I'll get that.
-I've got it.
505
00:36:48,400 --> 00:36:49,880
You have a class later. I'll manage.
506
00:36:49,960 --> 00:36:51,079
It's fine.
507
00:36:51,159 --> 00:36:52,400
Let's go eat after my class.
508
00:36:52,480 --> 00:36:53,559
Sure.
509
00:36:55,679 --> 00:36:56,719
Sang Zhi.
510
00:36:56,800 --> 00:36:58,679
You weren't there on New Year's Eve.
511
00:36:58,760 --> 00:37:00,280
Are you free this weekend?
512
00:37:00,360 --> 00:37:01,840
Let's decompress.
513
00:37:03,679 --> 00:37:04,960
But exams are around the corner.
514
00:37:05,039 --> 00:37:06,960
Maybe after we finish our exams.
515
00:37:07,039 --> 00:37:08,320
Exams?
516
00:37:09,119 --> 00:37:10,199
That's right.
517
00:37:10,280 --> 00:37:12,039
I have a friend who just opened up a bar.
518
00:37:12,119 --> 00:37:15,239
Why don't we all go there to celebrate
after our exams?
519
00:37:15,320 --> 00:37:17,559
Let's talk about that after our exams.
520
00:37:17,639 --> 00:37:18,840
What should we eat for dinner?
521
00:37:19,559 --> 00:37:20,639
That's right!
522
00:37:20,719 --> 00:37:22,480
I heard a new place opened up.
523
00:37:22,559 --> 00:37:23,400
Let's try it.
524
00:37:23,480 --> 00:37:24,440
I heard it's good.
525
00:37:24,519 --> 00:37:25,599
Tonight?
526
00:37:25,679 --> 00:37:27,519
You guys try it first.
527
00:37:27,599 --> 00:37:28,960
I'll pass tonight.
528
00:37:29,039 --> 00:37:30,239
Where are you going?
529
00:37:30,920 --> 00:37:33,559
I'm going to deliver a peephole camera
530
00:37:33,639 --> 00:37:34,480
to my relative.
531
00:37:35,800 --> 00:37:36,719
All right.
532
00:37:36,800 --> 00:37:38,280
I'll be leaving now.
533
00:37:38,360 --> 00:37:39,519
-Bye.
-Bye.
534
00:37:40,079 --> 00:37:41,599
Be careful. Come back early.
535
00:37:41,679 --> 00:37:42,719
Stay safe.
536
00:37:43,800 --> 00:37:45,519
For NPC feedback,
537
00:37:45,599 --> 00:37:47,480
if we program it this way,
538
00:37:47,559 --> 00:37:49,119
every time the player runs into them,
539
00:37:49,199 --> 00:37:51,840
it will trigger many event detections.
540
00:37:52,440 --> 00:37:54,440
If so, phones with lower specs
541
00:37:54,519 --> 00:37:55,639
won't be able to process it
542
00:37:55,719 --> 00:37:56,960
and will lag.
543
00:37:57,039 --> 00:37:58,559
Can I write it with C instead?
544
00:37:59,440 --> 00:38:01,280
Stop it with the C.
545
00:38:01,360 --> 00:38:03,119
JAVA is the best.
546
00:38:05,000 --> 00:38:07,400
It's fine. It's not a huge issue.
547
00:38:07,480 --> 00:38:08,719
We've had a long day.
548
00:38:08,800 --> 00:38:09,880
Let's end this meeting here.
549
00:38:09,960 --> 00:38:11,480
-Good work, Jiaxu.
-Good work.
550
00:38:12,079 --> 00:38:13,000
Let's go.
551
00:38:13,800 --> 00:38:15,719
It's tough.
552
00:38:21,199 --> 00:38:22,280
Clean up after yourself.
553
00:38:33,360 --> 00:38:35,840
ARE YOU BUSY? I CAN LEAVE IT
AT YOUR BUILDING'S RECEPTION DESK.
554
00:38:39,719 --> 00:38:41,000
Where are you?
555
00:38:44,960 --> 00:38:45,880
What should we do?
556
00:38:45,960 --> 00:38:47,079
Go downstairs and stop her.
557
00:38:47,159 --> 00:38:48,679
-Okay.
-Xiaoduan.
558
00:38:49,480 --> 00:38:50,360
Come here.
559
00:38:52,920 --> 00:38:53,760
What's the matter?
560
00:38:53,840 --> 00:38:55,920
Jiang Ying is making a scene
again downstairs.
561
00:38:56,000 --> 00:38:57,639
I asked security to stop her.
562
00:38:57,719 --> 00:38:58,760
It should be fine.
563
00:39:26,599 --> 00:39:27,719
You cannot enter.
564
00:39:27,800 --> 00:39:29,119
Hold on. Wait at the entrance.
565
00:39:29,199 --> 00:39:31,079
-Listen! I'm looking for Duan Jiaxu!
-Wait.
566
00:39:31,159 --> 00:39:33,079
-He works here.
-I know what you're saying, miss.
567
00:39:33,159 --> 00:39:34,280
But you cannot enter yet.
568
00:39:34,360 --> 00:39:35,840
-I'm his friend.
-I'll help you.
569
00:39:35,920 --> 00:39:37,079
We'll let him know now.
570
00:39:37,159 --> 00:39:39,199
-If he gives permission--
-I just need to talk to him.
571
00:39:39,280 --> 00:39:41,039
Please wait here. Calm down.
572
00:39:41,119 --> 00:39:42,239
My colleague has--
573
00:39:42,320 --> 00:39:44,039
-Wait. You can't go inside.
-It's important!
574
00:39:44,119 --> 00:39:46,159
You can't enter. I know what you mean.
575
00:39:46,239 --> 00:39:47,920
-Please!
-Miss, you can't just enter.
576
00:39:48,000 --> 00:39:50,079
-Wait. You can't enter.
-I just need to say something.
577
00:39:50,159 --> 00:39:51,800
We're working. You cannot just go inside.
578
00:39:51,880 --> 00:39:52,840
-Please.
-Jiaxu.
579
00:39:52,920 --> 00:39:54,000
You cannot go inside.
580
00:39:54,639 --> 00:39:55,559
I'm his friend.
581
00:39:55,639 --> 00:39:57,239
My superior said we can't let you in.
582
00:39:57,320 --> 00:39:58,360
-Come.
-He must be upstairs.
583
00:39:58,440 --> 00:39:59,519
Mr. Duan isn't inside.
584
00:40:00,880 --> 00:40:02,320
Don't push me!
585
00:40:06,320 --> 00:40:07,480
Why didn't you pick up?
586
00:40:09,159 --> 00:40:11,039
Sorry, my phone ran out of battery.
587
00:40:11,119 --> 00:40:12,519
I forgot to charge it last night.
588
00:40:12,599 --> 00:40:14,039
Why didn't you tell me you were here?
589
00:40:15,239 --> 00:40:16,320
I did.
590
00:40:17,079 --> 00:40:18,960
I sent you a message. Didn't you see it?
591
00:40:19,039 --> 00:40:20,360
I was busy. I missed it.
592
00:40:21,079 --> 00:40:22,159
It's okay.
593
00:40:22,719 --> 00:40:23,559
Sang Zhi.
594
00:40:24,320 --> 00:40:26,960
Don't come straight to my office
or my place anymore.
595
00:40:27,039 --> 00:40:28,800
If you do, let me know beforehand, okay?
596
00:40:35,280 --> 00:40:36,599
Have you eaten?
597
00:40:44,840 --> 00:40:46,199
I wanted to give you this.
598
00:40:48,400 --> 00:40:49,519
A peephole camera.
599
00:40:50,320 --> 00:40:52,679
That woman keeps harassing you.
600
00:40:53,840 --> 00:40:55,920
You can install this on your door.
601
00:40:56,000 --> 00:40:57,320
It can connect to your phone.
602
00:40:57,400 --> 00:40:58,639
It's a smart camera.
603
00:40:58,719 --> 00:41:01,599
You can use it to call the police too.
604
00:41:01,679 --> 00:41:03,840
It will come in handy.
605
00:41:04,599 --> 00:41:06,159
That's all.
606
00:41:06,239 --> 00:41:07,400
Thank you.
607
00:41:08,000 --> 00:41:09,519
Go back to work.
608
00:41:09,599 --> 00:41:10,719
I'm going back to class.
609
00:42:55,760 --> 00:42:58,159
That woman keeps harassing you.
610
00:42:58,239 --> 00:42:59,079
SMART DOORBELL
611
00:42:59,159 --> 00:43:00,840
You can install this on your door.
612
00:43:01,679 --> 00:43:03,840
It will come in handy.
38845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.