All language subtitles for Hidden Love 02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,120 --> 00:01:45,000 ADAPTED FROM THE NOVEL HIDDEN LOVE BY ZHU YI 2 00:02:37,879 --> 00:02:39,599 Forget it. I'm not waiting any longer. 3 00:02:39,680 --> 00:02:40,879 That's it if he's not coming. 4 00:02:47,199 --> 00:02:48,120 Liar. 5 00:02:48,840 --> 00:02:49,840 He won't help, 6 00:02:50,400 --> 00:02:51,840 just the same as Sang Yan. 7 00:02:52,319 --> 00:02:53,240 Liar. 8 00:03:16,400 --> 00:03:17,240 Sang Zhi? 9 00:03:22,560 --> 00:03:23,639 Get up. 10 00:03:23,719 --> 00:03:24,639 Are you all right? 11 00:03:26,919 --> 00:03:28,120 Are you hurt? 12 00:03:34,800 --> 00:03:35,960 Why aren't you speaking? 13 00:03:36,840 --> 00:03:38,319 No one comes so late. 14 00:03:39,960 --> 00:03:41,360 When should I have come? 15 00:03:41,919 --> 00:03:43,520 My class ended at 4:20 p.m. 16 00:03:44,360 --> 00:03:45,520 It's way past that time. 17 00:03:50,000 --> 00:03:51,159 I didn't know. 18 00:03:52,199 --> 00:03:53,039 Then 19 00:03:53,639 --> 00:03:55,039 I apologize to you. 20 00:03:55,120 --> 00:03:56,280 Later, 21 00:03:56,360 --> 00:03:57,879 I'll take the reprimand in your place. 22 00:03:57,960 --> 00:03:59,120 -All right? -No need. 23 00:03:59,199 --> 00:04:00,039 Let's go. 24 00:04:03,639 --> 00:04:06,360 Will he show up today as well? 25 00:04:13,879 --> 00:04:14,879 Hello, Jiaxu. 26 00:04:15,520 --> 00:04:16,600 Are you awake? 27 00:04:18,839 --> 00:04:21,240 If you're late by too much, 28 00:04:23,720 --> 00:04:24,600 you shall 29 00:04:26,920 --> 00:04:28,600 never find a girlfriend. 30 00:04:30,800 --> 00:04:31,639 Do you… 31 00:04:37,879 --> 00:04:39,480 I got here long ago. 32 00:04:39,560 --> 00:04:40,639 I went to buy milk for you. 33 00:04:45,000 --> 00:04:46,120 You ingrate. 34 00:04:46,680 --> 00:04:48,199 You can't say stuff like that. 35 00:04:48,279 --> 00:04:50,720 If I never find a girlfriend, 36 00:04:50,800 --> 00:04:52,120 you will be dead meat. 37 00:04:55,319 --> 00:04:56,199 Let's go. 38 00:04:56,279 --> 00:04:58,199 Do your homework at the breakfast shop up ahead. 39 00:05:00,680 --> 00:05:01,519 Come on. 40 00:05:08,319 --> 00:05:09,519 Your essay booklet. 41 00:05:09,600 --> 00:05:10,680 ESSAY BOOKLET 42 00:05:14,079 --> 00:05:14,959 Start writing. 43 00:05:25,639 --> 00:05:27,319 I don't think he read it. 44 00:05:33,000 --> 00:05:34,040 Have you eaten breakfast? 45 00:05:36,800 --> 00:05:38,000 I'll buy some breakfast. 46 00:05:39,839 --> 00:05:40,759 SWEET COCOA CAKE SHOP 47 00:05:40,839 --> 00:05:41,959 What is good here? 48 00:05:42,639 --> 00:05:44,160 This is our newest red bean bun. 49 00:05:44,240 --> 00:05:45,279 -Do you want one? -Sure. 50 00:05:46,920 --> 00:05:49,600 Give me a bottle of that too. 51 00:05:49,680 --> 00:05:50,839 Honey water? 52 00:05:55,120 --> 00:05:56,000 Nothing for you? 53 00:05:58,000 --> 00:05:59,079 Do you need anything else? 54 00:06:00,720 --> 00:06:01,800 This is good too. 55 00:06:01,879 --> 00:06:03,120 Yes, I'll have one of these. 56 00:06:06,639 --> 00:06:07,680 -Okay. -How much is it? 57 00:06:09,839 --> 00:06:10,879 Just scan the QR code. 58 00:06:13,839 --> 00:06:14,680 Later, 59 00:06:15,560 --> 00:06:17,839 the teacher will complain to you. 60 00:06:18,439 --> 00:06:20,759 You just need to agree with him. 61 00:06:20,839 --> 00:06:21,959 I'm experienced in this. 62 00:06:24,639 --> 00:06:27,319 By the way, don't say anything later. 63 00:06:27,399 --> 00:06:28,920 If we get caught lying, 64 00:06:29,000 --> 00:06:29,959 we'll be doomed. 65 00:06:31,319 --> 00:06:32,560 That sounds very scary. 66 00:06:34,360 --> 00:06:35,279 Be brave. 67 00:06:51,480 --> 00:06:52,639 Is this it? 68 00:06:54,800 --> 00:06:55,680 It will be fine. 69 00:06:56,480 --> 00:06:57,399 I can do it. 70 00:07:00,480 --> 00:07:02,360 Reporting, sir. 71 00:07:05,199 --> 00:07:06,160 My brother is here. 72 00:07:08,519 --> 00:07:09,360 Hello, sir. 73 00:07:11,000 --> 00:07:12,920 I am Sang Zhi's brother, Sang Yan. 74 00:07:13,720 --> 00:07:15,040 Sang Zhi's brother? 75 00:07:15,120 --> 00:07:16,399 It's obvious he is my brother 76 00:07:16,480 --> 00:07:17,560 since he is so good-looking. 77 00:07:19,720 --> 00:07:21,920 Why is it you who came today? 78 00:07:23,040 --> 00:07:23,920 My parents-- 79 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 Sorry, sir. It's like this. 80 00:07:26,079 --> 00:07:28,160 My parents have to go to a work site today 81 00:07:28,240 --> 00:07:29,800 for a meeting with a material supplier, 82 00:07:29,879 --> 00:07:31,120 so they sent me. 83 00:07:31,680 --> 00:07:32,639 Recently, 84 00:07:32,720 --> 00:07:34,600 we noticed Sang Zhi hasn't been proactive 85 00:07:34,680 --> 00:07:35,920 in doing her homework 86 00:07:36,000 --> 00:07:37,399 when she gets home, 87 00:07:37,480 --> 00:07:40,279 so I'm here to learn more about her situation. 88 00:07:40,360 --> 00:07:41,560 You must help us. 89 00:07:42,160 --> 00:07:43,000 Yes. 90 00:07:43,480 --> 00:07:44,480 Come and sit down. 91 00:07:45,519 --> 00:07:46,639 What's your name, sir? 92 00:07:46,720 --> 00:07:47,600 I'm Mr. Chen. 93 00:07:50,920 --> 00:07:53,360 Sang Zhi's academic results 94 00:07:53,959 --> 00:07:55,319 are not the problem. 95 00:07:55,399 --> 00:07:56,920 Her grades 96 00:07:57,000 --> 00:07:58,600 have always been top of the class. 97 00:07:59,959 --> 00:08:01,120 Her foundational knowledge 98 00:08:01,199 --> 00:08:02,800 is also very excellent. 99 00:08:03,759 --> 00:08:05,199 However, one still needs 100 00:08:05,879 --> 00:08:07,839 the right attitude toward studying. 101 00:08:08,839 --> 00:08:09,800 She cannot be arrogant. 102 00:08:10,360 --> 00:08:11,519 -Yes. -Right? 103 00:08:12,560 --> 00:08:13,920 In Mathematics… 104 00:08:14,000 --> 00:08:15,639 He is so tall. Why are you so short? 105 00:08:15,720 --> 00:08:17,360 What? Is there a problem? 106 00:08:17,439 --> 00:08:19,560 All of it is linked. 107 00:08:19,639 --> 00:08:20,839 If this lesson… 108 00:08:20,920 --> 00:08:22,360 Your class teacher talks so much. 109 00:08:23,399 --> 00:08:26,160 It's always the same speech. 110 00:08:26,240 --> 00:08:27,360 The quality of study 111 00:08:27,439 --> 00:08:28,399 and her mentality… 112 00:08:28,480 --> 00:08:29,560 Look at him go. 113 00:08:30,120 --> 00:08:31,959 Look at how obedient your brother is. 114 00:08:33,279 --> 00:08:34,559 In our studies, 115 00:08:34,639 --> 00:08:36,480 we must grasp 116 00:08:36,559 --> 00:08:37,960 both aspects. 117 00:08:41,799 --> 00:08:43,759 Sang Yan, take a seat. 118 00:08:43,840 --> 00:08:45,279 I can grab a chair. 119 00:08:46,200 --> 00:08:47,039 Thank you, Mr. Chen. 120 00:08:51,240 --> 00:08:52,159 Sang Yan. 121 00:08:52,240 --> 00:08:53,240 In truth, 122 00:08:54,120 --> 00:08:56,120 I didn't want to trouble you 123 00:08:56,200 --> 00:08:58,000 to come to school. 124 00:08:58,720 --> 00:09:00,559 No, this is troubling you instead. 125 00:09:00,639 --> 00:09:03,080 However, Sang Zhi 126 00:09:03,159 --> 00:09:05,240 gives me a headache. 127 00:09:05,320 --> 00:09:06,279 When I'm giving lessons, 128 00:09:06,960 --> 00:09:08,159 she is drawing. 129 00:09:08,799 --> 00:09:11,039 I called her up to answer questions 130 00:09:11,120 --> 00:09:12,799 because I wanted her 131 00:09:12,879 --> 00:09:14,519 to focus on the lesson. 132 00:09:14,600 --> 00:09:15,440 Yes. 133 00:09:15,519 --> 00:09:16,600 In the end, 134 00:09:16,679 --> 00:09:18,840 she stood up and asked me, "Where were you?" 135 00:09:18,919 --> 00:09:20,440 As if she had every right. 136 00:09:21,000 --> 00:09:22,600 How will her behavior 137 00:09:22,679 --> 00:09:24,120 affect other students' studies? 138 00:09:25,360 --> 00:09:26,639 That actually happened, Mr. Chen? 139 00:09:26,720 --> 00:09:27,559 Yes. 140 00:09:28,120 --> 00:09:29,440 Sang Zhi. 141 00:09:29,519 --> 00:09:30,759 Come here. 142 00:09:35,639 --> 00:09:37,840 How could you talk to Mr. Chen that way? 143 00:09:38,399 --> 00:09:39,399 That's wrong. 144 00:09:39,919 --> 00:09:41,519 You must respect your teacher. 145 00:09:41,600 --> 00:09:43,320 Let's forget about this for now. 146 00:09:43,399 --> 00:09:44,360 Last time, 147 00:09:45,000 --> 00:09:46,440 I called your parents here 148 00:09:47,240 --> 00:09:48,399 because of Sang Zhi's issue. 149 00:09:48,480 --> 00:09:49,759 Yes. 150 00:09:49,840 --> 00:09:51,759 Was it your mom 151 00:09:51,840 --> 00:09:53,039 or your dad who came? 152 00:09:57,279 --> 00:09:58,559 -It was-- -Your mom. 153 00:09:59,360 --> 00:10:01,159 -That's right. -Yes, your mom. 154 00:10:01,240 --> 00:10:02,399 That's right. 155 00:10:03,200 --> 00:10:05,320 I wasted a lot of your mom's time. 156 00:10:05,840 --> 00:10:06,720 Yes. 157 00:10:06,799 --> 00:10:08,759 In the end, time was wasted. 158 00:10:09,360 --> 00:10:10,200 Yes. 159 00:10:10,279 --> 00:10:11,600 But nothing changed. 160 00:10:12,799 --> 00:10:13,679 Sang Yan. 161 00:10:14,200 --> 00:10:15,840 When you get home, 162 00:10:15,919 --> 00:10:17,759 you must tell your mom 163 00:10:17,840 --> 00:10:20,840 about our conversation 164 00:10:20,919 --> 00:10:22,559 without leaving anything out. 165 00:10:23,120 --> 00:10:24,679 And your dad! 166 00:10:24,759 --> 00:10:25,720 Tell your dad 167 00:10:26,279 --> 00:10:28,440 so he can work on Sang Zhi's mentality. 168 00:10:28,519 --> 00:10:29,759 Of course. 169 00:10:29,840 --> 00:10:32,320 Sang Zhi is a very smart child. 170 00:10:32,399 --> 00:10:33,519 Her grades 171 00:10:34,000 --> 00:10:35,159 are outstanding. 172 00:10:35,879 --> 00:10:38,159 No. What is so smart about her? 173 00:10:38,240 --> 00:10:39,279 She is top of her class 174 00:10:39,360 --> 00:10:40,519 because you taught her well. 175 00:10:41,159 --> 00:10:42,120 All of us know it. 176 00:10:42,840 --> 00:10:45,080 Mr. Chen, you are an excellent teacher. 177 00:10:46,000 --> 00:10:47,320 I've heard a lot about you. 178 00:10:47,879 --> 00:10:51,240 Sang Zhi has caused you a lot of trouble. 179 00:10:51,320 --> 00:10:52,919 Hit and scold her as necessary. 180 00:10:53,000 --> 00:10:54,320 No, I can't hit her. 181 00:10:54,399 --> 00:10:56,240 It's fine. If you are strict, 182 00:10:56,320 --> 00:10:57,720 we will be relieved. 183 00:10:57,799 --> 00:10:58,679 Yes. 184 00:10:58,759 --> 00:11:00,000 The kid is smart. 185 00:11:00,080 --> 00:11:01,279 We want what is best for her. 186 00:11:01,360 --> 00:11:02,440 -Yes. -Right? 187 00:11:03,120 --> 00:11:04,360 If she studies well, 188 00:11:04,440 --> 00:11:05,960 I'm sure she can advance directly 189 00:11:06,039 --> 00:11:07,440 to the high school. 190 00:11:08,360 --> 00:11:09,480 I also believe Sang Zhi 191 00:11:09,559 --> 00:11:10,799 will have a bright future 192 00:11:10,879 --> 00:11:12,679 with you teaching her, Mr. Chen. 193 00:11:12,759 --> 00:11:13,679 Sure. 194 00:11:13,759 --> 00:11:14,840 This conversation 195 00:11:14,919 --> 00:11:16,039 has been very successful. 196 00:11:17,960 --> 00:11:18,840 Go home. 197 00:11:18,919 --> 00:11:20,279 Sure. 198 00:11:21,919 --> 00:11:23,879 Apologize to Mr. Chen. 199 00:11:26,159 --> 00:11:27,679 Mr. Chen, goodbye. 200 00:11:28,960 --> 00:11:30,240 Apologize. 201 00:11:30,320 --> 00:11:31,320 I'm sorry. 202 00:11:50,639 --> 00:11:51,559 Write it well. 203 00:11:51,639 --> 00:11:53,120 There's cake when you're done. 204 00:12:03,200 --> 00:12:04,679 ISAAC ASIMOV: THE END OF ETERNITY 205 00:12:09,960 --> 00:12:11,080 Focus on your homework. 206 00:12:15,840 --> 00:12:17,120 Drink the milk first. 207 00:12:17,200 --> 00:12:18,360 It's better when it's warm. 208 00:12:20,039 --> 00:12:21,039 What's wrong? 209 00:12:26,399 --> 00:12:28,200 You act as if I'll take it from you. 210 00:12:34,080 --> 00:12:35,360 Girl. 211 00:12:36,120 --> 00:12:39,320 Are you angry at me because of my joke? 212 00:12:40,120 --> 00:12:41,320 You haven't said anything. 213 00:12:41,399 --> 00:12:42,480 I have to do my homework. 214 00:12:45,559 --> 00:12:47,440 Fine. Do it. 215 00:12:59,679 --> 00:13:00,720 Jiaxu. 216 00:13:01,480 --> 00:13:02,799 Are you from Nanwu? 217 00:13:03,879 --> 00:13:04,840 No. 218 00:13:04,919 --> 00:13:06,120 I'm from Yihe. 219 00:13:07,799 --> 00:13:09,240 Yihe? 220 00:13:09,320 --> 00:13:10,240 Then 221 00:13:10,320 --> 00:13:11,879 will you return to Yihe 222 00:13:11,960 --> 00:13:12,960 during summer break? 223 00:13:14,000 --> 00:13:15,200 No. 224 00:13:15,679 --> 00:13:16,960 Why not? 225 00:13:18,720 --> 00:13:21,200 Why do you care about that? 226 00:13:23,279 --> 00:13:24,320 -Well-- -Do your homework. 227 00:13:26,679 --> 00:13:27,600 Okay. 228 00:13:56,000 --> 00:13:57,840 CHAPTER TWO, CLOSER 229 00:13:57,919 --> 00:13:59,559 WHAT MADE ME MEET SOMEONE LIKE YOU 230 00:14:02,840 --> 00:14:03,919 XURI MIDDLE-HIGH SCHOOL 231 00:14:04,000 --> 00:14:05,200 I'm going in. 232 00:14:05,279 --> 00:14:06,440 Wait. 233 00:14:12,799 --> 00:14:14,080 What is this? 234 00:14:14,759 --> 00:14:16,279 I stole a peek at your essay, 235 00:14:17,240 --> 00:14:19,039 so I wrote a new one as compensation. 236 00:14:19,879 --> 00:14:21,080 You… 237 00:14:21,159 --> 00:14:23,000 You read my essay? 238 00:14:23,799 --> 00:14:25,440 I wrote it for fun. 239 00:14:38,360 --> 00:14:40,399 A STRAY DOG 240 00:14:43,360 --> 00:14:44,639 When I saw this scene, 241 00:14:45,240 --> 00:14:46,480 I stopped in my tracks. 242 00:14:47,960 --> 00:14:50,799 My mood turned as foul as the weather. 243 00:14:53,159 --> 00:14:55,240 When I saw the dog's face, 244 00:14:56,360 --> 00:14:58,080 I became even more upset. 245 00:14:59,799 --> 00:15:02,200 I couldn't help but go over and talk to it. 246 00:15:04,279 --> 00:15:05,759 When I saw it, 247 00:15:05,840 --> 00:15:07,759 I was reminded of my brother 248 00:15:09,000 --> 00:15:10,759 because its face looks 249 00:15:11,279 --> 00:15:14,080 as if it was made from the same mold as my brother. 250 00:15:15,600 --> 00:15:17,519 It could even be my brother's son. 251 00:15:21,000 --> 00:15:21,840 Sleep early. 252 00:15:24,679 --> 00:15:25,960 -Bye. -What? 253 00:15:26,519 --> 00:15:27,399 Last night… 254 00:15:36,759 --> 00:15:39,159 HELPING MY BROTHER MOVE 255 00:15:42,200 --> 00:15:46,840 HELPING MY BROTHER MOVE 256 00:16:01,240 --> 00:16:02,879 "Helping my brother move." 257 00:16:06,440 --> 00:16:08,120 Sang Zhi, what is this? 258 00:16:08,639 --> 00:16:09,480 It's nothing. 259 00:16:09,559 --> 00:16:11,159 Nothing? Is it a love letter? 260 00:16:11,240 --> 00:16:13,480 No, it's yesterday's homework. 261 00:16:13,559 --> 00:16:14,600 Homework? 262 00:16:14,679 --> 00:16:15,559 It really is homework. 263 00:16:19,840 --> 00:16:22,120 One, two, three, four, 264 00:16:22,200 --> 00:16:24,000 five, six, seven, eight. 265 00:16:24,080 --> 00:16:24,960 Sang Zhi. 266 00:16:27,519 --> 00:16:28,679 Let's go. 267 00:16:28,759 --> 00:16:30,600 One, two, three, four. 268 00:16:30,679 --> 00:16:32,840 One, two, three, four. 269 00:16:32,919 --> 00:16:35,159 Enough, Fu Zhengchu. That's enough. 270 00:16:35,639 --> 00:16:36,960 What a coincidence. 271 00:16:37,039 --> 00:16:39,000 A coincidence, Fu Zhengchu? 272 00:16:39,080 --> 00:16:40,519 You dance every day. 273 00:16:40,600 --> 00:16:41,639 Aren't you embarrassed? 274 00:16:41,720 --> 00:16:43,919 I worked hard to get into this school 275 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 so I can run into you anywhere. 276 00:16:48,679 --> 00:16:49,519 Both of you. 277 00:16:51,720 --> 00:16:52,600 Sang Zhi. 278 00:16:52,679 --> 00:16:54,399 Did I not dance well enough today? 279 00:16:55,080 --> 00:16:56,039 I told you! 280 00:16:56,759 --> 00:16:57,639 One, two, three, four. 281 00:16:57,720 --> 00:16:58,960 Two, two, three, four. Rhythm. 282 00:16:59,039 --> 00:17:00,559 One, two, three, four. 283 00:17:00,639 --> 00:17:01,960 Two, two, three, four. 284 00:17:02,639 --> 00:17:03,799 Three, four. Rhythm. 285 00:17:05,279 --> 00:17:08,039 I heard there's an important day next week. 286 00:17:09,720 --> 00:17:11,160 Do you want to know what day it is? 287 00:17:11,240 --> 00:17:12,079 I don't. 288 00:17:14,880 --> 00:17:15,880 It is 289 00:17:15,960 --> 00:17:17,559 my birthday. 290 00:17:18,880 --> 00:17:19,839 Sang Zhi! 291 00:17:19,920 --> 00:17:21,480 My birthday is next week! You must come! 292 00:17:21,559 --> 00:17:22,680 Your birthday is next week? 293 00:17:24,400 --> 00:17:25,599 I will think of a way 294 00:17:25,680 --> 00:17:27,039 to ask Sang Zhi to come. 295 00:17:28,240 --> 00:17:29,599 Really? 296 00:17:29,680 --> 00:17:31,440 Leave it to me. 297 00:17:32,119 --> 00:17:33,559 -Then I-- -You come too, Yin Zhenru. 298 00:17:33,640 --> 00:17:35,039 Order anything you want. 299 00:17:36,119 --> 00:17:37,039 Sure. 300 00:17:58,559 --> 00:17:59,480 Sangsang, guess what? 301 00:17:59,559 --> 00:18:00,599 Just now, Fu Zhengchu… 302 00:18:02,160 --> 00:18:03,720 Aren't you allergic to milk? 303 00:18:03,799 --> 00:18:05,200 Why are you drinking it? 304 00:18:05,279 --> 00:18:06,720 -I'm not drinking it. -Good morning. 305 00:18:06,799 --> 00:18:08,400 -Good morning. -Then why did you buy it? 306 00:18:09,000 --> 00:18:10,200 Let's begin our lesson. 307 00:18:10,279 --> 00:18:11,160 All rise. 308 00:18:13,400 --> 00:18:16,000 -Good morning, sir. -Good morning, sir. 309 00:18:16,079 --> 00:18:17,079 Sit down. 310 00:18:18,559 --> 00:18:21,839 Everyone, open your textbook to page 17. 311 00:18:40,519 --> 00:18:43,319 SANG YAN IS A PIG 312 00:19:45,960 --> 00:19:47,839 "Helping my brother move. 313 00:19:50,160 --> 00:19:52,920 Today, I helped my brother move into his dorm. 314 00:19:53,480 --> 00:19:55,559 My brother has so many things. 315 00:19:56,480 --> 00:19:58,119 I really don't know 316 00:19:58,200 --> 00:19:59,799 why a guy like him 317 00:19:59,880 --> 00:20:03,680 has so many useless things. 318 00:20:03,759 --> 00:20:05,519 Dot, dot, dot. 319 00:20:06,079 --> 00:20:08,119 Thankfully, I was there to help him." 320 00:20:10,160 --> 00:20:11,400 It's so childish, 321 00:20:11,480 --> 00:20:13,200 as if an elementary school child wrote it. 322 00:20:14,440 --> 00:20:15,359 "Luckily, 323 00:20:16,160 --> 00:20:18,319 the silver lining is 324 00:20:18,839 --> 00:20:22,680 that I saw my brother's roommate whom I had not seen 325 00:20:22,759 --> 00:20:24,160 in years. 326 00:20:24,680 --> 00:20:27,319 Although he called me a thief 327 00:20:27,400 --> 00:20:28,359 upon seeing me, 328 00:20:29,319 --> 00:20:30,240 I know 329 00:20:30,319 --> 00:20:33,079 he was only joking with me." 330 00:20:33,160 --> 00:20:34,200 Busted, thief. 331 00:20:39,640 --> 00:20:40,759 "Seeing that 332 00:20:40,839 --> 00:20:42,240 he has helped me before 333 00:20:42,920 --> 00:20:44,400 and wants 334 00:20:44,480 --> 00:20:46,279 to help me again, 335 00:20:46,920 --> 00:20:49,400 I won't hold any grudges this time. 336 00:20:49,480 --> 00:20:50,920 From now on, 337 00:20:51,480 --> 00:20:53,039 I won't call him old either." 338 00:20:54,759 --> 00:20:55,839 I will still do that. 339 00:20:58,079 --> 00:21:02,079 "Also, the fox plushie he gave me 340 00:21:02,880 --> 00:21:05,400 is not ugly at all. 341 00:21:11,160 --> 00:21:13,480 However, 342 00:21:14,119 --> 00:21:16,119 I still want 343 00:21:16,880 --> 00:21:19,160 a brother like him. 344 00:21:20,160 --> 00:21:22,440 As for my brother, 345 00:21:22,519 --> 00:21:24,000 he can go anywhere he wants. 346 00:21:25,160 --> 00:21:26,440 If anyone wants him, 347 00:21:26,519 --> 00:21:28,720 just take my brother away. 348 00:21:29,480 --> 00:21:30,319 P.S. 349 00:21:30,880 --> 00:21:32,960 That boy told me 350 00:21:36,079 --> 00:21:38,000 that he was also very happy 351 00:21:39,799 --> 00:21:41,200 to see Sang Zhi again." 352 00:21:42,039 --> 00:21:45,200 VERY HAPPY TO SEE SANG ZHI AGAIN 353 00:22:17,599 --> 00:22:18,960 PASTE 354 00:22:19,039 --> 00:22:20,119 SEARCHING 355 00:22:27,359 --> 00:22:28,240 MESSAGE: I AM SANG ZHI 356 00:22:28,319 --> 00:22:30,079 SET CONTACT NAME: DUAN JIAXU 357 00:22:36,279 --> 00:22:39,240 DUAN XX 358 00:22:39,319 --> 00:22:40,720 SAVING 359 00:22:43,559 --> 00:22:45,000 DUAN XX 360 00:22:45,079 --> 00:22:46,599 I AM SANG ZHI 361 00:23:44,799 --> 00:23:45,680 Zhizhi. 362 00:23:46,200 --> 00:23:48,079 Zhizhi, have some grapes. 363 00:23:48,720 --> 00:23:49,799 What are you doing? Drawing? 364 00:23:51,680 --> 00:23:52,799 You… 365 00:23:53,599 --> 00:23:54,759 You can't drink milk. 366 00:23:54,839 --> 00:23:56,039 I'm not drinking it. 367 00:23:56,119 --> 00:23:57,240 Why do you have it then? 368 00:23:57,319 --> 00:23:58,160 Well… 369 00:23:59,240 --> 00:24:00,519 I think the bottle looks nice. 370 00:24:00,599 --> 00:24:01,759 I want to draw it. 371 00:24:01,839 --> 00:24:03,000 You can't take one with milk. 372 00:24:03,079 --> 00:24:04,839 I'll pour out the milk. 373 00:24:04,920 --> 00:24:05,960 I won't drink it. 374 00:24:08,160 --> 00:24:09,000 Honey, you're here. 375 00:24:09,920 --> 00:24:10,759 Dear, you're back. 376 00:24:11,240 --> 00:24:12,359 She… 377 00:24:12,440 --> 00:24:14,039 She had a bottle of milk in her room. 378 00:24:14,119 --> 00:24:15,319 I don't know where she got it. 379 00:24:15,400 --> 00:24:16,480 Zhizhi. 380 00:24:16,559 --> 00:24:18,480 Zhizhi, this weekend, your dad and I 381 00:24:18,559 --> 00:24:20,000 are going to a friend's wedding. 382 00:24:20,079 --> 00:24:21,640 -Do you want to come with us? -No. 383 00:24:21,720 --> 00:24:23,920 Then I'll tell Sang Yan to stay with you. 384 00:24:24,000 --> 00:24:24,839 No way. 385 00:24:28,400 --> 00:24:29,759 I don't want to be with Sang Yan. 386 00:24:29,839 --> 00:24:31,559 I'll be worried if you are home alone. 387 00:24:33,240 --> 00:24:34,640 I just don't want that. 388 00:24:35,200 --> 00:24:37,400 Zhizhi, what is it that I always say? 389 00:24:40,759 --> 00:24:42,680 "Listen to your mom. 390 00:24:42,759 --> 00:24:44,920 Don't make your mom worry." 391 00:24:45,000 --> 00:24:47,440 I'll deal with your brother. 392 00:24:47,519 --> 00:24:49,519 Don't worry. I won't let him bully you. 393 00:24:49,599 --> 00:24:51,839 Otherwise, I'll cut off his allowance. 394 00:24:51,920 --> 00:24:53,400 He won't listen to you. 395 00:24:53,480 --> 00:24:54,759 I'll talk to him then. 396 00:24:55,680 --> 00:24:56,559 Okay. 397 00:24:58,319 --> 00:24:59,680 There's no problem with me around. 398 00:25:03,319 --> 00:25:04,920 Enough drawing. Come down for dinner. 399 00:25:13,480 --> 00:25:14,759 ISAAC ASIMOV: THE END OF ETERNITY 400 00:25:32,440 --> 00:25:34,559 PURE MILK 401 00:25:46,440 --> 00:25:48,640 SEPTEMBER 17TH, THURSDAY 402 00:25:48,720 --> 00:25:50,000 THAT BOY TOLD ME 403 00:25:50,079 --> 00:25:52,359 HE WAS HAPPY TO SEE SANG ZHI AGAIN. 404 00:25:53,279 --> 00:25:54,200 Little demon! 405 00:25:54,799 --> 00:25:56,039 Why didn't you close the door? 406 00:26:03,519 --> 00:26:04,359 Little demon! 407 00:26:06,119 --> 00:26:07,920 Mom told me to eat with you. 408 00:26:10,799 --> 00:26:11,680 Little demon! 409 00:26:15,519 --> 00:26:16,359 Little demon! 410 00:26:19,319 --> 00:26:20,200 Little demon! 411 00:26:22,519 --> 00:26:23,720 Is she in my room? 412 00:26:24,359 --> 00:26:25,240 Little demon! 413 00:26:29,279 --> 00:26:30,119 Little demon! 414 00:26:31,079 --> 00:26:32,000 Where is she? 415 00:26:49,440 --> 00:26:50,799 Why didn't you answer me? 416 00:26:50,880 --> 00:26:51,960 Who are you trying to scare? 417 00:26:53,279 --> 00:26:54,680 Why should I answer? 418 00:26:56,680 --> 00:26:57,599 Bring it here. 419 00:26:58,279 --> 00:26:59,240 Give it to me. 420 00:27:00,240 --> 00:27:02,000 I'm having a hot pot later. Are you coming? 421 00:27:02,079 --> 00:27:03,279 No. 422 00:27:03,359 --> 00:27:04,440 What do you want to eat? 423 00:27:10,000 --> 00:27:10,880 Take a guess. 424 00:27:11,440 --> 00:27:12,279 Little demon. 425 00:27:12,880 --> 00:27:14,359 When I was your age, 426 00:27:14,440 --> 00:27:15,519 I had to cook for myself 427 00:27:15,599 --> 00:27:16,799 and for you 428 00:27:16,880 --> 00:27:18,200 when Mom and Dad weren't home. 429 00:27:18,680 --> 00:27:20,039 That was different. 430 00:27:20,119 --> 00:27:21,119 How so? 431 00:27:21,720 --> 00:27:24,079 Because you didn't have a brother back then, 432 00:27:24,960 --> 00:27:26,960 but I do. 433 00:27:28,799 --> 00:27:30,160 Cut it out. 434 00:27:30,680 --> 00:27:31,680 Give it to me. 435 00:27:32,559 --> 00:27:33,400 Hello. 436 00:27:34,039 --> 00:27:35,079 You're not in the dorm? 437 00:27:36,079 --> 00:27:36,920 Sure. 438 00:27:37,480 --> 00:27:38,960 I'll pick you up at your workplace. 439 00:27:40,160 --> 00:27:41,240 Half an hour. 440 00:27:41,319 --> 00:27:43,319 Don't worry. I won't forget about you. 441 00:27:44,480 --> 00:27:45,359 Bye. 442 00:27:46,359 --> 00:27:47,400 Sang Yan. 443 00:27:47,480 --> 00:27:48,839 Who are you eating with? 444 00:27:48,920 --> 00:27:50,160 Why do you care? 445 00:27:50,240 --> 00:27:52,079 I even have to beg you to eat with me. 446 00:27:52,160 --> 00:27:53,559 I'm going without you. Bye. 447 00:27:55,880 --> 00:27:56,720 Hello, Mom. 448 00:27:57,480 --> 00:27:58,599 Save it. 449 00:28:00,079 --> 00:28:01,359 Hello, Dad. 450 00:28:02,000 --> 00:28:02,920 You're overdoing it. 451 00:28:05,359 --> 00:28:06,640 I was wrong! 452 00:28:08,119 --> 00:28:10,680 That's right! 453 00:28:10,759 --> 00:28:11,880 Right? 454 00:28:12,680 --> 00:28:14,079 You should've just done that 455 00:28:14,160 --> 00:28:15,200 instead of being naughty. 456 00:28:15,279 --> 00:28:16,160 I'm telling you. 457 00:28:16,240 --> 00:28:18,279 If you behave, I'll let you eat anything. 458 00:28:18,359 --> 00:28:19,359 Let's go. 459 00:28:20,759 --> 00:28:21,759 I'm going to freshen up. 460 00:28:21,839 --> 00:28:22,799 Two minutes. 461 00:28:26,119 --> 00:28:27,079 Three minutes. 462 00:28:29,079 --> 00:28:30,319 Fine, 30 minutes. Go on. 463 00:28:34,000 --> 00:28:35,319 Help me grab my phone. 464 00:28:35,799 --> 00:28:36,720 It's inside the fort. 465 00:28:38,319 --> 00:28:39,960 You're still making forts at your age? 466 00:28:41,079 --> 00:28:42,079 Let me see how it is. 467 00:28:59,200 --> 00:29:00,920 Little demon, why are you so quiet? 468 00:29:01,880 --> 00:29:03,079 Sang Zhi. 469 00:29:03,160 --> 00:29:04,240 Are you happy to see me? 470 00:29:07,880 --> 00:29:08,799 Me too. 471 00:29:09,440 --> 00:29:10,319 Cut the nonsense. 472 00:29:10,400 --> 00:29:11,440 What are we eating? 473 00:29:11,960 --> 00:29:13,480 Aren't we eating hot pot at the mall? 474 00:29:13,559 --> 00:29:14,960 Is it too expensive for you now? 475 00:29:16,000 --> 00:29:17,680 Do you think I'll complain about the cost? 476 00:29:18,839 --> 00:29:19,960 You always do that. 477 00:29:20,960 --> 00:29:22,240 When did I do that? 478 00:29:23,200 --> 00:29:24,839 Turns out the roommate he's picking up 479 00:29:24,920 --> 00:29:26,480 is Qian Fei. 480 00:29:32,960 --> 00:29:34,079 Precious Duan Dog! 481 00:29:34,160 --> 00:29:35,119 -Wake up! -Duan Jiaxu! 482 00:29:37,279 --> 00:29:38,680 Hurry up! Sang Yan is treating us! 483 00:29:40,119 --> 00:29:41,400 Didn't you say ten minutes? 484 00:29:42,640 --> 00:29:43,960 There was traffic. 485 00:29:44,039 --> 00:29:46,119 -Look at the time. -Aren't you hungry? Hurry up. 486 00:29:46,200 --> 00:29:47,720 Why are you so sleepy? 487 00:29:49,720 --> 00:29:50,720 He's lying to me again. 488 00:29:58,920 --> 00:29:59,920 You're so sleepy. 489 00:30:00,920 --> 00:30:02,480 Are you sacrificing your life for money? 490 00:30:04,000 --> 00:30:05,839 Hurry up. I'm starving to death. 491 00:30:07,599 --> 00:30:09,640 He's working so hard, 492 00:30:09,720 --> 00:30:11,359 yet I'm always troubling him. 493 00:30:11,440 --> 00:30:12,720 No, I should've lost weight. 494 00:30:13,200 --> 00:30:14,599 Have you ever lost weight? 495 00:30:14,680 --> 00:30:16,440 No, I weighed myself. I did lose weight. 496 00:30:16,519 --> 00:30:18,519 Why haven't you greeted me since I got in the car? 497 00:30:22,880 --> 00:30:23,880 Hey, you. 498 00:30:23,960 --> 00:30:25,079 You what? 499 00:30:27,400 --> 00:30:28,519 Just you. 500 00:30:30,680 --> 00:30:31,559 "You are handsome." 501 00:30:38,440 --> 00:30:39,599 No, you're not. 502 00:30:41,119 --> 00:30:42,000 Am I not? 503 00:30:42,839 --> 00:30:44,079 Then why did you blush 504 00:30:44,160 --> 00:30:45,119 when you saw me? 505 00:30:46,000 --> 00:30:47,359 You're shameless! 506 00:30:47,440 --> 00:30:49,000 You are always like this. 507 00:30:49,079 --> 00:30:50,079 Sang Yan. 508 00:30:50,160 --> 00:30:52,480 Do you remember the physical test when I ran 1,000 m? 509 00:30:52,559 --> 00:30:54,119 I was out of breath when I completed it. 510 00:30:54,200 --> 00:30:55,799 Then this guy came over and said, 511 00:30:56,279 --> 00:30:58,240 "Why did you blush when you saw me?" 512 00:30:58,319 --> 00:31:00,279 I almost fell in love with him. 513 00:31:00,359 --> 00:31:01,759 He says that even to dogs, 514 00:31:01,839 --> 00:31:03,640 not just humans. 515 00:31:04,839 --> 00:31:05,759 Sang Zhi, ignore him. 516 00:31:05,839 --> 00:31:06,839 He is not a good guy. 517 00:31:06,920 --> 00:31:08,359 He is not a good guy indeed. 518 00:31:09,279 --> 00:31:10,920 Why are you sowing discord? 519 00:31:11,519 --> 00:31:12,440 Did I? 520 00:31:13,160 --> 00:31:14,440 Sang Zhi, did I sow discord? 521 00:31:16,279 --> 00:31:18,920 I don't think he is a good guy either. 522 00:31:22,680 --> 00:31:24,000 I'm not a good guy? 523 00:31:28,839 --> 00:31:29,720 Fine. 524 00:31:30,200 --> 00:31:31,119 I'm not a good guy. 525 00:31:32,559 --> 00:31:34,119 Don't you know that? 526 00:31:34,200 --> 00:31:36,759 At least he knows that he's a bad dog. 527 00:31:36,839 --> 00:31:38,400 No good guy comes on so strong. 528 00:32:03,319 --> 00:32:05,240 All right. You guys get off first. 529 00:32:05,319 --> 00:32:06,440 I'm going to park the car. 530 00:32:06,519 --> 00:32:07,960 Sure. I'm starving. 531 00:32:08,440 --> 00:32:10,200 Can I wait for a while? 532 00:32:10,279 --> 00:32:11,160 What for? 533 00:32:11,839 --> 00:32:13,400 Just for a while. I'll stay with you. 534 00:32:13,480 --> 00:32:15,359 No, I can't stop here. 535 00:32:15,440 --> 00:32:16,880 I'll stay with you. 536 00:32:16,960 --> 00:32:18,119 Are you going to pay the fine? 537 00:32:18,200 --> 00:32:19,880 -No, I want to-- -Are you coming? 538 00:32:19,960 --> 00:32:20,799 Take her. 539 00:32:21,359 --> 00:32:22,279 Let's go. 540 00:32:22,880 --> 00:32:25,319 Hurry up. I really can't stop here. 541 00:32:26,119 --> 00:32:27,680 You are really annoying. 542 00:32:32,480 --> 00:32:33,720 I really can't stop here! 543 00:32:50,119 --> 00:32:51,640 What's wrong? Are you not feeling well? 544 00:32:53,440 --> 00:32:54,440 A little. 545 00:32:56,799 --> 00:32:58,960 I want to find a restroom first. 546 00:33:01,680 --> 00:33:03,680 Do you have a stomachache? 547 00:33:07,400 --> 00:33:09,079 Qian Fei, it's almost our turn. 548 00:33:09,160 --> 00:33:10,599 -Go on ahead. -Sure. 549 00:33:12,000 --> 00:33:13,200 I'll find a restroom with you. 550 00:33:13,279 --> 00:33:15,200 No need. I can go on my own. 551 00:33:29,799 --> 00:33:30,640 I'll go with you. 552 00:33:40,480 --> 00:33:41,680 Wait. 553 00:33:44,880 --> 00:33:45,960 Did you bring a napkin? 554 00:33:51,000 --> 00:33:51,839 It's fine. 555 00:33:52,319 --> 00:33:54,000 Wait for me inside. I'll buy it for you. 556 00:33:57,000 --> 00:33:58,000 Go ahead. 557 00:34:38,719 --> 00:34:39,559 Does this mean 558 00:34:40,480 --> 00:34:41,639 he saw it? 559 00:34:50,480 --> 00:34:54,199 DON'T PLACE ITEMS UNDER THE SHUTTER 560 00:34:54,280 --> 00:34:55,800 Did you order pig brains? 561 00:34:55,880 --> 00:34:56,760 Tick it all. 562 00:34:56,840 --> 00:34:58,360 -Do you eat it? -I do. 563 00:34:58,440 --> 00:35:00,000 Chen Junwen wouldn't eat it last time. 564 00:35:00,599 --> 00:35:01,559 Hello. 565 00:35:01,639 --> 00:35:03,199 We've ordered. Why aren't you here yet? 566 00:35:04,119 --> 00:35:05,079 Your sister… 567 00:35:05,719 --> 00:35:06,800 What's wrong with my sister? 568 00:35:07,840 --> 00:35:09,400 It's that time of month for your sister. 569 00:35:16,679 --> 00:35:17,599 What should I do? 570 00:35:17,679 --> 00:35:19,119 Why are you asking me? 571 00:35:22,079 --> 00:35:23,639 Buddy, do me a favor. 572 00:35:23,719 --> 00:35:24,679 Help me buy it. 573 00:35:24,760 --> 00:35:27,320 Me? Buddy, is she your sister or mine? 574 00:35:28,360 --> 00:35:30,159 It's not necessarily a brother's job. 575 00:35:30,239 --> 00:35:31,880 I've never done it over the years. 576 00:35:31,960 --> 00:35:33,039 Enough nonsense. 577 00:35:33,119 --> 00:35:34,639 I'm at the supermarket right now. 578 00:35:34,719 --> 00:35:35,719 Come down immediately. 579 00:35:38,000 --> 00:35:39,760 Fine. Buy it with me. 580 00:35:45,199 --> 00:35:46,119 This one… 581 00:35:48,480 --> 00:35:49,760 Okay, go. 582 00:35:52,119 --> 00:35:53,480 "Nude S. 583 00:35:53,559 --> 00:35:55,480 It feels like nothing at all--" 584 00:35:55,559 --> 00:35:56,760 Lower your voice! 585 00:35:58,480 --> 00:36:00,000 Then I'll just get the overnight one. 586 00:36:00,079 --> 00:36:01,360 Sure. 587 00:36:04,679 --> 00:36:05,880 This says 42. 588 00:36:06,920 --> 00:36:08,880 -Are there different sizes? -No idea. 589 00:36:08,960 --> 00:36:11,119 -It's 42. -Is 42 longer than 35? 590 00:36:11,199 --> 00:36:12,719 Just buy the pocket pack. 591 00:36:15,840 --> 00:36:16,719 Let's go. 592 00:36:18,000 --> 00:36:18,840 Wait. 593 00:36:19,519 --> 00:36:20,719 What is it? 594 00:36:20,800 --> 00:36:21,880 Get a skirt too. 595 00:36:23,559 --> 00:36:24,639 Is it on her skirt too? 596 00:36:25,480 --> 00:36:26,320 Yes. 597 00:36:27,280 --> 00:36:29,079 Okay, this one then. 598 00:36:29,159 --> 00:36:30,039 Wait. 599 00:36:30,119 --> 00:36:31,920 She is wearing a dark-colored skirt. 600 00:36:37,400 --> 00:36:38,519 This is better. 601 00:36:39,960 --> 00:36:40,840 Sure. 602 00:36:40,920 --> 00:36:42,360 They're all the same. Let's go. 603 00:36:54,039 --> 00:36:55,400 It's so embarrassing. 604 00:36:56,800 --> 00:36:58,400 He saw it. 605 00:37:15,360 --> 00:37:17,159 Hello, is Sang Zhi inside? 606 00:37:17,239 --> 00:37:18,480 Yes. 607 00:37:20,000 --> 00:37:22,119 Someone outside asked me to give this to you. 608 00:37:28,920 --> 00:37:29,760 Thank you. 609 00:37:30,440 --> 00:37:31,440 It's fine. 610 00:37:31,519 --> 00:37:33,679 This happens to all girls. Get changed. 611 00:37:33,760 --> 00:37:34,840 Thank you, miss. 612 00:37:51,639 --> 00:37:53,920 How am I going to face him later? 613 00:38:34,320 --> 00:38:35,199 What's wrong? 614 00:38:39,000 --> 00:38:40,039 It's embarrassing. 615 00:38:40,840 --> 00:38:41,920 Who said so? 616 00:38:42,000 --> 00:38:43,119 It's just embarrassing. 617 00:38:45,760 --> 00:38:46,719 Let's go. Time to eat. 618 00:38:47,519 --> 00:38:48,400 Come on. 619 00:38:50,000 --> 00:38:51,920 Why are you angry? You're not a child. 620 00:38:57,519 --> 00:38:58,480 Sang Yan. 621 00:38:58,559 --> 00:38:59,719 Over here. 622 00:39:00,519 --> 00:39:01,760 Why are you so late? 623 00:39:01,840 --> 00:39:03,800 I was afraid to dig in before you got here. 624 00:39:03,880 --> 00:39:05,360 She went to play claw machines 625 00:39:05,440 --> 00:39:06,360 and wouldn't come back. 626 00:39:07,440 --> 00:39:08,440 You didn't win anything? 627 00:39:08,519 --> 00:39:10,000 No. She even cried. 628 00:39:10,599 --> 00:39:11,880 You even cried? 629 00:39:11,960 --> 00:39:13,480 I'll help you after dinner. 630 00:39:13,559 --> 00:39:14,719 It's not hard to get a prize. 631 00:39:14,800 --> 00:39:17,000 Just use the claw and spin it around. 632 00:39:18,360 --> 00:39:19,400 Forget it. 633 00:39:19,480 --> 00:39:20,920 You'll get it when I show you later. 634 00:39:22,000 --> 00:39:23,159 I'll order a few more dishes. 635 00:39:25,800 --> 00:39:27,239 Sang Zhi, order something. 636 00:39:27,320 --> 00:39:28,920 Tick a few dishes. It's my treat. 637 00:39:29,000 --> 00:39:30,400 -Thank you. -No problem. 638 00:39:30,880 --> 00:39:32,239 What do you usually order? 639 00:39:32,320 --> 00:39:33,360 What is nice here? 640 00:39:33,440 --> 00:39:34,719 Order this. 641 00:39:35,280 --> 00:39:36,199 Shrimp paste? 642 00:39:36,280 --> 00:39:38,320 Forget it. I ordered it already. 643 00:39:38,400 --> 00:39:40,360 -Do you want it or not? -No, but it's auspicious. 644 00:39:40,440 --> 00:39:43,000 Who eats sliced silkie chicken for hot pot? 645 00:39:43,920 --> 00:39:44,920 Order something expensive. 646 00:39:45,400 --> 00:39:46,679 Eat chicken for hot pot 647 00:39:46,760 --> 00:39:47,960 and also in video games. 648 00:39:48,039 --> 00:39:49,719 CHAOSHAN BEEF BALLS 649 00:39:52,760 --> 00:39:53,880 Know your own limits. 650 00:39:53,960 --> 00:39:55,440 I don't need to remind you. 651 00:39:55,519 --> 00:39:57,840 Eating one is fine. 652 00:39:57,920 --> 00:40:00,239 If something happens, I won't take care of you. 653 00:40:01,360 --> 00:40:02,840 What's wrong with what she ordered? 654 00:40:02,920 --> 00:40:03,800 I'm paying, not you. 655 00:40:03,880 --> 00:40:04,920 Shut up. 656 00:40:05,000 --> 00:40:06,440 She is allergic to beef and lamb. 657 00:40:07,119 --> 00:40:08,440 Then let's not eat it 658 00:40:08,519 --> 00:40:09,599 in case you get a reaction. 659 00:40:09,679 --> 00:40:10,519 Give it to me. 660 00:40:14,679 --> 00:40:15,679 Waiter. 661 00:40:16,679 --> 00:40:19,079 Here. Help me place this order. 662 00:40:19,159 --> 00:40:20,039 -Here. -Thank you. 663 00:40:20,119 --> 00:40:21,480 -Drink some warm water. -Thank you. 664 00:40:23,239 --> 00:40:24,199 Here. 665 00:40:34,559 --> 00:40:35,559 Drink some beer. 666 00:40:36,360 --> 00:40:37,840 I'm driving. I can't drink. 667 00:40:38,400 --> 00:40:39,719 No one is drinking. 668 00:40:39,800 --> 00:40:41,599 How can we have a hot pot without alcohol? 669 00:40:42,519 --> 00:40:44,199 Don't you see this? 670 00:40:44,280 --> 00:40:46,639 Iced tea with a hot pot is the best combination. Understand? 671 00:40:46,719 --> 00:40:47,880 Yes, sure. 672 00:40:48,880 --> 00:40:49,719 I'm telling you. 673 00:40:50,320 --> 00:40:51,960 I'm not drinking. I'm driving. 674 00:40:52,039 --> 00:40:54,000 You've said it 100 times. 675 00:40:54,079 --> 00:40:55,079 I'm sick of hearing it. 676 00:41:00,119 --> 00:41:01,519 Fine. Just drink your tea. 677 00:41:01,599 --> 00:41:02,679 Let me tell you something. 678 00:41:02,760 --> 00:41:04,719 That day when you weren't in the dorm, 679 00:41:04,800 --> 00:41:05,760 I played solo. 680 00:41:06,480 --> 00:41:09,559 My stupid teammate was so useless. 681 00:41:09,639 --> 00:41:11,840 Do you know how badly they played? 682 00:41:11,920 --> 00:41:13,880 -I couldn't stand it. -Wait. 683 00:41:15,199 --> 00:41:17,280 -What were you doing? -Let me eat first. 684 00:41:17,880 --> 00:41:18,920 What? 685 00:41:20,599 --> 00:41:22,440 The three of us were in a ranked match. 686 00:41:22,519 --> 00:41:23,559 Then I got a call. 687 00:41:23,639 --> 00:41:24,719 You even scolded me. 688 00:41:25,320 --> 00:41:27,159 -The day we almost won? -Yes, that day. 689 00:41:52,000 --> 00:41:53,199 Excuse me. 690 00:41:54,719 --> 00:41:57,519 Can you help me bring this into the women's restroom? 691 00:41:57,599 --> 00:41:59,920 There's a girl inside who might need this. 692 00:42:00,920 --> 00:42:03,440 -Sure. -Her name is Sang Zhi. 693 00:42:03,519 --> 00:42:04,639 -Okay. -Thank you. 694 00:42:04,719 --> 00:42:05,679 -Thank you. -No problem. 695 00:42:19,119 --> 00:42:20,639 Wait for your sister here. 696 00:42:20,719 --> 00:42:21,760 I'm going to find Qian Fei. 697 00:42:21,840 --> 00:42:23,320 Nonsense. 698 00:42:23,400 --> 00:42:24,400 Wait for her with me. 699 00:42:24,480 --> 00:42:25,880 My sister is your sister. 700 00:42:25,960 --> 00:42:26,960 Are you an idiot? 701 00:42:27,039 --> 00:42:28,239 After what happened, 702 00:42:28,320 --> 00:42:29,519 your sister will feel awkward 703 00:42:29,599 --> 00:42:31,039 if she sees me when she comes out. 704 00:42:32,960 --> 00:42:33,840 You're right. 705 00:42:34,639 --> 00:42:36,320 You had better think of an excuse as well. 706 00:42:36,400 --> 00:42:37,880 If Qian Fei asks, 707 00:42:37,960 --> 00:42:39,519 she won't know what to say. 708 00:42:41,159 --> 00:42:43,079 Just say she played with the claw machine 709 00:42:43,159 --> 00:42:44,280 after using the restroom. 710 00:42:44,840 --> 00:42:45,880 Sure. 711 00:42:46,719 --> 00:42:47,559 Your gum. 712 00:42:48,159 --> 00:42:49,000 Keep it for me. 44033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.