Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,523 --> 00:00:29,606
COLONEL REDL
2
00:02:01,315 --> 00:02:04,440
Colonel Redl's story is not based
on authentic documents.
3
00:02:04,481 --> 00:02:07,231
Actions of the characters
are entirely fabricated.
4
00:02:07,273 --> 00:02:10,940
This film was inspired by
John Osborne's play A Patriot for Me
5
00:02:10,981 --> 00:02:13,231
and by historical events
of our century.
6
00:03:28,231 --> 00:03:31,856
Your grandfather was friend
of his majesty, The Emperor.
7
00:03:32,148 --> 00:03:34,606
The Emperor once asked him:
8
00:03:34,863 --> 00:03:37,029
"Well, my friend, what's new?"
9
00:03:37,356 --> 00:03:38,856
"Dedicated to our
Emperor and King.
10
00:03:38,898 --> 00:03:42,106
Like the dew from heaven sent
May on him be blessings spent.
11
00:03:42,148 --> 00:03:45,648
May they give the strength
for all of his deeds.
12
00:03:45,940 --> 00:03:51,940
In all lands may he glory earn
our welfare is his one concern.
13
00:03:52,398 --> 00:03:55,523
Woe to those who dare reject
14
00:03:55,565 --> 00:03:58,481
his hand of peace, so circumspect.
15
00:03:58,523 --> 00:04:02,065
His holy wrath shall strike them now
16
00:04:02,106 --> 00:04:05,773
with laurels to adorn his brow."
17
00:04:06,440 --> 00:04:09,898
Very nice, young Redl.
Sit down.
18
00:04:10,148 --> 00:04:13,398
Maybe you'll become a great
poet of our motherland.
19
00:04:13,856 --> 00:04:17,398
I haven't heard such a glorious poem
20
00:04:17,440 --> 00:04:19,273
about His Majesty for a long time.
21
00:04:19,440 --> 00:04:22,898
Sir, this is the boy,
Alfréd Redl.
22
00:04:22,940 --> 00:04:27,356
I humbly ask for your support
to help him enter
23
00:04:27,398 --> 00:04:31,023
the Imperial and Royal
Cadet School.
24
00:04:31,273 --> 00:04:33,898
Always remember to keep
a straight posture.
25
00:04:35,773 --> 00:04:37,856
We will be so proud of you.
26
00:04:38,606 --> 00:04:43,106
And we shall never forget
what the Emperor has done for us.
27
00:04:45,148 --> 00:04:48,773
How wonderful it would be
if you would return as an officer.
28
00:04:49,148 --> 00:04:51,023
What an honour.
29
00:04:54,148 --> 00:04:56,856
Your grandpa was just
a poor peasant.
30
00:04:57,731 --> 00:04:59,981
And you suddenly
get this honour.
31
00:05:01,356 --> 00:05:04,523
Never forget that the Emperor
made this possible.
32
00:05:04,815 --> 00:05:06,315
Always be grateful.
33
00:05:06,440 --> 00:05:11,273
Up, down, up, down, up, down...
34
00:05:18,940 --> 00:05:21,440
Hands behind your head!
Down!
35
00:05:21,856 --> 00:05:23,648
Hopping to the left!
36
00:05:23,940 --> 00:05:26,231
One, two, one, two!
37
00:05:26,273 --> 00:05:29,065
Hopping to the right!
One, two, one, two.
38
00:05:29,106 --> 00:05:31,065
Right! Left!
39
00:05:31,940 --> 00:05:33,106
Right!
40
00:05:34,273 --> 00:05:35,481
Left!
41
00:05:36,481 --> 00:05:37,606
Right!
42
00:05:38,565 --> 00:05:39,731
Left!
43
00:05:54,940 --> 00:05:56,481
Up and in position.
44
00:06:19,648 --> 00:06:21,773
Redl, Kubinyi! Be careful.
45
00:06:21,815 --> 00:06:24,023
You'll get a beating
if you break your weapons.
46
00:06:24,065 --> 00:06:26,398
Third grade, stop the drill!
47
00:06:26,690 --> 00:06:29,273
Line up in two ranks
for punishment!
48
00:06:29,315 --> 00:06:31,690
Redl, Kubinyi, shirts off!
49
00:07:21,065 --> 00:07:23,356
See Redl, it's snowing.
50
00:07:31,565 --> 00:07:32,856
Thank you.
51
00:07:34,398 --> 00:07:36,898
Kristóf Kubinyi
reporting to his grandma
52
00:07:36,940 --> 00:07:39,315
would like to introduce a friend.
53
00:08:08,023 --> 00:08:09,231
Harry!
54
00:08:09,648 --> 00:08:11,856
Come here, Harry!
55
00:08:12,856 --> 00:08:15,606
Don't worry, he just wants
to make friends. Good dog.
56
00:08:15,898 --> 00:08:17,148
Sit down!
57
00:08:17,648 --> 00:08:18,856
Sit down!
58
00:08:19,856 --> 00:08:22,815
Tell me Redl, our Monarch's
empire is so vast
59
00:08:22,856 --> 00:08:25,190
I've a hard time telling
60
00:08:25,231 --> 00:08:28,523
which of the many people
of our Majesty you belong to.
61
00:08:29,356 --> 00:08:31,356
I was born in Galicia.
62
00:08:31,398 --> 00:08:33,398
- Polish?
- No.
63
00:08:34,231 --> 00:08:37,731
My father is Ukrainian,
partly of German descent.
64
00:08:38,481 --> 00:08:42,356
I believe my mother's
grandfather was Hungarian.
65
00:08:42,856 --> 00:08:46,106
Yes, they were Hungarians.
66
00:08:47,315 --> 00:08:49,773
The family was noble
but lost everything.
67
00:08:51,065 --> 00:08:53,148
Their entire estate.
68
00:08:54,398 --> 00:08:57,315
But later His Majesty
helped them,
69
00:08:58,398 --> 00:09:01,315
and gave them a position
in the Civil Service.
70
00:09:02,565 --> 00:09:03,898
Fine.
71
00:09:05,690 --> 00:09:08,315
Then you certainly have
Hungarian blood in you.
72
00:09:09,523 --> 00:09:12,106
Yes, my mother would always
sing a Hungarian song.
73
00:09:12,148 --> 00:09:14,190
Under the mountains.
74
00:09:41,690 --> 00:09:43,065
He is very nice!
75
00:09:43,106 --> 00:09:44,856
He doesn't speak French, grandma.
76
00:09:44,898 --> 00:09:47,315
He has to learn it, sweetie.
77
00:09:47,356 --> 00:09:50,398
It's as important
as horseback riding.
78
00:09:50,440 --> 00:09:53,398
But horses are the most
important, aren't they?
79
00:09:54,315 --> 00:09:56,898
He is charming, your little friend.
80
00:10:36,815 --> 00:10:39,606
Come on up, Kristóf,
it's a good view.
81
00:10:40,106 --> 00:10:42,648
Yes, but do I have to
climb the tree for that?
82
00:10:45,023 --> 00:10:47,356
You smell good, soldier,
like a foal.
83
00:10:47,398 --> 00:10:49,648
Are you ticklish?
Let's see.
84
00:10:49,940 --> 00:10:54,898
One, two, three, four...
85
00:10:55,231 --> 00:10:58,690
five, six, seven...
86
00:10:58,731 --> 00:11:04,231
eight, nine, ten, eleven, twelve...
87
00:12:38,523 --> 00:12:40,856
Could you please help me?
88
00:13:25,273 --> 00:13:26,648
Katalin!
89
00:14:12,815 --> 00:14:15,481
What can we expect from civilians,
90
00:14:15,523 --> 00:14:18,398
if soldiers act like animals?
Is this a zoo?
91
00:14:25,856 --> 00:14:27,648
Class raise!
92
00:14:31,940 --> 00:14:34,481
- Are you the orderly?
- Yes, sir.
93
00:14:34,523 --> 00:14:37,273
Who was it? File a report,
I want names.
94
00:14:37,523 --> 00:14:40,731
I'm sorry, Colonel,
I don't know who it was.
95
00:14:40,773 --> 00:14:42,898
But I do, Cadet Redl.
96
00:14:43,190 --> 00:14:46,273
I know the name.
Kristóf von Kubinyi.
97
00:14:47,148 --> 00:14:51,356
Sir, I'm sure it wasn't him.
98
00:14:51,398 --> 00:14:55,565
- Who then?
- I don't now, I was singing.
99
00:14:56,315 --> 00:14:58,731
Redl, report.
Are they the usual gentlemen?
100
00:14:58,773 --> 00:15:02,398
Von Freyberg, Galliena,
von Gencsy, von Kubinyi?
101
00:15:06,565 --> 00:15:08,606
No, it wasn't Kubinyi, sir.
102
00:15:08,648 --> 00:15:10,856
Who then? Redl,
I'm losing my patience.
103
00:15:14,023 --> 00:15:17,815
Then I am forced to expel
all four of then led by Baron Kubinyi
104
00:15:17,856 --> 00:15:20,648
because of this
outrageous incident.
105
00:15:34,981 --> 00:15:39,440
- I think it was von Gencsy.
- Very good, Redl.
106
00:15:39,481 --> 00:15:42,356
You'll be a loyal soldier
to His Majesty.
107
00:15:42,815 --> 00:15:45,065
You are a bright peasant boy.
108
00:15:47,981 --> 00:15:49,273
Dismissed!
109
00:15:50,648 --> 00:15:52,148
Judas!
110
00:15:54,065 --> 00:15:56,981
I am a Judas.
I am not a soldier.
111
00:15:57,606 --> 00:15:59,523
Those over there are soldiers.
112
00:16:02,606 --> 00:16:04,273
I am a treacherous peasant.
113
00:16:04,606 --> 00:16:05,815
Kris!
114
00:16:06,190 --> 00:16:07,981
- Yes?
- Can I walk with you?
115
00:16:08,023 --> 00:16:09,440
Are you mad?
116
00:16:09,606 --> 00:16:12,856
- I have a fealing you don't like me
to walk with you. - What's wrong with you?
117
00:16:13,315 --> 00:16:15,565
Aren't you ashamed of our friendship?
118
00:16:16,523 --> 00:16:19,898
- You really are insane.
- Lately you are always with others.
119
00:16:19,940 --> 00:16:21,981
- For example?
- It doesn't matter.
120
00:16:22,315 --> 00:16:23,523
Who did you mean?
121
00:16:23,981 --> 00:16:27,231
Freyberg for example.
He monopolizes you.
122
00:16:27,815 --> 00:16:30,273
Do you still consider yourself my friends,
123
00:16:30,315 --> 00:16:33,565
or do you rather keep to your own kind?
124
00:16:33,606 --> 00:16:34,981
Are you calling me to account?
125
00:16:35,023 --> 00:16:37,231
- Clausewitz says... - That friendship
between soldiers lasts forever.
126
00:16:37,273 --> 00:16:40,731
- How did you know what I wanted to say?
- I know your favorite citations.
127
00:16:42,190 --> 00:16:44,773
Please tell me if I embarrass you,
if I am a nuisance.
128
00:16:44,815 --> 00:16:48,815
Tell me frankly if you don't want our
friendship. If you are ashamed of me.
129
00:16:48,856 --> 00:16:51,273
Redl, you can have my oath of allegiance.
130
00:17:30,315 --> 00:17:34,606
Colonel Feldhauer wants to see
Cadet Redl in his office.
131
00:17:35,356 --> 00:17:36,565
At ease.
132
00:17:38,231 --> 00:17:40,356
Well... I have to
tell you something.
133
00:17:40,398 --> 00:17:44,190
Redl, you father has died.
Here's the telegram.
134
00:17:44,606 --> 00:17:46,356
Take it.
135
00:17:47,231 --> 00:17:49,606
You'll get leave of course.
136
00:17:50,231 --> 00:17:52,815
If you should need anything,
137
00:17:53,190 --> 00:17:56,440
money for the journey or
a wreath for the grave,
138
00:17:56,773 --> 00:17:58,315
please tell me.
139
00:17:58,815 --> 00:18:00,731
You can count on me.
140
00:18:03,731 --> 00:18:07,940
Colonel, may I ask for
permission to stay here.
141
00:18:07,981 --> 00:18:11,731
I want to take part in His Majesty's
name-day celebration.
142
00:18:15,940 --> 00:18:22,065
Now that Emperor Franz Josef the First
has become your godfather
143
00:18:22,440 --> 00:18:28,940
and by the bond of our Holy Church,
144
00:18:29,356 --> 00:18:31,315
you have become his sons.
145
00:18:31,648 --> 00:18:34,273
Our Father, Franz Josef.
146
00:18:34,606 --> 00:18:39,523
You may call him that
from this day forward
147
00:18:39,815 --> 00:18:43,648
with humble pride
and the right to do so.
148
00:18:44,273 --> 00:18:49,648
By the sacrament of confirmation
149
00:18:49,690 --> 00:18:52,481
you're accepted as his sons.
150
00:18:52,940 --> 00:18:57,148
This will make the bond
between you all
151
00:18:57,898 --> 00:19:02,231
between you and the army
152
00:19:02,273 --> 00:19:06,440
between you and His Majesty
even more indissoluble.
153
00:19:06,856 --> 00:19:11,565
May your filial gratitude,
your filial loyalty
154
00:19:12,356 --> 00:19:20,065
preserve this bond
with the Lord God
155
00:19:20,648 --> 00:19:24,148
with your Emperor and your
Motherland for all eternity.
156
00:19:31,356 --> 00:19:33,273
Why has Detachment D
157
00:19:33,315 --> 00:19:36,106
still not rejoined the main troop?
158
00:19:36,148 --> 00:19:39,648
Lt. Schorm! Send an adjutant
to find out the reason.
159
00:19:39,690 --> 00:19:43,065
I want a report. The medical
personnel is still in the valley!
160
00:19:47,773 --> 00:19:49,106
Lt. Beatz!
161
00:19:49,148 --> 00:19:52,315
I ordered the reserves into action
to break through the enemy lines
162
00:19:52,356 --> 00:19:55,606
and occupy section QX.
Leave immediately.
163
00:19:56,398 --> 00:19:58,231
QX, yes sir.
164
00:20:54,648 --> 00:20:56,148
Alright, then.
165
00:20:59,023 --> 00:21:01,856
Colonel, captain Redl
respectfully asks permission to report:
166
00:21:01,898 --> 00:21:04,398
the enemy lines have
been attacked and taken.
167
00:21:04,440 --> 00:21:05,773
Good, Redl.
168
00:21:05,815 --> 00:21:09,481
You have executed this tactical
exercise perfectly.
169
00:21:10,356 --> 00:21:13,981
This is a command post,
not the Officer's Club.
170
00:21:14,481 --> 00:21:19,648
Where we smoke and watch
friends play pool.
171
00:21:20,065 --> 00:21:21,398
Lt. Schorm!
172
00:21:21,856 --> 00:21:25,190
The other ranks out there
may not smoke either.
173
00:21:26,606 --> 00:21:29,731
Smoking is forbidden
on manoeuvres. Carry on!
174
00:21:29,773 --> 00:21:33,940
- Lt. Schorm, give the order to finish.
- Yes sir, order to finish.
175
00:21:36,690 --> 00:21:39,190
Colonel,
respectfully asks permission to report:
176
00:21:39,231 --> 00:21:41,981
I gave Lt. Schorm permission to smoke.
177
00:21:43,106 --> 00:21:45,106
That was an error, Captain.
178
00:21:45,440 --> 00:21:47,815
Self-control always and everywhere.
179
00:21:57,815 --> 00:22:01,815
We shouldn't have compromised
with the Hungarians in 1867.
180
00:22:01,856 --> 00:22:04,523
Why not take the whole country,
181
00:22:04,815 --> 00:22:06,815
as the English did Ireland?
182
00:22:06,856 --> 00:22:09,856
Without that, Austria wouldn't
be a great power now.
183
00:22:09,898 --> 00:22:13,523
Vienna curbed us,
thanks to our politicians.
184
00:22:14,898 --> 00:22:19,315
Kubinyi's lamenting the fate of
oppressed Hungarians again.
185
00:22:19,690 --> 00:22:21,856
But he forgets that Hungary, too
186
00:22:22,231 --> 00:22:24,273
oppresses it's neighbouring peoples.
187
00:22:24,690 --> 00:22:27,148
Everything has its price.
This is it.
188
00:22:27,190 --> 00:22:30,398
Arad and Haynau, generals
executed like criminals!
189
00:22:30,440 --> 00:22:32,065
Come on, Kubinyi...
190
00:22:33,148 --> 00:22:35,440
The compromise was a great deed.
191
00:22:35,731 --> 00:22:37,648
Redl, you look so sad.
192
00:22:37,690 --> 00:22:41,023
- Perhaps because of you.
- Don't be sad because of me.
193
00:22:41,065 --> 00:22:45,065
Let's drink to the health
of Captain Redl.
194
00:22:45,106 --> 00:22:47,981
- Let's drink to it!
- Do you like him?
195
00:22:48,023 --> 00:22:50,690
- Yes, he's very nice.
- You hear, old man?
196
00:22:50,731 --> 00:22:52,606
She likes you, so drink!
197
00:23:02,773 --> 00:23:04,523
Should I hold it?
198
00:23:06,731 --> 00:23:10,565
This Redl was born
in Lemberg, wasn't he?
199
00:23:10,606 --> 00:23:12,190
And you in Pomerania.
Then what?
200
00:23:12,231 --> 00:23:14,940
- You think it's all the same?
- It damn well is!
201
00:23:15,773 --> 00:23:17,648
Oh, you are a cosmopolitan.
202
00:23:17,981 --> 00:23:21,440
No, Hungarian. Secondly,
an officer and Redl's friend.
203
00:23:21,481 --> 00:23:23,606
What did His Majesty say?
204
00:23:23,898 --> 00:23:26,773
"The Hungarians, a beloved nation!"
205
00:23:27,565 --> 00:23:29,440
Are you trying to provoke me?
206
00:23:30,106 --> 00:23:32,898
No, why should I?
207
00:23:35,773 --> 00:23:37,106
Let's go.
208
00:23:43,190 --> 00:23:45,815
- Baron, are you being
unfaithful to me? - Indeed.
209
00:23:46,606 --> 00:23:48,023
But why!
210
00:23:52,856 --> 00:23:54,481
Jealous?
211
00:23:56,606 --> 00:24:00,273
I don't know you yet,
but it can soon be arranged.
212
00:24:03,606 --> 00:24:06,690
Do you wanna come with me,
or prefer to sit and stare?
213
00:24:07,148 --> 00:24:09,398
Have you ever done it?
214
00:24:09,940 --> 00:24:13,065
Or is your biggest thrill
to shout at you soldiers?
215
00:24:14,773 --> 00:24:18,398
What's special about Kubinyi
that make you all crazy?
216
00:24:21,481 --> 00:24:23,273
He not only knows how to do,
217
00:24:23,481 --> 00:24:25,606
- he likes doing it.
- What?
218
00:24:27,106 --> 00:24:28,815
Everything.
219
00:24:30,606 --> 00:24:34,190
- Then teach me, too.
- You can't teach that.
220
00:24:34,856 --> 00:24:37,940
- You have it, or not.
- Kubinyi is handsome.
221
00:24:38,190 --> 00:24:39,773
And wonderful.
222
00:24:40,023 --> 00:24:41,648
What do you like best?
223
00:24:42,815 --> 00:24:44,898
- His hairy behind?
- Yes.
224
00:24:44,940 --> 00:24:47,981
He has a lovely
little rock-hard bottom.
225
00:24:49,065 --> 00:24:50,731
And muscular thighs.
226
00:24:51,148 --> 00:24:52,773
Just like a little boy.
227
00:24:54,273 --> 00:24:56,523
One has something
to hold on to.
228
00:24:58,481 --> 00:25:03,315
- The scar on his knee?
- Yes, I like that, too.
229
00:25:03,815 --> 00:25:07,940
How does he do it?
Quickly? Slowly? Rough?
230
00:25:08,981 --> 00:25:12,273
- Or gentle?
- Is he gentle?
231
00:25:14,690 --> 00:25:18,231
No, he comes in, grabs hold of me
232
00:25:18,648 --> 00:25:21,356
and my breasts and he bites.
233
00:25:21,398 --> 00:25:23,690
And I bite him, too.
234
00:25:25,731 --> 00:25:27,148
So, he bites?
235
00:25:31,106 --> 00:25:32,481
And you?
236
00:25:33,148 --> 00:25:35,815
How do you want to do it?
237
00:26:18,023 --> 00:26:19,898
Are you really related?
238
00:26:20,356 --> 00:26:24,148
Then watch how your
big brother does it.
239
00:28:07,231 --> 00:28:08,981
- What's wrong?
- Nothing.
240
00:28:09,023 --> 00:28:10,940
- Are you sick?
- No.
241
00:28:10,981 --> 00:28:12,690
I'll deal with it, don't worry.
242
00:28:15,190 --> 00:28:16,981
One day, when the regiment is on parade,
243
00:28:18,273 --> 00:28:23,231
I shall ride out in front of the regiment
and Colonel von Roden,
244
00:28:23,606 --> 00:28:25,648
and I shall report to him on horseback.
245
00:28:25,690 --> 00:28:29,148
One:
my mother's parents were Jewish.
246
00:28:29,190 --> 00:28:31,690
Two:
my father is a Jew from Budapest."
247
00:28:32,898 --> 00:28:36,523
Can you imagine what the regiment
would say? And von Roden?
248
00:28:36,731 --> 00:28:38,398
At a parade,
249
00:28:38,440 --> 00:28:40,981
with all sorts of distinguished
people present.
250
00:28:41,023 --> 00:28:43,273
Consuls, attachés,
and the Goszleth girls.
251
00:28:43,315 --> 00:28:44,856
Dominika and Daniela.
252
00:28:44,898 --> 00:28:48,940
Alfréd, I'll tell it
to them straight one day.
253
00:28:48,981 --> 00:28:51,398
Don't you think they know
you're a Jew?
254
00:28:51,440 --> 00:28:54,148
I'm not just a Jew.
I'm a Hungarian Jew.
255
00:28:54,398 --> 00:28:55,690
There is a difference!
256
00:28:56,190 --> 00:28:59,815
We can talk about it,
not just in whispers.
257
00:29:00,731 --> 00:29:04,481
My father fought for Hungarian
freedom and was exiled.
258
00:29:04,523 --> 00:29:08,940
My father played cards with
the Rabbi of Lemberg.
259
00:29:08,981 --> 00:29:11,023
They were good friends.
260
00:29:11,065 --> 00:29:13,481
Redl! You be a Jew too!
261
00:29:13,981 --> 00:29:15,731
That would make everything
so much simpler.
262
00:29:15,773 --> 00:29:19,940
All right, then I'm a Jew.
It's all the same.
263
00:29:25,981 --> 00:29:30,565
You know, I think your
holidays are beautiful.
264
00:29:31,106 --> 00:29:33,398
- Yom Kippur, Passover...
- Passover.
265
00:29:33,731 --> 00:29:37,398
Redl, I'm very fond of you.
You're so wildly ambitious.
266
00:29:42,023 --> 00:29:44,940
Let's fight about
the Goszleth daughters.
267
00:29:45,940 --> 00:29:48,273
Would you please
look at these drawings.
268
00:29:49,023 --> 00:29:52,356
Who do they represent?
Or it's hard to identify?
269
00:29:52,773 --> 00:29:55,231
You're famous for your
observation.
270
00:29:56,398 --> 00:29:58,231
This one? Lt. Beatz?
271
00:29:58,273 --> 00:30:00,023
- No.
- But?
272
00:30:01,481 --> 00:30:04,023
- Captain Tannhoffer.
- And this handsome face?
273
00:30:04,065 --> 00:30:06,023
- Kubinyi.
- And him?
274
00:30:06,731 --> 00:30:08,273
That's myself.
275
00:30:08,315 --> 00:30:10,940
- Continue please.
- Dr. Sonnenschein.
276
00:30:11,690 --> 00:30:14,356
- Jaromil Schorm.
- Schorm? Jaromil?
277
00:30:15,190 --> 00:30:16,565
Tell me,
278
00:30:16,981 --> 00:30:19,773
this lieutenant here, is he a invert?
279
00:30:20,065 --> 00:30:21,231
Excuse me?
280
00:30:21,273 --> 00:30:24,481
- I mean homosexual.
- Not that I know.
281
00:30:24,523 --> 00:30:26,815
Bohemian? Jew?
282
00:30:28,565 --> 00:30:30,981
Major, I suggest you
to ask him yourself.
283
00:30:32,315 --> 00:30:34,731
A straight question
will get a straight answer.
284
00:30:34,773 --> 00:30:36,356
Your an idealist.
285
00:30:37,773 --> 00:30:39,898
This is about debt-ridden officers.
286
00:30:40,440 --> 00:30:42,690
Who will protect the army
in the event of war?
287
00:30:42,731 --> 00:30:46,148
This article appeared
in a Prague newspaper
288
00:30:46,190 --> 00:30:47,981
written by one "senior."
289
00:30:48,023 --> 00:30:50,231
Do you know who hides
behind this name?
290
00:30:50,273 --> 00:30:54,065
Your direct inferior,
Jaromil Schorm.
291
00:30:54,481 --> 00:30:58,065
He belongs to the army,
but talks about us.
292
00:30:58,106 --> 00:31:01,648
Corruption, debt, cards,
booze, whores!
293
00:31:01,898 --> 00:31:06,106
He writes that, in the event of war
the army would need protection.
294
00:31:06,148 --> 00:31:09,815
Schorm.
Senior... Senior!
295
00:31:13,315 --> 00:31:14,523
Well...
296
00:31:15,481 --> 00:31:18,190
tell me Captain, do you
still play the piano?
297
00:31:21,940 --> 00:31:26,565
At Cadet school I took
lessons with Captain Ruzek.
298
00:31:28,231 --> 00:31:29,565
Alright.
299
00:31:30,898 --> 00:31:32,731
Keep an eye on Schorm.
300
00:31:32,773 --> 00:31:35,315
In due time, I want a report.
301
00:31:39,773 --> 00:31:40,981
Tell me,
302
00:31:42,481 --> 00:31:45,273
can you make me a list,
by this afternoon,
303
00:31:45,523 --> 00:31:48,065
of the officers' local contacts?
304
00:31:48,815 --> 00:31:51,815
This Schorm!
Keep him out of my sight!
305
00:31:51,856 --> 00:31:54,106
He is a provoker.
He will be fired!
306
00:31:54,440 --> 00:31:56,065
A disgusting object!
307
00:31:56,106 --> 00:31:59,565
I met him the other day in front
of the Officier's Club. His eyes!
308
00:31:59,606 --> 00:32:01,606
What a shifty look!
309
00:32:01,648 --> 00:32:04,106
And you supported him!
310
00:32:04,148 --> 00:32:08,273
It's me he provokes in front of my
regiment, and the General Staff
311
00:32:08,315 --> 00:32:09,898
finds out about it first!
312
00:32:10,106 --> 00:32:12,148
We absolutely cannot afford
313
00:32:12,815 --> 00:32:16,273
to be exposed to attacks like this!
314
00:32:20,106 --> 00:32:23,481
I detest traitors, Captain.
Making me sick!
315
00:32:23,898 --> 00:32:25,481
Kick him out,
316
00:32:26,023 --> 00:32:28,731
or let him go voluntarily.
317
00:32:29,023 --> 00:32:31,731
Just get him out of here!
You will do that.
318
00:32:33,606 --> 00:32:35,398
And one more thing, Redl.
319
00:32:36,440 --> 00:32:38,981
Tell your friend Kubinyi,
320
00:32:39,440 --> 00:32:42,690
to stop his '48 tirades.
321
00:32:42,981 --> 00:32:46,065
I don't want any criticism
of the compromise, alright?
322
00:32:47,273 --> 00:32:50,856
Why does he always mention
Haynau when he drinks?
323
00:32:51,856 --> 00:32:53,815
Haynau's been dead for years!
324
00:32:54,440 --> 00:32:56,856
Haynau is not the Monarchy.
325
00:32:56,898 --> 00:32:58,565
We are the Monarchy!
326
00:32:58,940 --> 00:33:00,231
And so is Kubinyi.
327
00:33:00,815 --> 00:33:04,440
We couldn't object to the
articles if they were true.
328
00:33:04,481 --> 00:33:06,023
But they are false.
329
00:33:06,065 --> 00:33:11,356
I'm ashamed that an officer
express himself in this way.
330
00:33:12,148 --> 00:33:15,565
He lives among us, accepts
the privileges of uniform and rank,
331
00:33:15,940 --> 00:33:19,356
laughs and swears like us
and then it turns out,
332
00:33:20,398 --> 00:33:22,065
he's not one of us.
333
00:33:22,106 --> 00:33:26,565
Instead of talking to us,
he spies on us secretly
334
00:33:27,106 --> 00:33:29,898
and denounces us
under a false name.
335
00:33:30,523 --> 00:33:33,148
Schorm must face the consequences
336
00:33:33,190 --> 00:33:36,398
and leave those he's betrayed.
337
00:33:36,981 --> 00:33:40,481
Taking notes, Schorm?
I could dictate for you.
338
00:33:42,273 --> 00:33:46,981
Gentlemen, in my own name
and that of the officers regiment
339
00:33:47,856 --> 00:33:51,898
I suggest that Lt. Schorm,
at his own request
340
00:33:52,565 --> 00:33:55,356
should leave the
regiment and the army.
341
00:33:56,398 --> 00:33:58,356
Schorm, I...
342
00:33:59,148 --> 00:34:01,773
You can state the reasons yourself.
343
00:34:07,315 --> 00:34:08,565
Yes.
344
00:34:12,106 --> 00:34:15,606
Gentlemen, is this a big
moment or a small one?
345
00:34:17,815 --> 00:34:19,148
I can't tell.
346
00:34:19,815 --> 00:34:23,648
- This is not a cabaret!
- You're right, doctor.
347
00:34:23,940 --> 00:34:25,773
Brief and soldierly.
348
00:34:31,648 --> 00:34:34,690
What's going on?
Has our Bohemian gone crazy?
349
00:34:36,856 --> 00:34:41,898
Schorm, if you expect a certificate
saying that you've gone insane,
350
00:34:41,940 --> 00:34:45,398
which I personally agree,
you're mistaken. No!
351
00:34:45,815 --> 00:34:47,065
Lieutenant,
352
00:34:47,898 --> 00:34:49,273
name your seconds.
353
00:34:52,440 --> 00:34:56,940
I consider the desecration
of His Majesty uniform
354
00:34:56,981 --> 00:34:59,356
a personal insult.
355
00:34:59,398 --> 00:35:01,690
I therefore challenge you to a duel!
356
00:35:03,440 --> 00:35:04,981
Shooting?
357
00:35:05,523 --> 00:35:07,856
You're near-sighted.
Want to fence?
358
00:35:09,023 --> 00:35:13,231
But don't confuse fencing
with an appendectomy.
359
00:35:13,606 --> 00:35:16,731
Don't take this personally,
but everybody knows that
360
00:35:17,398 --> 00:35:20,231
doctors who join the army
aren't the best ones.
361
00:35:20,273 --> 00:35:22,523
Summa cum laude, you jerk.
362
00:35:22,565 --> 00:35:25,356
Who will be my seconds?
363
00:35:25,398 --> 00:35:27,023
I'm not fighting you.
364
00:35:27,315 --> 00:35:29,606
I'm the third-best shooter
in the regiment.
365
00:35:29,648 --> 00:35:32,940
Allow me to send
for my civilian clothes.
366
00:35:32,981 --> 00:35:34,940
The duel takes place at dawn.
367
00:35:34,981 --> 00:35:37,231
I'll choose my seconds
among you.
368
00:35:37,273 --> 00:35:39,565
- Alfréd.
- Sonnenschein,
369
00:35:40,148 --> 00:35:41,940
I said there won't be a duel.
370
00:35:42,315 --> 00:35:44,273
I will take off my uniform.
371
00:35:44,856 --> 00:35:47,356
But I can't duel
with a Jewish doctor.
372
00:35:48,440 --> 00:35:52,231
You're not from whom one
may expect satisfaction.
373
00:35:52,565 --> 00:35:54,440
And me, Schorm?
374
00:35:59,106 --> 00:36:01,565
Do I meet your
high requirements?
375
00:36:02,106 --> 00:36:03,523
Baron Kubinyi...
376
00:36:05,148 --> 00:36:06,273
Yes, you do.
377
00:36:06,565 --> 00:36:08,690
But gentlemen, this is really...
378
00:36:09,315 --> 00:36:10,690
Done!
Tomorrow at dawn.
379
00:36:10,731 --> 00:36:13,648
With a bullet, since you're
such a fine shooter.
380
00:36:13,690 --> 00:36:16,481
30 steps, 3 exchanges.
Redl, you're my second.
381
00:36:16,523 --> 00:36:19,273
Excuse me.
I hate early rising.
382
00:36:19,690 --> 00:36:21,940
I'd prefer noon or afternoon.
383
00:36:21,981 --> 00:36:24,023
But honour come first.
384
00:36:25,106 --> 00:36:26,898
Pistols at dawn, then.
385
00:37:07,481 --> 00:37:10,190
Those articles, Schorm...
386
00:37:13,523 --> 00:37:16,106
You were such
an excellent soldier.
387
00:37:24,315 --> 00:37:26,356
The duel is nonsense.
388
00:37:27,106 --> 00:37:30,273
- Let it go.
- I didn't force it.
389
00:37:32,190 --> 00:37:35,981
- Then I'll lock you up.
- It's too late, Captain.
390
00:37:36,023 --> 00:37:40,523
I'm duelling as a civilian
with Kubinyi.
391
00:37:41,023 --> 00:37:44,315
- Lock him up, if you fear for his life.
- Look, Schorm.
392
00:37:45,481 --> 00:37:47,523
The army is not dismissing you.
393
00:37:48,065 --> 00:37:49,815
You are leaving the army.
394
00:37:50,231 --> 00:37:52,273
You can join again
in a couple of years...
395
00:37:52,315 --> 00:37:55,023
A couple of years?
Where will this army be then?
396
00:37:55,856 --> 00:37:58,273
It will be at its post,
397
00:37:59,231 --> 00:38:00,523
and so will I.
398
00:38:05,023 --> 00:38:07,898
Do you know what I hate
most about this army?
399
00:38:08,940 --> 00:38:11,731
Getting up so damned early.
400
00:38:29,940 --> 00:38:32,481
Who's there? Who is it?
401
00:38:33,148 --> 00:38:34,356
Redl.
402
00:38:34,815 --> 00:38:36,481
It's you, Schorm.
403
00:38:37,815 --> 00:38:40,731
I thought it was you.
Sorry.
404
00:38:47,481 --> 00:38:49,606
- You're here early.
- Yes.
405
00:38:50,565 --> 00:38:52,815
I couldn't sleep. Could you?
406
00:38:53,273 --> 00:38:54,731
I never sleep well.
407
00:38:54,773 --> 00:38:56,815
Kubinyi probably
sleep like a dog.
408
00:38:57,148 --> 00:38:59,356
Don't underestimate him.
Cigarette?
409
00:38:59,398 --> 00:39:00,565
No, thanks.
410
00:39:00,606 --> 00:39:03,273
He overestimates himself.
411
00:39:04,273 --> 00:39:07,356
- You are full of energy.
- And you?
412
00:39:08,815 --> 00:39:10,648
I don't belong with you.
413
00:39:14,856 --> 00:39:16,315
What do you mean?
414
00:39:16,856 --> 00:39:18,981
I want to remain Jaromil Schorm.
415
00:39:19,773 --> 00:39:21,148
I don't understand.
416
00:39:25,523 --> 00:39:28,315
I can't take leading a double life,
417
00:39:28,356 --> 00:39:30,815
everyone playing their part perfectly.
418
00:39:31,106 --> 00:39:34,273
Sickening. All of it.
419
00:39:35,815 --> 00:39:37,440
I still don't understand.
420
00:39:39,606 --> 00:39:41,231
Tell me, Schorm...
421
00:39:43,190 --> 00:39:45,148
are you really a anti-Semite?
422
00:39:45,981 --> 00:39:48,898
My grandmother is Jewish.
I hope that's sufficient.
423
00:39:51,690 --> 00:39:54,981
I shouldn't have insulted him.
You are right.
424
00:39:55,773 --> 00:39:58,440
I just enjoyed keeping
that Jew at a distance.
425
00:39:59,065 --> 00:40:02,065
- Very possible.
- Not really my style.
426
00:40:04,148 --> 00:40:05,981
You play with people.
427
00:40:06,356 --> 00:40:07,773
No, you do.
428
00:40:08,940 --> 00:40:10,148
Me?
429
00:40:12,273 --> 00:40:13,606
Why me?
430
00:40:15,231 --> 00:40:17,440
You're demanding
too much of yourself.
431
00:40:19,190 --> 00:40:21,815
- What else can I do?
- Well,
432
00:40:22,565 --> 00:40:24,148
you might be right.
433
00:40:27,981 --> 00:40:30,856
Maybe we haven't talked
enough to each other.
434
00:40:34,815 --> 00:40:37,815
- Why couldn't you sleep?
- I don't know.
435
00:40:39,898 --> 00:40:42,190
I think I had a dream.
436
00:40:42,606 --> 00:40:44,940
- Do you believe in dreams?
- No.
437
00:40:46,231 --> 00:40:47,690
Or do I?
438
00:41:00,981 --> 00:41:02,023
It is cold.
439
00:41:06,023 --> 00:41:07,231
Yes.
440
00:41:07,773 --> 00:41:10,315
- The weapons?
- Here they are.
441
00:41:10,856 --> 00:41:13,565
- Redl will tell his dream.
- That's not of interest now.
442
00:41:13,606 --> 00:41:15,190
It was very interesting...
443
00:41:17,273 --> 00:41:19,440
- Gentlemen...
- Please, go on.
444
00:41:21,648 --> 00:41:26,065
I ask you to discuss
your disagreement,
445
00:41:26,273 --> 00:41:28,773
and use your weapons
symbolically.
446
00:41:30,148 --> 00:41:33,815
There are officers on guard outside,
I guarantee complete secrecy.
447
00:41:35,690 --> 00:41:38,148
Until then, I shall leave
the gymnasium.
448
00:41:39,231 --> 00:41:40,773
Redl, stay!
449
00:41:47,273 --> 00:41:49,190
Gentlemen, I am ready.
450
00:42:45,648 --> 00:42:47,481
I think we must get the doctor.
451
00:42:47,523 --> 00:42:48,690
Yes.
452
00:43:07,481 --> 00:43:09,690
Was Schorm your friend?
453
00:43:09,981 --> 00:43:11,565
No, Colonel.
454
00:43:12,190 --> 00:43:15,523
If your part in this incident is known
455
00:43:15,565 --> 00:43:18,148
it will harm your career.
456
00:43:18,440 --> 00:43:21,981
I'm aware of my position, Colonel.
457
00:43:22,023 --> 00:43:25,065
We have decided to act discreetly.
458
00:43:26,273 --> 00:43:28,106
Thank you, Colonel.
459
00:43:28,148 --> 00:43:30,273
With Kubinyi, it's a different story.
460
00:43:30,315 --> 00:43:32,648
He's been in trouble before.
461
00:43:33,231 --> 00:43:37,148
However, he survives such
incidents more easily.
462
00:43:38,856 --> 00:43:41,356
Redl, I must say,
463
00:43:41,898 --> 00:43:45,898
you were only a second,
but that was a grave error.
464
00:43:45,940 --> 00:43:48,398
Never get involved in
anything like this again.
465
00:43:48,440 --> 00:43:49,898
Yes, Colonel.
466
00:43:49,940 --> 00:43:55,356
Do you think an officer
without family connections
467
00:43:55,398 --> 00:43:58,690
remains unnoticed?
Is that your opinion, Redl?
468
00:43:58,731 --> 00:44:04,190
I'm convinced the army seldom
allows merit to go unacknowledged.
469
00:44:04,231 --> 00:44:07,690
Correct, Redl,
and for obvious reasons.
470
00:44:07,940 --> 00:44:12,565
The future of the Monarchy and
Europe depends on the army.
471
00:44:12,606 --> 00:44:17,273
I've noticed that officers
who complain about privilege
472
00:44:17,315 --> 00:44:20,565
are of average ability,
mostly below that.
473
00:44:20,856 --> 00:44:24,981
Exactly. A good soldier
always recognizes another.
474
00:44:25,940 --> 00:44:28,440
That's the basis of comradeship.
475
00:44:29,940 --> 00:44:32,398
Redl, as a Commander,
476
00:44:33,190 --> 00:44:37,898
I must inform to the War Ministry
about officers of outstanding merit.
477
00:44:38,481 --> 00:44:41,815
Your merits have surpassed
your present rank.
478
00:44:41,856 --> 00:44:43,148
And that's a fact.
479
00:44:43,565 --> 00:44:46,481
Here's your promotion to Major.
480
00:44:47,773 --> 00:44:50,898
And here's your order
to report to Vienna.
481
00:44:53,815 --> 00:44:59,273
His Majesty has appointed you
second-in-command of a garrison.
482
00:45:00,023 --> 00:45:04,606
It's a pity, it had to arrive
on this unfortunate day.
483
00:45:05,023 --> 00:45:07,356
Nevertheless, congratulations.
484
00:45:08,481 --> 00:45:09,773
Thank you, Colonel.
485
00:45:09,815 --> 00:45:11,815
It means a great deal to me.
486
00:45:12,315 --> 00:45:14,773
After all, I trained you.
487
00:45:15,981 --> 00:45:17,148
Yes.
488
00:45:17,981 --> 00:45:19,440
That's the way it is.
489
00:45:20,690 --> 00:45:21,940
This is for you.
490
00:45:23,940 --> 00:45:27,815
A wallet and a briefcase.
I had them made in Vienna.
491
00:45:27,981 --> 00:45:29,315
A. R.
492
00:45:29,940 --> 00:45:31,856
I grew very fond of you, my son.
493
00:45:33,481 --> 00:45:34,773
Dismissed!
494
00:45:43,606 --> 00:45:44,940
Colonel.
495
00:45:45,315 --> 00:45:46,440
Yes?
496
00:45:47,731 --> 00:45:50,606
I'd like to take
Lt. von Kubinyi with me.
497
00:45:51,773 --> 00:45:53,523
He's a good soldier.
498
00:45:57,148 --> 00:45:59,523
An odd team, you two.
499
00:46:00,731 --> 00:46:04,148
I'm not sure it will
help you, but...
500
00:46:05,023 --> 00:46:08,273
It can be arranged through his
family connections in Vienna,
501
00:46:08,315 --> 00:46:10,065
if they agree to the plan.
502
00:46:46,773 --> 00:46:49,106
Katalin, did you see him?
503
00:46:50,106 --> 00:46:51,440
The Emperor!
504
00:46:51,856 --> 00:46:53,606
Standing there admiring the view.
505
00:46:53,648 --> 00:46:56,023
He has a hunting lodge here.
506
00:46:56,398 --> 00:46:57,731
The Emperor!
507
00:46:57,773 --> 00:46:59,398
Unbelievable!
508
00:47:07,065 --> 00:47:10,190
What if we'd stopped
to greet him?
509
00:47:10,773 --> 00:47:12,856
What would you have said?
510
00:47:13,356 --> 00:47:15,815
"Major Redl begs to report?"
511
00:47:16,148 --> 00:47:19,815
I'd have wished him good
health and a long life.
512
00:47:25,231 --> 00:47:28,148
Wait, turn in to the Inn.
513
00:47:39,606 --> 00:47:41,898
I'm tired, Major.
514
00:47:42,606 --> 00:47:44,106
We'll take a room.
515
00:47:45,481 --> 00:47:48,731
I can't believe I saw
the Emperor today.
516
00:47:50,440 --> 00:47:51,690
Alfréd.
517
00:47:53,981 --> 00:47:57,690
Horse and saddle,
a fine soldierly smell.
518
00:48:00,190 --> 00:48:02,273
Kristóf never smells like a soldier.
519
00:48:03,231 --> 00:48:05,231
Do you smell the soldier on him?
520
00:48:06,190 --> 00:48:07,231
Me?
521
00:48:10,190 --> 00:48:12,190
Here you are, madam.
522
00:48:16,981 --> 00:48:18,148
Soldier,
523
00:48:18,648 --> 00:48:20,481
uncork the champagne.
524
00:48:30,190 --> 00:48:33,231
I've made a lovely,
big bridal bed for us.
525
00:48:38,065 --> 00:48:41,148
What will your husband say
if you don't come home?
526
00:48:41,856 --> 00:48:45,023
I'm sleeping at my mother.
You're my witness.
527
00:48:51,106 --> 00:48:53,440
I've neither time nor inclination
528
00:48:53,481 --> 00:48:56,065
to be a gracious society hostess.
529
00:48:57,773 --> 00:49:00,481
I like riding, eating, drinking.
530
00:49:00,523 --> 00:49:03,106
Why don't you have
any children?
531
00:49:04,440 --> 00:49:05,815
We just don't.
532
00:49:07,065 --> 00:49:09,231
I can't stand
my husband anymore.
533
00:49:10,940 --> 00:49:12,440
Shall I marry you?
534
00:49:12,940 --> 00:49:15,065
Do you want a pretty Kubinyi?
535
00:49:16,190 --> 00:49:17,773
You deserve it.
536
00:49:19,606 --> 00:49:21,023
Let's drink.
537
00:49:32,315 --> 00:49:34,440
Do you know who my first lover was?
538
00:49:35,940 --> 00:49:38,273
A stableboy. In Kubiny.
539
00:49:39,440 --> 00:49:42,815
One day in the stable
he touched my breast.
540
00:49:42,856 --> 00:49:46,606
And I hit him with my riding whip.
541
00:49:48,231 --> 00:49:53,773
He grabbed me and held me so tight,
542
00:49:53,815 --> 00:49:56,898
the memory of it
still gives me the shivers.
543
00:49:59,106 --> 00:50:01,565
We made love in the stables,
it lasted a year.
544
00:50:02,565 --> 00:50:07,190
Sometimes it was so good that when I was'
running back to the house across the park,
545
00:50:08,231 --> 00:50:10,606
I could have shouted with joy.
546
00:50:10,648 --> 00:50:14,898
And do I remind you of this stable-boy?
547
00:50:16,440 --> 00:50:18,190
Don't be afraid, AIfréd.
548
00:50:19,565 --> 00:50:21,398
I am very fond of you.
549
00:50:23,356 --> 00:50:27,398
I liked you when we were children,
back in Kubiny.
550
00:50:28,356 --> 00:50:29,981
Your eyes...
551
00:50:32,148 --> 00:50:34,190
They are so willful and hard...
552
00:50:34,815 --> 00:50:36,398
Radiant.
553
00:50:39,065 --> 00:50:41,273
I like the way you are getting bald.
554
00:50:42,273 --> 00:50:44,606
Is your stable-boy getting bald too?
555
00:50:47,981 --> 00:50:50,273
He ceased to exist for me a long time ago.
556
00:51:33,606 --> 00:51:35,690
Why do you close your eyes?
557
00:51:41,731 --> 00:51:43,356
I don't know.
558
00:51:44,190 --> 00:51:46,398
Are you thinking of someone else?
559
00:51:49,606 --> 00:51:51,023
Yes.
560
00:51:52,856 --> 00:51:55,940
- Kristóf?
- Yes.
561
00:52:00,690 --> 00:52:03,606
- Were you always thinking of him?
- No.
562
00:52:07,273 --> 00:52:10,565
Whom do you love more?
Whom?
563
00:52:14,606 --> 00:52:17,856
- I'm very fond of you both.
- And now?
564
00:52:17,898 --> 00:52:19,898
I feel fine,
565
00:52:20,773 --> 00:52:22,856
but I don't know for how long.
566
00:52:23,481 --> 00:52:26,273
You know, Kristóf...
567
00:52:27,190 --> 00:52:28,731
and I...
568
00:52:29,565 --> 00:52:31,440
we're...
569
00:52:34,190 --> 00:52:36,190
Actually, I'm afraid of him.
570
00:52:36,773 --> 00:52:38,940
But now you're over him.
571
00:52:39,940 --> 00:52:41,231
No.
572
00:52:45,690 --> 00:52:47,981
You're wonderful, Katalin.
573
00:52:49,315 --> 00:52:50,648
I like touching you.
574
00:52:59,356 --> 00:53:02,356
I have nobody I can
embrace, just you.
575
00:53:29,356 --> 00:53:32,606
Don't forget, you're here
576
00:53:33,190 --> 00:53:35,648
in Galicia, not by the Adriatic.
577
00:53:36,190 --> 00:53:40,148
We have many Poles, Jews,
gypsies, thieves and whores.
578
00:53:40,190 --> 00:53:41,940
Be on your guard.
579
00:53:41,981 --> 00:53:45,981
Many of them smuggle vodka
across the border.
580
00:53:46,023 --> 00:53:50,523
We are right at the border,
not Bad Ischl or Alt-Ausee.
581
00:53:50,565 --> 00:53:53,398
There's so little to do
the officers go hunting
582
00:53:53,440 --> 00:53:55,565
for chamois.
583
00:53:56,690 --> 00:53:58,023
You get my meaning.
584
00:55:07,398 --> 00:55:10,023
Lt. Ehrlich reporting.
585
00:55:10,065 --> 00:55:12,523
Manoeuvres proceeding
according to plan.
586
00:55:16,606 --> 00:55:18,940
Major, Lt. Mészáros reporting.
587
00:55:18,981 --> 00:55:20,981
Manoeuvres proceeding as planned.
588
00:55:21,231 --> 00:55:23,481
Throw grenades!
589
00:55:36,731 --> 00:55:39,523
Throw grenades!
590
00:55:41,398 --> 00:55:43,106
Stop!
591
00:55:57,606 --> 00:56:02,106
Didn't you instruct your men
in the use of grenades
592
00:56:02,398 --> 00:56:06,315
unexploded grenades
or those falling short?
593
00:56:06,356 --> 00:56:09,981
- Assemble the platoon!
- Platoon, forward!
594
00:56:11,398 --> 00:56:13,273
Throw away your cigarette.
595
00:56:13,856 --> 00:56:16,481
Repeat the regulations.
596
00:56:17,148 --> 00:56:19,898
I'm sorry, I don't know them all.
597
00:56:19,940 --> 00:56:22,690
Not all? Item one?
598
00:56:23,440 --> 00:56:25,690
Item two? Three?
599
00:56:26,231 --> 00:56:27,690
Five?
600
00:56:31,981 --> 00:56:35,231
- Your order, officer?
- A schnapps, please.
601
00:56:35,273 --> 00:56:38,106
Coming right up, Major.
602
00:56:39,940 --> 00:56:43,773
- You get many officers here, don't you?
- How did you guess?
603
00:56:44,440 --> 00:56:45,981
You knew my rank.
604
00:56:46,023 --> 00:56:51,315
You recognize ranks when
you're as old as me...
605
00:56:51,356 --> 00:56:53,523
but you never know people.
606
00:56:53,565 --> 00:56:57,398
- And vodka?
- No, that's contraband.
607
00:56:57,440 --> 00:56:59,315
Maybe a glass of aquavit?
608
00:57:02,690 --> 00:57:07,481
We're serving His Majesty
on the Russian border.
609
00:57:07,523 --> 00:57:10,815
We're not here to impress
or chase the women,
610
00:57:10,856 --> 00:57:13,690
play billiards and cards,
611
00:57:13,731 --> 00:57:17,065
and get drunk,
on duty or on manoeuvres.
612
00:57:17,315 --> 00:57:20,273
During the excercises, where
our soldiers, thanks to their officers...
613
00:57:20,315 --> 00:57:22,440
I'm referring to Lt. Sohinszky.
614
00:57:22,773 --> 00:57:24,731
Our men blow themselves up,
615
00:57:24,773 --> 00:57:27,523
due to a lack of grenade instruction.
616
00:57:28,731 --> 00:57:33,106
Lt. Mészáros is not here to fall off
his horse drunk at 11 am.
617
00:57:33,148 --> 00:57:37,856
Contraband vodka, drunk at the Inn,
618
00:57:37,898 --> 00:57:40,606
where you go to keep warm,
619
00:57:41,356 --> 00:57:43,065
while your men train outside.
620
00:57:43,523 --> 00:57:47,773
And by noon you are kept in
the saddle by their horses.
621
00:57:48,856 --> 00:57:53,523
We are not here to dishonour
the Emperor's uniform
622
00:57:53,565 --> 00:57:56,148
by making deals with civilians,
623
00:57:56,190 --> 00:57:58,398
like Kferrer and Halmi
getting involved
624
00:57:59,023 --> 00:58:00,731
in God knows what.
625
00:58:00,773 --> 00:58:04,773
We're not here to seduce
a girl a week
626
00:58:04,815 --> 00:58:07,148
meaning raping her in the woods.
627
00:58:07,523 --> 00:58:09,773
Like a poor servant-girl
628
00:58:10,231 --> 00:58:12,606
who dares not say a word,
629
00:58:12,648 --> 00:58:15,898
for everyone would believe
the almighty officer.
630
00:58:15,940 --> 00:58:19,065
Almighty officers, indeed!
631
00:58:21,273 --> 00:58:22,981
Officers of the Monarchy
632
00:58:23,356 --> 00:58:27,065
must set a good example
so the people trust us,
633
00:58:27,356 --> 00:58:30,190
and know the Emperor
will protect them.
634
00:58:30,231 --> 00:58:35,148
My question is,
does the Monarchy need
635
00:58:35,523 --> 00:58:37,940
each one of you personally
636
00:58:38,481 --> 00:58:40,440
here in this garrison?
637
00:58:41,106 --> 00:58:44,398
Answer the question
yourselves. I'm waiting.
638
00:58:55,148 --> 00:58:58,315
If you think your presence
here has a meaning
639
00:58:58,356 --> 00:59:02,190
then you know
that with your rights
640
00:59:02,231 --> 00:59:05,315
you have certain obligations.
641
00:59:05,565 --> 00:59:09,398
Only then can you
claim privileges.
642
00:59:09,440 --> 00:59:11,690
You need not be
Imperial Army officers.
643
00:59:11,731 --> 00:59:15,565
The post office or the railways...
644
00:59:16,898 --> 00:59:19,356
guarantees a pension.
645
00:59:23,398 --> 00:59:25,315
Why do you make enemies?
646
00:59:26,565 --> 00:59:30,481
The Emperor is old and gaga, if there is
a war, the Monarchy will fall to pieces.
647
00:59:30,731 --> 00:59:32,981
What you say there is high treason.
648
00:59:33,315 --> 00:59:36,106
Can't you see that they are afraid of you?
649
00:59:37,356 --> 00:59:40,565
- Colonal Ruzitska too.
- He is corrupt, Ruzitska.
650
00:59:40,606 --> 00:59:42,690
A cynic.
He is Commander of the garrison,
651
00:59:42,731 --> 00:59:46,356
yet he betrays the idea of the Monarchy
in every other sentence.
652
00:59:48,190 --> 00:59:50,648
Actually the others are no better.
653
00:59:51,440 --> 00:59:54,356
They know nothing but
get drunk and tell stupid jokes.
654
00:59:54,398 --> 00:59:56,481
No wonder that
everything is falling to pieces.
655
00:59:56,815 --> 00:59:59,690
But this is exactly why I am here,
to put a stop to it,
656
00:59:59,731 --> 01:00:02,315
and I am going to show them
how we can avoid the crash.
657
01:00:02,356 --> 01:00:04,190
They should be afraid of me!
658
01:00:04,440 --> 01:00:06,565
Let them hate me, the gentlemen.
659
01:00:06,606 --> 01:00:08,773
At least I know that I am doing my duty.
660
01:00:08,815 --> 01:00:11,731
He is sixty.
A Colonel in Galicia.
661
01:00:11,773 --> 01:00:14,648
At his age he should be
in the General Staff in Vienna!
662
01:00:15,356 --> 01:00:18,190
I am going to clean this stable.
663
01:00:18,440 --> 01:00:21,315
There are some young ones left
who still have ideals.
664
01:00:21,356 --> 01:00:22,940
Like Ehrlich.
665
01:00:23,356 --> 01:00:26,898
Cant' you see that everybody had enough?
They are all waiting for the end.
666
01:00:26,940 --> 01:00:30,773
Naturally, those who haven't achieved
anything. And why haven't they?
667
01:00:30,815 --> 01:00:32,648
Because they get drunk every day.
668
01:00:32,690 --> 01:00:35,981
Why should an officer
get drunk every day?
669
01:00:36,523 --> 01:00:38,690
Has he no rank? No honour?
670
01:00:39,148 --> 01:00:40,690
No prospects?
671
01:00:41,148 --> 01:00:46,065
Doas he live in want?
Why does an officer get drunk every day?
672
01:00:47,231 --> 01:00:48,523
This is my question.
673
01:00:48,565 --> 01:00:51,815
Maybe he knows that
there is no sense in what he's doing.
674
01:00:56,940 --> 01:00:58,356
Did you fuck my sister?
675
01:01:02,690 --> 01:01:04,315
Did you or didn't you?
676
01:01:10,023 --> 01:01:11,315
Kubinyi...
677
01:01:12,731 --> 01:01:14,981
I won't stand for a question like this,
not even from you.
678
01:01:35,773 --> 01:01:37,106
Thank you.
679
01:02:26,898 --> 01:02:29,606
Colonel Ruzitska wishes to
see you in the conservatory.
680
01:02:43,190 --> 01:02:44,565
Colonel?
681
01:02:44,606 --> 01:02:47,231
I have bad news for you, Redl.
682
01:02:47,731 --> 01:02:49,940
When did you last see Mészáros?
683
01:02:50,356 --> 01:02:53,481
This afternoon,
during the manoeuvres.
684
01:02:53,523 --> 01:02:55,356
He has deserted.
685
01:02:55,898 --> 01:02:58,565
- Really?
- To the Russians.
686
01:02:58,981 --> 01:03:03,523
Tonight at six he appeared on
the other side of the barrier.
687
01:03:03,731 --> 01:03:06,148
And shouted to our soldiers:
688
01:03:06,606 --> 01:03:10,273
"Say 'hello' to Mr. Ruzitska
and Redl for me!"
689
01:03:10,898 --> 01:03:12,398
And then he did this.
690
01:03:14,356 --> 01:03:16,565
I've had enough of
the Russians border.
691
01:03:17,356 --> 01:03:20,065
I'm applying for retirement.
692
01:03:20,981 --> 01:03:24,648
I'd like to recommend you
as District Commandant.
693
01:03:25,523 --> 01:03:27,398
You have a great future.
694
01:03:28,648 --> 01:03:32,815
I was no more than a troop
commander. That's fate.
695
01:03:33,565 --> 01:03:37,065
One doesn't necessarily have
to be on the General Staff.
696
01:03:53,565 --> 01:03:55,523
These damned Habsburgs!
697
01:03:57,398 --> 01:03:59,815
I hate this Habsburgs, do you hear?
698
01:03:59,856 --> 01:04:01,190
I hate them!
699
01:04:01,898 --> 01:04:04,065
What do you think of them?
700
01:04:04,565 --> 01:04:07,065
Maybe you think they're wonderful.
701
01:04:07,981 --> 01:04:09,981
But I'm drunk tonight,
702
01:04:10,356 --> 01:04:13,023
so I must tell you honestly.
703
01:04:13,606 --> 01:04:16,731
You can have them.
I hate them!
704
01:04:27,356 --> 01:04:30,856
Go on. Isn't it impressing when
the Hungarians are so rough!
705
01:04:31,148 --> 01:04:35,731
His Majesty's favorite people,
his beloved children!
706
01:04:35,773 --> 01:04:39,023
He embraced them with the great
achievement or the Compromise.
707
01:04:39,065 --> 01:04:41,690
The real favorites were shot first.
708
01:04:41,731 --> 01:04:44,856
Franz Ferdinand will follow
on his donkey called Hungary.
709
01:04:45,440 --> 01:04:48,356
He really adores the Hungarians,
they are already gathering a round him.
710
01:04:48,398 --> 01:04:50,773
Those who have anything to do
with Franz Ferdinand, are traitors.
711
01:04:50,815 --> 01:04:54,606
Would the old Hungary crash if they
gave some rights to the nationalities?!
712
01:04:54,648 --> 01:04:59,148
Galicia and Cracow would
join Poland so fast,
713
01:04:59,190 --> 01:05:01,273
Vienna would be left gasping.
714
01:05:01,315 --> 01:05:03,273
And our Monarchy?
715
01:05:03,315 --> 01:05:06,065
It would vanish
from the map of Europe.
716
01:05:06,106 --> 01:05:08,106
This Empire can only
be saved by war.
717
01:05:08,148 --> 01:05:11,648
But after so many lost battles
718
01:05:11,690 --> 01:05:13,981
the senile Emperor has to go first.
719
01:05:14,023 --> 01:05:15,606
Are you crazy?
720
01:05:18,898 --> 01:05:21,981
Trying to play switchman, are you?
721
01:06:14,231 --> 01:06:18,190
I'm obliged to order you on strict duty
722
01:06:18,440 --> 01:06:21,606
for the period of one week Lieutenant.
723
01:06:33,273 --> 01:06:35,148
- Yes.
- It's Alfréd.
724
01:06:36,565 --> 01:06:37,898
Are you busy?
725
01:06:38,648 --> 01:06:40,065
What do you want?
726
01:06:40,440 --> 01:06:44,690
- To talk. - I'm expecting someone
who wouldn't like to see you.
727
01:07:07,315 --> 01:07:08,981
Duty inspection.
728
01:07:11,148 --> 01:07:13,815
- Major, the password please.
- "Harvester." At ease.
729
01:07:13,856 --> 01:07:17,648
- Who is the duty officer?
- Lt. Kubinyi, sir.
730
01:07:17,690 --> 01:07:18,940
Where is he?
731
01:07:19,273 --> 01:07:21,815
- Where?
- He fell asleep in the cafeteria.
732
01:07:21,856 --> 01:07:23,731
Why didn't you wake him?
733
01:07:24,231 --> 01:07:26,440
- I did.
- Why isn't he here then?
734
01:07:26,481 --> 01:07:28,898
- He said, sir...
- What?
735
01:07:29,148 --> 01:07:31,690
- What did he tell you?
- He told me to go to hell.
736
01:07:32,273 --> 01:07:33,940
I'll take over.
737
01:07:34,481 --> 01:07:38,690
A serious breach of duty.
At war, you would be court-martialled.
738
01:07:38,731 --> 01:07:41,981
- Understood, Lieutenant?
- Yes, Colonel.
739
01:07:43,856 --> 01:07:46,231
I'm now forced to transfer you.
740
01:07:46,648 --> 01:07:50,106
Within 24 hours you'll report
to Helmut Haynert
741
01:07:50,148 --> 01:07:52,481
at the War Ministry.
742
01:07:53,190 --> 01:07:55,023
He already knows.
743
01:07:55,065 --> 01:07:57,523
Your future
will be decided in Vienna.
744
01:07:57,898 --> 01:07:59,856
Oh, you fools.
745
01:08:00,356 --> 01:08:01,315
Dismissed.
746
01:08:10,606 --> 01:08:12,773
I'm almost sorry for you.
747
01:08:17,315 --> 01:08:21,231
I wonder if Redl's a Jew,
748
01:08:21,273 --> 01:08:24,606
but instead of a caftan,
he wears uniform.
749
01:08:24,856 --> 01:08:26,690
A great camouflage.
750
01:08:27,065 --> 01:08:29,856
Redl will soon be
on the General Staff.
751
01:08:30,856 --> 01:08:33,190
A Jew on the General Staff?
752
01:08:33,231 --> 01:08:36,981
Our top moron already is
in the hands of the Rothschild family.
753
01:08:37,481 --> 01:08:40,023
I didn't thank Redl for this trip.
754
01:08:40,065 --> 01:08:43,398
Watch him, he might be
useful to us.
755
01:09:00,523 --> 01:09:01,731
Go away.
756
01:09:02,106 --> 01:09:03,481
Get lost!
757
01:09:09,981 --> 01:09:11,315
Go!
758
01:09:11,940 --> 01:09:13,315
Go away!
759
01:09:14,190 --> 01:09:16,898
Go away!
What do you want from me?
760
01:09:16,940 --> 01:09:19,481
What do you want from me?
What a nonsense...
761
01:09:45,231 --> 01:09:48,856
Major, may I ask you,
are you also a Jew?
762
01:09:49,231 --> 01:09:50,898
Through your mother?
763
01:09:52,023 --> 01:09:55,148
Several people have say so.
764
01:09:55,648 --> 01:09:57,940
I also heard, you don't like
to mention it.
765
01:09:57,981 --> 01:09:59,398
Maybe you're right.
766
01:09:59,648 --> 01:10:02,856
I won't tell anyone.
My heart's just overjoyed.
767
01:10:23,481 --> 01:10:26,190
- May I sit down, Major?
- Please.
768
01:10:30,898 --> 01:10:32,898
If you excuse me, Major,
769
01:10:33,898 --> 01:10:38,315
my wife would like to invite you
770
01:10:38,356 --> 01:10:40,523
to our Friday night supper.
771
01:10:41,940 --> 01:10:45,481
Lt. Ehrlich feels quite
at home with us, too.
772
01:10:46,398 --> 01:10:50,148
A large family and
beautiful children, Major.
773
01:10:50,190 --> 01:10:52,981
- May I tell your fortune...?
- Don't! Don't touch me!
774
01:11:04,315 --> 01:11:07,398
I have to warn you,
775
01:11:07,440 --> 01:11:12,065
Lt. Ehrlich and all other gentlemen,
including our doctor,
776
01:11:12,606 --> 01:11:17,315
that close contact with
the Jews is to be avoided.
777
01:11:17,731 --> 01:11:20,356
Our supreme Commander,
His Majesty
778
01:11:20,398 --> 01:11:23,315
allows Jewish soldiers,
779
01:11:23,356 --> 01:11:26,023
to entry into the Officer
Corps of the Royal Army.
780
01:11:26,065 --> 01:11:29,565
If most comfortable with
junk merchants in a caftan,
781
01:11:30,023 --> 01:11:32,398
you shouldn't be in uniform.
782
01:11:34,773 --> 01:11:36,315
There's something else.
783
01:11:37,315 --> 01:11:39,648
Some of the Jews here...
784
01:11:39,690 --> 01:11:43,315
No, let's say
most of the Jews here,
785
01:11:43,898 --> 01:11:49,273
have trading connections
with Jews across the border.
786
01:11:49,315 --> 01:11:53,106
Vodka, fabrics, God knows
what else is being smuggled.
787
01:11:53,773 --> 01:11:56,648
We suspect that information
is traded as well,
788
01:11:57,273 --> 01:12:03,398
gathered from some officer
during the family's gefilte fish dinner.
789
01:12:04,898 --> 01:12:06,731
We must decide.
790
01:12:07,273 --> 01:12:10,523
Either you're an officer
of the Imperial Army,
791
01:12:10,940 --> 01:12:12,273
or a Slovak,
792
01:12:12,773 --> 01:12:14,190
or a Ukrainian,
793
01:12:15,856 --> 01:12:17,273
or a Jew.
794
01:12:20,898 --> 01:12:23,356
"Dear Sonnenschein,
old doctor.
795
01:12:23,815 --> 01:12:26,440
I haven't hear from you
for awhile..."
796
01:12:30,231 --> 01:12:33,356
A woman wants to see you.
797
01:12:33,398 --> 01:12:35,315
She said she's your sister.
798
01:12:35,856 --> 01:12:39,356
- What does she look like?
- She's elderly.
799
01:12:46,148 --> 01:12:48,440
- Tell her I'm busy.
- Yes, sir.
800
01:12:48,981 --> 01:12:50,190
Hold on!
801
01:12:51,273 --> 01:12:52,731
Send her in.
802
01:12:57,690 --> 01:12:58,981
Alfréd?
803
01:13:03,565 --> 01:13:05,940
Zsófi, what are you doing here?
804
01:13:05,981 --> 01:13:09,315
We heard you were here.
Mother sends her love.
805
01:13:09,981 --> 01:13:13,898
- From whom?
- A soldier, Silhanek's son.
806
01:13:15,815 --> 01:13:17,606
Yes, mother sends her love.
807
01:13:18,148 --> 01:13:20,065
Ilse and the children, too.
808
01:13:20,523 --> 01:13:23,273
Magda, you know,
has moved with her husband.
809
01:13:25,315 --> 01:13:28,315
Are there any problems?
810
01:13:28,773 --> 01:13:30,481
No more than usual.
811
01:13:31,398 --> 01:13:33,398
Something important to tell me?
812
01:13:33,440 --> 01:13:34,523
No.
813
01:13:34,565 --> 01:13:37,023
Please. You need money?
814
01:13:37,065 --> 01:13:39,023
- No.
- Take it.
815
01:13:40,315 --> 01:13:43,648
- I can give you every month.
I'll send it to you... - No.
816
01:13:44,231 --> 01:13:47,231
Or I'll bring it myself.
I don't mind.
817
01:13:48,023 --> 01:13:49,190
Here.
818
01:13:52,773 --> 01:13:55,440
Please don't ever come here again.
You can't do that.
819
01:13:55,481 --> 01:13:57,981
These are barracks!
820
01:14:00,231 --> 01:14:03,023
This isn't like a post office.
821
01:14:03,398 --> 01:14:07,023
- You shouldn't come here
using my name. - But...
822
01:14:07,440 --> 01:14:09,190
- No.
- This...
823
01:14:09,648 --> 01:14:11,440
Now I have to...
824
01:14:15,273 --> 01:14:16,606
Take it.
825
01:14:17,565 --> 01:14:18,815
Put it away.
826
01:14:23,398 --> 01:14:24,648
It's...
827
01:14:47,856 --> 01:14:51,523
- Kristóf is really hurt.
- I'm the one that's hurt.
828
01:14:53,606 --> 01:14:57,565
He said and did things I couldn't accept
as an officer or his friend.
829
01:14:58,106 --> 01:15:00,565
Alfréd, don't be ridiculous!
830
01:15:00,898 --> 01:15:03,148
Stop lying to me.
831
01:15:04,273 --> 01:15:05,481
To me?
832
01:15:06,398 --> 01:15:08,231
Stop pretending
for your own sake.
833
01:15:08,273 --> 01:15:10,231
The concept of the Monarchy is good.
834
01:15:10,606 --> 01:15:12,106
I can't imagine
835
01:15:12,981 --> 01:15:14,856
anything better in its place.
836
01:15:14,898 --> 01:15:17,856
The Emperor's old
and makes mistakes.
837
01:15:18,606 --> 01:15:21,148
Some reforms are due.
838
01:15:21,565 --> 01:15:24,398
But I must show
that from where I stand,
839
01:15:25,023 --> 01:15:27,190
the Monarchy isn't
crumbling, but strong.
840
01:15:27,231 --> 01:15:30,648
If a few others felt like me,
841
01:15:31,523 --> 01:15:34,606
things wouldn't depend on
the old man alone.
842
01:15:35,273 --> 01:15:38,231
Then we could save this Monarchy.
843
01:15:38,648 --> 01:15:42,315
Everything I can do, I shall do.
844
01:15:43,148 --> 01:15:45,273
And what do you want to do?
845
01:15:47,273 --> 01:15:50,190
And you wonder
why people hate you?
846
01:15:51,940 --> 01:15:53,690
I know everything...
847
01:15:55,106 --> 01:15:56,898
everything about them.
848
01:15:58,440 --> 01:16:00,856
I can strike them down
whenever I like.
849
01:16:02,773 --> 01:16:03,940
Gentlemen,
850
01:16:04,648 --> 01:16:07,565
will you please
line up according to rank.
851
01:16:07,815 --> 01:16:12,940
By rank, I don't necessarily
mean military rank.
852
01:16:13,606 --> 01:16:18,648
I assume you know your
closeness to Vienna,
853
01:16:18,690 --> 01:16:20,106
although that can change.
854
01:16:21,773 --> 01:16:24,981
The lower ranks should
line up according to height.
855
01:16:25,023 --> 01:16:27,606
Short people first.
There's no disgrace.
856
01:16:28,023 --> 01:16:30,231
The Heir-Apparent
isn't tall, either.
857
01:16:30,273 --> 01:16:32,940
Neither am I, so obviously
no disadvantage here.
858
01:16:33,648 --> 01:16:39,398
When the Archduke enters,
we stand to attention.
859
01:16:40,648 --> 01:16:43,440
Receive decorations, head high.
860
01:16:43,481 --> 01:16:46,856
At his handshake, bow your head.
861
01:16:46,898 --> 01:16:49,356
You won't lose it just yet.
862
01:16:51,398 --> 01:16:54,940
Line up now according to
your rank and position
863
01:16:54,981 --> 01:16:56,856
facing the door.
864
01:17:22,231 --> 01:17:23,565
They're coming.
865
01:18:14,440 --> 01:18:18,273
I'm glad I did transfer you here.
I really trust you.
866
01:18:18,315 --> 01:18:22,065
The decisive factor was
you not belonging to any fraction.
867
01:18:22,398 --> 01:18:27,856
We must do our duty, independently
and do the best of our ability.
868
01:18:28,273 --> 01:18:33,523
Your task is to modernize
military intelligence.
869
01:18:33,773 --> 01:18:37,190
You've done excellent work,
but largely as an amateur.
870
01:18:37,231 --> 01:18:41,565
From now on, you're
the number one specialist.
871
01:18:43,190 --> 01:18:47,440
If you have any problems,
come to me and I'll help.
872
01:18:47,481 --> 01:18:52,231
And when you become War Minister,
I'll let raise my pension.
873
01:18:53,106 --> 01:18:55,523
Just one more advice.
874
01:18:56,148 --> 01:18:59,440
Choose subordinates who have
reason to look up to you.
875
01:18:59,606 --> 01:19:02,690
Men who are grateful to you,
876
01:19:02,898 --> 01:19:06,023
because you selected them.
877
01:19:07,731 --> 01:19:10,981
If you are equal to the task,
you may even become a Baron.
878
01:19:11,398 --> 01:19:15,106
In Hungary every other
Jewish factory owner is a Baron.
879
01:19:15,148 --> 01:19:18,148
The most loyal subjects or His Majesty,
880
01:19:18,190 --> 01:19:20,148
the "Juda-Pesters".
881
01:19:21,981 --> 01:19:23,023
Yes.
882
01:19:23,065 --> 01:19:26,773
The Ministry of War also recommends
a couple of people every year.
883
01:19:29,106 --> 01:19:31,356
I have a very high opinion or you.
884
01:20:14,023 --> 01:20:17,481
I welcome you as members
of this newly formed office.
885
01:20:18,231 --> 01:20:20,815
Please get to know each other.
886
01:20:20,981 --> 01:20:25,148
Don't be bothered that you
speak different tongues.
887
01:20:25,731 --> 01:20:28,398
Your task will be in the provinces,
888
01:20:28,440 --> 01:20:30,690
with people whose language
you know.
889
01:20:31,231 --> 01:20:33,190
Our mutual task is
890
01:20:33,231 --> 01:20:36,398
to preserve and protect
the strength of the Monarchy.
891
01:20:37,148 --> 01:20:40,940
Whatever we say or don't say
in order to reach our goal
892
01:20:40,981 --> 01:20:43,898
is not lie,
but our mission. Duty.
893
01:20:44,606 --> 01:20:46,981
We must know everything
about everyone.
894
01:20:47,023 --> 01:20:50,356
The smallest town
holds people we need.
895
01:20:50,815 --> 01:20:53,690
It's up to us entirely
to find them.
896
01:20:54,315 --> 01:20:58,065
Suitable types abound, nearly
everyone is susceptible.
897
01:20:59,148 --> 01:21:03,440
Every detail of our work
is confidential.
898
01:21:03,481 --> 01:21:05,106
Strictly confidential.
899
01:21:05,315 --> 01:21:07,523
If you are successful,
900
01:21:07,773 --> 01:21:09,731
you'll be praised by
nobody but me.
901
01:21:09,773 --> 01:21:13,356
Mistakes, nobody will defend
you, the same goes for me.
902
01:21:13,856 --> 01:21:16,481
But we belong to a group,
903
01:21:16,815 --> 01:21:19,481
whose hand is on the pulse
of the Monarchy,
904
01:21:19,940 --> 01:21:24,981
and can make decisions
in its interest.
905
01:21:26,398 --> 01:21:30,065
This trust, after long
and careful consideration
906
01:21:30,106 --> 01:21:32,273
was lent to you.
Lent, not given.
907
01:21:33,440 --> 01:21:36,773
As hard as it was
to gain this trust,
908
01:21:38,773 --> 01:21:40,940
as easy it is to lose it.
909
01:21:41,606 --> 01:21:43,106
To lose everything.
910
01:21:46,481 --> 01:21:47,648
That's power.
911
01:21:47,690 --> 01:21:50,981
Note everything about
every officer.
912
01:21:51,481 --> 01:21:54,981
Who was he with? Where?
What did they talk about?
913
01:21:55,023 --> 01:21:58,856
How much they spend, what
they like, their passions.
914
01:21:59,315 --> 01:22:01,273
Which officers are
regular customers.
915
01:22:01,315 --> 01:22:03,773
Name, rank and garrison.
916
01:22:09,231 --> 01:22:11,440
"Redl, Albert.
917
01:22:13,981 --> 01:22:18,731
Career driven, concerned
only with his own welfare.
918
01:22:19,315 --> 01:22:22,023
Likes to be considered an aristocrat.
919
01:22:24,106 --> 01:22:27,190
Admires power and often stresses
920
01:22:27,690 --> 01:22:30,398
his gratitude to the Habsburgs.
921
01:22:31,398 --> 01:22:34,023
No contact with his family,
922
01:22:34,940 --> 01:22:37,481
and sister, resident in Lemberg."
923
01:22:43,148 --> 01:22:44,815
Poses.
924
01:22:45,981 --> 01:22:47,231
Poses.
925
01:23:16,898 --> 01:23:18,440
Insincere.
926
01:23:27,481 --> 01:23:29,231
INSINCERE!
927
01:23:51,981 --> 01:23:54,023
Oh! Lt-Col Redl!
928
01:23:54,440 --> 01:23:56,023
Come, come with me!
929
01:23:57,106 --> 01:23:59,440
Ambassador, may I present you
930
01:23:59,481 --> 01:24:02,065
Lieutenant Colonel Redl
from the Ministry of War.
931
01:24:02,106 --> 01:24:03,565
I’m delighted
932
01:24:03,940 --> 01:24:05,690
to meet you!
933
01:24:05,731 --> 01:24:07,315
The pleasure is mine.
It’s an honour.
934
01:24:07,356 --> 01:24:09,648
That’s Lieutenant Colonel Redl.
935
01:24:10,440 --> 01:24:13,190
He’s the person it will be good
to watch out for.
936
01:24:13,231 --> 01:24:14,606
Don't you recognize me?
937
01:24:14,648 --> 01:24:16,981
Saviola. Italian artillery.
938
01:24:17,023 --> 01:24:19,440
- Fiume. Trattoria "la Mamma"!
- Yes.
939
01:24:19,481 --> 01:24:21,023
Yes I remember.
940
01:24:21,065 --> 01:24:24,565
- Are you stationed in Vienna?
- I am working for the military attache.
941
01:24:25,023 --> 01:24:26,856
So, you are the new man.
942
01:24:27,315 --> 01:24:29,106
- Congratulations.
- Thank you.
943
01:24:29,148 --> 01:24:30,690
Excuse me.
944
01:24:33,106 --> 01:24:36,773
Katrin! May I introduce you
the Lieutenant Colonel?
945
01:24:36,815 --> 01:24:41,398
Thank you, but the Lt. Colonel
is a childhood memory for me.
946
01:24:42,231 --> 01:24:45,940
Gentlemen, may I?
My husband, Alfréd Redl.
947
01:24:46,356 --> 01:24:48,565
Alfréd and Kristóf
went to school together,
948
01:24:48,606 --> 01:24:52,190
and when he was a little boy he used
to come and stay with us in Kubiny. Right?
949
01:24:52,773 --> 01:24:53,940
Right.
950
01:24:54,815 --> 01:24:59,065
- You are a man one has to be
afraid of, so I hear. - True.
951
01:24:59,231 --> 01:25:01,440
It's not pleasant for me
952
01:25:01,940 --> 01:25:06,606
to repeat this question, bit Marshall
Conrad von Hötzendorf asked me,
953
01:25:06,648 --> 01:25:08,440
if you're homosexual.
954
01:25:09,315 --> 01:25:11,023
And if I think it odd
955
01:25:11,065 --> 01:25:15,731
that even the Archduke
has made inquiries.
956
01:25:17,023 --> 01:25:18,481
What do you say?
957
01:25:20,106 --> 01:25:23,523
They're plotting
against you already.
958
01:25:24,440 --> 01:25:26,690
Unless it's a plot against me.
959
01:25:27,190 --> 01:25:30,440
They don't dare touch me,
so they starting with you,
960
01:25:30,481 --> 01:25:33,023
because they know
that I'm backing you.
961
01:25:33,856 --> 01:25:37,231
That's the world around you.
962
01:25:37,606 --> 01:25:39,565
Take stock of it.
963
01:25:40,106 --> 01:25:44,148
I've got the impression
you make enemies easily.
964
01:25:45,773 --> 01:25:48,106
Avoid that whenever possible.
965
01:25:49,690 --> 01:25:51,356
For my sake, too.
966
01:25:51,940 --> 01:25:55,106
You should marry.
That would calm people down.
967
01:25:55,690 --> 01:25:58,856
I'll introduce you to a girl
from a good Viennese family.
968
01:25:59,815 --> 01:26:02,481
Or we'll pack our bags
and go to America.
969
01:26:05,231 --> 01:26:06,565
Should we?
970
01:26:07,065 --> 01:26:09,981
We may face an offensive
in the Balkans.
971
01:26:10,023 --> 01:26:11,981
The Emperor wants peace.
972
01:26:12,023 --> 01:26:15,398
He knows what war would do
to the Monarchy.
973
01:26:15,440 --> 01:26:18,731
Yet he makes bad mistakes.
He puts in key positions,
974
01:26:18,773 --> 01:26:20,898
men who represent
everything he fears.
975
01:26:20,940 --> 01:26:22,856
And this of course
disrupts the Army.
976
01:26:22,898 --> 01:26:25,315
The Archduke works
openly against him,
977
01:26:25,356 --> 01:26:27,356
and he pretends not to notice.
978
01:26:28,231 --> 01:26:30,023
When the Emperor dies,
979
01:26:30,065 --> 01:26:32,856
the Monarchy will fall to pieces.
980
01:26:33,356 --> 01:26:35,440
Look at this here,
from an earlier empire.
981
01:26:35,940 --> 01:26:37,690
What does remain?
982
01:26:51,815 --> 01:26:53,148
Stop that!
983
01:26:56,356 --> 01:26:59,231
That civilian suit
is the greatest lie in your life.
984
01:27:01,231 --> 01:27:02,106
I know.
985
01:27:17,523 --> 01:27:18,898
Are you coming?
986
01:27:21,231 --> 01:27:22,606
Of course.
987
01:27:40,065 --> 01:27:41,356
Alfréd.
988
01:27:44,565 --> 01:27:46,648
Yes, I'm coming.
989
01:28:38,148 --> 01:28:39,815
Welcome, Lt. Colonel.
990
01:28:40,148 --> 01:28:43,481
May I check your uniform,
according to regulations?
991
01:28:44,690 --> 01:28:47,481
Colonel, your sword, please.
992
01:28:47,523 --> 01:28:49,356
- Colonel.
- Thank you.
993
01:28:49,981 --> 01:28:51,648
Kindly wait a moment.
994
01:29:00,856 --> 01:29:02,856
- Kubinyi.
- Hello, Redl.
995
01:29:05,231 --> 01:29:07,773
I thought you were
in St. Petersburg.
996
01:29:07,815 --> 01:29:11,898
I'm now on General Staff
for Hungarian affairs.
997
01:29:12,440 --> 01:29:15,273
If you need anything from that
area, please come to me first.
998
01:29:15,315 --> 01:29:16,481
I see.
999
01:29:18,148 --> 01:29:19,940
And if I can do anything...
1000
01:29:19,981 --> 01:29:22,481
I don't snoop on fellow officers.
1001
01:29:24,106 --> 01:29:25,523
Take care.
1002
01:29:32,440 --> 01:29:34,940
Lt. Colonel,
His Imperial Highness is expecting you.
1003
01:29:50,773 --> 01:29:52,065
Imperial Majesty,
1004
01:29:52,106 --> 01:29:54,481
Colonel Alfréd Redl begs to report.
1005
01:29:54,523 --> 01:29:58,565
Colonel Redl. I'm glad
we can have a talk.
1006
01:29:59,481 --> 01:30:01,815
I've heard so much about you.
1007
01:30:11,731 --> 01:30:14,148
How do you like your position?
1008
01:30:14,898 --> 01:30:18,148
Thank you, Imperial Highness.
I have a lot to do.
1009
01:30:19,106 --> 01:30:20,731
And I like to work.
1010
01:30:21,148 --> 01:30:23,148
Do you enjoy the power
1011
01:30:23,940 --> 01:30:26,690
in your hands? Sometimes?
1012
01:30:27,356 --> 01:30:28,773
Just for a moment?
1013
01:30:29,565 --> 01:30:33,648
What I feel rather
is the weight of my task.
1014
01:30:34,606 --> 01:30:39,315
They say your loyalty is unshakeable
and based on gratitude.
1015
01:30:39,981 --> 01:30:43,648
You want to serve and
prove yourself, am I right?
1016
01:30:43,690 --> 01:30:46,981
I am deeply honoured,
if they say that about me.
1017
01:30:47,606 --> 01:30:49,815
You're a good
toll-collector, then.
1018
01:30:50,398 --> 01:30:54,315
You won't side with those
who've gained eminence
1019
01:30:54,690 --> 01:30:56,690
by their noble blood.
1020
01:31:01,065 --> 01:31:02,606
Are you Catholic?
1021
01:31:05,190 --> 01:31:06,315
Yes.
1022
01:31:06,773 --> 01:31:11,065
We understand each other.
1023
01:31:11,398 --> 01:31:14,148
I've read your reports.
1024
01:31:14,190 --> 01:31:16,190
You write very well.
1025
01:31:17,815 --> 01:31:20,523
Or rather, convincingly.
1026
01:31:21,356 --> 01:31:23,273
You like to work hard
1027
01:31:23,315 --> 01:31:26,606
like in Galicia, where
you proved your ability.
1028
01:31:27,231 --> 01:31:30,481
We'll see whether you are
just as talented here.
1029
01:31:30,940 --> 01:31:34,106
We have to focus on the
interests of our Monarchy.
1030
01:31:34,148 --> 01:31:36,106
World becomes...
1031
01:31:37,148 --> 01:31:40,690
dangerous.
Army morale is shaky.
1032
01:31:40,731 --> 01:31:43,148
The Imperial Army has begun
to resemble a casino,
1033
01:31:43,190 --> 01:31:46,856
playing pool, drinking
and chasing women, right?
1034
01:31:46,898 --> 01:31:49,273
Yes, unfortunately.
1035
01:31:50,106 --> 01:31:53,523
The spirit of liberalism
undermines everything.
1036
01:31:54,190 --> 01:31:55,481
Please, sit down.
1037
01:31:56,190 --> 01:31:59,523
In such a situation...
1038
01:32:00,273 --> 01:32:04,190
one has to make a clean
sweep to restore order.
1039
01:32:05,940 --> 01:32:07,815
Don't stand there, sit down.
1040
01:32:12,148 --> 01:32:16,981
The army must be as rock-hard
as ice on a frozen lake.
1041
01:32:17,856 --> 01:32:21,565
Your Highness,
fish swim under the ice.
1042
01:32:25,148 --> 01:32:27,940
We must take lasting examples
1043
01:32:27,981 --> 01:32:31,065
as your previous activity proved.
1044
01:32:31,106 --> 01:32:36,231
We must arrange some actions
that will shake the army,
1045
01:32:37,023 --> 01:32:39,856
to take clear to all
that the liberalism...
1046
01:32:40,356 --> 01:32:42,856
must end. Is that clear?
1047
01:32:44,231 --> 01:32:48,731
The Emperor must see that
an effective army needs a new spirit.
1048
01:32:49,356 --> 01:32:53,773
In my view, the people
of the Monarchy
1049
01:32:54,231 --> 01:32:56,856
must be shown a distinct
face of the enemy.
1050
01:32:56,898 --> 01:33:01,523
The picture of a common enemy,
who threatens them.
1051
01:33:02,398 --> 01:33:04,565
The feeling of fear, you see,
1052
01:33:05,315 --> 01:33:08,065
is the only thing
that makes an army tough.
1053
01:33:10,356 --> 01:33:12,356
Think it over, Colonel.
1054
01:33:12,856 --> 01:33:16,773
Check your files and submit
a suggestion to me, soon.
1055
01:33:17,231 --> 01:33:20,523
It should relate to the Balkan,
1056
01:33:20,940 --> 01:33:23,481
and the action of Russian forces.
1057
01:33:25,565 --> 01:33:27,648
Or possible French.
1058
01:33:30,523 --> 01:33:32,315
You have full authority.
1059
01:33:32,815 --> 01:33:35,856
How long have you known
Colonel von Komjáthy?
1060
01:33:36,523 --> 01:33:40,065
Since I was in the
32nd "Maria Theresia" Regiment.
1061
01:33:42,106 --> 01:33:45,648
Cognac? Grappa? Liquor?
What would you like?
1062
01:33:46,106 --> 01:33:48,190
Cognac, please, if I may.
1063
01:33:50,315 --> 01:33:53,690
Who are the confidants
of Colonel von Komjáthy?
1064
01:33:54,648 --> 01:33:56,023
Komjáthy?
1065
01:33:57,398 --> 01:33:59,731
I'm sorry, I can't remember.
1066
01:34:09,523 --> 01:34:11,856
I thought you were
a bright peasant boy.
1067
01:34:19,315 --> 01:34:20,856
Think it over.
1068
01:34:22,398 --> 01:34:24,898
Will one afternoon be sufficient
1069
01:34:25,606 --> 01:34:30,565
to give me an accurate list
of officers relations in your garrison?
1070
01:34:57,981 --> 01:34:59,440
The building material contract
1071
01:34:59,481 --> 01:35:04,023
for the Przemysl fortress
was signed by Ullman.
1072
01:35:04,440 --> 01:35:06,856
The engineer responsible
was Worowka.
1073
01:35:07,440 --> 01:35:09,898
To whom did you pass
on the material?
1074
01:35:13,231 --> 01:35:16,856
Whom did you hand
the material? Where?
1075
01:35:17,981 --> 01:35:18,773
And how?
1076
01:35:19,231 --> 01:35:22,981
There are five cases at our disposal,
1077
01:35:23,023 --> 01:35:28,981
unfortunately each case amounts
to high treason.
1078
01:35:29,606 --> 01:35:33,440
I suggest we remove a case
1079
01:35:33,481 --> 01:35:38,398
from the military court
and make it public.
1080
01:35:38,856 --> 01:35:42,648
With special reference
to the equality guilty environment.
1081
01:35:43,106 --> 01:35:46,815
We do it so spectacularly that it creates
tension throughout the army,
1082
01:35:46,856 --> 01:35:49,273
and among the civilian population.
1083
01:35:49,565 --> 01:35:52,940
I suggest a public trial
with many witnesses,
1084
01:35:52,981 --> 01:35:56,231
and press coverage.
1085
01:35:56,898 --> 01:35:58,356
The idea is excellent, Redl.
1086
01:35:58,398 --> 01:36:01,065
It all depends on
the person accused.
1087
01:36:02,690 --> 01:36:07,106
I suggest either the case
of Max von Dornheim,
1088
01:36:07,773 --> 01:36:12,190
or Colonel György von Komjáthy,
from Budapest.
1089
01:36:13,606 --> 01:36:14,815
Please.
1090
01:36:17,398 --> 01:36:19,106
Look, Lt. Colonel.
1091
01:36:20,606 --> 01:36:24,065
This trial must show
the army and the officers,
1092
01:36:24,106 --> 01:36:26,565
that the enemy's in our ranks,
1093
01:36:26,981 --> 01:36:30,773
and that we'll strike down anyone,
who neglects his duty.
1094
01:36:30,815 --> 01:36:34,106
At the same time, we must
show the whole world,
1095
01:36:34,148 --> 01:36:36,523
a united and strong
Austro-Hungarian army.
1096
01:36:36,565 --> 01:36:38,940
That's politics.
1097
01:36:39,481 --> 01:36:43,231
So, the accused cannot be Austrian,
1098
01:36:43,273 --> 01:36:45,606
certainly not Austrian aristocrat.
1099
01:36:45,648 --> 01:36:48,315
It'd weaken the trust
in the leadership.
1100
01:36:48,940 --> 01:36:52,773
He cannot be Hungarian since
we live in a dual Monarchy.
1101
01:36:52,815 --> 01:36:55,815
We don't want to irritate
the enemy within.
1102
01:36:56,606 --> 01:37:00,315
Also cannot be a Czech.
They keep demonstrating.
1103
01:37:00,356 --> 01:37:05,065
Too many
independence movements.
1104
01:37:05,106 --> 01:37:07,731
They would see as a provocation.
1105
01:37:13,648 --> 01:37:15,065
It certainly can't be a Jew.
1106
01:37:15,106 --> 01:37:17,856
The Dreyfus affair
enraged all of Europe.
1107
01:37:17,898 --> 01:37:21,731
We'd stir up an international storm
of indignation and upset the Emperor's...
1108
01:37:22,481 --> 01:37:25,440
important links
with the Rothschild bank,
1109
01:37:25,481 --> 01:37:27,856
which is of vital importance
to the Monarchy.
1110
01:37:28,231 --> 01:37:29,731
And finally...
1111
01:37:31,940 --> 01:37:34,356
no Serb or Croat.
1112
01:37:34,398 --> 01:37:37,065
That zone is too hot and
must be tackled otherwise.
1113
01:37:40,148 --> 01:37:43,815
You have
Hungarian blood in you?
1114
01:37:43,856 --> 01:37:45,565
Ukrainian.
1115
01:37:47,648 --> 01:37:50,398
That's what we need, a Ukrainian.
1116
01:37:50,856 --> 01:37:54,148
Look for a duplicate
of yourself, Redl.
1117
01:37:54,815 --> 01:37:56,440
I'd have to search Galicia.
1118
01:37:56,690 --> 01:37:57,815
Then look there.
1119
01:37:57,856 --> 01:38:02,731
Similar background,
career and connections.
1120
01:38:04,398 --> 01:38:07,273
That can't be a problem for you.
1121
01:38:07,315 --> 01:38:12,106
You have files on everyone
with your wide network of agents.
1122
01:38:49,231 --> 01:38:52,731
- What happened? - I'm included
in the Archdukes schemes.
1123
01:38:54,773 --> 01:38:57,356
The bullets are whistling
past my ears.
1124
01:39:03,690 --> 01:39:06,398
Colonel, we have
the answer for you.
1125
01:39:07,356 --> 01:39:08,731
Dismissed.
1126
01:39:16,690 --> 01:39:19,148
Salapska! Salapska!
1127
01:39:19,481 --> 01:39:20,981
Were you asleep?
1128
01:39:21,023 --> 01:39:23,148
I need a special train
from the Ministry,
1129
01:39:23,190 --> 01:39:25,940
and notify Commandant Lemberg,
1130
01:39:25,981 --> 01:39:27,940
to put Victor Ullman
under surveillance.
1131
01:39:27,981 --> 01:39:31,940
But not open action before
my arrival. Immediately.
1132
01:39:56,440 --> 01:39:57,690
Good evening.
1133
01:39:58,440 --> 01:40:01,148
- Are you Victor Ullman?
- Yes. How can I help you?
1134
01:40:01,190 --> 01:40:02,981
I must speak to you in private.
1135
01:40:03,023 --> 01:40:04,898
- Why?
- Please come.
1136
01:40:07,440 --> 01:40:09,106
- This way.
- Go ahead.
1137
01:40:09,981 --> 01:40:11,815
- Excuse me.
- This way.
1138
01:40:12,440 --> 01:40:14,398
- Salapska.
- András!
1139
01:40:30,565 --> 01:40:33,148
Give me the keys to the
safe and your desk.
1140
01:40:33,940 --> 01:40:37,231
- May I have an explanation?
- I am searching the premises!
1141
01:40:39,856 --> 01:40:44,606
I could fabricate evidence
and nobody would ever know.
1142
01:40:45,023 --> 01:40:46,940
But I don't want to.
The key.
1143
01:40:46,981 --> 01:40:49,940
- I won't tolerate this!
- Give me the key. Major,
1144
01:40:49,981 --> 01:40:52,481
take Mr. Ullman next door.
I'll interrogate him later.
1145
01:40:52,523 --> 01:40:55,731
By the way, where's
the engineer Worowka?
1146
01:40:56,773 --> 01:40:59,356
I don't know.
In Vienna, I presume.
1147
01:41:03,648 --> 01:41:04,981
András!
1148
01:41:07,940 --> 01:41:09,023
Take him away.
1149
01:41:14,648 --> 01:41:16,148
Przemysl.
1150
01:41:18,606 --> 01:41:22,815
Major, make a list of
all firms, all engineers,
1151
01:41:22,856 --> 01:41:25,565
and their army partners.
1152
01:41:25,606 --> 01:41:28,648
Possible private contacts
aside from business relations.
1153
01:41:28,690 --> 01:41:32,690
But first a telegram
to the Vienna police.
1154
01:41:33,190 --> 01:41:35,523
"Find and arrest
engineer Worowka."
1155
01:41:48,148 --> 01:41:50,648
- Put it back, please.
- Leave me alone.
1156
01:41:50,690 --> 01:41:53,106
I'll have to handcuff you,
if you don't.
1157
01:42:15,815 --> 01:42:17,815
Stop! Don't move!
1158
01:42:51,356 --> 01:42:53,731
Get a doctor, quick!
1159
01:43:44,273 --> 01:43:45,440
"Heir-Apparent."
1160
01:43:45,481 --> 01:43:49,148
"Kristóf Kubinyi, St. Petersburg."
1161
01:44:06,648 --> 01:44:09,231
Turn right, please.
Right, I said.
1162
01:44:48,606 --> 01:44:50,273
Announce me to the General.
1163
01:44:50,315 --> 01:44:53,856
The General is retired
since yesterday.
1164
01:44:54,648 --> 01:44:57,523
The chief of the General Staff
handles all open cases.
1165
01:45:09,231 --> 01:45:10,523
Understand.
1166
01:45:13,856 --> 01:45:15,315
I understand.
1167
01:45:20,315 --> 01:45:23,690
Please allow me,
Imperial Highness, to question
1168
01:45:23,731 --> 01:45:26,565
- Major Kristóf Kubinyi.
- What about?
1169
01:45:26,773 --> 01:45:29,398
I'm sure that engineer Worowka
1170
01:45:29,440 --> 01:45:32,023
and army supplier Victor Ullman
1171
01:45:32,065 --> 01:45:36,190
conspired to pass plans
of the Przemysl fortress to Petersburg.
1172
01:45:36,231 --> 01:45:38,356
Galicia again.
1173
01:45:38,398 --> 01:45:41,565
- Have you arrested them?
- No. Ullman committed suicide,
1174
01:45:41,606 --> 01:45:44,523
and Worowka
was murdered in Vienna.
1175
01:45:44,773 --> 01:45:48,065
Once you go into action,
death follows.
1176
01:45:48,106 --> 01:45:51,023
Przemysl. What do you want
to know from Kubinyi?
1177
01:45:51,690 --> 01:45:56,190
If Ullman had any military
diplomatic contacts.
1178
01:45:57,940 --> 01:45:59,398
Tell me, Redl,
1179
01:46:00,481 --> 01:46:02,398
are you a cruel man?
1180
01:46:05,398 --> 01:46:06,856
Imperial Highness,
1181
01:46:08,773 --> 01:46:11,148
- I am doing my duty.
- What faith?
1182
01:46:11,565 --> 01:46:14,815
- As I told you, I'm Catholic.
- Do you like children?
1183
01:46:14,856 --> 01:46:17,606
Yes, but my wife is ill.
1184
01:46:17,940 --> 01:46:19,565
Excuse the questions.
1185
01:46:19,606 --> 01:46:24,065
I just wonder why Roden
always backed you.
1186
01:46:24,940 --> 01:46:29,898
Because you graduated with honours
and you're a good mathematician?
1187
01:46:30,856 --> 01:46:35,648
I see no point in you interrogating
members of the General Staff,
1188
01:46:36,398 --> 01:46:38,273
or harassing our most reliable men.
1189
01:46:38,315 --> 01:46:40,940
But this concerns high treason.
1190
01:46:40,981 --> 01:46:43,023
I shall decide who is the traitor!
1191
01:46:44,898 --> 01:46:47,648
Przemysl is of minimal
military importance.
1192
01:46:47,690 --> 01:46:50,773
The guilty have sentenced
themselves. Case closed.
1193
01:46:52,148 --> 01:46:55,023
You haven't succeeded this time.
1194
01:46:55,065 --> 01:46:57,106
A dead duplicate is no duplicate.
1195
01:46:57,731 --> 01:47:01,065
Spin your web better
and do it faster,
1196
01:47:01,440 --> 01:47:04,231
or will von Kubinyi
replace a Ukrainian?
1197
01:47:04,565 --> 01:47:07,815
- He's not like you.
- Your Highness,
1198
01:47:08,981 --> 01:47:11,648
- you misunderstand me.
- I don't misunderstand you.
1199
01:47:11,981 --> 01:47:14,190
Open your eyes when you
look for the enemy, Redl.
1200
01:47:14,231 --> 01:47:16,731
You're not senile yet,
1201
01:47:16,940 --> 01:47:20,023
like this Roden with
his watery eyes.
1202
01:47:20,273 --> 01:47:22,565
Whom we finally managed
1203
01:47:23,065 --> 01:47:26,981
to put into well-earned retirement.
1204
01:47:31,273 --> 01:47:34,398
You admired him, or not?
1205
01:47:36,773 --> 01:47:41,440
Your Highness, he indeed
was a bit emotional.
1206
01:47:45,148 --> 01:47:46,648
Look, Redl.
1207
01:47:48,273 --> 01:47:50,773
The Emperor's Waltz
isn't danced anymore.
1208
01:47:51,356 --> 01:47:55,606
War is coming.
Can we avoid it? Maybe.
1209
01:47:56,815 --> 01:48:00,065
However, the Monarchy
needs a spectacular case.
1210
01:48:00,106 --> 01:48:02,731
A bit of a fright.
1211
01:48:03,356 --> 01:48:07,273
A few days of threat and
fear, then a quick victory.
1212
01:48:08,565 --> 01:48:10,065
War, then?
1213
01:48:11,981 --> 01:48:15,148
A retaliation for some
assassination.
1214
01:48:16,065 --> 01:48:20,273
Then a small, local war
for a couple of weeks,
1215
01:48:21,648 --> 01:48:25,565
to save what can be saved.
1216
01:48:35,065 --> 01:48:37,190
Mr. Redl. This profile
1217
01:48:37,481 --> 01:48:39,981
an extremely ruthless type.
1218
01:48:40,315 --> 01:48:44,940
But something about it
suggests sensuality.
1219
01:48:45,315 --> 01:48:48,731
- Slavic face.
- Yes, the cheekbones.
1220
01:48:50,898 --> 01:48:54,773
Looking at this photo,
clearly a brutal personality.
1221
01:48:57,731 --> 01:48:59,731
Lt. Colonel Redl.
1222
01:49:00,981 --> 01:49:03,481
First we'll promote him.
1223
01:49:03,856 --> 01:49:06,148
The whole thing
is monstrous treason.
1224
01:49:07,356 --> 01:49:10,315
The Archduke plans a military coup,
1225
01:49:10,648 --> 01:49:12,481
to seize power himself.
1226
01:49:12,523 --> 01:49:14,856
He doesn't believe
in the old Monarchy.
1227
01:49:14,898 --> 01:49:18,023
The only one who does
is the Emperor.
1228
01:49:18,690 --> 01:49:21,815
I hate politics!
I hate politicians!
1229
01:49:24,690 --> 01:49:27,648
My world, yes, my world.
1230
01:49:28,065 --> 01:49:30,648
Today I wish it would fall apart.
1231
01:49:31,356 --> 01:49:33,481
A quick hero's death. Done.
1232
01:49:33,898 --> 01:49:36,481
Then we're even,
the Monarchy and I.
1233
01:49:36,773 --> 01:49:38,315
I'm forty.
1234
01:49:38,356 --> 01:49:41,815
Do I admit that
I've been on the wrong side,
1235
01:49:41,856 --> 01:49:44,440
when all other possibilities
are just as miserable?
1236
01:49:51,398 --> 01:49:54,231
Nothing matters, Alfréd,
only life itself.
1237
01:49:55,106 --> 01:49:58,523
To breathe this wonderful
morning air.
1238
01:50:03,481 --> 01:50:06,856
"It's no sin to be involved.
It's a sin to remain involved."
1239
01:50:07,315 --> 01:50:08,690
Montaigne.
1240
01:50:11,315 --> 01:50:13,523
I learned it
in my French Class.
1241
01:50:14,023 --> 01:50:15,440
Why do you keep this?
1242
01:50:15,481 --> 01:50:18,815
- I wanna know what he thinks.
- About you?
1243
01:50:21,898 --> 01:50:24,565
I can't prevent what's brewing up.
1244
01:50:25,440 --> 01:50:29,440
What I wanted to defend
doesn't exist.
1245
01:50:37,190 --> 01:50:41,190
I dreamt my father sat on my
shoulders pressing me into the earth.
1246
01:50:45,023 --> 01:50:47,356
You no more about me
than anyone else.
1247
01:50:48,523 --> 01:50:50,565
If you ever misuse that,
1248
01:50:52,440 --> 01:50:53,856
I'll shoot you.
1249
01:51:35,148 --> 01:51:37,773
Colonel, it's a masked ball.
1250
01:51:39,148 --> 01:51:42,273
- Even for me?
- Yes, until midnight, for everyone.
1251
01:51:59,481 --> 01:52:02,106
Colonel Redl, whom we all tear.
1252
01:52:02,731 --> 01:52:04,190
And your wife?
1253
01:52:04,523 --> 01:52:07,273
- Unfortunately, in a sanatorium.
- May we ask why?
1254
01:52:07,690 --> 01:52:10,065
- A shadow on the lung.
- What a pity.
1255
01:52:10,106 --> 01:52:12,106
I wish her a speedy recovery.
1256
01:52:13,023 --> 01:52:14,731
- Good evening.
- Good evening.
1257
01:52:14,773 --> 01:52:17,273
If there were an explosion
in this room now,
1258
01:52:17,315 --> 01:52:19,773
it'd be the solution for Europe.
1259
01:52:19,815 --> 01:52:22,398
And would we be
inside or outside?
1260
01:52:22,731 --> 01:52:25,940
Trieste will fall to the Italians,
1261
01:52:25,981 --> 01:52:27,815
so don't buy it.
1262
01:52:35,190 --> 01:52:38,565
Every battalion's safe
has an envelope
1263
01:52:38,606 --> 01:52:42,065
with the secret mobilization order.
1264
01:52:44,065 --> 01:52:45,565
Colonel Redl?
1265
01:52:53,231 --> 01:52:54,940
What do you say to that?
1266
01:52:55,231 --> 01:52:59,981
I heard that Austria-Germany,
not Hungary
1267
01:53:00,023 --> 01:53:02,273
will save the Habsburgs.
1268
01:53:03,523 --> 01:53:06,273
Katalin, dear, excuse me.
1269
01:53:06,648 --> 01:53:10,481
Would you introduce that
Esterházy to my daughter?
1270
01:53:12,981 --> 01:53:14,356
We'll meet later.
1271
01:53:14,898 --> 01:53:18,065
Yes, but the Germans are in Silesia.
1272
01:53:18,606 --> 01:53:21,856
The Ukrainians will join
the Russians.
1273
01:53:21,898 --> 01:53:23,648
They prefer the Tsar.
1274
01:53:24,690 --> 01:53:27,523
I couldn't think of any
other reaction from them.
1275
01:53:28,356 --> 01:53:31,856
- I didn't know you had known him.
- I met him that evening.
1276
01:53:31,898 --> 01:53:33,356
Charming man.
1277
01:53:36,773 --> 01:53:40,606
Long live to the Habsburgs,
even it if might not be long.
1278
01:53:40,648 --> 01:53:42,940
And to the army of course.
1279
01:53:49,565 --> 01:53:52,731
It is midnight.
All masks are falling!
1280
01:55:01,690 --> 01:55:03,981
Alfréd, may introduce
our new guest.
1281
01:55:04,023 --> 01:55:06,981
- Tenente Velocchio.
- Alfredo Velocchio.
1282
01:55:08,898 --> 01:55:09,856
Redl.
1283
01:58:17,523 --> 01:58:20,523
The most important thing
for me is that you love me.
1284
01:58:22,981 --> 01:58:25,190
Protect me and trust me.
1285
01:58:27,440 --> 01:58:28,815
All my life...
1286
01:58:29,565 --> 01:58:32,398
I've been weak, I need your help.
1287
01:58:34,606 --> 01:58:36,273
Tell me what to do.
1288
01:58:37,356 --> 01:58:40,231
Tell me how to be.
Cynical, maybe?
1289
01:58:41,065 --> 01:58:43,940
- I'll try.
- Why cynical?
1290
01:58:45,523 --> 01:58:48,523
You don't believe in the
whole thing, but you go on.
1291
01:58:49,940 --> 01:58:53,356
You said war is coming,
but you'll lose it anyway.
1292
01:58:54,523 --> 01:58:56,773
Am I supposed to seize power?
1293
01:58:57,565 --> 01:59:00,231
Enough officers share my views.
1294
01:59:01,190 --> 01:59:04,023
Should we support
the Emperor, who is old,
1295
01:59:04,856 --> 01:59:07,023
and may be dying?
1296
01:59:10,606 --> 01:59:13,148
It's the war we should stop.
1297
01:59:15,356 --> 01:59:16,565
Or...
1298
01:59:19,231 --> 01:59:23,356
a bullet from this pistol
might be the solution.
1299
01:59:23,773 --> 01:59:26,398
No, there is a better way.
1300
01:59:26,440 --> 01:59:29,148
- Who sent you?
- Excuse me?
1301
01:59:29,773 --> 01:59:31,523
Who sent you?
1302
01:59:34,690 --> 01:59:37,981
The Italians? Russians?
French? English?
1303
01:59:38,606 --> 01:59:39,856
Who?
1304
01:59:41,481 --> 01:59:43,023
I don't know who.
1305
01:59:44,773 --> 01:59:47,481
- I'm getting 12,000 crowns for it.
- For what?
1306
01:59:50,148 --> 01:59:52,856
I'm supposed to get
military secrets from you.
1307
01:59:53,606 --> 01:59:57,065
They're most interested in
the plans to attack Russia.
1308
02:00:05,690 --> 02:00:06,940
Over.
1309
02:00:16,023 --> 02:00:20,106
The code letter for war
with Russia is "R".
1310
02:00:22,398 --> 02:00:23,731
Yes. R.
1311
02:00:23,773 --> 02:00:25,690
On the northern front
1312
02:00:26,398 --> 02:00:29,398
there are 788 battalions.
1313
02:00:29,815 --> 02:00:32,690
377 cavalry squadrons.
1314
02:00:32,731 --> 02:00:34,565
379 batteries
1315
02:00:34,606 --> 02:00:38,190
with 2,222 guns.
1316
02:00:38,231 --> 02:00:40,356
69 technical companies.
1317
02:00:40,898 --> 02:00:43,065
6 companies of bicyclists,
1318
02:00:43,106 --> 02:00:45,981
1,234 machine guns.
1319
02:00:47,356 --> 02:00:48,606
Understood?
1320
02:00:52,356 --> 02:00:55,440
In the fortresses Lemberg,
Cracow, Przemysl...
1321
02:00:55,481 --> 02:00:57,190
22 battalions.
1322
02:00:58,231 --> 02:00:59,815
7 cavalry regiments.
1323
02:01:00,273 --> 02:01:02,398
80 artillery regiments.
1324
02:01:02,856 --> 02:01:07,731
1 battery with 6 guns.
1325
02:01:09,106 --> 02:01:10,940
Ready for action.
1326
02:01:12,106 --> 02:01:13,731
And now get lost.
1327
02:01:48,898 --> 02:01:51,565
From where did you know
Alfredo Velocchio?
1328
02:01:51,606 --> 02:01:53,148
I didn't.
1329
02:01:54,356 --> 02:01:56,398
I met him that night in October.
1330
02:01:56,440 --> 02:01:58,148
Who introduced him to you?
1331
02:01:58,190 --> 02:02:00,065
- I forgot.
- Think.
1332
02:02:00,606 --> 02:02:02,148
Who was it?
1333
02:02:03,440 --> 02:02:05,440
Who told you
to introduce him to me?
1334
02:02:06,356 --> 02:02:08,481
- Excuse me?
- Who commissioned you?
1335
02:02:09,231 --> 02:02:10,523
No one.
1336
02:02:11,273 --> 02:02:13,231
He asked me to introduce him.
1337
02:02:13,273 --> 02:02:15,440
- What did he say?
- Nothing.
1338
02:02:15,481 --> 02:02:17,731
- You're lying.
- I'm not.
1339
02:02:18,231 --> 02:02:19,440
You're lying!
1340
02:02:20,273 --> 02:02:21,731
I swear...
1341
02:02:25,065 --> 02:02:27,231
he mentioned Kristóf..
1342
02:02:43,273 --> 02:02:45,190
Why don't they arrest me?
1343
02:02:46,106 --> 02:02:47,773
What are they waiting for?
1344
02:02:55,898 --> 02:02:57,940
They need a Ukrainian.
1345
02:04:41,773 --> 02:04:44,565
Our Father, who art in Heaven,
1346
02:04:46,523 --> 02:04:49,190
Blessed by the name...
1347
02:05:00,523 --> 02:05:03,398
Perhaps I should have
tried this earlier.
1348
02:07:21,190 --> 02:07:23,606
Salapska.
Colonel, we must speak to you.
1349
02:07:23,648 --> 02:07:24,940
Come in.
1350
02:07:31,481 --> 02:07:34,273
We have orders to disarm
and arrest you.
1351
02:07:44,981 --> 02:07:47,065
Which is Colonel Red's room?
1352
02:07:47,106 --> 02:07:51,148
First floor, number 7.
He has officers visiting already.
1353
02:08:08,981 --> 02:08:11,773
Major Salapska reporting.
This way.
1354
02:08:54,231 --> 02:08:55,315
Redl!
1355
02:08:55,606 --> 02:09:00,565
You'll be court-martialled
for passing military secrets.
1356
02:09:01,190 --> 02:09:05,023
The court-martial will decide
your fate in an open hearing.
1357
02:09:05,523 --> 02:09:08,440
- I've been provoked.
- No, we were!
1358
02:09:08,690 --> 02:09:13,648
Since you were in Fiume,
you've been a traitor.
1359
02:09:13,981 --> 02:09:17,648
The Archduke chose me
because our friendship,
1360
02:09:17,690 --> 02:09:22,023
and your relations with my sister
make you part of our family.
1361
02:09:23,481 --> 02:09:27,440
He asked me to deliver his
message to you personally.
1362
02:09:29,565 --> 02:09:33,481
Behave properly in court
and admit the charges,
1363
02:09:33,523 --> 02:09:35,481
then the sentence will be light.
1364
02:09:36,523 --> 02:09:41,856
Or you'll be sentenced
for treason and betrayal.
1365
02:09:43,273 --> 02:09:44,731
Betrayal.
1366
02:09:45,856 --> 02:09:49,065
Is a national virtue nowadays.
1367
02:09:50,356 --> 02:09:53,148
I'm sorry we're meeting
again like this.
1368
02:09:54,398 --> 02:09:58,356
If it's any consolation,
some people know and I've told them,
1369
02:10:00,690 --> 02:10:04,106
no officer has been
more reliable than you.
1370
02:10:08,856 --> 02:10:11,565
Alfréd, I really would like
to have your child.
1371
02:10:24,981 --> 02:10:28,231
Do what you're expected to,
1372
02:10:28,856 --> 02:10:31,273
and nothing will happen to you.
1373
02:10:33,606 --> 02:10:36,565
Haven't you noticed
that no one's on your side?
1374
02:10:38,273 --> 02:10:40,565
Nobody but me.
1375
02:10:42,815 --> 02:10:44,190
Children?
1376
02:10:49,231 --> 02:10:50,481
Now...
1377
02:10:54,148 --> 02:10:56,190
I don't like children anymore.
1378
02:11:10,773 --> 02:11:13,440
They telegraphed me
to come here from Fiume.
1379
02:11:14,981 --> 02:11:16,398
May I?
1380
02:11:21,023 --> 02:11:23,148
How do they know
we were friends?
1381
02:11:23,190 --> 02:11:24,773
They know everything.
1382
02:11:25,731 --> 02:11:29,565
- Did you betray secrets?
- Not the way you heard.
1383
02:11:29,606 --> 02:11:33,190
Then stand up in court
and defend yourself.
1384
02:11:33,981 --> 02:11:37,315
The court only accepts
evidence that can be proved.
1385
02:11:37,898 --> 02:11:41,481
The Emperor would never
allow an unjust verdict.
1386
02:11:42,440 --> 02:11:46,315
If the charge is false,
they can't take the uniform.
1387
02:11:47,315 --> 02:11:49,981
They'll take yours, too,
if it suits them.
1388
02:11:50,398 --> 02:11:54,440
They might need
a better scapegoat soon.
1389
02:11:55,106 --> 02:11:57,440
Then it'll be your turn.
The Jews.
1390
02:11:58,273 --> 02:12:01,356
The simplest solution.
Popular, too.
1391
02:12:01,898 --> 02:12:06,648
None of us will be wearing
this uniform much longer.
1392
02:12:06,856 --> 02:12:09,648
I converted to Christianity,
you know that.
1393
02:12:10,273 --> 02:12:12,523
And what shall I do?
1394
02:12:12,815 --> 02:12:14,273
My grandfather,
1395
02:12:14,898 --> 02:12:17,523
Doctor Ignác Sonnenschein
always said,
1396
02:12:18,315 --> 02:12:23,273
"Lord, you didn't make me
Moses or an Emperor.
1397
02:12:24,690 --> 02:12:27,315
So you can only hold me
accountable...
1398
02:12:28,065 --> 02:12:31,190
for being Doctor Ignác Sonnenschein
1399
02:12:31,815 --> 02:12:33,148
all my life".
1400
02:12:38,273 --> 02:12:40,148
Tell them what they want to hear.
1401
02:12:40,648 --> 02:12:42,773
It's just another year or two.
1402
02:12:44,815 --> 02:12:46,523
I dreamed about you.
1403
02:12:47,940 --> 02:12:49,606
I walked in darkness
1404
02:12:50,440 --> 02:12:52,731
and you showed me the way out.
1405
02:12:53,815 --> 02:12:55,648
We should live together.
1406
02:12:57,190 --> 02:12:59,731
We're talking about
the head of Intelligence.
1407
02:12:59,773 --> 02:13:02,440
He was the head, Captain.
Is that clear?
1408
02:13:03,231 --> 02:13:05,315
- He was.
- Yes, sir.
1409
02:13:05,606 --> 02:13:08,106
But Colonel Redl was my superior.
1410
02:13:08,148 --> 02:13:12,023
Didn't you ever notice
anything about his behaviour?
1411
02:13:12,523 --> 02:13:15,231
Yes, Colonel. His will to work.
1412
02:13:15,273 --> 02:13:18,231
He rarely slept or ate,
just kept working.
1413
02:13:19,398 --> 02:13:20,648
Gentlemen!
1414
02:13:21,356 --> 02:13:24,815
Remain seated.
How are the trial preparations?
1415
02:13:24,856 --> 02:13:28,773
He won't cooperate.
I'd have this traitor shot.
1416
02:13:29,106 --> 02:13:31,523
The paper could call it
an accident.
1417
02:13:31,565 --> 02:13:35,148
He was run over or fell out
of a hotel window.
1418
02:13:35,190 --> 02:13:36,773
Then a military funeral.
1419
02:13:37,606 --> 02:13:40,481
I'm not sure yet what's best
for the Monarchy.
1420
02:13:40,523 --> 02:13:42,856
No other aspect matters.
1421
02:13:46,981 --> 02:13:48,273
Well, gentlemen.
1422
02:13:50,690 --> 02:13:53,190
Solution 1: an open hearing.
1423
02:13:53,606 --> 02:13:56,273
But Redl won't cooperate.
1424
02:13:57,981 --> 02:14:00,481
- Correct?
- Yes, Your Highness.
1425
02:14:00,981 --> 02:14:05,315
Not to mention that Redl
has a lot of information,
1426
02:14:05,356 --> 02:14:08,523
which he might disclose at the trial,
1427
02:14:08,565 --> 02:14:10,981
with unpleasant results.
1428
02:14:11,356 --> 02:14:13,398
Solution 2: a closed hearing.
1429
02:14:13,440 --> 02:14:17,356
After the trial the verdict
we can make the affair public,
1430
02:14:17,398 --> 02:14:20,190
in order to create tension...
Please, sit down!
1431
02:14:20,815 --> 02:14:25,023
Within the Officer Corps and also
the whole civilian population.
1432
02:14:25,398 --> 02:14:26,981
Do you agree?
1433
02:14:30,481 --> 02:14:33,648
Whoever agrees
should raise his hand.
1434
02:14:43,648 --> 02:14:45,356
Lt. Colonel Kubinyi,
1435
02:14:46,106 --> 02:14:47,731
you don't agree?
1436
02:14:48,315 --> 02:14:50,565
Imperial Highness,
I beg to reply, no.
1437
02:14:52,648 --> 02:14:54,356
What do you suggest?
1438
02:14:57,065 --> 02:15:00,106
Redl should have the chance
to decide his own fate.
1439
02:15:01,148 --> 02:15:04,148
You were his school friend,
hence prejudiced.
1440
02:15:04,190 --> 02:15:06,398
Principally, you're right.
Gentlemen?
1441
02:15:06,898 --> 02:15:09,023
How can Redl decide
his own fate?
1442
02:15:09,065 --> 02:15:12,190
He won't even agree
to a public trial.
1443
02:15:12,231 --> 02:15:14,315
We're speaking of a traitor.
1444
02:15:15,106 --> 02:15:18,106
One can only deal with
a traitor when he's dead.
1445
02:15:18,148 --> 02:15:22,773
I won't inquire how this man
managed to get into the Ministry.
1446
02:15:22,815 --> 02:15:28,606
Who backed him,
or whom he deceived.
1447
02:15:29,523 --> 02:15:31,648
These questions will be
answered later.
1448
02:15:33,356 --> 02:15:37,856
For the people of the Monarchy
1449
02:15:38,940 --> 02:15:43,898
we're dealing with an officer
in the Imperial War Ministry.
1450
02:15:44,815 --> 02:15:46,065
So,
1451
02:15:46,106 --> 02:15:50,440
I suggest he should be allowed
1452
02:15:50,898 --> 02:15:53,731
to end it himself.
1453
02:15:54,231 --> 02:15:55,981
A third solution.
1454
02:15:56,565 --> 02:15:59,023
What is the public told
in this case?
1455
02:15:59,065 --> 02:16:04,190
He picked a certified letter,
two detectives saw him,
1456
02:16:04,231 --> 02:16:06,565
he was captured trying to escape,
1457
02:16:07,315 --> 02:16:08,648
and committed suicide.
1458
02:16:10,856 --> 02:16:11,940
Yes?
1459
02:16:12,398 --> 02:16:17,565
Your Highness, in this case
journalists will insist on details.
1460
02:16:18,106 --> 02:16:19,481
Maybe...
1461
02:16:20,148 --> 02:16:24,106
He might have torn the envelope
and mislaid the pieces,
1462
02:16:24,648 --> 02:16:27,606
or left it in a car.
1463
02:16:27,648 --> 02:16:30,065
Or his penknife he used
to open the envelope,
1464
02:16:30,106 --> 02:16:31,981
or the penknife case.
1465
02:16:32,023 --> 02:16:35,023
Very good. It should be
published like this.
1466
02:16:35,065 --> 02:16:37,606
I suggest it's not published like that.
1467
02:16:37,648 --> 02:16:39,231
It should leak out.
1468
02:16:39,273 --> 02:16:40,731
But not in Vienna.
1469
02:16:40,773 --> 02:16:43,440
In Lemberg,
Budapest, or Prague.
1470
02:16:43,856 --> 02:16:46,606
Let some bright reporter
uncover it.
1471
02:16:46,648 --> 02:16:49,231
We just plant the clues
that lead to Redl.
1472
02:16:49,940 --> 02:16:53,148
We should check a list of
all journalists in Prague.
1473
02:16:54,106 --> 02:16:56,398
Any counter-suggestions,
gentlemen?
1474
02:16:57,231 --> 02:17:00,190
I also think this is
the best solution.
1475
02:17:00,731 --> 02:17:02,481
Lt. Colonel Kubinyi,
1476
02:17:02,523 --> 02:17:06,231
your opposition
led to this solution.
1477
02:17:06,273 --> 02:17:09,190
You'll visit Redl,
as an old comrade,
1478
02:17:09,231 --> 02:17:11,356
and hand him
your service revolver.
1479
02:17:11,815 --> 02:17:13,065
That's all, gentlemen.
1480
02:17:13,106 --> 02:17:16,023
Your Highness,
I can't perform this task.
1481
02:17:17,273 --> 02:17:21,065
An officer cannot take
action against a superior.
1482
02:17:29,565 --> 02:17:33,231
By the grace of the Emperor
and by my own decision,
1483
02:17:33,981 --> 02:17:36,940
I promote Lt. Colonel Kubinyi
1484
02:17:37,731 --> 02:17:40,273
to Colonel of the
Austro-Hungarian Army.
1485
02:17:42,690 --> 02:17:45,898
My orders takes effect immediately.
1486
02:17:47,231 --> 02:17:48,481
That"s all.
1487
02:18:21,731 --> 02:18:23,023
Colonel,
1488
02:18:23,481 --> 02:18:26,106
you know how to use the weapon.
1489
02:18:26,148 --> 02:18:29,190
You will have a moment,
but please be brief.
1490
02:18:43,481 --> 02:18:45,440
Then there is no trial.
1491
02:18:53,648 --> 02:18:56,398
Is there anyone you wish
to say goodbye to?
1492
02:22:22,398 --> 02:22:24,565
Make sure you get
out of here, quickly.
1493
02:23:55,148 --> 02:23:58,440
A briefcase and matching
wallet, leather,
1494
02:23:58,481 --> 02:24:02,148
with the monogram A. R.
Eighty crowns.
1495
02:24:02,856 --> 02:24:06,606
One bid for eighty.
1496
02:24:06,648 --> 02:24:08,523
- Ninety.
- One hundred.
1497
02:24:08,565 --> 02:24:10,898
One hundred ten.
1498
02:24:10,940 --> 02:24:13,523
A hundred twenty.
1499
02:24:13,565 --> 02:24:16,815
One hundred and twenty.
Going once, twice, sold!
1500
02:24:27,690 --> 02:24:30,356
Next a child's poem, handwritten.
1501
02:24:30,981 --> 02:24:32,773
"Dedicated to our
Emperor and King.
1502
02:24:32,815 --> 02:24:35,981
Like the dew from Heaven sent
may on him be blessings spent.
1503
02:24:36,023 --> 02:24:39,815
May they give the strength he needs
for all of his majestic deeds.
1504
02:24:39,856 --> 02:24:42,690
In all lands may he glory earn
1505
02:24:42,731 --> 02:24:46,148
our welfare is his one concern.
1506
02:24:46,398 --> 02:24:49,398
Alfréd Redl, elementary
school pupil."
104935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.