Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,195 --> 00:00:20,187
Whose turn is it to get
up and close those shades?
2
00:00:21,298 --> 00:00:22,967
I did it yesterday.
3
00:00:23,648 --> 00:00:25,316
I did it the day before that.
4
00:00:25,316 --> 00:00:26,985
And I did it the day before that
5
00:00:26,986 --> 00:00:28,843
and the day before that.
6
00:00:29,764 --> 00:00:33,351
I knew Monday and Tuesday
would come back to haunt me.
7
00:00:35,511 --> 00:00:40,281
I don't mind the sun,
except... I'm a vampire.
8
00:00:47,381 --> 00:00:51,257
You one of those, um, Virginia vampires?
9
00:00:51,830 --> 00:00:54,666
Norfolk's finest.
10
00:00:55,097 --> 00:00:57,929
We only have till 11:00
to order breakfast.
11
00:00:58,268 --> 00:00:59,895
Who's hungry?
12
00:01:01,907 --> 00:01:04,562
- Order up.
- Hmm.
13
00:01:04,563 --> 00:01:09,819
I guess I'll have...
the $26 omelet again.
14
00:01:09,820 --> 00:01:11,273
Yeah, me too.
15
00:01:11,274 --> 00:01:14,365
Otherwise, we gotta get
dressed and leave this room.
16
00:01:14,366 --> 00:01:16,476
It's worth it.
17
00:01:18,062 --> 00:01:20,085
You flexing?
18
00:01:20,086 --> 00:01:21,254
- Nope.
- Yeah.
19
00:01:21,255 --> 00:01:22,281
This is room service.
20
00:01:22,282 --> 00:01:24,047
- Hi, I'd like to order break...
- Can you hold?
21
00:01:24,048 --> 00:01:25,591
Yes, I can hold.
22
00:01:26,327 --> 00:01:28,538
Hope the chickens on
my farm don't get wind
23
00:01:28,539 --> 00:01:31,298
of these NYC egg prices.
24
00:01:31,299 --> 00:01:33,296
- You have chickens?
- Yeah.
25
00:01:33,297 --> 00:01:36,078
One of 'em's got this real nutty
thing for my youngest, Wyatt.
26
00:01:36,079 --> 00:01:38,437
- Mm-hmm.
- Comes in the house every morning,
27
00:01:38,438 --> 00:01:39,982
up the stairs into his bed,
28
00:01:39,983 --> 00:01:41,945
lays an egg. So damn cute.
29
00:01:42,143 --> 00:01:45,063
Is it cute or a home invasion?
30
00:01:48,401 --> 00:01:50,528
How's a chicken get inside?
31
00:01:50,529 --> 00:01:53,484
- Leave the door open.
- So, this country house
32
00:01:53,485 --> 00:01:55,265
of yours has doors.
33
00:01:55,482 --> 00:01:57,568
- Mm-hmm.
- Does it also have hot water?
34
00:01:57,569 --> 00:01:59,419
- Oh, yeah.
- Room service.
35
00:01:59,420 --> 00:02:00,661
- Hi, I...
- Can you hold another moment?
36
00:02:00,662 --> 00:02:02,456
Yes, I can still hold.
37
00:02:02,653 --> 00:02:04,989
- It's a real beauty.
- Yeah.
38
00:02:04,990 --> 00:02:07,034
Yeah, 1816.
39
00:02:07,167 --> 00:02:10,587
Just a big, classic,
red brick farmhouse.
40
00:02:10,588 --> 00:02:12,731
That sounds amazing.
41
00:02:12,934 --> 00:02:15,728
Four nonstops a day right
out of JFK.
42
00:02:17,524 --> 00:02:19,360
- Done.
- Hm?
43
00:02:21,436 --> 00:02:23,312
Gotta see that chicken.
44
00:02:25,363 --> 00:02:27,365
I'd like you to meet my boys.
45
00:02:29,787 --> 00:02:32,121
I would like that, too.
46
00:02:51,261 --> 00:02:53,618
_
47
00:03:03,876 --> 00:03:05,127
Hm.
48
00:03:06,641 --> 00:03:09,024
But how does the chicken
get up all the stairs?
49
00:03:09,025 --> 00:03:11,152
Oh, I have no idea.
50
00:03:11,160 --> 00:03:14,288
- An escalator?
- But chickens can fly, can't they?
51
00:03:14,289 --> 00:03:16,703
I don't know, but they are delicious.
52
00:03:17,313 --> 00:03:19,766
We were thinking that
when Aidan's here again,
53
00:03:19,767 --> 00:03:22,766
week after next, I might
go back down with him.
54
00:03:22,767 --> 00:03:24,560
- You're gonna go to Virginia?
- Mm-hmm.
55
00:03:24,561 --> 00:03:27,039
- Wow.
- Yeah, well, I wanna meet his boys,
56
00:03:27,040 --> 00:03:30,335
and... you know, debunk the
whole chicken/egg/bed thing.
57
00:03:30,336 --> 00:03:32,254
- He has kids?
- Uh-huh, three.
58
00:03:32,255 --> 00:03:34,716
They're, um, 14, 17, 20.
59
00:03:34,717 --> 00:03:37,053
His ex lives closer to Norfolk for work.
60
00:03:37,054 --> 00:03:38,842
She's a textile designer.
61
00:03:38,843 --> 00:03:42,368
And, um, his weeks, he
has the boys at the farm.
62
00:03:42,795 --> 00:03:45,590
Whose bed did you think the
chicken was laying the eggs in?
63
00:03:45,591 --> 00:03:47,718
Truthfully, I checked
out at "farmhouse."
64
00:03:47,719 --> 00:03:50,389
Okay, well, check back in
65
00:03:50,390 --> 00:03:52,243
'cause it's gorgeous.
66
00:03:52,579 --> 00:03:54,032
Probably.
67
00:03:54,033 --> 00:03:57,453
- Probably?
- Well, I mean you know, he said it was.
68
00:03:57,454 --> 00:03:59,497
I can't, like, ask him for proof.
69
00:03:59,498 --> 00:04:01,250
Even though I'm still traumatized
70
00:04:01,251 --> 00:04:03,587
from that country shack he had upstate.
71
00:04:03,588 --> 00:04:05,549
Traumatized. That's good.
72
00:04:05,550 --> 00:04:08,122
That means you're still
you in there somewhere.
73
00:04:08,123 --> 00:04:10,875
Anyway, I went back home after he left,
74
00:04:10,875 --> 00:04:15,547
and I googled "vintage red
brick farmhouse Norfolk,"
75
00:04:15,547 --> 00:04:16,880
ya know, just to see.
76
00:04:16,881 --> 00:04:19,133
And there's, like, a
bunch of really cute ones,
77
00:04:19,134 --> 00:04:21,804
and one that looks
exactly like the house
78
00:04:21,805 --> 00:04:22,973
in the movie "Howards End."
79
00:04:22,974 --> 00:04:24,805
I love that movie!
80
00:04:24,806 --> 00:04:27,892
Okay, I'm back in. Let me see it.
81
00:04:28,606 --> 00:04:32,938
So, it got me thinking. How far
was "Howards End" from London?
82
00:04:32,946 --> 00:04:35,782
Did a little research. An hour
and a half on the old-timey train.
83
00:04:35,783 --> 00:04:39,203
The flight from New York to
Norfolk, an hour and a half.
84
00:04:39,204 --> 00:04:42,708
If Emma Thompson can
commute for Anthony Hopkins,
85
00:04:42,709 --> 00:04:44,964
I can commute for Aidan.
86
00:04:45,216 --> 00:04:47,969
Except Emma Thompson
didn't do it for a man,
87
00:04:47,970 --> 00:04:49,221
she did it for the house.
88
00:04:49,222 --> 00:04:51,432
Well, she would have if it were Aidan.
89
00:04:51,433 --> 00:04:52,976
Amazing.
90
00:04:53,258 --> 00:04:55,385
You are actually thinking
of going down there
91
00:04:55,386 --> 00:04:57,388
and spending time there
with him and the kids!
92
00:04:57,389 --> 00:04:59,015
Yeah, I am. You know, every now and then
93
00:04:59,016 --> 00:05:00,643
when he's not up here with me.
94
00:05:00,644 --> 00:05:02,771
When he's not up here with you.
95
00:05:02,772 --> 00:05:05,012
I like the sound of that!
96
00:05:05,013 --> 00:05:07,766
Oh, my gosh. Phew. I mean, I'm just...
97
00:05:07,766 --> 00:05:08,933
I've gotta catch up with things.
98
00:05:08,933 --> 00:05:10,727
It's, it's just moving so fast.
99
00:05:10,728 --> 00:05:13,230
Well, it's not an old-timey
train, that's for sure,
100
00:05:13,231 --> 00:05:15,746
but if it feels right, and it does...
101
00:05:16,078 --> 00:05:19,081
then why slow it down? Why?
102
00:05:19,082 --> 00:05:21,626
- I mean, for what?
- For nothing!
103
00:05:22,324 --> 00:05:25,327
Oh, and also, um, when
he's back in town next,
104
00:05:25,328 --> 00:05:28,118
that, um, we would love to
take the three of you to dinner.
105
00:05:28,119 --> 00:05:31,456
It's been over a month, and I
have been waiting for that invite.
106
00:05:31,457 --> 00:05:33,959
- Oh, I'm there, too. Great.
- Hm. Mm-hmm.
107
00:05:33,960 --> 00:05:35,449
Send me some dates.
108
00:05:36,502 --> 00:05:37,795
- Okay.
- And, Carrie...
109
00:05:37,796 --> 00:05:39,631
- Mm-hmm.
- You know why that house
110
00:05:39,632 --> 00:05:41,300
seems like the one in "Howards End"?
111
00:05:41,301 --> 00:05:43,886
- Mm-mm.
- Because it's in Norfolk, England.
112
00:05:43,887 --> 00:05:47,766
You clicked on the UK, bitch.
113
00:05:50,372 --> 00:05:52,708
Hey, you excited about tomorrow?
114
00:05:52,709 --> 00:05:53,876
I better be.
115
00:05:53,877 --> 00:05:55,813
After I begged the
Human Rights Watch people
116
00:05:55,814 --> 00:05:58,274
to "Please, please,
please let me intern!"
117
00:05:58,275 --> 00:06:00,778
Aw, I think the resume helped.
118
00:06:00,779 --> 00:06:03,365
Eh, it was mostly the begging.
119
00:06:03,366 --> 00:06:05,535
At one point, I told
them that turning down
120
00:06:05,536 --> 00:06:07,324
the internship last year
121
00:06:07,325 --> 00:06:09,285
was the single biggest
mistake I ever made.
122
00:06:09,286 --> 00:06:10,621
- Really? Was it, uh...
- Mm-hmm.
123
00:06:10,622 --> 00:06:13,124
W-was it bigger than
the, um, two-week
124
00:06:13,125 --> 00:06:15,836
silent meditation retreat
you were kicked out of?
125
00:06:15,837 --> 00:06:17,923
Of course not.
126
00:06:17,924 --> 00:06:21,449
That was the longest
48 hours of my life.
127
00:06:21,716 --> 00:06:25,926
So, I'll be bottom
man on the totem pole,
128
00:06:25,927 --> 00:06:30,682
but I'm, I'm just happy
I'll, I'll be someplace
129
00:06:30,682 --> 00:06:32,642
helping to do some good in the world.
130
00:06:32,643 --> 00:06:35,146
I mean, it is why I left the law firm.
131
00:06:36,062 --> 00:06:41,359
I probably shouldn't say "totem
pole," or "man," or "bottom"!
132
00:06:41,400 --> 00:06:44,361
Wow. Law firm.
133
00:06:44,362 --> 00:06:46,718
Seems like a hundred years ago.
134
00:06:46,719 --> 00:06:48,721
- It does, doesn't it?
- Mm-hmm.
135
00:06:49,276 --> 00:06:52,404
Speaking of the past,
can we talk about Aidan?
136
00:06:52,405 --> 00:06:54,866
More than I did at lunch?
137
00:06:55,048 --> 00:06:57,592
Wow. I don't know if that's possible.
138
00:06:57,625 --> 00:06:59,944
Should you maybe take a beat here?
139
00:07:00,037 --> 00:07:01,241
You're moving so fast,
140
00:07:01,242 --> 00:07:03,421
you didn't even know
you googled "England."
141
00:07:05,456 --> 00:07:07,750
Aidan and I aren't in the past.
142
00:07:07,751 --> 00:07:11,379
I'm... very much in the present.
143
00:07:11,380 --> 00:07:13,507
In fact... these last couple weeks
144
00:07:13,508 --> 00:07:17,269
I've been having orgasms
like I have never had
145
00:07:17,270 --> 00:07:20,690
in my entire life with
anyone, including Aidan.
146
00:07:20,691 --> 00:07:23,694
Oh, okay. That's interesting.
147
00:07:23,695 --> 00:07:25,402
I think maybe I was always
148
00:07:25,403 --> 00:07:27,906
holding a piece of myself
back because of Big.
149
00:07:27,907 --> 00:07:30,335
Like I couldn't or I wouldn't...
150
00:07:30,825 --> 00:07:33,286
allow myself to fully go there,
151
00:07:33,287 --> 00:07:37,499
just... feel... this connection.
152
00:07:37,500 --> 00:07:38,835
- Uh-huh.
- You know? And I'm just wondering,
153
00:07:38,836 --> 00:07:40,504
was it always there and I just didn't
154
00:07:40,505 --> 00:07:42,726
want to accept it, and...
155
00:07:42,965 --> 00:07:45,468
Miranda, I...
156
00:07:45,752 --> 00:07:47,754
- I can't.
- What is it?
157
00:07:52,760 --> 00:07:54,971
I've been asking myself...
158
00:07:58,742 --> 00:08:00,744
was Big a big mistake?
159
00:08:12,143 --> 00:08:14,771
I still don't know what to say.
160
00:08:19,783 --> 00:08:22,285
So, I've gathered you all here
161
00:08:22,294 --> 00:08:25,130
because your father and I have talked.
162
00:08:25,213 --> 00:08:28,466
Rock... Rock, please stop texting.
163
00:08:29,876 --> 00:08:31,128
Thank you.
164
00:08:32,803 --> 00:08:35,139
And I have decided
that I'm going to take
165
00:08:35,140 --> 00:08:37,601
a full-time job at an art gallery.
166
00:08:37,602 --> 00:08:39,730
- That's awesome, Mom.
- Ooh-hoo!
167
00:08:39,731 --> 00:08:43,276
O-Okay, well, I
appreciate your enthusiasm,
168
00:08:43,277 --> 00:08:46,655
but I'm not sure that you
understand what this means.
169
00:08:46,656 --> 00:08:48,527
- We know what it means.
- You'll never be around.
170
00:08:48,528 --> 00:08:51,740
- We're cool with it.
- Totally fine. Thrilled!
171
00:08:52,777 --> 00:08:55,780
Okay, that's, that's nice, I guess.
172
00:08:56,411 --> 00:08:58,663
But, you know, this is not gonna be like
173
00:08:58,663 --> 00:09:00,290
when I was a docent at the Frick,
174
00:09:00,290 --> 00:09:02,375
or when I volunteered at school.
175
00:09:02,424 --> 00:09:05,469
In fact, I'm not even going to be
here when you get home from school.
176
00:09:05,470 --> 00:09:08,307
And sometimes, I'm even
going to miss dinner.
177
00:09:08,308 --> 00:09:11,811
- Do you understand?
- Mom, we get it 100%.
178
00:09:11,892 --> 00:09:14,978
You're okay. Go do your
own thing. Fly. Be free.
179
00:09:14,979 --> 00:09:18,107
Harry... you are gonna
need to pick up the slack.
180
00:09:18,108 --> 00:09:20,485
- You understand?
- I told ya I would.
181
00:09:20,486 --> 00:09:22,655
Well, I need some witnesses.
182
00:09:23,704 --> 00:09:26,082
Is that all? I have homework.
183
00:09:26,194 --> 00:09:27,570
I guess.
184
00:09:34,243 --> 00:09:36,909
Are you gonna miss me,
Richard Burton?
185
00:09:46,771 --> 00:09:49,213
Oh, hi. Is this your desk?
186
00:09:49,214 --> 00:09:51,007
- Yeah, but you're good. No worries.
- Sorry.
187
00:09:51,008 --> 00:09:52,801
Uh, are you waiting to see Raina?
188
00:09:52,802 --> 00:09:54,512
Uh, no, I, I, I just saw her.
189
00:09:54,513 --> 00:09:55,761
She told me to wait here.
190
00:09:55,762 --> 00:09:58,598
I'm a new intern, starting today.
191
00:09:58,599 --> 00:09:59,850
- Oh.
- I'm Miranda.
192
00:09:59,851 --> 00:10:01,853
- Hi, I'm Serena.
- I'm Sloane.
193
00:10:01,854 --> 00:10:03,188
Raina's our favorite supervisor.
194
00:10:03,189 --> 00:10:04,645
Super smart and chill.
195
00:10:04,646 --> 00:10:06,564
But don't be surprised
if the first 10 things
196
00:10:06,564 --> 00:10:08,455
she asks you to do are pure grunt work.
197
00:10:08,456 --> 00:10:10,512
- Okay.
- We've already read, like,
198
00:10:10,513 --> 00:10:14,129
584 citations. No exaggeration.
199
00:10:14,130 --> 00:10:15,598
- Wow.
- Yeah, but sometimes,
200
00:10:15,599 --> 00:10:18,116
they'll ask interns
to do research, or writing, or
201
00:10:18,117 --> 00:10:20,077
even sit in on a meeting and take notes.
202
00:10:20,078 --> 00:10:23,161
Not like that has, like,
ever happened to us.
203
00:10:23,162 --> 00:10:25,582
Well, I spent 30 years in corporate law,
204
00:10:25,583 --> 00:10:27,638
so I'm happy to pay my dues.
205
00:10:28,126 --> 00:10:29,586
Hey, do you want the
rest of this cookie?
206
00:10:29,587 --> 00:10:30,591
It's garlic chocolate chip.
207
00:10:30,592 --> 00:10:32,464
It sounds awful, but
it's really, really good.
208
00:10:32,465 --> 00:10:34,718
- It's our favorite from downstairs.
- Really?
209
00:10:34,719 --> 00:10:36,096
Oh, no, I couldn't.
210
00:10:36,097 --> 00:10:38,516
Seriously, you'd be
doing me a huge favor.
211
00:10:38,517 --> 00:10:40,661
Okay.
212
00:10:40,794 --> 00:10:42,129
Thanks.
213
00:10:42,356 --> 00:10:43,482
- Hi, Raina.
- Good morning.
214
00:10:43,483 --> 00:10:45,067
Hello. I see you've met Miranda.
215
00:10:45,068 --> 00:10:46,153
- Oh, she's great.
- Yes.
216
00:10:46,154 --> 00:10:47,614
The U.S. Mission just called,
217
00:10:47,615 --> 00:10:49,106
they want a meeting in an hour.
218
00:10:49,107 --> 00:10:50,775
- Really?
- Okay, that's fine.
219
00:10:51,137 --> 00:10:53,161
Uh, Miranda, why don't
you come take notes?
220
00:10:53,247 --> 00:10:54,653
Me?
221
00:10:54,654 --> 00:10:58,380
- Oh, I-I just got here.
- Yeah. Be ready in 10.
222
00:10:58,381 --> 00:11:01,384
And if you two can
jump on these citations.
223
00:11:01,385 --> 00:11:03,387
- Of course.
- Will do.
224
00:11:10,712 --> 00:11:12,911
It, it is good.
225
00:11:12,974 --> 00:11:14,131
Yeah, no, the doctor just got in,
226
00:11:14,132 --> 00:11:15,592
so you can go ahead and come on by.
227
00:11:15,593 --> 00:11:16,594
- Okay, thanks.
- All right.
228
00:11:16,595 --> 00:11:17,763
See ya soon. Bye.
229
00:11:19,133 --> 00:11:22,270
- No fuckin' way!
- Way!
230
00:11:23,031 --> 00:11:26,020
Oh. Sorry I said "fuck"
in front of your turtle, man.
231
00:11:26,021 --> 00:11:28,857
- Yeah, ooh.
- Well... surprise!
232
00:11:29,021 --> 00:11:31,315
Stopped by to take ya to lunch.
233
00:11:31,316 --> 00:11:35,028
Aw, that's so sweet. But I'm,
I'm... I work through lunch.
234
00:11:35,029 --> 00:11:36,958
It, it pays time-and-a-half.
235
00:11:36,959 --> 00:11:41,589
Well... surprise. I stopped
by to not take you to lunch.
236
00:11:41,951 --> 00:11:44,703
- Sorry, but I really need the money.
- It's okay.
237
00:11:44,704 --> 00:11:46,919
- Of course.
- Yeah. Oh, Judy, Judy!
238
00:11:46,920 --> 00:11:48,130
This is my friend Carrie.
239
00:11:48,131 --> 00:11:49,550
- Hi.
- Friend? Hm.
240
00:11:49,551 --> 00:11:51,755
That's a relief. I thought
they were out here sharing
241
00:11:51,756 --> 00:11:53,758
their financial sob
story with strangers.
242
00:11:53,759 --> 00:11:55,219
- Oh.
- Nope, just you and Carrie.
243
00:11:55,220 --> 00:11:57,806
- Uh, nice to meet you.
- Nice to meet you.
244
00:11:58,797 --> 00:12:02,721
So, um, I can... We can talk now?
245
00:12:02,722 --> 00:12:05,388
I'm not interrupting a turtle emergency?
246
00:12:05,389 --> 00:12:07,057
Oh, no. Dude's
just waiting for his dog
247
00:12:07,058 --> 00:12:08,841
who's in the back with a cyst.
248
00:12:09,199 --> 00:12:12,328
And the... turtle is here for...?
249
00:12:12,329 --> 00:12:14,123
Said the turtle was worried...
250
00:12:14,124 --> 00:12:16,085
- about the dog.
- Okay.
251
00:12:16,086 --> 00:12:18,362
All right. So, I'll tell you
252
00:12:18,363 --> 00:12:20,532
the real reason I was
gonna take you to lunch.
253
00:12:20,540 --> 00:12:23,751
Ulterior motive. I love the intrigue.
254
00:12:23,752 --> 00:12:25,796
Oh, am I supposed to pretend
255
00:12:25,797 --> 00:12:28,091
like I don't hear her
from two feet away?
256
00:12:29,294 --> 00:12:30,666
All right.
257
00:12:30,682 --> 00:12:32,726
You know how you're
always complaining about
258
00:12:32,727 --> 00:12:35,355
how much you hate your Airbnb renters?
259
00:12:35,356 --> 00:12:39,193
- Eh, I'm not always complaining.
- Please. You text me after hours
260
00:12:39,194 --> 00:12:42,156
saying, "Oh, now they've left
their smelly pine Air Wicks
261
00:12:42,157 --> 00:12:45,466
- all over the place."
- Well, they did. And it's not cool.
262
00:12:45,879 --> 00:12:47,975
All right, so, then how about, uh, this?
263
00:12:47,976 --> 00:12:54,065
How about you get rid of Lord and
Lady Air Wick and you rent to me?
264
00:12:54,147 --> 00:12:55,607
Come again?
265
00:12:55,608 --> 00:12:59,237
Well, Aidan and I are
spending a fortune on hotels,
266
00:12:59,237 --> 00:13:02,574
so... we would like to rent your place,
267
00:13:02,575 --> 00:13:06,538
and... bonus track, when he's in town,
268
00:13:06,539 --> 00:13:09,209
you could stay at my apartment.
269
00:13:09,330 --> 00:13:12,375
Ooh. Wait, why don't you
just stay at your apartment?
270
00:13:12,573 --> 00:13:15,868
It's a, it's, it-it's a long story.
271
00:13:16,047 --> 00:13:17,424
So, is that a yes?
272
00:13:17,546 --> 00:13:20,289
I'd feel weird charging ya rent.
273
00:13:20,290 --> 00:13:23,752
To be clear, when we
don't need your apartment,
274
00:13:23,753 --> 00:13:26,965
you move back in and
outta grandma's bedroom.
275
00:13:27,017 --> 00:13:30,270
- Okay, then that's, that's a hell yes.
- Yes!
276
00:13:30,271 --> 00:13:34,108
No, Giuseppe's not available
to make a delivery to you today.
277
00:13:34,834 --> 00:13:37,587
Because he was at your apartment
yesterday and the day before that,
278
00:13:37,588 --> 00:13:41,008
and there are other people in
Manhattan who need Hotfella deliveries.
279
00:13:42,535 --> 00:13:45,371
Lorraine! I've never said
this to anyone before,
280
00:13:45,372 --> 00:13:48,208
but you're eating too
much bread. Have a protein!
281
00:13:50,428 --> 00:13:52,063
Ridiculous.
282
00:13:54,092 --> 00:13:55,718
Don't punch the dough.
283
00:13:56,226 --> 00:13:59,062
- Excuse me?
- It's not good for bread.
284
00:13:59,990 --> 00:14:01,450
My nonna used to say,
285
00:14:01,451 --> 00:14:04,301
"Giuseppe, when you eat my
food, you are eating my love."
286
00:14:04,302 --> 00:14:06,262
Oh, cute. My nonna used to say,
287
00:14:06,263 --> 00:14:08,932
"Anthony, take off my high heels
before your father gets home."
288
00:14:08,933 --> 00:14:11,353
I will show you.
289
00:14:22,987 --> 00:14:25,867
Love the bread. Love the bread.
290
00:14:26,314 --> 00:14:27,977
Like this, yeah. Feel the difference?
291
00:14:27,978 --> 00:14:28,978
Uh-huh.
292
00:14:29,243 --> 00:14:33,219
Y-Yeah, so... boy,
293
00:14:33,220 --> 00:14:34,748
that Lorraine can't get enough of you.
294
00:14:34,749 --> 00:14:36,793
She's like a Giuseppe junkie.
295
00:14:37,278 --> 00:14:41,198
And I tell her every time I'm
there, "Lorraine, I'm gay."
296
00:14:41,225 --> 00:14:43,227
You shouldn't have to lie to her.
297
00:14:44,092 --> 00:14:45,719
I'm not lying.
298
00:14:47,190 --> 00:14:48,399
You're gay?
299
00:14:49,222 --> 00:14:50,432
I'm gay.
300
00:14:51,339 --> 00:14:53,132
Then, you're fired.
301
00:14:53,358 --> 00:14:55,402
- Excuse me?
- I'm not satisfied with your work.
302
00:14:55,403 --> 00:14:57,363
- What did I do?
- You know what ya did.
303
00:14:57,439 --> 00:14:59,691
No, I don't. I feel like you're
firing me because I'm gay.
304
00:14:59,692 --> 00:15:01,318
Your word against mine.
305
00:15:02,464 --> 00:15:03,966
You arrived a minute late yesterday,
306
00:15:03,967 --> 00:15:05,859
and you were two minutes early today.
307
00:15:05,860 --> 00:15:09,408
I run a business. That kind of
erotic... erratic job performance,
308
00:15:09,409 --> 00:15:11,750
I... j-just doesn't work for me.
309
00:15:12,743 --> 00:15:15,287
- Anthony, I'm very confused.
- You're a poet.
310
00:15:15,540 --> 00:15:16,583
You said you'd only stay a month.
311
00:15:16,584 --> 00:15:17,961
You've overstayed your welcome.
312
00:15:17,962 --> 00:15:19,129
But I like it here. You're so funny.
313
00:15:19,130 --> 00:15:22,133
I'm not funny, I'm firing! Go!
314
00:15:22,134 --> 00:15:24,219
I'm doin' this for your own good.
315
00:15:24,220 --> 00:15:27,640
Go wear burgundy and do
other poet-type things.
316
00:15:28,612 --> 00:15:31,615
- Fine... I'll leave.
- Good.
317
00:15:37,149 --> 00:15:39,485
Maybe... I'll talk to a lawyer.
318
00:15:39,606 --> 00:15:42,359
You're not fired. You're on probation.
319
00:15:42,360 --> 00:15:44,362
Probation, pending firing.
320
00:15:44,736 --> 00:15:47,102
Mm... see you tomorrow.
321
00:15:47,103 --> 00:15:50,482
E ragazza, prendi una pillola fredda.
322
00:15:51,451 --> 00:15:52,786
What the fuck does that mean?
323
00:15:52,787 --> 00:15:56,156
It means, "Girl, take a chill pill."
324
00:16:01,087 --> 00:16:03,214
- Thank you so much for coming.
- Yeah.
325
00:16:03,215 --> 00:16:05,342
This won't take long. I
know exactly what I want.
326
00:16:05,343 --> 00:16:07,178
It's basically the modern-day version
327
00:16:07,179 --> 00:16:09,015
of what I used to wear at the gallery
328
00:16:09,016 --> 00:16:11,234
a million years ago.
329
00:16:11,614 --> 00:16:14,116
Well, you know, I don't think
you have to work so hard.
330
00:16:14,117 --> 00:16:15,410
Mark's already called me twice
331
00:16:15,411 --> 00:16:16,621
to thank me for introducing you.
332
00:16:16,622 --> 00:16:18,125
Oh, that's so nice.
333
00:16:18,126 --> 00:16:19,377
But, you know, it's a new chapter,
334
00:16:19,378 --> 00:16:21,255
I just wanna feel good.
335
00:16:21,523 --> 00:16:23,316
Let me know if I can be of any help.
336
00:16:23,317 --> 00:16:25,586
Thank you.
337
00:16:26,212 --> 00:16:29,988
Oh, this is exactly what I had in mind!
338
00:16:29,989 --> 00:16:31,363
Love!
339
00:16:33,034 --> 00:16:34,411
It's my size!
340
00:16:34,412 --> 00:16:36,998
- Try it on.
- Okay!
341
00:16:40,450 --> 00:16:43,578
Oh, I like it.
342
00:16:43,587 --> 00:16:45,047
- Really?
- Yes!
343
00:16:45,048 --> 00:16:47,676
It's what my Aunt Reneรฉ
would call "smart."
344
00:16:47,677 --> 00:16:51,180
I like it everywhere but here.
345
00:16:51,181 --> 00:16:53,699
And, and, look, the
belt keeps riding up.
346
00:16:53,700 --> 00:16:55,660
Lose the belt if it bothers you.
347
00:16:55,661 --> 00:16:59,152
But the belt, it's-it's
kind of the whole thing.
348
00:16:59,313 --> 00:17:02,233
I mean, it completes the
look. Don't you think?
349
00:17:06,526 --> 00:17:08,528
Did you see that look
she just gave me?
350
00:17:08,529 --> 00:17:10,573
- What was that?
- She clearly has issues.
351
00:17:10,574 --> 00:17:12,325
Do not take it personally.
352
00:17:14,374 --> 00:17:17,376
- I really like it. I just wish...
- Okay, I think
353
00:17:17,377 --> 00:17:19,629
- I solved the problem.
- Oh.
354
00:17:19,630 --> 00:17:22,466
These are all more generously
cut, not as snug-fitting,
355
00:17:22,467 --> 00:17:25,433
so it won't accentuate the areas
that you're not comfortable with.
356
00:17:25,670 --> 00:17:27,881
I am comfortable with this one.
357
00:17:27,882 --> 00:17:30,260
I will take it, I
know what I need to do,
358
00:17:30,261 --> 00:17:32,763
and you can take those muumuus back.
359
00:17:41,746 --> 00:17:43,748
- What was that look?
- I, I...
360
00:17:43,749 --> 00:17:45,710
I was just trying to
help. What'd I do wrong?
361
00:17:45,719 --> 00:17:49,974
Nothing. It's just, uh... you're 25.
362
00:17:49,975 --> 00:17:51,476
That's your crime.
363
00:17:51,738 --> 00:17:53,573
You'll understand one day, I promise.
364
00:18:24,603 --> 00:18:26,730
I never lived 18 floors up before.
365
00:18:26,731 --> 00:18:28,400
Are your ears poppin'?
366
00:18:28,401 --> 00:18:31,029
Oh, listen, um, Che mentioned
that the building's not
367
00:18:31,030 --> 00:18:33,199
super keen on the
whole Airbnb situation,
368
00:18:33,200 --> 00:18:38,066
so if anyone asks, the story
is... we're their cousin.
369
00:18:38,274 --> 00:18:40,980
Kissin' cousins.
370
00:18:48,287 --> 00:18:50,519
So, this Che, how do you know her?
371
00:18:50,520 --> 00:18:52,147
Oh, we did a podcast together.
372
00:18:52,148 --> 00:18:54,943
And it's "they." Their
pronouns are they/them.
373
00:18:55,056 --> 00:18:56,766
Oh, okay.
374
00:19:02,475 --> 00:19:03,810
Hi.
375
00:19:03,811 --> 00:19:07,815
Hello. We are they/them's cousin.
376
00:19:07,816 --> 00:19:11,403
That's their pronoun.
Brad, this is Janet.
377
00:19:11,404 --> 00:19:14,159
And... Where you goin'? Che's cousin.
378
00:19:15,957 --> 00:19:17,959
Cousins, I should say. The two of us.
379
00:19:20,840 --> 00:19:24,788
You are the worst eff'in' spy ever.
380
00:19:24,789 --> 00:19:27,855
- Well, I panicked.
- Yes, you did, Brad.
381
00:19:27,856 --> 00:19:30,651
I don't even know where
those goddamn names came from.
382
00:19:30,652 --> 00:19:32,546
"Rocky Horror Picture Show."
383
00:19:32,547 --> 00:19:35,467
You're right! "Dammit, Janet!"
384
00:19:35,468 --> 00:19:37,512
Wow. All right, let's
get into these salads
385
00:19:37,513 --> 00:19:39,709
- 'cause spying's hard.
- Yeah, let's get into them.
386
00:19:40,094 --> 00:19:42,096
Kicked up quite an appetite.
387
00:19:42,307 --> 00:19:44,017
Uh, where's the salad tongs?
388
00:19:44,018 --> 00:19:47,146
- You see salad tongs?
- Oh, I don't know. Just use spoons.
389
00:19:47,147 --> 00:19:48,687
- Spoons?
- Mm-hmm.
390
00:19:48,688 --> 00:19:49,939
You can't have a proper kitchen
391
00:19:49,940 --> 00:19:52,443
without salad tongs and a pepper mill.
392
00:19:52,444 --> 00:19:54,697
Where, where, where is the pepper mill?
393
00:19:54,698 --> 00:19:55,866
Where's everything?
394
00:19:56,029 --> 00:19:57,655
I think we can survive without
395
00:19:57,656 --> 00:20:00,242
salad tongs and a pepper mill.
396
00:20:00,243 --> 00:20:01,411
Mm-mm.
397
00:20:02,221 --> 00:20:03,555
But not hangers.
398
00:20:03,745 --> 00:20:05,830
Che has, like, five hangers in there.
399
00:20:07,207 --> 00:20:09,209
They're all wire.
400
00:20:12,003 --> 00:20:15,047
- Mm-mm.
- Hey, found a pepper mill,
401
00:20:15,048 --> 00:20:17,342
then I realized we needed
a smaller spatula.
402
00:20:18,678 --> 00:20:20,472
I got the tongs.
403
00:20:20,538 --> 00:20:22,665
Can never have enough tongs.
404
00:20:22,680 --> 00:20:24,388
Boop-boop-boop-boop-boop!
405
00:20:24,941 --> 00:20:27,693
Oh, my gosh.
406
00:20:27,694 --> 00:20:30,854
Look at this teeny-tiny cheese grater.
407
00:20:30,855 --> 00:20:34,021
- Isn't it cute? Oh, my goodness.
- That's not a cheese grater.
408
00:20:34,363 --> 00:20:38,367
- Sea salt grater. Here.
- Oh, you're so smart.
409
00:20:38,863 --> 00:20:42,032
Oh, spoons! All of
Che's spoons are too big.
410
00:20:42,033 --> 00:20:43,201
Like, even the smallest one
411
00:20:43,202 --> 00:20:44,828
is, like, a soup spoon size.
412
00:20:44,829 --> 00:20:46,623
I can't eat ice cream with a soup spoon.
413
00:20:46,624 --> 00:20:48,334
Yeah, I'm not gonna
let you go through life
414
00:20:48,335 --> 00:20:51,922
eatin' ice cream with a goddamn
soup spoon, that's for sure.
415
00:20:52,014 --> 00:20:54,767
- You mocking me?
- No, I'm deadly serious.
416
00:20:54,768 --> 00:20:57,479
Those spoons suck.
They're shaped all weird.
417
00:20:57,480 --> 00:20:59,216
- Let's get a whole new set.
- Oh, my gosh.
418
00:20:59,217 --> 00:21:01,849
Are we, are we high on housewares?
419
00:21:01,988 --> 00:21:03,387
You wanna take it even higher?
420
00:21:03,388 --> 00:21:04,389
Yeah, I wanna take it higher.
421
00:21:04,390 --> 00:21:06,682
Some decent knives and a cutting...
422
00:21:06,683 --> 00:21:08,560
Cutting board!
423
00:21:09,592 --> 00:21:11,969
I was gonna say cutting
board back there.
424
00:21:11,970 --> 00:21:14,314
Do you remember when
you made a cutting board?
425
00:21:19,205 --> 00:21:22,322
_
426
00:21:23,951 --> 00:21:26,203
Elliot's on his way in.
427
00:21:27,352 --> 00:21:29,229
I don't have long, and I'm not talking
428
00:21:29,230 --> 00:21:31,107
about my life span.
429
00:21:31,314 --> 00:21:33,650
He'll be off his call any moment now.
430
00:21:33,651 --> 00:21:35,177
- Who?
- Who?
431
00:21:35,178 --> 00:21:37,555
The hot-shot movie
director I'm escorting
432
00:21:37,556 --> 00:21:39,818
from apartment to apartment.
433
00:21:39,819 --> 00:21:44,365
Entitled, picky, always on his phone.
434
00:21:44,366 --> 00:21:46,827
So, you've gotta take
this guy off my hands.
435
00:21:46,828 --> 00:21:50,123
Oh, I've already met my diva quota
for the decade, thank you very much.
436
00:21:50,124 --> 00:21:52,603
All right, well, he's in town
437
00:21:52,604 --> 00:21:55,148
for a Marvel movie shoot,
438
00:21:55,149 --> 00:21:59,194
and, uh, he needs a high-end
rental for nine months.
439
00:21:59,195 --> 00:22:01,146
- I don't do rentals.
- Yeah, which is why
440
00:22:01,147 --> 00:22:02,643
I'm gonna sweeten the deal.
441
00:22:02,644 --> 00:22:04,771
How would you ever sweeten the deal?
442
00:22:04,772 --> 00:22:08,099
You'll find out. Oh.
443
00:22:08,260 --> 00:22:10,679
Sorry about the interruption.
It was the studio.
444
00:22:10,680 --> 00:22:14,058
- Couldn't be helped.
- Oh! Completely understand.
445
00:22:14,169 --> 00:22:19,007
Ravi Gordi, this is my
partner, Seema Patel.
446
00:22:19,323 --> 00:22:22,675
Seema is the jewel of the agency.
447
00:22:22,676 --> 00:22:25,497
She's really the one you want.
448
00:22:25,767 --> 00:22:27,311
Unfortunately...
449
00:22:27,523 --> 00:22:29,901
Uh, I'm sorry. It's London.
450
00:22:29,909 --> 00:22:34,497
Everyone is about to go to sleep
there. 'Scuse me. Hey, mate.
451
00:22:35,673 --> 00:22:39,176
Straight... and single.
452
00:22:39,359 --> 00:22:41,778
- So, sweeter?
- Sweeter how?
453
00:22:41,787 --> 00:22:45,999
A demanding straight is much
worse than a picky gay like you.
454
00:22:46,114 --> 00:22:47,866
I'm gonna report you to HR.
455
00:22:47,867 --> 00:22:50,466
We have no HR. You fired
her for being humorless.
456
00:22:50,467 --> 00:22:51,885
Well, she was.
457
00:22:52,359 --> 00:22:54,694
- Excuse me.
- Elliot, I'm not doing it.
458
00:22:54,695 --> 00:22:57,114
Girlfriend, he's straight.
459
00:23:00,663 --> 00:23:03,708
All right. Tell me you're
gonna work with me.
460
00:23:03,709 --> 00:23:06,093
He's not a fan. And for good reasons.
461
00:23:06,094 --> 00:23:08,179
I'm difficult and always on my phone.
462
00:23:08,180 --> 00:23:10,641
Then, why would I want you?
463
00:23:10,642 --> 00:23:14,104
Because Marvel money is paying
for this very expensive apartment,
464
00:23:14,105 --> 00:23:17,442
which means no money drama
and a luxurious commission.
465
00:23:17,443 --> 00:23:20,446
Okay, so, no money drama.
466
00:23:20,447 --> 00:23:22,700
What about personal drama?
467
00:23:23,967 --> 00:23:26,530
Oh, I could promise you plenty of that.
468
00:23:27,240 --> 00:23:30,224
Look, I always wanted
to film in New York,
469
00:23:30,225 --> 00:23:31,560
so I want the very best.
470
00:23:31,561 --> 00:23:33,365
He says you are the best.
471
00:23:33,806 --> 00:23:37,226
Seema... show me where I want to live.
472
00:23:39,736 --> 00:23:41,237
I mean, I have been here four months,
473
00:23:41,238 --> 00:23:43,407
- and you have been here...
- Six fucking months.
474
00:23:43,408 --> 00:23:44,965
And she goes to the
U.S. Mission day one.
475
00:23:44,966 --> 00:23:47,260
I mean, talk about privilege.
476
00:23:47,342 --> 00:23:49,219
- Hey, guys.
- Hi.
477
00:23:49,220 --> 00:23:50,677
You mind if I join you?
478
00:23:50,971 --> 00:23:52,222
- Sure.
- Mm.
479
00:23:52,223 --> 00:23:53,794
Thanks.
480
00:24:02,067 --> 00:24:04,069
Ya finished eating already?
481
00:24:04,070 --> 00:24:07,032
I got you each one of those
cookies you turned me on to.
482
00:24:07,033 --> 00:24:09,786
- Thanks.
- Yum.
483
00:24:10,818 --> 00:24:12,786
Garlic, garlic, garlic.
484
00:24:25,746 --> 00:24:27,224
Voila.
485
00:24:31,304 --> 00:24:35,558
So, I'm just gonna say, I...
I feel super paranoid,
486
00:24:35,559 --> 00:24:39,730
but I feel like you two are
texting each other about me.
487
00:24:41,008 --> 00:24:43,896
We're not. We're really
not. It's something else.
488
00:24:44,526 --> 00:24:46,778
Hello, everybody. How's lunch?
489
00:24:47,946 --> 00:24:50,782
Oh, Miranda, those notes
you took were excellent.
490
00:24:50,783 --> 00:24:53,869
Thanks, but... just
writing down what I heard.
491
00:24:53,870 --> 00:24:56,372
Okay, well, can you send them
on to the Executive Director?
492
00:24:56,373 --> 00:24:58,068
You can find his email on Outlook.
493
00:24:58,069 --> 00:25:00,071
Oh, okay. Sure, will do.
494
00:25:01,079 --> 00:25:02,330
Thank you.
495
00:25:02,865 --> 00:25:04,857
How are you two coming
on those citations?
496
00:25:13,797 --> 00:25:15,424
Va-va-voom!
497
00:25:15,472 --> 00:25:17,141
No, it's too tight.
498
00:25:17,142 --> 00:25:18,643
I, I know it. I'm working on it.
499
00:25:18,644 --> 00:25:20,896
Well, I got no complaints.
I think you look great.
500
00:25:20,897 --> 00:25:26,069
No, see, the belt is supposed
to be down here
501
00:25:26,070 --> 00:25:28,238
but it keeps riding
up 'cause of my belly.
502
00:25:28,239 --> 00:25:30,677
- So, lose the belt.
- Everyone keeps saying
503
00:25:30,678 --> 00:25:33,157
to lose the belt,
but the belt's the whole thing.
504
00:25:33,158 --> 00:25:34,659
I don't need to lose the belt,
505
00:25:34,659 --> 00:25:36,786
I need to lose the belly.
506
00:25:36,787 --> 00:25:38,789
And I just need a few more days.
507
00:25:38,872 --> 00:25:40,248
Till what?
508
00:25:42,708 --> 00:25:45,502
I have been doing my
bone-broth thing all week.
509
00:25:45,670 --> 00:25:47,297
Have you not noticed?
510
00:25:47,298 --> 00:25:50,843
Uhh, I, I guess I noticed
somethin' was different?
511
00:25:51,235 --> 00:25:54,071
Just go. Don't say anything.
512
00:25:57,932 --> 00:25:59,683
I know I'm not
supposed to say anything,
513
00:25:59,684 --> 00:26:01,394
but, honey, I think ya look great.
514
00:26:01,395 --> 00:26:04,398
So, just put that in the
file and file it away.
515
00:26:13,813 --> 00:26:16,148
Oh, hello. Yes,
we're back again this week.
516
00:26:16,149 --> 00:26:18,777
- It's us, Doug...
- Brad.
517
00:26:18,778 --> 00:26:21,205
- Yes, Doug Brad and Jane.
- Janet.
518
00:26:21,206 --> 00:26:22,499
Probably next week, too.
519
00:26:22,500 --> 00:26:24,252
Just still visiting, the two of us.
520
00:26:24,878 --> 00:26:26,713
Well, we should
probably let you in here.
521
00:26:26,714 --> 00:26:28,365
- Yes, we should.
- Right? Yes.
522
00:26:29,547 --> 00:26:31,883
Watch your feet.
523
00:26:31,884 --> 00:26:33,458
There we go. Sorry.
524
00:26:42,268 --> 00:26:44,896
Hm... hm.
525
00:26:46,354 --> 00:26:47,981
Mm, God.
526
00:26:47,982 --> 00:26:50,402
Uck.
527
00:26:54,961 --> 00:26:57,091
Hm.
528
00:27:00,398 --> 00:27:02,025
- Hello.
- Hello, I'm trying to reach
529
00:27:02,026 --> 00:27:04,115
- Che Diaz.
- Yeah, this is Che Diaz.
530
00:27:04,178 --> 00:27:05,763
This is JNR Management.
531
00:27:05,764 --> 00:27:09,017
I'm calling about your
cousins, Janet and Doug Brad.
532
00:27:09,042 --> 00:27:11,588
- Janet and who?
- Janet and Doug Brad.
533
00:27:11,589 --> 00:27:13,591
No, I don't, I don't know
anybody by those names.
534
00:27:13,592 --> 00:27:15,302
Doug Brad and Janet, 18F.
535
00:27:15,303 --> 00:27:18,056
- Isn't that your apartment?
- Oh! Oh, yes.
536
00:27:18,057 --> 00:27:20,310
- Uh-huh.
- Yes, they are my cousins.
537
00:27:20,311 --> 00:27:22,122
Yes, they are my cousins. Yes.
538
00:27:24,943 --> 00:27:26,353
Yeah, hi.
539
00:27:26,354 --> 00:27:28,940
I'm here to check up on my
cousins, Doug Brad and Janet.
540
00:27:28,941 --> 00:27:32,611
- Are you evicted?
- No, but management is concerned.
541
00:27:32,612 --> 00:27:34,405
It's a good thing you're white.
542
00:27:34,406 --> 00:27:36,992
- Uh, that would be a-all on me.
- Oh!
543
00:27:36,993 --> 00:27:39,203
Che, this is Aidan.
544
00:27:39,375 --> 00:27:42,003
- Just call me Doug Brad.
- Oh! Okay.
545
00:27:42,004 --> 00:27:43,547
Thanks for lettin' us use your place.
546
00:27:43,548 --> 00:27:45,926
I don't know that it even
qualifies as my place anymore.
547
00:27:45,927 --> 00:27:47,011
Is that a blue pot on the stove?
548
00:27:47,012 --> 00:27:48,305
Are you actually cooking in here?
549
00:27:48,306 --> 00:27:51,170
Well, Aidan's making
chili. I'm watching.
550
00:27:51,171 --> 00:27:52,922
Oh, you've been openin' some beers.
551
00:27:52,923 --> 00:27:54,925
That's true, I've been opening beers.
552
00:27:54,933 --> 00:27:57,727
- Do you want a beer?
- Hell yes, I'd like a beer.
553
00:27:57,728 --> 00:27:59,188
I'm celebrating what looks like
554
00:27:59,189 --> 00:28:01,900
a new Nespresso coffee
maker on the counter?
555
00:28:01,901 --> 00:28:06,643
That's right, it's your
new Nespresso coffee maker.
556
00:28:06,644 --> 00:28:08,480
- Wow.
- Yeah, I noticed, uh...
557
00:28:08,481 --> 00:28:10,483
- Oh, thank you.
- You were short on some items,
558
00:28:10,484 --> 00:28:12,778
- so I hope you don't mind.
- Nah, I don't mind.
559
00:28:12,779 --> 00:28:14,822
I mean, all I got from my last Airbnbers
560
00:28:14,823 --> 00:28:17,326
was a bunch of black marks on
the wall from their luggage.
561
00:28:17,327 --> 00:28:19,163
And a slight serial killer vibe.
562
00:28:19,164 --> 00:28:22,209
Well, it all started with a pepper mill.
563
00:28:22,306 --> 00:28:23,661
- This little baby right here.
- Mm-hmm.
564
00:28:23,662 --> 00:28:25,662
Yeah, Aidan said you
needed a pepper mill.
565
00:28:25,663 --> 00:28:27,832
- Mm.
- Everybody needs a pepper mill.
566
00:28:27,833 --> 00:28:29,251
I don't know, that's debatable.
567
00:28:29,252 --> 00:28:30,503
I lived without a pepper mill
568
00:28:30,504 --> 00:28:32,336
for, oh, gosh, for years.
569
00:28:32,337 --> 00:28:34,550
Well, now that's just sad.
570
00:28:37,594 --> 00:28:38,845
I have a question.
571
00:28:38,846 --> 00:28:40,973
Why was this garlic press $47?
572
00:28:40,974 --> 00:28:43,169
- 'Cause I had the same question.
- Nope.
573
00:28:43,170 --> 00:28:46,090
It's a much bigger
mystery. About you two.
574
00:28:46,713 --> 00:28:48,298
I mean, come on.
575
00:28:48,299 --> 00:28:50,134
Why did this not work
out the first time?
576
00:28:52,343 --> 00:28:54,136
'Cause I made a mistake.
577
00:29:09,892 --> 00:29:11,727
I mean, in my 30s and 40s,
578
00:29:11,728 --> 00:29:13,627
I could drop five pounds like that,
579
00:29:13,628 --> 00:29:15,747
and now, nothing is working.
580
00:29:15,929 --> 00:29:17,764
I hate menopause. It's the devil.
581
00:29:17,765 --> 00:29:21,060
Anyway, I thought Giuseppe was
straight, which is really not my thing.
582
00:29:21,069 --> 00:29:23,196
So, immediate wall up.
583
00:29:23,197 --> 00:29:24,824
But he's not, and he's hot.
584
00:29:24,825 --> 00:29:27,057
And he made my sourdough
rise in the workplace,
585
00:29:27,058 --> 00:29:29,060
- if you get my meaning.
- I do.
586
00:29:29,061 --> 00:29:31,044
I'm gonna be a gallerina again.
587
00:29:31,045 --> 00:29:34,840
Think about it... Ballerina, gallerina.
588
00:29:34,849 --> 00:29:39,229
Anything that ends in
"-ina" is teeny-tiny.
589
00:29:39,384 --> 00:29:43,138
And it is not gonna help that
they are all gonna be, like, 25.
590
00:29:43,139 --> 00:29:45,117
Oh, yeah. This one's young, too.
591
00:29:45,118 --> 00:29:46,244
He's gotta go.
592
00:29:46,245 --> 00:29:48,747
- Oh! There's my food.
- Okay, bye!
593
00:29:48,748 --> 00:29:51,167
- Thanks for listening!
- Anytime.
594
00:29:57,796 --> 00:30:00,036
Yeah, just the ends. Thank you.
595
00:30:01,383 --> 00:30:03,010
That's a good temperature.
596
00:30:05,750 --> 00:30:07,127
Hmm.
597
00:30:11,042 --> 00:30:14,021
- Uh, ah, lady!
- Oh, my God.
598
00:30:14,022 --> 00:30:16,649
You've been here the
whole time? That is crazy.
599
00:30:16,732 --> 00:30:19,151
I should go Um, Juan Jose's waiting,
600
00:30:19,152 --> 00:30:21,780
and he is not a person
who enjoys waiting.
601
00:30:21,781 --> 00:30:25,243
Well, okay, but he can wait
a second, right?
602
00:30:26,150 --> 00:30:29,195
- We look good, huh?
- Oh, never better.
603
00:30:29,782 --> 00:30:31,705
Is everything okay? You haven't answered
604
00:30:31,706 --> 00:30:33,124
any of my texts or calls
605
00:30:33,125 --> 00:30:35,552
about the dinner with Aidan.
606
00:30:35,819 --> 00:30:38,030
If we're having this conversation,
607
00:30:38,031 --> 00:30:40,850
- I need to have a cigarette.
- What conversation?
608
00:30:40,851 --> 00:30:43,076
This one. Come on.
609
00:30:43,241 --> 00:30:45,243
- It's raining.
- I know.
610
00:30:46,353 --> 00:30:48,063
Well, we're standing on Madison Avenue
611
00:30:48,064 --> 00:30:49,723
with wet hair and umbrellas,
612
00:30:49,724 --> 00:30:52,852
so... something's really wrong.
613
00:30:52,853 --> 00:30:55,773
It's nothing catastrophic. Okay.
614
00:30:55,774 --> 00:30:57,732
I'm very happy for you. I am.
615
00:30:57,733 --> 00:31:00,984
It's just... our Hamptons house.
616
00:31:01,250 --> 00:31:03,461
Oh, my God, I forgot
about the Hamptons.
617
00:31:03,823 --> 00:31:06,618
Well, I didn't, and I can't do it.
618
00:31:06,692 --> 00:31:10,862
I can't be a third wheel, and that's
not the summer I signed up for.
619
00:31:10,863 --> 00:31:12,162
No, of course. Of course.
620
00:31:12,163 --> 00:31:14,591
I totally get it, and I hear you,
621
00:31:14,592 --> 00:31:17,220
but he won't be there every week.
622
00:31:17,919 --> 00:31:20,964
And I swear, I swear you will love him.
623
00:31:20,965 --> 00:31:22,549
I'm sure I will.
624
00:31:22,918 --> 00:31:28,154
But I won't love... how I feel
about myself when he's there.
625
00:31:28,512 --> 00:31:30,222
When you invited me to dinner,
626
00:31:30,223 --> 00:31:31,850
you said, "We wanna take you to dinner."
627
00:31:31,851 --> 00:31:33,934
Carrie, you're already a "we."
628
00:31:33,976 --> 00:31:37,229
And please, d-do not
think this is only because
629
00:31:37,230 --> 00:31:38,690
I can't have dinner in the Hamptons
630
00:31:38,691 --> 00:31:40,442
with just the three of us.
631
00:31:40,443 --> 00:31:42,779
I... Although, that is part of it.
632
00:31:42,780 --> 00:31:45,783
Okay, well, tell me
what, what else it is.
633
00:31:47,923 --> 00:31:49,925
- What?
- There's no way to say this
634
00:31:49,926 --> 00:31:52,220
without seeming petty or pathetic.
635
00:31:52,221 --> 00:31:54,797
Well, you're neither petty nor pathetic.
636
00:31:55,286 --> 00:31:56,871
Just say it.
637
00:31:58,418 --> 00:32:00,879
From everything I've heard...
638
00:32:01,125 --> 00:32:05,129
it sounds to me that you've
had these two great loves
639
00:32:05,130 --> 00:32:06,924
and I've had none. No, please,
640
00:32:06,925 --> 00:32:08,593
don't say I will because I might not,
641
00:32:08,594 --> 00:32:11,597
and... I can live with that.
642
00:32:12,760 --> 00:32:15,221
But I can't do this summer.
643
00:32:15,222 --> 00:32:19,685
That's not true. I... I
could, but I don't want to.
644
00:32:19,686 --> 00:32:22,856
I don't want to spend
a fortune having this feeling.
645
00:32:22,857 --> 00:32:26,569
- So, I got our deposit back.
- What?!
646
00:32:26,862 --> 00:32:28,614
Without talking to me?
647
00:32:28,615 --> 00:32:30,450
I didn't want you to lose money.
648
00:32:30,451 --> 00:32:33,454
I'm not worried about losing money.
649
00:32:33,784 --> 00:32:36,662
I'm worried about losing you.
650
00:32:36,911 --> 00:32:38,913
We'll be fine.
651
00:32:38,914 --> 00:32:42,961
It's just I need a little
space right now. I...
652
00:32:42,970 --> 00:32:46,516
No, no, no. You can't have it. Mm-mm.
653
00:32:46,943 --> 00:32:50,947
You know what space
gives friends? More space.
654
00:32:52,472 --> 00:32:54,099
Seema, please.
655
00:32:55,866 --> 00:32:57,493
Really, please don't pull away from me
656
00:32:57,494 --> 00:32:59,875
and pretend you don't see me
657
00:33:00,475 --> 00:33:02,769
at a salon hair-washing bowl.
658
00:33:03,441 --> 00:33:06,611
- Seema!
- I know. I'm coming.
659
00:33:08,521 --> 00:33:11,148
We'll be fine... We will.
660
00:33:13,368 --> 00:33:15,453
I just need some space.
661
00:33:46,383 --> 00:33:49,319
Hey, Mom. You look nice.
662
00:33:49,320 --> 00:33:50,656
Thank you, honey.
663
00:33:50,657 --> 00:33:53,493
Okay, I'm g... I'm gonna
go now. Have a great day.
664
00:33:53,698 --> 00:33:55,325
Why are you talking like that?
665
00:33:55,326 --> 00:33:58,413
- Do you have a sore throat?
- Oh, no, no. I'm fine.
666
00:33:58,903 --> 00:34:01,781
I would come over there
to give you a hug goodbye,
667
00:34:01,782 --> 00:34:03,659
but I can't.
668
00:34:05,589 --> 00:34:07,062
Bye.
669
00:34:08,523 --> 00:34:10,483
He no longer works here, Lorraine.
670
00:34:10,484 --> 00:34:12,863
Call someone. Get help.
671
00:34:13,742 --> 00:34:15,430
Sorry, I gotta go.
672
00:34:16,556 --> 00:34:19,476
What are you doing here?
Didn't you get my text?
673
00:34:19,477 --> 00:34:22,106
I did, but didn't understand it.
674
00:34:22,107 --> 00:34:23,983
Crazy isn't my first language.
675
00:34:23,984 --> 00:34:26,602
- Maybe you can translate for me.
- You don't need a translator.
676
00:34:26,603 --> 00:34:29,730
I was very clear. You can't work here.
677
00:34:29,793 --> 00:34:32,672
I'm giving you a month's salary
and a very generous bonus.
678
00:34:32,673 --> 00:34:34,716
I understand that, but this part,
679
00:34:34,717 --> 00:34:37,320
"It's not you, it's me. I have issues."
680
00:34:37,545 --> 00:34:39,438
Quali sono I tuoi "issues"?
681
00:34:42,044 --> 00:34:43,796
Look, I thought you were straight.
682
00:34:43,797 --> 00:34:45,215
A straight poet? Come on.
683
00:34:45,216 --> 00:34:48,511
I know. The accent must've
thrown me off my game.
684
00:34:48,512 --> 00:34:49,703
Mm.
685
00:34:50,147 --> 00:34:52,800
Anyway, straight you I could work with,
686
00:34:52,801 --> 00:34:55,428
because I pride myself on
never crossin' that line.
687
00:34:55,429 --> 00:34:57,555
- What line?
- You know what line.
688
00:34:57,931 --> 00:35:00,433
Straight you, yes, gay you, uh-uh.
689
00:35:00,434 --> 00:35:03,395
I cannot work side
by side, day after day
690
00:35:03,402 --> 00:35:07,164
next to a gorgeous,
sweet, hot, way too young,
691
00:35:07,173 --> 00:35:10,843
Italian from Italy with a huge... heart.
692
00:35:10,844 --> 00:35:12,762
Nope.
693
00:35:12,763 --> 00:35:14,473
Too many hot buttons.
694
00:35:14,483 --> 00:35:17,047
I can't hold that line.
695
00:35:17,588 --> 00:35:21,425
And I refuse to become a
m-middle-aged male Lorraine.
696
00:35:22,660 --> 00:35:24,662
- I understand.
- Good.
697
00:35:33,344 --> 00:35:35,919
I quit... Now what?
698
00:35:37,440 --> 00:35:39,000
I'm fucked.
699
00:35:39,500 --> 00:35:42,127
Well, not yet.
700
00:36:20,387 --> 00:36:23,640
Excuse me. I'm Charlotte.
I'm, I'm starting today.
701
00:36:23,641 --> 00:36:26,602
Oh, right. Yes, we've
heard all about you.
702
00:36:26,603 --> 00:36:29,938
- I'm Anastasia.
- And I'm Kai. Nice to meet you.
703
00:36:30,062 --> 00:36:31,357
Lela will be down soon.
704
00:36:31,358 --> 00:36:32,692
She'll show you where
you can put your stuff.
705
00:36:32,693 --> 00:36:34,653
It's a pleasure to meet both of you.
706
00:36:34,654 --> 00:36:36,695
Hey, y'all! Sorry, I'm late.
707
00:36:36,696 --> 00:36:39,125
You do not wanna know
what's goin' on up there.
708
00:36:39,615 --> 00:36:41,742
You must be the famous Charlotte.
709
00:36:41,743 --> 00:36:44,371
Oh, uh, I-I don't know about that.
710
00:36:44,372 --> 00:36:46,250
- Come on, I'll show ya the ropes.
- Okay.
711
00:36:46,459 --> 00:36:47,752
"Charlotte's Web" is my favorite book,
712
00:36:47,753 --> 00:36:49,713
so I always like people named Charlotte.
713
00:36:49,714 --> 00:36:51,716
- Oh.
- That dress is fierce by the way.
714
00:36:51,717 --> 00:36:54,171
Oh, thank you. Um, Lela, is there
715
00:36:54,172 --> 00:36:55,507
somewhere I could leave my coat?
716
00:36:55,507 --> 00:36:57,342
- Mm. Right this way.
- Okay.
717
00:36:57,343 --> 00:36:59,970
Come on, girl. Make
yourself comfortable.
718
00:37:39,884 --> 00:37:41,219
- Serena, I...
- Yeah?
719
00:37:41,219 --> 00:37:43,221
I'm double-checking my notes,
720
00:37:43,222 --> 00:37:46,684
and I realized you omitted
the migration stats.
721
00:37:47,345 --> 00:37:50,014
I-I'm just flagging it.
I can put them back in.
722
00:37:50,015 --> 00:37:51,934
I guess you're just perfect, Miranda.
723
00:37:53,655 --> 00:37:56,408
Actually, I'm a sexually
confused alcoholic
724
00:37:56,409 --> 00:37:57,868
who's in the midst of a divorce.
725
00:37:57,877 --> 00:38:01,923
- Whoa. On that note, good night.
- Good night.
726
00:38:07,651 --> 00:38:10,362
Miranda, you're not allowed
to be here after 6:00.
727
00:38:10,363 --> 00:38:12,282
You could get us both
in a lotta trouble.
728
00:38:12,283 --> 00:38:13,909
Seriously?
729
00:38:14,295 --> 00:38:17,715
I am really not in Kansas anymore.
730
00:38:17,851 --> 00:38:20,896
H.O.W. has a strict
overtime policy for interns.
731
00:38:20,897 --> 00:38:23,983
I am so sorry. I'll scram.
732
00:38:23,984 --> 00:38:25,653
I-I did wanna talk to you, though,
733
00:38:25,654 --> 00:38:27,322
so I'm glad you're still here.
734
00:38:27,323 --> 00:38:30,993
I-I-Is it about composting?
I-I-I'm really trying.
735
00:38:30,994 --> 00:38:32,663
I-It's not about composting.
736
00:38:32,664 --> 00:38:34,624
It's about my maternity leave,
737
00:38:34,625 --> 00:38:36,357
which is coming sooner than I thought.
738
00:38:36,358 --> 00:38:38,068
I'm being induced on Monday,
739
00:38:38,069 --> 00:38:40,071
and I've chosen you to be my cover.
740
00:38:40,072 --> 00:38:41,528
I'll start training you tomorrow.
741
00:38:41,529 --> 00:38:43,615
Oh... wow!
742
00:38:43,623 --> 00:38:46,367
Really? That's amazing!
743
00:38:46,368 --> 00:38:47,496
I mean...
744
00:38:48,888 --> 00:38:51,086
- I'm honored, but...
- But what?
745
00:38:51,087 --> 00:38:55,007
Uh, I just can't help but
feel bad for Serena and Sloane.
746
00:38:55,008 --> 00:38:56,676
They've been here so
much longer than I have,
747
00:38:56,677 --> 00:38:59,630
- it, it just doesn't feel fair.
- Please.
748
00:38:59,631 --> 00:39:03,009
I'm guessing ya didn't graduate
from Harvard first in your class
749
00:39:03,010 --> 00:39:04,386
or make partner by feeling bad
750
00:39:04,387 --> 00:39:06,222
for less experienced colleagues.
751
00:39:06,223 --> 00:39:08,058
Why are you making yourself small now?
752
00:39:08,139 --> 00:39:10,719
I-I'm just very aware that I'm coming
753
00:39:10,720 --> 00:39:12,102
into this with a lot of privilege.
754
00:39:12,103 --> 00:39:14,230
I appreciate your self-awareness
755
00:39:14,231 --> 00:39:16,233
and that is an issue
we take very seriously.
756
00:39:16,234 --> 00:39:18,861
But... you have 30 years' experience,
757
00:39:18,862 --> 00:39:21,891
and you're the best person
for the job, full stop.
758
00:39:22,640 --> 00:39:24,344
- Thank you.
- And don't worry,
759
00:39:24,345 --> 00:39:25,827
this is just a temporary gig.
760
00:39:25,828 --> 00:39:28,133
Soon as you get the hang
of things, I'll be back.
761
00:39:28,134 --> 00:39:30,327
Okay, got it. Thank you.
762
00:39:30,328 --> 00:39:32,789
But are, are you gonna mention...
763
00:39:32,790 --> 00:39:36,293
Stop worrying about the other
interns. Go! Get off the clock.
764
00:39:36,294 --> 00:39:38,755
Okay, thank you.
765
00:39:40,422 --> 00:39:41,673
Okay.
766
00:39:44,523 --> 00:39:46,609
But wait, how does the chicken
767
00:39:46,610 --> 00:39:48,846
get up onto your son's bed?
768
00:39:48,847 --> 00:39:50,359
I lift her.
769
00:39:52,407 --> 00:39:54,200
I have to. Otherwise, keeps flying
770
00:39:54,201 --> 00:39:56,353
- into the mattress.
- It can fly!
771
00:39:56,354 --> 00:39:58,126
- Flightless bird.
- Wait a minute,
772
00:39:58,127 --> 00:39:59,148
wait a minute, wait a minute,
773
00:39:59,149 --> 00:40:03,027
So, now we have to
factor you into the whole
774
00:40:03,036 --> 00:40:06,039
"What comes first, chicken or
egg?" scenario, is that right?
775
00:40:06,055 --> 00:40:08,474
- 'Cause that's a lotta work.
- Carrie,
776
00:40:08,475 --> 00:40:10,470
I thought you said
Seema couldn't make it.
777
00:40:10,471 --> 00:40:11,479
Look.
778
00:40:16,209 --> 00:40:18,879
Hi. Let me get ya a chair.
779
00:40:19,861 --> 00:40:23,226
Manners. Aidan, I love you already.
780
00:40:25,973 --> 00:40:27,384
Thanks for the space.
781
00:40:30,930 --> 00:40:33,224
So, what are we drinking?
782
00:40:53,206 --> 00:40:57,586
And just like that,
I went to Aidan's farm.
783
00:40:57,768 --> 00:41:01,022
It wasn't "Howards End." It was better.
784
00:41:01,246 --> 00:41:03,707
It was our new beginning.
785
00:41:03,910 --> 00:41:08,910
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
58628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.