All language subtitles for Dikkenek_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,300 --> 00:00:46,053 What's wrong now? The great love? 2 00:00:46,260 --> 00:00:48,979 Could you not start small? No, the big right! 3 00:00:49,300 --> 00:00:52,610 Stef, before 't end of the week I find you a chick. 4 00:00:52,820 --> 00:00:55,254 And you just have to pop. That goes without saying. 5 00:00:55,460 --> 00:00:59,419 I know your combines out. No, thanks. 6 00:00:59,620 --> 00:01:01,736 Well, the last time was t ... 7 00:01:01,940 --> 00:01:03,976 I admit, that man was really insane ... 8 00:01:04,180 --> 00:01:06,136 a clinically hopeless case. 9 00:01:06,340 --> 00:01:08,854 But one thing I tell you, Stef ... 10 00:01:09,060 --> 00:01:11,369 We may perhaps lat not impose high. 11 00:01:11,580 --> 00:01:14,219 However, a moist within trien do is not so simple. 12 00:01:14,420 --> 00:01:17,093 That kind of wives is terribly suspicious. 13 00:01:17,860 --> 00:01:19,976 We address the middle class to. 14 00:01:20,260 --> 00:01:22,490 Before 't end of the week you meet the true Jakoba! 15 00:01:22,700 --> 00:01:26,659 Dikkenek--large mug, bladder jaw, stoefer, 16 00:01:26,860 --> 00:01:29,215 sir -- or madame--wiseacre. 17 00:01:43,060 --> 00:01:45,494 Monique with me. Do me a favor. 18 00:01:45,700 --> 00:01:48,214 Say this arrangement with 2 Kiekens the TV school. 19 00:01:48,420 --> 00:01:51,253 Equipment I have spoken not the time. 20 00:01:53,140 --> 00:01:56,291 Such rete heads me the pot on. 21 00:02:11,260 --> 00:02:12,932 Which school? -- 'T IAD. 22 00:02:13,140 --> 00:02:16,132 't IAD? Never jamais of my life not heard. 23 00:02:16,420 --> 00:02:20,538 Is it that famous year--end work? 24 00:02:20,740 --> 00:02:23,015 How long will that last? 7, 8 minutes? 25 00:02:24,420 --> 00:02:26,615 Go ahead. I am ready. 26 00:02:27,780 --> 00:02:30,135 You do not say 'action'? Ho, say! 27 00:02:31,140 --> 00:02:33,893 I suggest for me -- I am Claudy Focan ... 28 00:02:34,100 --> 00:02:37,092 semi--professional photographer ... No, explain everything quiet. Cut! 29 00:02:37,300 --> 00:02:40,292 I say this because I have lens had to see. 30 00:02:40,500 --> 00:02:42,775 This is digital, right? 35 mm. 31 00:02:42,980 --> 00:02:47,098 I am a photographer of ... I ... charming pictures. 32 00:02:47,780 --> 00:02:49,577 But it does not matter. Shall we go? 33 00:02:49,780 --> 00:02:53,659 I am equally for Focan Claudy. Mr. Focan, precise. 34 00:02:53,860 --> 00:02:56,772 Director sales and marketing manager 's slaughterhouse of Anderlecht. 35 00:02:56,980 --> 00:02:58,732 This is the sales hall. 36 00:02:58,940 --> 00:03:00,931 The animals are 150 in a lorry. 37 00:03:01,140 --> 00:03:04,052 Why 150? If they do not stumble during 't transport. 38 00:03:04,260 --> 00:03:06,899 On arrival follow the white line. 39 00:03:07,100 --> 00:03:10,456 And we lead them irrevocably two every two to slaughter. 40 00:03:10,660 --> 00:03:12,696 Perhaps less amusing, however. 41 00:03:12,900 --> 00:03:15,368 And we never 2 times After shooting each other. 42 00:03:15,580 --> 00:03:17,571 This is about my peccadillo. 43 00:03:18,580 --> 00:03:22,732 Once it beast the pipe is off, are you, not, of course ... 44 00:03:22,940 --> 00:03:25,818 Say 's, you is becoming my balls from your micro. 45 00:03:26,020 --> 00:03:30,059 I just got him close to my face! 't Is now' s from! 46 00:03:30,260 --> 00:03:33,172 Sorry, I'm nervous here. You can 't help. 47 00:03:33,380 --> 00:03:37,658 But it seems to me that she 's lower from the can 't have sent IAD. 48 00:03:37,860 --> 00:03:39,498 And the frikadel, how do you do? 49 00:03:39,700 --> 00:03:42,612 Since I just come. Everything in its time. 50 00:03:42,820 --> 00:03:44,697 Say you do not what to say. 51 00:03:44,900 --> 00:03:47,972 And what about the frikadel? Two things you should know. 52 00:03:48,180 --> 00:03:51,252 On a beast of 700 kg is 350 kg case 53 00:03:51,460 --> 00:03:55,499 as a matter or scrap not suitable for consumption. 54 00:03:55,700 --> 00:03:58,055 In a butcher shop, you will never nostrils ... 55 00:03:58,260 --> 00:04:01,172 a scrotum, anus or intestines n find. 56 00:04:01,380 --> 00:04:03,098 What happens to the intestines? 57 00:04:03,300 --> 00:04:05,734 The bowels are never more digested than grass. 58 00:04:05,940 --> 00:04:08,454 Also commonly called 'shit' said. 59 00:04:08,660 --> 00:04:12,733 What is it? We dump the whole sprain in large vats ie 'pools'. 60 00:04:12,940 --> 00:04:16,728 Since then products by: anxiolytica, antibiotics, dyes ... 61 00:04:16,940 --> 00:04:19,932 our precarious existence, called 'Belgian' form. 62 00:04:20,140 --> 00:04:22,131 Once they have returned to meat appears 63 00:04:22,340 --> 00:04:24,535 we stop in intestines ... 64 00:04:24,740 --> 00:04:29,018 and leaves than the fritkoten, The commerce, by the way ... 65 00:04:29,220 --> 00:04:31,415 as frikadellen, merguez. 66 00:04:33,780 --> 00:04:35,338 All kits, Polak? 67 00:04:35,540 --> 00:04:38,054 A large pack of chips with sauce, please. 68 00:04:38,260 --> 00:04:40,057 What sauce? 69 00:04:40,740 --> 00:04:43,573 No idea. Dallas -- sauce, but do the sauce separately. 70 00:04:43,780 --> 00:04:45,338 And three balls. 71 00:04:45,540 --> 00:04:47,576 Omar! The sauce separately or on the fries? 72 00:04:47,780 --> 00:04:50,453 On the balls! And also 's 6, 7 frikadellen! 73 00:04:50,740 --> 00:04:53,732 Seven frikadellen with ... -- 10 beers, please! 10 stars. 74 00:04:53,940 --> 00:04:56,374 Gener you not! Are you sometimes blind? 75 00:04:56,580 --> 00:05:00,459 I was just 't order. You're playing with your life! 76 00:05:00,660 --> 00:05:03,333 Sorry, I had not seen you. I thought ... 77 00:05:03,540 --> 00:05:06,452 What does that whore young? Come on! 78 00:05:08,580 --> 00:05:10,377 Calm down now. -- N Problem, Aziz? 79 00:05:10,580 --> 00:05:12,855 That cross me over and excuse themselves disagree? 80 00:05:13,060 --> 00:05:15,654 Are you polite or not? 81 00:05:17,220 --> 00:05:19,575 Do not. -- Loser! 82 00:05:20,260 --> 00:05:22,296 Are you not bosklas? 83 00:05:23,220 --> 00:05:27,338 I knew you 't was. With your old focus of rapzanger. Hiphop! 84 00:05:27,540 --> 00:05:29,576 And that spuwt everywhere ... as a lama. 85 00:05:29,780 --> 00:05:33,090 That works great on my system. Hey, Stef. 86 00:05:33,860 --> 00:05:36,135 You know each other? -- He's my size. 87 00:05:36,340 --> 00:05:39,730 And you save a different tone to it on. Sorry, now! 88 00:05:39,940 --> 00:05:41,896 Excuse ... -- 'N beer? 89 00:05:42,100 --> 00:05:44,375 No, I drink beer. -- What is that? 90 00:05:44,580 --> 00:05:46,377 Frikadellen. Sometimes hungry? 91 00:05:46,580 --> 00:05:49,174 You know what is in it? I have read about it. 92 00:05:49,380 --> 00:05:52,133 Anyway no pork. -- That certainly is not. 93 00:05:52,340 --> 00:05:54,854 But give that a dog and he eats there is not. 94 00:05:55,140 --> 00:05:56,334 There is a stain. 95 00:05:58,020 --> 00:06:01,092 Can I ask you something? Summarize it the wrong way. 96 00:06:01,300 --> 00:06:03,894 What do you actually do as it starts school? 97 00:06:04,100 --> 00:06:06,773 Because Baudouin and I put our demand. 98 00:06:08,580 --> 00:06:10,536 If you see your results ... 99 00:06:10,740 --> 00:06:13,937 The unief, all best, but you must still a little studying. 100 00:06:14,140 --> 00:06:17,576 You can not continue every year tubes. 101 00:06:18,180 --> 00:06:20,774 On the slow start, good long sleep ... 102 00:06:20,980 --> 00:06:23,335 there you all no difficulty. 103 00:06:24,180 --> 00:06:25,818 I unief not finished. 104 00:06:26,020 --> 00:06:28,773 If I cap today is that my fault. 105 00:06:28,980 --> 00:06:31,175 I had not asked 17. Nothing! 106 00:06:31,380 --> 00:06:34,656 I wish law school, no snot monkeys with that other asshole! 107 00:06:37,060 --> 00:06:40,211 I wanted in a great psychologist become. 108 00:06:40,580 --> 00:06:44,289 Help people ... service, MSF, the bunch. 109 00:06:44,500 --> 00:06:47,253 And all this because I 'n night teut was. 110 00:06:47,780 --> 00:06:50,772 And when your parents died, My life changed. 111 00:06:50,980 --> 00:06:55,212 Just on the day of the funeral I had mother. Just. Hello, croquette. 112 00:06:55,420 --> 00:06:57,615 Listen, baby, do not drum wrong way, 113 00:06:57,820 --> 00:07:00,380 but I always like my own daughter. 114 00:07:00,820 --> 00:07:04,210 I do not want it bad you pass. -- Listen, tantetje ... 115 00:07:05,540 --> 00:07:07,735 I also thought. 116 00:07:08,100 --> 00:07:10,295 I see you as my mother, I see you happy. 117 00:07:10,500 --> 00:07:12,775 And the more I think about it, the more I think ... 118 00:07:13,140 --> 00:07:15,734 meaning that I have to just do like you. 119 00:07:18,020 --> 00:07:21,615 Why? What do you say? -- Free blow perform. 120 00:07:22,020 --> 00:07:25,729 Like you. Finally, that is 's goal in life, huh? 121 00:07:26,100 --> 00:07:28,295 Succeed not blow to carry out. 122 00:07:32,100 --> 00:07:35,490 Forward! Here. Follow me! 123 00:07:35,700 --> 00:07:38,692 Cindy? It 's always the same. 124 00:07:39,300 --> 00:07:41,814 Say 's, gourmand, you can not read? 125 00:07:42,020 --> 00:07:44,136 Forbidden to eat in museums! 126 00:07:44,340 --> 00:07:47,138 Hopefully this visit beneemt no appetite! Yah! 127 00:07:47,340 --> 00:07:50,093 Hello. The small envelope. 128 00:07:53,300 --> 00:07:56,576 Please. Welcome to 's Museum of fatalities. 129 00:07:56,780 --> 00:07:59,248 In short, we can not repeat belt! 130 00:07:59,460 --> 00:08:02,850 Rather a small 'click' with your clicks and rattle out of the car fly! 131 00:08:03,060 --> 00:08:05,415 Well, children? 132 00:08:05,620 --> 00:08:07,815 Who wants to play dead? 133 00:08:08,660 --> 00:08:11,413 Who has been a car accident? 134 00:08:12,020 --> 00:08:13,499 You? 135 00:08:13,700 --> 00:08:15,338 You? 136 00:08:15,540 --> 00:08:18,054 You? Nobody? 137 00:08:18,420 --> 00:08:20,536 That comes later. 138 00:08:20,740 --> 00:08:22,776 At 18 you start to drink ... 139 00:08:22,980 --> 00:08:25,733 and do you want your friends impress ... 140 00:08:25,940 --> 00:08:29,899 and guaranteed against a tree if you come back from Louvain--la--Neuve. 141 00:08:30,260 --> 00:08:33,332 Charlotte, do you know what a windshield is? 142 00:08:33,540 --> 00:08:37,249 Well, if you today more Albator seems to CANDIE ... 143 00:08:37,500 --> 00:08:39,775 is that your mama pimpelt! 144 00:08:39,980 --> 00:08:41,652 Nice fence, huh? 145 00:08:41,860 --> 00:08:44,533 The guy in question had 137 fractures. 146 00:08:44,740 --> 00:08:47,812 137 fractures, it's much, huh? Not to say, impressive! 147 00:08:48,020 --> 00:08:49,658 Come, come look! 148 00:08:49,860 --> 00:08:51,737 Come closer, it does not bite! 149 00:08:51,940 --> 00:08:55,569 You want to sit on the engine, huh? I feel it! 150 00:08:55,860 --> 00:08:59,978 You do not want to? Not bad. Go ahead! Next attraction! 151 00:09:08,460 --> 00:09:11,099 The teacher is dead! 152 00:09:13,780 --> 00:09:17,170 Now we go a minute silence to 153 00:09:17,380 --> 00:09:19,814 for all those people behind me. 154 00:09:22,660 --> 00:09:24,378 That 's it! 155 00:09:26,180 --> 00:09:28,853 That zetst there but loose. Is this is a porno theater? 156 00:09:29,060 --> 00:09:32,177 What? Come anyway. 157 00:09:32,380 --> 00:09:34,371 What is this reject? 158 00:09:34,980 --> 00:09:37,414 About two girls looking for sex identity. 159 00:09:37,620 --> 00:09:41,499 Sexual identity? What does that mean? That you have me 's out! 160 00:09:41,940 --> 00:09:46,013 't Is it terribly slow. Whenever I movie ga, I fall asleep. 161 00:09:46,220 --> 00:09:49,257 Ferme loezen, a round belly, thick buttocks ... 162 00:09:49,620 --> 00:09:52,418 Is' s something different than leaves, huh? 163 00:09:52,620 --> 00:09:54,690 My hand off it 's back rete fuss is about! 164 00:09:54,900 --> 00:09:56,936 The sexual identity! 165 00:09:58,340 --> 00:10:00,217 What is it? Have we met? 166 00:10:04,500 --> 00:10:05,649 Fabienne? 167 00:10:05,860 --> 00:10:08,772 How I know you 't you? Your name was on it screen. 168 00:10:08,980 --> 00:10:10,857 Excuse me! -- Are you stupid. 169 00:10:11,060 --> 00:10:14,257 Want to go outside but a phone call? -- Shut up! I'm busy. 170 00:10:14,460 --> 00:10:17,258 No, that was not against you, but who voze deb here. 171 00:10:17,460 --> 00:10:20,611 Ga outside call or otherwise turn off your mobile. -- What? Huh? 172 00:10:20,820 --> 00:10:24,256 Are you sometimes deaf? For the last time, ga outside call you bitched! 173 00:10:28,980 --> 00:10:31,289 You want to fight, huh? Put it on, bitch. 174 00:10:31,500 --> 00:10:34,936 I wait! Come on! -- This guy is stekezot! 175 00:10:36,420 --> 00:10:39,093 You stay upright in the cinema? Sit! 176 00:10:39,300 --> 00:10:41,256 And look just right before you! 177 00:10:43,860 --> 00:10:45,657 That view, madam? 178 00:10:45,860 --> 00:10:49,170 And as he spoke to me! Call me sometimes in the bios? 179 00:10:49,860 --> 00:10:52,932 Yes, Fabienne? No, it's nothing. Any shoot here ... 180 00:10:53,180 --> 00:10:54,693 This guy does it express! 181 00:10:54,900 --> 00:10:58,609 No, I don 't do to you! You never know what, stupid bitch! 182 00:10:59,780 --> 00:11:02,613 No! -- The 1st is because you are a dickhead! 183 00:11:02,820 --> 00:11:07,018 The 2nd is for 's principle ... and 3rd, because you never 2 without 3 you! 184 00:11:10,260 --> 00:11:12,216 Who is this? -- JC. 185 00:11:12,420 --> 00:11:14,172 Say 's. .. JC, right? 186 00:11:14,380 --> 00:11:16,689 What are you doing on August 15? 187 00:11:16,980 --> 00:11:19,414 I have four then my 18th birthday ... 188 00:11:19,620 --> 00:11:21,576 with a party in 't Zoute. 189 00:11:21,780 --> 00:11:24,294 's tendency, I need the whole of Belgium. 190 00:11:24,660 --> 00:11:28,619 What a tuttebel! Is it sometimes too close to the wall gewiegd? 191 00:11:29,140 --> 00:11:31,734 Here. Compliments of the baby manager. 192 00:11:31,940 --> 00:11:35,171 Nog 'n afsluitertje? Jakkes that must hurt! 193 00:11:35,780 --> 00:11:38,897 What I think this dancing so cool, that palace--like way. 194 00:11:39,100 --> 00:11:41,330 Pretty Woman. This little ... 195 00:11:45,140 --> 00:11:47,654 'S wrong foot stepped on in bed? 196 00:11:49,700 --> 00:11:51,656 All right, Dominique? 197 00:11:51,940 --> 00:11:54,773 Oh, yes, those times when you Albanians had left within ... 198 00:11:54,980 --> 00:11:58,529 Should you watch. Can you not do that. it should remain ... you know? 199 00:11:58,740 --> 00:12:01,573 I have nothing to say because people, but ... 200 00:12:02,180 --> 00:12:05,490 Not wrong, huh? The dance floor there already seen? 201 00:12:05,700 --> 00:12:08,089 All right, Dom? Sometimes you sleep here? 202 00:12:10,340 --> 00:12:13,935 Since you have the hottest of them all! -- Daisy! I had not seen you ... 203 00:12:14,140 --> 00:12:16,210 Further news? 204 00:12:17,940 --> 00:12:21,455 a beer, please. I stitching of thirst. 205 00:12:21,660 --> 00:12:25,938 And? -- Well ... 't is not obvious. 206 00:12:26,580 --> 00:12:30,368 't Is not ... currently ... I the wind. 207 00:12:30,580 --> 00:12:33,492 And it stinks like the plague I get to smell. 208 00:12:33,940 --> 00:12:36,693 I swear, it's really ... I get well on my face. 209 00:12:36,900 --> 00:12:39,653 The universal law of series, as they say. 210 00:12:39,860 --> 00:12:41,896 Huge problems with rabies, dioxin ... 211 00:12:42,100 --> 00:12:44,136 Always the same things again come but ... 212 00:12:44,340 --> 00:12:48,049 About old sows speaking, how is it? -- What is always in common with me! 213 00:12:48,260 --> 00:12:51,332 's more' n witticism than anything else. -- Vlot 's that girl there? 214 00:12:52,420 --> 00:12:54,695 You yourself should not be fooled, Daisy. 215 00:12:55,140 --> 00:12:58,291 If I so often as well I pet ... 216 00:12:58,900 --> 00:13:02,017 is that for my money, and not how I Riek. 217 00:13:02,500 --> 00:13:04,058 And that compares. 218 00:13:04,260 --> 00:13:07,013 I am perhaps the only one in Belgium to know, but ... 219 00:13:07,220 --> 00:13:09,176 's Natacha, right? 220 00:13:10,660 --> 00:13:14,209 Wow, do you hear that? Michael Jackson! They think I keigoed! 221 00:13:14,420 --> 00:13:16,854 The only white person who makes music as Zwartjes. 222 00:13:17,060 --> 00:13:18,778 Note that this is not so difficult ... 223 00:13:18,980 --> 00:13:21,016 That's him! I am keigek on! 224 00:13:21,220 --> 00:13:25,691 In two words: above him there nobody, under him there is none! 225 00:13:30,820 --> 00:13:34,369 Carmelo, add 's as loud, I'm the only one here who dances. The nave is! 226 00:13:44,340 --> 00:13:46,296 Is it to my gear that you look? 227 00:13:46,500 --> 00:13:51,051 Too crazy. A semi--automatic Czech gun, light plastic, 17 shots. 228 00:13:51,260 --> 00:13:53,569 Stops a moving school bus. Maybe even a plane! 229 00:13:53,780 --> 00:13:55,816 Never tried, but I consider 't. 230 00:13:56,020 --> 00:13:58,614 Firearms are my passion of when I was little! 231 00:13:58,820 --> 00:14:01,129 Is no explanation for. As some dolls like ... 232 00:14:01,340 --> 00:14:02,853 Can we go now? -- Say it again ... 233 00:14:03,060 --> 00:14:05,016 I was assaulted in the cinema by 2 guys. 234 00:14:05,220 --> 00:14:07,017 They strike me down ... almost now she had no knife ... 235 00:14:07,220 --> 00:14:11,532 but she tamped me, questioned my jacket and stole my brand new mobile phone! 236 00:14:11,740 --> 00:14:15,972 Fortunately I have judo, so I could the situation more or less be the boss ... 237 00:14:16,180 --> 00:14:20,412 And how did you guys look like? Something like this here? 238 00:14:20,820 --> 00:14:22,697 Of course not. 239 00:14:22,980 --> 00:14:25,938 They saw it mount? Suddenly. -- Non. 240 00:14:26,660 --> 00:14:29,015 Dan 's this? 't were the same. More or less ... 241 00:14:29,980 --> 00:14:32,448 Come 'n inspanninkje, otherwise I you do not help. 242 00:14:32,900 --> 00:14:36,449 It was this guy there. Yet something in that nature ... 243 00:14:36,660 --> 00:14:39,811 What, he? He would done? 244 00:14:40,420 --> 00:14:42,456 Why? 245 00:14:42,660 --> 00:14:44,935 For fun? 246 00:14:48,100 --> 00:14:50,614 They are heavily in her box will believe me. 247 00:14:50,820 --> 00:14:52,458 What? This here? 248 00:14:52,660 --> 00:14:55,254 Make no mistake! I have a horse dose in done. 249 00:14:56,580 --> 00:15:00,289 I've searched everywhere. I thought you are away. 250 00:15:00,740 --> 00:15:02,776 Here ... 251 00:15:11,620 --> 00:15:14,134 I sat at my convenience at the cinema, with a young girl ... 252 00:15:14,340 --> 00:15:16,649 And then my mobile phone so have. 253 00:15:16,860 --> 00:15:20,216 Ho but before the movie you say your phone off. 254 00:15:20,420 --> 00:15:22,934 And 's after the advertising. They are not every 5 minutes .. 255 00:15:23,140 --> 00:15:25,938 the lights to call you to say you should sell your mobile phone? 256 00:15:26,140 --> 00:15:28,017 I had him off! -- True or not? 257 00:15:28,220 --> 00:15:30,336 Yes or no? Am I right? -- Yes! 258 00:15:31,220 --> 00:15:33,529 I did that when I with my wife movie ga. 259 00:15:33,740 --> 00:15:36,538 First, bad seats ... than all the mobile phones which are transferred, 260 00:15:36,740 --> 00:15:40,369 all those people who are a tetteren ... Because the film starts with 't concert. 261 00:15:40,580 --> 00:15:43,014 I ga still my buddy Maurice in Sabam 's call. 262 00:15:43,220 --> 00:15:45,290 It was not a singer! You listening? 263 00:15:45,500 --> 00:15:48,378 I don 't al We say out like that. 264 00:15:48,580 --> 00:15:50,457 We are a robot are portrait. 265 00:15:50,660 --> 00:15:53,379 However, I'm not bad, but I do not sign as Tintin. 266 00:15:53,580 --> 00:15:55,536 Tintin 's character. 267 00:15:57,380 --> 00:16:00,133 Just what I say. I sign as Tintin. 268 00:16:00,900 --> 00:16:04,529 How did he look like? -- He was ... small ... 269 00:16:04,740 --> 00:16:07,254 't Face! The shape of the face ... Angular ... 270 00:16:07,460 --> 00:16:10,770 Long, greasy hair ... in the neck. 'n Klein mustache ... 271 00:16:10,980 --> 00:16:13,175 And a nose ... a thick nose ... 272 00:16:13,380 --> 00:16:16,816 Yes, 'n kokkerd! And he smelled the booze! The whole room was their ruin. 273 00:16:17,140 --> 00:16:19,734 Where do I find a Mercedes coupe? 274 00:16:19,940 --> 00:16:22,295 Yes, I know that it streamlined Arika to go. 275 00:16:22,500 --> 00:16:25,094 Damn exciting, your orders 's last minute! 276 00:16:25,300 --> 00:16:27,495 Stef, I'm 't call! 277 00:16:27,700 --> 00:16:31,579 Is my BMW ready? What? I am otherwise always good enough for you to repair. 278 00:16:56,180 --> 00:16:58,057 Damn, check that 's! 279 00:17:00,900 --> 00:17:03,653 Klotebak, goddamn it! 280 00:17:27,380 --> 00:17:30,292 JC, look! -- Damn! What a pack of notes! 281 00:17:30,500 --> 00:17:32,536 What does this asshole now? 282 00:17:51,300 --> 00:17:54,895 With me. Greg! Damn, I got a big problem! 283 00:17:55,100 --> 00:17:58,888 You are not dead, it's' s most important. -- They have stolen my mobile! 284 00:17:59,100 --> 00:18:02,695 I do not know. And you calling? Should you cancel? 285 00:18:02,900 --> 00:18:06,939 That does not! It's something I found have e--thingies. Not to pay. 286 00:18:07,140 --> 00:18:09,813 Please, Fabienne, come fetch me! 287 00:18:11,780 --> 00:18:14,374 Draw your plan on. For a time the bus. 288 00:18:14,580 --> 00:18:17,970 This is a public cell! Do not have a mobile phone? 289 00:18:18,180 --> 00:18:19,977 Two seconds ... -- Wanker! 290 00:18:20,180 --> 00:18:22,455 Thirty seconds is that? 291 00:18:23,700 --> 00:18:26,089 No, but a ball grab. Well, you 't understand? 292 00:18:26,300 --> 00:18:28,575 You should definitely come and get me! -- Where are you? 293 00:18:28,780 --> 00:18:31,169 You are here 't Poulaerplein, not on the Croisette! 294 00:18:31,380 --> 00:18:34,770 I leave you, because that guy starts slightly red to save it. 295 00:18:34,980 --> 00:18:38,450 I ga that 's on his Japanese stairs at his face. 296 00:18:38,660 --> 00:18:40,616 Wait. I leave you. 297 00:18:40,900 --> 00:18:44,529 Chef! Whether you come out or I get out! Decide now 's! 298 00:18:44,740 --> 00:18:48,449 Come on, Come on! -- D'you get out or I d'out! 299 00:18:50,100 --> 00:18:52,216 Chef! You're crazy, chef! 300 00:18:52,820 --> 00:18:55,095 And now out! 301 00:18:55,300 --> 00:18:57,575 I still get 'shit to you, dickhead! 302 00:19:04,500 --> 00:19:07,936 Your glasses klootvis! Maybe see you then next time better! 303 00:19:18,340 --> 00:19:20,137 Mama, in Claudy. 304 00:19:20,340 --> 00:19:22,376 I let carjacking. 305 00:19:22,580 --> 00:19:26,368 I let carjacking, tell me. They have the car stolen! 306 00:19:27,140 --> 00:19:30,132 No, I could do nothing, I have after they tried to run, 307 00:19:30,340 --> 00:19:32,376 but what do you want to start with ... No. 308 00:19:32,740 --> 00:19:36,619 With my learning is employed, with 70,000 balls in ... 309 00:19:36,980 --> 00:19:39,733 No, I am really sick! No ... 310 00:19:39,940 --> 00:19:42,852 Your glasses? What did you popular, mama? In the glove compartment! 311 00:19:43,060 --> 00:19:45,813 's glove in the car remained. No ... 312 00:19:46,020 --> 00:19:49,729 Say, you can not come to where I as a child snookerde with Dad? 313 00:19:49,940 --> 00:19:51,851 Go to the cafe where it big 'Duvel' state. 314 00:19:52,060 --> 00:19:54,051 Right now, and shoot because ... 315 00:19:54,260 --> 00:19:57,491 I want to go from this city! I am here mad! All this violence! 316 00:20:00,260 --> 00:20:01,932 Keitof, your desk! 317 00:20:07,380 --> 00:20:09,336 Dear Help! 318 00:20:10,420 --> 00:20:11,933 Goodbye, madam. 319 00:20:20,260 --> 00:20:22,216 What a heat, huh? 320 00:20:24,180 --> 00:20:25,613 I'm wet. 321 00:20:25,860 --> 00:20:29,250 I'm also a little with my head in my hole, but ... 't going to go. 322 00:20:29,460 --> 00:20:31,337 Yes, I am up late. 323 00:20:31,540 --> 00:20:34,054 'n Man must now and then as steam indulgences. 324 00:20:34,260 --> 00:20:37,889 The bow can not always tense stand. 325 00:20:38,740 --> 00:20:41,334 Say 's, Stef ... I got a small question. 326 00:20:41,540 --> 00:20:43,656 't on my niece Natacha. 327 00:20:43,860 --> 00:20:46,010 Currently it is not. 328 00:20:46,220 --> 00:20:48,450 a small post--adolescence crisis. 329 00:20:51,380 --> 00:20:53,530 You know about whom I 't have? But yes! 330 00:20:53,740 --> 00:20:56,413 a small peach that is always in her blootje looking for her slip. 331 00:20:56,660 --> 00:20:57,410 Surely not. 332 00:20:58,420 --> 00:21:00,297 Do you not drink? 333 00:21:00,500 --> 00:21:03,333 We may meet perhaps tutoyeren? Would you like something to drink? 334 00:21:03,540 --> 00:21:04,529 Yes, I would like. 335 00:21:04,740 --> 00:21:05,968 Alcohol? Soft? 336 00:21:06,180 --> 00:21:08,899 I would a beer lust. 'n Vedette, please. 337 00:21:09,100 --> 00:21:11,091 Soft is not your thing, huh? 338 00:21:11,300 --> 00:21:12,415 Not really ... 339 00:21:12,620 --> 00:21:14,417 What is that? 340 00:21:14,660 --> 00:21:17,413 No, Aziz. Watch it! Scratches everywhere! 341 00:21:17,700 --> 00:21:20,931 Imagine my place! Who I ga that sell? On a different brown? 342 00:21:21,620 --> 00:21:23,736 Okay, 50 for two. 343 00:21:23,940 --> 00:21:27,489 To take it or leave it. -- Do you have jackets? In Kroko? 344 00:21:27,700 --> 00:21:30,373 Kroko has dismissed. Slang is very weather. 345 00:21:30,580 --> 00:21:32,935 But rather than learning. Want a learning style? 346 00:21:33,140 --> 00:21:34,812 Then aside. Hey, Marco? 347 00:21:37,220 --> 00:21:39,814 When you're done, get that jacket back 's. 348 00:21:40,340 --> 00:21:42,331 Pak 't look in the back! 349 00:21:50,140 --> 00:21:52,176 Hurry up in mind. 350 00:21:53,540 --> 00:21:55,417 Has the other mรจches you put? 351 00:21:55,620 --> 00:21:58,418 't Is nothing, huh? -- Pretty on the red side. 352 00:21:58,620 --> 00:22:01,771 I ga 't cut, I think. But the other looks like long hair. 353 00:22:01,980 --> 00:22:04,619 I leave you. Draw your plan but your cowhide. 354 00:22:04,820 --> 00:22:08,130 See that guy. 'n Mooi learning style. Pull 's. 355 00:22:08,580 --> 00:22:12,368 This is fashion, you say? Do you remember? -- You are not here at H & M, Aziz. 356 00:22:12,580 --> 00:22:14,775 Do you sometimes' n pashokje? 357 00:22:15,620 --> 00:22:18,134 's too big guy! Hang me for the monkey? 358 00:22:18,340 --> 00:22:21,093 What did you say? -- No, that came naturally ... 359 00:22:21,300 --> 00:22:23,814 It seems to me however ... -- Excuse me. 360 00:22:24,020 --> 00:22:26,250 No, it's not too big! Look! -- Do you? 361 00:22:26,460 --> 00:22:29,691 It 's your good! This is now in fashion. You start there wives to skate with us! 362 00:22:29,900 --> 00:22:32,050 Damn, man, your jacket stinks! 363 00:22:33,540 --> 00:22:36,452 That 's teachings. -- On 's head of my mother! Back to the pig! 364 00:22:36,660 --> 00:22:38,537 Was it then, what do you want me to say! 365 00:22:39,060 --> 00:22:41,255 Okay! The 2 handsets' s jacket. Agreed? 366 00:22:42,100 --> 00:22:44,614 Tell 'n Play Station you nothing? -- I have a. 367 00:22:44,820 --> 00:22:46,697 I want that bike. 368 00:22:47,940 --> 00:22:50,534 It should cost 400, but I let him you 350. 369 00:22:51,460 --> 00:22:53,496 't Is' n Eddy Merckx, So no brol! 370 00:22:53,700 --> 00:22:55,577 's Real? -- Yes, 'n real. 371 00:22:56,980 --> 00:22:59,972 Hey, viking! I'll pay you tomorrow! See you, JC. 372 00:23:00,180 --> 00:23:04,059 Say 's, you know that your a chick with cocker--eye in your trunk are you? 373 00:23:06,740 --> 00:23:10,449 Can you immediately pay for the car? -- Okay. You grab your spare it. 374 00:23:13,700 --> 00:23:15,656 Day. I'm JC. 375 00:23:24,980 --> 00:23:26,698 Is it? 376 00:23:49,540 --> 00:23:51,258 When you drive in a Child? 377 00:23:52,180 --> 00:23:53,738 Two beers! 378 00:23:53,940 --> 00:23:55,896 Not everything at once, fatboy! 379 00:23:56,420 --> 00:23:58,570 Do you smikkel him see. 380 00:23:58,780 --> 00:24:00,657 Just such a moist nature as his father. 381 00:24:01,860 --> 00:24:04,693 We got him like places, but it does not succeed. That beer! 382 00:24:06,260 --> 00:24:09,457 It's like 3 Suisses, they bring him back always! 383 00:24:11,460 --> 00:24:12,973 Sorry, I had not seen you. 384 00:24:15,380 --> 00:24:17,814 Do me just a beer. 385 00:24:19,700 --> 00:24:21,338 I stitching of thirst. 386 00:24:21,540 --> 00:24:23,496 And cool, as it can! 387 00:24:24,340 --> 00:24:26,058 Yeah, same! 388 00:24:26,500 --> 00:24:28,377 And also bring a different glass with us! 389 00:24:28,580 --> 00:24:30,536 This here tastes like soap. 390 00:24:30,740 --> 00:24:34,130 I like a little foam, but you should not exaggerate! 391 00:24:37,460 --> 00:24:39,894 Hold it people stupid balls? 392 00:24:47,620 --> 00:24:49,417 Do more 's vol. 393 00:24:50,180 --> 00:24:53,809 Same, so? -- Do more 's full, I have your answer. 394 00:24:58,380 --> 00:25:00,689 Please 't be good at? Excuse me. 395 00:25:02,780 --> 00:25:05,248 I go 's. -- No! Sit tight. 396 00:25:06,900 --> 00:25:09,175 Still a lucky I my mouth not open it. 397 00:25:19,540 --> 00:25:22,008 Is it the laugh--scream--roar break? 398 00:25:22,820 --> 00:25:26,017 You have the ice cubes! In the fridge there is no more. What happened here? 399 00:25:26,820 --> 00:25:30,051 I got it from my wife! Ga you play with your mower, you idiot! 400 00:25:30,260 --> 00:25:32,137 Give me the ice 's! 401 00:25:32,340 --> 00:25:35,173 Would you calm down? What has the guy you wrong? 402 00:25:35,380 --> 00:25:36,699 You talkin 'to me? 403 00:25:36,900 --> 00:25:39,733 Well? If you need money for your messages, then it 's good! 404 00:25:39,940 --> 00:25:41,737 Come on, go play! -- I'm gone! 405 00:25:47,820 --> 00:25:50,209 Did they teach you never to eat with your mouth? 406 00:25:50,420 --> 00:25:52,092 I got it to you! 407 00:25:52,300 --> 00:25:54,575 I like next to a garbage truck into force sta! 408 00:25:55,060 --> 00:25:56,288 Bitched. 409 00:25:56,740 --> 00:26:00,210 It's great exciting someone chips to hear the food for those who do not eat! 410 00:26:00,420 --> 00:26:02,456 Understood? 'n Minimum education! 411 00:26:04,340 --> 00:26:06,171 In the slaughterhouse would it not be true! 412 00:26:24,340 --> 00:26:26,217 Small cock ... 413 00:26:29,620 --> 00:26:31,497 With his big game thing. 414 00:26:32,180 --> 00:26:34,375 a small dick ... as Baudouin. 415 00:26:38,620 --> 00:26:40,895 I brought this. There are many more. 416 00:26:41,540 --> 00:26:44,213 Thank you. Very nice of you. I just came from. Come on. 417 00:26:44,420 --> 00:26:46,570 Coming, my little Dim. 418 00:26:47,140 --> 00:26:48,937 Fuck! 419 00:26:51,220 --> 00:26:52,289 Filthy sow! 420 00:26:52,500 --> 00:26:54,377 Hey, Mama! Mama! 421 00:26:54,820 --> 00:26:57,095 Goddamn it, always the same song! 422 00:27:00,340 --> 00:27:02,296 Embrace you mother? 423 00:27:09,940 --> 00:27:11,896 I can not, Mama ... crazy what is me. 424 00:27:12,100 --> 00:27:14,694 A second but has it lasted, I tell you! 425 00:27:14,900 --> 00:27:17,619 I only now realize what happened. 426 00:27:17,820 --> 00:27:20,209 Nothing I can do! I really ... 427 00:27:20,420 --> 00:27:22,809 ... I am down from or how do you say that? 428 00:27:23,020 --> 00:27:25,329 I can not, I am at the end of my Latin. 429 00:27:25,540 --> 00:27:28,657 I want to go home, pick up my shuffle and out! 430 00:27:28,860 --> 00:27:33,012 Look at me not to, otherwise I can this does not explain. 431 00:27:33,220 --> 00:27:36,929 What 's history. Alcoholism is really the scourge of the century. 432 00:27:37,300 --> 00:27:39,655 But worst is that he never is drunk. Never! 433 00:27:39,860 --> 00:27:41,896 While I have 2 glasses after all ga embrace. 434 00:27:42,500 --> 00:27:44,934 Today 's somewhat hommeles with Baudouin. 435 00:27:45,140 --> 00:27:47,495 I see 't. -- What? Because ... that? 436 00:27:47,700 --> 00:27:49,895 No, this is your wife. 437 00:27:51,860 --> 00:27:53,737 Excuse me. 438 00:27:54,260 --> 00:27:56,615 I have heard that they ... 439 00:27:56,820 --> 00:27:58,538 not really your wife is. 440 00:27:58,740 --> 00:28:00,458 She comes back. 441 00:28:00,740 --> 00:28:02,537 When they need money. 442 00:28:02,820 --> 00:28:05,892 If it can help, Baudouin also gescharreld. With a Asian, 443 00:28:06,100 --> 00:28:09,058 and then ... But that is now history. 444 00:28:09,260 --> 00:28:12,570 If they come back, will you be r need testing ... 445 00:28:12,780 --> 00:28:14,691 We draw it to rubbertjes. 446 00:28:14,900 --> 00:28:16,458 I don 't understand. She has everything. 447 00:28:16,660 --> 00:28:19,174 We go 3 times per year on holiday, we go to the movies ... 448 00:28:19,380 --> 00:28:22,850 Note that this is just for people to see, because ... 449 00:28:23,460 --> 00:28:25,576 I got a Home Cinema. 450 00:28:25,780 --> 00:28:27,418 More than 300 DVDs. 451 00:28:27,620 --> 00:28:29,975 Soon 800, thanks to the Internet. 452 00:28:31,140 --> 00:28:33,415 I like the movie. You should go to the movies. 453 00:28:33,620 --> 00:28:35,611 We go to the movie. 454 00:28:38,580 --> 00:28:41,174 Say 's, I would not interfere with ... 455 00:28:42,100 --> 00:28:44,534 Take it a bit with the drink. 456 00:28:44,740 --> 00:28:46,776 Lifting As you say! 457 00:28:49,380 --> 00:28:52,053 Six months ago I saw a advertisement. 458 00:28:52,260 --> 00:28:54,774 It said: "Urgent. 459 00:28:55,140 --> 00:28:59,053 Professional Photographer looking young girl. " 460 00:28:59,260 --> 00:29:01,251 So I go to him and I asked him or it was naked. 461 00:29:01,460 --> 00:29:05,817 He: 'No,' t is no nudity, but art '. I know a lot. 462 00:29:06,500 --> 00:29:08,297 And he looked nice from. 463 00:29:08,500 --> 00:29:10,092 I had to do with him going home. 464 00:29:10,300 --> 00:29:12,131 Pull it, do you want? 465 00:29:14,100 --> 00:29:17,729 Claudy! Come quickly, I got you everywhere! 466 00:29:17,940 --> 00:29:20,374 No, I'm shooting now. With my model. 467 00:29:20,580 --> 00:29:23,890 With whom? Natacha? Again that little whore! 468 00:29:24,100 --> 00:29:26,933 Judge her not. You know 't and you assess her al 469 00:29:27,140 --> 00:29:29,096 Balls or chips as dinner? 470 00:29:29,300 --> 00:29:32,690 Or croques. I'm doing, Mommy. 's Whatever. 471 00:29:35,220 --> 00:29:37,973 Is that not somewhat vulgar? -- Vulgar? 472 00:29:38,180 --> 00:29:40,535 You will find that vulgar? -- Yes. 473 00:29:40,740 --> 00:29:43,857 's already. I understand now. 474 00:29:44,060 --> 00:29:48,292 Hear 's, Natacha, on the side aristieke ga me, so difficult you do not. 475 00:29:48,500 --> 00:29:50,456 Why I ask you those shoes to contribute? 476 00:29:50,660 --> 00:29:53,333 I work here in zู„rt--white, so I must emphasize the colors ... 477 00:29:53,540 --> 00:29:55,735 whether it is pale. You know not, 478 00:29:55,940 --> 00:29:58,215 because you know nothing, because 't your work is not. 479 00:30:00,980 --> 00:30:02,538 Trek also that piece off. 480 00:30:05,940 --> 00:30:08,693 Why, no? 481 00:30:08,900 --> 00:30:11,334 But what are you doing here? 482 00:30:11,540 --> 00:30:14,373 Your charm for photos and you want to spend anything? 483 00:30:14,580 --> 00:30:17,094 I do not have mandatory here are, to my knowledge. 484 00:30:17,300 --> 00:30:20,531 You are here by choice. And then you come here to serve. 485 00:30:20,740 --> 00:30:23,254 If it is so, will it here rap made. 486 00:30:23,460 --> 00:30:25,974 You should not with my balls play! 487 00:30:26,580 --> 00:30:28,696 You're tight like a cramp. -- Not true. 488 00:30:28,900 --> 00:30:31,812 Yes it is. If I tell you that you tense you is so. 489 00:30:32,020 --> 00:30:35,012 Say you not so. I tell you you're tense. 490 00:30:35,220 --> 00:30:38,451 So you say: 'Yes, Claudy, I am not at my ease. " 491 00:30:38,660 --> 00:30:40,537 You must be forwarded to me, 492 00:30:40,740 --> 00:30:42,492 and I'll do you really get. 493 00:30:43,460 --> 00:30:45,690 Why you only photograph naked teenagers? 494 00:30:46,500 --> 00:30:49,617 What? What say you now? Say that 's! 495 00:30:49,820 --> 00:30:51,811 Are you in your blootje? Are you naked? 496 00:30:52,020 --> 00:30:55,569 It's really what you do. You let me off as a dirty smoke. 497 00:30:55,780 --> 00:30:58,772 Come now do not bully me. They do enough on 't work. 498 00:30:58,980 --> 00:31:00,777 This is for my pleasure, you know? 499 00:31:00,980 --> 00:31:03,494 I do not do the costs themselves. 500 00:31:03,700 --> 00:31:06,453 I'll be more than around. Money is for me no problem. 501 00:31:06,660 --> 00:31:08,378 For you, maybe. Yeah, huh? 502 00:31:08,580 --> 00:31:10,536 You are here for the monetarist. 503 00:31:10,740 --> 00:31:12,856 Then maybe you stressed are. 504 00:31:14,740 --> 00:31:15,934 Frustrated cunt. 505 00:31:18,980 --> 00:31:20,698 And bend now. 506 00:31:21,300 --> 00:31:23,097 So much is not, right? 507 00:31:23,300 --> 00:31:25,734 Yet from it. See you. 508 00:31:25,940 --> 00:31:28,932 Is that so much to ask? Pull your panties off. 509 00:31:29,780 --> 00:31:31,611 Pull your panties off. 510 00:31:32,180 --> 00:31:34,057 Do I doing? 511 00:31:34,900 --> 00:31:38,290 See? 512 00:31:38,500 --> 00:31:40,536 Still ... yet. 513 00:31:42,180 --> 00:31:45,331 No, that's too much. Keep up. 514 00:31:46,420 --> 00:31:48,297 Don not. 515 00:31:48,740 --> 00:31:49,968 Is it? 516 00:31:50,180 --> 00:31:53,411 And do you love on me. 517 00:31:54,100 --> 00:31:56,056 Still ... still a bit ... 518 00:31:56,260 --> 00:31:58,296 a tiny bit. This is t. 519 00:31:59,060 --> 00:32:01,096 Now I take the picture. 520 00:32:02,020 --> 00:32:04,853 Don not, get the pony. 521 00:32:05,060 --> 00:32:07,415 You are not easily scared. What a story! 522 00:32:07,620 --> 00:32:10,373 He is just rutted to my sense. 523 00:32:10,660 --> 00:32:13,572 And it's not my fault as dick throttle was on me. 524 00:32:14,940 --> 00:32:16,214 We are here. 525 00:32:18,500 --> 00:32:20,252 If something goes wrong ... 526 00:32:22,260 --> 00:32:24,535 you can always call me. 527 00:32:30,020 --> 00:32:31,976 Thanks for everything. 528 00:32:42,500 --> 00:32:43,819 Goodbye. 529 00:32:47,700 --> 00:32:50,339 Who knows quite how they 'thank you' must say! 530 00:33:17,260 --> 00:33:19,774 And even do some apple drink. 531 00:33:19,980 --> 00:33:21,652 That? -- That there. 532 00:33:21,860 --> 00:33:23,816 These triangles. -- The samosa's. 533 00:33:28,380 --> 00:33:31,133 Excuse me. 't Schoot me suddenly to make, but ... 534 00:33:31,340 --> 00:33:33,296 ... you may not sell ... 535 00:33:33,500 --> 00:33:35,456 What is that again? 536 00:33:36,220 --> 00:33:38,097 ... stuff? 537 00:33:43,420 --> 00:33:45,297 Five hundred. 538 00:33:49,900 --> 00:33:51,697 Thank you. 539 00:33:54,140 --> 00:33:57,212 Everything good? -- Yes, and you? 540 00:33:57,420 --> 00:33:59,092 That take, I wanted to ask you something. 541 00:33:59,300 --> 00:34:02,975 a friend of mine is a time stay. 542 00:34:03,180 --> 00:34:06,729 Because she has' n. .. heart problem. 543 00:34:06,940 --> 00:34:10,649 I wanted to warn you that it may be somewhat noisy. 544 00:34:10,940 --> 00:34:13,613 Because it's a romp? Something like a tigress? 545 00:34:13,820 --> 00:34:16,573 Whip, leather, latex, sex moped? 546 00:34:16,780 --> 00:34:18,816 However, my only King Kong I not you, girls! 547 00:34:19,020 --> 00:34:21,375 Do not worry. No, it was previously .. 548 00:34:21,580 --> 00:34:24,174 water bottle always at hand ... 549 00:34:24,620 --> 00:34:26,850 schoolteacher ... 550 00:34:27,420 --> 00:34:29,650 Nothing more. And how is it with Evelyne? 551 00:34:29,980 --> 00:34:33,609 That pruilt. She is a mug in her boudoir. 552 00:34:33,820 --> 00:34:36,015 Because I drink to the stink as I do my work. 553 00:34:36,220 --> 00:34:37,938 And also to the cigarette. 554 00:34:38,140 --> 00:34:40,893 Then memt them: 'It's just I 'n uitlik ashtray. 555 00:34:41,180 --> 00:34:43,375 35 years and I have 't geniept smoking! 556 00:34:43,580 --> 00:34:45,536 And with her cocaine, is it better? 557 00:34:45,740 --> 00:34:48,015 I am cop, and she gets it from. 558 00:34:53,580 --> 00:34:56,299 It's the world upside down. Find me a broad, and he picked her! 559 00:35:01,580 --> 00:35:04,094 Hey, kรฉt! Your pal here, I think. 560 00:35:07,460 --> 00:35:09,655 You are here? -- Yes, I am here. 561 00:35:09,980 --> 00:35:11,811 Sorry, had a small setback. 562 00:35:12,860 --> 00:35:13,690 I see 't. 563 00:35:15,020 --> 00:35:18,808 Say hello, Sabine. -- Hello, Sabine. 564 00:35:19,660 --> 00:35:22,970 Ga in the cafeteria waiting for me. Come on, my little cat. 565 00:35:27,420 --> 00:35:30,571 Games we still match? Where is the ball? 566 00:35:30,780 --> 00:35:32,896 The ball is waiting for you ... like me. 567 00:35:33,100 --> 00:35:35,409 And now you wait for me, because I am Brazil 't beat. 568 00:35:37,260 --> 00:35:39,057 Am I not? 569 00:35:39,260 --> 00:35:42,013 Did you 're not cold? I got it computes cold. 570 00:35:44,380 --> 00:35:47,770 You are so quick here. With the car come? -- Yes. Such a dumb box. 571 00:35:47,980 --> 00:35:49,777 Only for him to open, there are 4 alarms on the key. 572 00:35:49,980 --> 00:35:52,414 And they talk at a stretch! 'Take that off! That means no! ' 573 00:35:52,620 --> 00:35:54,417 But the reverse can be found! 574 00:35:54,620 --> 00:35:56,372 He has lent you his car! 575 00:35:57,420 --> 00:35:59,092 I 'm not requested. 576 00:35:59,300 --> 00:36:01,609 Also, you should have seen how he rampage went. 577 00:36:01,820 --> 00:36:04,971 "Nadine, I love you! I never go out! Promise! 578 00:36:05,180 --> 00:36:06,977 I never drink more! I swear it! ' 579 00:36:07,180 --> 00:36:08,659 Words, words ... 580 00:36:11,580 --> 00:36:13,218 Foeteren he sure. 581 00:36:13,420 --> 00:36:15,536 What do you have in your bag? 582 00:36:56,940 --> 00:37:01,218 You like attention: Room 1 your two favorite German bitches ... 583 00:37:01,420 --> 00:37:02,978 Greta and Cynthia ... 584 00:37:03,180 --> 00:37:06,411 accompanied by their shepherd ... also German! 585 00:37:06,620 --> 00:37:10,977 Hall 2. Young girls in black long tisjen! 586 00:37:12,060 --> 00:37:14,176 Is it here sometimes rush hour? 587 00:37:14,700 --> 00:37:17,897 Goddamn, look over the cabin anyway! No way! 588 00:37:18,100 --> 00:37:19,692 Hey, you! -- Me? 589 00:37:19,900 --> 00:37:22,209 You shall not blow off. Come here with your swab. 590 00:37:22,420 --> 00:37:24,012 I will you "s to work. 591 00:37:26,300 --> 00:37:29,372 This cabin has been 's view? Do you clean that? 592 00:37:29,580 --> 00:37:31,298 No, I ask you, do you clean that? 593 00:37:31,500 --> 00:37:34,253 I would like to ease my seat. I do not want a leg break. 594 00:37:34,460 --> 00:37:37,532 't Is there a real slide. Hurry up! I have something else to do. 595 00:37:38,380 --> 00:37:40,018 The cards ... The cards! 596 00:37:40,220 --> 00:37:41,619 Yes, take me. 597 00:37:41,820 --> 00:37:43,617 That is 300. 598 00:37:44,540 --> 00:37:47,373 Thus you have a lubricant is needed. 599 00:37:50,460 --> 00:37:52,416 Is that you, sir? 600 00:37:53,900 --> 00:37:56,733 I hot or not Arthur, but you can 't thank. 601 00:37:56,940 --> 00:37:59,135 Here, I treat you to a turn. 602 00:38:04,700 --> 00:38:07,612 't surprise me that my 50 euros I do not come around. 603 00:38:07,820 --> 00:38:09,856 And now we hope that it still paste. 604 00:38:10,060 --> 00:38:11,857 Hello, saam! 605 00:38:13,260 --> 00:38:15,694 Swap, please. 606 00:38:16,540 --> 00:38:18,496 Coins in the parking meters. 607 00:38:51,140 --> 00:38:53,131 Was that blonde in her microwave not working properly? 608 00:38:53,340 --> 00:38:55,137 Yes it is. 609 00:38:56,460 --> 00:38:59,054 It had a touch of romance to have. 610 00:38:59,260 --> 00:39:02,172 There rest you have little time to the woman of my life. 611 00:39:02,380 --> 00:39:04,735 Want your empty promises ... 612 00:39:05,100 --> 00:39:08,012 all blanks! -- Ho but here 's your bag to go. 613 00:39:08,220 --> 00:39:09,778 Not to take away. 614 00:39:09,980 --> 00:39:13,211 And hear, I had you there in the holes. 615 00:39:13,420 --> 00:39:16,173 It was a test. Now I ga 's ideal female targeting. 616 00:39:16,380 --> 00:39:18,291 And now that peepshow 's forever. 617 00:39:18,580 --> 00:39:21,777 In the food like you do not with hygiene. 618 00:39:21,980 --> 00:39:25,370 I mean that the fines are draconian. 619 00:39:25,580 --> 00:39:30,495 So a worker who does not complete equipment works, you can not. 620 00:39:30,700 --> 00:39:34,488 a small example will say more than words. 621 00:39:34,700 --> 00:39:38,579 Yesterday I versnijzaal the inside always unexpected, 2 times per day ... 622 00:39:38,780 --> 00:39:40,736 And one Giovanni had his hat on. 623 00:39:40,940 --> 00:39:43,454 Then it to me right outside! You understand that ... 624 00:39:43,660 --> 00:39:47,335 Come not from 'I was just get my keys. " Not with me! 625 00:39:47,540 --> 00:39:49,417 There is never on the fucking TV! 626 00:39:49,900 --> 00:39:53,495 Baudouin, you will not believe me! The bastard has already replaced her! 627 00:39:53,700 --> 00:39:56,260 Who you talkin ', chou? -- About Dimitri! 628 00:39:56,460 --> 00:39:59,611 He has already replaced his wife! And the other seems to me a real del! 629 00:39:59,820 --> 00:40:02,095 He is not his whole life continue, bitch! 630 00:40:02,300 --> 00:40:04,416 Thus, it 's good his balls Empty! 631 00:40:04,620 --> 00:40:08,010 I think you are not very distinguished, Baudouin. 632 00:40:08,220 --> 00:40:11,292 Just the best hooker within it! 633 00:40:11,500 --> 00:40:13,092 Wait! 634 00:40:13,980 --> 00:40:16,096 Ho but he spuwt on her! 635 00:40:16,380 --> 00:40:17,859 What a force! 636 00:40:18,060 --> 00:40:20,699 But that zothuis ... he pulls on her hair! 637 00:40:20,900 --> 00:40:23,460 Well done! -- I never even talk to that guy! 638 00:40:23,660 --> 00:40:26,652 Also, I haven 't always smelled. It's the drink. The drink! 639 00:40:26,860 --> 00:40:29,613 The drink, Baudouin. -- Yes, the drink. That you know not. 640 00:40:31,060 --> 00:40:32,937 No, but ... she is on the ground. 641 00:40:33,140 --> 00:40:35,290 Not possible, she is unconscious. 642 00:40:35,900 --> 00:40:37,458 Damn, almost goal! 643 00:40:37,660 --> 00:40:41,209 I am sure he has toegetakeld r to revenge on Nadine! 644 00:40:46,380 --> 00:40:49,372 Is anyone here? -- Yes it is, there is someone! 645 00:40:51,260 --> 00:40:54,093 Mich! Who has taken your seat. 646 00:40:55,900 --> 00:40:58,619 There are not enough chairs, you just picked mine? 647 00:40:58,820 --> 00:41:01,971 Forward, ga 'n other address. Since we have. Here is one. 648 00:41:02,180 --> 00:41:05,252 You give me back, okay? You should avoid ... 649 00:41:05,460 --> 00:41:08,258 You should fucking racists of your stroke to avoid! 650 00:41:08,700 --> 00:41:11,453 Say that 's? -- You can all your hard seat. 651 00:41:11,660 --> 00:41:14,128 I do not mean good. What did you say, bitched? 652 00:41:14,340 --> 00:41:17,776 Was not headbutt with New enough? You can get a! 653 00:41:18,020 --> 00:41:19,373 And a Duvel, please. 654 00:41:20,780 --> 00:41:22,736 Say 's, lolbroek? 655 00:41:22,940 --> 00:41:24,771 Would you like some beer? 656 00:41:24,980 --> 00:41:27,699 Barks that imbecile of a man of your always like a Teckel? 657 00:41:27,900 --> 00:41:30,778 You already get this in your face! 658 00:41:31,580 --> 00:41:34,890 This refreshing, huh? On my costs. Cheers! 659 00:41:41,660 --> 00:41:43,776 'n Lekker number. What is it? -- That is Ghinzu. 660 00:41:43,980 --> 00:41:46,574 It's English. -- Hear me. Set louder, please. 661 00:41:46,780 --> 00:41:48,896 Same? -- Yes, the same! 662 00:41:51,820 --> 00:41:55,449 In any case, there buddy what are you! He pinches him in his shit hole! 663 00:42:02,700 --> 00:42:05,498 I recommended not all. But when I see who do not 664 00:42:05,700 --> 00:42:08,419 I wonder if I really so very much. 665 00:42:15,100 --> 00:42:17,614 What now? Is she back face 't draw? 666 00:42:17,820 --> 00:42:19,458 It's always something. 667 00:42:19,660 --> 00:42:22,254 Once I make my photos, smoelt them. So that. 668 00:42:22,780 --> 00:42:25,613 It's not jealousy, but it seems. 669 00:42:25,820 --> 00:42:29,369 If they think I am all the time will be. See that ... 670 00:42:31,940 --> 00:42:33,612 Claudy! This thing does not work! 671 00:42:33,820 --> 00:42:36,015 That they fall 20 kg and walking to exceed! 672 00:42:36,220 --> 00:42:38,814 Claudy! Did you hear me? 673 00:42:39,020 --> 00:42:40,976 I come from, I tell you! 674 00:42:44,460 --> 00:42:46,735 I'm still crazy. 675 00:42:47,340 --> 00:42:50,013 I have you already said 20 times to strangle. 676 00:42:52,540 --> 00:42:54,417 Lap, he left. 677 00:43:14,940 --> 00:43:17,374 You know sometimes what time it is? 678 00:43:18,780 --> 00:43:20,975 In two words, I am a photographer ... 679 00:43:21,180 --> 00:43:23,296 and I'm looking for models. 680 00:43:23,500 --> 00:43:26,014 My number. If it interests you ... 681 00:43:26,220 --> 00:43:28,256 I wouldn 't be interested. 682 00:43:30,700 --> 00:43:33,055 'n Klein ass. Well, that Flemings ... 683 00:43:33,260 --> 00:43:35,057 For once that a good chickenshit in between! 684 00:43:35,260 --> 00:43:37,216 They are so prude! 685 00:43:38,060 --> 00:43:42,338 's see. It's true that they Romans koleirig made. 686 00:43:42,540 --> 00:43:44,895 There are quite a few ads: 'Parts' 687 00:43:45,100 --> 00:43:47,933 'child', 'room to rent. 688 00:44:05,460 --> 00:44:08,372 So, that looks better already! 689 00:44:09,580 --> 00:44:11,616 Hopefully the fish bite. 690 00:44:11,820 --> 00:44:15,051 Miss? -- Is your stuff quite paid? 691 00:44:15,260 --> 00:44:18,138 Whether you stuff quite paid? -- That depends on you, poppeke. 692 00:44:18,340 --> 00:44:21,059 Why, a book on between women and animals? 693 00:44:21,260 --> 00:44:24,969 Exactly! It is a book about the relationship that there may exist 694 00:44:25,180 --> 00:44:27,296 between a first animal and a woman other. 695 00:44:27,500 --> 00:44:29,570 Is it not sexual photos? 696 00:44:29,780 --> 00:44:32,374 Listen, if it interests you, here is my number. 697 00:44:32,580 --> 00:44:35,253 Otherwise, the cost and salut! What do you think I say more? 698 00:44:35,460 --> 00:44:36,973 Is it possible ... I see you? 699 00:44:37,180 --> 00:44:40,934 Everything is possible. Everything is negotiable. There is no price tag attached. 700 00:44:41,140 --> 00:44:44,257 Are you epilated or not? Have your friends or not? 701 00:44:44,460 --> 00:44:47,099 But you have not really missed! Was it from a horse or a sow? 702 00:44:47,300 --> 00:44:48,619 You phiz ever seen? 703 00:44:48,820 --> 00:44:51,459 We can if necessary also a book Halloween on it! 704 00:44:51,740 --> 00:44:53,776 Dirty bastard! 705 00:44:55,260 --> 00:44:57,251 Ga you do about it! Alien! 706 00:44:57,460 --> 00:45:00,850 'n happiness that they get it up or I knalde my stapler in her mug. 707 00:45:01,060 --> 00:45:04,177 My husband has as it were, a subscription that kind of situation. 708 00:45:04,380 --> 00:45:07,816 We already have something 's been at Palma de Mallorca. 709 00:45:08,020 --> 00:45:09,692 I am also fond of Portugal. 710 00:45:09,900 --> 00:45:11,697 That was it for a sunbed. 711 00:45:11,900 --> 00:45:15,051 But here he bled like a pig. 712 00:45:15,660 --> 00:45:17,696 And he has not begun, but the other. 713 00:45:17,900 --> 00:45:20,414 I swear it on the heads my twins. 714 00:45:20,780 --> 00:45:23,578 Still a lucky man that my time was not armed. 715 00:45:23,780 --> 00:45:27,216 Well, first we make a robot portrait. Then we issue a detection message. 716 00:45:27,420 --> 00:45:29,297 In short, the conventional procedure. 717 00:45:29,500 --> 00:45:31,695 What did that guy look like? 718 00:45:31,900 --> 00:45:34,255 Brown! 719 00:45:34,460 --> 00:45:37,293 Brown ... in maroon? -- Yes, dark! 720 00:45:37,500 --> 00:45:40,970 Black Brown. Slightly burnt? You had it must begin, because ... 721 00:45:41,180 --> 00:45:44,889 Flink sunburnt. -- Also by coincidence, huh? 722 00:45:45,100 --> 00:45:46,692 I said nothing! 723 00:45:48,060 --> 00:45:50,176 Damn. What now? 724 00:45:51,180 --> 00:45:53,375 Is it the batteries? Do you have lights burning? 725 00:45:53,580 --> 00:45:56,652 By day, right? I'm so stupid yet. 726 00:45:58,540 --> 00:46:00,258 I look ga. 727 00:46:00,460 --> 00:46:03,497 't Is the engine. Boel Shit! 728 00:46:03,900 --> 00:46:06,209 If the engine is not the front? -- Of course not! 729 00:46:06,420 --> 00:46:09,298 In sports, the engine always back. 730 00:46:12,460 --> 00:46:15,293 However, this model is it perhaps front. 731 00:46:23,100 --> 00:46:24,977 Well? 732 00:46:28,220 --> 00:46:30,415 You will not believe me, but here is no motor. 733 00:46:30,620 --> 00:46:32,133 Call me a guy on? 734 00:46:32,860 --> 00:46:35,533 Fucking phone! Goddamn! 735 00:46:37,820 --> 00:46:39,412 JC? -- You're t. 736 00:46:39,620 --> 00:46:43,613 Am I not? -- It's crazy, but I was just thinking of you. 737 00:46:44,620 --> 00:46:47,054 Say it, do you mind 738 00:46:47,260 --> 00:46:50,058 of mechanics and engines? 739 00:46:50,260 --> 00:46:53,138 Engines disassembled and I am I back together with my eyes closed. 740 00:46:53,660 --> 00:46:55,616 And en passant, I'll give you even 's turn. 741 00:46:55,820 --> 00:46:57,492 In any case, it's not for you, my dove. 742 00:46:57,700 --> 00:46:59,292 No ... not really. 743 00:46:59,500 --> 00:47:02,333 And ... what are you doing this afternoon? 744 00:47:02,540 --> 00:47:05,134 Right, yes. They have me as yet though be had. 745 00:47:05,340 --> 00:47:06,978 For a move. 746 00:47:07,180 --> 00:47:08,818 Well, I will be loved. Where are you? 747 00:47:09,020 --> 00:47:10,169 In Chasse Pierre. 748 00:47:32,940 --> 00:47:35,010 Is it? Is it not hard working? 749 00:47:35,220 --> 00:47:39,259 Why can not ga at Roland--Garros balls turnips? I know the big boss as well. 750 00:47:39,460 --> 00:47:42,691 I must throw them back. Else I can 't not mow grass. 751 00:47:42,900 --> 00:47:45,858 I just read a book on the dismissal. 752 00:47:46,060 --> 00:47:48,893 I'm only in Chapter 2 and I know everything already. 753 00:47:49,100 --> 00:47:51,694 's of a certain Jean--Marie Messier. 754 00:47:51,980 --> 00:47:55,336 What is still stupid! This guy is really stupid! 755 00:47:57,340 --> 00:48:01,618 Keep it all up. You know what? You are 'n niksnut. No ass worth! 756 00:48:01,820 --> 00:48:04,095 You lie there with your clicks and rattle off! 757 00:48:04,300 --> 00:48:06,177 Born idiot, and you'll fool die! 758 00:48:06,380 --> 00:48:09,929 You hanging from my balls! You consider not blow out! Get outta here! 759 00:48:10,140 --> 00:48:11,937 Wait, you mess here! 760 00:48:12,140 --> 00:48:14,654 Forget nothing and get on! Kloot Bumblebee! 761 00:48:14,860 --> 00:48:18,819 Fuck you! I have never seen! Fuck you! 762 00:48:21,260 --> 00:48:24,377 What a knock that pee! Strontgat 's ass! 763 00:48:27,740 --> 00:48:30,573 Nadine. -- Jean--Claude. Nice. Is it? 764 00:48:30,780 --> 00:48:33,533 We find the ... the engine anymore. -- The engine. Right, yes. 765 00:48:33,740 --> 00:48:35,537 Do not worry, I understand. 766 00:48:35,980 --> 00:48:37,936 What does your husband for a living? 767 00:48:40,220 --> 00:48:42,973 He must have the means for something to buy. 768 00:48:47,100 --> 00:48:48,977 Usually he is here. 769 00:48:50,540 --> 00:48:53,293 He may cross 's glove. 770 00:49:02,220 --> 00:49:04,017 Hot, huh? 771 00:49:04,220 --> 00:49:06,336 And mosquitoes that are here! 772 00:49:06,540 --> 00:49:08,576 Where is Natacha? 773 00:49:08,780 --> 00:49:11,135 Well, what is it? 774 00:49:11,340 --> 00:49:13,376 We found the engine. 775 00:49:14,460 --> 00:49:16,416 Do not you topless? 776 00:49:21,340 --> 00:49:23,217 Get her not to? 777 00:49:24,220 --> 00:49:26,415 Do not be shy. 778 00:49:36,620 --> 00:49:38,656 Who is the master? 779 00:49:39,420 --> 00:49:41,615 Come on, pig! 780 00:49:42,860 --> 00:49:46,330 Can I join? 781 00:49:46,540 --> 00:49:48,576 But I have never done. 782 00:50:07,020 --> 00:50:09,898 Not on my arm support, which hurts. My heatstroke. 783 00:50:17,180 --> 00:50:20,889 Damn! Glad forget! My aunt is today! 784 00:50:22,060 --> 00:50:24,016 Do something! Quick question! 785 00:50:24,220 --> 00:50:28,099 If you see them, they kill you, than me, and then makes them part of itself! 786 00:50:30,940 --> 00:50:33,374 No, no, no! -- She is! 787 00:50:36,780 --> 00:50:38,577 I 't! 788 00:50:42,540 --> 00:50:44,496 Three hours to 10 km to go on the motorway. 789 00:50:44,700 --> 00:50:46,975 Because there just before us a mobile home was tilted. 790 00:50:47,180 --> 00:50:50,650 D'r was not over! They were all dead! 's Real BBQ! 791 00:50:51,180 --> 00:50:54,729 Sir! Do you sometimes that we a mattress lay? 792 00:50:54,940 --> 00:50:58,489 What is this game? Shall we enter? -- Do not laugh! Soon he bezeert still. 793 00:50:58,700 --> 00:51:01,737 Oh, he's quite sturdy. How long does he persist? 794 00:51:01,940 --> 00:51:03,851 Net 'n zweetcel here. Let's illustrate. 795 00:51:04,060 --> 00:51:05,539 I will. 796 00:51:05,740 --> 00:51:08,254 One of these, I send you my Polish. 797 00:51:08,780 --> 00:51:11,374 Wait, poppeke, save me of a doubt. 798 00:51:11,580 --> 00:51:15,095 You have surely not all soldier made? -- No, not. 799 00:51:15,300 --> 00:51:16,972 That hurts, huh? 800 00:51:17,900 --> 00:51:20,460 You know the weird girls there? 801 00:51:20,660 --> 00:51:22,412 They are always together. Certainly legs. 802 00:51:22,620 --> 00:51:24,497 Ga pads underneath to get to. 803 00:51:24,700 --> 00:51:26,975 Pak prefer the puff. Not green that is moist. 804 00:51:27,180 --> 00:51:29,648 The person we brought in the Sahel ... er, Israel. Is the same. 805 00:51:29,860 --> 00:51:33,170 Gepikt ones we had? -- 'We'? Gepikt you had! 806 00:51:33,660 --> 00:51:36,732 Every time I come here, they are there. And always the white wine. 807 00:51:36,940 --> 00:51:39,295 I do not tolerate lesbians. 808 00:51:39,580 --> 00:51:41,935 Just to see them, are my hair straight. 809 00:51:42,140 --> 00:51:44,893 At home they still what they want? 810 00:51:45,580 --> 00:51:48,890 Wait 's. .. d'r is a naked in 't gras! 811 00:51:49,180 --> 00:51:51,375 He searches his slip, just like you. 812 00:51:53,260 --> 00:51:56,650 Nice that! As you jump, staple ... -- Sorry. Am forget my underwear. 813 00:51:56,860 --> 00:51:59,249 Now I remember ... Are we remember your birthday? 814 00:52:00,220 --> 00:52:03,451 Because we are currently around like chicken without head. 815 00:52:04,300 --> 00:52:07,053 Always pressure pressure pressure, thousand things to do. 816 00:52:08,300 --> 00:52:10,336 's next Monday 817 00:52:13,020 --> 00:52:14,533 Even better, if we forget it not. 818 00:52:17,780 --> 00:52:19,736 View this does! 819 00:52:20,420 --> 00:52:23,412 I already told you about Natacha's girlfriend? 820 00:52:24,340 --> 00:52:26,251 She is away from her husband. 821 00:52:26,660 --> 00:52:28,378 Come on, get up. Straight! 822 00:52:28,580 --> 00:52:31,492 Is still awake, man! With your air of beaten dog! 823 00:52:31,700 --> 00:52:34,851 Stop now 's' s life to undergo and always a victim to be! 824 00:52:35,060 --> 00:52:36,778 The sun will be on without you! 825 00:52:36,980 --> 00:52:39,540 And if you do not stand up, no one can a bag that cares! 826 00:52:39,740 --> 00:52:42,618 Yes, it's all good! I get up. 827 00:52:44,180 --> 00:52:45,898 And pull out that ugly underwear! 828 00:52:46,740 --> 00:52:49,493 You need me for a stupid ball keep Stef. 829 00:52:49,700 --> 00:52:51,656 This is not "social assistant", huh? 830 00:52:52,580 --> 00:52:55,811 Day, madame. Can I sit? -- Sure. 831 00:52:56,020 --> 00:52:59,092 I'll actually Momo, for my proof of the school. 832 00:52:59,300 --> 00:53:02,929 Because I had so recently a turntable gepikt with ... 833 00:53:03,140 --> 00:53:06,371 Right, yes! You are a plague lids guy! 834 00:53:06,580 --> 00:53:09,492 But You look honest from you smikkel like me. I note that on. 835 00:53:09,700 --> 00:53:11,736 However, it is good for once, huh? 836 00:53:12,420 --> 00:53:14,297 's see. "I, the undersigned ... 837 00:53:14,500 --> 00:53:16,695 'I' with 'e', as adjective and plural ... 838 00:53:16,900 --> 00:53:18,936 If you go to school, you know. 839 00:53:19,140 --> 00:53:21,335 "I, the undersigned, Commissioner Laurence Cochet ... 840 00:53:21,540 --> 00:53:24,134 declare on my honor ... 841 00:53:24,740 --> 00:53:26,696 ... have heard ... ' 842 00:53:26,900 --> 00:53:28,174 Neige, huh? 843 00:53:28,380 --> 00:53:30,848 'M. Aziz Alami, date of ... '' 844 00:53:31,060 --> 00:53:33,733 When was that? The? 845 00:53:33,940 --> 00:53:36,454 The 12th, I knew t. 12am to 12! 846 00:53:37,060 --> 00:53:38,812 Thus rhymes' t. Etcetera, etcetera! 847 00:53:39,020 --> 00:53:40,976 We make it very formal. 848 00:53:41,180 --> 00:53:43,819 Iglesias's small and still a punk wait outside. What do I do? 849 00:53:44,020 --> 00:53:47,330 Nothing wrong, that his comrades of mine. -- You have many friends! 850 00:53:47,540 --> 00:53:50,577 Always the whole gang there? Can you now and then 's not alone? 851 00:53:51,460 --> 00:53:53,815 He one degree me, but I like him much. Fuck you. 852 00:53:55,540 --> 00:53:58,259 You look good today. -- I got a girl met. 853 00:53:58,460 --> 00:54:01,179 Is it true? Good. What is it? 854 00:54:01,380 --> 00:54:03,769 Fabienne. -- And she has a cabinet of a villa! 855 00:54:03,980 --> 00:54:07,052 Do you like her to her house or her? -- To both. 856 00:54:07,260 --> 00:54:10,616 Take it on. Give her gifts and stuff? 857 00:54:10,820 --> 00:54:13,653 Why, you don 't know? You gotta 'let r dream! You must ... I know a lot! 858 00:54:13,860 --> 00:54:17,170 Give her pebbles gift, add a heart to and she is happy! 859 00:54:17,380 --> 00:54:19,291 She thinks it 's from the heart is! 860 00:54:19,500 --> 00:54:21,855 Will they believe me? -- Yes. Against women, you lie. 861 00:54:22,060 --> 00:54:23,652 You gotta love, you have to ... 862 00:54:23,860 --> 00:54:26,215 We will not get ... Stay you here far that is? 863 00:54:26,420 --> 00:54:28,217 I do not know ... Coffee? -- Did you not work? 864 00:54:28,420 --> 00:54:30,217 Sure I want coffee! That is good! 865 00:54:30,420 --> 00:54:32,775 Black .. black. Of course it is not yellow! 866 00:54:32,980 --> 00:54:35,016 I get coffee? No, kidding. 867 00:54:35,220 --> 00:54:37,734 Ga out there but drink. 868 00:54:37,940 --> 00:54:40,613 And I do not care too soon weerzie. 869 00:54:40,900 --> 00:54:42,094 I like that snul please. 870 00:54:42,300 --> 00:54:44,860 Hello? Yes. With whom I have the honor? 871 00:54:46,340 --> 00:54:49,776 Ms. Michels? Hello, Ms. Michels. You must however, submit proposals for ... 872 00:54:49,980 --> 00:54:53,336 You are not my only client, if I may so express. 873 00:54:53,540 --> 00:54:55,531 a small customer, also. 874 00:54:55,740 --> 00:54:58,208 You know, it is 17h 45 everywhere in Belgium and ... 875 00:54:58,420 --> 00:55:00,536 we would like a piece of weekend. 876 00:55:00,740 --> 00:55:04,130 That 's not, but if you have 10 minutes earlier had called, I had something to do. 877 00:55:04,340 --> 00:55:06,376 Now the machines are cleaned ... 878 00:55:06,580 --> 00:55:08,775 and 't most of it staff is gone. 879 00:55:08,980 --> 00:55:11,494 For a cat a cat called we have a pot 's address. 880 00:55:14,340 --> 00:55:15,978 Yes. Second. 881 00:55:16,180 --> 00:55:18,933 Ludo, which is still pork? Alive. 882 00:55:19,140 --> 00:55:21,415 That little sick this morning arrived, did you have? 883 00:55:21,620 --> 00:55:23,178 Ms. Michels, we do it this way: 884 00:55:23,780 --> 00:55:26,055 I get you a live animal and a dead animal. 885 00:55:26,260 --> 00:55:28,854 't Live throat I even spot ... 886 00:55:29,060 --> 00:55:31,415 and 't dead I already covered to. 887 00:55:31,940 --> 00:55:34,977 I'll be in public, so I do not load off! 888 00:55:35,180 --> 00:55:37,819 And such a beast weighs 40 kg, so do not come with a grasshopper. 889 00:55:38,020 --> 00:55:39,373 Roger, Mrs. Michels. 890 00:55:40,340 --> 00:55:42,854 I know that it is a schijtkut, that my balls uithangt. 891 00:55:43,060 --> 00:55:46,370 Of that type who thinks that the whole world revolves around them. 892 00:55:46,580 --> 00:55:48,377 But will they pay, though. 893 00:55:48,580 --> 00:55:51,617 Because I am counting the VAT not to but they will still supplement. 894 00:55:55,700 --> 00:55:58,692 Silly me! I send you a SMS and you are sitting next to me! 895 00:55:59,060 --> 00:56:01,893 I had you still said that they my mobile phone were stolen, bitch! 896 00:56:02,100 --> 00:56:04,136 Me 'n care, I' m still missing. 897 00:56:04,340 --> 00:56:06,490 She called me often. I had no private life anymore. 898 00:56:08,900 --> 00:56:11,972 Think you just the way you Shitbrick? 899 00:56:12,180 --> 00:56:15,695 Wind you not! The guy can hardly on the car before him jump. 900 00:56:15,900 --> 00:56:19,813 Shut up, will you? You know I do not tolerated that you talk when I drive 901 00:56:20,020 --> 00:56:23,376 Move! From the way! I am here the king of the road! 902 00:56:24,180 --> 00:56:27,775 Ready for your spanking, Stef? 903 00:56:29,220 --> 00:56:33,577 You still have your shell made I shoot bangers off, dude! 904 00:56:33,780 --> 00:56:35,611 Okay? Here he comes! 905 00:56:39,620 --> 00:56:41,178 's already. 906 00:56:41,380 --> 00:56:43,575 That was a easy ball. 907 00:56:44,540 --> 00:56:46,417 Not again that mobile phone! 908 00:56:46,620 --> 00:56:48,451 First that palooka in the cinema! 909 00:56:48,660 --> 00:56:51,618 Not in a gym! Turn that off, You know it makes me aggressive! 910 00:56:52,100 --> 00:56:55,251 'n Secure Fabienne invites me to 't Zoute for her birthday. 911 00:56:55,460 --> 00:56:58,452 The cunt, I was completely forgotten. Fabienne. 912 00:56:58,740 --> 00:57:02,369 This is again supermarket music, ge--remixed by thick jean networks. 913 00:57:03,140 --> 00:57:06,610 Would you not ask your wife ... 914 00:57:06,820 --> 00:57:09,892 to her friend Nadine to come? 915 00:57:11,860 --> 00:57:14,613 Listen 's right, Stef. I ga je a favor done. 916 00:57:14,820 --> 00:57:16,538 We go to sea. 917 00:57:16,740 --> 00:57:20,813 But first I ga you a thorough decorate course. Okay? Listen carefully! 918 00:57:21,020 --> 00:57:22,976 's from point A to point G. 919 00:57:23,180 --> 00:57:27,298 Try not original. Your head is original enough. 920 00:57:27,500 --> 00:57:29,809 You have no scoop on top of it. So listen up. 921 00:57:30,020 --> 00:57:33,251 A: Make sure you remain soft. 922 00:57:33,780 --> 00:57:35,816 Two: If you have her talk ... 923 00:57:36,020 --> 00:57:37,976 avoid with her tits to negotiate. 924 00:57:38,180 --> 00:57:40,694 Three is something that I have tried. 925 00:57:40,940 --> 00:57:43,408 This is called 'sus of his fall. -- What? 926 00:57:43,620 --> 00:57:45,895 Sus of his fall. -- Sus? 927 00:57:46,100 --> 00:57:48,933 You act like you 'n slaptitude get. 928 00:57:49,140 --> 00:57:51,335 You get a fit of hysterics, in French. 929 00:57:51,540 --> 00:57:53,895 Your head is always just a meter above the ground. 930 00:57:54,100 --> 00:57:55,977 Your risk is not that you bezeert! 931 00:57:56,340 --> 00:57:59,571 Okay, listen. If you can stop ... 932 00:58:00,340 --> 00:58:02,137 What? -- Dan doe je 'r in. 933 00:58:02,340 --> 00:58:05,013 That would surprise me. I am blood in shape! 934 00:58:08,420 --> 00:58:12,379 Love you with that asshole doing it. -- Do not miss that car! 935 00:58:19,780 --> 00:58:21,816 Sports. Bit tricky to get off. 936 00:58:22,020 --> 00:58:25,251 Have you 's identity, young man? -- Yes. Minute. 937 00:58:26,580 --> 00:58:29,856 But I know you! Yes it is, 't hearing ... 938 00:58:30,060 --> 00:58:32,449 I look like you 1000 per day, so I know you not. 939 00:58:32,660 --> 00:58:34,730 Paper 's vehicle, driving license, 940 00:58:34,940 --> 00:58:38,216 registration, insurance, tutti quanti. 941 00:58:38,740 --> 00:58:41,891 Never thought that I had so much beer. -- Sir! 942 00:58:43,700 --> 00:58:46,214 Ho but kastaar! Almost done! 943 00:58:46,420 --> 00:58:48,456 Calm down! I badly parked? 944 00:58:49,100 --> 00:58:50,692 Do you know how fast you drove? 945 00:58:50,900 --> 00:58:54,893 No. But when I look around scheurijzer therefore never been to the counter. 200? 946 00:58:55,100 --> 00:58:56,533 Exactly 200. 947 00:58:56,740 --> 00:59:00,096 That joke hole soon 200,000 balls costs. 948 00:59:01,300 --> 00:59:03,018 What is it? 949 00:59:03,380 --> 00:59:05,655 Excessive speed. -- Wait, you. 950 00:59:08,580 --> 00:59:11,572 Excessive speed? 951 00:59:12,100 --> 00:59:15,410 Can I ask where ... I look out of my caps and ... 952 00:59:15,620 --> 00:59:19,977 I look at you, however. Exaggerated speed? 's Mobile or' n. .. 953 00:59:20,180 --> 00:59:22,057 's radar, sir. -- A fixed? 954 00:59:22,260 --> 00:59:24,854 a fixed radar post? Wait 's. .. 955 00:59:25,060 --> 00:59:29,497 I know that you are on bridges, transverse now, but I have not seen you. 956 00:59:29,700 --> 00:59:34,296 If I see you, I immediately on my brake stand! Then go here cogs turning! 957 00:59:34,500 --> 00:59:36,695 't I do not care a straw. I know high--ranking figures. 958 00:59:36,900 --> 00:59:37,855 Good as that. 959 00:59:43,220 --> 00:59:45,256 How old are you? 960 00:59:46,180 --> 00:59:50,173 Day D--1, but I got my license bought ... achieved. 961 00:59:50,380 --> 00:59:52,655 Then you start with practice. 962 00:59:52,860 --> 00:59:55,328 Take 't drive, and Mr is the killing place. 963 00:59:55,540 --> 00:59:59,374 No, because women in 't make me send ... -- Shut up! Follow me to go to the station. 964 01:00:00,980 --> 01:00:02,857 Very good. 965 01:00:05,540 --> 01:00:08,612 Better a good system than a poorly process, as they say. 966 01:00:08,820 --> 01:00:11,015 Indeed. 967 01:00:11,220 --> 01:00:14,451 But be plumes by a delicious chicken, that's something else. 968 01:00:16,340 --> 01:00:17,898 Thanks. 969 01:00:45,380 --> 01:00:47,336 Bourgeois as pigs. The older ... 970 01:00:47,540 --> 01:00:49,974 Get your paws off of my seat, you! 971 01:00:50,980 --> 01:00:53,016 Where should I park here? 972 01:00:55,380 --> 01:00:57,575 I put me here, I lock the whole lot. 973 01:00:57,780 --> 01:01:01,056 If the red road will, move me as I want it. 974 01:01:02,580 --> 01:01:05,731 Tedju! You see where the money goes. 975 01:01:06,020 --> 01:01:08,773 That is not a residence, just a holiday. 976 01:01:09,460 --> 01:01:11,337 Tedju ... 977 01:01:13,380 --> 01:01:15,177 As in the movie. 978 01:01:17,060 --> 01:01:19,972 You see me? You see me? 979 01:01:23,060 --> 01:01:24,778 Draw a long face? 980 01:01:24,980 --> 01:01:29,098 Not, I say you. If they do not with 200, get back with me. 981 01:01:29,300 --> 01:01:31,894 You're on top. 'S case. 982 01:01:32,100 --> 01:01:34,694 As a precaution. From professionalism. 983 01:01:35,380 --> 01:01:39,089 We are now once true professionals. Come now. Come, come. 984 01:01:39,300 --> 01:01:41,894 Let me not ... How are we now? 985 01:01:42,100 --> 01:01:44,614 It seems nothing. Come, come now ... 986 01:01:46,420 --> 01:01:49,651 Nothing to ado, so that once. 987 01:01:49,860 --> 01:01:52,294 It's like a dog, nothing more. 988 01:01:52,500 --> 01:01:56,937 Stay with me, because I do not know I must go. 989 01:02:07,220 --> 01:02:08,938 Goal! 990 01:02:09,220 --> 01:02:11,097 Stay there, you! 991 01:02:12,260 --> 01:02:15,491 Is it not, no? Dirty snot monkeys! 992 01:02:16,660 --> 01:02:19,413 Times it back to your caravan, bohemerin dirty! 993 01:02:19,620 --> 01:02:21,815 Who is the king who lives here, huh? 994 01:02:32,020 --> 01:02:33,738 Bastard! 995 01:02:34,180 --> 01:02:36,694 What a cute piggy! a Really? 996 01:02:36,900 --> 01:02:39,573 No, a power. -- Claudy Focan, pleasant. 997 01:02:39,780 --> 01:02:42,214 Director 's slaughterhouse of Anderlecht. -- Fabienne Michel. 998 01:02:42,420 --> 01:02:44,775 Al 2 Dool I am here in the neighborhood around. They put me out ... 999 01:02:44,980 --> 01:02:47,574 very friendly, moreover, your mom or your grandmother, no idea ... 1000 01:02:47,780 --> 01:02:51,409 a white house with a red roof. But you see nothing else here. 1001 01:02:51,620 --> 01:02:53,736 Is this a quote or something? -- No, no cite. 1002 01:02:53,940 --> 01:02:55,976 I park in front me, I watch 'house. 1003 01:02:56,180 --> 01:02:58,694 Gray with a black roof. Did they 't herschilderd tonight? 1004 01:02:58,900 --> 01:03:01,937 Say 's, Nat, is' t now between JC and you? 1005 01:03:02,140 --> 01:03:04,290 I mean ... are you in love? 1006 01:03:04,580 --> 01:03:07,378 What you actually see in him? He is not a playboy. 1007 01:03:07,780 --> 01:03:10,453 He is unpredictable, shy ... 1008 01:03:10,660 --> 01:03:14,255 very sensitive. I know, you see absolutely not, but ... 1009 01:03:14,460 --> 01:03:16,610 He still has a large mug. 1010 01:03:16,820 --> 01:03:19,414 And living with that guy? That I do not understand. 1011 01:03:19,860 --> 01:03:22,852 He always has money in his pocket, and he does not work. 1012 01:03:23,220 --> 01:03:25,495 Tell me that he is a thief. -- No. 1013 01:03:25,700 --> 01:03:27,531 He takes the money where it is. 1014 01:03:27,740 --> 01:03:30,129 Not just money. These bikes, for example. 1015 01:03:30,420 --> 01:03:32,695 Tell me that he has rented! 1016 01:03:32,900 --> 01:03:34,936 Not rented, but stolen, yes! 1017 01:03:35,140 --> 01:03:38,689 If you rent a bike, there is always a yellow label 1018 01:03:38,900 --> 01:03:42,210 with rental Rene 'or something like it! 1019 01:03:42,420 --> 01:03:44,411 Here only Eddy Merckx 'on! 1020 01:03:45,780 --> 01:03:47,930 Cheers! And relax now. 1021 01:03:48,140 --> 01:03:50,210 But I do nothing else! 1022 01:03:51,460 --> 01:03:54,816 And how do you Stef? -- Herbegin not your thing with 4! 1023 01:03:55,020 --> 01:03:57,898 Nadine, I am talking about Stef and you. 1024 01:03:59,780 --> 01:04:02,374 He is sweet, but he is totally my type. 1025 01:04:04,940 --> 01:04:07,329 Had I known, I had brought my swimsuit. 1026 01:04:07,820 --> 01:04:10,334 You combed with a two over this morning? -- How is it? 1027 01:04:10,540 --> 01:04:12,576 At his convenience. 1028 01:04:12,780 --> 01:04:16,898 Day! I feel like you pipes. That way. 1029 01:04:19,340 --> 01:04:21,774 Goddamn! What a waste! 1030 01:04:21,980 --> 01:04:26,576 If I remember that that guy 'r is bepotelen, I am not good! 1031 01:04:26,780 --> 01:04:29,135 a very nice body. Let 's see. 1032 01:04:31,420 --> 01:04:33,536 Curious what's under shorts that is. 1033 01:04:36,380 --> 01:04:38,496 Even with money, and that is now mustache. 1034 01:04:38,940 --> 01:04:41,170 Note 's over, I'm still t go. 1035 01:04:41,380 --> 01:04:45,692 Not now, Greg! I have things to do! D'r is a package people! 1036 01:04:45,900 --> 01:04:48,494 I 've also pressure pressure! And it is just a birthday? 1037 01:04:48,700 --> 01:04:52,409 This Mr with his glasses. This is your man. Help with you sir 't pig? 1038 01:04:52,620 --> 01:04:55,851 What pig? -- 'T Pig! And hurry! 1039 01:04:58,140 --> 01:05:01,371 Ga don 't unload pig? -- Apparently so. 1040 01:05:01,580 --> 01:05:03,855 You are so thin like a smelt. 't Is heavier than you. 1041 01:05:04,060 --> 01:05:06,096 Where is that pig? 1042 01:05:06,300 --> 01:05:08,655 In the silica, in my car. 's Yellow Silica. 1043 01:05:08,860 --> 01:05:12,819 If you enter the left of me. 't Beest is in the suitcase. Here. 1044 01:05:15,180 --> 01:05:16,898 Thanks, boss. 1045 01:05:21,420 --> 01:05:24,969 I had you a beer asked, not Mozart. That's only 10 in cl. 1046 01:05:26,540 --> 01:05:28,496 Goddamn! 1047 01:05:30,300 --> 01:05:32,973 Damn, my mom will kill me! 1048 01:05:34,780 --> 01:05:36,133 Surely, that pig? 1049 01:05:36,340 --> 01:05:38,854 Nadine is keischattig. 1050 01:05:39,340 --> 01:05:40,819 And the smell of 'r. 1051 01:05:41,260 --> 01:05:43,455 She smells a bit like a baby's neck. 1052 01:05:43,980 --> 01:05:45,936 I am a little stressed for tonight. 1053 01:05:46,140 --> 01:05:49,928 Keep it on with your drivel! You know 7 points on your hand! 1054 01:05:50,220 --> 01:05:52,336 No, but without sedaris ... 1055 01:05:53,260 --> 01:05:55,137 I can not ... 1056 01:05:56,460 --> 01:05:58,815 Although, I do not know whether it will succeed ... 1057 01:06:00,660 --> 01:06:01,979 No, kidding! 1058 01:06:14,846 --> 01:06:16,802 So you're Fabienne? 1059 01:06:17,406 --> 01:06:19,203 And your anniversary? 1060 01:06:19,406 --> 01:06:21,362 Happy birthday, then. 1061 01:06:28,526 --> 01:06:30,562 Take it shoots. 1062 01:06:35,246 --> 01:06:36,315 Is it not, no? 1063 01:06:36,526 --> 01:06:39,324 Sorry, but I do not want them come to my breasts. 1064 01:06:39,526 --> 01:06:41,084 's but breasts! 1065 01:06:41,886 --> 01:06:44,081 Damn, it zeikt blood from my nose! 1066 01:06:44,686 --> 01:06:46,563 I am sick of it! 1067 01:06:52,086 --> 01:06:55,317 'Night. Shall we know what you doing up there? 1068 01:06:55,806 --> 01:06:59,560 I make a photograph of the eclipse. Apparently, there are stars to be seen. 1069 01:06:59,766 --> 01:07:02,280 That you 't know, the moon is called behind you. 1070 01:07:02,486 --> 01:07:05,558 What 's aggressiveness, say! Calm down, I did nothing wrong. 1071 01:07:05,766 --> 01:07:07,563 Cool, man. -- Nobody is bepoteld. 1072 01:07:08,046 --> 01:07:09,764 Who are you? 1073 01:07:09,966 --> 01:07:13,117 In some lout her aanklampt? We do not have the whole night. 1074 01:07:13,326 --> 01:07:15,362 If you want to reach point G, then for! 1075 01:07:15,566 --> 01:07:17,522 Stef And how do you do? 1076 01:07:18,286 --> 01:07:19,924 Again, that tells me nothing total. 1077 01:07:20,126 --> 01:07:22,003 Like that is always with the flu. 1078 01:07:22,206 --> 01:07:24,436 If he talks, you hear only the consonants. 1079 01:07:26,046 --> 01:07:27,604 Ga anyway! 1080 01:07:28,526 --> 01:07:30,482 You must all be fooled! 1081 01:07:30,926 --> 01:07:32,644 Lifting it! 1082 01:07:33,486 --> 01:07:36,796 I 'm never without glass seen in his hand. View 'm. 1083 01:07:39,166 --> 01:07:40,884 Is it? 1084 01:07:41,086 --> 01:07:43,042 Come here, you. 1085 01:07:43,246 --> 01:07:46,477 What is your name? You're good for, say! 1086 01:07:48,206 --> 01:07:50,800 Dan ga but I 's again ... 1087 01:07:51,006 --> 01:07:53,918 my husband, who 't judge with a whore. 1088 01:08:05,846 --> 01:08:07,518 Stop it! What are you doing? 1089 01:08:08,846 --> 01:08:10,996 View all yourself if you got drunk? 1090 01:08:11,206 --> 01:08:13,162 Beware, you fall in the water. 1091 01:08:14,006 --> 01:08:15,405 Damn! He has it made! 1092 01:08:33,006 --> 01:08:34,962 What is he doing at the bottom of it pool? 1093 01:08:40,686 --> 01:08:43,644 What awaits them? Spring still in the water! 1094 01:08:43,846 --> 01:08:45,677 But I know him not ... 1095 01:09:40,446 --> 01:09:43,358 Here is t. -- Is this your school? 1096 01:09:50,526 --> 01:09:52,562 See you then. 1097 01:09:55,086 --> 01:09:57,441 I got a very good evening spent. 1098 01:10:05,246 --> 01:10:07,362 Would you hug me? 1099 01:10:08,286 --> 01:10:10,004 What? 1100 01:10:11,166 --> 01:10:14,238 I wanted to know whether you wanted me embrace, because ... 1101 01:10:14,846 --> 01:10:17,280 because I want to be happy. 1102 01:10:20,206 --> 01:10:22,083 Me too. 1103 01:10:55,166 --> 01:10:57,202 We call each other. 1104 01:11:10,606 --> 01:11:14,315 The past 3 weeks you are 15 times assaulted become. 1105 01:11:14,486 --> 01:11:17,159 Successively by a psychopath, rich kids ... 1106 01:11:17,366 --> 01:11:19,721 In short, a real national of bitter! 1107 01:11:20,686 --> 01:11:24,076 According to me, it maybe time to get back into question. 1108 01:11:24,286 --> 01:11:27,995 Because everyone seems it is fully agree ... 1109 01:11:28,286 --> 01:11:31,039 it 's perhaps a bit your fault could be. 1110 01:11:31,246 --> 01:11:33,840 So I ga 's address from a friend ... 1111 01:11:34,046 --> 01:11:36,879 psychologist. That is not a big word, please note. 1112 01:11:37,086 --> 01:11:38,917 I would you can help. 1113 01:11:39,126 --> 01:11:42,038 His name is Dimitri. Winners. Will 's what else. 1114 01:11:42,766 --> 01:11:43,915 I want my mommy! 1115 01:11:44,126 --> 01:11:47,277 Does anyone know what a scourge is? 1116 01:11:49,806 --> 01:11:52,001 I see no lit fingers. 1117 01:11:55,806 --> 01:11:58,639 Who has something out? 1118 01:12:00,006 --> 01:12:01,837 Nobody? 1119 01:12:02,366 --> 01:12:04,482 Last week ... 1120 01:12:04,686 --> 01:12:07,439 everyone still remembers 's visit to the' t Museum ... 1121 01:12:07,806 --> 01:12:09,762 of accident victims. 1122 01:12:11,246 --> 01:12:14,079 Well, I should ... 1123 01:12:15,246 --> 01:12:17,282 from the bottom of my heart ... 1124 01:12:17,886 --> 01:12:19,842 to apologize. 1125 01:12:20,206 --> 01:12:21,924 Honestly! 1126 01:12:22,366 --> 01:12:24,084 Children ... 1127 01:12:24,366 --> 01:12:26,243 tell you how ... 1128 01:12:26,446 --> 01:12:27,959 I love you! 1129 01:12:28,366 --> 01:12:29,879 Because I ... 1130 01:12:30,286 --> 01:12:32,720 I was not in my ... 1131 01:12:33,006 --> 01:12:35,520 we say, normal to do. 1132 01:12:36,126 --> 01:12:38,242 I know it for some ... 1133 01:12:38,446 --> 01:12:40,562 must have been terrible. 1134 01:12:42,766 --> 01:12:44,324 Especially for you, Candy ... 1135 01:12:44,526 --> 01:12:46,244 Charlotte! 1136 01:12:53,886 --> 01:12:56,241 The debt of these! 1137 01:12:56,446 --> 01:12:57,640 Stuff! 1138 01:12:59,006 --> 01:13:00,724 Stuff ... 1139 01:13:00,926 --> 01:13:03,042 is a pest! 1140 01:13:05,166 --> 01:13:07,043 I've never felt something intense. 1141 01:13:08,286 --> 01:13:10,641 While we vreeรซn, she looked me with her large eyes Labrador. 1142 01:13:10,846 --> 01:13:14,919 I know! 's Old monkey you should not face learn draw! 1143 01:13:15,126 --> 01:13:17,686 I think she has never received a turn. 1144 01:13:17,886 --> 01:13:21,595 I say this not to stoefen. Because she has cried afterwards. 1145 01:13:22,446 --> 01:13:24,641 This is a classic, man! 1146 01:13:25,006 --> 01:13:27,361 After all the drug problems of the r. .. 1147 01:13:27,566 --> 01:13:29,682 and that gerotzooi by three. 1148 01:13:31,486 --> 01:13:33,124 You mean ... that gangbang? 1149 01:13:33,566 --> 01:13:37,195 I am proud of you. You have a flawless path to point G! 1150 01:13:37,406 --> 01:13:40,876 Thanks to me, means welt! -- Thanks, JC! 1151 01:13:41,086 --> 01:13:42,883 Sure, man. 1152 01:13:43,086 --> 01:13:44,963 Good as that. 1153 01:13:45,246 --> 01:13:47,521 You are now a barker could buy. 1154 01:13:47,726 --> 01:13:50,638 I have a house on it rural 's eye. 1155 01:13:50,846 --> 01:13:53,076 You've no need to move, huh? 1156 01:14:22,046 --> 01:14:24,082 If you have no children? 1157 01:14:28,046 --> 01:14:30,162 Why are you tonight no rabbit food? 1158 01:14:30,366 --> 01:14:33,517 Rabbit? Keilekker! -- Yes, with roots! 1159 01:14:33,726 --> 01:14:37,435 Only is it we never succeeded these poor creatures to develop. 1160 01:14:37,646 --> 01:14:40,558 Say 's, JC, would you not be? 1161 01:14:40,766 --> 01:14:43,917 Sure. I have my cutter not, but it will probably go. 1162 01:14:44,126 --> 01:14:47,596 Please note that rabbit I clean but not the roots! 1163 01:14:50,366 --> 01:14:53,199 Be careful! The main ... 1164 01:14:53,886 --> 01:14:56,320 ... He was a firm tick in his neck it. 1165 01:14:56,526 --> 01:14:58,562 Without hesitation! So! 1166 01:14:59,206 --> 01:15:01,595 After you have him only his frakske still pulling ... 1167 01:15:01,806 --> 01:15:04,639 and I can even 'n cap them for your sweet. 1168 01:15:05,326 --> 01:15:07,681 Sensitive souls, now please the eyes be closed. 1169 01:15:07,886 --> 01:15:09,763 Goodbye, miffy! 1170 01:15:47,166 --> 01:15:50,715 It's not very elegant you take in my suitcase. 1171 01:15:50,926 --> 01:15:53,759 If I had his head Florent Pagny, I 'm really different. 1172 01:15:53,966 --> 01:15:57,163 Believe me or not ... Vanessa. 90965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.