All language subtitles for t.mist-01__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,370 --> 00:02:04,780 Thank you. 2 00:02:43,060 --> 00:02:43,590 Anything. 3 00:02:51,070 --> 00:02:51,440 Go. 4 00:02:53,810 --> 00:02:54,200 50. 5 00:03:20,320 --> 00:03:20,800 Oh my God. 6 00:03:24,580 --> 00:03:25,160 2nd. 7 00:03:31,760 --> 00:03:32,480 Oh, I got it. 8 00:03:35,410 --> 00:03:35,870 Do you? 9 00:03:40,340 --> 00:03:40,720 Different. 10 00:04:17,720 --> 00:04:19,430 I need your help with something, honey. 11 00:04:31,840 --> 00:04:32,350 OK. 12 00:04:35,110 --> 00:04:35,930 Ohh. 13 00:04:37,030 --> 00:04:39,090 Yes, all right, God. 14 00:04:41,450 --> 00:04:42,700 Hi, I'm Don. 15 00:04:42,710 --> 00:04:43,460 I love my story. 16 00:04:43,560 --> 00:04:44,650 Oh, my God, you scared? 17 00:04:44,660 --> 00:04:44,830 Sorry. 18 00:04:44,840 --> 00:04:45,660 Your door is open. 19 00:04:45,670 --> 00:04:47,340 I just wanted to be the first to welcome you. 20 00:04:47,710 --> 00:04:49,140 They're birds of paradise. 21 00:04:49,150 --> 00:04:50,080 Affected myself. 22 00:04:50,190 --> 00:04:51,560 Oh, how sweet. 23 00:04:51,710 --> 00:04:52,490 I'm Madeleine. 24 00:04:52,570 --> 00:04:54,320 This is my husband. 25 00:04:54,390 --> 00:04:57,180 Still feels so rude to say that we just got married. 26 00:04:57,560 --> 00:04:58,300 My God, that's great. 27 00:04:58,310 --> 00:04:58,900 Congrats. 28 00:04:58,910 --> 00:04:59,800 This little guy. 29 00:04:59,870 --> 00:05:00,720 That's Rambo. 30 00:05:00,970 --> 00:05:01,620 Rambo. 31 00:05:01,630 --> 00:05:03,280 Like Sylvester Stallone, right? 32 00:05:03,290 --> 00:05:03,620 What? 33 00:05:03,630 --> 00:05:04,040 No. 34 00:05:04,260 --> 00:05:06,183 With the French poet are you have to Topher, 35 00:05:06,250 --> 00:05:07,213 I saw your equipment. 36 00:05:07,450 --> 00:05:08,600 That's just a hobby. 37 00:05:08,670 --> 00:05:11,000 Well if you ever need a model, make yourself at home. 38 00:05:11,010 --> 00:05:11,880 Park is a rider. 39 00:05:11,890 --> 00:05:13,680 Actually he's on the best sellers. 40 00:05:13,690 --> 00:05:15,710 It was for nonfiction. 41 00:05:15,750 --> 00:05:16,290 Ohh right. 42 00:05:16,300 --> 00:05:17,430 What's the book called? 43 00:05:17,440 --> 00:05:18,380 Back to Normal. 44 00:05:18,450 --> 00:05:23,020 It's a story about a war vet with PTSD coming home. 45 00:05:23,740 --> 00:05:24,650 I'm rather too. 46 00:05:24,760 --> 00:05:25,590 I have a blog. 47 00:05:25,680 --> 00:05:27,310 I love this house. 48 00:05:27,320 --> 00:05:29,230 It is so gorgeous. 49 00:05:29,300 --> 00:05:31,493 You know, if you ever need any help decorating, 50 00:05:31,560 --> 00:05:32,873 I have an incredible eye design, 51 00:05:32,940 --> 00:05:33,033 like 52 00:05:33,100 --> 00:05:34,063 all my friends houses. 53 00:05:34,170 --> 00:05:35,770 That's so sweet. 54 00:05:35,780 --> 00:05:36,810 My mom's a decorator. 55 00:05:36,820 --> 00:05:39,730 Actually, she's going to be flying in from Seattle in a little bit. 56 00:05:39,740 --> 00:05:41,880 So do you guys have kids? 57 00:05:43,410 --> 00:05:44,931 Really good babysitting and I'm practically 58 00:05:44,998 --> 00:05:45,773 a full time babysitter 59 00:05:45,840 --> 00:05:46,593 when Chris's in town 60 00:05:46,660 --> 00:05:48,473 cause this whole band is a bunch of babies. 61 00:05:48,610 --> 00:05:50,740 Wow, so we have rock stars living next door. 62 00:05:50,750 --> 00:05:51,400 Well hardly. 63 00:05:51,410 --> 00:05:54,060 They tour in a Dodge van with carpeting on the ceiling. 64 00:05:54,110 --> 00:05:56,583 But I am in their latest music video 65 00:05:56,650 --> 00:05:57,723 and I designed all the costumes 66 00:05:57,790 --> 00:05:58,463 so you totally check 67 00:05:58,530 --> 00:05:58,693 it out. 68 00:05:59,960 --> 00:06:03,730 Oh, you know, that's funny because Madeline's a costume designer. 69 00:06:03,740 --> 00:06:04,150 What? 70 00:06:04,240 --> 00:06:05,030 That's crazy. 71 00:06:05,080 --> 00:06:06,150 We have so much in common. 72 00:06:08,210 --> 00:06:09,030 Do you play? 73 00:06:09,930 --> 00:06:12,440 It came with the house, actually. 74 00:06:13,730 --> 00:06:14,780 I write music. 75 00:06:15,050 --> 00:06:17,160 Oh my God it does it all. 76 00:06:17,210 --> 00:06:18,800 Real triple threat lyrics. 77 00:06:18,810 --> 00:06:20,403 And I said I don't play any instruments or anything, 78 00:06:20,470 --> 00:06:22,160 but I do have some demos on my blog 79 00:06:22,230 --> 00:06:23,813 and you can read my writing there too. 80 00:06:23,890 --> 00:06:28,150 It's dawnoftime.com donedone.com. 81 00:06:29,110 --> 00:06:30,580 We will definitely check that out. 82 00:06:30,590 --> 00:06:31,780 Do you think it's haunted? 83 00:06:32,770 --> 00:06:33,820 I think all houses are on. 84 00:06:33,830 --> 00:06:36,900 There's a little sensitive about the each word. 85 00:06:36,910 --> 00:06:37,820 Ohh, why? 86 00:06:37,830 --> 00:06:38,720 It could be a good thing. 87 00:06:38,730 --> 00:06:39,940 Ghosts can be friendly too, you know. 88 00:06:39,950 --> 00:06:43,580 Plus I am very connected to the spirit world and this place. 89 00:06:43,720 --> 00:06:44,070 Of course. 90 00:06:44,080 --> 00:06:46,600 She is some really good energy. 91 00:06:46,990 --> 00:06:48,230 You guys know Dorothy yet? 92 00:06:50,170 --> 00:06:53,360 Yeah, she runs like the Historical Society or something. 93 00:06:53,370 --> 00:06:55,430 She knows everything about these old houses. 94 00:06:55,440 --> 00:06:57,300 Well, we both have to meet her, OK? 95 00:06:59,320 --> 00:06:59,980 Don't 96 00:07:00,887 --> 00:07:01,633 have to be rude, 97 00:07:01,700 --> 00:07:03,203 but we have a lot of impacting to do. 98 00:07:03,340 --> 00:07:05,150 Yeah, but thank you so much for stopping by. 99 00:07:05,160 --> 00:07:07,480 And thank you for the beautiful flowers. 100 00:07:07,490 --> 00:07:09,550 Oh my God you guys, I'm so excited that you're here. 101 00:07:09,560 --> 00:07:12,433 Seriously, I am starved for human connection 102 00:07:12,500 --> 00:07:14,503 so we will have to have a drink to celebrate. 103 00:07:16,120 --> 00:07:17,710 She spent like, thanks, bye. 104 00:07:23,800 --> 00:07:25,660 She is not modelling for you. 105 00:09:00,770 --> 00:09:01,380 Dessert. 106 00:09:02,890 --> 00:09:03,610 Thank you. 107 00:09:04,540 --> 00:09:06,140 You know I did lessons at the kid. 108 00:09:07,520 --> 00:09:08,240 Pretty good. 109 00:09:08,290 --> 00:09:09,040 Ohh. 110 00:09:09,160 --> 00:09:10,720 Broke my mother's heart. 111 00:09:10,730 --> 00:09:12,750 When did you realise I had no talent? 112 00:09:12,790 --> 00:09:13,580 Ohh. 113 00:09:16,790 --> 00:09:18,130 My dad used to say the piano. 114 00:09:18,140 --> 00:09:19,820 We've got no raw notes. 115 00:09:20,070 --> 00:09:20,900 That's Monk. 116 00:09:21,620 --> 00:09:24,080 That's the loneliest monk, he said. 117 00:09:24,600 --> 00:09:25,500 They were both wrong. 118 00:09:27,290 --> 00:09:29,393 The faster her fingers flew over the keys, 119 00:09:29,460 --> 00:09:30,363 the more you marvelled. 120 00:09:30,480 --> 00:09:31,450 Is that month too? 121 00:09:31,460 --> 00:09:32,590 Ohh, that's flow better. 122 00:09:33,260 --> 00:09:34,120 Madame Bovary. 123 00:09:35,350 --> 00:09:38,020 For the Madame Bovary, play this. 124 00:10:40,660 --> 00:10:41,630 Yeah. 125 00:11:38,300 --> 00:11:38,740 Jesus. 126 00:11:54,770 --> 00:11:55,640 You guys see this? 127 00:11:57,670 --> 00:11:58,230 I have it. 128 00:12:01,080 --> 00:12:02,260 Hello. 129 00:12:03,810 --> 00:12:05,210 They leave this here. 130 00:12:05,360 --> 00:12:06,970 This is a plate camera. 131 00:12:07,320 --> 00:12:08,890 These things are worth a fortune. 132 00:12:08,980 --> 00:12:10,640 I mean this, the original owners. 133 00:12:10,650 --> 00:12:11,640 This is amazing. 134 00:12:11,650 --> 00:12:12,810 Do you think it's still worth? 135 00:12:13,160 --> 00:12:14,150 We'll find out. 136 00:12:16,800 --> 00:12:19,550 By the way, you're squatters. 137 00:12:19,620 --> 00:12:20,150 What? 138 00:12:22,070 --> 00:12:22,750 What? 139 00:12:22,810 --> 00:12:23,320 No, no, no. 140 00:12:23,330 --> 00:12:23,440 No. 141 00:12:23,450 --> 00:12:23,720 No. 142 00:12:23,790 --> 00:12:24,470 No, no. 143 00:12:36,240 --> 00:12:37,870 Hey, Parker, it's Rob. 144 00:12:37,960 --> 00:12:40,370 I'm just calling to check and see how the ranks going. 145 00:12:40,600 --> 00:12:41,260 Give me a call. 146 00:12:45,580 --> 00:12:48,680 Peter Richmond, I haven't heard from you in a while. 147 00:12:49,510 --> 00:12:51,080 Give me a call when you get a chance. 148 00:12:51,330 --> 00:12:51,750 Thank you. 149 00:14:05,650 --> 00:14:06,770 Jesus Christ. 150 00:14:19,290 --> 00:14:21,020 You said you quit. 151 00:14:25,160 --> 00:14:27,170 You smell like smoke. 152 00:14:28,310 --> 00:14:31,530 You know I need your sperm that getting free, right? 153 00:14:38,900 --> 00:14:40,240 It's no secret. 154 00:14:44,140 --> 00:14:45,290 I married a month 155 00:14:45,740 --> 00:14:49,313 and I'm going to make a baby facing Baby Cruz 156 00:14:49,380 --> 00:14:51,663 just because I'm kids. 157 00:14:51,740 --> 00:14:52,120 Kids. 158 00:14:53,040 --> 00:14:53,720 I was kids. 159 00:14:53,730 --> 00:14:55,170 How much do these things you're worth? 160 00:14:56,750 --> 00:14:59,840 Start with one, see how it goes. 161 00:16:12,080 --> 00:16:14,110 God, I wonder who she was. 162 00:16:15,210 --> 00:16:16,000 You realise. 163 00:16:16,640 --> 00:16:20,930 We are the first people to see this ever in the history of the universe. 164 00:16:21,000 --> 00:16:23,870 I mean, this thing has to be 100 years older. 165 00:16:23,980 --> 00:16:24,960 I mean, look at the dress. 166 00:16:24,970 --> 00:16:26,030 That's the turn of the century. 167 00:16:26,040 --> 00:16:27,120 I have one just like it. 168 00:16:32,180 --> 00:16:32,950 Rob 169 00:16:34,600 --> 00:16:37,203 Apparently it was more like milk money. 170 00:16:38,820 --> 00:16:39,080 OK. 171 00:16:41,090 --> 00:16:42,643 Rob, I'm at the mercy 172 00:16:42,710 --> 00:16:45,123 of a very unreliable subject 173 00:16:45,190 --> 00:16:46,433 who keeps blowing me off. 174 00:16:48,810 --> 00:16:49,710 There is no other guy. 175 00:16:51,160 --> 00:16:53,530 But I'll get you something soon. 176 00:16:53,980 --> 00:16:54,500 Trust me. 177 00:17:07,640 --> 00:17:08,650 Where are you off to? 178 00:17:09,340 --> 00:17:09,750 Die. 179 00:17:10,700 --> 00:17:12,430 So it's finally happening. 180 00:17:12,640 --> 00:17:17,350 He was out of this at this donut shop 181 00:17:17,420 --> 00:17:18,873 in MacArthur Park 182 00:17:18,940 --> 00:17:19,973 because of his office. 183 00:17:20,050 --> 00:17:21,160 They're going to be OK. 184 00:17:22,440 --> 00:17:23,500 Little freaked out. 185 00:17:23,510 --> 00:17:27,580 Come on, just take a table or drink something to relax. 186 00:17:28,030 --> 00:17:28,860 I'll see you soon. 187 00:17:29,830 --> 00:17:30,540 Thank you. 188 00:17:30,630 --> 00:17:31,260 I love you. 189 00:17:31,270 --> 00:17:32,160 I love you too. 190 00:19:26,080 --> 00:19:27,050 Her back rack. 191 00:19:28,480 --> 00:19:30,830 Have been Hamish, Jimmy Webb 192 00:19:31,810 --> 00:19:33,223 Villains, Springsteen, Fred. 193 00:19:33,300 --> 00:19:36,340 That's a very anaemic list that you have there, you know? 194 00:19:36,390 --> 00:19:38,160 Yeah, I'm surprised you left yourself off of it. 195 00:19:38,170 --> 00:19:39,370 Ohh. 196 00:19:40,750 --> 00:19:43,230 Ohh, what about The Beatles? 197 00:19:47,200 --> 00:19:48,110 Who are you? 198 00:19:48,240 --> 00:19:49,870 I thought you were having a party. 199 00:19:50,140 --> 00:19:51,120 No, no, no, no. 200 00:19:51,130 --> 00:19:52,990 This is a house warming thing. 201 00:19:53,000 --> 00:19:54,390 It's just a couple of friends. 202 00:19:55,040 --> 00:19:55,930 This is Don. 203 00:19:55,940 --> 00:19:56,530 He's. 204 00:19:58,080 --> 00:19:58,920 Lives next door. 205 00:19:59,170 --> 00:20:01,820 She's kind of the neighbourhood welcoming committee. 206 00:20:01,870 --> 00:20:03,030 This is Rob. 207 00:20:03,210 --> 00:20:04,100 It's my agent. 208 00:20:04,110 --> 00:20:04,840 I'm off the clock. 209 00:20:04,850 --> 00:20:05,540 It's just Rob. 210 00:20:05,990 --> 00:20:06,850 Just Rob. 211 00:20:06,860 --> 00:20:07,970 That's Davy. 212 00:20:08,070 --> 00:20:10,660 Davy Bird, the famous songwriter. 213 00:20:11,050 --> 00:20:11,910 That's me. 214 00:20:11,990 --> 00:20:12,370 Yeah. 215 00:20:12,380 --> 00:20:13,000 Your song. 216 00:20:13,010 --> 00:20:15,480 Remember, when is one of my favourite songs ever? 217 00:20:16,860 --> 00:20:17,480 No, I'm serious. 218 00:20:17,490 --> 00:20:18,090 How old are you? 219 00:20:19,520 --> 00:20:22,590 Very old girl, I can't get over this house. 220 00:20:22,660 --> 00:20:23,790 How many bedrooms? 221 00:20:23,860 --> 00:20:25,110 3 bedrooms. 222 00:20:25,180 --> 00:20:29,610 One of them's parkers office though and the other one is a guest room. 223 00:20:29,820 --> 00:20:30,900 I mean the nursery. 224 00:20:31,840 --> 00:20:32,630 We'll see. 225 00:20:33,360 --> 00:20:33,630 OK. 226 00:20:33,640 --> 00:20:35,110 You got to do before you're 40. 227 00:20:35,160 --> 00:20:37,570 Jesus, you fertility expert. 228 00:20:37,620 --> 00:20:40,250 All I'm saying is now you can scrap your backup plan. 229 00:20:40,260 --> 00:20:40,943 I mean, what are you gonna do 230 00:20:41,010 --> 00:20:42,530 with all those eggs you froze 231 00:20:42,620 --> 00:20:43,803 make up $14,000 omelette? 232 00:20:47,950 --> 00:20:49,460 God, he's playing. 233 00:20:51,070 --> 00:20:51,570 Please. 234 00:20:56,570 --> 00:20:57,230 Princess. 235 00:20:59,830 --> 00:21:00,620 Aside. 236 00:21:14,550 --> 00:21:14,830 Right. 237 00:21:18,120 --> 00:21:21,420 Seriously, was the last time I saw. 238 00:21:22,560 --> 00:21:23,010 You. 239 00:21:27,990 --> 00:21:28,870 My son. 240 00:21:36,870 --> 00:21:38,320 They give you bigger bets on the book. 241 00:21:40,110 --> 00:21:40,820 How's it going? 242 00:21:41,210 --> 00:21:42,200 Slow start. 243 00:21:42,330 --> 00:21:44,860 This move has been sucking all the life out of me, 244 00:21:45,390 --> 00:21:48,200 but I finally met with my subject 245 00:21:48,470 --> 00:21:50,373 and that his stories are amazing. 246 00:21:51,660 --> 00:21:54,893 By these guys, it's like you're a you're a magnet 247 00:21:54,960 --> 00:21:57,133 for seriously damaged individual stories 248 00:21:57,200 --> 00:21:58,803 have to be told by someone. 249 00:22:00,240 --> 00:22:01,850 Boys, boys, boys. 250 00:22:04,180 --> 00:22:04,970 Yeah, gotta go. 251 00:22:04,980 --> 00:22:06,160 Gotta go walk, Rambo. 252 00:22:06,240 --> 00:22:08,290 But seriously, incredible party. 253 00:22:08,300 --> 00:22:09,010 Iconic. 254 00:22:09,300 --> 00:22:14,330 And you, What a freaking legend. 255 00:22:14,340 --> 00:22:15,110 You're the legend. 256 00:22:15,120 --> 00:22:15,710 You killed it. 257 00:22:15,720 --> 00:22:17,150 You killed it on that piano. 258 00:22:18,340 --> 00:22:19,743 Oh, oh, and by the way, 259 00:22:19,810 --> 00:22:21,783 that guy Rob, your agent. 260 00:22:22,720 --> 00:22:23,990 I think he's going to hit me. 261 00:22:25,470 --> 00:22:25,760 Thanks. 262 00:22:26,830 --> 00:22:28,520 Alright, let's do this again. 263 00:22:31,340 --> 00:22:32,250 Sooner than later. 264 00:22:33,790 --> 00:22:34,720 It's nice neighbourhood. 265 00:22:36,690 --> 00:22:36,980 It's. 266 00:22:48,020 --> 00:22:48,540 What was that? 267 00:22:50,610 --> 00:22:52,000 Ohh nothing. 268 00:22:52,630 --> 00:22:53,210 Nothing. 269 00:22:54,550 --> 00:22:56,260 Why do you look like you just shit your pants? 270 00:22:59,430 --> 00:22:59,630 Hey. 271 00:23:00,940 --> 00:23:01,890 Can I tell you something? 272 00:23:02,530 --> 00:23:03,520 Yeah, of course. 273 00:23:04,190 --> 00:23:06,163 I know that you were friends with Maddie before me, 274 00:23:06,230 --> 00:23:08,003 but I feel like we've gotten pretty 275 00:23:08,070 --> 00:23:08,483 close. 276 00:23:09,850 --> 00:23:10,840 Man, you like only friend. 277 00:23:10,850 --> 00:23:12,330 Now go get it. 278 00:23:13,290 --> 00:23:13,570 OK. 279 00:23:15,550 --> 00:23:16,030 Excellent. 280 00:23:18,040 --> 00:23:19,280 So before. 281 00:23:20,240 --> 00:23:22,270 Maddie, there was this woman. 282 00:23:22,500 --> 00:23:24,513 It didn't last long, just a few dates, 283 00:23:24,580 --> 00:23:26,043 but it did not end well. 284 00:23:26,420 --> 00:23:27,060 Does it ever? 285 00:23:27,070 --> 00:23:27,830 You know, I'm serious. 286 00:23:27,840 --> 00:23:31,090 This was really, really bad. 287 00:23:31,600 --> 00:23:32,270 I mean it. 288 00:23:32,280 --> 00:23:33,993 It started with phone calls 289 00:23:34,060 --> 00:23:37,423 and then and then non-stop texting and. 290 00:23:38,630 --> 00:23:40,300 So I changed my number, right? 291 00:23:40,490 --> 00:23:42,270 But she finds a way around that. 292 00:23:42,550 --> 00:23:44,010 And then one night. 293 00:23:45,070 --> 00:23:45,900 I see her. 294 00:23:46,690 --> 00:23:49,820 Shooting outside of my apartment in her car, just waiting. 295 00:23:51,040 --> 00:23:51,540 Yeah, so. 296 00:23:51,550 --> 00:23:52,780 I mean, I call it cops. 297 00:23:52,830 --> 00:23:53,530 Hmm. 298 00:23:53,570 --> 00:23:55,210 But by the time they get there, she's gone. 299 00:23:56,200 --> 00:23:59,633 And this keeps happening every night for weeks and the cops 300 00:23:59,700 --> 00:24:00,843 start thinking that I'm nuts. 301 00:24:01,180 --> 00:24:02,780 Yeah, but. 302 00:24:04,300 --> 00:24:05,740 One night I come home. 303 00:24:10,970 --> 00:24:12,070 And she's there. 304 00:24:14,590 --> 00:24:15,700 In my apartment. 305 00:24:16,580 --> 00:24:18,570 Hiding under my bed. 306 00:24:19,880 --> 00:24:21,750 Jesus Christ, man. 307 00:24:21,800 --> 00:24:24,280 Yeah, they finally lock her up on the 5150. 308 00:24:24,310 --> 00:24:25,270 Do you know what that is? 309 00:24:25,460 --> 00:24:26,130 No 310 00:24:27,000 --> 00:24:29,853 where they can keep you in a psych ward for 72 hours. 311 00:24:31,700 --> 00:24:33,130 They end up keeping her for a month. 312 00:24:35,800 --> 00:24:36,110 Yeah. 313 00:24:38,300 --> 00:24:42,530 So I got a restraining order, and last I heard. 314 00:24:44,040 --> 00:24:45,830 She had moved away someplace. 315 00:24:47,850 --> 00:24:49,120 That you cannot. 316 00:24:50,740 --> 00:24:52,660 Mention this to you need please. 317 00:24:53,430 --> 00:24:55,880 Married doesn't know no, she knows about her. 318 00:24:55,890 --> 00:24:57,020 She just doesn't know that I. 319 00:24:58,590 --> 00:24:59,320 The what? 320 00:25:03,730 --> 00:25:04,840 I think she might be back. 321 00:25:06,600 --> 00:25:07,730 I love your neighbour. 322 00:25:09,140 --> 00:25:10,990 She's really talented. 323 00:25:13,020 --> 00:25:14,360 Jesus Christ. 324 00:25:14,450 --> 00:25:16,230 It's like being in a beating heart. 325 00:25:17,520 --> 00:25:17,910 Yeah, 326 00:25:19,000 --> 00:25:19,743 so. 327 00:25:21,420 --> 00:25:24,763 Look, I know this is the time of the place and you already got a wife, 328 00:25:24,830 --> 00:25:25,303 so you don't even 329 00:25:25,370 --> 00:25:26,093 malice in your head. 330 00:25:27,260 --> 00:25:29,010 This is the best thing I've ever written. 331 00:25:29,440 --> 00:25:30,390 Just give me a week. 332 00:25:31,920 --> 00:25:33,320 Hey, I want to tour. 333 00:25:34,320 --> 00:25:35,320 I gotta go anyway. 334 00:25:36,130 --> 00:25:36,980 Alright, I'll call you. 335 00:25:37,030 --> 00:25:37,480 OK. 336 00:25:37,530 --> 00:25:38,020 Alright. 337 00:25:42,310 --> 00:25:43,810 This is the money shot. 338 00:25:43,910 --> 00:25:45,070 It's pretty good, right? 339 00:25:45,160 --> 00:25:46,720 I'd love to get Janine up here. 340 00:25:46,730 --> 00:25:49,600 I don't think we're done for live sex shows that you can work on. 341 00:25:51,770 --> 00:25:54,030 House has been falling apart. 342 00:25:54,460 --> 00:25:56,460 Shit, man, there's there's something in there. 343 00:25:58,390 --> 00:26:00,270 Careful as Black widows around here. 344 00:26:02,460 --> 00:26:03,650 Ohh shit. 345 00:26:05,240 --> 00:26:06,050 You're an idiot. 346 00:26:08,550 --> 00:26:10,050 Ohh for real then those boxes. 347 00:26:15,430 --> 00:26:18,900 We keep finding all this weird stuff in this house. 348 00:26:20,720 --> 00:26:21,080 What is it? 349 00:26:26,910 --> 00:26:27,670 Letters, man. 350 00:26:30,440 --> 00:26:32,710 It's like fucking fifty of them in here. 351 00:26:32,980 --> 00:26:34,020 Fucking William. 352 00:26:35,910 --> 00:26:39,450 My dear, sweet William. 353 00:26:40,940 --> 00:26:46,280 A mere minute has passed since you kissed me goodnight. 354 00:26:47,410 --> 00:26:48,860 And the scent of. 355 00:26:50,340 --> 00:26:55,150 A ram fills my nostrils and clouds my mind. 356 00:26:58,010 --> 00:27:00,980 Juicy stuff looking Victorian penthouse for him. 357 00:27:01,030 --> 00:27:04,050 Wait a minute, who is William, the guy who built this house? 358 00:27:04,060 --> 00:27:05,210 His name was William Woodruff. 359 00:27:07,630 --> 00:27:08,670 OK, well keep reading. 360 00:27:10,420 --> 00:27:13,810 OK, you erupt a passion in me. 361 00:27:14,570 --> 00:27:19,460 That rivals the Sufis metaphor for an orgasm. 362 00:27:22,230 --> 00:27:25,020 Though our lives our oceans apart. 363 00:27:25,950 --> 00:27:28,890 I'm drawn to you like a ship to a lighthouse. 364 00:27:30,900 --> 00:27:34,200 As if our souls are destined to unite. 365 00:27:36,250 --> 00:27:38,323 William, I need not food, 366 00:27:38,390 --> 00:27:42,353 no water if I can just taste your lips again. 367 00:27:44,470 --> 00:27:45,760 Until then, 368 00:27:46,710 --> 00:27:49,150 you're thirsty Flower 369 00:27:50,030 --> 00:27:50,903 Rebecca. 370 00:27:52,670 --> 00:27:53,520 That's pretty deep. 371 00:27:55,130 --> 00:27:56,240 Baker Williams. 372 00:27:58,180 --> 00:27:59,450 There was a flutter. 373 00:27:59,460 --> 00:28:01,150 You never wrote me any love letters. 374 00:28:01,340 --> 00:28:01,930 And you know what? 375 00:28:01,940 --> 00:28:04,590 Dick pics don't tell William. 376 00:28:06,180 --> 00:28:07,320 Forgot your house warming gift? 377 00:28:09,040 --> 00:28:11,170 Yeah, let's stick that on. 378 00:28:11,700 --> 00:28:12,450 Oh. 379 00:28:13,280 --> 00:28:14,650 Oh no, it's good try. 380 00:28:14,660 --> 00:28:15,790 Where's the finish this. 381 00:28:18,020 --> 00:28:18,990 Do you think these things? 382 00:28:24,780 --> 00:28:25,670 In the data. 383 00:28:27,340 --> 00:28:27,890 Don't fight. 384 00:28:40,200 --> 00:28:41,770 Look for a job. 385 00:28:43,270 --> 00:28:46,723 Mercedes commercial Ohh Lenny's good, 386 00:28:46,790 --> 00:28:48,533 but it's creative death. 387 00:28:50,180 --> 00:28:52,030 Integrity is overrated. 388 00:28:53,490 --> 00:28:54,800 Your money and run. 389 00:28:55,890 --> 00:28:57,860 I think we should read one per night. 390 00:28:58,130 --> 00:28:59,843 They'd be like little cliffhangers, 391 00:28:59,910 --> 00:29:02,023 like those novels, written letters. 392 00:29:02,100 --> 00:29:02,640 What are they? 393 00:29:03,860 --> 00:29:04,140 Yes. 394 00:29:05,610 --> 00:29:07,250 Ohh, I can't wait to show my mom. 395 00:29:13,310 --> 00:29:13,740 They have been. 396 00:29:21,100 --> 00:29:21,500 You think? 397 00:29:24,140 --> 00:29:24,480 Hello. 398 00:29:25,950 --> 00:29:26,570 What? 399 00:29:27,980 --> 00:29:28,850 What are you doing? 400 00:29:31,610 --> 00:29:32,120 Nothing. 401 00:29:32,250 --> 00:29:33,760 I'm gonna lock up. 402 00:31:20,880 --> 00:31:23,050 And you think I'm paranoid? 403 00:31:24,990 --> 00:31:27,470 I always sleep with a baseball bat next to the bat. 404 00:31:28,960 --> 00:31:29,960 The force of habit. 405 00:31:32,770 --> 00:31:34,740 I've got a meeting early in the morning. 406 00:31:34,820 --> 00:31:36,980 I'm gonna get some sleep. 407 00:31:38,920 --> 00:31:39,790 I love you. 408 00:31:39,960 --> 00:31:41,050 I love you too. 409 00:32:01,640 --> 00:32:02,130 William. 410 00:32:02,970 --> 00:32:06,340 Love is like a wave lapping at the shore. 411 00:32:07,570 --> 00:32:10,650 It hits the sand only to roll back into the sea. 412 00:32:12,980 --> 00:32:14,810 But when it finds a mother's love. 413 00:32:15,940 --> 00:32:17,680 The waters meat. 414 00:32:18,390 --> 00:32:19,230 And mix. 415 00:32:20,430 --> 00:32:22,860 And become one deep ocean. 416 00:32:25,630 --> 00:32:29,300 And if I cut open a vein, you would flow out. 417 00:32:30,900 --> 00:32:32,680 In my heart, I know you feel the same. 418 00:32:34,360 --> 00:32:37,010 Near the walls that keep us apart from. 419 00:32:38,170 --> 00:32:39,490 You're floating flower. 420 00:32:40,580 --> 00:32:41,090 Rebecca. 421 00:32:59,700 --> 00:33:02,360 Back a little bit right there. 422 00:33:02,680 --> 00:33:03,220 Perfect. 423 00:33:18,630 --> 00:33:22,210 Oh my God, that CrossFit really doesn't number on your back. 424 00:33:26,500 --> 00:33:26,860 Feels. 425 00:33:33,190 --> 00:33:34,710 And what do you think she means? 426 00:33:34,720 --> 00:33:36,960 The walls that keep us apart? 427 00:33:39,140 --> 00:33:40,570 Was of society. 428 00:33:42,590 --> 00:33:43,660 Victorian. 429 00:33:45,080 --> 00:33:46,260 Is it a date back? 430 00:33:46,920 --> 00:33:48,580 I think it's a metaphor. 431 00:33:49,490 --> 00:33:50,940 I think she means something else. 432 00:33:50,950 --> 00:33:51,880 Hey, where'd you stop? 433 00:34:02,860 --> 00:34:03,650 On that one. 434 00:34:05,040 --> 00:34:07,080 The corner one, Corner one. 435 00:34:07,090 --> 00:34:07,380 What? 436 00:34:07,390 --> 00:34:08,200 Stay there. 437 00:34:25,800 --> 00:34:26,030 9. 438 00:34:27,870 --> 00:34:29,380 We have a swing out back. 439 00:34:29,390 --> 00:34:31,090 She was sitting on that and then she disappeared. 440 00:34:31,100 --> 00:34:31,690 Disappeared. 441 00:34:31,850 --> 00:34:32,680 Like a ghost. 442 00:34:32,810 --> 00:34:33,640 No what? 443 00:34:34,310 --> 00:34:36,760 No, I just lost sight of her. 444 00:34:37,010 --> 00:34:39,340 And you called 911 for she had a stalker. 445 00:34:43,430 --> 00:34:44,410 It was a year ago. 446 00:34:46,070 --> 00:34:47,210 He has a restraining order. 447 00:34:47,870 --> 00:34:48,420 Was it her? 448 00:34:50,370 --> 00:34:52,420 I don't know, like I couldn't see her face. 449 00:34:53,340 --> 00:34:53,930 Did you see her? 450 00:34:56,900 --> 00:34:58,150 You have the restraining order? 451 00:34:58,340 --> 00:34:59,250 I do, yes. 452 00:34:59,260 --> 00:35:00,230 It's in my office. 453 00:35:00,290 --> 00:35:00,730 Hang on. 454 00:35:00,800 --> 00:35:02,730 If you can ID or it's no use. 455 00:35:03,800 --> 00:35:04,420 What's your name? 456 00:35:05,390 --> 00:35:08,583 Gina Santorelli Tell you what, we'll cruise around, 457 00:35:08,650 --> 00:35:09,753 check the neighbourhood. 458 00:35:09,990 --> 00:35:11,080 That's all we can do. 459 00:35:11,150 --> 00:35:13,400 Probably drunk girl from the bars. 460 00:35:17,460 --> 00:35:18,110 Was it her? 461 00:35:18,120 --> 00:35:18,950 I don't know. 462 00:35:20,670 --> 00:35:21,390 I feel sick. 463 00:35:23,100 --> 00:35:26,330 I'm sorry, How could you not know she was crazy? 464 00:36:04,100 --> 00:36:05,710 You know how PTSD works. 465 00:36:07,460 --> 00:36:08,550 It's a slow cooker. 466 00:36:09,740 --> 00:36:14,053 Like a tumour, it festers inside of you for months, 467 00:36:14,120 --> 00:36:15,213 sometimes years. 468 00:36:15,520 --> 00:36:17,250 Sometimes you don't even notice it. 469 00:36:18,500 --> 00:36:19,720 But when you finally do. 470 00:36:20,500 --> 00:36:21,480 So it's just too late. 471 00:36:22,470 --> 00:36:23,540 He's taken root. 472 00:36:24,510 --> 00:36:26,070 And it eats you alive. 473 00:36:27,780 --> 00:36:30,220 I thought I could leave that all behind. 474 00:36:31,530 --> 00:36:33,440 And that this could be a fresh start. 475 00:36:33,530 --> 00:36:34,120 It is. 476 00:36:40,840 --> 00:36:42,010 For both of us. 477 00:36:44,040 --> 00:36:46,100 You think I don't have my fair share of trauma? 478 00:36:48,010 --> 00:36:50,340 Try being a black woman in this world. 479 00:36:53,290 --> 00:36:55,273 I've been screwed and gasless 480 00:36:55,340 --> 00:36:57,713 so many times I could line up this street. 481 00:36:59,250 --> 00:37:00,650 But we're together now. 482 00:37:02,520 --> 00:37:04,130 Nothing's going to change that. 483 00:42:13,570 --> 00:42:14,540 Yeah. 484 00:42:31,040 --> 00:42:31,400 Park. 485 00:42:35,340 --> 00:42:35,690 Can you? 486 00:42:38,110 --> 00:42:38,820 Storms. 487 00:42:50,300 --> 00:42:50,800 I'll be right. 488 00:43:25,530 --> 00:43:26,100 The usual. 489 00:43:28,300 --> 00:43:28,770 Thank you. 490 00:43:44,830 --> 00:43:46,640 Rob, I was just going to call you. 491 00:43:48,320 --> 00:43:49,590 Like it's finally coming through. 492 00:43:49,600 --> 00:43:51,100 I have the 1st 30 pages. 493 00:43:54,710 --> 00:43:55,940 I'll call you later, all right. 494 00:43:58,120 --> 00:43:58,630 All right. 495 00:43:58,960 --> 00:43:59,370 See you. 496 00:44:04,860 --> 00:44:08,310 Hey, Piper, this is Rita Richmond again. 497 00:44:08,680 --> 00:44:10,860 I don't know if you're out of town or what, 498 00:44:11,174 --> 00:44:12,963 but I really do need to speak to you. 499 00:44:13,460 --> 00:44:14,200 Call me. 500 00:44:14,400 --> 00:44:15,140 Thank you. 501 00:44:23,690 --> 00:44:24,480 Dear William. 502 00:44:25,360 --> 00:44:29,630 By sheer fate of serendipity, I saw you today. 503 00:44:30,340 --> 00:44:33,860 As I bought oranges on the farmers on Bunker Hill. 504 00:44:34,040 --> 00:44:36,330 I spotted your high hat above the crowd. 505 00:44:37,260 --> 00:44:42,690 Imagine my surprise to see you back from San Francisco and my excitement. 506 00:44:42,700 --> 00:44:44,820 I nearly screamed out your name. 507 00:44:46,210 --> 00:44:49,483 And how scandalous that I wore the very dressy bought me 508 00:44:49,550 --> 00:44:50,933 with the lovely embroidery. 509 00:44:51,590 --> 00:44:53,323 It's no wonder you enjoy clothing me 510 00:44:53,390 --> 00:44:55,553 when faced with her matronly form. 511 00:44:57,240 --> 00:44:58,290 Poor dear child. 512 00:44:58,300 --> 00:44:59,810 Rearing is taking its toll. 513 00:45:00,160 --> 00:45:02,450 But I am all yours, William. 514 00:45:02,500 --> 00:45:04,560 Even if you are only half mile, 515 00:45:05,100 --> 00:45:06,643 you are patient, Flower. 516 00:45:06,720 --> 00:45:07,570 Rebecca. 517 00:45:07,840 --> 00:45:09,310 You guys, 518 00:45:10,320 --> 00:45:12,223 William is having an affair. 519 00:45:13,670 --> 00:45:14,000 What? 520 00:45:14,010 --> 00:45:15,420 The walls that keep us apart. 521 00:45:15,430 --> 00:45:15,730 Come on. 522 00:45:15,740 --> 00:45:17,460 That is his wife, His child. 523 00:45:17,470 --> 00:45:18,080 Rebecca. 524 00:45:18,150 --> 00:45:18,760 Mistress. 525 00:45:18,820 --> 00:45:21,480 OK, first of all, William is a player. 526 00:45:23,940 --> 00:45:26,530 She's wearing the dress that he bought her. 527 00:45:26,540 --> 00:45:28,510 He just happens to see him. 528 00:45:28,520 --> 00:45:30,810 They saw each other at a market. 529 00:45:30,820 --> 00:45:31,780 He doesn't write her back. 530 00:45:31,790 --> 00:45:33,110 He doesn't tell her he's in town. 531 00:45:33,360 --> 00:45:33,960 No, no. 532 00:45:33,970 --> 00:45:34,830 I'm with Davie. 533 00:45:34,840 --> 00:45:35,670 I'm with Davie. 534 00:45:36,100 --> 00:45:36,850 She's a stalker. 535 00:45:36,860 --> 00:45:39,530 I think that's your modern cynicism you're putting on. 536 00:45:39,540 --> 00:45:40,670 It's not cynicism. 537 00:45:40,680 --> 00:45:42,300 And this is not a coincidence. 538 00:45:42,310 --> 00:45:44,830 You could write or he could tell us that he doesn't want to be with her. 539 00:45:44,840 --> 00:45:45,440 He's not. 540 00:45:45,450 --> 00:45:46,960 So it seems like he's egging her on. 541 00:45:46,970 --> 00:45:47,650 That is right. 542 00:45:47,660 --> 00:45:49,830 She's clearly young and vulnerable. 543 00:45:49,840 --> 00:45:51,820 You should communicate. 544 00:45:51,830 --> 00:45:52,670 OK, guys, guys. 545 00:45:52,980 --> 00:45:53,783 Need to break it to you, 546 00:45:53,850 --> 00:45:56,573 but our dear sweet Rebecca is batshit crazy. 547 00:45:57,370 --> 00:45:58,320 I got to take a leak. 548 00:45:58,370 --> 00:45:59,400 Ohh, me too. 549 00:45:59,660 --> 00:46:00,540 I'll go upstairs. 550 00:46:00,550 --> 00:46:00,840 No, no. 551 00:46:00,850 --> 00:46:01,500 Hey, I got it. 552 00:46:01,510 --> 00:46:02,700 Look, I need to exercise. 553 00:46:03,410 --> 00:46:04,240 She's crazy. 554 00:46:06,390 --> 00:46:07,900 Ammunition is crazy. 555 00:46:08,210 --> 00:46:08,900 Literally. 556 00:46:09,720 --> 00:46:11,210 I mean, she got nice penmanship. 557 00:46:12,530 --> 00:46:13,990 Ohh God I need a drink. 558 00:46:47,350 --> 00:46:47,670 Hello. 559 00:47:58,140 --> 00:48:00,530 Oh my God, what happened? 560 00:48:00,540 --> 00:48:01,340 Come ambulance. 561 00:48:04,040 --> 00:48:04,700 Hey, wait. 562 00:48:05,120 --> 00:48:05,600 No, no, no, no. 563 00:48:09,160 --> 00:48:10,070 What's your birthday? 564 00:48:11,220 --> 00:48:11,520 OK. 565 00:48:11,530 --> 00:48:13,290 We'll keep us updated, OK. 566 00:48:14,530 --> 00:48:15,080 OK. 567 00:48:15,490 --> 00:48:15,980 Like. 568 00:48:18,330 --> 00:48:19,100 Umm. 569 00:48:20,350 --> 00:48:21,690 Dave is still in the hospital. 570 00:48:21,700 --> 00:48:23,100 They're keeping him overnight. 571 00:48:24,540 --> 00:48:25,290 Gonna be OK. 572 00:48:31,400 --> 00:48:32,040 Just this. 573 00:48:33,670 --> 00:48:34,870 I hope you sleep. 574 00:48:36,860 --> 00:48:37,470 There you go. 575 00:48:43,880 --> 00:48:45,620 Those stairs are treacherous. 576 00:48:47,310 --> 00:48:48,500 We'll do something about that. 577 00:48:53,150 --> 00:48:53,560 Love you. 578 00:49:33,740 --> 00:49:34,380 Shadow. 579 00:49:45,700 --> 00:49:47,610 From the sea. 580 00:49:48,850 --> 00:49:55,000 And the shadow came between my love and me. 581 00:50:07,040 --> 00:50:07,790 Come. 582 00:50:24,330 --> 00:50:26,480 I'm not crazy. 583 00:50:55,400 --> 00:50:56,380 Just give me real. 584 00:51:12,090 --> 00:51:12,730 This can't be. 585 00:51:58,770 --> 00:52:01,760 Just thought having Liam make me a sandwich. 586 00:52:01,770 --> 00:52:02,823 What do I look like a 587 00:52:04,870 --> 00:52:05,383 sandwich? 588 00:52:08,990 --> 00:52:10,010 I love you. 589 00:52:12,090 --> 00:52:13,920 And you scared the hell out of him. 590 00:52:20,440 --> 00:52:22,960 Mankind is waiting for the Messiah but for the German. 591 00:52:24,010 --> 00:52:26,100 The Messiah is not the Prince of Peace. 592 00:52:27,120 --> 00:52:30,193 Look, man, I know I'm not the most credible witness right now, 593 00:52:30,260 --> 00:52:32,033 but fuck, I swear to God, 594 00:52:32,100 --> 00:52:32,883 something. 595 00:52:34,340 --> 00:52:34,980 Hit me. 596 00:52:37,760 --> 00:52:40,870 Jamie, you just took a really bad fall. 597 00:52:40,880 --> 00:52:42,750 I did not fall on my own. 598 00:52:45,140 --> 00:52:46,630 I think she was in your house. 599 00:52:47,290 --> 00:52:47,760 Ohh. 600 00:52:48,440 --> 00:52:49,010 What do you mean? 601 00:52:49,020 --> 00:52:49,350 Who? 602 00:52:49,360 --> 00:52:50,130 Your stalker? 603 00:52:50,910 --> 00:52:54,700 But you need you need to go back there right now. 604 00:52:56,130 --> 00:53:00,000 You need you need to check everything top to bottom. 605 00:53:00,170 --> 00:53:01,200 God damn it man. 606 00:53:01,250 --> 00:53:01,860 Fuck it up. 607 00:53:01,870 --> 00:53:02,380 Hope it's 608 00:53:03,370 --> 00:53:04,693 I hope it's not true here. 609 00:53:06,820 --> 00:53:07,390 Help me. 610 00:53:08,730 --> 00:53:09,490 Give me the box. 611 00:53:15,600 --> 00:53:16,070 Ohh, 612 00:53:16,886 --> 00:53:17,923 what the hell is that? 613 00:53:18,060 --> 00:53:19,190 It's a nine millimetre. 614 00:53:21,540 --> 00:53:22,870 I'm not taking a gun. 615 00:53:22,880 --> 00:53:23,480 One of them, right? 616 00:53:25,070 --> 00:53:26,310 What if there was someone in your house? 617 00:53:26,320 --> 00:53:29,120 What if there's still somebody in your house? 618 00:53:29,130 --> 00:53:30,300 You got to go look. 619 00:53:31,630 --> 00:53:35,200 Killing machines said I have to stay awake for 24 hours. 620 00:53:35,210 --> 00:53:37,600 That's a perfect excuse for Maddie to stay here. 621 00:53:39,390 --> 00:53:41,480 That speaks out your family. 622 00:53:43,880 --> 00:53:45,360 Dear William. 623 00:53:46,530 --> 00:53:49,620 Last night I stood outside your house. 624 00:53:50,620 --> 00:53:54,450 Lamp burned in your study and I knew you were awake. 625 00:53:56,520 --> 00:54:01,660 I could have rung your bell, My fingers just inches from it. 626 00:54:04,260 --> 00:54:05,880 You would have answered the door. 627 00:54:07,040 --> 00:54:09,450 Their wife being fast asleep. 628 00:54:11,750 --> 00:54:14,250 You would have seen my face, and I yours. 629 00:54:16,930 --> 00:54:20,260 And you would have been unpardonably furious with me. 630 00:54:21,850 --> 00:54:23,583 And that tempestuous moment, 631 00:54:23,650 --> 00:54:26,483 I could have sabotaged all that is dear to me 632 00:54:26,550 --> 00:54:27,183 for the mere 633 00:54:27,250 --> 00:54:29,793 sake of having your attention for a moment. 634 00:54:31,010 --> 00:54:33,330 Why do you not respond? 635 00:54:35,640 --> 00:54:38,870 My desperation is your making. 636 00:54:40,860 --> 00:54:41,230 Rebecca. 637 00:54:44,720 --> 00:54:46,870 It's just so sad. 638 00:55:07,240 --> 00:55:07,480 Hey. 639 00:55:09,280 --> 00:55:10,090 I saw your lights were on. 640 00:55:10,100 --> 00:55:12,050 I thought you were maybe having another party. 641 00:55:12,140 --> 00:55:14,390 Are you doing anything fun? 642 00:55:15,220 --> 00:55:16,670 I mean, I'm a little busy, 643 00:55:16,987 --> 00:55:17,983 my plans fell through 644 00:55:18,050 --> 00:55:19,503 and I cannot find my Corkscrew 645 00:55:19,570 --> 00:55:20,133 and I 646 00:55:20,200 --> 00:55:21,303 hate to drink alone. 647 00:55:21,380 --> 00:55:23,530 Is there any chance you want to just have a drink with me? 648 00:55:25,220 --> 00:55:27,293 I will seriously weather away and die in my apartment 649 00:55:27,360 --> 00:55:28,933 like I will be dead tomorrow if 650 00:55:29,000 --> 00:55:29,753 you don't hang out with me. 651 00:55:29,830 --> 00:55:31,080 I need to hang out with someone. 652 00:55:33,680 --> 00:55:34,810 Come on then, OK. 653 00:55:36,120 --> 00:55:36,600 Thanks. 654 00:55:51,010 --> 00:55:53,100 Madeline staying with some friends tonight. 655 00:55:53,590 --> 00:55:55,460 I was just going to do some work. 656 00:55:57,100 --> 00:55:57,920 You want me to open that? 657 00:55:59,000 --> 00:56:00,300 Only if you're going to drink it. 658 00:56:01,570 --> 00:56:03,070 You could use something different. 659 00:56:03,160 --> 00:56:04,730 I would love something stiff. 660 00:56:05,360 --> 00:56:07,010 Oops, that didn't sound right. 661 00:56:08,340 --> 00:56:10,240 I will have whatever you're having. 662 00:56:10,320 --> 00:56:11,090 Bourbon, OK? 663 00:56:11,160 --> 00:56:12,270 Bourbon's beautiful. 664 00:56:14,590 --> 00:56:15,200 Thanks. 665 00:56:18,280 --> 00:56:19,680 Here's looking at you, kid. 666 00:56:20,870 --> 00:56:21,780 It's from Casablanca. 667 00:56:21,790 --> 00:56:22,530 It's at all movie. 668 00:56:28,790 --> 00:56:30,630 Do you ever wonder what it would be like to, 669 00:56:30,790 --> 00:56:32,253 like, live in black and white? 670 00:56:32,330 --> 00:56:33,640 I think about it all the time. 671 00:56:34,590 --> 00:56:35,770 So much more glamorous. 672 00:56:37,440 --> 00:56:38,570 I love your records. 673 00:56:39,390 --> 00:56:40,230 We should put one on. 674 00:56:46,390 --> 00:56:47,470 Where did you get the furniture? 675 00:56:48,610 --> 00:56:49,750 I don't know wherever. 676 00:56:53,080 --> 00:56:54,900 I read your book. 677 00:56:56,250 --> 00:56:56,720 Then. 678 00:56:57,710 --> 00:56:58,090 Wow. 679 00:56:58,800 --> 00:56:59,320 I cried. 680 00:57:00,420 --> 00:57:02,320 It was heartbreaking, beautiful. 681 00:57:03,370 --> 00:57:03,760 Thank you. 682 00:57:05,020 --> 00:57:05,620 Umm. 683 00:57:06,730 --> 00:57:08,760 So why is it a bad time? 684 00:57:09,450 --> 00:57:09,770 What? 685 00:57:10,520 --> 00:57:11,590 He said it was a bad time. 686 00:57:11,600 --> 00:57:11,930 Why? 687 00:57:12,670 --> 00:57:14,530 Oh, it's a long story. 688 00:57:15,420 --> 00:57:16,730 You didn't tell me anything, you know. 689 00:57:18,640 --> 00:57:19,460 I don't give a secret. 690 00:57:29,060 --> 00:57:29,730 I don't know. 691 00:57:31,380 --> 00:57:32,710 Where you went wrong in life? 692 00:57:33,880 --> 00:57:35,673 Like if you could go back to that moment 693 00:57:35,740 --> 00:57:37,513 where you went off the rails and just. 694 00:57:38,890 --> 00:57:39,470 Fix it. 695 00:57:43,050 --> 00:57:45,363 If I had to live my whole life over again, 696 00:57:45,430 --> 00:57:46,943 I'd make all the same mistakes, 697 00:57:47,010 --> 00:57:47,703 only sooner. 698 00:57:49,120 --> 00:57:50,380 To the bank had said that. 699 00:57:51,110 --> 00:57:51,500 She's an. 700 00:57:56,310 --> 00:57:57,290 So. 701 00:57:58,390 --> 00:57:59,230 What's your moment? 702 00:58:06,360 --> 00:58:07,050 Why? 703 00:58:20,290 --> 00:58:21,060 I was 12. 704 00:58:22,160 --> 00:58:24,690 Hanging out with some friends through an exit. 705 00:58:24,700 --> 00:58:27,710 Cars from an overpass down. 706 00:58:28,380 --> 00:58:29,240 To the freeway. 707 00:58:31,430 --> 00:58:33,110 And this kid. 708 00:58:34,100 --> 00:58:37,433 Derek Bush, He picks up this big rock 709 00:58:37,500 --> 00:58:39,510 and he dares me to throw it off 710 00:58:39,580 --> 00:58:40,393 and I said no. 711 00:58:41,860 --> 00:58:43,770 But he had bought my burger. 712 00:58:44,890 --> 00:58:46,653 That day and he said if I did it, 713 00:58:46,720 --> 00:58:48,063 then I didn't have to pay him back. 714 00:58:50,990 --> 00:58:51,630 So I did. 715 00:58:56,530 --> 00:58:58,323 And went through a windshield 716 00:58:58,390 --> 00:59:02,483 and a guy get off the side of the road and into a tree. 717 00:59:10,100 --> 00:59:11,520 You still remember that sound. 718 00:59:11,530 --> 00:59:15,290 It was like a plane crash, like a bomb going off. 719 00:59:20,070 --> 00:59:21,470 And that was it. 720 00:59:21,580 --> 00:59:22,430 And we. 721 00:59:24,600 --> 00:59:27,750 We ran away and we never spoke about it ever again. 722 00:59:30,470 --> 00:59:31,010 Until now. 723 00:59:35,680 --> 00:59:37,100 Kids do stupid shit. 724 00:59:38,860 --> 00:59:39,690 Either kids. 725 00:59:42,750 --> 00:59:43,630 Was the guy OK? 726 00:59:51,140 --> 00:59:53,870 So yeah, if I could go back, I would pay for my. 43507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.