All language subtitles for Hidden Love 01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,439 --> 00:01:45,000 ADAPTED FROM THE NOVEL HIDDEN LOVE BY ZHU YI 2 00:02:15,039 --> 00:02:17,879 There are several unforgettable moments throughout our lives. 3 00:02:19,680 --> 00:02:20,520 No. 4 00:02:21,479 --> 00:02:22,840 To be more precise, 5 00:02:23,400 --> 00:02:25,479 several paused temporal nodes. 6 00:02:26,159 --> 00:02:28,159 ISAAC ASIMOV: THE END OF ETERNITY 7 00:02:28,240 --> 00:02:29,680 DUAN 8 00:02:29,759 --> 00:02:31,120 Busted, thief. 9 00:02:42,879 --> 00:02:44,360 This is my second time 10 00:02:45,080 --> 00:02:46,719 looking at him so closely. 11 00:02:50,319 --> 00:02:52,719 Time does have magic 12 00:02:53,759 --> 00:02:54,960 drawing us closer in height 13 00:02:55,599 --> 00:02:56,599 and distance. 14 00:02:59,719 --> 00:03:00,960 In the Pythagorean theorem, 15 00:03:01,039 --> 00:03:03,719 A squared plus B squared 16 00:03:03,800 --> 00:03:07,919 equals the square of C, the longest side. 17 00:03:09,680 --> 00:03:10,520 Sang Zhi. 18 00:03:12,479 --> 00:03:13,360 Sang Zhi! 19 00:03:14,080 --> 00:03:15,159 What are you staring at? 20 00:03:17,199 --> 00:03:18,599 Just now, a mother bird 21 00:03:18,680 --> 00:03:20,479 brought back food to feed baby birds. 22 00:03:20,560 --> 00:03:22,159 The two baby birds were fighting for it. 23 00:03:22,240 --> 00:03:24,159 Then the mother bird flew away 24 00:03:24,240 --> 00:03:25,560 with the food. 25 00:03:25,639 --> 00:03:27,599 They were then stunned 26 00:03:27,680 --> 00:03:29,479 for one or two minutes. 27 00:03:29,560 --> 00:03:30,560 They were frozen. 28 00:03:32,240 --> 00:03:33,479 Be quiet, everyone. 29 00:03:33,560 --> 00:03:34,840 Sang Zhi. 30 00:03:34,919 --> 00:03:36,719 Pay attention 31 00:03:36,800 --> 00:03:37,919 and look at the board. 32 00:03:39,560 --> 00:03:40,879 Sit down. 33 00:03:40,960 --> 00:03:43,000 Let's read the third question aloud. 34 00:03:43,560 --> 00:03:46,719 -"A triangle ABC -"A triangle ABC 35 00:03:46,800 --> 00:03:47,719 -with side lengths -with side lengths 36 00:03:47,800 --> 00:03:50,599 -of 5 cm, 13 cm, and 12 cm." -of 5 cm, 13 cm, and 12 cm." 37 00:03:50,680 --> 00:03:51,680 Obviously, 38 00:03:52,360 --> 00:03:55,199 we can see that the longest length 39 00:03:55,280 --> 00:03:56,520 is C. 40 00:03:57,560 --> 00:03:59,080 So 41 00:03:59,159 --> 00:04:00,400 how do we get this? 42 00:04:01,560 --> 00:04:03,479 Equals 5… 43 00:04:04,120 --> 00:04:06,840 The conditions given 44 00:04:08,520 --> 00:04:11,439 are that the side lengths are A and B. 45 00:04:11,520 --> 00:04:13,759 What kind of triangle is this? 46 00:04:13,840 --> 00:04:17,240 -"A right triangle." -"A right triangle." 47 00:04:17,319 --> 00:04:18,839 Multiply the base by the height and divide by two. 48 00:04:18,920 --> 00:04:19,879 Look at this. 49 00:04:19,959 --> 00:04:21,879 You've picked this up, right? 50 00:04:21,959 --> 00:04:22,959 Next question. 51 00:04:23,040 --> 00:04:26,560 Angle one equals angle two. 52 00:04:28,959 --> 00:04:31,360 Angle three is 108 degrees. 53 00:04:34,920 --> 00:04:35,759 Sang Zhi! 54 00:04:37,800 --> 00:04:38,639 Sang Zhi. 55 00:04:46,279 --> 00:04:48,000 Where was I just now? 56 00:04:54,839 --> 00:04:56,040 Angle four equals 72 degrees. 57 00:05:01,240 --> 00:05:02,720 I haven't gotten there yet. 58 00:05:05,160 --> 00:05:06,879 Where were you just now? 59 00:05:07,839 --> 00:05:09,000 Silence. 60 00:05:09,079 --> 00:05:10,079 Silence! 61 00:05:10,560 --> 00:05:12,399 Angle one equals angle two, 62 00:05:12,480 --> 00:05:14,639 so line AB is parallel to line CD. 63 00:05:14,720 --> 00:05:15,959 As they are parallel lines, 64 00:05:16,040 --> 00:05:17,720 same-side interior angles are supplementary. 65 00:05:17,800 --> 00:05:19,600 -So angle three is-- -Stop. 66 00:05:20,160 --> 00:05:21,399 It's not about the question. 67 00:05:22,040 --> 00:05:23,600 It's your attitude! 68 00:05:24,160 --> 00:05:25,920 Sang Zhi, tomorrow, 69 00:05:27,160 --> 00:05:28,560 have your parents come in. 70 00:05:30,879 --> 00:05:31,720 Sit down. 71 00:05:35,519 --> 00:05:36,480 Let's continue. 72 00:05:37,560 --> 00:05:39,120 Angle one equals angle two. 73 00:05:39,879 --> 00:05:41,920 This means that these two straight lines 74 00:05:42,000 --> 00:05:43,920 are parallel to each other. 75 00:05:44,800 --> 00:05:46,360 The interior angles are supplementary. 76 00:05:47,120 --> 00:05:49,680 Therefore, calculate angle four. 77 00:05:50,399 --> 00:05:52,480 GRADE 8, CLASS 1 78 00:05:52,560 --> 00:05:54,240 -Let's go home. -Go! 79 00:05:54,839 --> 00:05:55,959 I'm sorry about earlier. 80 00:05:56,040 --> 00:05:57,240 I pointed to the wrong line 81 00:05:58,160 --> 00:06:00,079 and the teacher caught you again. 82 00:06:00,160 --> 00:06:01,480 Your mom has already come in twice 83 00:06:01,560 --> 00:06:02,959 in just half a month. 84 00:06:03,800 --> 00:06:05,399 I don't know if I rubbed him the wrong way. 85 00:06:06,040 --> 00:06:06,959 But when you replied 86 00:06:07,040 --> 00:06:09,079 with his own question, 87 00:06:09,160 --> 00:06:10,160 I felt like punching you, 88 00:06:10,240 --> 00:06:11,519 let alone Mr. Chen. 89 00:06:12,680 --> 00:06:15,040 Don't you think his voice is hypnotizing? 90 00:06:15,120 --> 00:06:16,519 I would've dozed off 91 00:06:16,600 --> 00:06:17,839 if I didn't do something. 92 00:06:17,920 --> 00:06:18,920 You're right. 93 00:06:20,800 --> 00:06:22,399 But why do you always get caught by him? 94 00:06:23,720 --> 00:06:24,720 It never happened to me. 95 00:06:27,839 --> 00:06:30,839 Ask her if she wants to go to the bookstore. 96 00:06:32,959 --> 00:06:33,839 Let's go. 97 00:06:37,560 --> 00:06:39,160 Do you want to go to the bookstore? 98 00:06:40,160 --> 00:06:41,040 Why? 99 00:06:41,920 --> 00:06:43,199 Fu Zhengchu invited us 100 00:06:43,279 --> 00:06:45,480 and also some boys from his class. 101 00:06:46,120 --> 00:06:47,040 Let's go together. 102 00:06:47,560 --> 00:06:48,519 Why do you want to go? 103 00:06:49,319 --> 00:06:51,519 To buy study materials. 104 00:06:52,120 --> 00:06:53,560 Are you coming along? 105 00:06:53,639 --> 00:06:54,519 No. 106 00:06:57,040 --> 00:06:59,720 Coming? 107 00:07:01,519 --> 00:07:03,480 Sang Yan, you've been away for a while. 108 00:07:03,560 --> 00:07:04,560 When are you coming home? 109 00:07:05,279 --> 00:07:06,839 Can you come back tomorrow? 110 00:07:07,600 --> 00:07:09,160 I miss you so much. 111 00:07:09,240 --> 00:07:10,480 So are you coming? 112 00:07:10,560 --> 00:07:11,959 No, I'm not going. 113 00:07:12,040 --> 00:07:14,199 But they're waiting over there. 114 00:07:14,279 --> 00:07:15,160 Let's go, please. 115 00:07:16,040 --> 00:07:17,639 Go ahead if you want. 116 00:07:17,720 --> 00:07:18,759 I'm not in the mood today. 117 00:07:18,839 --> 00:07:20,519 Is it because your parents have to come? 118 00:07:21,720 --> 00:07:22,879 What do you plan to do? 119 00:07:23,839 --> 00:07:25,360 They're not coming. 120 00:07:25,439 --> 00:07:26,959 Even so, 121 00:07:27,040 --> 00:07:29,199 Mr. Chen will call them. 122 00:07:29,279 --> 00:07:32,079 That's why I asked my brother to come. 123 00:07:32,959 --> 00:07:33,839 He replied. 124 00:07:37,720 --> 00:07:38,560 I'm leaving. 125 00:07:41,199 --> 00:07:42,079 -Wait. -Sang Zhi. 126 00:07:42,720 --> 00:07:43,920 Bye. 127 00:07:44,000 --> 00:07:45,279 Sang Zhi, why are you leaving? 128 00:07:45,360 --> 00:07:46,759 Aren't you coming to the bookstore? 129 00:07:47,240 --> 00:07:48,480 Is Sang Zhi not coming? 130 00:07:48,560 --> 00:07:49,959 The teacher scolded her. 131 00:07:50,040 --> 00:07:51,199 She's feeling down. 132 00:07:51,279 --> 00:07:52,439 Are her parents coming again? 133 00:07:54,160 --> 00:07:56,639 Her parents come more often than yours, Fu Zhengchu. 134 00:07:56,720 --> 00:07:57,720 Shame on you. 135 00:07:59,000 --> 00:08:00,360 Mind your own business. 136 00:08:02,720 --> 00:08:04,480 Why won't he help me? 137 00:08:19,920 --> 00:08:22,040 Sang Yan, you're heartless. 138 00:08:23,800 --> 00:08:24,639 Sure. 139 00:08:24,720 --> 00:08:25,560 SILLY DOG 140 00:08:25,639 --> 00:08:27,560 You abandoned me after going to university! 141 00:08:28,519 --> 00:08:29,560 Sure. 142 00:08:31,720 --> 00:08:33,360 You're leaving me to struggle by myself! 143 00:08:34,320 --> 00:08:35,519 Sure. 144 00:08:37,080 --> 00:08:38,960 ANGRY, GOING TO BE ANGRY, ANNOYED 145 00:08:47,360 --> 00:08:49,720 How am I going to face Dad and Mom? 146 00:08:51,000 --> 00:08:52,759 I won't let it go that easily, Silly Dog. 147 00:08:59,639 --> 00:09:00,960 What should I do? 148 00:09:03,759 --> 00:09:04,600 Doggy. 149 00:09:06,720 --> 00:09:07,600 Come here. 150 00:09:08,840 --> 00:09:10,600 You're so adorable. 151 00:09:12,600 --> 00:09:14,519 Do you know? Sang Yan, that silly dog, 152 00:09:14,600 --> 00:09:16,639 left me on my own and even angered me. 153 00:09:16,720 --> 00:09:18,200 You think he's hateful, right? 154 00:09:18,279 --> 00:09:20,879 Listen, you mustn't grow into a big silly dog like him 155 00:09:20,960 --> 00:09:22,200 in the future. 156 00:09:22,279 --> 00:09:23,639 Though you're a small silly dog, 157 00:09:23,720 --> 00:09:25,440 don't grow up to be like him, okay? 158 00:09:29,600 --> 00:09:30,879 You're good in this way. 159 00:09:33,200 --> 00:09:34,759 Are you going to make me angry too? 160 00:09:34,840 --> 00:09:36,080 Is that how it is? 161 00:09:36,159 --> 00:09:37,679 I'm sure you'll become a big silly dog, 162 00:09:38,720 --> 00:09:39,840 just like Sang Yan. 163 00:10:05,080 --> 00:10:06,000 Zhizhi, welcome home. 164 00:10:17,840 --> 00:10:18,720 Mom. 165 00:10:19,360 --> 00:10:20,519 Listen. 166 00:10:20,600 --> 00:10:21,480 -The-- -Hold on. 167 00:10:25,000 --> 00:10:26,840 Take the fruit upstairs. 168 00:10:27,840 --> 00:10:28,759 Sang Yan is back. 169 00:10:29,720 --> 00:10:30,679 He's back? 170 00:10:31,200 --> 00:10:32,039 Yes. 171 00:10:32,120 --> 00:10:33,559 Be careful when you go upstairs. 172 00:10:33,639 --> 00:10:34,720 -Okay. -He-- 173 00:10:38,360 --> 00:10:39,720 She's rather weird today. 174 00:10:49,320 --> 00:10:50,159 Sang Yan! 175 00:11:05,559 --> 00:11:06,480 What's up? 176 00:11:08,960 --> 00:11:10,639 Did you get plastic surgery? 177 00:11:14,480 --> 00:11:15,759 Come over and see 178 00:11:15,840 --> 00:11:17,240 if the results are good. 179 00:11:26,960 --> 00:11:27,840 What's wrong with you? 180 00:11:28,360 --> 00:11:29,600 Are you amazed by my dashing look? 181 00:11:30,879 --> 00:11:33,080 You're more narcissistic than me, Sang Yan. 182 00:11:33,919 --> 00:11:35,080 Shut up. 183 00:11:36,320 --> 00:11:37,480 Little demon, tell me now. 184 00:11:37,559 --> 00:11:38,679 What have you done this time? 185 00:11:39,519 --> 00:11:40,720 No, I did nothing. 186 00:11:41,600 --> 00:11:42,480 No? 187 00:11:43,039 --> 00:11:44,159 How is that possible? 188 00:11:44,240 --> 00:11:46,279 Why else would you say you miss me 189 00:11:46,360 --> 00:11:47,480 and ask me to come home? 190 00:11:51,840 --> 00:11:53,559 Sang Yan, something did come up. 191 00:11:53,639 --> 00:11:54,759 Is she your sister, Sang Yan? 192 00:11:55,960 --> 00:11:57,200 Do you think she's my daughter? 193 00:12:02,159 --> 00:12:03,000 Sang Yan. 194 00:12:03,519 --> 00:12:04,559 Who is he? 195 00:12:05,960 --> 00:12:07,279 My roommate, Duan Jiaxu. 196 00:12:15,039 --> 00:12:16,159 Hello, little girl. 197 00:12:16,240 --> 00:12:17,720 I'm Duan Jiaxu. 198 00:12:17,799 --> 00:12:19,039 I'm your brother's friend. 199 00:12:22,759 --> 00:12:24,799 Do we look alike? 200 00:12:27,519 --> 00:12:28,559 The bathroom is over there. 201 00:12:28,639 --> 00:12:29,960 Take a look in the mirror. 202 00:12:30,039 --> 00:12:31,120 Who looks like you? 203 00:12:32,159 --> 00:12:33,120 Really? 204 00:12:33,200 --> 00:12:35,039 But your sister just asked me 205 00:12:35,120 --> 00:12:36,720 if I got plastic surgery. 206 00:12:41,960 --> 00:12:42,799 What do you mean? 207 00:12:44,799 --> 00:12:46,039 Sang Yan, didn't you say 208 00:12:46,120 --> 00:12:47,919 you weren't coming back today? 209 00:12:52,639 --> 00:12:55,159 Little demon, don't tell me you mistook him for me 210 00:12:55,240 --> 00:12:56,759 and a tweaked version of me at that! 211 00:12:58,639 --> 00:12:59,519 Little demon, 212 00:12:59,600 --> 00:13:00,960 what do you think about every day? 213 00:13:01,039 --> 00:13:02,240 What is on your mind? 214 00:13:02,320 --> 00:13:03,200 You… 215 00:13:03,279 --> 00:13:04,480 Stop! 216 00:13:05,440 --> 00:13:07,320 Isn't plastic surgery the obvious conclusion? 217 00:13:07,399 --> 00:13:08,720 Look at your ugly face. 218 00:13:08,799 --> 00:13:10,320 Besides, Mom didn't tell me 219 00:13:10,399 --> 00:13:11,320 you brought a friend. 220 00:13:11,399 --> 00:13:13,720 Moreover, he was the only one in the room. 221 00:13:13,799 --> 00:13:15,399 Naturally, I mistook him for you! 222 00:13:18,159 --> 00:13:19,000 Keep it down! 223 00:13:19,080 --> 00:13:20,200 Why should I? 224 00:13:20,279 --> 00:13:21,120 You're too loud! 225 00:13:22,759 --> 00:13:23,879 You can't beat me. 226 00:13:23,960 --> 00:13:24,799 Here, little girl. 227 00:13:26,960 --> 00:13:28,399 Have some fruit. 228 00:13:29,240 --> 00:13:30,320 Don't bother with him. 229 00:13:32,679 --> 00:13:33,720 Duan Jiaxu, 230 00:13:33,799 --> 00:13:35,279 do you want to shower before leaving? 231 00:13:35,360 --> 00:13:37,559 No. Go get changed so we can go. 232 00:13:37,639 --> 00:13:39,080 All right. I'm going to get changed. 233 00:13:39,919 --> 00:13:41,279 -Hurry up. -Wait! 234 00:13:41,360 --> 00:13:43,320 Sang Yan, I need your help. 235 00:13:43,399 --> 00:13:44,279 Move. 236 00:13:44,360 --> 00:13:45,799 I'm in a rush to get plastic surgery. 237 00:13:45,879 --> 00:13:48,039 I'm sorry. 238 00:13:48,120 --> 00:13:49,039 Too bad. 239 00:13:49,919 --> 00:13:51,320 Are you leaving me for dead? 240 00:13:51,399 --> 00:13:53,399 I don't even know what you're asking for. 241 00:13:53,879 --> 00:13:55,120 Shoot. What is it? 242 00:13:56,120 --> 00:13:57,960 Please say yes first. 243 00:13:59,399 --> 00:14:00,279 I can't do that. 244 00:14:03,799 --> 00:14:05,320 Are you going to report me to Mom? 245 00:14:11,440 --> 00:14:12,320 Mom! 246 00:14:12,879 --> 00:14:13,759 Mom! 247 00:14:14,639 --> 00:14:15,679 Mom! 248 00:14:17,519 --> 00:14:18,919 Mom! 249 00:14:20,879 --> 00:14:22,639 You were laughing just now. What happened? 250 00:14:22,720 --> 00:14:25,720 Mom, Sang Yan beat me! 251 00:14:25,799 --> 00:14:26,639 Mom! 252 00:14:29,679 --> 00:14:32,320 -Mom, Sang Yan beat me! -Sang Yan. 253 00:14:32,399 --> 00:14:34,120 Can you not do that to your sister? 254 00:14:36,159 --> 00:14:37,519 Mom! 255 00:14:44,960 --> 00:14:45,879 Stop that. 256 00:14:46,480 --> 00:14:48,200 Why shush her? How dare you bully her! 257 00:14:48,759 --> 00:14:50,919 Mom, Sang Yan beat me. 258 00:14:51,000 --> 00:14:52,679 -He said I… -All right, dear. 259 00:14:52,759 --> 00:14:53,799 Don't cry. 260 00:14:53,879 --> 00:14:54,919 How could you? 261 00:14:55,000 --> 00:14:56,159 I'll teach him a lesson. 262 00:14:57,519 --> 00:14:58,480 Come with me. 263 00:14:59,679 --> 00:15:01,879 -What's going on? You… -I didn't touch her. 264 00:15:02,399 --> 00:15:03,279 Did you say you didn't? 265 00:15:03,360 --> 00:15:04,320 I saw it with my eyes. 266 00:15:04,399 --> 00:15:05,279 Xiaoduan is here. 267 00:15:05,360 --> 00:15:07,159 -How could you do that? -I won't do it again. 268 00:15:07,240 --> 00:15:08,279 You're her big brother! 269 00:15:08,360 --> 00:15:09,559 Never again! 270 00:15:09,639 --> 00:15:10,759 Good, you know you're wrong. 271 00:15:19,639 --> 00:15:20,960 Can you get me a tissue? 272 00:15:39,159 --> 00:15:40,120 Do you and your brother 273 00:15:40,679 --> 00:15:41,960 do this often? 274 00:15:42,039 --> 00:15:43,240 It's nothing. Don't worry. 275 00:15:43,320 --> 00:15:44,879 Mom doesn't actually scold him. 276 00:15:45,360 --> 00:15:46,759 We've done this since we were kids. 277 00:15:47,360 --> 00:15:50,240 Didn't you ask Sang Yan for help just now? 278 00:15:50,320 --> 00:15:51,519 Why did you frame him then? 279 00:15:58,399 --> 00:15:59,440 Wait, little girl. 280 00:15:59,519 --> 00:16:00,840 Hold back your tears. 281 00:16:02,799 --> 00:16:03,679 What about this? 282 00:16:03,759 --> 00:16:05,320 I'll talk to Sang Yan 283 00:16:05,399 --> 00:16:06,440 and ask him to help you. 284 00:16:06,519 --> 00:16:07,600 What do you need? 285 00:16:07,679 --> 00:16:09,679 It won't work. He won't help me now. 286 00:16:09,759 --> 00:16:12,559 No, Sang Yan isn't that petty. 287 00:16:17,679 --> 00:16:19,519 Jiaxu, do you have time tomorrow? 288 00:16:22,639 --> 00:16:23,519 Tomorrow? 289 00:16:23,600 --> 00:16:24,960 Yes, tomorrow. 290 00:16:29,679 --> 00:16:30,720 What if I say 291 00:16:31,759 --> 00:16:32,919 I'm not free? 292 00:16:33,000 --> 00:16:33,879 No, you can't. 293 00:16:33,960 --> 00:16:34,879 You must be available. 294 00:16:34,960 --> 00:16:36,039 Why? 295 00:16:37,879 --> 00:16:39,360 If you hadn't told Sang Yan 296 00:16:40,039 --> 00:16:41,919 about the plastic surgery thing, 297 00:16:43,799 --> 00:16:45,159 I wouldn't have fought with him 298 00:16:46,440 --> 00:16:47,879 and he would have helped me. 299 00:16:53,120 --> 00:16:54,320 You might have a point. 300 00:16:55,879 --> 00:16:57,159 So tell me. 301 00:16:57,240 --> 00:16:58,559 What do you need me to do? 302 00:16:59,799 --> 00:17:00,960 Can you please 303 00:17:02,320 --> 00:17:03,960 pretend to be my brother? 304 00:17:04,799 --> 00:17:05,640 My real brother. 305 00:17:06,279 --> 00:17:07,160 And then, 306 00:17:08,039 --> 00:17:09,480 meet with my teacher. 307 00:17:12,039 --> 00:17:13,079 Are you in trouble at school? 308 00:17:15,960 --> 00:17:16,960 What have you done? 309 00:17:18,599 --> 00:17:19,680 Can I not tell? 310 00:17:19,759 --> 00:17:20,640 Sure. 311 00:17:21,519 --> 00:17:22,480 Then 312 00:17:23,039 --> 00:17:23,880 I'm busy tomorrow. 313 00:17:31,000 --> 00:17:32,480 I wasn't paying attention in class. 314 00:17:35,519 --> 00:17:37,240 I got called to answer a question. 315 00:17:38,359 --> 00:17:39,200 I answered correctly, 316 00:17:41,319 --> 00:17:43,119 but he wanted to meet with my parents. 317 00:17:47,039 --> 00:17:48,160 Do you expect me to buy that? 318 00:17:48,720 --> 00:17:49,799 I'm telling the truth. 319 00:17:51,240 --> 00:17:52,400 If you don't believe me, 320 00:17:52,480 --> 00:17:54,000 you'll find out tomorrow when you go. 321 00:17:54,519 --> 00:17:56,200 Even if I lie to you now, 322 00:17:56,279 --> 00:17:58,000 the teacher will tell you tomorrow. 323 00:17:59,279 --> 00:18:00,200 True. 324 00:18:01,359 --> 00:18:02,279 Little demon. 325 00:18:02,359 --> 00:18:03,559 Get out. 326 00:18:04,119 --> 00:18:05,200 Can't I stay here? 327 00:18:05,279 --> 00:18:06,519 I have to get changed. 328 00:18:07,440 --> 00:18:08,680 Weren't you doing it outside? 329 00:18:08,759 --> 00:18:10,319 I want to do it here now. 330 00:18:12,279 --> 00:18:13,839 If so, he should leave the room too. 331 00:18:14,680 --> 00:18:16,759 I don't think he wants to watch either. 332 00:18:18,400 --> 00:18:19,680 You two, get out. 333 00:18:23,680 --> 00:18:24,960 I'm going to undress. 334 00:18:29,119 --> 00:18:30,440 It took you long enough. 335 00:18:37,799 --> 00:18:38,960 Close the door. 336 00:18:54,720 --> 00:18:56,599 Jiaxu, are you coming or not tomorrow? 337 00:18:56,680 --> 00:18:57,920 I've told you everything. 338 00:18:58,640 --> 00:19:00,160 Why don't you ask Sang Yan? 339 00:19:00,240 --> 00:19:01,359 No way! 340 00:19:02,200 --> 00:19:03,599 I framed him just now. 341 00:19:04,279 --> 00:19:05,359 If I were to tell him… 342 00:19:05,920 --> 00:19:07,559 Sang Yan isn't like that. 343 00:19:07,640 --> 00:19:09,640 What are you mumbling about, little demon? 344 00:19:14,279 --> 00:19:16,039 A light bulb burned out. 345 00:19:22,519 --> 00:19:24,119 Mrs. Sang, I'm leaving. 346 00:19:24,839 --> 00:19:26,440 Leaving? Are you not staying for dinner? 347 00:19:26,519 --> 00:19:27,880 I've prepared many dishes. 348 00:19:27,960 --> 00:19:29,480 I have a part-time job later. 349 00:19:29,559 --> 00:19:30,440 Enjoy your meal. 350 00:19:30,519 --> 00:19:31,519 All right. 351 00:19:31,599 --> 00:19:32,799 What about you, Sang Yan? 352 00:19:33,440 --> 00:19:34,680 I'm not eating since he's not. 353 00:19:35,240 --> 00:19:36,920 Fine. Take this trash out for me. 354 00:19:37,000 --> 00:19:38,920 Take the boxes out first. 355 00:19:40,359 --> 00:19:41,240 Hurry up. 356 00:19:41,319 --> 00:19:42,400 I'll do it, Mrs. Sang. 357 00:19:42,480 --> 00:19:43,960 No, of course not. I… 358 00:19:44,039 --> 00:19:45,200 It's no big deal. 359 00:19:45,279 --> 00:19:46,279 I'm leaving. 360 00:19:46,359 --> 00:19:47,440 All right, thank you. 361 00:19:47,519 --> 00:19:48,720 Come for dinner next time. 362 00:19:48,799 --> 00:19:49,960 -Sure, Mrs. Sang. -Good. 363 00:19:50,680 --> 00:19:52,359 -Bye, Mrs. Sang. -Where are the boxes, Mom? 364 00:19:52,440 --> 00:19:53,720 They're right there. 365 00:19:55,519 --> 00:19:56,359 Bye, little girl. 366 00:19:56,920 --> 00:19:58,200 See you next time. 367 00:19:58,839 --> 00:20:00,079 Bye? 368 00:20:00,640 --> 00:20:02,319 Jiaxu, are you leaving so soon? 369 00:20:02,400 --> 00:20:03,559 It's getting late. 370 00:20:03,640 --> 00:20:05,119 Why don't you stay for dinner? 371 00:20:05,200 --> 00:20:06,079 Maybe next time. 372 00:20:06,160 --> 00:20:07,799 When is the next time? 373 00:20:09,559 --> 00:20:10,440 Duan Jiaxu. 374 00:20:10,519 --> 00:20:12,640 Don't waste your breath with an elementary student. 375 00:20:12,720 --> 00:20:14,039 You're an elementary student. 376 00:20:14,119 --> 00:20:15,039 I'm in eighth grade. 377 00:20:15,720 --> 00:20:17,640 Gosh, you're an eighth-grader. Impressive. 378 00:20:17,720 --> 00:20:18,720 Are you in eighth grade? 379 00:20:19,200 --> 00:20:20,160 So, 380 00:20:20,960 --> 00:20:22,079 you're 14? 381 00:20:24,319 --> 00:20:26,200 Are you trying to say that I'm too short 382 00:20:26,279 --> 00:20:27,359 to be in eighth grade? 383 00:20:27,440 --> 00:20:29,519 Rightfully so. That's what he meant. 384 00:20:29,599 --> 00:20:30,880 No, that's not what I meant. 385 00:20:30,960 --> 00:20:32,200 Don't get me wrong. 386 00:20:33,599 --> 00:20:34,720 I won't argue with you. 387 00:20:34,799 --> 00:20:36,160 Anyway, I'll grow taller. 388 00:20:36,240 --> 00:20:38,039 No worries at all. You won't grow more. 389 00:20:38,119 --> 00:20:39,000 But it's good for you. 390 00:20:39,079 --> 00:20:40,839 At 30, people will think that you're 18. 391 00:20:42,319 --> 00:20:43,839 So is it because you're tall 392 00:20:43,920 --> 00:20:45,279 that people assume you're my dad? 393 00:20:52,079 --> 00:20:52,960 Bye. 394 00:20:53,519 --> 00:20:54,480 You're 14. 395 00:20:54,559 --> 00:20:55,599 What school do you go to? 396 00:20:56,160 --> 00:20:57,160 Xuri Middle-High School. 397 00:20:58,000 --> 00:20:59,160 Grade 8, Class 1. 398 00:21:00,799 --> 00:21:01,640 And your name? 399 00:21:02,640 --> 00:21:03,640 I'm Sang Zhi. 400 00:21:04,440 --> 00:21:05,519 Sang Zhi? 401 00:21:05,599 --> 00:21:07,039 Yes, "Zhi" as in innocence. 402 00:21:08,119 --> 00:21:09,119 Duan Jiaxu. 403 00:21:09,200 --> 00:21:10,880 -Let's go. -I'm coming. 404 00:21:12,559 --> 00:21:13,559 So Sang Zhi, 405 00:21:14,519 --> 00:21:16,440 you know when we'll meet next time, right? 406 00:21:19,000 --> 00:21:19,880 Bye. 407 00:21:21,839 --> 00:21:23,559 Close the gate when you leave. 408 00:21:35,359 --> 00:21:36,319 Next time? 409 00:21:37,599 --> 00:21:38,480 Hold on. 410 00:21:39,079 --> 00:21:40,319 When will that be? 411 00:21:41,039 --> 00:21:42,119 Tomorrow? 412 00:21:43,279 --> 00:21:45,039 So is he coming tomorrow or not? 413 00:21:46,039 --> 00:21:47,799 Why didn't he give me an exact answer? 414 00:21:51,640 --> 00:21:53,240 CHAPTER ONE, WAITING 415 00:21:53,319 --> 00:21:55,000 A SECRET KEPT 416 00:22:25,039 --> 00:22:25,880 Mom. 417 00:22:26,480 --> 00:22:28,440 Good morning. 418 00:22:29,119 --> 00:22:30,480 Good morning. 419 00:22:32,960 --> 00:22:33,960 Good morning. 420 00:22:34,039 --> 00:22:35,319 Good morning, Sang Zhi! 421 00:22:35,799 --> 00:22:38,599 Good morning. 422 00:22:38,680 --> 00:22:39,839 Little demon. 423 00:22:39,920 --> 00:22:41,839 -Can't you see me? -What's for breakfast? 424 00:22:41,920 --> 00:22:42,920 Hey! 425 00:22:43,519 --> 00:22:44,640 Little demon! 426 00:22:44,720 --> 00:22:45,599 Hi! 427 00:22:49,240 --> 00:22:50,759 Sang Yan, you're back. 428 00:22:52,160 --> 00:22:53,160 Yes, this is my home. 429 00:22:53,240 --> 00:22:54,440 Why can't I come back? 430 00:22:54,519 --> 00:22:56,599 So you know this is your home? 431 00:22:56,680 --> 00:22:58,119 When was the last time you were back? 432 00:22:58,200 --> 00:23:00,559 You can ask Dad and Mom if they still recognize you. 433 00:23:02,519 --> 00:23:03,720 I haven't seen you for a month 434 00:23:03,799 --> 00:23:05,519 and you're giving me this attitude? 435 00:23:06,519 --> 00:23:08,519 What attitude do you expect from me then? 436 00:23:13,240 --> 00:23:14,759 Welcome. 437 00:23:14,839 --> 00:23:16,359 A warm welcome to you. 438 00:23:16,440 --> 00:23:17,839 Welcome home, Sang Yan. 439 00:23:17,920 --> 00:23:19,039 Are you happy? Is this okay? 440 00:23:19,119 --> 00:23:20,680 -I'm happy. -Let me give you a big hand. 441 00:23:20,759 --> 00:23:22,039 -Well, stop it. -Enough. 442 00:23:22,119 --> 00:23:23,680 -That's enough. -The egg crepe is ready. 443 00:23:23,759 --> 00:23:24,920 -That's too much. -Sit down. 444 00:23:26,279 --> 00:23:27,880 Hurry and try the egg crepe with tuna 445 00:23:27,960 --> 00:23:29,119 that your dad made for you. 446 00:23:36,640 --> 00:23:37,559 Nice. 447 00:23:40,440 --> 00:23:42,319 "My name is Sang Zhi and this is how I talk." 448 00:23:42,799 --> 00:23:44,119 Stop making fun of her. 449 00:23:44,200 --> 00:23:45,759 -Come on. -Eat up. 450 00:23:45,839 --> 00:23:46,720 Thank you, Dad. 451 00:23:46,799 --> 00:23:48,119 Dad, I'm moving back 452 00:23:48,200 --> 00:23:49,680 to the main campus. 453 00:23:49,759 --> 00:23:51,440 So I might need to borrow your car. 454 00:23:51,519 --> 00:23:52,640 Do you have a lot of things? 455 00:23:52,720 --> 00:23:54,200 I can get you a moving company. 456 00:23:54,839 --> 00:23:56,880 No, this is better than the campus bus. 457 00:23:56,960 --> 00:23:58,480 I remember that the main campus 458 00:23:58,559 --> 00:24:00,279 is near Zhizhi's school. 459 00:24:01,480 --> 00:24:03,880 You can pick up Zhizhi from school from now on. 460 00:24:03,960 --> 00:24:04,880 I'm in university now. 461 00:24:04,960 --> 00:24:06,160 I'm not babysitting her. 462 00:24:06,240 --> 00:24:07,640 I don't need him. I'm in 11th grade. 463 00:24:08,200 --> 00:24:09,200 That had best be the case. 464 00:24:09,759 --> 00:24:11,960 Dad, can I borrow your car this morning? 465 00:24:12,039 --> 00:24:14,079 I'm fetching my roommate's things too. 466 00:24:14,759 --> 00:24:17,200 Yes, as long as you don't bully Sang Zhi. 467 00:24:17,960 --> 00:24:19,200 Fine, I'll try to. 468 00:24:21,759 --> 00:24:22,759 Which roommate? 469 00:24:23,359 --> 00:24:24,240 Why do you ask? 470 00:24:33,920 --> 00:24:35,160 What do you want? 471 00:24:38,880 --> 00:24:40,960 Sang Yan, how about I help you move? 472 00:24:42,200 --> 00:24:43,599 Do you want to help me move? 473 00:24:49,720 --> 00:24:51,200 Did I mishear you? 474 00:24:51,279 --> 00:24:52,559 No, you didn't. 475 00:24:54,160 --> 00:24:55,160 You need to go to school. 476 00:24:55,960 --> 00:24:57,599 I can go after school. 477 00:24:58,480 --> 00:24:59,880 You won't be done that early anyway. 478 00:24:59,960 --> 00:25:01,000 May I? 479 00:25:01,079 --> 00:25:02,000 Zhizhi. 480 00:25:02,079 --> 00:25:04,400 Your art science subject tests are in a few days. 481 00:25:04,480 --> 00:25:06,119 You have to study at school. 482 00:25:06,200 --> 00:25:07,440 I've already done the revision. 483 00:25:07,519 --> 00:25:08,759 I can take a few days off. 484 00:25:09,519 --> 00:25:11,119 Do your revision. 485 00:25:11,200 --> 00:25:13,720 Besides, I'm sure I'll have finished moving 486 00:25:13,799 --> 00:25:15,079 by the time you come. 487 00:25:16,079 --> 00:25:17,759 Mom, Dad. 488 00:25:17,839 --> 00:25:19,880 Sang Yan hasn't been home in a long time. 489 00:25:20,440 --> 00:25:22,279 I've been missing him so much. 490 00:25:23,119 --> 00:25:24,359 I'm grown up now 491 00:25:24,440 --> 00:25:26,000 and I should do something for him. 492 00:25:26,079 --> 00:25:28,200 Sang Yan, look how sincere she is. 493 00:25:28,279 --> 00:25:29,279 Just let her help. 494 00:25:29,359 --> 00:25:31,480 -That's right. -She won't affect your studies. 495 00:25:32,079 --> 00:25:32,960 Wait. 496 00:25:33,039 --> 00:25:35,160 How can she help? My things are heavy. 497 00:25:35,240 --> 00:25:36,400 She can't move them at all. 498 00:25:36,480 --> 00:25:38,079 I'll have to keep her from getting hurt. 499 00:25:38,160 --> 00:25:39,079 If she gets hurt, 500 00:25:39,160 --> 00:25:40,920 I'll be in big trouble when I come home. 501 00:25:41,000 --> 00:25:42,759 Just let her keep an eye on your things. 502 00:25:42,839 --> 00:25:43,839 Isn't that good? 503 00:25:46,519 --> 00:25:47,640 Fine, do what you like. 504 00:25:52,279 --> 00:25:54,599 I'll call you after school. 505 00:25:59,799 --> 00:26:00,680 Do you want this? 506 00:26:02,000 --> 00:26:02,880 I'm eating this. 507 00:26:22,799 --> 00:26:23,839 Hello. 508 00:26:24,400 --> 00:26:25,279 Hello. 509 00:26:27,400 --> 00:26:28,319 I'm here. 510 00:26:28,400 --> 00:26:30,359 You actually came? 511 00:26:30,960 --> 00:26:31,839 Where are you? 512 00:26:31,920 --> 00:26:33,200 I'm too busy to come get you. 513 00:26:33,279 --> 00:26:34,160 Wait for me there. 514 00:26:36,599 --> 00:26:38,440 Tell me where you are now. 515 00:26:38,519 --> 00:26:39,440 I'll come find you. 516 00:26:40,000 --> 00:26:41,000 Block 9, Room 525. 517 00:26:41,960 --> 00:26:42,960 Block 9. 518 00:26:44,519 --> 00:26:45,440 Got it. 519 00:26:51,680 --> 00:26:52,640 Silly Dog. 520 00:26:56,319 --> 00:26:57,519 It's Dad's car. 521 00:27:16,759 --> 00:27:18,400 ISAAC ASIMOV: THE END OF ETERNITY 522 00:27:18,480 --> 00:27:20,279 DUAN 523 00:27:20,359 --> 00:27:21,640 Busted, thief. 524 00:27:33,319 --> 00:27:34,480 Sang Zhi? 525 00:27:37,960 --> 00:27:38,960 It has been some years. 526 00:27:39,039 --> 00:27:40,240 I hardly recognized you. 527 00:27:44,440 --> 00:27:46,720 I'm here to help my brother move. 528 00:27:46,799 --> 00:27:48,240 I know. He told me. 529 00:27:49,279 --> 00:27:50,960 But why did you only steal my things? 530 00:27:52,759 --> 00:27:54,200 Is this yours? 531 00:27:56,480 --> 00:27:57,440 I… 532 00:27:57,920 --> 00:28:00,160 I didn't know it was yours. 533 00:28:00,240 --> 00:28:02,240 Had I known, I wouldn't have touched it. 534 00:28:03,640 --> 00:28:05,839 What do you mean by that? 535 00:28:07,920 --> 00:28:10,200 Kiddo, where is your conscience? 536 00:28:11,240 --> 00:28:13,319 I did you a great favor. Don't you remember? 537 00:28:15,240 --> 00:28:16,160 No. 538 00:28:19,960 --> 00:28:22,400 If you like this plushie, take it. 539 00:28:22,960 --> 00:28:24,039 I was kidding. 540 00:28:27,119 --> 00:28:28,440 I'm already in 11th grade. 541 00:28:29,200 --> 00:28:30,880 I don't play with plushies anymore. 542 00:28:32,640 --> 00:28:33,920 I see. 543 00:28:34,000 --> 00:28:35,680 I'll throw it away then. 544 00:28:35,759 --> 00:28:37,519 I… 545 00:28:37,599 --> 00:28:39,880 I can play with it for a while. 546 00:28:46,400 --> 00:28:48,000 Come on. I'll take you upstairs. 547 00:28:49,279 --> 00:28:50,920 You can take your brother's shoes. 548 00:29:00,200 --> 00:29:01,119 Let's go. 549 00:29:09,799 --> 00:29:10,680 Jiaxu. 550 00:29:11,440 --> 00:29:12,759 Did you get this fox plushie 551 00:29:13,839 --> 00:29:15,279 from someone else? 552 00:29:16,480 --> 00:29:17,359 I think so. 553 00:29:17,839 --> 00:29:18,799 I can't remember. 554 00:29:25,480 --> 00:29:26,680 We have to walk up five floors. 555 00:29:26,759 --> 00:29:27,759 Can you do it? 556 00:29:29,359 --> 00:29:30,599 This way. 557 00:29:37,559 --> 00:29:38,440 Sang Yan. 558 00:29:40,839 --> 00:29:43,039 You said you were too busy to get me. 559 00:29:43,119 --> 00:29:43,960 You're not busy! 560 00:29:44,039 --> 00:29:45,759 You just didn't want to come to get me. 561 00:29:46,759 --> 00:29:48,880 I just finished up and sat down to rest. 562 00:29:48,960 --> 00:29:50,119 No, you didn't. 563 00:29:50,200 --> 00:29:51,480 You didn't move at all. 564 00:29:51,559 --> 00:29:53,119 You didn't tidy up just now. 565 00:29:53,200 --> 00:29:54,599 Mom asked you to fetch me. 566 00:29:59,880 --> 00:30:02,000 -Give that to me. -Sang Yan. 567 00:30:02,680 --> 00:30:03,519 Is this your sister? 568 00:30:04,079 --> 00:30:05,200 Yes. 569 00:30:05,279 --> 00:30:06,160 Greet Qian Fei. 570 00:30:06,960 --> 00:30:09,200 Hello, Qian Fei. I'm Sang Zhi. 571 00:30:11,519 --> 00:30:12,400 Little girl, 572 00:30:12,480 --> 00:30:13,440 you're so adorable! 573 00:30:15,279 --> 00:30:16,119 Keep your distance. 574 00:30:16,200 --> 00:30:17,160 It's our first meeting. 575 00:30:17,240 --> 00:30:18,480 Why can't I go near her? 576 00:30:18,559 --> 00:30:19,599 Besides, I'm short-sighted. 577 00:30:19,680 --> 00:30:21,640 You'll scare her if you get too close. 578 00:30:22,880 --> 00:30:24,319 I'm sorry about that. 579 00:30:24,400 --> 00:30:25,839 Don't be. 580 00:30:25,920 --> 00:30:26,920 Come here, little girl. 581 00:30:28,519 --> 00:30:29,519 Sit over here. 582 00:30:34,039 --> 00:30:34,960 Sit over there. 583 00:30:41,079 --> 00:30:42,079 I'm not little. 584 00:30:46,359 --> 00:30:47,759 I said I'm not little. 585 00:30:49,599 --> 00:30:50,440 All right, 586 00:30:51,160 --> 00:30:52,440 girl. 587 00:30:59,519 --> 00:31:00,839 What do we have for dinner? 588 00:31:00,920 --> 00:31:02,680 We've finally moved here 589 00:31:02,759 --> 00:31:04,000 and your sister is here too. 590 00:31:04,079 --> 00:31:05,359 Let's not eat at the canteen. 591 00:31:06,079 --> 00:31:07,799 There's a good hot pot place in the mall. 592 00:31:07,880 --> 00:31:09,039 What do you say? 593 00:31:10,599 --> 00:31:11,440 Let's eat barbecue. 594 00:31:11,519 --> 00:31:13,200 There's a food street off campus. 595 00:31:13,279 --> 00:31:14,200 Let's try that out. 596 00:31:14,960 --> 00:31:15,960 Hot pot, please. 597 00:31:16,039 --> 00:31:17,599 Haven't you had enough barbecue? 598 00:31:19,079 --> 00:31:20,319 DIRECT ADMISSION RECOMMENDATION 599 00:31:20,400 --> 00:31:21,279 Little demon. 600 00:31:21,359 --> 00:31:22,640 Hey, little demon. 601 00:31:23,400 --> 00:31:24,920 Do you want a hot pot or barbecue? 602 00:31:25,799 --> 00:31:27,640 Jiaxu, let's have a hot pot tonight. 603 00:31:30,480 --> 00:31:31,680 You guys go. 604 00:31:31,759 --> 00:31:33,039 I have my part-time job later. 605 00:31:35,640 --> 00:31:36,640 Seriously, Jiaxu? 606 00:31:37,160 --> 00:31:38,359 Where are you going? 607 00:31:38,440 --> 00:31:40,000 Don't tell me you have a girlfriend. 608 00:31:40,079 --> 00:31:41,400 You can't be the only one dating. 609 00:31:41,480 --> 00:31:43,480 -Introduce a girl to me. -Introduce one to me first. 610 00:31:43,559 --> 00:31:44,920 Don't cut in line. Me first. 611 00:31:45,000 --> 00:31:46,319 Any girl who isn't hot-tempered. 612 00:31:46,400 --> 00:31:47,440 Any girl will do 613 00:31:47,519 --> 00:31:48,640 as long as she likes me. 614 00:31:49,279 --> 00:31:50,160 Qian Fei. 615 00:31:50,799 --> 00:31:52,240 My brother told me 616 00:31:52,319 --> 00:31:53,960 all the girls in school pursued him. 617 00:32:04,599 --> 00:32:05,960 Well, little girl. 618 00:32:06,039 --> 00:32:07,039 I have never seen someone 619 00:32:07,119 --> 00:32:09,160 more thick-skinned than him! 620 00:32:09,240 --> 00:32:10,319 I suppose Sang Yan 621 00:32:10,400 --> 00:32:11,799 has been more handsome lately. 622 00:32:11,880 --> 00:32:12,960 Get away from me. 623 00:32:24,519 --> 00:32:25,440 You guys talk. 624 00:32:25,519 --> 00:32:26,440 I'm off. 625 00:32:33,119 --> 00:32:34,119 Girl. 626 00:32:35,119 --> 00:32:37,400 If you like it, take it with you. 627 00:32:40,319 --> 00:32:41,599 Bye. 628 00:32:44,160 --> 00:32:45,599 He's leaving so soon. 629 00:32:54,400 --> 00:32:55,880 Duan Jiaxu hasn't thrown that away. 630 00:32:55,960 --> 00:32:56,960 What's wrong with him? 631 00:32:59,720 --> 00:33:02,160 It's just a decoration on his bed. 632 00:33:02,240 --> 00:33:03,599 It's completely useless. 633 00:33:06,400 --> 00:33:07,359 By the way, Qian Fei. 634 00:33:09,079 --> 00:33:11,359 Does Jiaxu have a girlfriend? 635 00:33:11,440 --> 00:33:13,000 Did his girlfriend give him this? 636 00:33:15,960 --> 00:33:17,359 He doesn't have a girlfriend. 637 00:33:17,960 --> 00:33:19,960 He's busy every day 638 00:33:20,039 --> 00:33:21,480 and has no time for dating. 639 00:33:22,000 --> 00:33:23,920 I think it was a prize from some event. 640 00:33:24,480 --> 00:33:25,599 It was from last semester. 641 00:33:27,480 --> 00:33:29,200 If you don't like it, just leave it there. 642 00:33:29,279 --> 00:33:30,799 That dog must have made a fool of you. 643 00:33:32,759 --> 00:33:33,640 Dog? 644 00:33:33,720 --> 00:33:35,119 Don't you know? 645 00:33:35,200 --> 00:33:36,319 He and your brother are known 646 00:33:36,400 --> 00:33:37,480 as the Twin Dogs of Nanwu. 647 00:33:39,079 --> 00:33:40,720 I thought Sang Yan was the only dog. 648 00:33:45,279 --> 00:33:46,240 Enough of that. 649 00:33:46,319 --> 00:33:47,799 Do you want a hot pot or barbecue? 650 00:33:48,720 --> 00:33:49,599 Neither. 651 00:33:50,640 --> 00:33:51,480 What do you want? 652 00:33:51,559 --> 00:33:52,720 I'll drive you home after. 653 00:33:53,279 --> 00:33:54,759 No need. I want to go home now. 654 00:33:54,839 --> 00:33:55,720 I'm not eating. 655 00:33:56,359 --> 00:33:58,039 I can drive you home. 656 00:33:58,519 --> 00:34:00,039 I'll take the bus. 657 00:34:01,440 --> 00:34:02,599 Really? 658 00:34:03,640 --> 00:34:04,960 Fine, it's almost time. Let's go. 659 00:34:06,799 --> 00:34:07,920 I'm leaving. 660 00:34:08,000 --> 00:34:09,400 -Bye! -Bye. See you next time. 661 00:34:17,519 --> 00:34:19,440 "Asimov. 662 00:34:19,519 --> 00:34:21,119 The End of Eternity. 663 00:34:24,360 --> 00:34:26,159 But it resolves itself 664 00:34:26,239 --> 00:34:27,719 into an identity. 665 00:34:29,079 --> 00:34:31,239 There is a loop of small dimensions 666 00:34:31,320 --> 00:34:33,880 with no tributaries 667 00:34:35,199 --> 00:34:37,199 on either side." 668 00:34:40,039 --> 00:34:41,039 Can you understand this? 669 00:34:52,800 --> 00:34:54,960 Maybe this is the distance between us. 670 00:34:57,559 --> 00:34:59,480 I can't understand the book he is reading. 671 00:35:01,599 --> 00:35:02,719 I only know the characters. 672 00:35:05,079 --> 00:35:07,360 Sang Yan, how is your thesis coming along? 673 00:35:08,519 --> 00:35:09,599 I need more references. 674 00:35:09,679 --> 00:35:11,599 -I'll go to the library tomorrow. -You're focused. 675 00:35:11,679 --> 00:35:13,039 I haven't finished my thesis yet. 676 00:35:13,119 --> 00:35:14,480 I haven't either. 677 00:35:17,440 --> 00:35:18,480 Why are you back? 678 00:35:18,559 --> 00:35:19,760 I brought some food for you. 679 00:35:19,840 --> 00:35:21,320 Help yourselves. 680 00:35:21,400 --> 00:35:22,239 -Okay. -Sure. 681 00:35:23,719 --> 00:35:24,960 It's all your fault. 682 00:35:25,039 --> 00:35:26,519 You're always bringing food from work. 683 00:35:26,599 --> 00:35:28,159 That's why I'm so chubby. I blame you. 684 00:35:29,400 --> 00:35:30,519 Jiaxu. 685 00:35:30,599 --> 00:35:31,760 My sister called me just now 686 00:35:31,840 --> 00:35:33,280 and said you left something with her. 687 00:35:33,880 --> 00:35:35,079 Did I leave something with her? 688 00:35:35,159 --> 00:35:36,079 Hold on. 689 00:35:36,920 --> 00:35:37,840 I'll call her. 690 00:35:39,400 --> 00:35:43,679 SILLY DOG 691 00:35:46,719 --> 00:35:47,880 Did you find it? 692 00:35:47,960 --> 00:35:48,800 Kiddo. 693 00:35:48,880 --> 00:35:50,320 What did I leave behind with you? 694 00:35:56,679 --> 00:35:58,840 No, you didn't leave something with me. 695 00:35:58,920 --> 00:36:00,800 I left something at your place. 696 00:36:02,159 --> 00:36:03,000 What is it? 697 00:36:05,559 --> 00:36:06,760 An exercise book. 698 00:36:08,800 --> 00:36:09,639 I'll ask Sang Yan 699 00:36:09,719 --> 00:36:11,119 to bring it to you tomorrow morning. 700 00:36:12,639 --> 00:36:14,159 But I haven't done my homework yet. 701 00:36:17,400 --> 00:36:18,920 Are you asking me to do it for you? 702 00:36:20,719 --> 00:36:21,599 No. 703 00:36:23,159 --> 00:36:25,079 It's because it's an essay. 704 00:36:26,599 --> 00:36:28,079 I might not have time to finish it. 705 00:36:28,880 --> 00:36:30,639 Why don't you ask Sang Yan to do it for you? 706 00:36:32,280 --> 00:36:34,079 He would break my legs. 707 00:36:46,199 --> 00:36:47,039 Sang Zhi. 708 00:36:47,760 --> 00:36:48,679 This homework 709 00:36:48,760 --> 00:36:50,440 is a task assigned by your teacher. 710 00:36:51,400 --> 00:36:53,400 You can be honest with the teacher, 711 00:36:53,480 --> 00:36:54,360 apologize, 712 00:36:54,440 --> 00:36:55,960 and say you will complete it afterward. 713 00:36:56,039 --> 00:36:57,679 You shouldn't ask someone to do it for you. 714 00:37:06,280 --> 00:37:07,960 What time do you usually arrive at school? 715 00:37:08,840 --> 00:37:10,000 7:40 a.m. 716 00:37:10,519 --> 00:37:11,559 7:40 a.m. 717 00:37:12,079 --> 00:37:13,400 So you wake up at 7:00 a.m. 718 00:37:13,480 --> 00:37:16,519 Can you wake up at 6:00 a.m. tomorrow? 719 00:37:17,000 --> 00:37:17,960 Why? 720 00:37:19,000 --> 00:37:20,199 Tomorrow, 721 00:37:20,280 --> 00:37:23,000 I'll wait for you at the bus stop at 6:40 a.m. 722 00:37:23,079 --> 00:37:24,320 I'll help you write the essay. 723 00:37:24,400 --> 00:37:25,320 Is that okay? 724 00:37:30,960 --> 00:37:32,719 If so, you should plan out 725 00:37:32,800 --> 00:37:34,199 what you will write. 726 00:37:34,280 --> 00:37:36,320 After that, wash up and go to bed. 727 00:37:37,800 --> 00:37:38,679 All right. 728 00:37:40,480 --> 00:37:41,559 6:00 a.m. 729 00:37:41,639 --> 00:37:43,039 Remember to set the alarm. 730 00:37:43,119 --> 00:37:44,360 I'll call you then. 731 00:37:46,400 --> 00:37:47,599 Go to sleep now. 732 00:37:47,679 --> 00:37:48,639 Good night. 733 00:37:57,000 --> 00:37:58,559 CALL LOG 734 00:37:58,639 --> 00:38:01,440 LITTLE DEMON 735 00:38:12,559 --> 00:38:13,800 -Your phone. -What is it? 736 00:38:15,239 --> 00:38:16,199 What did you forget? 737 00:38:17,199 --> 00:38:18,039 It's trivial. 738 00:38:21,400 --> 00:38:22,920 What time are you going to the library? 739 00:38:23,000 --> 00:38:24,039 First thing in the morning. 740 00:38:24,119 --> 00:38:25,159 As early as possible. 741 00:38:25,239 --> 00:38:26,159 Why so early? 742 00:38:27,039 --> 00:38:29,400 I need to organize my research topic 743 00:38:29,480 --> 00:38:31,400 to find breakthroughs for my arguments. 744 00:38:31,480 --> 00:38:32,719 That's quite a lot of work. 745 00:38:33,760 --> 00:38:35,119 ESSAY BOOKLET 746 00:38:35,199 --> 00:38:36,719 That makes sense. 747 00:38:36,800 --> 00:38:39,320 Remember to wake me up tomorrow morning. 748 00:38:42,960 --> 00:38:43,880 Good night. 749 00:38:51,639 --> 00:38:53,239 ALARM 750 00:38:53,320 --> 00:38:55,760 ADD ALARM 751 00:38:55,840 --> 00:38:57,960 ALARM SOUND 752 00:39:01,400 --> 00:39:02,920 ADD ALARM 753 00:39:05,159 --> 00:39:06,039 ADD ALARM 754 00:39:09,480 --> 00:39:10,360 Good night. 755 00:40:02,320 --> 00:40:03,960 ALARM 756 00:40:10,760 --> 00:40:15,960 XURI MIDDLE-HIGH SCHOOL 757 00:40:25,599 --> 00:40:27,000 Why isn't he here yet? 758 00:40:28,559 --> 00:40:29,920 Will he really come? 759 00:40:35,840 --> 00:40:37,119 You can converse the theorem 760 00:40:37,599 --> 00:40:39,480 in this way too. 761 00:40:39,559 --> 00:40:42,400 Therefore, we call the two theorems 762 00:40:43,239 --> 00:40:44,199 reciprocal theorems. 763 00:40:45,480 --> 00:40:47,239 Learn the converse theorem by heart. 764 00:40:49,679 --> 00:40:51,960 Does he know I finish class at 4:20 p.m.? 765 00:40:53,199 --> 00:40:54,320 I forgot to tell him. 766 00:40:56,800 --> 00:40:58,000 For the triangle's legs, 767 00:40:58,079 --> 00:41:00,320 A squared plus B squared. 768 00:41:00,840 --> 00:41:02,360 Is he not planning to come? 769 00:41:04,280 --> 00:41:06,480 Maybe I should have Sang Yan ask him. 770 00:41:06,559 --> 00:41:07,760 A squared plus B squared… 771 00:41:07,840 --> 00:41:08,760 That won't do. 772 00:41:09,239 --> 00:41:10,679 Sang Yan will find out. 773 00:41:15,360 --> 00:41:17,960 You keep sighing throughout the lesson. 774 00:41:18,039 --> 00:41:19,880 Did I not explain it well enough? 775 00:41:21,400 --> 00:41:23,079 Did I sigh? 776 00:41:23,159 --> 00:41:24,559 No, 777 00:41:24,639 --> 00:41:25,599 you didn't sigh. 778 00:41:25,679 --> 00:41:26,519 I sighed. 779 00:41:32,000 --> 00:41:34,239 Today's homework 780 00:41:34,320 --> 00:41:35,920 will be the first ten questions 781 00:41:36,000 --> 00:41:37,039 in the booklet. 782 00:41:37,119 --> 00:41:38,079 Class dismissed. 783 00:41:38,159 --> 00:41:39,440 All rise. 784 00:41:39,519 --> 00:41:42,760 -Goodbye, sir. -Goodbye, sir. 785 00:41:42,840 --> 00:41:43,800 Sang Zhi. 786 00:41:44,800 --> 00:41:46,760 I'll wait for your parents in the office. 787 00:41:47,599 --> 00:41:48,719 Shoot. 788 00:41:49,559 --> 00:41:50,920 What should I do now? 789 00:42:10,960 --> 00:42:12,239 So Sang Zhi, 790 00:42:12,840 --> 00:42:14,800 you know when we'll meet next time, right? 791 00:42:16,159 --> 00:42:18,320 What did he mean? 792 00:42:23,400 --> 00:42:24,639 Will he come tomorrow? 793 00:42:33,800 --> 00:42:35,400 I'm Duan Jiaxu. 794 00:42:39,119 --> 00:42:40,880 Duan Jiaxu. 795 00:42:42,840 --> 00:42:44,239 How is it written? 50014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.