Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,120 --> 00:01:45,000
ADAPTED FROM THE NOVEL
HIDDEN LOVE BY ZHU YI
2
00:02:37,879 --> 00:02:39,599
Forget it. I'm not waiting any longer.
3
00:02:39,680 --> 00:02:40,879
That's it if he's not coming.
4
00:02:47,199 --> 00:02:48,120
Liar.
5
00:02:48,840 --> 00:02:49,840
He won't help,
6
00:02:50,400 --> 00:02:51,840
just the same as Sang Yan.
7
00:02:52,319 --> 00:02:53,240
Liar.
8
00:03:16,400 --> 00:03:17,240
Sang Zhi?
9
00:03:22,560 --> 00:03:23,639
Get up.
10
00:03:23,719 --> 00:03:24,639
Are you all right?
11
00:03:26,919 --> 00:03:28,120
Are you hurt?
12
00:03:34,800 --> 00:03:35,960
Why aren't you speaking?
13
00:03:36,840 --> 00:03:38,319
No one comes so late.
14
00:03:39,960 --> 00:03:41,360
When should I have come?
15
00:03:41,919 --> 00:03:43,520
My class ended at 4:20 p.m.
16
00:03:44,360 --> 00:03:45,520
It's way past that time.
17
00:03:50,000 --> 00:03:51,159
I didn't know.
18
00:03:52,199 --> 00:03:53,039
Then
19
00:03:53,639 --> 00:03:55,039
I apologize to you.
20
00:03:55,120 --> 00:03:56,280
Later,
21
00:03:56,360 --> 00:03:57,879
I'll take the reprimand in your place.
22
00:03:57,960 --> 00:03:59,120
-All right?
-No need.
23
00:03:59,199 --> 00:04:00,039
Let's go.
24
00:04:03,639 --> 00:04:06,360
Will he show up today as well?
25
00:04:13,879 --> 00:04:14,879
Hello, Jiaxu.
26
00:04:15,520 --> 00:04:16,600
Are you awake?
27
00:04:18,839 --> 00:04:21,240
If you're late by too much,
28
00:04:23,720 --> 00:04:24,600
you shall
29
00:04:26,920 --> 00:04:28,600
never find a girlfriend.
30
00:04:30,800 --> 00:04:31,639
Do you…
31
00:04:37,879 --> 00:04:39,480
I got here long ago.
32
00:04:39,560 --> 00:04:40,639
I went to buy milk for you.
33
00:04:45,000 --> 00:04:46,120
You ingrate.
34
00:04:46,680 --> 00:04:48,199
You can't say stuff like that.
35
00:04:48,279 --> 00:04:50,720
If I never find a girlfriend,
36
00:04:50,800 --> 00:04:52,120
you will be dead meat.
37
00:04:55,319 --> 00:04:56,199
Let's go.
38
00:04:56,279 --> 00:04:58,199
Do your homework
at the breakfast shop up ahead.
39
00:05:00,680 --> 00:05:01,519
Come on.
40
00:05:08,319 --> 00:05:09,519
Your essay booklet.
41
00:05:09,600 --> 00:05:10,680
ESSAY BOOKLET
42
00:05:14,079 --> 00:05:14,959
Start writing.
43
00:05:25,639 --> 00:05:27,319
I don't think he read it.
44
00:05:33,000 --> 00:05:34,040
Have you eaten breakfast?
45
00:05:36,800 --> 00:05:38,000
I'll buy some breakfast.
46
00:05:39,839 --> 00:05:40,759
SWEET COCOA CAKE SHOP
47
00:05:40,839 --> 00:05:41,959
What is good here?
48
00:05:42,639 --> 00:05:44,160
This is our newest red bean bun.
49
00:05:44,240 --> 00:05:45,279
-Do you want one?
-Sure.
50
00:05:46,920 --> 00:05:49,600
Give me a bottle of that too.
51
00:05:49,680 --> 00:05:50,839
Honey water?
52
00:05:55,120 --> 00:05:56,000
Nothing for you?
53
00:05:58,000 --> 00:05:59,079
Do you need anything else?
54
00:06:00,720 --> 00:06:01,800
This is good too.
55
00:06:01,879 --> 00:06:03,120
Yes, I'll have one of these.
56
00:06:06,639 --> 00:06:07,680
-Okay.
-How much is it?
57
00:06:09,839 --> 00:06:10,879
Just scan the QR code.
58
00:06:13,839 --> 00:06:14,680
Later,
59
00:06:15,560 --> 00:06:17,839
the teacher will complain to you.
60
00:06:18,439 --> 00:06:20,759
You just need to agree with him.
61
00:06:20,839 --> 00:06:21,959
I'm experienced in this.
62
00:06:24,639 --> 00:06:27,319
By the way, don't say anything later.
63
00:06:27,399 --> 00:06:28,920
If we get caught lying,
64
00:06:29,000 --> 00:06:29,959
we'll be doomed.
65
00:06:31,319 --> 00:06:32,560
That sounds very scary.
66
00:06:34,360 --> 00:06:35,279
Be brave.
67
00:06:51,480 --> 00:06:52,639
Is this it?
68
00:06:54,800 --> 00:06:55,680
It will be fine.
69
00:06:56,480 --> 00:06:57,399
I can do it.
70
00:07:00,480 --> 00:07:02,360
Reporting, sir.
71
00:07:05,199 --> 00:07:06,160
My brother is here.
72
00:07:08,519 --> 00:07:09,360
Hello, sir.
73
00:07:11,000 --> 00:07:12,920
I am Sang Zhi's brother, Sang Yan.
74
00:07:13,720 --> 00:07:15,040
Sang Zhi's brother?
75
00:07:15,120 --> 00:07:16,399
It's obvious he is my brother
76
00:07:16,480 --> 00:07:17,560
since he is so good-looking.
77
00:07:19,720 --> 00:07:21,920
Why is it you who came today?
78
00:07:23,040 --> 00:07:23,920
My parents--
79
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
Sorry, sir. It's like this.
80
00:07:26,079 --> 00:07:28,160
My parents have to go to a work site today
81
00:07:28,240 --> 00:07:29,800
for a meeting with a material supplier,
82
00:07:29,879 --> 00:07:31,120
so they sent me.
83
00:07:31,680 --> 00:07:32,639
Recently,
84
00:07:32,720 --> 00:07:34,600
we noticed Sang Zhi hasn't been proactive
85
00:07:34,680 --> 00:07:35,920
in doing her homework
86
00:07:36,000 --> 00:07:37,399
when she gets home,
87
00:07:37,480 --> 00:07:40,279
so I'm here to learn more
about her situation.
88
00:07:40,360 --> 00:07:41,560
You must help us.
89
00:07:42,160 --> 00:07:43,000
Yes.
90
00:07:43,480 --> 00:07:44,480
Come and sit down.
91
00:07:45,519 --> 00:07:46,639
What's your name, sir?
92
00:07:46,720 --> 00:07:47,600
I'm Mr. Chen.
93
00:07:50,920 --> 00:07:53,360
Sang Zhi's academic results
94
00:07:53,959 --> 00:07:55,319
are not the problem.
95
00:07:55,399 --> 00:07:56,920
Her grades
96
00:07:57,000 --> 00:07:58,600
have always been top of the class.
97
00:07:59,959 --> 00:08:01,120
Her foundational knowledge
98
00:08:01,199 --> 00:08:02,800
is also very excellent.
99
00:08:03,759 --> 00:08:05,199
However, one still needs
100
00:08:05,879 --> 00:08:07,839
the right attitude toward studying.
101
00:08:08,839 --> 00:08:09,800
She cannot be arrogant.
102
00:08:10,360 --> 00:08:11,519
-Yes.
-Right?
103
00:08:12,560 --> 00:08:13,920
In Mathematics…
104
00:08:14,000 --> 00:08:15,639
He is so tall. Why are you so short?
105
00:08:15,720 --> 00:08:17,360
What? Is there a problem?
106
00:08:17,439 --> 00:08:19,560
All of it is linked.
107
00:08:19,639 --> 00:08:20,839
If this lesson…
108
00:08:20,920 --> 00:08:22,360
Your class teacher talks so much.
109
00:08:23,399 --> 00:08:26,160
It's always the same speech.
110
00:08:26,240 --> 00:08:27,360
The quality of study
111
00:08:27,439 --> 00:08:28,399
and her mentality…
112
00:08:28,480 --> 00:08:29,560
Look at him go.
113
00:08:30,120 --> 00:08:31,959
Look at how obedient your brother is.
114
00:08:33,279 --> 00:08:34,559
In our studies,
115
00:08:34,639 --> 00:08:36,480
we must grasp
116
00:08:36,559 --> 00:08:37,960
both aspects.
117
00:08:41,799 --> 00:08:43,759
Sang Yan, take a seat.
118
00:08:43,840 --> 00:08:45,279
I can grab a chair.
119
00:08:46,200 --> 00:08:47,039
Thank you, Mr. Chen.
120
00:08:51,240 --> 00:08:52,159
Sang Yan.
121
00:08:52,240 --> 00:08:53,240
In truth,
122
00:08:54,120 --> 00:08:56,120
I didn't want to trouble you
123
00:08:56,200 --> 00:08:58,000
to come to school.
124
00:08:58,720 --> 00:09:00,559
No, this is troubling you instead.
125
00:09:00,639 --> 00:09:03,080
However, Sang Zhi
126
00:09:03,159 --> 00:09:05,240
gives me a headache.
127
00:09:05,320 --> 00:09:06,279
When I'm giving lessons,
128
00:09:06,960 --> 00:09:08,159
she is drawing.
129
00:09:08,799 --> 00:09:11,039
I called her up to answer questions
130
00:09:11,120 --> 00:09:12,799
because I wanted her
131
00:09:12,879 --> 00:09:14,519
to focus on the lesson.
132
00:09:14,600 --> 00:09:15,440
Yes.
133
00:09:15,519 --> 00:09:16,600
In the end,
134
00:09:16,679 --> 00:09:18,840
she stood up and asked me,
"Where were you?"
135
00:09:18,919 --> 00:09:20,440
As if she had every right.
136
00:09:21,000 --> 00:09:22,600
How will her behavior
137
00:09:22,679 --> 00:09:24,120
affect other students' studies?
138
00:09:25,360 --> 00:09:26,639
That actually happened, Mr. Chen?
139
00:09:26,720 --> 00:09:27,559
Yes.
140
00:09:28,120 --> 00:09:29,440
Sang Zhi.
141
00:09:29,519 --> 00:09:30,759
Come here.
142
00:09:35,639 --> 00:09:37,840
How could you talk to Mr. Chen that way?
143
00:09:38,399 --> 00:09:39,399
That's wrong.
144
00:09:39,919 --> 00:09:41,519
You must respect your teacher.
145
00:09:41,600 --> 00:09:43,320
Let's forget about this for now.
146
00:09:43,399 --> 00:09:44,360
Last time,
147
00:09:45,000 --> 00:09:46,440
I called your parents here
148
00:09:47,240 --> 00:09:48,399
because of Sang Zhi's issue.
149
00:09:48,480 --> 00:09:49,759
Yes.
150
00:09:49,840 --> 00:09:51,759
Was it your mom
151
00:09:51,840 --> 00:09:53,039
or your dad who came?
152
00:09:57,279 --> 00:09:58,559
-It was--
-Your mom.
153
00:09:59,360 --> 00:10:01,159
-That's right.
-Yes, your mom.
154
00:10:01,240 --> 00:10:02,399
That's right.
155
00:10:03,200 --> 00:10:05,320
I wasted a lot of your mom's time.
156
00:10:05,840 --> 00:10:06,720
Yes.
157
00:10:06,799 --> 00:10:08,759
In the end, time was wasted.
158
00:10:09,360 --> 00:10:10,200
Yes.
159
00:10:10,279 --> 00:10:11,600
But nothing changed.
160
00:10:12,799 --> 00:10:13,679
Sang Yan.
161
00:10:14,200 --> 00:10:15,840
When you get home,
162
00:10:15,919 --> 00:10:17,759
you must tell your mom
163
00:10:17,840 --> 00:10:20,840
about our conversation
164
00:10:20,919 --> 00:10:22,559
without leaving anything out.
165
00:10:23,120 --> 00:10:24,679
And your dad!
166
00:10:24,759 --> 00:10:25,720
Tell your dad
167
00:10:26,279 --> 00:10:28,440
so he can work on Sang Zhi's mentality.
168
00:10:28,519 --> 00:10:29,759
Of course.
169
00:10:29,840 --> 00:10:32,320
Sang Zhi is a very smart child.
170
00:10:32,399 --> 00:10:33,519
Her grades
171
00:10:34,000 --> 00:10:35,159
are outstanding.
172
00:10:35,879 --> 00:10:38,159
No. What is so smart about her?
173
00:10:38,240 --> 00:10:39,279
She is top of her class
174
00:10:39,360 --> 00:10:40,519
because you taught her well.
175
00:10:41,159 --> 00:10:42,120
All of us know it.
176
00:10:42,840 --> 00:10:45,080
Mr. Chen, you are an excellent teacher.
177
00:10:46,000 --> 00:10:47,320
I've heard a lot about you.
178
00:10:47,879 --> 00:10:51,240
Sang Zhi has caused you a lot of trouble.
179
00:10:51,320 --> 00:10:52,919
Hit and scold her as necessary.
180
00:10:53,000 --> 00:10:54,320
No, I can't hit her.
181
00:10:54,399 --> 00:10:56,240
It's fine. If you are strict,
182
00:10:56,320 --> 00:10:57,720
we will be relieved.
183
00:10:57,799 --> 00:10:58,679
Yes.
184
00:10:58,759 --> 00:11:00,000
The kid is smart.
185
00:11:00,080 --> 00:11:01,279
We want what is best for her.
186
00:11:01,360 --> 00:11:02,440
-Yes.
-Right?
187
00:11:03,120 --> 00:11:04,360
If she studies well,
188
00:11:04,440 --> 00:11:05,960
I'm sure she can advance directly
189
00:11:06,039 --> 00:11:07,440
to the high school.
190
00:11:08,360 --> 00:11:09,480
I also believe Sang Zhi
191
00:11:09,559 --> 00:11:10,799
will have a bright future
192
00:11:10,879 --> 00:11:12,679
with you teaching her, Mr. Chen.
193
00:11:12,759 --> 00:11:13,679
Sure.
194
00:11:13,759 --> 00:11:14,840
This conversation
195
00:11:14,919 --> 00:11:16,039
has been very successful.
196
00:11:17,960 --> 00:11:18,840
Go home.
197
00:11:18,919 --> 00:11:20,279
Sure.
198
00:11:21,919 --> 00:11:23,879
Apologize to Mr. Chen.
199
00:11:26,159 --> 00:11:27,679
Mr. Chen, goodbye.
200
00:11:28,960 --> 00:11:30,240
Apologize.
201
00:11:30,320 --> 00:11:31,320
I'm sorry.
202
00:11:50,639 --> 00:11:51,559
Write it well.
203
00:11:51,639 --> 00:11:53,120
There's cake when you're done.
204
00:12:03,200 --> 00:12:04,679
ISAAC ASIMOV: THE END OF ETERNITY
205
00:12:09,960 --> 00:12:11,080
Focus on your homework.
206
00:12:15,840 --> 00:12:17,120
Drink the milk first.
207
00:12:17,200 --> 00:12:18,360
It's better when it's warm.
208
00:12:20,039 --> 00:12:21,039
What's wrong?
209
00:12:26,399 --> 00:12:28,200
You act as if I'll take it from you.
210
00:12:34,080 --> 00:12:35,360
Girl.
211
00:12:36,120 --> 00:12:39,320
Are you angry at me because of my joke?
212
00:12:40,120 --> 00:12:41,320
You haven't said anything.
213
00:12:41,399 --> 00:12:42,480
I have to do my homework.
214
00:12:45,559 --> 00:12:47,440
Fine. Do it.
215
00:12:59,679 --> 00:13:00,720
Jiaxu.
216
00:13:01,480 --> 00:13:02,799
Are you from Nanwu?
217
00:13:03,879 --> 00:13:04,840
No.
218
00:13:04,919 --> 00:13:06,120
I'm from Yihe.
219
00:13:07,799 --> 00:13:09,240
Yihe?
220
00:13:09,320 --> 00:13:10,240
Then
221
00:13:10,320 --> 00:13:11,879
will you return to Yihe
222
00:13:11,960 --> 00:13:12,960
during summer break?
223
00:13:14,000 --> 00:13:15,200
No.
224
00:13:15,679 --> 00:13:16,960
Why not?
225
00:13:18,720 --> 00:13:21,200
Why do you care about that?
226
00:13:23,279 --> 00:13:24,320
-Well--
-Do your homework.
227
00:13:26,679 --> 00:13:27,600
Okay.
228
00:13:56,000 --> 00:13:57,840
CHAPTER TWO, CLOSER
229
00:13:57,919 --> 00:13:59,559
WHAT MADE ME MEET SOMEONE LIKE YOU
230
00:14:02,840 --> 00:14:03,919
XURI MIDDLE-HIGH SCHOOL
231
00:14:04,000 --> 00:14:05,200
I'm going in.
232
00:14:05,279 --> 00:14:06,440
Wait.
233
00:14:12,799 --> 00:14:14,080
What is this?
234
00:14:14,759 --> 00:14:16,279
I stole a peek at your essay,
235
00:14:17,240 --> 00:14:19,039
so I wrote a new one as compensation.
236
00:14:19,879 --> 00:14:21,080
You…
237
00:14:21,159 --> 00:14:23,000
You read my essay?
238
00:14:23,799 --> 00:14:25,440
I wrote it for fun.
239
00:14:38,360 --> 00:14:40,399
A STRAY DOG
240
00:14:43,360 --> 00:14:44,639
When I saw this scene,
241
00:14:45,240 --> 00:14:46,480
I stopped in my tracks.
242
00:14:47,960 --> 00:14:50,799
My mood turned as foul as the weather.
243
00:14:53,159 --> 00:14:55,240
When I saw the dog's face,
244
00:14:56,360 --> 00:14:58,080
I became even more upset.
245
00:14:59,799 --> 00:15:02,200
I couldn't help
but go over and talk to it.
246
00:15:04,279 --> 00:15:05,759
When I saw it,
247
00:15:05,840 --> 00:15:07,759
I was reminded of my brother
248
00:15:09,000 --> 00:15:10,759
because its face looks
249
00:15:11,279 --> 00:15:14,080
as if it was made from the same mold
as my brother.
250
00:15:15,600 --> 00:15:17,519
It could even be my brother's son.
251
00:15:21,000 --> 00:15:21,840
Sleep early.
252
00:15:24,679 --> 00:15:25,960
-Bye.
-What?
253
00:15:26,519 --> 00:15:27,399
Last night…
254
00:15:36,759 --> 00:15:39,159
HELPING MY BROTHER MOVE
255
00:15:42,200 --> 00:15:46,840
HELPING MY BROTHER MOVE
256
00:16:01,240 --> 00:16:02,879
"Helping my brother move."
257
00:16:06,440 --> 00:16:08,120
Sang Zhi, what is this?
258
00:16:08,639 --> 00:16:09,480
It's nothing.
259
00:16:09,559 --> 00:16:11,159
Nothing? Is it a love letter?
260
00:16:11,240 --> 00:16:13,480
No, it's yesterday's homework.
261
00:16:13,559 --> 00:16:14,600
Homework?
262
00:16:14,679 --> 00:16:15,559
It really is homework.
263
00:16:19,840 --> 00:16:22,120
One, two, three, four,
264
00:16:22,200 --> 00:16:24,000
five, six, seven, eight.
265
00:16:24,080 --> 00:16:24,960
Sang Zhi.
266
00:16:27,519 --> 00:16:28,679
Let's go.
267
00:16:28,759 --> 00:16:30,600
One, two, three, four.
268
00:16:30,679 --> 00:16:32,840
One, two, three, four.
269
00:16:32,919 --> 00:16:35,159
Enough, Fu Zhengchu. That's enough.
270
00:16:35,639 --> 00:16:36,960
What a coincidence.
271
00:16:37,039 --> 00:16:39,000
A coincidence, Fu Zhengchu?
272
00:16:39,080 --> 00:16:40,519
You dance every day.
273
00:16:40,600 --> 00:16:41,639
Aren't you embarrassed?
274
00:16:41,720 --> 00:16:43,919
I worked hard to get into this school
275
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
so I can run into you anywhere.
276
00:16:48,679 --> 00:16:49,519
Both of you.
277
00:16:51,720 --> 00:16:52,600
Sang Zhi.
278
00:16:52,679 --> 00:16:54,399
Did I not dance well enough today?
279
00:16:55,080 --> 00:16:56,039
I told you!
280
00:16:56,759 --> 00:16:57,639
One, two, three, four.
281
00:16:57,720 --> 00:16:58,960
Two, two, three, four. Rhythm.
282
00:16:59,039 --> 00:17:00,559
One, two, three, four.
283
00:17:00,639 --> 00:17:01,960
Two, two, three, four.
284
00:17:02,639 --> 00:17:03,799
Three, four. Rhythm.
285
00:17:05,279 --> 00:17:08,039
I heard there's an important day
next week.
286
00:17:09,720 --> 00:17:11,160
Do you want to know what day it is?
287
00:17:11,240 --> 00:17:12,079
I don't.
288
00:17:14,880 --> 00:17:15,880
It is
289
00:17:15,960 --> 00:17:17,559
my birthday.
290
00:17:18,880 --> 00:17:19,839
Sang Zhi!
291
00:17:19,920 --> 00:17:21,480
My birthday is next week! You must come!
292
00:17:21,559 --> 00:17:22,680
Your birthday is next week?
293
00:17:24,400 --> 00:17:25,599
I will think of a way
294
00:17:25,680 --> 00:17:27,039
to ask Sang Zhi to come.
295
00:17:28,240 --> 00:17:29,599
Really?
296
00:17:29,680 --> 00:17:31,440
Leave it to me.
297
00:17:32,119 --> 00:17:33,559
-Then I--
-You come too, Yin Zhenru.
298
00:17:33,640 --> 00:17:35,039
Order anything you want.
299
00:17:36,119 --> 00:17:37,039
Sure.
300
00:17:58,559 --> 00:17:59,480
Sangsang, guess what?
301
00:17:59,559 --> 00:18:00,599
Just now, Fu Zhengchu…
302
00:18:02,160 --> 00:18:03,720
Aren't you allergic to milk?
303
00:18:03,799 --> 00:18:05,200
Why are you drinking it?
304
00:18:05,279 --> 00:18:06,720
-I'm not drinking it.
-Good morning.
305
00:18:06,799 --> 00:18:08,400
-Good morning.
-Then why did you buy it?
306
00:18:09,000 --> 00:18:10,200
Let's begin our lesson.
307
00:18:10,279 --> 00:18:11,160
All rise.
308
00:18:13,400 --> 00:18:16,000
-Good morning, sir.
-Good morning, sir.
309
00:18:16,079 --> 00:18:17,079
Sit down.
310
00:18:18,559 --> 00:18:21,839
Everyone, open your textbook to page 17.
311
00:18:40,519 --> 00:18:43,319
SANG YAN IS A PIG
312
00:19:45,960 --> 00:19:47,839
"Helping my brother move.
313
00:19:50,160 --> 00:19:52,920
Today, I helped my brother
move into his dorm.
314
00:19:53,480 --> 00:19:55,559
My brother has so many things.
315
00:19:56,480 --> 00:19:58,119
I really don't know
316
00:19:58,200 --> 00:19:59,799
why a guy like him
317
00:19:59,880 --> 00:20:03,680
has so many useless things.
318
00:20:03,759 --> 00:20:05,519
Dot, dot, dot.
319
00:20:06,079 --> 00:20:08,119
Thankfully, I was there to help him."
320
00:20:10,160 --> 00:20:11,400
It's so childish,
321
00:20:11,480 --> 00:20:13,200
as if an elementary school child wrote it.
322
00:20:14,440 --> 00:20:15,359
"Luckily,
323
00:20:16,160 --> 00:20:18,319
the silver lining is
324
00:20:18,839 --> 00:20:22,680
that I saw my brother's roommate
whom I had not seen
325
00:20:22,759 --> 00:20:24,160
in years.
326
00:20:24,680 --> 00:20:27,319
Although he called me a thief
327
00:20:27,400 --> 00:20:28,359
upon seeing me,
328
00:20:29,319 --> 00:20:30,240
I know
329
00:20:30,319 --> 00:20:33,079
he was only joking with me."
330
00:20:33,160 --> 00:20:34,200
Busted, thief.
331
00:20:39,640 --> 00:20:40,759
"Seeing that
332
00:20:40,839 --> 00:20:42,240
he has helped me before
333
00:20:42,920 --> 00:20:44,400
and wants
334
00:20:44,480 --> 00:20:46,279
to help me again,
335
00:20:46,920 --> 00:20:49,400
I won't hold any grudges this time.
336
00:20:49,480 --> 00:20:50,920
From now on,
337
00:20:51,480 --> 00:20:53,039
I won't call him old either."
338
00:20:54,759 --> 00:20:55,839
I will still do that.
339
00:20:58,079 --> 00:21:02,079
"Also, the fox plushie he gave me
340
00:21:02,880 --> 00:21:05,400
is not ugly at all.
341
00:21:11,160 --> 00:21:13,480
However,
342
00:21:14,119 --> 00:21:16,119
I still want
343
00:21:16,880 --> 00:21:19,160
a brother like him.
344
00:21:20,160 --> 00:21:22,440
As for my brother,
345
00:21:22,519 --> 00:21:24,000
he can go anywhere he wants.
346
00:21:25,160 --> 00:21:26,440
If anyone wants him,
347
00:21:26,519 --> 00:21:28,720
just take my brother away.
348
00:21:29,480 --> 00:21:30,319
P.S.
349
00:21:30,880 --> 00:21:32,960
That boy told me
350
00:21:36,079 --> 00:21:38,000
that he was also very happy
351
00:21:39,799 --> 00:21:41,200
to see Sang Zhi again."
352
00:21:42,039 --> 00:21:45,200
VERY HAPPY TO SEE SANG ZHI AGAIN
353
00:22:17,599 --> 00:22:18,960
PASTE
354
00:22:19,039 --> 00:22:20,119
SEARCHING
355
00:22:27,359 --> 00:22:28,240
MESSAGE: I AM SANG ZHI
356
00:22:28,319 --> 00:22:30,079
SET CONTACT NAME: DUAN JIAXU
357
00:22:36,279 --> 00:22:39,240
DUAN XX
358
00:22:39,319 --> 00:22:40,720
SAVING
359
00:22:43,559 --> 00:22:45,000
DUAN XX
360
00:22:45,079 --> 00:22:46,599
I AM SANG ZHI
361
00:23:44,799 --> 00:23:45,680
Zhizhi.
362
00:23:46,200 --> 00:23:48,079
Zhizhi, have some grapes.
363
00:23:48,720 --> 00:23:49,799
What are you doing? Drawing?
364
00:23:51,680 --> 00:23:52,799
You…
365
00:23:53,599 --> 00:23:54,759
You can't drink milk.
366
00:23:54,839 --> 00:23:56,039
I'm not drinking it.
367
00:23:56,119 --> 00:23:57,240
Why do you have it then?
368
00:23:57,319 --> 00:23:58,160
Well…
369
00:23:59,240 --> 00:24:00,519
I think the bottle looks nice.
370
00:24:00,599 --> 00:24:01,759
I want to draw it.
371
00:24:01,839 --> 00:24:03,000
You can't take one with milk.
372
00:24:03,079 --> 00:24:04,839
I'll pour out the milk.
373
00:24:04,920 --> 00:24:05,960
I won't drink it.
374
00:24:08,160 --> 00:24:09,000
Honey, you're here.
375
00:24:09,920 --> 00:24:10,759
Dear, you're back.
376
00:24:11,240 --> 00:24:12,359
She…
377
00:24:12,440 --> 00:24:14,039
She had a bottle of milk in her room.
378
00:24:14,119 --> 00:24:15,319
I don't know where she got it.
379
00:24:15,400 --> 00:24:16,480
Zhizhi.
380
00:24:16,559 --> 00:24:18,480
Zhizhi, this weekend, your dad and I
381
00:24:18,559 --> 00:24:20,000
are going to a friend's wedding.
382
00:24:20,079 --> 00:24:21,640
-Do you want to come with us?
-No.
383
00:24:21,720 --> 00:24:23,920
Then I'll tell Sang Yan to stay with you.
384
00:24:24,000 --> 00:24:24,839
No way.
385
00:24:28,400 --> 00:24:29,759
I don't want to be with Sang Yan.
386
00:24:29,839 --> 00:24:31,559
I'll be worried if you are home alone.
387
00:24:33,240 --> 00:24:34,640
I just don't want that.
388
00:24:35,200 --> 00:24:37,400
Zhizhi, what is it that I always say?
389
00:24:40,759 --> 00:24:42,680
"Listen to your mom.
390
00:24:42,759 --> 00:24:44,920
Don't make your mom worry."
391
00:24:45,000 --> 00:24:47,440
I'll deal with your brother.
392
00:24:47,519 --> 00:24:49,519
Don't worry. I won't let him bully you.
393
00:24:49,599 --> 00:24:51,839
Otherwise, I'll cut off his allowance.
394
00:24:51,920 --> 00:24:53,400
He won't listen to you.
395
00:24:53,480 --> 00:24:54,759
I'll talk to him then.
396
00:24:55,680 --> 00:24:56,559
Okay.
397
00:24:58,319 --> 00:24:59,680
There's no problem with me around.
398
00:25:03,319 --> 00:25:04,920
Enough drawing. Come down for dinner.
399
00:25:13,480 --> 00:25:14,759
ISAAC ASIMOV: THE END OF ETERNITY
400
00:25:32,440 --> 00:25:34,559
PURE MILK
401
00:25:46,440 --> 00:25:48,640
SEPTEMBER 17TH, THURSDAY
402
00:25:48,720 --> 00:25:50,000
THAT BOY TOLD ME
403
00:25:50,079 --> 00:25:52,359
HE WAS HAPPY TO SEE SANG ZHI AGAIN.
404
00:25:53,279 --> 00:25:54,200
Little demon!
405
00:25:54,799 --> 00:25:56,039
Why didn't you close the door?
406
00:26:03,519 --> 00:26:04,359
Little demon!
407
00:26:06,119 --> 00:26:07,920
Mom told me to eat with you.
408
00:26:10,799 --> 00:26:11,680
Little demon!
409
00:26:15,519 --> 00:26:16,359
Little demon!
410
00:26:19,319 --> 00:26:20,200
Little demon!
411
00:26:22,519 --> 00:26:23,720
Is she in my room?
412
00:26:24,359 --> 00:26:25,240
Little demon!
413
00:26:29,279 --> 00:26:30,119
Little demon!
414
00:26:31,079 --> 00:26:32,000
Where is she?
415
00:26:49,440 --> 00:26:50,799
Why didn't you answer me?
416
00:26:50,880 --> 00:26:51,960
Who are you trying to scare?
417
00:26:53,279 --> 00:26:54,680
Why should I answer?
418
00:26:56,680 --> 00:26:57,599
Bring it here.
419
00:26:58,279 --> 00:26:59,240
Give it to me.
420
00:27:00,240 --> 00:27:02,000
I'm having a hot pot later.
Are you coming?
421
00:27:02,079 --> 00:27:03,279
No.
422
00:27:03,359 --> 00:27:04,440
What do you want to eat?
423
00:27:10,000 --> 00:27:10,880
Take a guess.
424
00:27:11,440 --> 00:27:12,279
Little demon.
425
00:27:12,880 --> 00:27:14,359
When I was your age,
426
00:27:14,440 --> 00:27:15,519
I had to cook for myself
427
00:27:15,599 --> 00:27:16,799
and for you
428
00:27:16,880 --> 00:27:18,200
when Mom and Dad weren't home.
429
00:27:18,680 --> 00:27:20,039
That was different.
430
00:27:20,119 --> 00:27:21,119
How so?
431
00:27:21,720 --> 00:27:24,079
Because you didn't have a brother
back then,
432
00:27:24,960 --> 00:27:26,960
but I do.
433
00:27:28,799 --> 00:27:30,160
Cut it out.
434
00:27:30,680 --> 00:27:31,680
Give it to me.
435
00:27:32,559 --> 00:27:33,400
Hello.
436
00:27:34,039 --> 00:27:35,079
You're not in the dorm?
437
00:27:36,079 --> 00:27:36,920
Sure.
438
00:27:37,480 --> 00:27:38,960
I'll pick you up at your workplace.
439
00:27:40,160 --> 00:27:41,240
Half an hour.
440
00:27:41,319 --> 00:27:43,319
Don't worry. I won't forget about you.
441
00:27:44,480 --> 00:27:45,359
Bye.
442
00:27:46,359 --> 00:27:47,400
Sang Yan.
443
00:27:47,480 --> 00:27:48,839
Who are you eating with?
444
00:27:48,920 --> 00:27:50,160
Why do you care?
445
00:27:50,240 --> 00:27:52,079
I even have to beg you to eat with me.
446
00:27:52,160 --> 00:27:53,559
I'm going without you. Bye.
447
00:27:55,880 --> 00:27:56,720
Hello, Mom.
448
00:27:57,480 --> 00:27:58,599
Save it.
449
00:28:00,079 --> 00:28:01,359
Hello, Dad.
450
00:28:02,000 --> 00:28:02,920
You're overdoing it.
451
00:28:05,359 --> 00:28:06,640
I was wrong!
452
00:28:08,119 --> 00:28:10,680
That's right!
453
00:28:10,759 --> 00:28:11,880
Right?
454
00:28:12,680 --> 00:28:14,079
You should've just done that
455
00:28:14,160 --> 00:28:15,200
instead of being naughty.
456
00:28:15,279 --> 00:28:16,160
I'm telling you.
457
00:28:16,240 --> 00:28:18,279
If you behave, I'll let you eat anything.
458
00:28:18,359 --> 00:28:19,359
Let's go.
459
00:28:20,759 --> 00:28:21,759
I'm going to freshen up.
460
00:28:21,839 --> 00:28:22,799
Two minutes.
461
00:28:26,119 --> 00:28:27,079
Three minutes.
462
00:28:29,079 --> 00:28:30,319
Fine, 30 minutes. Go on.
463
00:28:34,000 --> 00:28:35,319
Help me grab my phone.
464
00:28:35,799 --> 00:28:36,720
It's inside the fort.
465
00:28:38,319 --> 00:28:39,960
You're still making forts at your age?
466
00:28:41,079 --> 00:28:42,079
Let me see how it is.
467
00:28:59,200 --> 00:29:00,920
Little demon, why are you so quiet?
468
00:29:01,880 --> 00:29:03,079
Sang Zhi.
469
00:29:03,160 --> 00:29:04,240
Are you happy to see me?
470
00:29:07,880 --> 00:29:08,799
Me too.
471
00:29:09,440 --> 00:29:10,319
Cut the nonsense.
472
00:29:10,400 --> 00:29:11,440
What are we eating?
473
00:29:11,960 --> 00:29:13,480
Aren't we eating hot pot at the mall?
474
00:29:13,559 --> 00:29:14,960
Is it too expensive for you now?
475
00:29:16,000 --> 00:29:17,680
Do you think I'll complain about the cost?
476
00:29:18,839 --> 00:29:19,960
You always do that.
477
00:29:20,960 --> 00:29:22,240
When did I do that?
478
00:29:23,200 --> 00:29:24,839
Turns out the roommate he's picking up
479
00:29:24,920 --> 00:29:26,480
is Qian Fei.
480
00:29:32,960 --> 00:29:34,079
Precious Duan Dog!
481
00:29:34,160 --> 00:29:35,119
-Wake up!
-Duan Jiaxu!
482
00:29:37,279 --> 00:29:38,680
Hurry up! Sang Yan is treating us!
483
00:29:40,119 --> 00:29:41,400
Didn't you say ten minutes?
484
00:29:42,640 --> 00:29:43,960
There was traffic.
485
00:29:44,039 --> 00:29:46,119
-Look at the time.
-Aren't you hungry? Hurry up.
486
00:29:46,200 --> 00:29:47,720
Why are you so sleepy?
487
00:29:49,720 --> 00:29:50,720
He's lying to me again.
488
00:29:58,920 --> 00:29:59,920
You're so sleepy.
489
00:30:00,920 --> 00:30:02,480
Are you sacrificing your life for money?
490
00:30:04,000 --> 00:30:05,839
Hurry up. I'm starving to death.
491
00:30:07,599 --> 00:30:09,640
He's working so hard,
492
00:30:09,720 --> 00:30:11,359
yet I'm always troubling him.
493
00:30:11,440 --> 00:30:12,720
No, I should've lost weight.
494
00:30:13,200 --> 00:30:14,599
Have you ever lost weight?
495
00:30:14,680 --> 00:30:16,440
No, I weighed myself. I did lose weight.
496
00:30:16,519 --> 00:30:18,519
Why haven't you greeted me
since I got in the car?
497
00:30:22,880 --> 00:30:23,880
Hey, you.
498
00:30:23,960 --> 00:30:25,079
You what?
499
00:30:27,400 --> 00:30:28,519
Just you.
500
00:30:30,680 --> 00:30:31,559
"You are handsome."
501
00:30:38,440 --> 00:30:39,599
No, you're not.
502
00:30:41,119 --> 00:30:42,000
Am I not?
503
00:30:42,839 --> 00:30:44,079
Then why did you blush
504
00:30:44,160 --> 00:30:45,119
when you saw me?
505
00:30:46,000 --> 00:30:47,359
You're shameless!
506
00:30:47,440 --> 00:30:49,000
You are always like this.
507
00:30:49,079 --> 00:30:50,079
Sang Yan.
508
00:30:50,160 --> 00:30:52,480
Do you remember the physical test
when I ran 1,000 m?
509
00:30:52,559 --> 00:30:54,119
I was out of breath when I completed it.
510
00:30:54,200 --> 00:30:55,799
Then this guy came over and said,
511
00:30:56,279 --> 00:30:58,240
"Why did you blush when you saw me?"
512
00:30:58,319 --> 00:31:00,279
I almost fell in love with him.
513
00:31:00,359 --> 00:31:01,759
He says that even to dogs,
514
00:31:01,839 --> 00:31:03,640
not just humans.
515
00:31:04,839 --> 00:31:05,759
Sang Zhi, ignore him.
516
00:31:05,839 --> 00:31:06,839
He is not a good guy.
517
00:31:06,920 --> 00:31:08,359
He is not a good guy indeed.
518
00:31:09,279 --> 00:31:10,920
Why are you sowing discord?
519
00:31:11,519 --> 00:31:12,440
Did I?
520
00:31:13,160 --> 00:31:14,440
Sang Zhi, did I sow discord?
521
00:31:16,279 --> 00:31:18,920
I don't think he is a good guy either.
522
00:31:22,680 --> 00:31:24,000
I'm not a good guy?
523
00:31:28,839 --> 00:31:29,720
Fine.
524
00:31:30,200 --> 00:31:31,119
I'm not a good guy.
525
00:31:32,559 --> 00:31:34,119
Don't you know that?
526
00:31:34,200 --> 00:31:36,759
At least he knows that he's a bad dog.
527
00:31:36,839 --> 00:31:38,400
No good guy comes on so strong.
528
00:32:03,319 --> 00:32:05,240
All right. You guys get off first.
529
00:32:05,319 --> 00:32:06,440
I'm going to park the car.
530
00:32:06,519 --> 00:32:07,960
Sure. I'm starving.
531
00:32:08,440 --> 00:32:10,200
Can I wait for a while?
532
00:32:10,279 --> 00:32:11,160
What for?
533
00:32:11,839 --> 00:32:13,400
Just for a while. I'll stay with you.
534
00:32:13,480 --> 00:32:15,359
No, I can't stop here.
535
00:32:15,440 --> 00:32:16,880
I'll stay with you.
536
00:32:16,960 --> 00:32:18,119
Are you going to pay the fine?
537
00:32:18,200 --> 00:32:19,880
-No, I want to--
-Are you coming?
538
00:32:19,960 --> 00:32:20,799
Take her.
539
00:32:21,359 --> 00:32:22,279
Let's go.
540
00:32:22,880 --> 00:32:25,319
Hurry up. I really can't stop here.
541
00:32:26,119 --> 00:32:27,680
You are really annoying.
542
00:32:32,480 --> 00:32:33,720
I really can't stop here!
543
00:32:50,119 --> 00:32:51,640
What's wrong? Are you not feeling well?
544
00:32:53,440 --> 00:32:54,440
A little.
545
00:32:56,799 --> 00:32:58,960
I want to find a restroom first.
546
00:33:01,680 --> 00:33:03,680
Do you have a stomachache?
547
00:33:07,400 --> 00:33:09,079
Qian Fei, it's almost our turn.
548
00:33:09,160 --> 00:33:10,599
-Go on ahead.
-Sure.
549
00:33:12,000 --> 00:33:13,200
I'll find a restroom with you.
550
00:33:13,279 --> 00:33:15,200
No need. I can go on my own.
551
00:33:29,799 --> 00:33:30,640
I'll go with you.
552
00:33:40,480 --> 00:33:41,680
Wait.
553
00:33:44,880 --> 00:33:45,960
Did you bring a napkin?
554
00:33:51,000 --> 00:33:51,839
It's fine.
555
00:33:52,319 --> 00:33:54,000
Wait for me inside. I'll buy it for you.
556
00:33:57,000 --> 00:33:58,000
Go ahead.
557
00:34:38,719 --> 00:34:39,559
Does this mean
558
00:34:40,480 --> 00:34:41,639
he saw it?
559
00:34:50,480 --> 00:34:54,199
DON'T PLACE ITEMS UNDER THE SHUTTER
560
00:34:54,280 --> 00:34:55,800
Did you order pig brains?
561
00:34:55,880 --> 00:34:56,760
Tick it all.
562
00:34:56,840 --> 00:34:58,360
-Do you eat it?
-I do.
563
00:34:58,440 --> 00:35:00,000
Chen Junwen wouldn't eat it last time.
564
00:35:00,599 --> 00:35:01,559
Hello.
565
00:35:01,639 --> 00:35:03,199
We've ordered. Why aren't you here yet?
566
00:35:04,119 --> 00:35:05,079
Your sister…
567
00:35:05,719 --> 00:35:06,800
What's wrong with my sister?
568
00:35:07,840 --> 00:35:09,400
It's that time of month for your sister.
569
00:35:16,679 --> 00:35:17,599
What should I do?
570
00:35:17,679 --> 00:35:19,119
Why are you asking me?
571
00:35:22,079 --> 00:35:23,639
Buddy, do me a favor.
572
00:35:23,719 --> 00:35:24,679
Help me buy it.
573
00:35:24,760 --> 00:35:27,320
Me? Buddy, is she your sister or mine?
574
00:35:28,360 --> 00:35:30,159
It's not necessarily a brother's job.
575
00:35:30,239 --> 00:35:31,880
I've never done it over the years.
576
00:35:31,960 --> 00:35:33,039
Enough nonsense.
577
00:35:33,119 --> 00:35:34,639
I'm at the supermarket right now.
578
00:35:34,719 --> 00:35:35,719
Come down immediately.
579
00:35:38,000 --> 00:35:39,760
Fine. Buy it with me.
580
00:35:45,199 --> 00:35:46,119
This one…
581
00:35:48,480 --> 00:35:49,760
Okay, go.
582
00:35:52,119 --> 00:35:53,480
"Nude S.
583
00:35:53,559 --> 00:35:55,480
It feels like nothing at all--"
584
00:35:55,559 --> 00:35:56,760
Lower your voice!
585
00:35:58,480 --> 00:36:00,000
Then I'll just get the overnight one.
586
00:36:00,079 --> 00:36:01,360
Sure.
587
00:36:04,679 --> 00:36:05,880
This says 42.
588
00:36:06,920 --> 00:36:08,880
-Are there different sizes?
-No idea.
589
00:36:08,960 --> 00:36:11,119
-It's 42.
-Is 42 longer than 35?
590
00:36:11,199 --> 00:36:12,719
Just buy the pocket pack.
591
00:36:15,840 --> 00:36:16,719
Let's go.
592
00:36:18,000 --> 00:36:18,840
Wait.
593
00:36:19,519 --> 00:36:20,719
What is it?
594
00:36:20,800 --> 00:36:21,880
Get a skirt too.
595
00:36:23,559 --> 00:36:24,639
Is it on her skirt too?
596
00:36:25,480 --> 00:36:26,320
Yes.
597
00:36:27,280 --> 00:36:29,079
Okay, this one then.
598
00:36:29,159 --> 00:36:30,039
Wait.
599
00:36:30,119 --> 00:36:31,920
She is wearing a dark-colored skirt.
600
00:36:37,400 --> 00:36:38,519
This is better.
601
00:36:39,960 --> 00:36:40,840
Sure.
602
00:36:40,920 --> 00:36:42,360
They're all the same. Let's go.
603
00:36:54,039 --> 00:36:55,400
It's so embarrassing.
604
00:36:56,800 --> 00:36:58,400
He saw it.
605
00:37:15,360 --> 00:37:17,159
Hello, is Sang Zhi inside?
606
00:37:17,239 --> 00:37:18,480
Yes.
607
00:37:20,000 --> 00:37:22,119
Someone outside asked me
to give this to you.
608
00:37:28,920 --> 00:37:29,760
Thank you.
609
00:37:30,440 --> 00:37:31,440
It's fine.
610
00:37:31,519 --> 00:37:33,679
This happens to all girls. Get changed.
611
00:37:33,760 --> 00:37:34,840
Thank you, miss.
612
00:37:51,639 --> 00:37:53,920
How am I going to face him later?
613
00:38:34,320 --> 00:38:35,199
What's wrong?
614
00:38:39,000 --> 00:38:40,039
It's embarrassing.
615
00:38:40,840 --> 00:38:41,920
Who said so?
616
00:38:42,000 --> 00:38:43,119
It's just embarrassing.
617
00:38:45,760 --> 00:38:46,719
Let's go. Time to eat.
618
00:38:47,519 --> 00:38:48,400
Come on.
619
00:38:50,000 --> 00:38:51,920
Why are you angry? You're not a child.
620
00:38:57,519 --> 00:38:58,480
Sang Yan.
621
00:38:58,559 --> 00:38:59,719
Over here.
622
00:39:00,519 --> 00:39:01,760
Why are you so late?
623
00:39:01,840 --> 00:39:03,800
I was afraid to dig in
before you got here.
624
00:39:03,880 --> 00:39:05,360
She went to play claw machines
625
00:39:05,440 --> 00:39:06,360
and wouldn't come back.
626
00:39:07,440 --> 00:39:08,440
You didn't win anything?
627
00:39:08,519 --> 00:39:10,000
No. She even cried.
628
00:39:10,599 --> 00:39:11,880
You even cried?
629
00:39:11,960 --> 00:39:13,480
I'll help you after dinner.
630
00:39:13,559 --> 00:39:14,719
It's not hard to get a prize.
631
00:39:14,800 --> 00:39:17,000
Just use the claw and spin it around.
632
00:39:18,360 --> 00:39:19,400
Forget it.
633
00:39:19,480 --> 00:39:20,920
You'll get it when I show you later.
634
00:39:22,000 --> 00:39:23,159
I'll order a few more dishes.
635
00:39:25,800 --> 00:39:27,239
Sang Zhi, order something.
636
00:39:27,320 --> 00:39:28,920
Tick a few dishes. It's my treat.
637
00:39:29,000 --> 00:39:30,400
-Thank you.
-No problem.
638
00:39:30,880 --> 00:39:32,239
What do you usually order?
639
00:39:32,320 --> 00:39:33,360
What is nice here?
640
00:39:33,440 --> 00:39:34,719
Order this.
641
00:39:35,280 --> 00:39:36,199
Shrimp paste?
642
00:39:36,280 --> 00:39:38,320
Forget it. I ordered it already.
643
00:39:38,400 --> 00:39:40,360
-Do you want it or not?
-No, but it's auspicious.
644
00:39:40,440 --> 00:39:43,000
Who eats sliced silkie chicken
for hot pot?
645
00:39:43,920 --> 00:39:44,920
Order something expensive.
646
00:39:45,400 --> 00:39:46,679
Eat chicken for hot pot
647
00:39:46,760 --> 00:39:47,960
and also in video games.
648
00:39:48,039 --> 00:39:49,719
CHAOSHAN BEEF BALLS
649
00:39:52,760 --> 00:39:53,880
Know your own limits.
650
00:39:53,960 --> 00:39:55,440
I don't need to remind you.
651
00:39:55,519 --> 00:39:57,840
Eating one is fine.
652
00:39:57,920 --> 00:40:00,239
If something happens,
I won't take care of you.
653
00:40:01,360 --> 00:40:02,840
What's wrong with what she ordered?
654
00:40:02,920 --> 00:40:03,800
I'm paying, not you.
655
00:40:03,880 --> 00:40:04,920
Shut up.
656
00:40:05,000 --> 00:40:06,440
She is allergic to beef and lamb.
657
00:40:07,119 --> 00:40:08,440
Then let's not eat it
658
00:40:08,519 --> 00:40:09,599
in case you get a reaction.
659
00:40:09,679 --> 00:40:10,519
Give it to me.
660
00:40:14,679 --> 00:40:15,679
Waiter.
661
00:40:16,679 --> 00:40:19,079
Here. Help me place this order.
662
00:40:19,159 --> 00:40:20,039
-Here.
-Thank you.
663
00:40:20,119 --> 00:40:21,480
-Drink some warm water.
-Thank you.
664
00:40:23,239 --> 00:40:24,199
Here.
665
00:40:34,559 --> 00:40:35,559
Drink some beer.
666
00:40:36,360 --> 00:40:37,840
I'm driving. I can't drink.
667
00:40:38,400 --> 00:40:39,719
No one is drinking.
668
00:40:39,800 --> 00:40:41,599
How can we have a hot pot without alcohol?
669
00:40:42,519 --> 00:40:44,199
Don't you see this?
670
00:40:44,280 --> 00:40:46,639
Iced tea with a hot pot
is the best combination. Understand?
671
00:40:46,719 --> 00:40:47,880
Yes, sure.
672
00:40:48,880 --> 00:40:49,719
I'm telling you.
673
00:40:50,320 --> 00:40:51,960
I'm not drinking. I'm driving.
674
00:40:52,039 --> 00:40:54,000
You've said it 100 times.
675
00:40:54,079 --> 00:40:55,079
I'm sick of hearing it.
676
00:41:00,119 --> 00:41:01,519
Fine. Just drink your tea.
677
00:41:01,599 --> 00:41:02,679
Let me tell you something.
678
00:41:02,760 --> 00:41:04,719
That day when you weren't in the dorm,
679
00:41:04,800 --> 00:41:05,760
I played solo.
680
00:41:06,480 --> 00:41:09,559
My stupid teammate was so useless.
681
00:41:09,639 --> 00:41:11,840
Do you know how badly they played?
682
00:41:11,920 --> 00:41:13,880
-I couldn't stand it.
-Wait.
683
00:41:15,199 --> 00:41:17,280
-What were you doing?
-Let me eat first.
684
00:41:17,880 --> 00:41:18,920
What?
685
00:41:20,599 --> 00:41:22,440
The three of us were in a ranked match.
686
00:41:22,519 --> 00:41:23,559
Then I got a call.
687
00:41:23,639 --> 00:41:24,719
You even scolded me.
688
00:41:25,320 --> 00:41:27,159
-The day we almost won?
-Yes, that day.
689
00:41:52,000 --> 00:41:53,199
Excuse me.
690
00:41:54,719 --> 00:41:57,519
Can you help me bring this
into the women's restroom?
691
00:41:57,599 --> 00:41:59,920
There's a girl inside who might need this.
692
00:42:00,920 --> 00:42:03,440
-Sure.
-Her name is Sang Zhi.
693
00:42:03,519 --> 00:42:04,639
-Okay.
-Thank you.
694
00:42:04,719 --> 00:42:05,679
-Thank you.
-No problem.
695
00:42:19,119 --> 00:42:20,639
Wait for your sister here.
696
00:42:20,719 --> 00:42:21,760
I'm going to find Qian Fei.
697
00:42:21,840 --> 00:42:23,320
Nonsense.
698
00:42:23,400 --> 00:42:24,400
Wait for her with me.
699
00:42:24,480 --> 00:42:25,880
My sister is your sister.
700
00:42:25,960 --> 00:42:26,960
Are you an idiot?
701
00:42:27,039 --> 00:42:28,239
After what happened,
702
00:42:28,320 --> 00:42:29,519
your sister will feel awkward
703
00:42:29,599 --> 00:42:31,039
if she sees me when she comes out.
704
00:42:32,960 --> 00:42:33,840
You're right.
705
00:42:34,639 --> 00:42:36,320
You had better think of an excuse as well.
706
00:42:36,400 --> 00:42:37,880
If Qian Fei asks,
707
00:42:37,960 --> 00:42:39,519
she won't know what to say.
708
00:42:41,159 --> 00:42:43,079
Just say she played with the claw machine
709
00:42:43,159 --> 00:42:44,280
after using the restroom.
710
00:42:44,840 --> 00:42:45,880
Sure.
711
00:42:46,719 --> 00:42:47,559
Your gum.
712
00:42:48,159 --> 00:42:49,000
Keep it for me.
44033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.