All language subtitles for Young Jedi Adventures s01e08 The Girl and Her Gargantua.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,044 --> 00:00:05,378 -[ship whirring] -[lightsaber ignites, humming] 2 00:00:07,962 --> 00:00:08,962 [tooka yelps] 3 00:00:12,962 --> 00:00:13,962 [yelps] 4 00:00:14,044 --> 00:00:15,545 [sniffs, grunts] 5 00:00:18,211 --> 00:00:19,211 [grunts] 6 00:00:21,461 --> 00:00:23,128 -[lightsabers hum] -[blaster fire] 7 00:00:24,336 --> 00:00:25,753 [Force rumbling] 8 00:00:25,837 --> 00:00:27,878 [all cheering] 9 00:00:27,962 --> 00:00:28,962 [Kai] Yeah! 10 00:00:31,336 --> 00:00:32,920 [no audible dialogue] 11 00:00:42,420 --> 00:00:43,420 [Nubs grunts] 12 00:00:54,294 --> 00:00:55,878 [inhales, exhales] 13 00:00:58,000 --> 00:01:01,708 Looks like we have a ways to go until we arrive at Sil Gohtta's Nature Preserve. 14 00:01:01,791 --> 00:01:04,584 -How are the creatures holding up? -They're doing great, Aree. 15 00:01:04,666 --> 00:01:05,666 And so are we. 16 00:01:05,750 --> 00:01:08,167 I'm glad Master Zia let us help you on the trip. 17 00:01:08,250 --> 00:01:10,791 Traveling can be pretty scary for some animals. 18 00:01:10,875 --> 00:01:14,000 It's nice to have some friendly faces to help keep them calm and fed. 19 00:01:14,083 --> 00:01:17,167 Nothing's better than spending time with furry creatures. 20 00:01:17,250 --> 00:01:19,666 Or scaly creatures. Or any creatures. 21 00:01:19,750 --> 00:01:23,083 [roaring] 22 00:01:23,167 --> 00:01:24,833 -[exclaims] -Wow! 23 00:01:26,708 --> 00:01:30,208 -Aw, such a gentle Gargantua. -[groaning] 24 00:01:30,292 --> 00:01:31,584 -[whimpers] -[coos] 25 00:01:31,666 --> 00:01:33,791 [Aree] Wow, Lys. You're good with him. 26 00:01:33,875 --> 00:01:35,666 Usually, Gargantuas are very shy. 27 00:01:35,750 --> 00:01:37,000 They get scared easily. 28 00:01:37,083 --> 00:01:39,083 Scared? That thing? 29 00:01:39,167 --> 00:01:40,167 [Nubs speaking Poobian] 30 00:01:40,250 --> 00:01:41,666 -[alarm beeping] -Uh-oh! 31 00:01:41,750 --> 00:01:44,750 Guess hauling all this extra weight used more fuel than I thought. 32 00:01:44,833 --> 00:01:45,833 We're almost out. 33 00:01:45,916 --> 00:01:48,584 Good thing there's a planet nearby where we can get more. 34 00:01:48,666 --> 00:01:50,083 [all sigh] 35 00:01:54,625 --> 00:01:55,833 [Aree] We'll fuel up here, 36 00:01:55,916 --> 00:01:59,625 and then be back on our way to Sil Gohtta's Nature Preserve in no time. 37 00:01:59,708 --> 00:02:01,334 -[Gargantua roars] -Aw. 38 00:02:01,417 --> 00:02:03,167 You'll be all right, Garganchie. 39 00:02:03,250 --> 00:02:04,584 We'll be right back. 40 00:02:05,208 --> 00:02:07,417 [roars] 41 00:02:11,375 --> 00:02:14,208 Hey, Slaygh, here's another ship fueling up. 42 00:02:14,292 --> 00:02:16,625 -[Gargantua roars] -[both gasp] 43 00:02:16,708 --> 00:02:18,334 You hear that, Slaygh? 44 00:02:18,417 --> 00:02:20,833 Sounds like a musk-mole or something. 45 00:02:20,916 --> 00:02:22,584 [Gargantua roars] 46 00:02:22,666 --> 00:02:24,125 Hmm, yeah, I don't know, Braygh. 47 00:02:24,208 --> 00:02:26,666 That seems a whole lot bigger than a musk-mole. 48 00:02:26,750 --> 00:02:28,708 You just might be right. 49 00:02:28,791 --> 00:02:31,459 We best make sure nothing's amiss. 50 00:02:33,417 --> 00:02:35,000 Stars above! 51 00:02:35,083 --> 00:02:38,916 You ever seen so many peculiar critters? 52 00:02:39,000 --> 00:02:42,584 Uh, some of them look downright dangerous and big. 53 00:02:42,666 --> 00:02:43,875 Like that there one. 54 00:02:44,708 --> 00:02:47,292 Hey there, big scary critter. 55 00:02:47,375 --> 00:02:48,584 [growls] 56 00:02:48,666 --> 00:02:50,334 -[both screaming] -[roars] 57 00:02:50,417 --> 00:02:52,125 -Whoa! -Watch it! 58 00:02:52,208 --> 00:02:53,750 -[exclaims] Oh! -[beeps] 59 00:02:56,417 --> 00:02:58,083 -[roars] -[exclaims] 60 00:02:59,584 --> 00:03:01,375 [roars] 61 00:03:01,459 --> 00:03:03,791 [gasps] What'd you do, Slaygh? 62 00:03:03,875 --> 00:03:05,666 That big creature got out. 63 00:03:05,750 --> 00:03:06,750 What did I do? 64 00:03:06,833 --> 00:03:07,875 You pushed the button. 65 00:03:07,958 --> 00:03:08,958 [groans] 66 00:03:09,042 --> 00:03:12,250 Now there's a dangerous creature causing a ruckus in our town. 67 00:03:12,334 --> 00:03:13,958 [stammers] We gotta stop it. 68 00:03:14,584 --> 00:03:15,958 [roars] 69 00:03:16,042 --> 00:03:18,000 -[villager 1] What is that? -Monster! 70 00:03:18,083 --> 00:03:19,083 -[screams] -[roars] 71 00:03:19,167 --> 00:03:21,000 [exclaims] Whoa! 72 00:03:21,083 --> 00:03:22,666 -[villagers screaming] -[roars] 73 00:03:22,750 --> 00:03:25,125 -It's huge! -[villager 2] Monster! 74 00:03:25,208 --> 00:03:26,500 -[villager 3] Run! -Monster! 75 00:03:26,584 --> 00:03:28,125 [screaming continues] 76 00:03:29,125 --> 00:03:30,625 -Look out! -[speaking Poobian] 77 00:03:30,708 --> 00:03:32,875 That sounded like a Gargantua roar. 78 00:03:32,958 --> 00:03:35,584 [gasps] Oh, no! Garganchie is gone! 79 00:03:35,666 --> 00:03:36,750 -[Nubs groans] -What? 80 00:03:36,833 --> 00:03:39,292 -Look out! -Has anybody seen a Gargantua? 81 00:03:39,375 --> 00:03:41,250 -[villager 4] Run! -[Braygh] I sure did. 82 00:03:41,334 --> 00:03:46,334 A big, scary-looking critter just roared and skedaddled off to who knows where. 83 00:03:46,417 --> 00:03:47,500 How did he get out? 84 00:03:47,584 --> 00:03:50,375 Uh, well... 85 00:03:50,459 --> 00:03:52,167 That's not important. [chuckles] 86 00:03:52,250 --> 00:03:56,083 What's important is that me and Slaygh catch it before it hurts someone. 87 00:03:56,167 --> 00:03:58,208 -[villager 5] Uh-huh. -Yeah! I agree! 88 00:03:58,292 --> 00:04:00,334 Gargantuas wouldn't hurt a bifflefly. 89 00:04:00,417 --> 00:04:01,417 They're friendly. 90 00:04:01,500 --> 00:04:03,167 Didn't sound friendly. 91 00:04:03,250 --> 00:04:04,708 Ah, don't worry, folks. 92 00:04:04,791 --> 00:04:09,417 We'll find that big mean monster and keep you safe. 93 00:04:09,500 --> 00:04:10,750 Come on, Slaygh. 94 00:04:16,292 --> 00:04:17,500 [Braygh, Slaygh] Whoo-hoo! 95 00:04:17,584 --> 00:04:18,750 This is not good. 96 00:04:18,833 --> 00:04:21,375 They might scare him or hurt him. 97 00:04:21,459 --> 00:04:24,750 We have to find Garganchie before they do and bring him back safely. 98 00:04:24,833 --> 00:04:26,916 But how? He could be anywhere. 99 00:04:27,000 --> 00:04:30,334 We can use what we know about Gargantuas to figure out where he went. 100 00:04:30,417 --> 00:04:34,083 We know they're shy and don't like crowds. 101 00:04:34,167 --> 00:04:36,875 So he likely went somewhere quiet. 102 00:04:37,500 --> 00:04:39,500 Also, Gargantuas are nocturnal, 103 00:04:39,584 --> 00:04:42,875 which means they sleep during the day and are awake at night. 104 00:04:42,958 --> 00:04:46,833 So maybe he went someplace dark, so he could sleep. 105 00:04:46,916 --> 00:04:49,375 [speaking Poobian] 106 00:04:49,459 --> 00:04:50,708 You're right, Nubs. 107 00:04:50,791 --> 00:04:53,083 I saw some caves nearby when we landed. 108 00:04:53,167 --> 00:04:55,042 Caves are quiet and dark. 109 00:04:55,125 --> 00:04:56,208 Maybe he went there. 110 00:04:56,292 --> 00:04:57,334 It's worth a look. 111 00:04:57,417 --> 00:04:59,042 Why don't you kids go check it out? 112 00:04:59,125 --> 00:05:01,833 I'll stay and watch the other creatures and make sure they don't get loose. 113 00:05:01,916 --> 00:05:02,916 Sounds good, Aree. 114 00:05:03,000 --> 00:05:04,708 -Come on. -[Nubs exclaims] 115 00:05:04,791 --> 00:05:06,208 -Here, Gargantua! -Garganchie! 116 00:05:06,292 --> 00:05:07,916 Where are you? 117 00:05:08,542 --> 00:05:09,666 Look! The caves! 118 00:05:09,750 --> 00:05:12,666 [speaking Poobian] 119 00:05:12,750 --> 00:05:14,459 Well, we better start looking. 120 00:05:19,000 --> 00:05:20,000 [grunts] 121 00:05:20,083 --> 00:05:21,833 Here, Gargantua! 122 00:05:22,958 --> 00:05:24,500 [grunting] 123 00:05:24,584 --> 00:05:26,125 Garganchie! 124 00:05:26,208 --> 00:05:27,708 Where are you? 125 00:05:28,417 --> 00:05:29,750 [speaking Poobian] 126 00:05:31,000 --> 00:05:32,750 [speaking Poobian] 127 00:05:33,625 --> 00:05:36,167 -[groans, exclaims] -[Gargantua snoring] 128 00:05:37,167 --> 00:05:39,666 -[exclaiming] -[roars] 129 00:05:39,750 --> 00:05:42,375 -[Nubs screaming] -[Gargantua roars] 130 00:05:42,459 --> 00:05:45,958 I heard the creature over there, and I think it's hurting somebody, Braygh. 131 00:05:46,042 --> 00:05:47,208 We gotta stop it! 132 00:05:47,292 --> 00:05:48,750 It came from thataway! 133 00:05:48,833 --> 00:05:49,833 Let's get 'em! 134 00:05:49,916 --> 00:05:51,334 [Braygh] Whoo-hoo! 135 00:05:51,417 --> 00:05:53,500 [both panting] 136 00:05:53,584 --> 00:05:55,375 -[both] Nubs! -[Gargantua groans] 137 00:05:55,459 --> 00:05:56,459 [giggles] 138 00:05:56,542 --> 00:05:57,625 [speaking Poobian] 139 00:05:58,292 --> 00:05:59,666 Nubs, you're okay. 140 00:05:59,750 --> 00:06:02,334 [both grunting] 141 00:06:02,417 --> 00:06:03,666 [giggles] 142 00:06:03,750 --> 00:06:06,833 [speaking Poobian] 143 00:06:06,916 --> 00:06:08,708 So, you fell and he caught you? 144 00:06:08,791 --> 00:06:10,083 [giggles] Of course. 145 00:06:10,167 --> 00:06:12,708 I keep telling you two, even though they're big, 146 00:06:12,791 --> 00:06:15,417 Gargantuas are really gentle creatures. 147 00:06:16,083 --> 00:06:17,875 -Aren't you, Garganchie? -[groans] 148 00:06:17,958 --> 00:06:19,584 Gentle, huh? 149 00:06:19,666 --> 00:06:21,750 -[roars] -[screams] 150 00:06:21,833 --> 00:06:23,167 -[laughs] -[speaking Poobian] 151 00:06:23,250 --> 00:06:25,417 -Okay, okay. Easy. [laughs] -Aw, Garganchie. 152 00:06:25,500 --> 00:06:26,500 [Braygh] Fear not! 153 00:06:27,625 --> 00:06:30,791 It's Braygh and Slaygh here to save you. 154 00:06:32,584 --> 00:06:34,167 [growls] 155 00:06:34,250 --> 00:06:36,375 -[Lys] Garganchie, no! -[Kai] Come back! 156 00:06:36,459 --> 00:06:38,459 Watch out! It's headed back toward town, sis! 157 00:06:38,542 --> 00:06:39,542 Come on! 158 00:06:39,625 --> 00:06:42,417 We can't let this terrible monster hurt anyone else. 159 00:06:43,125 --> 00:06:44,375 He's not terrible. 160 00:06:44,459 --> 00:06:46,375 And he's not going to hurt anyone! 161 00:06:46,459 --> 00:06:49,083 Yeah, I get why people might be scared. 162 00:06:49,167 --> 00:06:52,584 I wasn't so sure at first because he's so big, 163 00:06:52,666 --> 00:06:54,791 but Garganchie really is nice. 164 00:06:54,875 --> 00:06:57,042 Maybe these kids can help us, Braygh. 165 00:06:57,125 --> 00:06:58,375 [Braygh] Hmm. 166 00:06:59,417 --> 00:07:01,292 Fine. They can come. 167 00:07:01,375 --> 00:07:02,459 But hurry! 168 00:07:02,542 --> 00:07:04,167 -[giggles] -[Nubs exclaims] 169 00:07:07,708 --> 00:07:09,042 [Gargantua groans] 170 00:07:09,916 --> 00:07:11,708 [screams] He's back! 171 00:07:11,791 --> 00:07:12,916 [growls] 172 00:07:13,000 --> 00:07:15,167 -[kiosk owner] Look out! -[villager 1] It's back! 173 00:07:15,250 --> 00:07:16,875 -[villager 2] It's back! -Not again! 174 00:07:16,958 --> 00:07:18,708 [villagers screaming] 175 00:07:18,791 --> 00:07:20,833 -[villager 3] Monster! -[growls] 176 00:07:22,083 --> 00:07:23,334 [screams] 177 00:07:23,417 --> 00:07:25,208 [roars] 178 00:07:26,167 --> 00:07:27,292 [villager 4] Look out! 179 00:07:27,375 --> 00:07:29,542 -[villager 5 screams] -[villager 6] It's back! 180 00:07:29,625 --> 00:07:31,791 -[screaming] -[roars] 181 00:07:31,875 --> 00:07:33,334 [villager 7 screams] Creature! 182 00:07:33,417 --> 00:07:35,666 -[speeder backfires] -Whoa! 183 00:07:35,750 --> 00:07:37,708 This thing is out of control. 184 00:07:37,791 --> 00:07:39,125 He's scared! 185 00:07:39,958 --> 00:07:42,958 If people would stop shouting, he would stop running. 186 00:07:43,042 --> 00:07:45,334 -[speeder backfires] -[roars] 187 00:07:46,250 --> 00:07:48,083 [screams] 188 00:07:48,167 --> 00:07:49,750 -[Lys] Oh, no! -[Kai] Hey! 189 00:07:49,833 --> 00:07:51,334 [Force rumbling] 190 00:07:52,042 --> 00:07:54,708 What? But... Jedi? 191 00:07:54,791 --> 00:07:56,208 [all straining] 192 00:07:57,666 --> 00:07:59,666 [villager 8] Run! Run! 193 00:07:59,750 --> 00:08:01,167 [villagers screaming] 194 00:08:01,250 --> 00:08:04,375 -[villager 9] It's coming! -[villager 10 screams, indistinct] 195 00:08:04,459 --> 00:08:06,958 -[villagers screaming continues] -[roars] 196 00:08:09,167 --> 00:08:10,584 [panting] 197 00:08:10,666 --> 00:08:12,125 Slaygh, lookit! 198 00:08:12,208 --> 00:08:13,625 The town's in danger. 199 00:08:13,708 --> 00:08:16,542 We gotta do whatever it takes to stop this thing! 200 00:08:17,791 --> 00:08:19,833 [speaking Poobian] 201 00:08:19,916 --> 00:08:21,875 [sighs] I'm fine. [chuckles] 202 00:08:21,958 --> 00:08:23,542 Thank you, young Jedi. 203 00:08:23,625 --> 00:08:24,875 [Gargantua roars] 204 00:08:24,958 --> 00:08:27,042 Look! On the tower! 205 00:08:27,125 --> 00:08:28,250 [Gargantua groans] 206 00:08:28,334 --> 00:08:29,666 [both panting] 207 00:08:31,666 --> 00:08:33,167 [panting continues] 208 00:08:34,083 --> 00:08:35,875 We can't let them hurt Garganchie! 209 00:08:35,958 --> 00:08:37,625 Now, hold it right there, monster! 210 00:08:37,708 --> 00:08:39,000 Back up, buddy! 211 00:08:39,083 --> 00:08:41,000 -[speaking Poobian] -You don't understand! 212 00:08:41,083 --> 00:08:42,584 [Kai] No! 213 00:08:42,666 --> 00:08:43,875 [Slaygh grunting] 214 00:08:43,958 --> 00:08:46,125 Get out of here, you dangerous lug! 215 00:08:46,208 --> 00:08:47,417 [groans] 216 00:08:47,500 --> 00:08:50,417 [Braygh groaning] Whoa! 217 00:08:50,500 --> 00:08:51,625 Braygh! 218 00:08:51,708 --> 00:08:54,125 [both screaming] 219 00:08:54,208 --> 00:08:56,125 -[Lys, Nubs scream] -Oh, no! 220 00:08:56,208 --> 00:08:58,417 -[both screaming] -[groans] 221 00:08:58,500 --> 00:09:00,208 -[grunts] -[screams] 222 00:09:00,916 --> 00:09:02,750 -[grunts] -[roars] 223 00:09:02,833 --> 00:09:03,916 [Braygh, Slaygh grunt] 224 00:09:07,625 --> 00:09:09,542 Whoa! I don't believe it! 225 00:09:09,625 --> 00:09:11,958 The giganto critter just saved us, Braygh. 226 00:09:12,042 --> 00:09:14,208 -[Gargantua groans] -But why would it do that? 227 00:09:14,292 --> 00:09:17,584 [groaning] 228 00:09:17,666 --> 00:09:19,708 Because he's a gentle giant. 229 00:09:19,791 --> 00:09:22,584 I know he looks kinda scary to some people, 230 00:09:22,666 --> 00:09:24,833 -but he's just a big softy. -[groans] 231 00:09:24,916 --> 00:09:27,500 [gulps, whimpers] 232 00:09:27,584 --> 00:09:29,208 [sniffs] 233 00:09:29,292 --> 00:09:30,500 Whoa. 234 00:09:31,334 --> 00:09:32,625 It's okay. Go on. 235 00:09:32,708 --> 00:09:33,916 Scratch his head. 236 00:09:35,208 --> 00:09:36,500 -[exclaims] -[groans] 237 00:09:37,750 --> 00:09:40,334 -[chuckles] -[groans] 238 00:09:40,417 --> 00:09:41,625 Aw. 239 00:09:41,708 --> 00:09:45,000 On the outside you're a big scary-looking fella. 240 00:09:45,083 --> 00:09:48,375 But on the inside, I guess you're just a little sweetheart, huh? 241 00:09:48,459 --> 00:09:51,666 Garganchie's nice, but he gets shy around people. 242 00:09:52,292 --> 00:09:56,208 If everyone stays calm and quiet, we can get him back to our ship safely. 243 00:09:56,292 --> 00:09:57,625 Okay? 244 00:09:57,708 --> 00:10:00,250 -Yeah, we can do that. -All we have to do is stay quiet. 245 00:10:00,334 --> 00:10:02,750 But one thing I still don't get. 246 00:10:02,833 --> 00:10:04,833 How did he escape in the first place? 247 00:10:04,916 --> 00:10:05,916 [coos] 248 00:10:06,916 --> 00:10:09,000 -[chuckles] -[groaning] 249 00:10:09,083 --> 00:10:10,916 [gulps] Um... 250 00:10:11,500 --> 00:10:12,666 [grunts] 251 00:10:12,750 --> 00:10:14,542 I-It was me, y'all. 252 00:10:14,625 --> 00:10:16,292 It was an accident, 253 00:10:16,375 --> 00:10:20,916 but I was scared if I told the truth everyone would get mad. 254 00:10:21,542 --> 00:10:22,958 [groans] 255 00:10:25,000 --> 00:10:26,584 I'm sorry. 256 00:10:27,208 --> 00:10:28,208 We're sorry. 257 00:10:28,708 --> 00:10:31,958 My sister and I will fix all the damage Garganchie caused. 258 00:10:32,708 --> 00:10:34,208 -[groans] -[Slaygh giggles] 259 00:10:34,292 --> 00:10:35,542 [Braygh groans] Aw. 260 00:10:35,625 --> 00:10:37,666 [both] Aw. [groans] 261 00:10:37,750 --> 00:10:40,125 -Oh, so soft. -[chuckles] 262 00:10:40,208 --> 00:10:41,208 Aw. 263 00:10:41,292 --> 00:10:44,459 This is the greatest hug I've ever had. 264 00:10:44,542 --> 00:10:46,666 [Gargantua groans] 265 00:10:46,750 --> 00:10:48,083 [chuckles] 266 00:10:49,791 --> 00:10:52,208 [Aree] I'm so glad you brought him back safely. 267 00:10:52,292 --> 00:10:53,666 Us too. 268 00:10:53,750 --> 00:10:57,791 Now we can get Garganchie and these other creatures to their new home. 269 00:10:57,875 --> 00:11:01,958 -[both crying] -[Gargantua groans] 270 00:11:02,042 --> 00:11:05,542 [sobs] We'll miss you, little guy. 271 00:11:05,625 --> 00:11:07,125 [groans] 272 00:11:07,208 --> 00:11:09,125 I mean, big guy. 273 00:11:09,208 --> 00:11:12,042 Oh, you know what I mean. 274 00:11:12,125 --> 00:11:15,167 [sobs] We... We... We can visit him, right? 275 00:11:15,250 --> 00:11:16,250 Of course. 276 00:11:16,334 --> 00:11:19,083 You're welcome to visit the nature preserve anytime. 277 00:11:19,167 --> 00:11:21,958 [sobs, sniffles] 278 00:11:22,042 --> 00:11:26,666 You're a real good friend to that big old critter, little Jedi. 279 00:11:28,625 --> 00:11:30,958 [birds twittering] 280 00:11:33,750 --> 00:11:35,958 Here we are. Beautiful, huh? 281 00:11:36,042 --> 00:11:37,292 [groans] 282 00:11:38,250 --> 00:11:39,542 I'll miss you too. 283 00:11:39,625 --> 00:11:40,791 Now, go ahead. 284 00:11:40,875 --> 00:11:42,208 Explore your new home. 285 00:11:42,292 --> 00:11:44,375 [Gargantua groaning] 286 00:11:45,708 --> 00:11:46,708 [groans] 287 00:11:49,833 --> 00:11:51,208 [groans] 288 00:11:53,250 --> 00:11:55,334 Bye, Garganchie. We'll miss you. 289 00:11:55,417 --> 00:11:57,625 -[Kai] See you, big guy. -[Aree] Bye, Gargantua. 290 00:12:08,542 --> 00:12:10,250 [chattering] 291 00:12:10,334 --> 00:12:11,375 All right, RJ. 292 00:12:11,459 --> 00:12:14,125 Because the Jedi have done so much for Kublop Springs, 293 00:12:14,208 --> 00:12:18,125 it was my idea to host this concert tonight at the Temple as a thank-you. 294 00:12:18,208 --> 00:12:20,042 [RJ beeping] 295 00:12:20,125 --> 00:12:22,167 I want everything to go perfectly. 296 00:12:22,833 --> 00:12:24,791 Let's see how things are coming along. 297 00:12:24,875 --> 00:12:26,625 -Decorations. -[RJ beeps] 298 00:12:26,708 --> 00:12:28,708 Vendors setting up food for people to eat. 299 00:12:28,791 --> 00:12:29,791 [RJ beeps] 300 00:12:29,875 --> 00:12:31,500 Stage set up for the band. 301 00:12:31,584 --> 00:12:33,542 [RJ beeps, chirps] 302 00:12:34,167 --> 00:12:36,250 A little higher on your side, Nubs. 303 00:12:36,833 --> 00:12:38,459 [groaning] 304 00:12:38,542 --> 00:12:40,167 -[speaking Poobian] -[Kai groans] 305 00:12:40,250 --> 00:12:41,417 [screams] 306 00:12:41,500 --> 00:12:42,750 [speaking Poobian] 307 00:12:42,833 --> 00:12:43,875 [both grunt] 308 00:12:44,791 --> 00:12:45,833 [RJ chirps] 309 00:12:45,916 --> 00:12:47,375 You two okay? 310 00:12:47,459 --> 00:12:49,334 -[grunts] -[giggles] We're good. 311 00:12:49,417 --> 00:12:51,208 -Okay. -[Nash] Great. 312 00:12:51,292 --> 00:12:54,500 'Cause I really need this stage ready in time for the band to perform tonight. 313 00:12:54,584 --> 00:12:55,584 Uh... 314 00:12:55,666 --> 00:12:57,375 [speaking Poobian] 315 00:12:57,459 --> 00:12:58,958 That's a great idea, Nubs. 316 00:12:59,042 --> 00:13:00,958 Let's work together and use the Force. 317 00:13:01,042 --> 00:13:03,708 [Force rumbling] 318 00:13:05,584 --> 00:13:09,250 [straining] 319 00:13:09,334 --> 00:13:11,083 [straining] 320 00:13:12,833 --> 00:13:13,833 [Zia] Ah! 321 00:13:13,916 --> 00:13:16,167 Looks like everything's coming together. 322 00:13:16,250 --> 00:13:19,459 A night of music and food is the perfect way for us 323 00:13:19,542 --> 00:13:21,750 to enjoy the culture of Kublop Springs. 324 00:13:21,833 --> 00:13:24,083 Such a wonderful idea, Nash. 325 00:13:24,167 --> 00:13:26,250 [youngling] Whoa, whoa, whoa! 326 00:13:26,334 --> 00:13:27,708 -[grunts] -[all gasp] 327 00:13:27,791 --> 00:13:29,083 [RJ beeps] 328 00:13:29,167 --> 00:13:30,958 Looks like they might need some help. 329 00:13:31,042 --> 00:13:32,459 You five have fun. 330 00:13:32,542 --> 00:13:36,375 And I can't wait to hear your musician friends perform tonight. 331 00:13:36,459 --> 00:13:38,167 Oh, you'll love The Ku-Bops. 332 00:13:38,250 --> 00:13:39,500 They're my favorite band. 333 00:13:39,584 --> 00:13:42,916 There's Metz, who sings and plays the electric vioddle. 334 00:13:43,000 --> 00:13:47,000 Bruff, who plays the rumble bass, and Kit, their deejay. 335 00:13:47,916 --> 00:13:49,750 [RJ beeps, chirps] 336 00:13:49,833 --> 00:13:52,334 [giggles] RJ is Kit's biggest fan. 337 00:13:53,042 --> 00:13:54,542 Actually, they're here. 338 00:13:54,666 --> 00:13:55,708 Let me introduce you. 339 00:13:55,791 --> 00:13:57,750 Come on, Bruff. Where are you? 340 00:13:57,833 --> 00:14:02,083 Ah, here's Kit, the deejay, and Metz, the lead singer. 341 00:14:02,167 --> 00:14:03,167 -Hello. -[speaks Poobian] 342 00:14:03,250 --> 00:14:05,958 -Hi. -[RJ beeps] 343 00:14:06,042 --> 00:14:07,208 [chirping] 344 00:14:07,292 --> 00:14:08,625 [imitates vinyl scratching] 345 00:14:08,708 --> 00:14:11,292 [beeping, chirping] 346 00:14:11,375 --> 00:14:13,208 N-Nice to meet you. 347 00:14:13,292 --> 00:14:14,958 Nash, we need to talk. 348 00:14:15,042 --> 00:14:18,459 I-I know. I know. I promise the stage will be ready for tonight. And... 349 00:14:18,542 --> 00:14:19,833 The stage is fine. 350 00:14:19,916 --> 00:14:22,791 It... It's Bruff. He's missing. 351 00:14:23,417 --> 00:14:24,791 What? Missing? 352 00:14:24,875 --> 00:14:26,334 I can't get a hold of him. 353 00:14:26,417 --> 00:14:29,125 If he doesn't show up, we'll have to cancel. 354 00:14:29,208 --> 00:14:31,875 We've worked so hard to make this concert happen. 355 00:14:31,958 --> 00:14:34,334 Maybe he's just running late? 356 00:14:34,417 --> 00:14:36,208 Bruff is never late. 357 00:14:36,292 --> 00:14:37,708 [chirps, imitates vinyl scratch] 358 00:14:37,791 --> 00:14:39,292 -I hope he's okay. -[coos] 359 00:14:39,375 --> 00:14:41,500 Metz, when was the last time you saw him? 360 00:14:41,584 --> 00:14:43,167 Last night at rehearsal. 361 00:14:43,250 --> 00:14:46,292 Uh, we were working on a new song for tonight. 362 00:14:46,375 --> 00:14:48,334 I can't wait to sing it for everyone. 363 00:14:48,417 --> 00:14:49,875 Okay, okay. 364 00:14:49,958 --> 00:14:52,958 So, we gotta find Bruff, but what about setting up for the concert? 365 00:14:53,042 --> 00:14:54,042 -And... -Nash, 366 00:14:54,125 --> 00:14:56,833 the most important thing is making sure Bruff is okay. 367 00:14:56,916 --> 00:14:58,833 [sighs] Right. Of course. 368 00:14:58,916 --> 00:15:01,375 But if we find Bruff and we're not done setting up, 369 00:15:01,459 --> 00:15:03,083 then we still have to cancel. 370 00:15:03,167 --> 00:15:05,292 Nubs and I will stay and finish setting up. 371 00:15:05,375 --> 00:15:07,750 Kit, RJ, can you stay and help too? 372 00:15:07,833 --> 00:15:09,083 [both chirping] 373 00:15:09,167 --> 00:15:10,167 Great. 374 00:15:10,250 --> 00:15:13,000 We have a lot to do, so let's get to it. 375 00:15:13,083 --> 00:15:14,542 I know you'll find Bruff. 376 00:15:14,625 --> 00:15:15,958 May the Force be with you. 377 00:15:16,958 --> 00:15:20,500 Metz, do you know if Bruff went anywhere after your rehearsal? 378 00:15:20,584 --> 00:15:23,042 We usually just go to our homes. 379 00:15:23,125 --> 00:15:24,666 Then we should check Bruff's home. 380 00:15:24,750 --> 00:15:26,666 Let's grab some speeder bikes and head out. 381 00:15:26,750 --> 00:15:27,750 Come on! 382 00:15:29,375 --> 00:15:30,875 [straining] 383 00:15:30,958 --> 00:15:32,542 [speaking Poobian] 384 00:15:32,625 --> 00:15:34,125 [both chirping] 385 00:15:34,208 --> 00:15:36,459 [speaker powering up] 386 00:15:36,542 --> 00:15:39,459 Okay, now we need to test the speaker and make sure it's working. 387 00:15:39,542 --> 00:15:40,750 [coos] Nubs! Nubs! 388 00:15:40,833 --> 00:15:42,459 [giggles] Sure, Nubs. 389 00:15:42,542 --> 00:15:43,916 Here you go. 390 00:15:44,666 --> 00:15:45,666 [clears throat] 391 00:15:46,584 --> 00:15:49,334 [screaming] 392 00:15:49,417 --> 00:15:51,750 -[youngling gasps] -[RJ beeping] 393 00:15:51,833 --> 00:15:53,083 Ooh! 394 00:15:53,167 --> 00:15:54,375 -[Nubs snickers] -[giggles] 395 00:15:54,459 --> 00:15:55,666 I think it's working. 396 00:16:00,916 --> 00:16:02,500 Bruff's home isn't too far away. 397 00:16:02,584 --> 00:16:03,584 Follow me. 398 00:16:12,833 --> 00:16:15,167 Hey, Sep. Is your brother Bruff home? 399 00:16:15,250 --> 00:16:16,292 Nope. 400 00:16:16,375 --> 00:16:19,000 But he came home last night, right? 401 00:16:19,083 --> 00:16:20,083 Yep. 402 00:16:20,167 --> 00:16:21,916 Any idea where he is now? 403 00:16:22,000 --> 00:16:23,083 Nope. He left. 404 00:16:23,167 --> 00:16:24,875 Wasn't very happy. 405 00:16:24,958 --> 00:16:26,375 Do you know why he was upset? 406 00:16:31,000 --> 00:16:32,708 I like your purple hair. 407 00:16:32,791 --> 00:16:35,000 Oh. Thanks, Sep. 408 00:16:35,083 --> 00:16:36,625 You've been very helpful. 409 00:16:37,250 --> 00:16:38,542 Okay. Bye. 410 00:16:38,625 --> 00:16:39,750 [Lys] Hmm. 411 00:16:39,833 --> 00:16:43,167 Metz, was Bruff upset about anything last night? 412 00:16:43,250 --> 00:16:44,417 He might have been. 413 00:16:44,500 --> 00:16:48,208 But I was really focused on getting ready for tonight's performance. 414 00:16:48,292 --> 00:16:49,292 When I'm upset, 415 00:16:49,375 --> 00:16:52,542 I go to my favorite Tenoo tree to watch the Tika birds feed. 416 00:16:52,625 --> 00:16:54,500 Always helps me feel better. 417 00:16:54,584 --> 00:16:57,666 Does Bruff have a favorite place to go when he's feeling down? 418 00:16:57,750 --> 00:16:58,875 He does. 419 00:16:58,958 --> 00:17:00,500 The Hap's Sap Tap. 420 00:17:00,584 --> 00:17:01,958 Maybe he's still there. 421 00:17:02,042 --> 00:17:03,042 Come on. 422 00:17:06,666 --> 00:17:08,916 ? Running late for the concert tonight ? 423 00:17:09,000 --> 00:17:11,708 ? Gonna sell my sap It's gonna be all right ? 424 00:17:11,791 --> 00:17:13,459 -Hap, have you seen Bruff? -[screams] 425 00:17:13,542 --> 00:17:14,542 My precious sap! 426 00:17:15,459 --> 00:17:17,750 [giggles] You three startled me. 427 00:17:17,833 --> 00:17:20,375 Sorry, Hap. We're trying to find Bruff. 428 00:17:20,459 --> 00:17:21,584 Concert's starting soon. 429 00:17:21,666 --> 00:17:22,708 Was he here? 430 00:17:22,791 --> 00:17:24,334 As a matter of fact, he was. 431 00:17:24,417 --> 00:17:25,625 Seemed a little down, 432 00:17:25,708 --> 00:17:28,334 so I made his favorite drink to cheer him up. 433 00:17:28,417 --> 00:17:31,708 -Why was he upset? -Something about singing. 434 00:17:31,791 --> 00:17:33,750 I was busy getting things ready for tonight. 435 00:17:33,833 --> 00:17:35,125 I don't really remember. 436 00:17:35,208 --> 00:17:37,459 Oh, but he left this too. 437 00:17:37,542 --> 00:17:39,250 Bruff's rumble bass? 438 00:17:39,334 --> 00:17:42,375 He must've been so upset, he left it by accident. 439 00:17:42,459 --> 00:17:43,916 Do you know where he went? 440 00:17:44,000 --> 00:17:46,208 Afraid not, kiddos. 441 00:17:46,292 --> 00:17:49,334 Bruff... [sighs] ...where are you? 442 00:17:51,791 --> 00:17:53,334 I got your station set up, Kit. 443 00:17:53,417 --> 00:17:56,000 -Should we check the levels? -[imitates vinyl scratching] 444 00:17:59,292 --> 00:18:01,417 [rock music playing] 445 00:18:01,500 --> 00:18:05,208 -[Nubs vocalizes] -[giggling] 446 00:18:05,292 --> 00:18:07,292 -Sounds great, Kit. -[speaks Poobian] 447 00:18:07,375 --> 00:18:10,083 Looks like we've got everything for the band set up. 448 00:18:10,750 --> 00:18:13,666 -Now all we need is the band. -[Nubs groans] 449 00:18:15,542 --> 00:18:16,542 [Lys] Hmm. 450 00:18:16,625 --> 00:18:20,500 Bruff was upset about something, so where would he go next? 451 00:18:20,584 --> 00:18:22,417 Bruff likes playing music by the river. 452 00:18:22,500 --> 00:18:25,791 He says it relaxes him, but he doesn't have his rumble bass, so... 453 00:18:25,875 --> 00:18:28,875 [Bruff] ? I used to wander All by myself... ? 454 00:18:28,958 --> 00:18:30,459 What's that sound? 455 00:18:30,542 --> 00:18:32,250 I think that's one of our songs. 456 00:18:32,334 --> 00:18:34,375 -Is that Bruff? -[droid beeps] 457 00:18:34,459 --> 00:18:36,250 -Metz! -Hold up! 458 00:18:36,334 --> 00:18:37,625 [Bruff] ? So glad ? 459 00:18:37,708 --> 00:18:39,334 [groans] Not a chance. 460 00:18:39,417 --> 00:18:42,042 Bruff, we have a big show tonight. 461 00:18:42,125 --> 00:18:43,708 We can't let everyone down. 462 00:18:43,791 --> 00:18:44,916 You gotta come back. 463 00:18:45,000 --> 00:18:46,208 I don't wanna, Metz. 464 00:18:46,292 --> 00:18:48,916 I told you many times that I wanna sing in our band too, 465 00:18:49,000 --> 00:18:52,083 and you always tell me, "Later," and later never comes. 466 00:18:52,167 --> 00:18:54,125 But singing is my job. 467 00:18:54,208 --> 00:18:55,833 I'm the lead singer of our band. 468 00:18:55,916 --> 00:18:59,208 Hey, hey! The concert starts soon, so let's get back to the Temple, 469 00:18:59,292 --> 00:19:01,584 and we can work this out on the way there. Okay? 470 00:19:01,666 --> 00:19:04,000 I wrote our new song so I could sing it. 471 00:19:04,083 --> 00:19:06,000 If I'm not singing, then I'm not going. 472 00:19:06,083 --> 00:19:08,708 Bruff, please. Come on. 473 00:19:08,791 --> 00:19:12,542 You're both so focused on this concert you haven't been thinking about me... 474 00:19:12,625 --> 00:19:13,875 -Whoa! -Watch out! 475 00:19:13,958 --> 00:19:15,208 [both grunt] 476 00:19:15,292 --> 00:19:16,833 [both gasp] Oh, no! 477 00:19:17,666 --> 00:19:20,542 [both scream, grunt] 478 00:19:20,625 --> 00:19:22,875 You always wanna do everything. 479 00:19:22,958 --> 00:19:24,666 Looks like the controls are broken. 480 00:19:24,750 --> 00:19:26,042 I think I can fix them. 481 00:19:26,125 --> 00:19:27,791 You're not listening to me, Metz. 482 00:19:27,875 --> 00:19:29,958 Hold tight! You're headed toward the rapids. 483 00:19:30,042 --> 00:19:31,375 [both] The what? 484 00:19:31,459 --> 00:19:33,208 [screaming] 485 00:19:33,292 --> 00:19:34,542 We gotta help them! 486 00:19:34,625 --> 00:19:35,916 [Nash] Uh... [gasps] 487 00:19:36,833 --> 00:19:38,500 The Crimson Bolt! Hop in. 488 00:19:39,083 --> 00:19:40,625 We'll catch 'em! 489 00:19:41,875 --> 00:19:45,459 [both screaming] 490 00:19:55,042 --> 00:19:56,791 [both screaming] 491 00:19:56,875 --> 00:19:57,875 Oh, no! 492 00:19:58,708 --> 00:20:01,958 It's... It's a waterfall! 493 00:20:03,208 --> 00:20:05,916 -[both screaming] -Hang on! We're almost there. 494 00:20:06,000 --> 00:20:07,208 I've got an idea. 495 00:20:09,000 --> 00:20:10,042 [both groan] 496 00:20:10,125 --> 00:20:11,625 [Lys] I can move that log. 497 00:20:13,000 --> 00:20:14,042 [Force rumbling] 498 00:20:14,125 --> 00:20:15,666 [both screaming] 499 00:20:16,459 --> 00:20:17,708 [strains] 500 00:20:17,791 --> 00:20:20,167 [both screaming] 501 00:20:20,875 --> 00:20:21,875 [both grunt] 502 00:20:27,958 --> 00:20:29,875 Oh! [sighs] 503 00:20:30,584 --> 00:20:32,417 [grunts] Tie that to your ship. 504 00:20:32,500 --> 00:20:33,916 We'll tow you in. 505 00:20:38,542 --> 00:20:40,292 I can't believe you made me fall. 506 00:20:40,375 --> 00:20:42,542 Made you fall? I was trying to help. 507 00:20:42,625 --> 00:20:43,791 [Nash] Whoa, whoa, whoa. 508 00:20:43,875 --> 00:20:45,916 You two are so focused on what's going wrong, 509 00:20:46,000 --> 00:20:47,584 you're not listening to each other. 510 00:20:47,666 --> 00:20:49,459 -It's Bruff's fault. -It's Metz's fault. 511 00:20:49,542 --> 00:20:51,916 Actually, it's both your fault. 512 00:20:52,000 --> 00:20:53,167 But you're friends. 513 00:20:53,250 --> 00:20:54,750 You should forgive each other. 514 00:20:54,833 --> 00:20:57,000 Metz, I know you normally sing all the songs, 515 00:20:57,083 --> 00:20:59,375 but Bruff really wants to sing his song tonight, 516 00:20:59,459 --> 00:21:01,417 and I'd love to hear it too. 517 00:21:02,125 --> 00:21:03,833 Maybe you both can take turns? 518 00:21:07,459 --> 00:21:08,750 [sighs] 519 00:21:08,833 --> 00:21:11,459 Bruff, I'm sorry. 520 00:21:11,542 --> 00:21:12,708 I'm sorry too. 521 00:21:13,208 --> 00:21:17,625 I was selfish and wasn't thinking about what's really important... you. 522 00:21:18,625 --> 00:21:20,833 I want you to sing your song tonight. 523 00:21:20,916 --> 00:21:21,916 Really? 524 00:21:22,000 --> 00:21:23,625 [exclaims] Thank you, Metz! 525 00:21:23,708 --> 00:21:25,125 [Nash] Love all the happy hugs, 526 00:21:25,208 --> 00:21:28,125 but if we don't get going, there's not gonna be a concert to sing at. 527 00:21:28,208 --> 00:21:30,000 Let's hurry. Come on. 528 00:21:30,500 --> 00:21:32,208 [all cheering] 529 00:21:32,292 --> 00:21:33,625 Sap-shakes here! 530 00:21:33,708 --> 00:21:35,167 Get your sap-shakes! 531 00:21:35,250 --> 00:21:37,916 All flavors! All colors! 532 00:21:38,708 --> 00:21:40,875 Uh... [chuckles] ...where are they? 533 00:21:40,958 --> 00:21:43,584 -[speaking Poobian] -[speeders whirring] 534 00:21:43,666 --> 00:21:44,916 Whoo-hoo! 535 00:21:45,666 --> 00:21:47,042 -Yeah! Whoo! -[RJ beeps] 536 00:21:50,000 --> 00:21:51,250 [imitates vinyl scratching] 537 00:21:51,334 --> 00:21:52,334 [beeping] 538 00:21:54,417 --> 00:21:56,916 [audience cheering] 539 00:21:58,292 --> 00:21:59,292 Go for it, Bruff. 540 00:22:00,875 --> 00:22:02,125 Mic's all yours. 541 00:22:04,500 --> 00:22:06,666 [audience cheering, applauding] 542 00:22:09,750 --> 00:22:12,250 -[Kai] Yeah! -[Nash cheers] 543 00:22:13,042 --> 00:22:15,417 Hello! Sorry, we're late. 544 00:22:16,042 --> 00:22:19,000 We're The Ku-Bops, and we like to rock! 545 00:22:19,083 --> 00:22:21,666 [vinyl scratching] 546 00:22:27,833 --> 00:22:31,459 ? I used to wander All by myself ? 547 00:22:32,250 --> 00:22:33,875 ? Made my way alone ? 548 00:22:34,708 --> 00:22:35,708 [all cheering] 549 00:22:35,791 --> 00:22:37,791 ? Till I wondered "Hey, you know what?" ? 550 00:22:37,875 --> 00:22:38,916 ? What, what, what? ? 551 00:22:39,000 --> 00:22:40,833 ? Going solo ain't much fun ? 552 00:22:40,916 --> 00:22:42,375 ? So glad ? 553 00:22:42,459 --> 00:22:43,459 ? You've got my back ? 554 00:22:43,542 --> 00:22:44,584 ? You've got my back ? 555 00:22:44,666 --> 00:22:46,000 ? Best friends ? 556 00:22:46,083 --> 00:22:47,584 ? We stick together... ? 557 00:22:47,666 --> 00:22:51,459 Ooh, I had no idea Kublop Springs had music like this. 558 00:22:51,542 --> 00:22:53,958 Looks like people are having a great time, Nash. 559 00:22:54,042 --> 00:22:55,083 Thanks, Master Z. 560 00:22:55,167 --> 00:22:57,083 Couldn't have done it without my friends. 561 00:22:57,167 --> 00:22:59,542 I think someone's trying to get your attention, Nash. 562 00:22:59,625 --> 00:23:01,708 Come play with us, Nash. 563 00:23:01,791 --> 00:23:03,833 -[audience] Yeah! Whoo! Yeah! -Oh, no. I... I... 564 00:23:03,916 --> 00:23:05,208 -[giggles] Okay! -Whoo-hoo! 565 00:23:05,292 --> 00:23:07,167 Go, Ku-Bops! Whoo! 566 00:23:07,250 --> 00:23:10,875 ? I'm in the band I'm in the band ? 567 00:23:10,958 --> 00:23:12,833 Yeah! Go, Nash! 568 00:23:12,916 --> 00:23:14,958 ? I'm in the band... ? 569 00:23:15,042 --> 00:23:16,292 ? Yeah! ? 570 00:23:16,927 --> 00:24:17,039 Please rate this subtitle at www.osdb.link/f9et6 Help other users to choose the best subtitles 571 00:24:17,089 --> 00:24:21,639 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.