All language subtitles for Corner.Office.2023.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,888 --> 00:00:57,457 [typewriter clicking] 2 00:00:59,126 --> 00:01:01,061 [wind whooshing] 3 00:01:18,412 --> 00:01:21,616 [car approaching] 4 00:01:43,504 --> 00:01:44,505 [car door opens] 5 00:01:48,543 --> 00:01:49,510 [car door closes] 6 00:01:53,180 --> 00:01:55,617 - [car door opens] - [wind whooshing] 7 00:01:58,686 --> 00:01:59,687 [car door closes] 8 00:02:01,455 --> 00:02:03,323 [Orson] On the day after the first snow fell, 9 00:02:03,357 --> 00:02:06,694 I parked my car in the lot and carried my things inside. 10 00:02:09,931 --> 00:02:12,232 It felt like the first day of school. 11 00:02:13,034 --> 00:02:16,771 I was anxious, sure, but also full of hope. 12 00:02:16,804 --> 00:02:19,741 [slow music playing] 13 00:02:19,774 --> 00:02:23,443 I could view the world as something ominous, looming, 14 00:02:23,477 --> 00:02:26,146 or I could choose to see the light. 15 00:02:30,283 --> 00:02:31,919 I chose to see the light. 16 00:02:51,673 --> 00:02:52,807 [beeps] 17 00:02:52,840 --> 00:02:54,307 [turnstile clanks] 18 00:02:57,578 --> 00:02:59,514 The woman in reception smiled. 19 00:03:00,782 --> 00:03:02,517 There was something about her. 20 00:03:04,852 --> 00:03:07,454 I knew then that I'd come to the right place. 21 00:03:29,844 --> 00:03:31,411 Elevator's to the right. 22 00:03:33,514 --> 00:03:37,585 [Orson] I had gotten used to being one of the leaders in my last job. 23 00:03:37,618 --> 00:03:39,987 Not a manager or even a team leader, 24 00:03:40,021 --> 00:03:43,891 but someone who could sometimes show other people what to do. 25 00:03:43,925 --> 00:03:45,325 [elevator bell dings] 26 00:03:48,696 --> 00:03:52,399 I was determined to build up the same position at my new place of work 27 00:03:52,432 --> 00:03:53,668 as soon as I could. 28 00:03:57,304 --> 00:04:01,408 Finally, I would be able to blossom to my full potential... 29 00:04:03,443 --> 00:04:05,847 become the person I've always wanted to be. 30 00:04:06,581 --> 00:04:08,750 A person to be reckoned with. 31 00:04:20,460 --> 00:04:22,663 I knew I had to make a platform for myself 32 00:04:22,697 --> 00:04:26,433 and show the boss what I was capable of from day one. 33 00:04:31,739 --> 00:04:34,307 I shared my desk with Rakesh, 34 00:04:34,341 --> 00:04:37,277 who helped me with various practical details. 35 00:04:42,415 --> 00:04:44,685 That's how the coffee machine works. 36 00:04:44,719 --> 00:04:46,621 [Orson] I guess it was a welcome break from work, 37 00:04:46,654 --> 00:04:48,856 because he was always coming up with new things 38 00:04:48,890 --> 00:04:50,290 I ought to know about. 39 00:04:50,758 --> 00:04:51,759 [Rakesh] Rubber bands. 40 00:04:54,494 --> 00:04:55,763 In here are paper clips. 41 00:04:57,732 --> 00:04:59,332 And this is where the pencils go. 42 00:05:01,669 --> 00:05:02,937 This is how the blinds work. 43 00:05:04,972 --> 00:05:07,809 [electricity flickering] 44 00:05:08,776 --> 00:05:10,611 [water dripping] 45 00:05:18,753 --> 00:05:21,789 [Orson] I arrived 15 minutes early every morning, 46 00:05:21,823 --> 00:05:24,859 then followed my own timetable for the rest of the day. 47 00:05:24,892 --> 00:05:26,894 Fifty-five minutes of concentrated work, 48 00:05:26,928 --> 00:05:28,729 followed by a five-minute break. 49 00:05:28,763 --> 00:05:32,365 - [indistinct chatter] - [keyboard clicking] 50 00:05:32,399 --> 00:05:34,467 I was confident I'd adapt quickly 51 00:05:34,502 --> 00:05:36,504 and soon be on the way to success. 52 00:05:36,537 --> 00:05:39,540 [squeaking] 53 00:05:39,574 --> 00:05:41,075 [water bubbling] 54 00:05:41,108 --> 00:05:43,443 Slowly but surely, I built up a profile 55 00:05:43,476 --> 00:05:44,812 of my closest neighbors, 56 00:05:44,846 --> 00:05:47,682 their character, and place in the hierarchy. 57 00:05:49,416 --> 00:05:51,652 Shannon had been at the company longer than Rakesh, 58 00:05:51,686 --> 00:05:54,487 - though not as long as Carol. - [clears throat] 59 00:05:55,556 --> 00:05:56,858 Carol seemed knowledgeable, 60 00:05:56,891 --> 00:06:00,561 but also the sort of person who thought she knew everything 61 00:06:00,595 --> 00:06:01,863 and liked being right. 62 00:06:03,430 --> 00:06:04,999 Shannon, look, 63 00:06:05,032 --> 00:06:08,669 you do see what it says right here, don't you? 64 00:06:08,703 --> 00:06:11,505 [laughs] 65 00:06:11,539 --> 00:06:14,041 [Orson] Shannon was the kind of person who laughs at everything, 66 00:06:14,075 --> 00:06:16,143 even when whatever's just been said... 67 00:06:16,177 --> 00:06:19,046 - Right. Right, right. - ...isn't funny at all. 68 00:06:19,080 --> 00:06:21,148 Because it says that. I get it. [exhales] 69 00:06:22,717 --> 00:06:24,986 Can you explain it to me, though? 70 00:06:25,019 --> 00:06:27,822 [keyboard clicking] 71 00:06:28,623 --> 00:06:33,493 [Orson] Everyone turned to Carol when they didn't dare approach the boss. 72 00:06:33,527 --> 00:06:37,497 [water drips, splashes] 73 00:06:37,531 --> 00:06:39,734 Opposite Carol sat Mitchell. 74 00:06:39,767 --> 00:06:40,868 - Open the door. - He'd been there longer 75 00:06:40,902 --> 00:06:42,435 - than the rest combined... - Carefully, yes. 76 00:06:42,469 --> 00:06:45,438 - ...but how he had managed that feat... - Carefully open the door, 77 00:06:45,472 --> 00:06:47,808 - and to your right you will find... - ...wasn't immediately clear. 78 00:06:49,176 --> 00:06:50,912 Yes, the umbrella. 79 00:06:51,612 --> 00:06:55,482 [Orson] Carol had a framed child's drawing near her computer. 80 00:06:55,516 --> 00:06:57,985 It showed a sun sinking into the sea, 81 00:06:58,019 --> 00:06:59,921 but the drawing was wrong. 82 00:06:59,954 --> 00:07:02,556 On the horizon, there were land masses 83 00:07:02,590 --> 00:07:05,526 sticking up on both sides of the sun, 84 00:07:05,559 --> 00:07:08,029 which, of course, is impossible. 85 00:07:08,062 --> 00:07:11,933 I wondered if she was aware of its flagrant inaccuracy. 86 00:07:11,966 --> 00:07:12,967 [Carol] Can I help you? 87 00:07:13,567 --> 00:07:16,904 Maybe she was blinded by her emotional involvement. 88 00:07:19,540 --> 00:07:20,942 No matter what the circumstances, 89 00:07:20,975 --> 00:07:23,611 the child deserved to be made aware of their mistake, 90 00:07:23,644 --> 00:07:26,047 so that the error could be avoided next time. 91 00:07:31,786 --> 00:07:35,222 [keyboard clicking] 92 00:07:39,293 --> 00:07:41,461 You, uh, want a cup of coffee? 93 00:07:44,031 --> 00:07:45,566 Okay. 94 00:07:45,599 --> 00:07:47,068 [Orson] Mitchell's lengthy tenure 95 00:07:47,101 --> 00:07:50,037 had, unfortunately, not made him secure. 96 00:07:50,071 --> 00:07:52,974 He seemed constantly in mortal fear. 97 00:07:54,976 --> 00:07:56,644 Did you hear about the layoffs? 98 00:08:01,048 --> 00:08:05,753 [keyboard clicking continues] 99 00:08:05,786 --> 00:08:08,522 [Orson] I stuck to my schedule and did not allow myself 100 00:08:08,556 --> 00:08:10,591 to be disturbed in the middle of a period 101 00:08:10,624 --> 00:08:13,094 with small talk or coffee breaks. 102 00:08:19,100 --> 00:08:22,303 Sometimes I felt like taking a leak after five minutes 103 00:08:22,336 --> 00:08:25,873 but always made sure I sat out the whole period. 104 00:08:25,906 --> 00:08:27,141 It was character-building, 105 00:08:27,174 --> 00:08:30,277 and, obviously, the relief of finally easing the pressure 106 00:08:30,311 --> 00:08:31,746 was that much greater. 107 00:08:31,779 --> 00:08:33,247 [eerie music plays] 108 00:08:36,017 --> 00:08:41,088 I was heading that way when I first discovered the room. 109 00:08:50,297 --> 00:08:53,534 โ™ชโ™ช 110 00:08:57,738 --> 00:08:59,740 A musty smell hit my nose, 111 00:09:00,441 --> 00:09:02,910 but I don't remember thinking much about it. 112 00:09:08,749 --> 00:09:09,683 Oh... 113 00:09:11,652 --> 00:09:12,653 a room. 114 00:09:13,888 --> 00:09:16,891 [typewriter clicks, dings] 115 00:09:33,040 --> 00:09:35,910 [urine dripping] 116 00:09:44,718 --> 00:09:46,320 - [sniffs] - [zipper zips] 117 00:09:48,823 --> 00:09:51,192 [toilet flushes] 118 00:09:54,395 --> 00:09:56,897 By the end of the day, I had almost forgotten 119 00:09:56,931 --> 00:10:00,167 ever having looked through the door leading to that extra space. 120 00:10:02,403 --> 00:10:05,072 [electricity buzzing] 121 00:10:20,054 --> 00:10:24,225 A few days later, I found myself looking for copy paper. 122 00:10:24,959 --> 00:10:28,329 Despite all the exhortations to ask about things, 123 00:10:28,362 --> 00:10:31,966 I was unwilling to expose myself to humiliation and derision 124 00:10:31,999 --> 00:10:35,669 by displaying gaps in my knowledge of the setup. 125 00:10:35,703 --> 00:10:38,305 [indistinct chatter] 126 00:10:42,009 --> 00:10:45,412 The last place I'd worked, there was a strictly enforced policy 127 00:10:45,446 --> 00:10:47,882 regarding the use of office supplies. 128 00:10:48,916 --> 00:10:52,319 It occurred to me that hiding the paper in an unlikely place 129 00:10:52,353 --> 00:10:54,855 might be a strategy to avoid waste. 130 00:11:11,272 --> 00:11:13,440 At first, I couldn't find the light. 131 00:11:14,275 --> 00:11:18,379 I felt along the walls on either side of the door, then gave up. 132 00:11:23,184 --> 00:11:25,286 What an odd place to put a light switch. 133 00:11:42,002 --> 00:11:45,072 I was quickly able to ascertain that there was no paper there, 134 00:11:46,040 --> 00:11:48,309 but, even so, I got an immediate sense 135 00:11:48,342 --> 00:11:51,111 that there was something special about this place. 136 00:11:56,217 --> 00:11:57,251 I went out, 137 00:11:59,153 --> 00:12:00,287 closed the door... 138 00:12:03,090 --> 00:12:04,725 and switched off the light. 139 00:12:07,562 --> 00:12:08,996 I opened the door again, 140 00:12:09,797 --> 00:12:13,867 just to make sure the light wasn't still on in there. 141 00:12:23,545 --> 00:12:26,347 [Orson] You know, everyone else has a little wall, 142 00:12:27,047 --> 00:12:29,483 or divider, between the desks... 143 00:12:32,186 --> 00:12:33,254 and we don't. 144 00:12:35,356 --> 00:12:38,125 I think I asked for one a while back, but cutbacks. 145 00:12:40,127 --> 00:12:41,161 Doesn't matter. 146 00:12:42,129 --> 00:12:43,297 We got nothing to hide. 147 00:12:50,605 --> 00:12:52,306 We try to think about the floor. 148 00:13:05,486 --> 00:13:06,887 Of course. 149 00:13:07,888 --> 00:13:09,223 - Naturally. - Hm. 150 00:13:11,458 --> 00:13:12,459 [chuckles softly] 151 00:13:21,969 --> 00:13:23,370 [slurps] 152 00:13:26,574 --> 00:13:31,045 [Orson] I was annoyed I hadn't thought about the shoe covers myself. 153 00:13:31,078 --> 00:13:33,847 Obviously, I would have, if I'd had time. 154 00:13:34,815 --> 00:13:40,220 Andrew had managed to make me feel both stupid and insecure, 155 00:13:40,254 --> 00:13:43,591 when, in actuality, I was one of the smartest there. 156 00:13:46,460 --> 00:13:50,364 Don't people usually try to smooth over that sort of remark with a joke 157 00:13:50,397 --> 00:13:51,832 or a little smile? 158 00:13:54,268 --> 00:13:58,272 Besides, it was just rude to walk off like that. 159 00:14:10,652 --> 00:14:14,288 I reasoned that this 55-minute period was already ruined. 160 00:14:15,657 --> 00:14:17,424 I would just have to sit it out 161 00:14:17,458 --> 00:14:19,360 and start again with the next one. 162 00:14:19,393 --> 00:14:22,530 [tube light flickering] 163 00:14:29,637 --> 00:14:32,406 [electricity buzzing] 164 00:14:33,173 --> 00:14:36,377 It would be a simple task to unscrew the broken one 165 00:14:36,410 --> 00:14:38,212 and replace it with a new one. 166 00:14:46,053 --> 00:14:48,489 I couldn't believe no one had done anything 167 00:14:48,523 --> 00:14:50,658 about such a simple problem. 168 00:15:06,473 --> 00:15:08,510 When combined with his long sideburns 169 00:15:08,543 --> 00:15:10,978 and the rings under his eyes, 170 00:15:11,011 --> 00:15:14,948 Rakesh's jacket made an unusually scruffy impression. 171 00:15:17,317 --> 00:15:20,120 To be honest, his jacket had been bothering me 172 00:15:20,154 --> 00:15:22,089 since first thing that morning, 173 00:15:22,122 --> 00:15:25,292 even before that nonsense with the shoe covers. 174 00:15:25,325 --> 00:15:28,061 - [electric sharpener whirring] - [pencil breaks] 175 00:15:30,464 --> 00:15:33,601 I seriously disliked that jacket. 176 00:15:37,104 --> 00:15:39,206 I had to do something to clear my mind. 177 00:15:40,775 --> 00:15:43,645 That's when I went into the room for the third time. 178 00:15:55,189 --> 00:15:58,091 My suit fit better than I thought it did, 179 00:15:58,125 --> 00:15:59,761 and there was something about the way it hung 180 00:15:59,794 --> 00:16:02,697 that made my body look virile. 181 00:16:02,730 --> 00:16:05,199 I looked incredibly relaxed, 182 00:16:05,834 --> 00:16:08,570 simultaneously confident and aware. 183 00:16:10,070 --> 00:16:12,473 I had never thought of myself as attractive, 184 00:16:12,507 --> 00:16:16,343 but I realized it was time to start doing so... 185 00:16:17,377 --> 00:16:20,548 because the best thing was the look in the eyes. 186 00:16:21,482 --> 00:16:23,083 This was a new asset-- 187 00:16:23,918 --> 00:16:26,588 a pair of eyes that could demand anything 188 00:16:27,755 --> 00:16:29,022 and get it. 189 00:16:45,507 --> 00:16:47,174 Rakesh carried out his duties 190 00:16:47,207 --> 00:16:49,042 with the same devil-may-care attitude 191 00:16:49,076 --> 00:16:50,210 as everyone else. 192 00:16:50,244 --> 00:16:52,312 He used the phone whenever he liked, 193 00:16:52,346 --> 00:16:55,115 took breaks whenever he felt like it. 194 00:16:55,148 --> 00:16:58,485 He would spend eons gazing off into the distance 195 00:16:58,520 --> 00:17:01,488 without it apparently having anything to do with work. 196 00:17:02,524 --> 00:17:05,560 Now and then, he would even try to talk to me. 197 00:17:07,829 --> 00:17:10,330 - What's happening? - I would rebuff him, 198 00:17:10,364 --> 00:17:12,299 gently but firmly, 199 00:17:12,332 --> 00:17:14,602 usually with a simple gesture of the hand. 200 00:17:15,837 --> 00:17:17,137 It worked. 201 00:17:18,438 --> 00:17:21,141 [busy line beeping] 202 00:17:21,174 --> 00:17:24,679 Rakesh had an irritating habit of shoving his papers across his desk 203 00:17:24,712 --> 00:17:27,281 every time he started something new, 204 00:17:27,314 --> 00:17:29,283 which meant that eventually, 205 00:17:29,316 --> 00:17:31,451 maybe not today, maybe not tomorrow, 206 00:17:31,485 --> 00:17:33,287 but someday soon, 207 00:17:33,320 --> 00:17:35,757 Rakesh's desktop would overflow. 208 00:17:37,424 --> 00:17:39,426 [laughter echoing] 209 00:17:42,129 --> 00:17:45,365 [inhales, exhales] 210 00:17:52,707 --> 00:17:54,842 [exhales] 211 00:17:56,911 --> 00:17:58,211 Rakesh. 212 00:18:03,651 --> 00:18:05,520 - Yeah? - Do you have a minute? 213 00:18:06,320 --> 00:18:09,156 - Yeah. Yeah, sure. - Take a look around you. 214 00:18:15,930 --> 00:18:17,264 Uh... 215 00:18:19,166 --> 00:18:20,702 What do you see? 216 00:18:20,735 --> 00:18:22,537 Uh... [exhales] 217 00:18:24,706 --> 00:18:28,408 - Yeah, I don't know. - We should deal with this right away. 218 00:18:28,442 --> 00:18:30,912 - W-with what? - Before this gets out of hand, 219 00:18:30,945 --> 00:18:34,281 I want you to hear me out. I think you'll see what I'm saying. 220 00:18:36,316 --> 00:18:37,384 Let's take a walk. 221 00:18:41,656 --> 00:18:42,590 Okay. 222 00:18:47,528 --> 00:18:49,597 - Yeah. All right. - Yeah. Let's take a walk. 223 00:18:49,631 --> 00:18:52,432 [Orson] It would be best to deal with this in private. 224 00:18:52,466 --> 00:18:54,802 [exhales] There's something I've noticed. 225 00:18:56,436 --> 00:18:57,371 What? 226 00:18:57,972 --> 00:18:59,607 [inhales deeply] 227 00:18:59,641 --> 00:19:02,744 You don't put your old files back 228 00:19:02,777 --> 00:19:04,846 whenever you take out new files. 229 00:19:10,818 --> 00:19:12,920 - Wait, what did you say? - Well, what I'm saying is 230 00:19:12,954 --> 00:19:14,756 that you're letting all of your papers 231 00:19:14,789 --> 00:19:16,323 spread out all over your desk. 232 00:19:16,356 --> 00:19:17,825 Now, soon, they're gonna be on my side, 233 00:19:17,859 --> 00:19:20,561 and then they'll be encroaching in my space. 234 00:19:22,396 --> 00:19:24,431 Now, I am, as I'm sure you can understand, 235 00:19:24,464 --> 00:19:31,438 very eager to utilize the full space of my desk. 236 00:19:31,471 --> 00:19:32,406 Yeah. 237 00:19:33,273 --> 00:19:35,643 I mean, it's inconvenient enough that we have to work 238 00:19:35,677 --> 00:19:38,613 without even a modicum of privacy. 239 00:19:38,646 --> 00:19:41,248 I mean, how hard is it to put up a simple divider? 240 00:19:42,382 --> 00:19:43,483 - Right. - [inhales deeply] 241 00:19:43,518 --> 00:19:46,253 But don't worry about that. That's not your problem. 242 00:19:46,286 --> 00:19:49,724 All I'm asking is that you adopt some new habits 243 00:19:50,457 --> 00:19:52,760 that don't run the risk of disturbing my work. 244 00:19:52,794 --> 00:19:54,261 Do you understand? 245 00:19:58,599 --> 00:19:59,701 Great. 246 00:19:59,734 --> 00:20:00,935 [chuckles softly] 247 00:20:00,968 --> 00:20:03,538 Great. Great. 248 00:20:03,571 --> 00:20:06,841 Well, then, I suggest we get back to our duties. 249 00:20:06,874 --> 00:20:08,475 If it all goes smoothly, 250 00:20:10,343 --> 00:20:12,379 we needn't ever mention this again. 251 00:20:35,302 --> 00:20:37,404 [Orson] Rakesh sat and looked at me for a long while 252 00:20:37,437 --> 00:20:39,774 after we had returned to our places, 253 00:20:39,807 --> 00:20:42,309 without doing anything about his papers. 254 00:20:43,578 --> 00:20:47,414 I let him. Presumably, he wasn't used to being corrected 255 00:20:47,447 --> 00:20:50,051 in such a clear and effective way. 256 00:20:50,084 --> 00:20:52,920 Don't think of it as a reprimand... 257 00:20:55,790 --> 00:20:57,257 more as an observation. 258 00:21:07,400 --> 00:21:10,738 [office chair squeaks] 259 00:21:10,772 --> 00:21:12,607 [wind whooshing] 260 00:21:18,946 --> 00:21:20,347 [elevator bell dings] 261 00:21:32,927 --> 00:21:37,364 [eerie music playing] 262 00:21:50,778 --> 00:21:51,913 [elevator bell dings] 263 00:22:11,999 --> 00:22:14,569 [Orson] Inside the room, there was a calm. 264 00:22:15,402 --> 00:22:20,107 A concentration that felt like early mornings at school. 265 00:22:21,976 --> 00:22:26,848 It contained the same relaxed feeling and limited freedom. 266 00:22:26,881 --> 00:22:29,083 [exhales contentedly] 267 00:22:29,116 --> 00:22:31,786 The whole room breathed tradition. 268 00:22:35,623 --> 00:22:38,391 There was an air of old-fashioned quality to it. 269 00:22:39,359 --> 00:22:42,830 Each line seemed perfectly connected to the next. 270 00:22:43,496 --> 00:22:46,399 Everything messy and unsettling vanished. 271 00:22:47,467 --> 00:22:49,704 Precision returned. 272 00:22:49,737 --> 00:22:51,505 [exhales deeply] 273 00:22:51,539 --> 00:22:53,473 Is this what monks feel like 274 00:22:53,507 --> 00:22:56,376 as they walk the corridors of their monasteries? 275 00:23:01,782 --> 00:23:03,483 [phone ringing] 276 00:23:03,517 --> 00:23:07,021 Rakesh hadn't yet found a better solution for his papers, 277 00:23:07,054 --> 00:23:09,090 but I felt fine about it. 278 00:23:09,123 --> 00:23:12,425 He probably didn't want to change his behavior just like that 279 00:23:12,459 --> 00:23:14,962 - after being ordered to. - [phone ringing continues] 280 00:23:14,996 --> 00:23:17,031 I couldn't deny him a degree of pride. 281 00:23:17,064 --> 00:23:19,901 If it turned out that he was consciously being obstructive, 282 00:23:19,934 --> 00:23:22,970 and if things hadn't improved within a week, 283 00:23:23,004 --> 00:23:24,972 I would have to raise the matter again. 284 00:23:26,607 --> 00:23:29,577 [keyboard clicking] 285 00:23:38,953 --> 00:23:40,121 Can I ask you something? 286 00:23:44,859 --> 00:23:45,960 Yes, go ahead. 287 00:23:56,704 --> 00:23:57,738 What are you doing? 288 00:23:59,140 --> 00:24:00,541 What do you mean? 289 00:24:00,574 --> 00:24:02,710 What are you doing when you stand like that? 290 00:24:06,580 --> 00:24:08,049 What are you talking about? 291 00:24:10,952 --> 00:24:12,186 All right, man. We can talk about it-- 292 00:24:12,219 --> 00:24:13,821 No, please. What-- what... 293 00:24:15,656 --> 00:24:16,724 What do I do? 294 00:24:18,526 --> 00:24:22,530 You stand out there, completely still. 295 00:24:22,563 --> 00:24:23,564 Do I? 296 00:24:24,265 --> 00:24:27,134 Yeah. It's like you're just not there. 297 00:24:29,537 --> 00:24:31,238 Do I say anything? 298 00:24:32,707 --> 00:24:33,641 No. 299 00:24:36,677 --> 00:24:38,646 I mean, you're, like completely gone. 300 00:24:38,679 --> 00:24:40,881 Like, completely out of reach. 301 00:24:40,915 --> 00:24:42,516 You didn't move an inch. 302 00:24:42,550 --> 00:24:43,684 It was like you couldn't hear me, 303 00:24:43,718 --> 00:24:44,885 like you were somewhere else. 304 00:24:44,919 --> 00:24:45,853 And... 305 00:24:46,787 --> 00:24:48,122 when do I do this? 306 00:24:48,155 --> 00:24:49,757 This morning. 307 00:24:52,893 --> 00:24:54,996 And the other day, you made me come out there with you, 308 00:24:55,029 --> 00:24:58,032 and then you just stood there like that. 309 00:25:01,936 --> 00:25:04,605 How long do I stand there like that? 310 00:25:04,638 --> 00:25:09,110 I don't know, it varies. Like, last time it was, like, five minutes. 311 00:25:09,143 --> 00:25:12,146 Anybody else see me like that? 312 00:25:15,616 --> 00:25:16,717 Everyone. 313 00:25:29,130 --> 00:25:30,564 Mitchell. 314 00:25:31,699 --> 00:25:33,567 I need you to be honest with me now. 315 00:25:34,235 --> 00:25:35,302 Think you can do that? 316 00:25:36,937 --> 00:25:40,641 - Uh... okay. - I'm being very serious. 317 00:25:41,342 --> 00:25:45,212 Now, this might sound strange, but I need you to answer me truthfully. 318 00:25:46,981 --> 00:25:47,982 What? 319 00:25:48,015 --> 00:25:49,316 What is this room for? 320 00:25:52,853 --> 00:25:54,055 What room? 321 00:25:54,088 --> 00:25:56,157 - This room right here. - [tapping] 322 00:25:56,190 --> 00:25:58,025 Oh, well... 323 00:25:59,760 --> 00:26:01,729 there's the elevator and there's the john. 324 00:26:01,762 --> 00:26:05,066 No, I'm talking about this room. 325 00:26:06,033 --> 00:26:06,967 Uh... 326 00:26:12,339 --> 00:26:13,674 That's a wall. 327 00:26:14,708 --> 00:26:16,110 Is that all you have to say? 328 00:26:16,143 --> 00:26:19,213 Why are you so interested in this wall? 329 00:26:20,114 --> 00:26:21,816 Don't drag me into this. 330 00:26:24,351 --> 00:26:28,322 [Orson] I realized in that moment that Mitchell was only a poor subordinate. 331 00:26:28,355 --> 00:26:29,790 He didn't want trouble. 332 00:26:30,424 --> 00:26:34,061 No. Whoever was responsible for this deception 333 00:26:34,095 --> 00:26:36,197 was on a different level of the hierarchy. 334 00:26:37,765 --> 00:26:39,133 The higher level. 335 00:26:39,166 --> 00:26:40,801 [whispering] Do you have any idea what that's about? 336 00:26:40,835 --> 00:26:44,638 - I think it's very strange. - He doesn't make any sense. 337 00:26:44,672 --> 00:26:46,640 [Carol] I saw him do it last Thursday. 338 00:26:46,674 --> 00:26:49,643 [whispering continues] 339 00:26:49,677 --> 00:26:52,780 [Orson] I lost patience and decided to gather the staff together. 340 00:26:54,882 --> 00:26:57,918 I had the whole division with me, except Andrew, 341 00:26:57,952 --> 00:26:59,920 who was stuck in some meeting all day. 342 00:26:59,954 --> 00:27:02,723 Well, I'd like to thank you all for joining me in here today. 343 00:27:07,795 --> 00:27:11,932 So now I've seen through your little joke. 344 00:27:11,966 --> 00:27:16,036 I don't know who the brains behind it is, but, uh... 345 00:27:19,740 --> 00:27:22,109 I've figured out enough 346 00:27:22,676 --> 00:27:24,778 to let you know that out there 347 00:27:25,412 --> 00:27:28,916 you can pretend all you want that there is no room, 348 00:27:30,217 --> 00:27:32,186 but in here, you can't pretend. 349 00:27:33,721 --> 00:27:34,989 There is a room. 350 00:27:36,357 --> 00:27:39,026 This is it. We're in it. 351 00:27:42,730 --> 00:27:45,900 So it's pointless to continue this little game. 352 00:27:47,401 --> 00:27:50,171 And I expect, now that we've had this chat, 353 00:27:51,272 --> 00:27:53,741 that all the bullying can stop 354 00:27:55,109 --> 00:27:56,944 and we can all get back to business. 355 00:28:00,948 --> 00:28:01,949 All right? 356 00:28:06,187 --> 00:28:07,121 Great. 357 00:28:10,958 --> 00:28:12,293 [door opens] 358 00:28:22,770 --> 00:28:26,407 [Orson] The next thing I knew, the whole division was called to Andrew's office. 359 00:28:26,440 --> 00:28:28,008 It was quite a squeeze. 360 00:28:28,677 --> 00:28:31,979 - Come in. - Rakesh was wearing a darker jacket, 361 00:28:32,012 --> 00:28:33,814 and I was much happier with it. 362 00:28:33,847 --> 00:28:35,849 It had a decent, classic cut. 363 00:28:35,883 --> 00:28:38,185 It made him fit in better with the rest of us. 364 00:28:40,154 --> 00:28:42,524 You know, it's not every day that we have a... 365 00:28:42,557 --> 00:28:46,894 a division-wide meeting on such short notice, but, um... 366 00:28:47,562 --> 00:28:48,796 [Andrew inhales] 367 00:28:49,430 --> 00:28:51,432 Carol here has something she'd like to discuss. 368 00:28:51,932 --> 00:28:54,902 Not just me. I think I can speak for the whole division. 369 00:28:57,171 --> 00:28:59,740 We all think this is getting to be too much. 370 00:29:00,874 --> 00:29:03,244 - What is? - No, let Carol finish. 371 00:29:03,277 --> 00:29:06,548 Obviously, I was going to let her finish, but all of a sudden, 372 00:29:06,581 --> 00:29:09,517 it was as if his supposition that I had interrupted her... 373 00:29:09,551 --> 00:29:11,085 - [Carol] Thank you. - ...were true. 374 00:29:11,118 --> 00:29:14,021 The truth is, we're all getting worried about you. 375 00:29:15,456 --> 00:29:17,791 Why would you be getting worried? 376 00:29:20,562 --> 00:29:22,363 It's the standing. 377 00:29:22,396 --> 00:29:25,366 Didn't I tell you it was pointless to try and conduct 378 00:29:25,399 --> 00:29:28,035 psychological warfare against me? 379 00:29:31,205 --> 00:29:32,439 You can't bully me. 380 00:29:33,240 --> 00:29:35,142 What are you talking about, Orson? 381 00:29:35,976 --> 00:29:38,412 I have a feeling that this has its origins in the fact 382 00:29:38,445 --> 00:29:41,849 that some of you may have noticed that I have, on two or three occasions, 383 00:29:41,882 --> 00:29:46,053 taken myself aside to garner my strength alone, 384 00:29:46,086 --> 00:29:50,057 having a short rest in that little room next to the elevator. 385 00:29:50,991 --> 00:29:55,296 I can understand that to some of you, this may seem annoying. 386 00:29:55,329 --> 00:29:57,064 Obviously, we all have work to do, 387 00:29:57,097 --> 00:29:59,099 and we can't just take breaks whenever we feel like it. 388 00:30:03,605 --> 00:30:07,542 But I want to assure you that I will always take care 389 00:30:07,575 --> 00:30:11,045 to make up any concomitant loss of efficiency... 390 00:30:13,147 --> 00:30:14,148 Hmm. 391 00:30:14,181 --> 00:30:16,450 And if any of you have any secrets hidden in there 392 00:30:16,483 --> 00:30:18,952 that for whatever reason you don't want me to see, 393 00:30:18,986 --> 00:30:21,055 you're welcome to tell me right here. 394 00:30:22,423 --> 00:30:23,525 Anyone? 395 00:30:26,160 --> 00:30:27,361 Otherwise, you may go. 396 00:30:29,496 --> 00:30:31,398 Orson and I will handle this. 397 00:30:35,235 --> 00:30:37,137 [phone ringing] 398 00:30:39,641 --> 00:30:42,376 - What the hell was that? - Weird, is what it was. 399 00:30:48,349 --> 00:30:50,017 Are you not feeling well, Orson? 400 00:30:54,522 --> 00:30:58,292 You appreciate you simply can't behave like this? 401 00:31:01,128 --> 00:31:02,597 It's unacceptable. 402 00:31:02,630 --> 00:31:04,131 Unacceptable. Do you understand me? 403 00:31:04,164 --> 00:31:07,535 You simply can't dismiss people from my office. 404 00:31:13,440 --> 00:31:15,543 This room... 405 00:31:18,212 --> 00:31:19,313 in the hall? 406 00:31:21,683 --> 00:31:26,286 Past the elevators, across the hall and right next to the bathrooms. 407 00:31:29,123 --> 00:31:30,991 What sort of room is it? 408 00:31:34,161 --> 00:31:37,565 As far as I can tell, it isn't being used, or hasn't been in a long time. 409 00:31:37,599 --> 00:31:41,301 I haven't taken anything or made a mess, or anything like that. 410 00:31:41,335 --> 00:31:44,004 If there's anything shady going on, I don't know about it. 411 00:31:47,107 --> 00:31:49,143 I just... 412 00:31:49,176 --> 00:31:51,546 go in there a few times, and that's it. 413 00:31:52,614 --> 00:31:54,214 And what do you do there? 414 00:31:54,248 --> 00:31:55,550 - In the room? - Mm-hmm. 415 00:31:57,418 --> 00:31:59,219 [mutters] Spend time in there. 416 00:31:59,253 --> 00:32:01,556 But what exactly do you do? 417 00:32:03,591 --> 00:32:05,426 Well, nothing, but I can understand 418 00:32:05,459 --> 00:32:07,529 why others are jealous and freaked out. 419 00:32:07,562 --> 00:32:09,697 Don't worry about anybody else. 420 00:32:10,598 --> 00:32:15,369 Why, Orson, do you want to spend time there? 421 00:32:18,038 --> 00:32:20,508 Well, it makes me feel good. 422 00:32:23,578 --> 00:32:24,512 Okay. 423 00:32:33,621 --> 00:32:35,523 There is no room, Orson. 424 00:32:35,557 --> 00:32:37,391 Yes, there is. It's right behind the-- 425 00:32:37,424 --> 00:32:39,359 Listen to me carefully now, Orson. 426 00:32:39,393 --> 00:32:41,563 There is no room next to the elevator. 427 00:32:41,596 --> 00:32:43,330 There's never been a room there. 428 00:32:44,766 --> 00:32:48,268 You've possibly... created it in your head. 429 00:32:49,169 --> 00:32:51,338 Maybe it's there for you. I don't know how this sort of thing-- 430 00:32:51,371 --> 00:32:52,707 Fine. Look, if you're gonna start with-- 431 00:32:52,740 --> 00:32:54,609 Listen to me now, Orson. 432 00:32:54,642 --> 00:32:57,478 I must insist that you stop going to it. 433 00:32:59,213 --> 00:33:03,317 You can't go into the room anymore. 434 00:33:06,086 --> 00:33:08,989 You telling me that the room isn't there 435 00:33:09,724 --> 00:33:13,360 is as strange to me as me telling you 436 00:33:13,393 --> 00:33:16,463 that that chair isn't there. 437 00:33:17,799 --> 00:33:20,535 That chair is there. 438 00:33:20,568 --> 00:33:22,537 I'm glad we can agree on that. 439 00:33:24,304 --> 00:33:25,640 [splutters mildly] 440 00:33:26,508 --> 00:33:30,244 Evidently, things have changed dramatically. 441 00:33:30,277 --> 00:33:32,179 We knew you were a complex character, 442 00:33:32,212 --> 00:33:36,250 but no one ever said you were so... 443 00:33:37,150 --> 00:33:38,753 peculiar. 444 00:33:38,786 --> 00:33:41,154 [cart squeaking] 445 00:33:44,759 --> 00:33:46,728 You'll just have to stop going to that room. 446 00:33:48,295 --> 00:33:51,231 Otherwise, we'll come up with a different solution. 447 00:33:51,265 --> 00:33:53,033 Do you understand me? 448 00:33:55,870 --> 00:33:58,706 [Orson] It doesn't see very fair, if you ask me. 449 00:33:58,740 --> 00:34:01,275 Why does Andrew get a room, and I don't? 450 00:34:02,010 --> 00:34:05,045 And I have to ask you to see a psychiatrist. 451 00:34:07,247 --> 00:34:08,683 And that's how I met you. 452 00:34:10,183 --> 00:34:12,352 [metal clanging] 453 00:34:12,386 --> 00:34:14,488 So this... room... 454 00:34:16,356 --> 00:34:17,592 What sort of room is it? 455 00:34:20,193 --> 00:34:21,194 An office. 456 00:34:23,330 --> 00:34:24,599 And where is it? 457 00:34:25,900 --> 00:34:28,101 Between the bathroom and the elevator. 458 00:34:30,505 --> 00:34:31,706 And you go in there? 459 00:34:32,372 --> 00:34:34,474 Yes, but they're saying that I can't. 460 00:34:37,645 --> 00:34:39,714 You wanna go on sick leave? 461 00:34:39,747 --> 00:34:41,448 - No. - Oh. 462 00:34:48,422 --> 00:34:53,160 Explain to me why he doesn't want you to go in the room. 463 00:34:53,193 --> 00:34:54,729 Because he says it doesn't exist. 464 00:34:55,930 --> 00:34:57,164 So does it? 465 00:34:58,566 --> 00:34:59,601 Yes. 466 00:35:01,569 --> 00:35:03,103 Can you describe it to me? 467 00:35:06,574 --> 00:35:10,377 Everything is exactly in the right place. 468 00:35:12,714 --> 00:35:15,315 It's nice, but it's not showy. 469 00:35:16,216 --> 00:35:19,621 It's comfortable, but it's not worn out. 470 00:35:21,589 --> 00:35:25,292 The upholstery is soft and springy. 471 00:35:27,327 --> 00:35:30,230 The designs, the details, the patterns are... 472 00:35:32,299 --> 00:35:33,601 unique and tasteful. 473 00:35:34,201 --> 00:35:37,538 The light is soft and warm 474 00:35:38,338 --> 00:35:41,208 and it hits your face just the right way, 475 00:35:41,241 --> 00:35:44,344 never glinting into your eyes. 476 00:35:45,145 --> 00:35:48,148 Even the records on the shelves and the books... 477 00:35:49,316 --> 00:35:53,921 perfectly chosen by someone who, I can only assume, cares very much. 478 00:36:02,262 --> 00:36:06,534 It sounds lovely. But, this perfect room... 479 00:36:07,501 --> 00:36:09,336 does it exist for anyone else? 480 00:36:10,571 --> 00:36:13,273 I don't know. They tell me it doesn't. 481 00:36:13,306 --> 00:36:14,776 But you know it exists. 482 00:36:16,778 --> 00:36:17,712 Yes. 483 00:36:20,782 --> 00:36:22,249 Are we done here? 484 00:36:24,752 --> 00:36:27,822 Is there anything going on that you need to talk about? 485 00:36:27,855 --> 00:36:29,691 Something stressing you out? 486 00:36:30,725 --> 00:36:32,359 I don't see how that's relevant. 487 00:36:32,392 --> 00:36:34,227 Well, we're here to talk about Orson. 488 00:36:34,261 --> 00:36:35,663 Do you know who that is? 489 00:36:45,472 --> 00:36:46,473 That settles it. 490 00:36:47,141 --> 00:36:49,911 Orson and I have agreed to get rid of the room. 491 00:36:51,278 --> 00:36:53,447 You mean... he's going to stay? 492 00:36:53,480 --> 00:36:55,315 It's a health-and-safety issue. 493 00:36:55,348 --> 00:36:56,584 No, it's not. 494 00:36:56,617 --> 00:36:58,285 If he's allowed to stand there like that, 495 00:36:58,318 --> 00:37:00,755 then I should be allowed to practice Reiki in the break area. 496 00:37:01,556 --> 00:37:04,726 - Hmm. - Don't we need to be functioning at full capacity? 497 00:37:04,759 --> 00:37:07,528 Seriously, he's fucking crazy. You have to admit that. 498 00:37:07,562 --> 00:37:09,329 [Orson] She said there was nothing wrong with me, 499 00:37:09,362 --> 00:37:12,567 and that I'm perfectly capable of continuing to work, 500 00:37:12,600 --> 00:37:14,602 and Andrew knows it. 501 00:37:14,635 --> 00:37:16,336 He's perfectly capable of working. 502 00:37:17,004 --> 00:37:18,539 Hm, I've seen the report. 503 00:37:19,540 --> 00:37:20,975 I'm inclined to agree. 504 00:37:21,008 --> 00:37:23,978 But he's mental. Anyone can see that. 505 00:37:24,011 --> 00:37:26,681 Surely we can't have a moron who goes and stares at the wall 506 00:37:26,714 --> 00:37:28,281 the minute things get busy. 507 00:37:29,150 --> 00:37:31,418 [Shannon] Although I do think we all should be allowed 508 00:37:31,451 --> 00:37:34,387 to do what we like during our breaks. 509 00:37:34,421 --> 00:37:36,456 I'm not so sure about that. 510 00:37:36,490 --> 00:37:39,259 I say fire him. 511 00:37:40,661 --> 00:37:43,931 Orson has been carrying out his duties faultlessly. 512 00:37:44,532 --> 00:37:46,567 Really, we oughta feel sorry for him. 513 00:37:51,072 --> 00:37:52,874 - Andrew's right. - [sighs] 514 00:37:52,907 --> 00:37:55,375 There's no justification for firing him. 515 00:37:55,408 --> 00:37:56,577 Listen, I don't give a shit what he does, 516 00:37:56,611 --> 00:37:59,046 but he keeps dragging the rest of us over there as well. 517 00:37:59,080 --> 00:38:00,648 [Shannon] Exactly. 518 00:38:00,681 --> 00:38:02,016 [Carol] I think it's creepy 519 00:38:02,049 --> 00:38:04,652 seeing him stand there like that. 520 00:38:04,685 --> 00:38:06,319 It's like he's just not there. 521 00:38:07,420 --> 00:38:08,689 Why don't we say... 522 00:38:10,892 --> 00:38:16,329 it's okay, as long as Orson doesn't go into the room? 523 00:38:19,567 --> 00:38:21,803 - I could say that. - Are you serious? 524 00:38:27,608 --> 00:38:28,643 It's okay. 525 00:38:29,544 --> 00:38:31,045 It's okay. 526 00:38:31,979 --> 00:38:34,347 - It's okay. - It's okay. 527 00:38:34,381 --> 00:38:35,448 Yeah, it's good. 528 00:38:36,250 --> 00:38:38,385 [Orson] I did my best to imitate the others 529 00:38:38,418 --> 00:38:40,688 and pretend the room didn't exist. 530 00:38:42,422 --> 00:38:43,991 It felt ridiculous. 531 00:38:47,494 --> 00:38:50,598 When they were all at lunch, I couldn't see any reason 532 00:38:50,631 --> 00:38:52,967 not to go in there for a short while. 533 00:38:53,000 --> 00:38:56,369 [clock ticking] 534 00:39:05,445 --> 00:39:08,015 โ™ชโ™ช 535 00:39:18,593 --> 00:39:22,495 โ™ชโ™ช 536 00:40:03,470 --> 00:40:04,839 I saw what you did. 537 00:40:07,909 --> 00:40:09,744 Don't act all innocent, I saw you. 538 00:40:10,611 --> 00:40:11,812 If I see you again... 539 00:40:12,847 --> 00:40:13,881 I'll tell. 540 00:40:16,550 --> 00:40:17,952 [Orson] Whenever anyone looked at me, 541 00:40:17,985 --> 00:40:19,887 I fired off a broad smile. 542 00:40:20,955 --> 00:40:22,957 A smile disarms your opponent 543 00:40:22,990 --> 00:40:25,492 and makes them doubt their own enmity. 544 00:40:30,965 --> 00:40:33,034 Hmm. How's it going, Rakesh? 545 00:40:34,001 --> 00:40:36,237 - Good. Yeah, good. - Great. 546 00:40:36,270 --> 00:40:38,906 No problems then, huh? 547 00:40:38,940 --> 00:40:40,107 No, everything's fine. 548 00:40:41,542 --> 00:40:42,743 Excellent. 549 00:40:44,845 --> 00:40:46,013 How are things with you, then? 550 00:40:48,916 --> 00:40:50,017 What sort of things? 551 00:40:51,619 --> 00:40:55,488 Well, what have you spent the last few days doing? 552 00:40:56,791 --> 00:40:58,225 Why do you need to know? 553 00:40:58,259 --> 00:41:00,962 - Because I'm your boss. - [exhales heavily] 554 00:41:00,995 --> 00:41:02,897 I'm working on an improved metric 555 00:41:02,930 --> 00:41:05,132 for customer service here in the division. 556 00:41:07,268 --> 00:41:08,501 What is this? 557 00:41:08,536 --> 00:41:09,837 I plan to use it to measure 558 00:41:09,870 --> 00:41:11,739 the benefits I'm providing my customers. 559 00:41:11,772 --> 00:41:14,275 Uh, to that purpose, I've created a questionnaire 560 00:41:14,308 --> 00:41:17,244 that's meant to find out what you customers think of my services. 561 00:41:18,646 --> 00:41:20,047 "Us customers"? 562 00:41:20,081 --> 00:41:21,749 I usually think of you as customers. 563 00:41:21,782 --> 00:41:23,884 What for, huh? 564 00:41:23,918 --> 00:41:25,987 Are you really asking me that? 565 00:41:26,020 --> 00:41:26,954 Yes. 566 00:41:28,055 --> 00:41:30,124 I am really asking you that. 567 00:41:30,958 --> 00:41:35,029 You maximize your potential better if you imagine a customer on the other end. 568 00:41:36,731 --> 00:41:37,698 Huh. 569 00:41:38,733 --> 00:41:39,667 Hmm. 570 00:41:40,301 --> 00:41:42,870 So I would be grateful if you could fill out this questionnaire 571 00:41:42,903 --> 00:41:44,505 which you can find by clicking this link here. 572 00:41:44,538 --> 00:41:48,075 There are five questions in the survey relating to the quality of our services, 573 00:41:48,109 --> 00:41:50,111 and one question asking if there are any other services 574 00:41:50,144 --> 00:41:51,979 you can think of that we should provide. 575 00:41:52,013 --> 00:41:54,615 Home number, cell number, although, of course, that's voluntary, 576 00:41:54,648 --> 00:41:56,984 but I'd be grateful if you could fill out the questionnaire 577 00:41:57,018 --> 00:41:58,285 as fully as possible. 578 00:42:00,755 --> 00:42:03,591 But, Orson, I asked you to compile a list of phone numbers, 579 00:42:05,059 --> 00:42:06,060 didn't I? 580 00:42:16,037 --> 00:42:17,738 [Orson] All my energy drained away. 581 00:42:18,973 --> 00:42:21,842 I suddenly had difficulty concentrating, 582 00:42:21,876 --> 00:42:24,678 and a stiffness spread across my shoulders. 583 00:42:38,225 --> 00:42:39,994 After three days without the room, 584 00:42:40,027 --> 00:42:42,163 I started to feel unsettled. 585 00:42:42,196 --> 00:42:45,800 I became irritable and noticed I was sweating more than usual. 586 00:42:46,634 --> 00:42:50,805 The most acute abstinence anxiety was starting to subside, 587 00:42:50,838 --> 00:42:53,808 but it was as if the habit was still in my body. 588 00:43:02,116 --> 00:43:03,984 I constantly had to stop myself 589 00:43:04,018 --> 00:43:08,122 when I realized my body was on its way there of its own accord, 590 00:43:08,155 --> 00:43:11,625 like an ex-smoker fumbling for a pack of cigarettes. 591 00:43:12,927 --> 00:43:15,096 I tried to think about something else, 592 00:43:15,129 --> 00:43:19,100 and every time I felt the urge, I counted down from 20. 593 00:43:19,133 --> 00:43:25,406 [voice] Twenty, 19, 18, 17, 16... 594 00:43:25,439 --> 00:43:32,279 Fifteen, 14, 13, 12, 11... 595 00:43:32,313 --> 00:43:33,981 Ten... 596 00:43:34,014 --> 00:43:38,853 Nine, eight, seven, six, five... 597 00:43:38,886 --> 00:43:41,689 Four, three, two... 598 00:43:42,156 --> 00:43:43,157 One. 599 00:43:44,391 --> 00:43:45,926 [Orson] I didn't go in. 600 00:43:45,960 --> 00:43:47,094 I'm sure of that. 601 00:43:54,835 --> 00:43:56,003 [beeps] 602 00:43:56,036 --> 00:43:58,239 The next morning, I woke up thinking about the room. 603 00:43:58,272 --> 00:43:59,508 [Alyssa] ...then a left, and then another right, 604 00:43:59,541 --> 00:44:01,408 - and then a left door... - I tried to distract myself 605 00:44:01,442 --> 00:44:03,177 by indulging in some light small talk 606 00:44:03,210 --> 00:44:05,045 with that engaging woman in reception. 607 00:44:05,079 --> 00:44:06,413 Good morning. 608 00:44:08,983 --> 00:44:10,851 I bet you say that to all the guys. 609 00:44:10,885 --> 00:44:11,819 [chuckles] 610 00:44:11,852 --> 00:44:12,953 Yeah, I do. 611 00:44:15,823 --> 00:44:18,726 Uh, you don't have any floor plans back there, 612 00:44:19,827 --> 00:44:20,861 do you? 613 00:44:22,229 --> 00:44:23,697 Floor plans? 614 00:44:24,599 --> 00:44:28,969 Uh, blueprints, like, maps of the building. 615 00:44:29,904 --> 00:44:33,174 No. I can help you find anywhere you're trying to go. 616 00:44:36,844 --> 00:44:39,413 No, that's okay. I'll-- I'll-- I'll figure it out. 617 00:44:39,446 --> 00:44:41,715 Okay. Are you sure? It's kind of my job. 618 00:44:41,749 --> 00:44:44,318 No. No, I'll... I'll be okay. 619 00:44:47,054 --> 00:44:48,122 [elevator bell dings] 620 00:44:54,228 --> 00:44:56,063 [Orson] I went up to the fourth floor, got out, 621 00:44:56,096 --> 00:44:57,798 and was almost at the door. 622 00:45:02,836 --> 00:45:04,371 I crept toward the forbidden place 623 00:45:04,405 --> 00:45:06,240 like a child on Christmas morning, 624 00:45:06,273 --> 00:45:09,009 stopped right next to it, 625 00:45:09,043 --> 00:45:12,079 stood there feeling what it was like to be so close. 626 00:45:15,149 --> 00:45:18,752 No. No, no, it's not what you think. 627 00:45:25,092 --> 00:45:26,760 - He was there again. - I wasn't. 628 00:45:26,794 --> 00:45:27,861 - I saw you. - No. 629 00:45:27,895 --> 00:45:30,497 I-- I saw you. You were standing like that again. 630 00:45:30,532 --> 00:45:32,266 No, I was just standing. 631 00:45:32,299 --> 00:45:34,301 He was just standing. 632 00:45:34,835 --> 00:45:36,538 - That's what I'm saying. - Yeah, well, 633 00:45:36,571 --> 00:45:38,772 people are allowed to stand still. 634 00:45:38,806 --> 00:45:41,141 No one can stop you just standing there for a moment. 635 00:45:41,175 --> 00:45:43,043 Orson, how long are we talking about here? 636 00:45:43,077 --> 00:45:45,079 Minutes? Seconds? 637 00:45:45,112 --> 00:45:46,447 I didn't go inside. 638 00:45:50,251 --> 00:45:53,821 He didn't go inside. 639 00:45:57,191 --> 00:45:59,326 [indistinct whispering] 640 00:45:59,360 --> 00:46:02,029 [Orson] Word spread from Carol like a group email. 641 00:46:02,796 --> 00:46:05,933 During the day, practically everyone passed her desk, 642 00:46:05,966 --> 00:46:09,336 and before they walked on, they managed to glance in my direction. 643 00:46:10,104 --> 00:46:12,973 I decided to go home slightly early that day. 644 00:46:13,907 --> 00:46:15,309 I wasn't feeling very well. 645 00:46:25,019 --> 00:46:28,556 - [slow music playing] - [car lock beeping] 646 00:46:32,126 --> 00:46:33,193 [car lock beeping] 647 00:46:41,268 --> 00:46:43,904 I had forgotten how difficult it was to locate my car 648 00:46:43,937 --> 00:46:45,540 in the parking lot at that time, 649 00:46:45,573 --> 00:46:48,075 used, as I was, to leaving later than everyone else 650 00:46:48,108 --> 00:46:49,977 when the lot was mostly empty. 651 00:46:58,886 --> 00:47:01,388 [wind whooshing] 652 00:47:06,293 --> 00:47:08,962 For the first time, I realized how weird I'd been. 653 00:47:10,030 --> 00:47:12,299 Thinking about all the stupid things I had done 654 00:47:12,333 --> 00:47:14,435 and what they had led to gave me a headache. 655 00:47:16,370 --> 00:47:18,205 If I was to get where I wanted, 656 00:47:18,238 --> 00:47:21,342 I would need to adopt an entirely new tactical approach. 657 00:47:23,243 --> 00:47:24,211 [sniffles] 658 00:47:30,984 --> 00:47:32,219 How high can I get? 659 00:47:33,688 --> 00:47:36,457 If I carry on like this, who could stop me? 660 00:47:46,601 --> 00:47:49,370 [wind whooshing] 661 00:47:53,541 --> 00:47:56,009 - Why are you late? - [Orson] I overslept. 662 00:47:56,043 --> 00:48:00,180 I'm very sorry. I-- I had trouble falling asleep. 663 00:48:00,214 --> 00:48:01,315 [breathes in] 664 00:48:02,216 --> 00:48:04,084 I lay there thinking... 665 00:48:04,118 --> 00:48:06,253 thinking about recent events, 666 00:48:06,286 --> 00:48:09,123 things that I've said, and done, and so on, and... 667 00:48:10,290 --> 00:48:12,527 I can see I've been behaving strangely, 668 00:48:13,260 --> 00:48:15,162 and I'd like to do what I can to... 669 00:48:16,296 --> 00:48:19,099 well, to make right any problems I may have caused. 670 00:48:20,267 --> 00:48:23,170 Orson. Orson, Orson. 671 00:48:26,273 --> 00:48:28,375 But, I know I've caused problems for you too, 672 00:48:28,409 --> 00:48:30,277 and I'd like to ask for your forgiveness. 673 00:48:30,310 --> 00:48:32,580 It was never my intention to cause any trouble. 674 00:48:33,380 --> 00:48:37,251 I can promise you, from here on out, there will be no more of that. 675 00:48:39,987 --> 00:48:41,221 Sit down. 676 00:48:42,724 --> 00:48:44,024 [inhales] 677 00:48:44,057 --> 00:48:45,392 You're an unusual person. 678 00:48:46,994 --> 00:48:49,029 I'm glad you've taken the time to think things through. 679 00:48:49,062 --> 00:48:52,366 Maybe it was worth getting a late start. 680 00:48:52,399 --> 00:48:54,536 Obviously, I'll make up for any time I've lost. 681 00:48:54,569 --> 00:48:56,704 Don't worry about that. If we can get you back on track, 682 00:48:56,738 --> 00:48:59,973 this little break will have been entirely justified. So, 683 00:49:01,208 --> 00:49:03,243 we're agreed on the rules now? 684 00:49:03,977 --> 00:49:07,047 - Yes. - And we can forget all about the...? 685 00:49:10,718 --> 00:49:11,719 Of course. 686 00:49:12,352 --> 00:49:15,289 No one will be happier than I... [smacks lips] 687 00:49:15,322 --> 00:49:17,458 if we can find a solution to this. 688 00:49:17,491 --> 00:49:22,329 Oh, and I've, uh, finished that list of phone numbers you asked for. 689 00:49:22,362 --> 00:49:26,099 Oh, excellent. Do you know what? Tomorrow... 690 00:49:26,133 --> 00:49:29,002 could you put together a list of which projects have gone through QA 691 00:49:29,036 --> 00:49:31,506 and which ones haven't? It'd be good to have that on paper. 692 00:49:32,239 --> 00:49:34,007 And you can tell where they come from by-- 693 00:49:34,041 --> 00:49:35,209 Oh, yeah. I know. 694 00:49:35,844 --> 00:49:38,145 Look to see if there are two signatures at the bottom of the report. 695 00:49:38,178 --> 00:49:40,013 I can-- I can do it. 696 00:49:40,047 --> 00:49:41,014 Great. 697 00:49:50,625 --> 00:49:52,226 [Orson] Owing to my late start, 698 00:49:52,259 --> 00:49:54,328 I thought I may as well stay a bit late. 699 00:49:58,833 --> 00:50:02,770 An hour or so later, I took the elevator straight to the lobby, 700 00:50:02,804 --> 00:50:04,506 without passing the room. 701 00:50:04,539 --> 00:50:07,274 - [button beeps] - [bell dings] 702 00:50:13,146 --> 00:50:16,483 [tube light flickering] 703 00:50:20,487 --> 00:50:24,224 The threat of closure hung like an evil spirit over the whole division. 704 00:50:25,259 --> 00:50:28,362 Rakesh and Andrew had endless heated discussions, 705 00:50:28,395 --> 00:50:31,533 which always ended with talk about the possibility of the entire company 706 00:50:31,566 --> 00:50:33,367 - being closed down. - [indistinct chatter] 707 00:50:33,400 --> 00:50:36,604 I assumed this was management keeping us on our toes 708 00:50:36,638 --> 00:50:39,106 and not letting anyone think they were safe. 709 00:50:41,408 --> 00:50:43,578 - If this works... - I don't understand what you're... 710 00:50:43,611 --> 00:50:45,580 [continues indistinctly] 711 00:50:45,613 --> 00:50:48,315 Okay, I'm telling you, I can't produce a clearer text 712 00:50:48,348 --> 00:50:50,083 - from this-- - Of course, you can. 713 00:50:50,117 --> 00:50:52,085 [Orson] Just before lunch, another printout 714 00:50:52,119 --> 00:50:53,621 was delivered to Andrew's office. 715 00:50:57,559 --> 00:50:59,126 Uh, what shall I do now? 716 00:51:01,428 --> 00:51:02,362 Hmm? 717 00:51:03,063 --> 00:51:05,733 If there's perhaps, any messaging 718 00:51:05,767 --> 00:51:07,835 or clarity issues in any of the texts? 719 00:51:07,869 --> 00:51:09,202 What are you thinking? 720 00:51:11,138 --> 00:51:13,608 I was just wondering if I could help. 721 00:51:15,643 --> 00:51:17,344 No, thanks. 722 00:51:17,377 --> 00:51:19,246 I don't think so. It'll be fine. 723 00:51:20,915 --> 00:51:22,482 Oh, but you could... 724 00:51:24,484 --> 00:51:28,723 check all the printers. Make sure there's enough paper, and so on. 725 00:51:40,735 --> 00:51:43,203 [Orson] I realized that my humiliation had to be dragged 726 00:51:43,236 --> 00:51:44,739 right down to the very bottom. 727 00:51:45,740 --> 00:51:46,774 I didn't mind. 728 00:51:47,474 --> 00:51:49,544 It was all part of the plan. 729 00:51:49,577 --> 00:51:50,845 [Nicholas] ...shuffled up or shuffled down? 730 00:51:50,878 --> 00:51:52,513 [Carol] What the hell does "shuffled" mean? 731 00:51:52,547 --> 00:51:54,749 [Shannon] I don't think I'm comfortable with people knowing about my shuffling. 732 00:51:54,782 --> 00:51:57,652 It's probably just when they put you in a position 733 00:51:57,685 --> 00:52:00,354 - that is basically the equivalent of-- - Mm-hmm. 734 00:52:04,759 --> 00:52:08,161 [Orson] I took care to participate in all the group coffee breaks. 735 00:52:08,195 --> 00:52:09,631 I was taking part. 736 00:52:09,664 --> 00:52:13,300 I was there as a physical presence among them. 737 00:52:13,333 --> 00:52:17,404 [Carol] So, like I was saying, these cutbacks are killing us. 738 00:52:17,437 --> 00:52:19,373 [Orson] They got used to me. 739 00:52:19,406 --> 00:52:21,676 I assumed the role of passive participant, 740 00:52:21,709 --> 00:52:23,578 the person no one really notices, 741 00:52:23,611 --> 00:52:25,379 but whose presence is a precondition 742 00:52:25,412 --> 00:52:27,715 for the general character of social interaction. 743 00:52:27,749 --> 00:52:29,282 You have excellent productivity. 744 00:52:29,316 --> 00:52:31,586 It really was astonishing 745 00:52:31,619 --> 00:52:33,788 that still, no one had fixed the light. 746 00:52:33,821 --> 00:52:35,455 I thought your numbers were down a bit. 747 00:52:35,489 --> 00:52:37,190 How many office workers does it take 748 00:52:37,224 --> 00:52:38,926 - to screw in a light bulb? - She's got excellent-- 749 00:52:42,730 --> 00:52:44,666 No sooner had I returned to my place 750 00:52:44,699 --> 00:52:49,403 when I saw that the inevitable, dreaded moment was finally upon me. 751 00:52:49,436 --> 00:52:53,473 Rakesh's papers had finally overflowed onto my desk. 752 00:52:53,508 --> 00:52:55,710 I shoved the whole pile back onto his side, 753 00:52:55,743 --> 00:52:59,179 causing some of the files to fall on the floor. 754 00:53:07,588 --> 00:53:10,992 When Rakesh came back, I felt a pang of my old intolerance, 755 00:53:11,025 --> 00:53:14,729 a gust of my old self who had been far too excitable, 756 00:53:14,762 --> 00:53:17,799 too guileless, in purely tactical terms. 757 00:53:18,566 --> 00:53:21,536 My initial impulse was to repeat the procedure 758 00:53:21,569 --> 00:53:23,838 and this time push everything a bit further, 759 00:53:25,272 --> 00:53:27,441 but then it dawned on me... 760 00:53:27,474 --> 00:53:30,377 this was the opportunity I had been waiting for. 761 00:53:30,410 --> 00:53:32,245 Without even asking for it, 762 00:53:32,279 --> 00:53:34,314 I had been given a helping hand. 763 00:53:37,585 --> 00:53:40,855 An almost meditative calm spread through me. 764 00:53:43,658 --> 00:53:45,793 Rakesh spent a large part of the afternoon 765 00:53:45,827 --> 00:53:48,529 trying in vain to find the missing case file. 766 00:53:49,597 --> 00:53:52,900 He didn't say anything, but I know that's what he was doing. 767 00:54:12,352 --> 00:54:13,821 [door opens, closes] 768 00:54:17,457 --> 00:54:19,894 [indistinct chatter] 769 00:54:45,686 --> 00:54:47,054 [garbage can clanks] 770 00:55:18,385 --> 00:55:21,889 And that's when I slipped inside the room for the eighth time. 771 00:55:23,390 --> 00:55:26,426 [slow music playing] 772 00:55:34,602 --> 00:55:37,538 Formulations that would usually take a long time to grasp 773 00:55:37,572 --> 00:55:41,474 flowed into my consciousness in a perfectly natural way. 774 00:55:41,509 --> 00:55:43,343 I understood at once. 775 00:55:44,045 --> 00:55:45,646 Most of it seemed obvious, 776 00:55:45,680 --> 00:55:47,081 like I'd been asked to fill in the answers 777 00:55:47,114 --> 00:55:48,716 in a second-grade math book. 778 00:55:52,920 --> 00:55:55,857 I formulated a couple simple phrases in my head, 779 00:55:55,890 --> 00:55:57,024 simple and clear. 780 00:55:57,825 --> 00:56:00,094 It was as if I had cleaned the document 781 00:56:00,127 --> 00:56:02,797 in order to reveal its pure lines. 782 00:56:05,498 --> 00:56:07,735 [electricity buzzing] 783 00:56:20,480 --> 00:56:23,718 That's exactly what I meant. It's brilliant, Rakesh. 784 00:56:23,751 --> 00:56:26,654 Fopdoodlin' genius, factual and concise, 785 00:56:26,687 --> 00:56:28,689 no room for misunderstanding. 786 00:56:35,830 --> 00:56:37,164 - That isn't mine. - What? 787 00:56:41,535 --> 00:56:42,837 Boss, I didn't write it. 788 00:56:46,173 --> 00:56:48,009 What do you mean you didn't write it? 789 00:56:51,545 --> 00:56:53,047 Someone else must have written it. 790 00:56:55,883 --> 00:56:57,618 [keyboard clicking] 791 00:57:16,871 --> 00:57:17,805 Carol! 792 00:57:19,140 --> 00:57:20,074 Mitchie? 793 00:57:22,643 --> 00:57:24,912 [Orson] If one of them had falsely taken credit for my work, 794 00:57:24,946 --> 00:57:26,781 the situation would have been even better. 795 00:57:27,381 --> 00:57:31,552 We would've been able to increase the bounce of my trampoline, so to speak. 796 00:57:31,585 --> 00:57:35,122 But, evidently, neither of them was brazen enough. 797 00:57:42,229 --> 00:57:45,032 When the working day was over and everyone had gone home, 798 00:57:45,066 --> 00:57:46,901 I felt my heart begin to pound. 799 00:57:47,601 --> 00:57:50,071 It felt like I was robbing Fort Knox. 800 00:57:55,776 --> 00:57:58,145 I started work on case 1842. 801 00:57:59,246 --> 00:58:02,083 The whole process went much quicker this time. 802 00:58:02,116 --> 00:58:05,553 It was like I'd learned something about the way things fit together, 803 00:58:05,586 --> 00:58:08,990 something about the way time and space interact. 804 00:58:11,025 --> 00:58:13,894 At last, I'd found a structure that suited me. 805 00:58:26,340 --> 00:58:27,975 Shannon, is this your 1842? 806 00:58:28,009 --> 00:58:30,077 Do you recognize this form? No? 807 00:58:39,854 --> 00:58:43,691 [Orson] The next day, I repeated the process with case 1199. 808 00:58:44,425 --> 00:58:46,827 - [car door closes] - [beeps] 809 00:58:59,040 --> 00:59:02,176 I felt her eyes on me the moment I entered the little glass cube. 810 00:59:10,384 --> 00:59:12,186 And just after Andrew arrived, 811 00:59:12,219 --> 00:59:15,022 sure enough, there she was, telling tales. 812 00:59:15,056 --> 00:59:17,124 [indistinct chatter] 813 00:59:21,062 --> 00:59:22,897 I couldn't have arranged it better. 814 00:59:33,007 --> 00:59:36,077 I understand you're the one who left this on my desk. 815 00:59:39,914 --> 00:59:40,948 Who wrote it? 816 00:59:42,650 --> 00:59:43,684 I did. 817 00:59:44,952 --> 00:59:48,122 Who... Who asked you to write it? 818 00:59:48,823 --> 00:59:51,725 I just took it for granted it was my responsibility, 819 00:59:51,759 --> 00:59:53,761 seeing as how the files were on my desk. 820 00:59:56,363 --> 00:59:57,698 Who put it there? 821 00:59:59,100 --> 01:00:00,167 I have no idea. 822 01:00:00,201 --> 01:00:01,368 - Please. - I just assume-- 823 01:00:03,137 --> 01:00:04,138 Follow me. 824 01:00:10,211 --> 01:00:11,612 Close the door, please. 825 01:00:17,852 --> 01:00:19,086 What's going on, Orson? 826 01:00:20,955 --> 01:00:24,425 Oh, I-- I didn't mean to cause any trouble. 827 01:00:24,458 --> 01:00:27,094 I-- I wasn't trying to take someone else's work. 828 01:00:27,128 --> 01:00:28,295 I just assumed that... 829 01:00:29,564 --> 01:00:32,666 I was supposed to do it because the case files were on my desk. 830 01:00:32,700 --> 01:00:36,737 Can you tell me who wrote cases 1834 and 1636? 831 01:00:36,770 --> 01:00:37,771 I did. 832 01:00:40,708 --> 01:00:42,042 The truth now, Orson. 833 01:00:43,744 --> 01:00:44,845 That is the truth. 834 01:00:49,917 --> 01:00:51,218 The EVP... 835 01:00:52,887 --> 01:00:55,823 - is very pleased. - Oh? 836 01:00:55,856 --> 01:00:59,093 He says we've finally found the right tone. Hm. 837 01:01:00,461 --> 01:01:04,265 These texts ought to be the template for all future decisions. 838 01:01:04,298 --> 01:01:06,333 I, I... I... 839 01:01:08,402 --> 01:01:09,737 I didn't know. 840 01:01:13,340 --> 01:01:15,709 [Orson] I could've exploited my lowly status 841 01:01:15,743 --> 01:01:17,878 and made the turnaround even greater, 842 01:01:17,912 --> 01:01:20,814 even more of a shock, but this was where we were. 843 01:01:21,882 --> 01:01:24,485 At last, he had realized, 844 01:01:24,519 --> 01:01:27,821 and maybe I should be happy that he was at least intelligent enough 845 01:01:27,855 --> 01:01:29,823 to recognize talent when he saw it. 846 01:01:31,091 --> 01:01:32,326 You surprise. 847 01:01:38,299 --> 01:01:41,235 I think it would be best... [clears throat] 848 01:01:41,268 --> 01:01:43,070 ...if you felt you could handle some more. 849 01:01:43,103 --> 01:01:44,872 I'd be happy to help in any way that I can, 850 01:01:44,905 --> 01:01:48,042 but bearing in mind my other duties, 851 01:01:48,075 --> 01:01:51,779 I just think finding the time to look after the printers is-- is... 852 01:01:51,812 --> 01:01:53,480 Obviously, you wouldn't have to do any more of that. 853 01:01:53,515 --> 01:01:55,115 Quality assurance is... 854 01:01:57,151 --> 01:02:00,522 I'm sorry, Orson, if I underestimated you. 855 01:02:00,555 --> 01:02:03,525 It isn't always easy to see the skills of your fellow colleagues, 856 01:02:03,558 --> 01:02:05,960 especially not... Ah. 857 01:02:10,998 --> 01:02:12,166 I apologize. 858 01:02:13,500 --> 01:02:16,270 Knowing when to keep your mouth shut is an art. 859 01:02:17,572 --> 01:02:19,406 Had a lot going on recently. 860 01:02:22,276 --> 01:02:24,745 I could've easily drawn this out a bit longer. 861 01:02:32,186 --> 01:02:34,522 [chuckles softly] Apology accepted. 862 01:02:35,456 --> 01:02:37,157 [sighs] Thank you. 863 01:02:38,359 --> 01:02:42,196 A short time later, I was able to run my fingers slowly over the numbers 864 01:02:42,229 --> 01:02:43,897 on the cover of a brand-new edition 865 01:02:43,931 --> 01:02:46,367 of our company's gold standard reference. 866 01:02:46,400 --> 01:02:48,536 [Alyssa] Good morning. How can I help you? 867 01:02:48,570 --> 01:02:51,372 Uh, I'd like to see revision 16-C. 868 01:02:51,405 --> 01:02:53,207 One moment, please. 869 01:03:08,322 --> 01:03:10,924 From the way she looked at me, I could tell she'd caught a glimpse 870 01:03:10,958 --> 01:03:12,793 of the author's name on the spine. 871 01:03:13,561 --> 01:03:15,829 She seemed suitably impressed. 872 01:03:15,863 --> 01:03:16,964 Excuse me. 873 01:03:17,699 --> 01:03:22,036 It's none of my business, but did you write that? 874 01:03:24,305 --> 01:03:25,906 It's mine. 875 01:03:25,939 --> 01:03:27,374 Congratulations. 876 01:03:27,408 --> 01:03:29,109 I hear it's now the standard framework 877 01:03:29,143 --> 01:03:31,178 being used for case decisions company-wide. 878 01:03:33,280 --> 01:03:34,848 That's very gratifying. 879 01:03:34,882 --> 01:03:37,251 I only started working here recently. 880 01:03:37,284 --> 01:03:40,454 It's taken me a while to get the swing of things, but, uh... 881 01:03:40,487 --> 01:03:42,256 Yes, I've seen you come in. 882 01:03:43,223 --> 01:03:44,925 You're always a little early. 883 01:03:46,994 --> 01:03:48,596 I like to keep to a specific schedule. 884 01:03:49,963 --> 01:03:52,066 Well, seems to be working out for you. 885 01:03:52,099 --> 01:03:53,400 What's your secret? 886 01:03:53,434 --> 01:03:57,037 - [turnstile clanks] - [gate beeps] 887 01:04:02,476 --> 01:04:04,579 I actually do have a small secret. 888 01:04:04,612 --> 01:04:06,614 - Oh? - Would you like to know what it is? 889 01:04:06,648 --> 01:04:08,015 Yeah. 890 01:04:09,383 --> 01:04:10,384 I don't know. 891 01:04:11,085 --> 01:04:13,020 Come on. You have to tell me. 892 01:04:13,053 --> 01:04:14,622 You can't tease a girl like that. 893 01:04:14,656 --> 01:04:16,924 You promise not to tell anyone? 894 01:04:18,292 --> 01:04:20,494 All right, fine. I promise. 895 01:04:23,464 --> 01:04:27,267 I found a secret room, and when I work in there, I'm able to do anything. 896 01:04:30,505 --> 01:04:32,106 A secret room. 897 01:04:33,040 --> 01:04:35,042 - Here, in the building? - On the fourth floor. 898 01:04:35,844 --> 01:04:39,213 Is it like a bookshelf you push away, or...? 899 01:04:39,246 --> 01:04:41,616 Nothing like that. It's just a regular door. 900 01:04:41,649 --> 01:04:44,385 It's just that most people aren't able to see it. 901 01:04:46,487 --> 01:04:47,421 Yeah. 902 01:04:48,690 --> 01:04:50,525 People are like that sometimes. 903 01:04:53,260 --> 01:04:54,696 Yeah. 904 01:04:54,729 --> 01:04:56,263 What's the room like inside? 905 01:04:58,132 --> 01:05:00,401 I mean, comfortable. 906 01:05:01,301 --> 01:05:02,936 Maybe a little old-fashioned. 907 01:05:05,105 --> 01:05:06,508 Sounds nice. 908 01:05:19,521 --> 01:05:21,054 [Orson] Rumors of my success 909 01:05:21,088 --> 01:05:23,525 swept through the whole division like a wave. 910 01:05:23,558 --> 01:05:26,260 [Carol] How can he be so good at this? 911 01:05:26,293 --> 01:05:29,597 [Nicholas] So you're telling me he could do this all along? 912 01:05:29,631 --> 01:05:31,398 [Shannon] Maybe he's some kind of savant. 913 01:05:31,432 --> 01:05:34,401 [indistinct chatter continues] 914 01:05:34,435 --> 01:05:38,172 โ™ชโ™ช 915 01:05:44,111 --> 01:05:45,446 Hey. 916 01:05:45,479 --> 01:05:48,516 So, um, how come you can suddenly-- 917 01:05:48,550 --> 01:05:50,685 I mean, we had no idea. 918 01:05:50,718 --> 01:05:53,987 Hard work. As Aristotle said, "Excellence is a habit." 919 01:05:54,021 --> 01:05:58,325 Huh. But, um, how do you go about it, exactly? 920 01:05:58,358 --> 01:06:00,093 [sighs] 921 01:06:00,127 --> 01:06:02,095 Obviously, each individual has different ways 922 01:06:02,129 --> 01:06:03,497 of reaching a decision. 923 01:06:03,531 --> 01:06:06,066 Some people find it hard or they can feel strange. 924 01:06:06,099 --> 01:06:09,069 I find it very easy to make decisions, it comes very naturally to me. 925 01:06:10,070 --> 01:06:14,742 And I think you'll understand that, uh, I can't reveal my reasoning. 926 01:06:14,776 --> 01:06:19,146 That would be both impossible and undesirable. 927 01:06:21,048 --> 01:06:22,750 The best thing for the company, and for you yourself, 928 01:06:22,784 --> 01:06:26,420 would be for you to work out your way of reasoning on your own. 929 01:06:38,065 --> 01:06:41,268 - [keyboard clicking] - [Rakesh] Um... 930 01:06:44,672 --> 01:06:45,707 Mm... 931 01:06:49,577 --> 01:06:52,279 So how long were you planning on keeping your talent hidden, then? 932 01:06:54,516 --> 01:06:57,619 Do you think it's funny going around pretending you're unstable 933 01:06:57,652 --> 01:07:00,788 just so you can show everyone your tightrope routine later on? 934 01:07:05,827 --> 01:07:07,562 When did you steal those files? 935 01:07:11,866 --> 01:07:14,268 Don't you think you should go and change your shirt? 936 01:07:22,577 --> 01:07:26,179 [wind whooshing] 937 01:07:26,213 --> 01:07:28,181 [Orson] Soon, the open-floor-plan office around me 938 01:07:28,215 --> 01:07:30,518 was full of protracted and unstructured discussion 939 01:07:30,552 --> 01:07:32,119 about the coming Christmas party. 940 01:07:32,152 --> 01:07:34,689 Is Shannon gonna make that awful tropical punch again? 941 01:07:34,722 --> 01:07:37,391 I did my best to stay out of the whole fractured debate. 942 01:07:37,424 --> 01:07:39,259 Why don't you make the punch this year, hmm? 943 01:07:39,293 --> 01:07:42,296 - I can really use the help. - Oh, sure, love to. 944 01:07:44,398 --> 01:07:47,869 Orson, haven't heard back from you about the Christmas party. 945 01:07:47,902 --> 01:07:49,136 You coming? 946 01:07:49,837 --> 01:07:52,406 I used Carol's trick of completely ignoring her 947 01:07:52,439 --> 01:07:54,308 and carrying on with my work. 948 01:08:02,215 --> 01:08:05,352 With all the commotion, it would be impossible to get into the room 949 01:08:05,385 --> 01:08:07,287 - without being detected. - [elevator bell dings] 950 01:08:08,188 --> 01:08:11,491 So I did the sensible thing and left. 951 01:08:12,492 --> 01:08:15,095 [wind whooshing] 952 01:08:20,334 --> 01:08:21,569 [engine starts] 953 01:08:21,603 --> 01:08:24,706 ["Here Comes Santa Claus" playing over radio] 954 01:08:24,739 --> 01:08:27,775 โ™ช Are pulling on the reins โ™ช 955 01:08:27,809 --> 01:08:31,178 โ™ช Bells are ringing, children singing โ™ช 956 01:08:31,211 --> 01:08:34,281 โ™ช All is merry and bright โ™ช 957 01:08:34,314 --> 01:08:36,918 โ™ช Hang your stockings and say your prayers โ™ช 958 01:08:36,951 --> 01:08:40,354 โ™ช 'Cause Santa Claus comes tonight โ™ช 959 01:08:40,387 --> 01:08:43,490 โ™ช Here comes Santa Claus Here comes Santa Claus โ™ช 960 01:08:43,524 --> 01:08:46,661 โ™ช Right down Santa Claus Lane โ™ช 961 01:08:46,694 --> 01:08:48,896 โ™ช He's got a bag that is filled... โ™ช 962 01:08:51,198 --> 01:08:53,233 ["Here Comes Santa Claus" playing over speakers] 963 01:08:53,266 --> 01:08:54,769 [Orson] It didn't look like the other guests 964 01:08:54,802 --> 01:08:57,404 were paying much attention to the shoe code that evening. 965 01:08:59,707 --> 01:09:01,375 [distant laughter] 966 01:09:02,110 --> 01:09:04,211 Look who decided to come after all. 967 01:09:05,379 --> 01:09:06,848 Well, I can probably find you a plate. 968 01:09:07,481 --> 01:09:11,552 It was obvious that they were all more relaxed than usual. 969 01:09:11,586 --> 01:09:13,554 Just a heads up. It's gonna take about six of these 970 01:09:13,588 --> 01:09:16,356 to equal one shot of liquor, so drink up. 971 01:09:17,759 --> 01:09:20,327 How's that punch? It's got guava in it. 972 01:09:20,360 --> 01:09:21,562 I don't taste guava. 973 01:09:22,462 --> 01:09:23,798 It's in there. 974 01:09:23,831 --> 01:09:25,232 I don't taste guava. 975 01:09:26,934 --> 01:09:28,736 [Orson] I had to agree with Rakesh 976 01:09:28,770 --> 01:09:30,805 that it was hard to taste the guava. 977 01:09:30,838 --> 01:09:32,774 I resolved to drink my cup slowly, 978 01:09:32,807 --> 01:09:34,842 so as not to lose my composure. 979 01:09:34,876 --> 01:09:37,277 This was a work party, after all. 980 01:09:37,310 --> 01:09:39,814 Oh. Congratulations. 981 01:09:39,847 --> 01:09:42,583 It's great that things are going so well for you. 982 01:09:43,051 --> 01:09:45,218 - Thanks, Mitchell. - [exhales] 983 01:09:45,252 --> 01:09:46,688 Sorry about what I said before. 984 01:09:46,721 --> 01:09:49,189 You know how things get in a stressful workplace. 985 01:09:50,024 --> 01:09:53,695 But I'm really pleased that you're back on track again. [exhales] 986 01:09:53,728 --> 01:09:56,698 I just wanted you to know. I mean, even the EVP is pleased. 987 01:09:56,731 --> 01:10:00,601 People made various excruciating attempts to engage me in conversation. 988 01:10:00,635 --> 01:10:02,870 You might manage to save all our jobs. 989 01:10:02,904 --> 01:10:05,305 As you might imagine, it was a pointless task. 990 01:10:11,646 --> 01:10:13,715 Outside, the snow was still falling. 991 01:10:13,748 --> 01:10:15,516 [wind whooshing] 992 01:10:17,317 --> 01:10:19,754 I'd just made up my mind to leave when... 993 01:10:26,326 --> 01:10:27,494 Oh, uh... 994 01:10:29,296 --> 01:10:31,566 I didn't expect to see you here. 995 01:10:31,599 --> 01:10:33,534 I get invited to all the parties. 996 01:10:34,334 --> 01:10:36,804 I guess everyone thinks I don't have my own division. 997 01:10:37,605 --> 01:10:40,273 Oh. Oh, let's see, there must be, what... 998 01:10:41,142 --> 01:10:43,544 - Twenty-eight divisions. - Twenty-nine, actually. 999 01:10:44,244 --> 01:10:46,346 Maintenance has their own division. 1000 01:10:46,379 --> 01:10:47,715 A lot of people forget. 1001 01:10:49,717 --> 01:10:51,719 They invite me to their party as well. 1002 01:10:53,020 --> 01:10:54,321 Well, that's not fair. 1003 01:10:55,056 --> 01:10:56,289 [giggles] 1004 01:10:58,358 --> 01:11:00,561 You really do have a firm grasp of details. 1005 01:11:00,595 --> 01:11:01,929 That's very admirable. 1006 01:11:02,429 --> 01:11:05,032 Do you know how many employees we have here in the building? 1007 01:11:08,803 --> 01:11:12,039 - Well, there's you and me-- - Sixteen hundred forty-seven. 1008 01:11:12,740 --> 01:11:15,777 Wow, that is-- that is something. 1009 01:11:18,478 --> 01:11:20,280 My name's Alyssa, by the way. 1010 01:11:21,281 --> 01:11:24,384 [Orson] She looked like she was expecting a reply, 1011 01:11:24,417 --> 01:11:27,622 but what could I possibly have to say about her name? 1012 01:11:27,655 --> 01:11:29,356 Her name was Alyssa. 1013 01:11:29,857 --> 01:11:32,325 "Okay"? "Good"? 1014 01:11:32,359 --> 01:11:33,795 "Nice name"? 1015 01:11:33,828 --> 01:11:37,330 I-- I don't-- I don't care much for the Christmas lights. 1016 01:11:37,364 --> 01:11:39,834 No. I think Shannon put them up. 1017 01:11:41,936 --> 01:11:43,638 Wow, you sure do know a lot. 1018 01:11:44,972 --> 01:11:47,074 - [laughs] - [chuckles softly] 1019 01:11:48,676 --> 01:11:49,977 Would you like a glass? 1020 01:11:57,018 --> 01:11:58,853 I recalled a man from out of town 1021 01:11:58,886 --> 01:12:00,721 who took me on a bar crawl once, 1022 01:12:00,755 --> 01:12:04,491 and insisted on us drinking until the last bar closed. 1023 01:12:05,026 --> 01:12:07,595 I felt sick for a week afterwards. 1024 01:12:07,628 --> 01:12:09,764 [Alyssa] All right, I'm dying of curiosity. 1025 01:12:09,797 --> 01:12:10,965 You-- You are? 1026 01:12:13,400 --> 01:12:14,401 The room. 1027 01:12:15,736 --> 01:12:17,004 The famous room. 1028 01:12:20,708 --> 01:12:22,375 Oh, um... 1029 01:12:22,409 --> 01:12:24,011 Wouldn't you like to show it to me? 1030 01:12:25,713 --> 01:12:27,715 [wind whooshing] 1031 01:12:43,764 --> 01:12:44,699 [laughs] 1032 01:12:45,600 --> 01:12:46,534 Um... 1033 01:12:49,570 --> 01:12:51,572 There it is. Do you see? 1034 01:12:54,642 --> 01:12:55,576 No. 1035 01:12:57,144 --> 01:12:58,378 But I want to. 1036 01:12:59,714 --> 01:13:01,048 Oh, well... 1037 01:13:02,550 --> 01:13:03,483 Um... 1038 01:13:06,988 --> 01:13:10,558 Okay, this is the... door frame. 1039 01:13:11,926 --> 01:13:14,028 - Yeah? - Okay. 1040 01:13:16,230 --> 01:13:17,932 Put my hand on the doorknob. 1041 01:13:18,900 --> 01:13:22,803 โ™ชโ™ช 1042 01:13:27,808 --> 01:13:28,976 Am I holding it? 1043 01:13:30,678 --> 01:13:31,612 Yes. 1044 01:13:35,583 --> 01:13:37,118 Go ahead and open the door. 1045 01:13:39,820 --> 01:13:40,821 [door opens] 1046 01:13:44,625 --> 01:13:45,693 [light switch clicks] 1047 01:13:47,929 --> 01:13:49,764 Oh, Orson. 1048 01:13:51,232 --> 01:13:52,733 It's perfect. 1049 01:13:53,968 --> 01:13:55,236 Do you like it? 1050 01:13:55,269 --> 01:13:56,203 Yes. 1051 01:13:57,571 --> 01:13:58,572 It's... 1052 01:13:59,807 --> 01:14:00,741 Well... 1053 01:14:03,110 --> 01:14:04,211 It's you. 1054 01:14:05,913 --> 01:14:06,914 What do you mean? 1055 01:14:07,548 --> 01:14:09,784 You're different from the other people here. 1056 01:14:09,817 --> 01:14:10,818 I can tell. 1057 01:14:12,286 --> 01:14:14,055 They just want to succeed. 1058 01:14:16,624 --> 01:14:17,792 I want to succeed. 1059 01:14:18,659 --> 01:14:23,463 Yeah, I know, but you aren't only in it to make money. 1060 01:14:24,699 --> 01:14:29,502 Well, I want to make money, of course, but... 1061 01:14:29,537 --> 01:14:31,138 - Money isn't everything. - Money isn't everything. 1062 01:14:32,573 --> 01:14:34,175 [both laugh] 1063 01:14:40,982 --> 01:14:43,818 You know, the way I see it... 1064 01:14:44,885 --> 01:14:46,854 everyone needs this, right? 1065 01:14:48,255 --> 01:14:50,524 A place that's only theirs. 1066 01:14:51,625 --> 01:14:52,893 And this is yours. 1067 01:14:56,664 --> 01:15:00,134 Don't you think this is a place where you can be yourself? 1068 01:15:01,168 --> 01:15:06,974 A private space that you share only with someone close... 1069 01:15:08,876 --> 01:15:11,178 someone just like you. 1070 01:15:17,051 --> 01:15:20,554 I think that I know everything there is to know about you. 1071 01:15:22,957 --> 01:15:24,191 What do you think about that? 1072 01:15:26,794 --> 01:15:27,762 Yeah. 1073 01:15:27,795 --> 01:15:29,630 [laughs softly] 1074 01:15:30,965 --> 01:15:33,868 You know, it sounds crazy, 1075 01:15:33,901 --> 01:15:35,836 but all day long, 1076 01:15:35,870 --> 01:15:37,938 I'm just smiling at people, 1077 01:15:37,972 --> 01:15:39,807 trying to make them feel welcome. 1078 01:15:41,208 --> 01:15:43,577 I like that I don't have to do that with you. 1079 01:15:46,047 --> 01:15:48,783 I have to be nice all the time, 1080 01:15:50,217 --> 01:15:51,919 but I'd rather be honest. 1081 01:15:54,622 --> 01:15:56,757 You might not be the nicest person, 1082 01:15:58,192 --> 01:15:59,593 but I can tell... 1083 01:16:03,197 --> 01:16:04,932 you're the most honest. 1084 01:16:31,258 --> 01:16:33,761 โ™ชโ™ช 1085 01:17:26,881 --> 01:17:29,150 [Orson] She stood there looking at me for a long time, 1086 01:17:29,183 --> 01:17:32,052 charged, changed, 1087 01:17:33,420 --> 01:17:37,191 as if I'd shown her something she hadn't quite been prepared for. 1088 01:17:41,996 --> 01:17:44,832 As far as I'm aware, she went straight home. 1089 01:17:51,939 --> 01:17:55,009 Jesus. You startled me. 1090 01:17:55,042 --> 01:17:56,810 Oh, did I? I didn't mean to. 1091 01:17:58,112 --> 01:18:00,114 I wondered whether I should say anything 1092 01:18:00,147 --> 01:18:02,783 about the events in the room the previous evening... 1093 01:18:02,816 --> 01:18:04,451 - Early. - Yeah. 1094 01:18:04,485 --> 01:18:06,020 ...but decided that it would be best 1095 01:18:06,053 --> 01:18:07,788 to simply ride the wave of impressions 1096 01:18:07,821 --> 01:18:08,956 I had been given. 1097 01:18:08,989 --> 01:18:11,091 Eventually, I said... 1098 01:18:11,125 --> 01:18:12,860 You too, huh? [laughs nervously] 1099 01:18:12,893 --> 01:18:13,994 [gate beeps] 1100 01:18:15,930 --> 01:18:18,265 - Uh, legal department? - Oh, yes. You can take the elevator... 1101 01:18:18,299 --> 01:18:20,501 [Orson] I could see she didn't know how to broach the topic 1102 01:18:20,535 --> 01:18:22,870 of our life-altering encounter. 1103 01:18:22,903 --> 01:18:25,472 I decided to give her a moment to gather her thoughts. 1104 01:18:31,178 --> 01:18:33,948 - [man] Got it, thank you. - [Orson] Alyssa. 1105 01:18:33,981 --> 01:18:35,082 - Hi. Um... - How can I help you? 1106 01:18:35,115 --> 01:18:38,018 Can I, uh, borrow a quarter for the coffee machine? 1107 01:18:41,822 --> 01:18:43,757 I have an appointment with Mr. Goring. 1108 01:18:44,925 --> 01:18:46,994 J-Just-- just one quarter. 1109 01:18:47,027 --> 01:18:48,829 Just a quarter for the coffee machine. 1110 01:18:48,862 --> 01:18:50,231 Yes, one sec. 1111 01:18:52,534 --> 01:18:54,536 All right, you can have a seat right over there. 1112 01:18:54,569 --> 01:18:57,071 - I'll let him know you're here. - Thank you. 1113 01:18:57,905 --> 01:19:01,809 Hello. Yes, Meredith is here to see you, Mr. Goring. 1114 01:19:02,510 --> 01:19:03,877 Yes, thank you. 1115 01:19:06,146 --> 01:19:08,382 I decided to counter her irritation 1116 01:19:08,415 --> 01:19:10,751 with a forgiving, worldly attitude. 1117 01:19:12,219 --> 01:19:13,387 "Money isn't everything." 1118 01:19:27,067 --> 01:19:30,437 [Orson] Mm. You know, I actually think the coffee's better down here. 1119 01:19:33,974 --> 01:19:36,443 I have to ask you something personal. Is that okay? 1120 01:19:40,080 --> 01:19:41,015 Yeah. 1121 01:19:42,283 --> 01:19:43,384 Last night... 1122 01:19:45,419 --> 01:19:47,154 were you on drugs? 1123 01:19:49,990 --> 01:19:51,458 Why would she ask me that? 1124 01:19:52,259 --> 01:19:53,460 Was she a drug user? 1125 01:19:55,062 --> 01:19:56,063 What a shame. 1126 01:19:56,864 --> 01:19:58,065 I really liked her. 1127 01:19:59,133 --> 01:20:01,135 I felt my whole body ache. 1128 01:20:02,102 --> 01:20:04,171 What do you-- what do you mean? 1129 01:20:07,107 --> 01:20:08,375 I-- I just mean... 1130 01:20:09,611 --> 01:20:10,512 Well... 1131 01:20:12,946 --> 01:20:15,416 what are you doing down here now, for instance? 1132 01:20:16,183 --> 01:20:17,318 It's work time. 1133 01:20:24,526 --> 01:20:26,493 Without knowing how it had happened... 1134 01:20:26,528 --> 01:20:27,529 - [coffee pours] - [gasps] Oh! 1135 01:20:27,562 --> 01:20:30,397 ...I felt something warm and wet on my legs. 1136 01:20:31,633 --> 01:20:33,535 I'd walked straight into the trap. 1137 01:20:34,234 --> 01:20:37,371 All that smiling, that optimistic outlook, 1138 01:20:38,038 --> 01:20:41,008 clearly, it was a chemically-produced friendliness. 1139 01:20:41,041 --> 01:20:42,276 You can head right on up. 1140 01:20:42,309 --> 01:20:45,412 Being taken in by the surface appearance of a drug user 1141 01:20:45,446 --> 01:20:48,849 was one of the dangers of being an open, honest person. 1142 01:21:01,629 --> 01:21:04,131 Something about the room didn't make sense, 1143 01:21:04,865 --> 01:21:07,101 so I figured I may as well investigate. 1144 01:21:12,439 --> 01:21:13,374 Hello! 1145 01:21:14,709 --> 01:21:16,877 I went down to the third floor. 1146 01:21:25,052 --> 01:21:28,222 The layout was the same, but no room. 1147 01:21:43,437 --> 01:21:45,707 I was forced to admire the elegant artistry 1148 01:21:45,740 --> 01:21:48,510 of whoever had constructed the secret space. 1149 01:21:48,543 --> 01:21:51,546 What had the architect done to conceal a room 1150 01:21:51,579 --> 01:21:55,149 when it was right in front of the noses of everyone working here. 1151 01:21:57,752 --> 01:22:00,454 I know you've only ever done four, 1152 01:22:00,487 --> 01:22:03,357 or the occasional three-figure cases, but... 1153 01:22:04,559 --> 01:22:09,229 how would you feel about taking on number 97? 1154 01:22:10,464 --> 01:22:13,635 It's a direct request from the EVP. 1155 01:22:16,437 --> 01:22:17,471 I'd be happy to. 1156 01:22:18,506 --> 01:22:21,375 Your first double-digit case. 1157 01:22:22,109 --> 01:22:24,478 Come on. I'll help you pick out the material. 1158 01:22:28,449 --> 01:22:30,217 [Orson] As Andrew walked next to me 1159 01:22:30,250 --> 01:22:31,586 along the halls of the fifth floor 1160 01:22:31,619 --> 01:22:33,555 with the heavy burden in his arms, 1161 01:22:33,588 --> 01:22:35,289 it felt like he was my assistant. 1162 01:22:35,322 --> 01:22:38,158 Orson, we should've brought a cart. 1163 01:22:38,893 --> 01:22:41,161 He had started to rely on me. 1164 01:22:48,368 --> 01:22:50,605 As the days passed, I grew irritated, 1165 01:22:50,638 --> 01:22:53,641 having to keep quiet about my real workplace. 1166 01:22:53,675 --> 01:22:56,143 Besides, I was tired of having to wait 1167 01:22:56,176 --> 01:22:58,045 until all the others had left each day 1168 01:22:58,078 --> 01:22:59,614 before I could get anything done. 1169 01:23:04,218 --> 01:23:07,054 I was thinking about it as I passed Alyssa in reception, 1170 01:23:07,087 --> 01:23:08,723 who hadn't looked at me for several days now, 1171 01:23:08,756 --> 01:23:11,325 and thus, hadn't given me an appropriate opportunity 1172 01:23:11,358 --> 01:23:14,027 to show that I was keeping my distance. 1173 01:23:14,061 --> 01:23:15,395 [keyboard clicking] 1174 01:23:16,430 --> 01:23:20,133 I've taken the liberty of purchasing, at company expense, 1175 01:23:21,669 --> 01:23:23,070 a small gift... 1176 01:23:29,777 --> 01:23:32,580 to emphasize how you've adjusted to the new protocols 1177 01:23:32,614 --> 01:23:34,582 and to show how proud I am of you. 1178 01:23:34,616 --> 01:23:38,085 Thank you very much, Andrew. I appreciate the gesture, 1179 01:23:38,118 --> 01:23:42,122 uh, but there's something more important to discuss. 1180 01:23:43,825 --> 01:23:45,593 Uh... 1181 01:23:45,627 --> 01:23:48,295 Obviously, I'm not making any kind of demand, 1182 01:23:49,229 --> 01:23:50,230 but, uh... 1183 01:23:51,031 --> 01:23:55,435 you would be making it easier for me to choose you here 1184 01:23:56,069 --> 01:24:00,742 if there were ever any chance of me considering anything else. 1185 01:24:01,275 --> 01:24:03,243 Are you thinking of leaving us? 1186 01:24:04,278 --> 01:24:05,713 I can't get into that. 1187 01:24:05,747 --> 01:24:07,147 Hmm... 1188 01:24:08,816 --> 01:24:10,417 What would you like to talk about? 1189 01:24:11,753 --> 01:24:14,421 Well, I don't wanna mention anyone by name, but... 1190 01:24:14,454 --> 01:24:16,256 [exhales] 1191 01:24:16,290 --> 01:24:19,393 I could think of at least one person at the company 1192 01:24:19,426 --> 01:24:21,194 who is a drug user. 1193 01:24:26,166 --> 01:24:27,669 But that's not my main concern. 1194 01:24:30,638 --> 01:24:33,173 I think we can take for granted that of everyone here, 1195 01:24:33,206 --> 01:24:37,612 I contribute the most in terms of work, 1196 01:24:38,813 --> 01:24:43,585 and I find it reasonable that I should have a space of my own, 1197 01:24:43,618 --> 01:24:48,255 an office, if you will, in which to do that work. 1198 01:24:50,490 --> 01:24:52,426 I would like to propose that... 1199 01:24:54,361 --> 01:24:58,600 the room is a place I could work. 1200 01:25:01,501 --> 01:25:04,338 - You mean "the room"? - Mm-hmm. 1201 01:25:04,371 --> 01:25:05,873 No. No, no, no, no, no. 1202 01:25:05,907 --> 01:25:07,508 I thought we were done with that. 1203 01:25:07,542 --> 01:25:09,376 Well, not exactly. 1204 01:25:10,377 --> 01:25:13,715 Okay, it is very important that we do the right thing in a situation like this. 1205 01:25:13,748 --> 01:25:15,349 It's important for the whole company. 1206 01:25:15,382 --> 01:25:17,284 We're not going to make any hasty decisions. 1207 01:25:17,317 --> 01:25:20,420 Well, obviously, I can't decide what happens to anyone else... 1208 01:25:20,454 --> 01:25:22,356 - No, exactly. - ...apart from myself. 1209 01:25:22,389 --> 01:25:28,362 So just give me free access to the room. 1210 01:25:30,464 --> 01:25:32,366 [Orson] I could understand where he was coming from. 1211 01:25:32,399 --> 01:25:35,402 Creative people have always encountered resistance. 1212 01:25:35,435 --> 01:25:38,539 It's perfectly natural for more straightforward individuals 1213 01:25:38,573 --> 01:25:40,842 to feel alarmed by someone of talent. 1214 01:25:42,209 --> 01:25:43,911 But I was done playing nice. 1215 01:25:49,651 --> 01:25:51,385 Thank you for the slippers. 1216 01:25:56,423 --> 01:25:57,892 [Mitchell] Maybe we've reached the point now 1217 01:25:57,925 --> 01:26:00,360 where the room has a certain significance, 1218 01:26:00,394 --> 01:26:02,764 and on those terms, then, it does exist. 1219 01:26:02,797 --> 01:26:04,799 [Bradley] How crazy do I have to be to get the free slippers? 1220 01:26:04,832 --> 01:26:06,534 [continues indistinctly] 1221 01:26:12,239 --> 01:26:13,775 [coffee pours] 1222 01:26:16,343 --> 01:26:17,377 What's going on? 1223 01:26:19,714 --> 01:26:21,415 Andrew went upstairs to the EVP. 1224 01:26:23,785 --> 01:26:24,786 What for? 1225 01:26:25,953 --> 01:26:27,320 Well, he's gonna ask him. 1226 01:26:28,623 --> 01:26:29,691 About what? 1227 01:26:31,759 --> 01:26:34,494 About the room. That's what we agreed. 1228 01:26:34,529 --> 01:26:36,764 This is a matter for the executive vice president. 1229 01:26:38,498 --> 01:26:40,300 That's probably right. 1230 01:26:40,333 --> 01:26:43,604 What exactly is it that you want? 1231 01:26:43,638 --> 01:26:45,372 I just want to do my job. 1232 01:26:46,007 --> 01:26:47,942 What do you think we're doing? 1233 01:26:47,975 --> 01:26:51,311 I can't say with total certainty. 1234 01:26:52,847 --> 01:26:57,384 Now, this is such a grandiose and detailed project... 1235 01:26:58,318 --> 01:26:59,419 [chuckles] 1236 01:26:59,453 --> 01:27:01,723 ...and it's so ingeniously malicious. 1237 01:27:01,756 --> 01:27:04,458 I have to admit, I'm kinda fascinated by it. 1238 01:27:07,628 --> 01:27:09,664 But it will be exciting to see what the EVP says 1239 01:27:09,697 --> 01:27:11,298 when Andrew comes back down. 1240 01:27:13,935 --> 01:27:14,869 Yeah. 1241 01:27:15,970 --> 01:27:19,874 And with that, I put on my coat and went off to lunch early. 1242 01:27:40,795 --> 01:27:43,497 [beeping] 1243 01:27:47,501 --> 01:27:50,605 Orson! They asked me to grab you the second you came in. 1244 01:27:52,339 --> 01:27:55,042 Andrew needs to see you in his office. 1245 01:27:55,076 --> 01:27:57,377 He said you could go right in and wait for him. 1246 01:28:03,885 --> 01:28:07,420 [Orson] Any minute, Andrew would be here begging for my forgiveness, 1247 01:28:07,454 --> 01:28:10,457 and with, I hope, some reasonable explanation 1248 01:28:10,490 --> 01:28:11,993 for what's really been going on. 1249 01:28:13,528 --> 01:28:17,832 I would admit to him I have made use of the room for all manner of activities. 1250 01:28:18,465 --> 01:28:22,570 I have done most of my-- and he will have to forgive me for putting it like this-- 1251 01:28:22,603 --> 01:28:24,605 "singularly-successful" work in there 1252 01:28:24,639 --> 01:28:27,008 during the evenings and at night. 1253 01:28:27,041 --> 01:28:29,644 And, yes, I intend to keep on doing so. 1254 01:28:29,677 --> 01:28:31,512 [cart squeaking] 1255 01:28:33,614 --> 01:28:36,083 But Andrew's betrayals would not be forgiven. 1256 01:28:36,651 --> 01:28:39,720 I would only stay on the condition that he goes. 1257 01:28:49,396 --> 01:28:53,734 Five, six, maybe seven minutes of intense silence passed. 1258 01:29:27,467 --> 01:29:28,736 Hello, Orson. 1259 01:29:28,769 --> 01:29:30,738 I've come straight from the EVP. 1260 01:29:30,771 --> 01:29:31,873 Finally. 1261 01:29:33,541 --> 01:29:36,409 We, uh... we spent a long time talking. 1262 01:29:37,444 --> 01:29:38,713 So, um... 1263 01:29:38,746 --> 01:29:42,016 Well, I informed him about everything, about you, 1264 01:29:42,583 --> 01:29:45,152 and your extraordinary accomplishments, 1265 01:29:45,186 --> 01:29:47,722 your peculiar way of working, 1266 01:29:47,755 --> 01:29:49,891 and your request for the, uh... 1267 01:29:51,893 --> 01:29:52,894 the room. 1268 01:29:55,997 --> 01:29:57,131 [Andrew inhales deeply] 1269 01:29:57,164 --> 01:30:00,001 He very seriously considered the situation. 1270 01:30:01,669 --> 01:30:02,737 He showed me 1271 01:30:03,938 --> 01:30:05,539 the floor plans. 1272 01:30:05,573 --> 01:30:07,808 Orson, we looked at them together. 1273 01:30:08,441 --> 01:30:10,544 He was in no doubt, very... 1274 01:30:11,212 --> 01:30:12,513 How can I put it... 1275 01:30:12,546 --> 01:30:14,849 Persuasive in his argument. 1276 01:30:18,252 --> 01:30:23,691 On this, the fourth floor, between the elevators and the bathrooms, 1277 01:30:23,724 --> 01:30:30,430 there is absolutely no other space. 1278 01:30:38,773 --> 01:30:42,610 And I'm sorry, Orson, but his decision is final. 1279 01:30:44,578 --> 01:30:45,680 I have to let you go. 1280 01:30:49,250 --> 01:30:52,687 - Andrew was threatened by me. - Come on. 1281 01:30:52,720 --> 01:30:55,189 He'd set out to hire an invalid, a drone 1282 01:30:55,222 --> 01:30:58,125 who could never approach his modest level of competence. 1283 01:30:58,159 --> 01:30:59,627 Let's clear out your desk. 1284 01:31:00,460 --> 01:31:03,264 When he realized I was more capable than he was, 1285 01:31:03,297 --> 01:31:05,533 I naturally became his enemy. 1286 01:31:12,940 --> 01:31:15,242 You're making a terrible mistake. 1287 01:31:25,786 --> 01:31:28,155 [indistinct whispering] 1288 01:31:36,597 --> 01:31:39,734 I am sorry, Orson. I did try to warn you. 1289 01:31:47,641 --> 01:31:49,710 Please, Andrew, I don't blame you. 1290 01:31:50,711 --> 01:31:52,780 You know, little people can't be held accountable 1291 01:31:52,813 --> 01:31:55,983 for striving to undermine their betters. 1292 01:31:57,985 --> 01:32:00,955 But you people, you all should be very, very proud. 1293 01:32:00,988 --> 01:32:02,123 I'm impressed. 1294 01:32:02,690 --> 01:32:04,558 You wanna tell me how far in advance 1295 01:32:04,592 --> 01:32:06,127 all of this got, uh, got worked out? 1296 01:32:06,160 --> 01:32:07,728 Was-- was it before I even arrived? 1297 01:32:07,762 --> 01:32:10,698 Was I even one of the original intended victims? 1298 01:32:11,799 --> 01:32:12,967 Huh? 1299 01:32:14,702 --> 01:32:16,037 I mean, you can tell me, you won. 1300 01:32:17,772 --> 01:32:18,873 No? 1301 01:32:18,906 --> 01:32:19,940 No one? 1302 01:32:22,743 --> 01:32:24,111 Fine, have it your way. 1303 01:32:24,145 --> 01:32:25,980 You can go back to your sagging trolleys 1304 01:32:26,013 --> 01:32:27,848 of imprecise wording, 1305 01:32:27,882 --> 01:32:30,951 and your banal, meteorological obsessions, 1306 01:32:30,985 --> 01:32:34,755 - and your absurd rituals. - [objects clatter] 1307 01:32:34,789 --> 01:32:37,725 And because, because, because-- because the EVPs, 1308 01:32:37,758 --> 01:32:41,162 and then the CEOs, and the-- and the VIPs, and all the other acronyms 1309 01:32:41,195 --> 01:32:44,065 are gonna-- are gonna go on with their collateralized debts, 1310 01:32:44,098 --> 01:32:46,033 and their short stocks, and their long options, 1311 01:32:46,067 --> 01:32:48,002 and you can't even see it. 1312 01:32:48,035 --> 01:32:51,005 - You can't even see it! - [Andrew] Orson... 1313 01:32:53,240 --> 01:32:54,742 They don't care about you. 1314 01:32:57,645 --> 01:33:00,681 They don't. You're, you're-- you're a number in a column on a spreadsheet. 1315 01:33:02,249 --> 01:33:04,251 This is a corral and you're all livestock, 1316 01:33:04,285 --> 01:33:06,053 but instead of slaughtering you, 1317 01:33:06,087 --> 01:33:08,222 they just show you the efficiency metrics 1318 01:33:08,255 --> 01:33:10,724 and then encourage you to slit your own throat. 1319 01:33:12,193 --> 01:33:13,661 [laughs] 1320 01:33:13,694 --> 01:33:15,830 And you? You... 1321 01:33:15,863 --> 01:33:17,364 If you think you're gonna get the same kind of work 1322 01:33:17,398 --> 01:33:19,767 you got out of me out of these-- these people 1323 01:33:19,800 --> 01:33:21,368 that can't even see a door right in front of their face, 1324 01:33:21,402 --> 01:33:23,104 then you got another thing coming. 1325 01:33:32,446 --> 01:33:34,648 That's impossible, by the way. 1326 01:33:34,682 --> 01:33:37,318 [indistinct whispering] 1327 01:33:39,720 --> 01:33:40,921 [elevator button beeps] 1328 01:33:43,891 --> 01:33:47,795 โ™ชโ™ช 1329 01:33:50,965 --> 01:33:54,969 [Orson] It's easy to let yourself be taken in by new acquaintances. 1330 01:33:55,002 --> 01:33:57,238 You ascribe to them all manner of noble qualities, 1331 01:33:57,271 --> 01:33:58,973 simply because you don't know them well enough. 1332 01:33:59,006 --> 01:34:00,674 [elevator bell dings] 1333 01:34:00,708 --> 01:34:03,277 But you will almost always end up disappointed. 1334 01:34:04,912 --> 01:34:07,748 Sooner or later, you always reach a certain point, 1335 01:34:07,781 --> 01:34:10,784 an occasion where their true self breaks through. 1336 01:34:12,319 --> 01:34:16,957 One way of dealing with that is simply to assume the worst of people. 1337 01:34:37,144 --> 01:34:41,348 - [turnstiles clanking] - [gate beeping] 1338 01:34:42,584 --> 01:34:46,320 It's good to realize that we aren't as remarkable as we might imagine. 1339 01:34:47,821 --> 01:34:51,792 We wanna make a lot of money, eat good food, 1340 01:34:51,825 --> 01:34:53,694 and generally have a nice time. 1341 01:34:55,229 --> 01:34:57,765 We are all relatively simple creatures. 1342 01:34:59,266 --> 01:35:02,403 Deep down, we just want peace and quiet. 1343 01:35:09,777 --> 01:35:11,178 The problem with ordinary people 1344 01:35:11,212 --> 01:35:14,014 is they don't see the world as it really is. 1345 01:35:14,048 --> 01:35:17,351 They don't see the nuances, the little differences. 1346 01:35:20,154 --> 01:35:21,789 You have to show people like that 1347 01:35:21,822 --> 01:35:23,190 what their shortcomings are. 1348 01:35:23,224 --> 01:35:24,892 [wind whooshing] 1349 01:35:26,427 --> 01:35:28,862 - [clatters] - [Orson grunts] 1350 01:35:28,896 --> 01:35:31,031 - [gate beeps] - [turnstile clanks] 1351 01:35:31,065 --> 01:35:33,100 - [officers grunt] - [elevator bell dings] 1352 01:35:45,312 --> 01:35:46,447 Stop! [grunting] 1353 01:35:49,883 --> 01:35:51,785 [panting] 1354 01:35:55,356 --> 01:35:56,890 [grunting] 1355 01:35:57,825 --> 01:36:00,094 [people exclaiming] 1356 01:36:00,127 --> 01:36:02,396 [panting] 1357 01:36:02,429 --> 01:36:03,364 [grunting] 1358 01:36:07,101 --> 01:36:08,135 Follow him! 1359 01:36:10,170 --> 01:36:12,239 [grunting] 1360 01:36:15,843 --> 01:36:18,546 โ™ชโ™ช 1361 01:36:23,117 --> 01:36:24,852 - [door closing] - [panting] 1362 01:36:32,993 --> 01:36:34,495 โ™ชโ™ช 1363 01:36:46,874 --> 01:36:48,275 - Orson? - Orson? 1364 01:36:48,942 --> 01:36:51,478 Finally, I could breathe again, 1365 01:36:51,513 --> 01:36:53,914 and think more or less clearly. 1366 01:36:56,417 --> 01:36:57,985 Orson? 1367 01:36:58,018 --> 01:36:59,086 [co-workers] Orson? 1368 01:36:59,119 --> 01:37:00,387 - Orson? - [lock clicks] 1369 01:37:22,209 --> 01:37:25,112 โ™ชโ™ช 1370 01:37:29,183 --> 01:37:30,884 It smelled like the sea... 1371 01:37:31,985 --> 01:37:33,120 and lilacs... 1372 01:37:33,887 --> 01:37:37,057 and Lindenwood Park at five in the morning at the end of May. 1373 01:37:45,165 --> 01:37:46,568 You'll never find me here. 1374 01:37:48,001 --> 01:37:51,205 ["No Surprises" by Radiohead playing] 1375 01:40:22,089 --> 01:40:23,323 [music fades] 1376 01:40:24,291 --> 01:40:26,561 [slow music playing] 1377 01:41:25,920 --> 01:41:27,321 [music ends] 110369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.