All language subtitles for What.Comes.Around.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,626 --> 00:00:20,542 - Uh, okay, this... 4 00:00:20,542 --> 00:00:22,413 Um... 5 00:00:22,413 --> 00:00:24,676 So... 6 00:00:24,676 --> 00:00:26,200 Hmm? Nah, I'm just... 7 00:00:26,200 --> 00:00:28,028 - You're just? - Yeah, I'm just... 8 00:00:28,028 --> 00:00:30,334 I'm just-- 9 00:00:30,334 --> 00:00:33,381 Okay, this-- this Dickinson line. 10 00:00:33,381 --> 00:00:38,603 "For each ecstatic instant, we must an anguish pay 11 00:00:38,603 --> 00:00:42,868 in keen and quivering ratio to the ecstasy." 12 00:00:42,868 --> 00:00:44,957 Oh, she's brilliant. 13 00:00:44,957 --> 00:00:47,482 But you're-- you're-- you're spin on this 14 00:00:47,482 --> 00:00:50,746 I love where... 15 00:00:50,746 --> 00:00:54,793 Okay. The piano wire tight tension of the... 16 00:01:00,103 --> 00:01:05,717 ...currency takes us years. 17 00:01:05,717 --> 00:01:07,154 It's so good. 18 00:01:07,154 --> 00:01:11,332 - You think? - Yes. Yeah. 19 00:01:11,332 --> 00:01:13,421 Emily Dickinson's got nothing. 20 00:01:13,421 --> 00:01:14,683 Okay. No, no. 21 00:01:14,683 --> 00:01:16,946 You need to read more Dickinson. 22 00:01:16,946 --> 00:01:20,210 What is it? Something is the thing with feathers. 23 00:01:20,210 --> 00:01:21,733 Something? 24 00:01:21,733 --> 00:01:24,345 Eric, you're missing the most important word. 25 00:01:26,129 --> 00:01:28,653 - Anna? - Partial credit. 26 00:01:33,005 --> 00:01:40,317 Alright, so one small moment of joy brings the pain. 27 00:01:40,317 --> 00:01:44,887 One ecstatic instinct we must an anguish to pay? 28 00:01:44,887 --> 00:01:47,846 I guess both. 29 00:01:47,846 --> 00:01:49,109 Anna? 30 00:01:49,109 --> 00:01:50,675 I have to go. 31 00:02:02,557 --> 00:02:03,906 Hey, I'll call you later. 32 00:02:03,906 --> 00:02:05,342 Don't-- don't-- 33 00:02:10,652 --> 00:02:14,699 Why does Dickinson write the word dwell in "Possibility?" 34 00:02:14,699 --> 00:02:17,267 Her dwell bothers me. 35 00:02:17,267 --> 00:02:21,576 - Hi. - Hi. 36 00:02:21,576 --> 00:02:25,667 Um, I always viewed dwell a little negatively. 37 00:02:25,667 --> 00:02:28,148 Possibility is there, 38 00:02:28,148 --> 00:02:31,803 but she doesn't leave her house, you know? 39 00:02:31,803 --> 00:02:33,936 It's not a coffee cup quote. 40 00:02:33,936 --> 00:02:36,634 That makes total sense. 41 00:02:36,634 --> 00:02:38,941 - Tea? - No, I'm okay. 42 00:02:38,941 --> 00:02:45,730 Are you sure you don't want some jasmine mint tea? 43 00:02:45,730 --> 00:02:48,255 Holy shit, Mom! 44 00:02:48,255 --> 00:02:50,996 Holy shit! No, I knew it. 45 00:02:50,996 --> 00:02:52,389 I knew it when you told me he was taking you 46 00:02:52,389 --> 00:02:54,217 to that ridiculous restaurant. 47 00:02:54,217 --> 00:02:58,265 Yeah, he did it. And, well, I went with yes. 48 00:02:58,265 --> 00:03:00,180 I love this ring. 49 00:03:00,180 --> 00:03:02,660 It was his grandmother's. 50 00:03:02,660 --> 00:03:05,446 Oh, Mom, I'm so happy for you. 51 00:03:05,446 --> 00:03:09,014 I'm so happy for both you and Tim. 52 00:03:09,014 --> 00:03:12,235 Me, too. 53 00:03:12,235 --> 00:03:13,802 Wow. - Yeah, wow! 54 00:03:18,807 --> 00:03:21,810 Did I overhear you talking to a boy? 55 00:03:21,810 --> 00:03:23,377 I was in the hallway. 56 00:03:23,377 --> 00:03:26,118 Yeah. 57 00:03:26,118 --> 00:03:27,903 College boy? 58 00:03:30,035 --> 00:03:32,212 Anna? - No, it's nothing. 59 00:03:32,212 --> 00:03:34,649 He lives 900 miles away. It's nothing. 60 00:03:34,649 --> 00:03:36,999 Doesn't sound like nothing. 61 00:03:36,999 --> 00:03:39,349 Tim, get down on one knee and all that? 62 00:03:39,349 --> 00:03:41,656 Nice try. And yes, he did. 63 00:03:41,656 --> 00:03:43,353 It's nothing. 64 00:03:43,353 --> 00:03:46,400 It's just this guy that I talked to online. 65 00:03:46,400 --> 00:03:49,707 I think those are literally famous last words. 66 00:03:49,707 --> 00:03:52,797 Wow, so salty now that she's engaged. 67 00:04:03,591 --> 00:04:06,028 I'm going to get a coffee. Do you want one? 68 00:04:09,292 --> 00:04:10,989 Brit? 69 00:04:13,209 --> 00:04:16,604 I railed Mr. Golding in the chem lab. 70 00:04:16,604 --> 00:04:19,302 He told his wife, and now we're in a polyamorous threesome. 71 00:04:19,302 --> 00:04:21,652 It's great. 72 00:04:21,652 --> 00:04:23,915 Brit? - Hi, sorry. What? 73 00:04:23,915 --> 00:04:25,308 Do you want a coffee? 74 00:04:25,308 --> 00:04:27,441 Uh, yeah, please. Thank you. 75 00:04:27,441 --> 00:04:28,964 You don't have to yell at me. 76 00:04:32,968 --> 00:04:36,537 Who's Eric? - Don't answer that. 77 00:04:36,537 --> 00:04:38,016 Hi, Eric. Who are you? 78 00:04:38,016 --> 00:04:41,237 Oh, um... hi. 79 00:04:41,237 --> 00:04:42,456 Hi. Who are you? 80 00:04:42,456 --> 00:04:45,415 Hey, I'll call you later, okay? 81 00:04:45,415 --> 00:04:46,764 You can't do that. 82 00:04:46,764 --> 00:04:49,463 - Who's Eric? - Not okay, Brit. 83 00:04:49,463 --> 00:04:51,900 You'll call him later? That sounded like a man. 84 00:04:51,900 --> 00:04:54,032 What does that mean? 85 00:04:54,032 --> 00:04:55,425 Who is that? 86 00:04:55,425 --> 00:04:56,774 He's a little older. 87 00:04:56,774 --> 00:04:59,908 Okay. How much older? 88 00:04:59,908 --> 00:05:02,519 I don't know. College? 89 00:05:02,519 --> 00:05:04,216 We just talk. 90 00:05:05,914 --> 00:05:07,524 You're a naughty little girl, aren't you? 91 00:05:07,524 --> 00:05:09,526 - Stop! - Honey? 92 00:05:09,526 --> 00:05:11,876 Coming. 93 00:05:13,400 --> 00:05:16,968 "An old soul, having lived through love and loss 94 00:05:16,968 --> 00:05:20,232 and past iterations, sees the whole picture 95 00:05:20,232 --> 00:05:24,106 and is often described as wise beyond their years." 96 00:05:26,761 --> 00:05:30,286 See that-- that's definitely you. 97 00:05:30,286 --> 00:05:33,333 FaceTime? 98 00:05:33,333 --> 00:05:37,075 No, it's... 99 00:05:37,075 --> 00:05:40,862 I feel like... 100 00:05:40,862 --> 00:05:44,256 You don't want to see me? 101 00:05:44,256 --> 00:05:48,173 Like, sometimes I like to just focus on your voice 102 00:05:48,173 --> 00:05:53,440 and your words without that distracting face of yours. 103 00:05:53,440 --> 00:05:55,267 Yeah, right. 104 00:06:01,404 --> 00:06:02,884 I love this instead. 105 00:06:02,884 --> 00:06:06,017 We-- we actually see each other. 106 00:06:06,017 --> 00:06:09,630 Yeah, sure. Just swing on by, why don't you? 107 00:06:12,284 --> 00:06:15,940 I mean, don't just think we should meet someday? 108 00:06:18,378 --> 00:06:20,249 No. 109 00:06:22,556 --> 00:06:25,559 it's part of the charm of this relationship, Eric. 110 00:06:25,559 --> 00:06:27,909 The vast distance that separates us. 111 00:06:33,480 --> 00:06:37,832 I don't know. It just doesn't feel right. 112 00:06:37,832 --> 00:06:43,577 I'd love to meet and be in the same room with you. 113 00:06:53,804 --> 00:06:55,676 I have to go to sleep. 114 00:06:59,854 --> 00:07:01,377 - Anna. - This is me 115 00:07:01,377 --> 00:07:03,510 blowing you a kiss. 116 00:07:15,913 --> 00:07:18,525 So, I have two open houses tomorrow, 117 00:07:18,525 --> 00:07:20,744 and then Tim and I are going to meet with the caterers 118 00:07:20,744 --> 00:07:22,703 for the engagement party. 119 00:07:25,706 --> 00:07:28,665 But-- hi. - Cool, cool. 120 00:07:28,665 --> 00:07:31,712 Um, I wanted to get back in time to maybe do, like, 121 00:07:31,712 --> 00:07:34,454 a little birthday thingy with you before you 122 00:07:34,454 --> 00:07:35,803 and the girls head out, okay? 123 00:07:35,803 --> 00:07:38,458 Thank you. 124 00:07:41,504 --> 00:07:44,638 Uh, also, we have to sit down 125 00:07:44,638 --> 00:07:48,337 and formalize those college tour dates, babe. 126 00:07:51,514 --> 00:07:53,211 Honey? 127 00:07:53,211 --> 00:07:55,779 Definitely. 128 00:07:55,779 --> 00:07:57,825 Girl. 129 00:07:59,435 --> 00:08:01,176 Let's go. 130 00:08:08,836 --> 00:08:11,534 - Hey. - Hey. 131 00:08:11,534 --> 00:08:14,668 I was starting to think you were ghosting me. 132 00:08:14,668 --> 00:08:18,498 No, no, I got-- got a little lost. 133 00:08:18,498 --> 00:08:20,761 What do you mean? 134 00:08:20,761 --> 00:08:23,154 I don't know where I am. 135 00:08:23,154 --> 00:08:25,505 I mean, I'll turn the camera around, I'll show you. 136 00:08:25,505 --> 00:08:29,334 Pretty sure I can't help you, but okay? 137 00:08:29,334 --> 00:08:30,858 No? 138 00:08:30,858 --> 00:08:32,816 What do you think? 139 00:09:26,870 --> 00:09:28,263 I'm sorry. 140 00:09:30,961 --> 00:09:33,181 Do you realize how inappropriate 141 00:09:33,181 --> 00:09:35,052 and aggressive this is? 142 00:09:35,052 --> 00:09:36,967 Yeah. Um, I'm sorry. 143 00:09:36,967 --> 00:09:40,057 I-I-I... 144 00:09:40,057 --> 00:09:44,888 I guess I thought it was a big 145 00:09:44,888 --> 00:09:47,891 gesture, but.... 146 00:09:47,891 --> 00:09:53,505 Yes, a big, dumb gesture. 147 00:09:53,505 --> 00:09:55,246 Yeah. 148 00:09:56,683 --> 00:10:00,121 Shit. I'm sorry. 149 00:10:00,121 --> 00:10:02,123 What? 150 00:10:04,299 --> 00:10:07,694 Look, um, I have gifts for you. 151 00:10:07,694 --> 00:10:11,611 I'll just-- I'll leave it on the porch, okay? 152 00:10:14,396 --> 00:10:18,618 Sh-- Sorry. 153 00:10:18,618 --> 00:10:20,707 No, hold on. 154 00:10:20,707 --> 00:10:22,665 Uh, just-- just wait. 155 00:10:33,676 --> 00:10:35,156 Hi. 156 00:10:38,420 --> 00:10:41,379 Um... 157 00:10:41,379 --> 00:10:43,686 I have no interest in-- in coming in. 158 00:10:43,686 --> 00:10:46,036 I just-- I wanted to give you that. 159 00:10:51,476 --> 00:10:53,740 Happy birthday. 160 00:10:56,960 --> 00:10:59,528 Okay. 161 00:10:59,528 --> 00:11:02,487 Um, no, you know what? Actually, I, um... 162 00:11:02,487 --> 00:11:05,273 One more thing, and then-- and then I'll go. 163 00:11:05,273 --> 00:11:09,712 You are even prettier in person. 164 00:11:12,889 --> 00:11:16,197 Um, and um, I'm going to go now. 165 00:11:16,197 --> 00:11:20,505 Um, I'm sorry if I freaked you out. 166 00:11:20,505 --> 00:11:22,246 I'm an idiot. 167 00:11:22,246 --> 00:11:24,509 It's really dumb. 168 00:11:24,509 --> 00:11:26,686 Um... 169 00:11:26,686 --> 00:11:29,514 Call me later if you-- 170 00:11:29,514 --> 00:11:31,516 if you like it. 171 00:12:15,256 --> 00:12:19,434 "Her life had stood a loaded gun. 172 00:12:19,434 --> 00:12:24,178 In corners till a day the owner passed 173 00:12:24,178 --> 00:12:28,008 identified and carried me away." 174 00:12:47,810 --> 00:12:51,248 How old are you, actually? 175 00:12:51,248 --> 00:12:52,859 28. 176 00:12:52,859 --> 00:12:56,427 Jesus. 177 00:12:56,427 --> 00:12:59,430 I'm not in college. 178 00:12:59,430 --> 00:13:06,089 I was, but I dropped out a while ago. 179 00:13:06,089 --> 00:13:07,656 I have a lot of questions. 180 00:13:07,656 --> 00:13:10,398 And I just want to be straight 181 00:13:10,398 --> 00:13:12,356 with you about everything. 182 00:13:12,356 --> 00:13:14,619 - That's thoughtful of you. - Look. 183 00:13:17,231 --> 00:13:19,276 When we first met-- - Met? 184 00:13:19,276 --> 00:13:20,843 Eric, I met you, like, half an hour ago. 185 00:13:20,843 --> 00:13:25,021 Okay, fine. When we... 186 00:13:25,021 --> 00:13:32,028 When we first, you know, got to know each other... 187 00:13:32,028 --> 00:13:36,119 I knew how special you were, and-- and I-- 188 00:13:36,119 --> 00:13:38,687 I panicked. 189 00:13:38,687 --> 00:13:41,864 You mean you lied? 190 00:13:41,864 --> 00:13:43,083 Yeah. 191 00:13:45,346 --> 00:13:47,478 Why did you panic? 192 00:13:49,872 --> 00:13:54,529 I mean, you're so incredibly smart 193 00:13:54,529 --> 00:13:59,360 and you're funny and you're kind and caring. 194 00:13:59,360 --> 00:14:01,884 You're like 1,000,001 other things, 195 00:14:01,884 --> 00:14:04,278 and I just-- 196 00:14:04,278 --> 00:14:06,149 I knew I didn't want to lose something 197 00:14:06,149 --> 00:14:08,369 with so much potential. 198 00:14:10,719 --> 00:14:13,678 Hey. Could you be there at 4:30 today? 199 00:14:13,678 --> 00:14:16,420 I need help with the ribbons. 200 00:14:16,420 --> 00:14:18,074 Ribbons? 201 00:14:18,074 --> 00:14:20,903 Yeah, it's a thing we do. It's ironic. 202 00:14:20,903 --> 00:14:23,166 Is it now? 203 00:14:23,166 --> 00:14:26,953 Yeah, 75% ironic. 204 00:14:28,868 --> 00:14:34,743 Well, congrats on your big, dumb gesture. 205 00:14:34,743 --> 00:14:37,964 Well, you know, big and dumb or go home, right? 206 00:14:45,232 --> 00:14:48,191 Thank you for the book. 207 00:14:48,191 --> 00:14:49,758 It was one of the most thoughtful gifts 208 00:14:49,758 --> 00:14:51,760 anyone's ever given me. 209 00:14:55,068 --> 00:14:56,808 I'm glad. 210 00:15:07,428 --> 00:15:11,040 Um, okay. 211 00:15:11,040 --> 00:15:12,563 No. 212 00:15:12,563 --> 00:15:15,610 No, there's no way I'm not getting a hug. 213 00:15:21,529 --> 00:15:23,835 Oh, man. 214 00:15:23,835 --> 00:15:26,099 Why? 215 00:15:26,099 --> 00:15:30,059 Why does your hair smell so good? 216 00:15:35,847 --> 00:15:36,979 Jesus. 217 00:15:36,979 --> 00:15:38,981 I... 218 00:15:38,981 --> 00:15:40,287 I have to go. 219 00:15:40,287 --> 00:15:41,810 - Yeah, you do. - Yeah. 220 00:15:50,036 --> 00:15:52,342 Babe. 221 00:15:52,342 --> 00:15:54,954 It's an ironic hat and you have to wear it. 222 00:15:54,954 --> 00:15:56,520 It's a rule. 223 00:15:56,520 --> 00:15:58,218 - Where's the birthday girl at? - I don't know. 224 00:15:58,218 --> 00:16:00,394 And the girl should be here any minute to pick her up. 225 00:16:00,394 --> 00:16:01,786 Anna! 226 00:16:06,443 --> 00:16:08,837 Hey. 227 00:16:08,837 --> 00:16:10,447 - Oh, shit. - What? 228 00:16:10,447 --> 00:16:13,320 Uh, my mom's home. We fell asleep. 229 00:16:13,320 --> 00:16:14,799 Wait, what? What? 230 00:16:14,799 --> 00:16:16,410 Uh, you have to get dressed. 231 00:16:16,410 --> 00:16:18,107 - Oh, shit. - Fast. 232 00:16:18,107 --> 00:16:20,327 Oh, shit. 233 00:16:20,327 --> 00:16:21,806 Uh... - Shirt? 234 00:16:21,806 --> 00:16:24,592 Where's my shirt? Where's my-- my shirt? 235 00:16:24,592 --> 00:16:27,682 - Anna? - Hold on. 236 00:16:27,682 --> 00:16:29,031 Um, no, you have to hide. 237 00:16:29,031 --> 00:16:30,772 - What? - Hide. 238 00:16:30,772 --> 00:16:33,383 Anna? 239 00:16:33,383 --> 00:16:35,255 Huh? Honey? - Hold on. 240 00:16:35,255 --> 00:16:36,996 Don't. Don't you knock? 241 00:16:36,996 --> 00:16:41,478 Sorry. I thought you said come in. 242 00:16:41,478 --> 00:16:44,177 Um, I have something for you downstairs. 243 00:16:44,177 --> 00:16:45,830 And the girls are almost here, so... 244 00:16:45,830 --> 00:16:48,268 Yeah. No, I'm sorry I snapped. 245 00:16:48,268 --> 00:16:51,010 I'm sorry I barged in. 246 00:16:51,010 --> 00:16:54,361 No, I fell asleep. I'm just grumpy. 247 00:16:54,361 --> 00:16:55,710 No big deal. 248 00:16:55,710 --> 00:16:57,494 I'll be out soon. - Okay. 249 00:17:00,323 --> 00:17:02,543 Oh. 250 00:17:02,543 --> 00:17:04,197 That's what? 251 00:17:04,197 --> 00:17:07,591 I don't know how I'm going to get you out of here. 252 00:17:07,591 --> 00:17:10,855 - What do you mean? - My mom and Tim are home. 253 00:17:12,814 --> 00:17:14,207 Uh, the window? 254 00:17:14,207 --> 00:17:15,512 Doesn't open wide enough for a body. 255 00:17:15,512 --> 00:17:16,861 I've tried. 256 00:17:16,861 --> 00:17:19,038 I... 257 00:17:19,038 --> 00:17:20,778 I can't stay here. - You have to. 258 00:17:20,778 --> 00:17:22,693 No, I can't. 259 00:17:22,693 --> 00:17:24,826 Okay, then let's go out there and have Tim arrest you. 260 00:17:28,656 --> 00:17:30,745 Tim's a cop? 261 00:17:30,745 --> 00:17:32,703 Assistant chief of police. 262 00:17:32,703 --> 00:17:34,140 What? 263 00:17:37,621 --> 00:17:39,449 Is my head still intact? 264 00:17:41,451 --> 00:17:43,236 Yeah, I think so. 265 00:17:43,236 --> 00:17:44,802 'Cause she nearly bit it off. 266 00:17:52,027 --> 00:17:54,073 Birthday girl! 267 00:17:56,162 --> 00:17:58,816 - I won't be out late. - No, I can't. 268 00:17:58,816 --> 00:18:00,166 I can't stay in your house. 269 00:18:00,166 --> 00:18:02,777 I'll make it as quick as I can. I promise. 270 00:18:02,777 --> 00:18:05,127 - Anna?! - Coming! 271 00:18:05,127 --> 00:18:07,521 Please, just stay here. 272 00:18:07,521 --> 00:18:09,436 I'll be back soon, okay? 273 00:18:09,436 --> 00:18:11,481 I want to see you later. 274 00:18:17,270 --> 00:18:18,445 You promise? 275 00:18:18,445 --> 00:18:19,489 Yeah. 276 00:18:24,799 --> 00:18:34,243 ♪ Happy birthday, dear Anna 277 00:18:36,419 --> 00:18:41,946 ♪ Happy birthday to you 278 00:18:41,946 --> 00:18:43,818 Thank you. 279 00:18:43,818 --> 00:18:45,211 Uh... 280 00:18:48,344 --> 00:18:50,651 - Happy birthday. - Thank you, Mom. 281 00:18:50,651 --> 00:18:53,349 - Happy birthday. - Wow, you too? 282 00:18:53,349 --> 00:18:55,960 Yeah, well, apparently it's tradition? 283 00:18:55,960 --> 00:18:58,180 - Okay, well, we should... 284 00:18:58,180 --> 00:18:59,268 - Yeah, we have to go. - Oh, wait. 285 00:18:59,268 --> 00:19:01,488 No, no, no, okay? 286 00:19:01,488 --> 00:19:04,055 I baked this vegan cake from scratch. 287 00:19:04,055 --> 00:19:07,015 I know you don't like sweets, but you have to at least try it. 288 00:19:07,015 --> 00:19:08,756 Okay, one bite and then we'll go-- 289 00:19:10,149 --> 00:19:12,542 - That's good. - You like it? 290 00:19:12,542 --> 00:19:14,022 - Mm-hmm. - Bye. 291 00:19:14,022 --> 00:19:15,241 - Let's go. - Bye, thank you. 292 00:19:15,241 --> 00:19:16,285 - It was good. - She liked it. 293 00:19:16,285 --> 00:19:17,721 In one bite, she liked it. 294 00:19:21,334 --> 00:19:23,945 Denny, what's up? 295 00:19:25,686 --> 00:19:28,036 Hey. 296 00:19:28,036 --> 00:19:30,038 Oh, my God. 297 00:19:30,038 --> 00:19:31,605 Look. 298 00:19:31,605 --> 00:19:33,215 Denny. - Yeah. 299 00:19:33,215 --> 00:19:37,132 So happy birthday, I guess. 300 00:19:37,132 --> 00:19:38,568 Um... 301 00:19:38,568 --> 00:19:41,180 Brit, who apparently is a liar, 302 00:19:41,180 --> 00:19:46,489 told me you wouldn't be here, so... 303 00:19:46,489 --> 00:19:48,012 Thank you, Denny. 304 00:19:48,012 --> 00:19:50,885 Yeah. Um, okay. 305 00:19:50,885 --> 00:19:53,061 Alright, uh, bye. 306 00:19:53,061 --> 00:19:54,584 I'll see you-- I'll see you later. 307 00:19:54,584 --> 00:19:56,151 Bye. 308 00:19:56,151 --> 00:19:58,240 - Bye, Denny. - Stop. 309 00:19:58,240 --> 00:20:01,112 - Stop, that was so sweet. - He is so cute. 310 00:20:01,112 --> 00:20:02,679 Oh. 311 00:20:19,870 --> 00:20:21,394 Yeah. 312 00:20:21,394 --> 00:20:22,917 You know I want to. 313 00:20:22,917 --> 00:20:25,180 Well, you have the pool. 314 00:20:25,180 --> 00:20:26,921 You have Hailey's room, which could be for Anna, 315 00:20:26,921 --> 00:20:29,010 which is criminally large. 316 00:20:29,010 --> 00:20:31,752 We got the gym in the basement. 317 00:20:33,536 --> 00:20:35,669 You know, it's funny, right? 318 00:20:35,669 --> 00:20:38,237 You sold it to me, and now I'm trying to sell it back. 319 00:20:38,237 --> 00:20:40,848 Yeah, well, I know where all that asbestos is hidden. 320 00:20:46,593 --> 00:20:51,554 I just hesitate to leave this place, you know? 321 00:20:51,554 --> 00:20:53,382 After Gary left, we floated around 322 00:20:53,382 --> 00:20:57,212 to some shitty situations, 323 00:20:57,212 --> 00:21:03,740 and this is the first place that's felt like home. 324 00:21:03,740 --> 00:21:06,265 I get it. 325 00:21:06,265 --> 00:21:07,918 I do. 326 00:21:27,895 --> 00:21:30,550 Hey, birthday girl, what you doing on your phone? 327 00:21:44,477 --> 00:21:46,435 Hey, lady, you want to join your birthday party? 328 00:21:46,435 --> 00:21:49,743 Sorry. It's just-- it's just my mom checking in on us. 329 00:21:49,743 --> 00:21:51,527 Oh, God. 330 00:21:51,527 --> 00:21:53,486 Tim and her are like my relationship goals. 331 00:21:53,486 --> 00:21:55,139 - Yeah. - Love you. 332 00:21:55,139 --> 00:21:57,054 - You, too. - You, too? 333 00:21:57,054 --> 00:21:58,708 What kind of shit is that. 334 00:21:58,708 --> 00:22:00,623 - What do you mean? - You, too? 335 00:22:00,623 --> 00:22:02,103 - I love you. - That's what I thought. 336 00:22:15,899 --> 00:22:18,337 Are you going to call Tim Dad? 337 00:22:18,337 --> 00:22:21,427 No. I think that ship sailed a long time ago. 338 00:22:21,427 --> 00:22:23,429 Your dad ever call you on your birthday? 339 00:22:23,429 --> 00:22:25,735 No, I haven't spoken to him since I was four, 340 00:22:25,735 --> 00:22:27,563 but I'm not interested. 341 00:22:27,563 --> 00:22:29,826 It's pretty much the only time my dad calls me. 342 00:23:53,867 --> 00:23:55,303 Eric? 343 00:23:57,871 --> 00:23:59,046 Eric. 344 00:24:12,320 --> 00:24:14,583 I'm sorry, but the person you're calling... 345 00:24:42,306 --> 00:24:47,398 Mom! 346 00:24:49,966 --> 00:24:51,490 Mom? 347 00:25:01,630 --> 00:25:05,329 Oh, my gosh. - Sorry. 348 00:25:05,329 --> 00:25:06,548 What are you even doing up 349 00:25:06,548 --> 00:25:08,202 at this perfectly reasonable hour? 350 00:25:08,202 --> 00:25:11,118 - I couldn't sleep. - Sorry. 351 00:25:11,118 --> 00:25:13,294 There's that zucchini muffin you like. 352 00:25:13,294 --> 00:25:14,817 Ooh. 353 00:25:19,866 --> 00:25:24,000 So, are you going to be in trouble with me for something? 354 00:25:24,000 --> 00:25:25,698 What do you mean? 355 00:25:25,698 --> 00:25:27,438 I mean, I'm thinking maybe you got up 356 00:25:27,438 --> 00:25:30,050 to something yesterday. 357 00:25:30,050 --> 00:25:32,008 What does that mean? 358 00:25:32,008 --> 00:25:34,358 Did you guys smoke pot or something? 359 00:25:34,358 --> 00:25:37,187 Did we? No. Why? 360 00:25:37,187 --> 00:25:39,625 Well, because you hate cake, and there's that. 361 00:25:39,625 --> 00:25:42,149 - That wasn't me. - No? 362 00:25:44,281 --> 00:25:47,546 That was Brit. She was begging me for more cake. 363 00:25:47,546 --> 00:25:49,852 I hope you don't mind. Of course not. 364 00:25:49,852 --> 00:25:53,943 Did she like it? - You got Brit to eat vegan? 365 00:25:53,943 --> 00:25:56,642 - Yeah, I did. - Yeah, you did. 366 00:25:56,642 --> 00:25:58,948 Um, I'm just doing laundry. 367 00:25:58,948 --> 00:26:01,168 Do you need anything? - No. I'll do mine later. 368 00:26:01,168 --> 00:26:03,605 Okay. And you girls are going to go out later? 369 00:26:03,605 --> 00:26:06,390 - Mm-hmm. - Okay. Have fun. Be careful. 370 00:26:06,390 --> 00:26:08,088 - Of?. - I don't know. 371 00:26:08,088 --> 00:26:10,133 Bad stuff and people and drugs 372 00:26:10,133 --> 00:26:13,528 and any and all bad things that you may encounter. 373 00:26:13,528 --> 00:26:15,486 - Right. Okay. - Bye, baby. 374 00:26:15,486 --> 00:26:16,966 Bye. 375 00:26:46,343 --> 00:26:47,823 Oh, my God. 376 00:26:49,477 --> 00:26:51,914 Dude, I can't blame you for expanding your horizon. 377 00:26:51,914 --> 00:26:54,090 These boys are still boys, you know? 378 00:26:54,090 --> 00:26:55,614 Like, they're the same ones we knew in fifth grade. 379 00:26:55,614 --> 00:26:57,267 They're just taller. - Stop. 380 00:26:57,267 --> 00:26:59,226 Okay, what are you guys not telling me? 381 00:26:59,226 --> 00:27:01,881 - What's up, Ronaldo? - I'm more Messi. 382 00:27:01,881 --> 00:27:03,447 Ah, I see it. 383 00:27:03,447 --> 00:27:04,840 Hey, you want to do something? 384 00:27:04,840 --> 00:27:06,625 Like what? 385 00:27:06,625 --> 00:27:08,931 I don't know. 7-Eleven. 386 00:27:08,931 --> 00:27:11,281 Uh... 387 00:27:11,281 --> 00:27:13,588 Come on. 388 00:27:13,588 --> 00:27:17,331 Screw it. Let's do something. 389 00:27:17,331 --> 00:27:20,203 Okay. 390 00:27:20,203 --> 00:27:23,293 Dude. I mean, he's no Neil deGrasse Tyson. 391 00:27:23,293 --> 00:27:24,730 - Yeah, no. - He's a nice guy. 392 00:27:24,730 --> 00:27:27,036 Don't you think? 393 00:27:27,036 --> 00:27:28,255 - Eric showed up. - What? 394 00:27:28,255 --> 00:27:29,691 - Stop. - No, he didn't. 395 00:27:29,691 --> 00:27:31,780 Are you serious? - Oh my birthday. 396 00:27:31,780 --> 00:27:33,652 - What did you guys do? - I don't know. 397 00:27:33,652 --> 00:27:35,044 We hung out. 398 00:27:35,044 --> 00:27:37,133 - You hung out? 399 00:27:37,133 --> 00:27:39,658 You can't stop smiling. 400 00:27:39,658 --> 00:27:42,051 I never met anyone like him. 401 00:27:42,051 --> 00:27:45,707 - Anna. - He just gets me. 402 00:27:45,707 --> 00:27:49,189 Okay, you should be careful. You don't really know this guy. 403 00:27:49,189 --> 00:27:51,104 I think I do. 404 00:27:51,104 --> 00:27:52,279 Plus, he's kind of old. 405 00:27:52,279 --> 00:27:55,499 He's not that old. 406 00:27:55,499 --> 00:27:57,197 So is this going to be, like, a whole thing? 407 00:27:57,197 --> 00:27:59,765 I don't know. Maybe. 408 00:27:59,765 --> 00:28:02,028 Hey, you guys coming or what?! 409 00:28:02,028 --> 00:28:03,203 Yeah! 410 00:28:03,203 --> 00:28:05,335 Uh, I'll catch up. 411 00:28:07,555 --> 00:28:10,340 Send no nudes, dude. Sextortion, it's real. 412 00:28:10,340 --> 00:28:12,734 My mom made me watch a whole Ted talk about it. It's crazy. 413 00:28:12,734 --> 00:28:15,694 - Okay. - Okay? 414 00:28:15,694 --> 00:28:18,218 Jesus Christ, where are you? 415 00:28:18,218 --> 00:28:22,048 Um, I don't know. 416 00:28:22,048 --> 00:28:25,355 Sad truck stop somewhere. 417 00:28:25,355 --> 00:28:29,620 I've been calling you since last night. 418 00:28:29,620 --> 00:28:31,622 Phone was dead. Sorry. 419 00:28:33,799 --> 00:28:36,323 You're going home. 420 00:28:36,323 --> 00:28:38,542 Yeah. 421 00:28:38,542 --> 00:28:41,371 I came home, and you weren't there. 422 00:28:41,371 --> 00:28:44,026 Yeah. And it was weird as shit. 423 00:28:44,026 --> 00:28:47,595 Being there with your mom. 424 00:28:47,595 --> 00:28:49,989 No, I know, but Anna, it was too weird. 425 00:28:49,989 --> 00:28:52,774 Like... 426 00:28:52,774 --> 00:28:56,865 I heard her get in the shower, and I-- I got out of there. 427 00:28:56,865 --> 00:28:59,650 You ate a piece of cake. 428 00:28:59,650 --> 00:29:02,566 Oh, man. What a fucking birthday. 429 00:29:03,959 --> 00:29:05,744 You left the plate out, 430 00:29:05,744 --> 00:29:07,267 and my mom found it. 431 00:29:07,267 --> 00:29:08,529 Oh, shit. 432 00:29:08,529 --> 00:29:11,227 I'm so sorry. 433 00:29:11,227 --> 00:29:12,663 It's not funny. 434 00:29:12,663 --> 00:29:15,318 I mean, it's funny, but it's not. I'm sorry. 435 00:29:15,318 --> 00:29:18,800 Yeah. You know, you should be sorry, you psycho. 436 00:29:24,588 --> 00:29:28,767 You, Anna, are the very best thing that 437 00:29:28,767 --> 00:29:31,421 happened to me in a long time. 438 00:29:39,647 --> 00:29:42,302 I'll call you later. 439 00:29:42,302 --> 00:29:44,347 Definitely. 440 00:29:44,347 --> 00:29:47,786 Okay, cool. 441 00:29:47,786 --> 00:29:50,223 Alright, bye. 442 00:29:50,223 --> 00:29:52,834 Bye. 443 00:30:06,108 --> 00:30:07,718 I mean, I think it's enough room. 444 00:30:07,718 --> 00:30:09,546 - Well, yeah. I mean... - Hey. 445 00:30:09,546 --> 00:30:11,418 - Hey. - Hey, come check this out. 446 00:30:13,594 --> 00:30:15,465 - Is this the place? - Yeah, it's one of them. 447 00:30:15,465 --> 00:30:17,685 Okay, so the ceremony would be here, 448 00:30:17,685 --> 00:30:20,079 and then they have the pole barn as a weather backup. 449 00:30:20,079 --> 00:30:23,952 You can have the fire pit outside and the band out there. 450 00:30:23,952 --> 00:30:25,562 - Awesome. - Yeah. 451 00:30:25,562 --> 00:30:27,695 We think this is the one. - Cool. 452 00:30:27,695 --> 00:30:28,957 - Yeah. - Do you want to see 453 00:30:28,957 --> 00:30:31,873 the other one? 454 00:30:31,873 --> 00:30:34,223 Okay. - I think it's fair to say 455 00:30:34,223 --> 00:30:36,138 this is only interesting to us. 456 00:31:15,221 --> 00:31:18,006 Look at you, Mama. 457 00:31:18,006 --> 00:31:21,618 - It's cute, right? - It's very cute. 458 00:31:25,884 --> 00:31:28,930 - You know what? - Hmm? 459 00:31:28,930 --> 00:31:31,585 Tim is lucky to have you. 460 00:31:31,585 --> 00:31:35,371 What brings on that random act of kindness? 461 00:31:35,371 --> 00:31:38,331 You know, I'm just-- 462 00:31:38,331 --> 00:31:41,334 I'm just glad to see you happy. 463 00:31:43,118 --> 00:31:46,948 Thanks, baby. I am glad to be happy. 464 00:31:48,776 --> 00:31:50,604 I just always thought there was a part of you 465 00:31:50,604 --> 00:31:55,217 that didn't want to let yourself be happy is all. 466 00:31:55,217 --> 00:31:58,568 Maybe. 467 00:31:58,568 --> 00:32:01,484 But if something makes you happy, you should honor that. 468 00:32:01,484 --> 00:32:03,138 Right? 469 00:32:05,184 --> 00:32:08,187 I think so, yes. 470 00:32:08,187 --> 00:32:11,059 Agh. 471 00:32:24,768 --> 00:32:26,640 Hey. Sorry, I had a hair issues. 472 00:32:26,640 --> 00:32:29,556 - No worries. - Does it look okay? 473 00:32:29,556 --> 00:32:31,514 - Yeah. - Okay. 474 00:33:04,417 --> 00:33:06,027 I have a boyfriend. 475 00:33:07,376 --> 00:33:09,596 Oh, wow. Okay. 476 00:33:09,596 --> 00:33:12,773 Yeah. Big news, I know. 477 00:33:12,773 --> 00:33:15,384 - That's cool. - Yeah. 478 00:33:15,384 --> 00:33:16,951 You didn't say anything. 479 00:33:16,951 --> 00:33:18,779 I am now. 480 00:33:20,215 --> 00:33:23,392 - Denny? - Nope. 481 00:33:23,392 --> 00:33:25,525 Do I know him? 482 00:33:25,525 --> 00:33:27,701 He doesn't go to my school. 483 00:33:27,701 --> 00:33:29,746 How do you know him? 484 00:33:32,532 --> 00:33:35,274 Oh, this is going to sound worse than it is, 485 00:33:35,274 --> 00:33:37,015 but we met online. 486 00:33:38,625 --> 00:33:39,974 You met on the Internet? 487 00:33:39,974 --> 00:33:43,021 Yeah. 488 00:33:43,021 --> 00:33:45,632 How old is this guy? 489 00:33:45,632 --> 00:33:47,286 He's older. 490 00:33:47,286 --> 00:33:48,809 How old? 491 00:33:51,246 --> 00:33:55,294 Um... 492 00:33:55,294 --> 00:33:58,166 20s, mid 20s. 493 00:33:58,166 --> 00:34:00,342 Mid 20s? 494 00:34:00,342 --> 00:34:02,170 I think so, yeah. 495 00:34:02,170 --> 00:34:04,303 You can't do that, Anna. 496 00:34:04,303 --> 00:34:07,567 You can't do that. 497 00:34:07,567 --> 00:34:09,612 Too late. 498 00:34:14,226 --> 00:34:16,750 - I know, I know. 499 00:34:16,750 --> 00:34:18,143 I need a better attack. 500 00:34:28,762 --> 00:34:30,764 I knew I shouldn't have told you. 501 00:34:30,764 --> 00:34:33,027 No. 502 00:34:33,027 --> 00:34:36,074 I'm glad you did. I am. 503 00:34:36,074 --> 00:34:39,120 I-I just... 504 00:34:39,120 --> 00:34:40,861 What? 505 00:34:44,125 --> 00:34:47,085 I'm worried about you, Anna. 506 00:34:47,085 --> 00:34:49,565 I'm worried you might be in over your head. 507 00:34:49,565 --> 00:34:52,655 I'm not in over my head. 508 00:34:52,655 --> 00:34:55,571 How do you know? 509 00:34:55,571 --> 00:34:57,486 I'm in love. 510 00:34:59,445 --> 00:35:00,707 Anna. 511 00:35:00,707 --> 00:35:03,188 What? 512 00:35:03,188 --> 00:35:05,755 I don't want to keep anything from you anymore. 513 00:35:05,755 --> 00:35:08,410 Good. I don't want you to. 514 00:35:08,410 --> 00:35:10,760 This has been really stressing me out. 515 00:35:10,760 --> 00:35:14,547 Oh, I'm sure. 516 00:35:16,070 --> 00:35:17,637 And we can figure this out. 517 00:35:17,637 --> 00:35:20,683 There's nothing to figure out. 518 00:35:27,081 --> 00:35:30,606 Uh, where-- where does he live? 519 00:35:30,606 --> 00:35:32,739 Really far away. 520 00:35:32,739 --> 00:35:35,437 Like 900 miles. 521 00:35:35,437 --> 00:35:38,832 So, you guys have never seen each other? 522 00:35:38,832 --> 00:35:41,704 No, we have. 523 00:35:41,704 --> 00:35:43,053 Did you-- 524 00:35:43,053 --> 00:35:45,055 Are you having sex? 525 00:35:51,061 --> 00:35:53,194 He comes here? 526 00:35:53,194 --> 00:35:57,416 He drives 900 miles to see you? 527 00:35:57,416 --> 00:35:59,026 Yeah. 528 00:36:00,897 --> 00:36:02,421 Where is he? 529 00:36:02,421 --> 00:36:04,162 Where is he now? 530 00:36:06,207 --> 00:36:09,167 He's here, actually. 531 00:36:09,167 --> 00:36:11,169 He's outside. 532 00:36:11,169 --> 00:36:12,866 He's here? 533 00:36:12,866 --> 00:36:14,346 Yeah. 534 00:36:14,346 --> 00:36:16,739 He wants to meet you, 535 00:36:16,739 --> 00:36:20,308 and I want you to meet him. 536 00:36:20,308 --> 00:36:22,745 Are you sure about that? 537 00:36:24,443 --> 00:36:26,184 Okay. 538 00:36:29,230 --> 00:36:30,579 Okay. 539 00:36:39,675 --> 00:36:41,590 Nobody's dead yet. 540 00:36:41,590 --> 00:36:44,245 It's still early. 541 00:36:44,245 --> 00:36:46,595 - Come on. 542 00:36:51,209 --> 00:36:53,733 - Hey. - Hey. 543 00:36:55,822 --> 00:36:57,911 Hey. Tim. 544 00:36:57,911 --> 00:36:59,869 Eric. - Nice to meet you. 545 00:36:59,869 --> 00:37:02,132 And that's my mom, Beth. 546 00:37:04,657 --> 00:37:06,615 Hey, Beth. 547 00:37:12,491 --> 00:37:14,101 Yeah, yeah. 548 00:37:14,101 --> 00:37:15,624 We're taking all this in right now. 549 00:37:15,624 --> 00:37:17,844 - Sure, I understand. - It's a lot of new info. 550 00:37:17,844 --> 00:37:21,804 Yeah, yeah. Yeah, I'm sorry. 551 00:37:24,154 --> 00:37:27,245 Um... 552 00:37:27,245 --> 00:37:31,074 Yeah. Uh, look, let me-- let me start out by saying 553 00:37:31,074 --> 00:37:36,210 I never intended for any of this to happen. 554 00:37:38,430 --> 00:37:40,736 We met online. 555 00:37:40,736 --> 00:37:42,390 - On a poetry forum. - Yeah. 556 00:37:42,390 --> 00:37:45,088 We was-- We were talking poetry. 557 00:37:45,088 --> 00:37:47,221 I mean, that's it. I didn't know 558 00:37:47,221 --> 00:37:52,574 anything about Anna. 559 00:37:52,574 --> 00:37:55,577 I don't know. Really, the truth is we-- 560 00:37:55,577 --> 00:37:58,841 we fell in love before we even knew it. 561 00:38:01,279 --> 00:38:03,019 Mom. 562 00:38:04,804 --> 00:38:05,892 - Give her a second. - Yeah, yeah. 563 00:38:05,892 --> 00:38:08,547 I'm sorry. 564 00:38:08,547 --> 00:38:10,244 - I'm sorry. - No, you don't have 565 00:38:10,244 --> 00:38:12,028 anything to be sorry about. 566 00:38:19,209 --> 00:38:20,428 Hey. 567 00:38:24,302 --> 00:38:26,216 We can handle this. 568 00:38:26,216 --> 00:38:28,218 It's a crush. 569 00:38:28,218 --> 00:38:29,437 Hailey did something similar. 570 00:38:29,437 --> 00:38:32,005 I want him out. 571 00:38:32,005 --> 00:38:33,572 What? 572 00:38:33,572 --> 00:38:37,271 He needs to be out of my house. 573 00:38:37,271 --> 00:38:38,794 I think if you make it off limits to Anna, 574 00:38:38,794 --> 00:38:40,361 she's just gonna-- 575 00:38:44,800 --> 00:38:46,846 - Get the hell out of my house. - No, Mom. 576 00:38:46,846 --> 00:38:48,543 - Get out now. - Okay. 577 00:38:48,543 --> 00:38:49,979 - Out. - No, it's not okay. 578 00:38:49,979 --> 00:38:52,765 No, if he goes, I go. 579 00:38:52,765 --> 00:38:55,202 - No. - Yes, I go with him. 580 00:38:59,293 --> 00:39:01,861 Eric, can I talk to you alone for a minute? 581 00:39:01,861 --> 00:39:02,992 - No. - Yeah. 582 00:39:02,992 --> 00:39:04,820 - It is Eric, right? - No, no. 583 00:39:04,820 --> 00:39:06,126 - Hey, it's okay. - No, it's not okay. 584 00:39:06,126 --> 00:39:08,476 It's okay. It's okay. 585 00:39:24,884 --> 00:39:27,016 You look beautiful. 586 00:39:29,715 --> 00:39:31,107 What? 587 00:39:39,246 --> 00:39:41,248 I mean... 588 00:39:46,862 --> 00:39:49,604 Hey, come on. Give them a second. 589 00:39:52,781 --> 00:39:55,044 What am I doing here? 590 00:39:55,044 --> 00:39:56,611 Well, that's an interesting question. 591 00:39:56,611 --> 00:40:03,792 I don't know. What am I-- What am I doing here? 592 00:40:03,792 --> 00:40:05,794 What's going on? 593 00:40:07,361 --> 00:40:08,710 Nothing. I-I just have to go. 594 00:40:08,710 --> 00:40:10,059 - What did she say to you? - She didn't-- 595 00:40:10,059 --> 00:40:11,496 I just have to go. - What did you say? 596 00:40:11,496 --> 00:40:13,367 Nothing. Hey, she didn't say anything, okay? 597 00:40:13,367 --> 00:40:15,413 There's just nothing to be done right now. 598 00:40:15,413 --> 00:40:17,023 We're just stuck. That's it. - I don't want you to go. 599 00:40:17,023 --> 00:40:18,546 Everybody needs a little break. 600 00:40:18,546 --> 00:40:20,461 I'll come with you. - No, Anna. 601 00:40:20,461 --> 00:40:22,332 You're mom's right. This isn't the way to do this. 602 00:40:22,332 --> 00:40:25,248 Where are you going? 603 00:40:25,248 --> 00:40:27,599 I'll be back. 604 00:40:27,599 --> 00:40:29,339 Okay? I promise. 605 00:40:36,085 --> 00:40:38,697 Look, I know that this is hard for you. 606 00:40:40,916 --> 00:40:42,831 And I'm sorry. 607 00:40:44,877 --> 00:40:47,923 But we felt like this was the right thing to do. 608 00:40:51,013 --> 00:40:52,928 Getting it out in the open. 609 00:40:56,018 --> 00:40:57,455 It'll be okay. 610 00:41:02,851 --> 00:41:04,418 I'll talk to you soon, okay? 611 00:41:04,418 --> 00:41:05,898 Okay. 612 00:41:07,943 --> 00:41:09,162 It's going to be okay. 613 00:41:17,518 --> 00:41:19,041 What did you say to him? 614 00:41:19,041 --> 00:41:20,869 - Anna, take it easy. - Stay out of it. 615 00:42:03,172 --> 00:42:04,957 This will pass. 616 00:42:04,957 --> 00:42:06,436 She has a crush. 617 00:42:06,436 --> 00:42:09,004 They had sex. 618 00:42:09,004 --> 00:42:11,790 - When? - I don't know. 619 00:42:11,790 --> 00:42:15,663 Her birthday or just after he waited until she was 17. 620 00:42:15,663 --> 00:42:18,274 He knew what he was doing. 621 00:42:18,274 --> 00:42:22,888 He knew exactly what he was doing. 622 00:42:22,888 --> 00:42:24,411 It's a hell of a lot of calculation. 623 00:42:24,411 --> 00:42:26,935 Yes, it is. 624 00:42:26,935 --> 00:42:28,328 What if that's not the case? 625 00:42:28,328 --> 00:42:31,461 - It is the case. - How do you know? 626 00:42:31,461 --> 00:42:34,856 Because I know, Tim. 627 00:42:34,856 --> 00:42:36,684 Okay. 628 00:42:36,684 --> 00:42:39,426 I never want to see that man again. 629 00:42:49,828 --> 00:42:52,744 Hey. 630 00:42:52,744 --> 00:42:56,138 We got this, okay? 631 00:42:56,138 --> 00:42:57,618 We got this together. 632 00:42:57,618 --> 00:42:59,185 I know it seems like a big deal right now, 633 00:42:59,185 --> 00:43:03,102 but we got this. 634 00:43:03,102 --> 00:43:04,364 Okay? 635 00:43:10,022 --> 00:43:11,327 Are you okay? 636 00:43:23,122 --> 00:43:25,733 I made you one of your protein smoothies. 637 00:43:25,733 --> 00:43:28,606 Extra mango. 638 00:43:28,606 --> 00:43:31,043 Anna, please. 639 00:43:34,046 --> 00:43:35,395 I don't want you to get hurt. 640 00:43:35,395 --> 00:43:38,311 You understand that, right? 641 00:43:38,311 --> 00:43:40,705 Then why are you hurting me? 642 00:43:40,705 --> 00:43:42,881 Anna. 643 00:43:42,881 --> 00:43:45,666 Jesus Christ. 644 00:43:45,666 --> 00:43:48,277 Did you really think that your mom and her cop fiancé 645 00:43:48,277 --> 00:43:51,193 were just going to grab your man boyfriend in for a big group hug 646 00:43:51,193 --> 00:43:52,673 when they met or what? - No, but I 647 00:43:52,673 --> 00:43:54,675 didn't think she'd go as crazy as she did. 648 00:43:54,675 --> 00:43:56,546 Surprised the shit out of me. 649 00:43:58,679 --> 00:44:00,420 What are you going to do? 650 00:44:00,420 --> 00:44:03,205 I don't know. Eric won't call me back. 651 00:44:03,205 --> 00:44:05,686 Yeah, maybe his future father-in-law cop 652 00:44:05,686 --> 00:44:07,166 freaked him out a little bit. 653 00:44:07,166 --> 00:44:10,648 No, trust me, my mom was way more terrifying. 654 00:44:10,648 --> 00:44:12,954 Look, maybe it's for the best, you know? 655 00:44:12,954 --> 00:44:15,957 Let's not, Brit. Don't say that. 656 00:44:15,957 --> 00:44:17,698 - Okay. - She's not going 657 00:44:17,698 --> 00:44:19,395 to win this one. 658 00:44:21,571 --> 00:44:23,312 Okay. 659 00:44:25,445 --> 00:44:27,839 - I think we look good in it. - Mm-hmm. 660 00:44:27,839 --> 00:44:30,319 I mean, it's-- it's stunning. 661 00:44:30,319 --> 00:44:31,973 - Thank you. - And if you decide you want 662 00:44:31,973 --> 00:44:35,063 to make an offer, just give me a call or... 663 00:44:35,063 --> 00:44:36,543 - Okay, thank you. - Thank you so much. 664 00:44:36,543 --> 00:44:39,111 - Bye-bye. - Bye, guys. 665 00:44:58,826 --> 00:45:00,741 Jesus. - Sorry. 666 00:45:00,741 --> 00:45:03,788 I, uh... 667 00:45:03,788 --> 00:45:05,615 thought you were at the door. 668 00:45:08,793 --> 00:45:10,490 You can't be here. 669 00:45:10,490 --> 00:45:15,713 Well, I mean, sign out front says open house. 670 00:45:23,503 --> 00:45:29,030 It's weird to see you do something other than teaching. 671 00:45:29,030 --> 00:45:30,989 Jesse. 672 00:45:34,862 --> 00:45:37,560 I'll see you in a little bit. 673 00:45:37,560 --> 00:45:39,867 - What? - Those were the last words 674 00:45:39,867 --> 00:45:42,130 that you ever said to me. 675 00:45:43,915 --> 00:45:45,220 I don't remember. 676 00:45:47,527 --> 00:45:49,877 I do. 677 00:45:49,877 --> 00:45:51,749 I guess I just didn't realize that a little bit 678 00:45:51,749 --> 00:45:54,534 could mean 12 years. - We couldn't talk. 679 00:45:54,534 --> 00:45:57,798 - Why? - What was stopping us? 680 00:45:57,798 --> 00:46:04,196 Well, your parents, my husband, attorneys, everyone. 681 00:46:04,196 --> 00:46:07,590 Yeah, but what they said didn't matter. 682 00:46:07,590 --> 00:46:10,158 What you said did. 683 00:46:12,291 --> 00:46:13,771 And then I'll see you in a little bit, 684 00:46:13,771 --> 00:46:16,295 and-- and [chuckles], what? 685 00:46:16,295 --> 00:46:18,253 Nothing. 686 00:46:18,253 --> 00:46:21,256 For 12 years until I seek you out. 687 00:46:21,256 --> 00:46:23,519 Via my daughter. 688 00:46:25,652 --> 00:46:28,394 Well, I mean, that just happened. 689 00:46:28,394 --> 00:46:30,613 You just happened to seek me out on the Internet 690 00:46:30,613 --> 00:46:34,139 and run into her and somehow just end up, 691 00:46:34,139 --> 00:46:39,492 whoops, falling in love with my child? 692 00:46:39,492 --> 00:46:43,148 She's an amazing person, 693 00:46:43,148 --> 00:46:45,106 but I'm sure you already know that. 694 00:46:49,458 --> 00:46:52,070 Whatever you think you have with Anna, it's over. 695 00:46:52,070 --> 00:46:53,332 You're going to ruin that, too. 696 00:46:53,332 --> 00:46:57,292 - She's 16. - She's 17. 697 00:46:57,292 --> 00:46:59,904 And that's your argument? 698 00:46:59,904 --> 00:47:02,863 That she's too young? - That is different. 699 00:47:02,863 --> 00:47:04,169 Why? 700 00:47:04,169 --> 00:47:05,518 Because she's a girl? 701 00:47:05,518 --> 00:47:07,302 No. 702 00:47:07,302 --> 00:47:10,131 The difference is and this is a huge difference, 703 00:47:10,131 --> 00:47:12,568 is nothing ever happened between you and me. 704 00:47:17,095 --> 00:47:21,142 What do... 705 00:47:21,142 --> 00:47:22,491 What do you mean? 706 00:47:22,491 --> 00:47:23,841 - This isn't good, Jesse? - What do you mean 707 00:47:23,841 --> 00:47:25,494 nothing happened? - Something happened, 708 00:47:25,494 --> 00:47:27,148 just not what you think, not what you told the school. 709 00:47:27,148 --> 00:47:31,457 - How can you even say that? - Because it's the truth. 710 00:47:31,457 --> 00:47:33,589 I know this might be hard for you to hear, 711 00:47:33,589 --> 00:47:36,941 but it's important that you hear it. 712 00:47:36,941 --> 00:47:40,335 We were close, too close. That's on me. 713 00:47:40,335 --> 00:47:43,338 I was the adult, and I should have known better, but-- 714 00:47:43,338 --> 00:47:47,212 But what? 715 00:47:47,212 --> 00:47:52,652 This thing happens, happens sometimes, Jesse. 716 00:47:52,652 --> 00:47:56,090 People want things to be a certain way, 717 00:47:56,090 --> 00:48:00,051 and so they begin to believe that it's true. 718 00:48:06,884 --> 00:48:08,102 Hold on. 719 00:48:08,102 --> 00:48:10,148 Particularly when you're young, 720 00:48:10,148 --> 00:48:11,932 and there's nothing wrong with that. 721 00:48:11,932 --> 00:48:14,979 You know, I think that goes both ways, too. 722 00:48:14,979 --> 00:48:17,546 What do you mean? 723 00:48:17,546 --> 00:48:19,200 That some people don't want to remember something 724 00:48:19,200 --> 00:48:21,855 so they block it out? 725 00:48:21,855 --> 00:48:24,684 I hear about that, too. 726 00:48:24,684 --> 00:48:28,383 It doesn't mean there's something wrong with you. 727 00:48:28,383 --> 00:48:31,212 - Jesse. - Beth. 728 00:48:33,475 --> 00:48:38,219 I had always hoped that you found some help. 729 00:48:38,219 --> 00:48:43,311 And I'm sorry that no one ever stepped in to help you. 730 00:48:45,792 --> 00:48:47,837 You need to go home. 731 00:48:47,837 --> 00:48:50,405 - I don't have a home. - Well, I do. 732 00:48:50,405 --> 00:48:53,756 And I don't ever want to see you near it again. 733 00:48:53,756 --> 00:48:55,280 Move away from the door. 734 00:49:06,595 --> 00:49:09,250 Sorry. 735 00:49:09,250 --> 00:49:11,383 I should probably move that, right? 736 00:49:11,383 --> 00:49:14,125 Please, Jesse. 737 00:49:14,125 --> 00:49:15,778 There you go. It's perfect. 738 00:49:15,778 --> 00:49:17,911 You want to tell him everything or should I? 739 00:49:19,739 --> 00:49:22,263 I mean this in the most caring way possible. 740 00:49:22,263 --> 00:49:24,526 You need to speak with someone. - Yeah. 741 00:49:24,526 --> 00:49:27,225 You. 742 00:49:27,225 --> 00:49:28,791 Everything okay? 743 00:49:28,791 --> 00:49:30,924 Can you please just move your car? 744 00:49:30,924 --> 00:49:33,318 Yeah. Hey, Beth. 745 00:49:33,318 --> 00:49:36,190 When you see Anna, 746 00:49:36,190 --> 00:49:38,540 tell her that nothing happened, okay? 747 00:49:38,540 --> 00:49:40,281 That there is no love between us. 748 00:49:40,281 --> 00:49:42,805 That it's just her overly active imagination, that it's just 749 00:49:42,805 --> 00:49:44,633 some sort of psychotic wish fulfillment at work. 750 00:49:44,633 --> 00:49:47,462 Can you tell her that for me? Please, get some help. 751 00:49:47,462 --> 00:49:49,899 You want to help me? 752 00:49:49,899 --> 00:49:51,640 Tell the truth? - What truth? 753 00:49:51,640 --> 00:49:53,294 That you were in love with me 754 00:49:53,294 --> 00:49:54,643 as much as I was in love with you. 755 00:49:54,643 --> 00:49:58,212 I want to hear you say it out loud. 756 00:49:58,212 --> 00:49:59,997 Say it! - Okay. 757 00:50:01,824 --> 00:50:03,304 Let's think about this for a second. 758 00:50:08,657 --> 00:50:10,485 There's two ways this could go. 759 00:50:10,485 --> 00:50:13,401 You want to know what they are? - Sure. 760 00:50:13,401 --> 00:50:16,404 I can handcuff you, arrest you, trespassing, 761 00:50:16,404 --> 00:50:18,798 maybe resisting arrest, haul you off to jail, 762 00:50:18,798 --> 00:50:21,061 hand you off to my real good buddies down there. 763 00:50:21,061 --> 00:50:22,454 It's not my favorite way. 764 00:50:22,454 --> 00:50:26,588 It's inefficient for both you and me. 765 00:50:26,588 --> 00:50:29,417 You want to know the second way? 766 00:50:29,417 --> 00:50:31,506 I'm guessing you do, so here it is. 767 00:50:31,506 --> 00:50:32,812 Get in your truck. 768 00:50:32,812 --> 00:50:37,034 You go home, all the way home, 769 00:50:37,034 --> 00:50:38,905 and you never come back. 770 00:50:40,863 --> 00:50:43,083 How do I know this plays out? 771 00:50:43,083 --> 00:50:44,519 Because I have your plates. 772 00:50:44,519 --> 00:50:46,608 I have everything about you. I know you. 773 00:50:46,608 --> 00:50:47,957 I got you. 774 00:50:50,351 --> 00:50:53,311 So yeah, what do you think? 775 00:50:53,311 --> 00:50:55,052 Option two? 776 00:50:58,359 --> 00:51:00,057 Yep. 777 00:51:01,188 --> 00:51:03,625 Yeah, that's what I would do, too. 778 00:51:03,625 --> 00:51:05,105 Smart. 779 00:51:07,499 --> 00:51:09,327 I get it. 780 00:51:13,853 --> 00:51:15,289 You're not the first person to abuse 781 00:51:15,289 --> 00:51:16,943 their power over me. 782 00:51:19,989 --> 00:51:21,469 Right, Beth? 783 00:51:21,469 --> 00:51:23,558 Hey, Eric. 784 00:51:23,558 --> 00:51:26,170 What do you think? 785 00:51:26,170 --> 00:51:27,823 You think this is over? 786 00:51:27,823 --> 00:51:30,696 This whole messed up thing that you're doing here? 787 00:51:30,696 --> 00:51:31,914 You think it's done? 788 00:51:34,961 --> 00:51:37,006 Yeah. 789 00:51:37,006 --> 00:51:40,271 Yeah, I do. 790 00:51:40,271 --> 00:51:41,576 Me, too. 791 00:52:26,099 --> 00:52:28,145 I was embarrassed. 792 00:52:34,020 --> 00:52:36,065 Okay. 793 00:52:36,065 --> 00:52:37,806 And? 794 00:52:41,201 --> 00:52:44,726 I was embarrassed, so I didn't say anything. 795 00:52:48,600 --> 00:52:51,733 Well, maybe now is a pretty good time to start talking. 796 00:52:59,828 --> 00:53:02,701 His name is Jesse, first off. 797 00:53:05,573 --> 00:53:08,750 He was a student of mine at the academy. 798 00:53:11,492 --> 00:53:13,755 Okay. 799 00:53:13,755 --> 00:53:16,323 I never wanted to have to tell you this. 800 00:53:16,323 --> 00:53:20,284 Jesus, Beth. Spit it out. 801 00:53:20,284 --> 00:53:22,547 There was a scandal. 802 00:53:24,462 --> 00:53:26,681 Or a near scandal. 803 00:53:28,683 --> 00:53:30,032 I was accused of having 804 00:53:30,032 --> 00:53:33,122 an inappropriate relationship with him. 805 00:53:35,386 --> 00:53:38,954 Yeah, a sexual relationship. 806 00:53:42,654 --> 00:53:47,006 I took him under my wing too much. 807 00:53:50,575 --> 00:53:55,623 He developed these feelings for me. 808 00:53:58,626 --> 00:54:00,280 - Okay. - And he ended up 809 00:54:00,280 --> 00:54:04,284 creating this fiction. 810 00:54:06,591 --> 00:54:09,855 But I bear some of the responsibility, too. 811 00:54:09,855 --> 00:54:13,380 He's right. It should have never been personal. 812 00:54:13,380 --> 00:54:15,164 We should have never... 813 00:54:17,515 --> 00:54:18,907 gotten close. 814 00:54:18,907 --> 00:54:22,041 Hmm, okay, okay. 815 00:54:53,115 --> 00:54:55,814 - No prior arrests? - Nothing. 816 00:54:55,814 --> 00:54:58,338 Looks like he lives in an apartment that his parents own. 817 00:54:58,338 --> 00:55:01,646 Not in school, I'm not even sure he has a job. 818 00:55:01,646 --> 00:55:03,256 Hmm. Alright. 819 00:55:03,256 --> 00:55:04,388 Let's keep an eye out for those tags. 820 00:55:04,388 --> 00:55:06,128 Understood? Absolutely. 821 00:55:12,613 --> 00:55:14,659 Hey. 822 00:55:14,659 --> 00:55:16,443 We need to talk. 823 00:55:16,443 --> 00:55:18,271 What is there to say? 824 00:55:20,404 --> 00:55:22,188 I owe you a huge apology. 825 00:55:24,364 --> 00:55:27,976 There's things I haven't told you. 826 00:55:27,976 --> 00:55:29,804 A lot of things. 827 00:55:31,719 --> 00:55:37,203 So, he knew who I was when we started talking online? 828 00:55:37,203 --> 00:55:41,294 I can only assume that he was looking for me. 829 00:55:41,294 --> 00:55:49,476 Came across you and decided to use you to get to me, I guess. 830 00:55:49,476 --> 00:55:52,392 I'm so sorry, honey. 831 00:55:56,440 --> 00:55:58,790 Why didn't you say anything? 832 00:56:02,359 --> 00:56:06,188 I saw him there and I froze. 833 00:56:06,188 --> 00:56:10,932 I panicked, and it immediately brought me 834 00:56:10,932 --> 00:56:13,021 back to that time when you were four years old 835 00:56:13,021 --> 00:56:17,504 and I let this kid get too close to me. 836 00:56:17,504 --> 00:56:19,288 You should have told me. 837 00:56:25,904 --> 00:56:29,516 I was embarrassed and just sick 838 00:56:29,516 --> 00:56:31,475 that I had brought this heartache on you. 839 00:56:31,475 --> 00:56:34,129 Anna. - Mom, just please. 840 00:57:23,744 --> 00:57:26,573 I assigned a patrol car to your street, 841 00:57:26,573 --> 00:57:28,401 keep an eye on you and Anna. 842 00:57:28,401 --> 00:57:30,185 Good. 843 00:57:30,185 --> 00:57:31,970 How's Anna? 844 00:57:34,538 --> 00:57:37,279 Distant. 845 00:57:37,279 --> 00:57:40,979 Yeah. She'll be all right. 846 00:57:40,979 --> 00:57:43,721 Yes, eventually. 847 00:57:46,158 --> 00:57:50,249 I do you have a bit of other news? 848 00:57:50,249 --> 00:57:52,773 - What? - The caterer said they could do 849 00:57:52,773 --> 00:57:54,906 the poppyseed ham biscuits after all. 850 00:58:16,318 --> 00:58:17,929 Come in. 851 00:58:22,586 --> 00:58:25,502 Hey, want some dinner, honey? 852 00:58:25,502 --> 00:58:27,112 Huh? 853 00:58:46,218 --> 00:58:48,133 Okay, you got to get out of your head 854 00:58:48,133 --> 00:58:51,789 and do something dumb and fun. 855 00:58:51,789 --> 00:58:55,357 Remember how you hounded me after Jake pulled that shit 856 00:58:55,357 --> 00:58:57,142 that he pulled on me? 857 00:58:57,142 --> 00:59:00,058 I'm here to hound you back. 858 00:59:00,058 --> 00:59:02,974 I just don't get it. 859 00:59:02,974 --> 00:59:05,672 Well, there's nothing to get, really. 860 00:59:05,672 --> 00:59:07,456 You just landed a psychopath. 861 00:59:07,456 --> 00:59:10,547 Or a psychopath landed on me, which makes me an idiot. 862 00:59:10,547 --> 00:59:13,854 The last thing you are is an idiot. 863 00:59:13,854 --> 00:59:15,769 Let's just focus on the fact 864 00:59:15,769 --> 00:59:18,076 that you just dodged a big, fat bullet. 865 00:59:40,838 --> 00:59:42,491 No! No! 866 01:00:37,546 --> 01:00:38,809 Hey. - Hey. 867 01:00:46,947 --> 01:00:48,949 You're here. 868 01:00:48,949 --> 01:00:50,429 So I am. 869 01:01:03,921 --> 01:01:06,663 Wow. You're killing it. 870 01:01:06,663 --> 01:01:08,316 Thanks. 871 01:01:08,316 --> 01:01:09,970 - You heading out? - Uh, yeah. 872 01:01:09,970 --> 01:01:12,625 I'm going to pick up Brit a little before the party. 873 01:01:12,625 --> 01:01:14,366 - Okay. - Okay. 874 01:01:22,896 --> 01:01:25,116 I love you, Mom. 875 01:01:25,116 --> 01:01:27,161 I love you too, baby. 876 01:01:46,224 --> 01:01:48,792 They're trying to get me to test the wine. 877 01:01:48,792 --> 01:01:50,228 - Uh-oh. - Come on. 878 01:01:50,228 --> 01:01:53,013 The caterers are already setting up. 879 01:01:53,013 --> 01:01:58,976 Hey, this is your last chance to bail. 880 01:01:58,976 --> 01:02:01,587 We'd only owe for the catering. 881 01:02:01,587 --> 01:02:03,371 Not a chance. 882 01:02:03,371 --> 01:02:05,243 Shit. I need you to zip me up. 883 01:02:05,243 --> 01:02:07,332 I got to go. The florist is here. 884 01:02:07,332 --> 01:02:08,812 Love you. - You, too. 885 01:02:08,812 --> 01:02:12,337 Anna? 886 01:02:12,337 --> 01:02:13,904 Is that you? 887 01:02:13,904 --> 01:02:15,427 Hey, can you come sit me up? 888 01:02:17,342 --> 01:02:18,735 Sure. 889 01:02:20,301 --> 01:02:23,696 Don't call your cop fiancé. 890 01:02:23,696 --> 01:02:25,306 Please, just give me a second. 891 01:02:25,306 --> 01:02:27,178 You cannot be here. 892 01:02:27,178 --> 01:02:29,180 And then I'll leave. 893 01:02:29,180 --> 01:02:32,139 They're expecting me any minute. 894 01:02:32,139 --> 01:02:34,751 Do you know why I'm here? 895 01:02:34,751 --> 01:02:36,753 You've put me through enough, Jesse. 896 01:02:36,753 --> 01:02:40,452 So, no, I don't know and I just can't care anymore. 897 01:02:43,847 --> 01:02:46,066 I think you will, though. 898 01:02:46,066 --> 01:02:49,635 I really do. 899 01:02:49,635 --> 01:02:51,942 First things first. 900 01:02:51,942 --> 01:02:54,335 I'm here for Anna. - Well, you can forget that. 901 01:02:54,335 --> 01:02:55,859 Hmm? 902 01:02:55,859 --> 01:02:57,512 She's not here, 903 01:02:57,512 --> 01:03:00,472 and she will never go anywhere with you. 904 01:03:00,472 --> 01:03:02,430 No? 905 01:03:02,430 --> 01:03:04,868 She knows who you are, Jesse. 906 01:03:04,868 --> 01:03:07,348 She knows everything. 907 01:03:09,437 --> 01:03:10,787 You're right about that. 908 01:03:15,095 --> 01:03:16,836 Maybe you should check her room. 909 01:04:10,368 --> 01:04:13,850 So maybe you care a little now. 910 01:04:13,850 --> 01:04:15,764 What do you want from me? 911 01:04:20,030 --> 01:04:22,206 No one believed me. 912 01:04:25,992 --> 01:04:27,776 Not even my dad. 913 01:04:29,648 --> 01:04:31,563 My mom, I think she wanted to, 914 01:04:31,563 --> 01:04:36,437 but mostly I think she just wanted it to go away. 915 01:04:38,657 --> 01:04:43,053 The embarrassment to go away. 916 01:04:43,053 --> 01:04:47,187 For her, for the school. 917 01:04:47,187 --> 01:04:50,974 And then you are the only person I ever trusted. 918 01:04:50,974 --> 01:04:54,194 You-- you turned on me, too. 919 01:04:54,194 --> 01:04:57,502 I heard what you said about me. 920 01:04:57,502 --> 01:05:00,461 Troubled, delusional, I think were your words of choice. 921 01:05:00,461 --> 01:05:04,117 Jesse, no. 922 01:05:04,117 --> 01:05:05,902 And then our phone call. 923 01:05:07,991 --> 01:05:11,037 Do you remember? 924 01:05:11,037 --> 01:05:15,346 - No. - I'll see you in a little bit. 925 01:05:19,350 --> 01:05:23,223 And then I never heard another word from you again. 926 01:05:23,223 --> 01:05:28,489 Jesse, this is not something that we can settle now. 927 01:05:28,489 --> 01:05:30,839 We-- - I tried to kill myself. 928 01:05:34,104 --> 01:05:37,237 Yeah. 929 01:05:37,237 --> 01:05:39,196 That happened. 930 01:05:41,198 --> 01:05:44,897 I mean I failed, obviously. 931 01:05:46,899 --> 01:05:49,249 Jesse. 932 01:05:49,249 --> 01:05:52,252 But to have you call me a liar... 933 01:05:55,690 --> 01:06:00,173 We can't do this, just the two of us. 934 01:06:00,173 --> 01:06:01,783 We need to talk to someone. 935 01:06:01,783 --> 01:06:04,525 - Mnh-mnh. - Just give me my phone. 936 01:06:04,525 --> 01:06:06,440 I don't need to talk to someone, Beth. 937 01:06:06,440 --> 01:06:09,661 I need to talk to you. 938 01:06:09,661 --> 01:06:14,971 But since I've been here, I... 939 01:06:14,971 --> 01:06:16,885 What, Jesse? 940 01:06:18,975 --> 01:06:20,889 Can I show you something? 941 01:06:36,166 --> 01:06:37,906 Please? 942 01:06:52,747 --> 01:06:54,445 Here. 943 01:06:56,708 --> 01:07:01,930 This was that year. This was spring of that year. 944 01:07:01,930 --> 01:07:06,413 - Yes. - I mean, your hair is-- 945 01:07:06,413 --> 01:07:09,025 your hair is short. 946 01:07:09,025 --> 01:07:14,421 Yeah, I cut it over the holidays and... 947 01:07:14,421 --> 01:07:16,380 kept it short. 948 01:07:18,469 --> 01:07:21,037 Because I cannot be more perfectly sure 949 01:07:21,037 --> 01:07:24,344 that your hair was long that spring. 950 01:07:24,344 --> 01:07:25,780 I could not be more sure. 951 01:07:25,780 --> 01:07:28,348 I mean, I-I remember specific occasions. 952 01:07:28,348 --> 01:07:33,875 I remember your hair, I remember your face. 953 01:07:33,875 --> 01:07:35,094 But you are-- you're in-- 954 01:07:35,094 --> 01:07:37,662 you're in this picture, and... 955 01:07:40,969 --> 01:07:43,059 It was short then. 956 01:07:43,059 --> 01:07:45,452 I'm like feeling, like, messed up 957 01:07:45,452 --> 01:07:47,367 about all of this right now. 958 01:07:53,939 --> 01:07:57,334 I mean, what? Did I just want it so bad? 959 01:07:57,334 --> 01:07:59,858 Did I want it so bad that I-- that I made it up. 960 01:07:59,858 --> 01:08:02,208 You know? I mean, like... 961 01:08:02,208 --> 01:08:04,254 It happens, Jesse. It's okay. 962 01:08:04,254 --> 01:08:06,647 And everything that I've done since falling 963 01:08:06,647 --> 01:08:09,911 for Anne and now? I mean, Jesus Christ. 964 01:08:09,911 --> 01:08:12,610 Because if that's-- if that's the case, Beth, then-- 965 01:08:12,610 --> 01:08:14,394 then-- then-- - Then what?. 966 01:08:14,394 --> 01:08:17,093 Then I'm a fucking idiot! 967 01:08:19,486 --> 01:08:21,314 God! Like, delusional. 968 01:08:21,314 --> 01:08:23,011 I'm like what everybody says I am. 969 01:08:23,011 --> 01:08:24,709 I'm wrong. I'm a liar. 970 01:08:24,709 --> 01:08:29,061 Like, all of these years. Like, what-- what is that?! 971 01:08:30,802 --> 01:08:33,326 I ruined everything. I ruined everything. 972 01:08:33,326 --> 01:08:35,111 I ruined your life. 973 01:08:35,111 --> 01:08:38,375 I mean, I know how much you love teaching, and I ruined that. 974 01:08:38,375 --> 01:08:42,161 And I hate myself for doing that! 975 01:08:42,161 --> 01:08:43,945 Oh, my God. 976 01:08:53,303 --> 01:08:55,696 I don't understand. 977 01:09:28,468 --> 01:09:30,209 It's funny. 978 01:09:32,298 --> 01:09:36,520 You're looking at this photo as proof of a truth. 979 01:09:38,696 --> 01:09:40,698 All I see is a lie. 980 01:09:46,573 --> 01:09:48,662 We look happy. 981 01:09:51,926 --> 01:09:54,842 Gary was abusive, cheating. 982 01:09:59,195 --> 01:10:01,022 This photo's bullshit. 983 01:10:02,894 --> 01:10:05,244 I wasn't a capable mother. 984 01:10:08,291 --> 01:10:09,944 I just wasn't. 985 01:10:16,690 --> 01:10:20,216 And then that night in the car. 986 01:10:20,216 --> 01:10:23,915 If I had told the truth, I would have gone to prison. 987 01:10:27,092 --> 01:10:30,878 They would have taken Anna from me. 988 01:10:30,878 --> 01:10:32,445 You get that, right? 989 01:10:32,445 --> 01:10:34,142 What truth? 990 01:10:36,144 --> 01:10:38,059 That I had fallen in love with you. 991 01:10:46,546 --> 01:10:48,722 You were in love with me? 992 01:10:48,722 --> 01:10:50,942 It was wrong. 993 01:10:50,942 --> 01:10:52,509 Mnh-mnh. 994 01:10:54,554 --> 01:10:57,296 Mnh-mnh. 995 01:10:57,296 --> 01:11:00,038 Maybe not the feelings, but the acting on them. 996 01:11:02,432 --> 01:11:03,694 What do you mean? 997 01:11:06,740 --> 01:11:08,568 The sex, Jesse. 998 01:11:12,920 --> 01:11:14,705 What happened in the car. 999 01:11:23,322 --> 01:11:24,802 I made a mistake. 1000 01:11:29,850 --> 01:11:32,592 What? 1001 01:11:32,592 --> 01:11:34,681 Me? 1002 01:11:34,681 --> 01:11:35,900 I was the mistake. 1003 01:11:35,900 --> 01:11:41,253 I wish I could take it all back. 1004 01:11:41,253 --> 01:11:43,951 I wish-- 1005 01:11:43,951 --> 01:11:46,214 I wish I could undo it all. 1006 01:11:48,129 --> 01:11:49,653 See, that's the messed up thing. 1007 01:11:49,653 --> 01:11:52,525 I don't-- 1008 01:11:52,525 --> 01:11:54,179 I don't wish that at all. 1009 01:12:04,581 --> 01:12:06,974 Here, your zipper. - No, it's... 1010 01:12:06,974 --> 01:12:10,369 No, it's-- Here. 1011 01:12:10,369 --> 01:12:12,023 - Thank you. - That's it. 1012 01:12:25,210 --> 01:12:26,907 Beth? 1013 01:12:26,907 --> 01:12:28,344 Hmm? 1014 01:12:31,172 --> 01:12:36,047 Do you think it's possible that maybe... 1015 01:12:36,047 --> 01:12:37,396 What? 1016 01:12:41,139 --> 01:12:44,229 That maybe you still have feelings for me? 1017 01:12:46,013 --> 01:12:48,712 No. 1018 01:12:48,712 --> 01:12:50,540 Not like that. 1019 01:12:52,846 --> 01:12:56,676 Anna does. 1020 01:12:56,676 --> 01:12:59,331 And what are you doing to her? 1021 01:13:01,638 --> 01:13:03,379 Oh. 1022 01:13:16,696 --> 01:13:19,960 I know it's just a word at this point. 1023 01:13:23,486 --> 01:13:27,098 But I am... 1024 01:13:27,098 --> 01:13:30,449 so sorry. 1025 01:13:30,449 --> 01:13:32,233 Me, too. 1026 01:13:46,465 --> 01:13:49,729 I'm sorry I had to record this conversation. 1027 01:13:51,992 --> 01:13:53,603 Just happens to be one of those states 1028 01:13:53,603 --> 01:13:57,084 with a generous statute of limitations. 1029 01:13:59,173 --> 01:14:02,350 That isn't about ruining your life. 1030 01:14:04,527 --> 01:14:06,920 It's about fixing mine. 1031 01:14:06,920 --> 01:14:12,099 And will this fix you? 1032 01:14:16,016 --> 01:14:17,975 In a way I think it will. 1033 01:14:20,543 --> 01:14:22,893 You know what? I-- 1034 01:14:22,893 --> 01:14:28,725 What I've always wanted is just-- 1035 01:14:28,725 --> 01:14:31,815 just to be acknowledged. 1036 01:14:34,208 --> 01:14:37,473 And you deserve to be acknowledged. 1037 01:14:46,525 --> 01:14:48,484 Thank you. 1038 01:14:48,484 --> 01:14:49,876 Just... 1039 01:14:49,876 --> 01:14:52,662 Just what? 1040 01:14:52,662 --> 01:14:54,577 Please don't do this. 1041 01:14:57,754 --> 01:14:59,190 Take that. 1042 01:14:59,190 --> 01:15:01,279 Take me, take my words, 1043 01:15:01,279 --> 01:15:05,065 but please just don't take her. 1044 01:15:05,065 --> 01:15:08,068 He's not taking me anywhere. 1045 01:15:08,068 --> 01:15:12,116 I'm going with him. There's a difference. 1046 01:15:14,292 --> 01:15:15,598 You okay? 1047 01:15:22,561 --> 01:15:24,302 Yeah. 1048 01:15:26,565 --> 01:15:30,482 Thought I said pack light. 1049 01:15:30,482 --> 01:15:32,179 Sorry. 1050 01:15:36,227 --> 01:15:37,402 We got to go. 1051 01:15:37,402 --> 01:15:39,665 Hey. 1052 01:15:39,665 --> 01:15:41,188 One second, Jesse. 1053 01:16:10,870 --> 01:16:12,959 We got to go. 1054 01:16:12,959 --> 01:16:14,265 You should forgive her. 1055 01:16:19,444 --> 01:16:20,706 I should forgive her? 1056 01:16:20,706 --> 01:16:22,795 Yes. 1057 01:16:22,795 --> 01:16:26,538 'Cause that's what you told me this is all about. 1058 01:16:26,538 --> 01:16:32,718 Not vengeance, moving forward, 1059 01:16:32,718 --> 01:16:35,329 so we can all move forward. 1060 01:16:37,941 --> 01:16:39,638 Like you said. 1061 01:16:42,032 --> 01:16:43,947 That is what we're doing, right? 1062 01:17:13,063 --> 01:17:15,631 I'll go get the car. 1063 01:17:15,631 --> 01:17:19,809 Um... 1064 01:17:19,809 --> 01:17:21,985 I parked at the dead end. 1065 01:17:23,769 --> 01:17:27,077 Apparently the cops drove down every 20 minutes. 1066 01:17:27,077 --> 01:17:28,774 Okay. 1067 01:17:32,778 --> 01:17:33,910 Just be ready, okay? 1068 01:17:33,910 --> 01:17:35,259 Yeah. 1069 01:17:41,744 --> 01:17:43,310 Anna. 1070 01:17:43,310 --> 01:17:45,051 Yeah? 1071 01:17:46,879 --> 01:17:48,620 I'll see you a little bit. 1072 01:18:17,257 --> 01:18:20,434 I know what you're thinking. 1073 01:18:20,434 --> 01:18:24,700 You think I'm making a huge mistake, 1074 01:18:24,700 --> 01:18:27,441 that I'm abandoning you, but... 1075 01:18:27,441 --> 01:18:29,661 I don't think you are, no. 1076 01:18:31,881 --> 01:18:33,621 Why not? 1077 01:18:35,406 --> 01:18:38,278 Because I don't think he's coming back. 1078 01:18:40,759 --> 01:18:42,195 You're wrong. 1079 01:18:45,068 --> 01:18:46,417 Anna! 1080 01:20:06,323 --> 01:20:08,064 I'm so sorry, baby. 1081 01:20:44,491 --> 01:20:46,406 There's my lady. 1082 01:20:54,197 --> 01:20:56,155 We should go in. 1083 01:21:01,944 --> 01:21:03,728 I know. 1084 01:21:10,604 --> 01:21:12,345 Thank you. 1085 01:21:14,652 --> 01:21:16,567 For what? 1086 01:21:20,397 --> 01:21:22,703 For saving me back there. 1087 01:21:28,927 --> 01:21:31,538 The only thing I saved you from is prison. 1088 01:21:35,978 --> 01:21:37,893 Fix your hair. 1089 01:21:42,854 --> 01:21:44,856 It's your party. 1090 01:21:44,856 --> 01:21:46,249 Smile. 1091 01:22:13,537 --> 01:22:15,843 That is amazing. 1092 01:22:23,982 --> 01:22:50,791 ♪ Crooked face inside the mirror ♪ 1093 01:22:50,791 --> 01:22:55,753 ♪ Plucking hair upon the comb 1094 01:22:55,753 --> 01:23:00,671 ♪ Turn around and find you laughing ♪ 1095 01:23:00,671 --> 01:23:03,413 ♪ Safe home 1096 01:23:03,413 --> 01:23:13,423 ♪ Here's a little wine left over ♪ 1097 01:23:13,423 --> 01:23:18,210 ♪ And a little kiss for my 1098 01:23:18,210 --> 01:23:20,212 ♪ Turn around and smile 1099 01:23:20,212 --> 01:23:22,345 ♪ Somebody sees you 1100 01:23:22,345 --> 01:23:24,564 ♪ You are free, you are 1101 01:23:24,564 --> 01:23:28,133 ♪ Safe home 1102 01:23:28,133 --> 01:23:31,484 ♪ Mm-hmm 1103 01:23:31,484 --> 01:23:35,836 ♪ Mmmmmm 1104 01:23:35,836 --> 01:23:38,187 ♪ Mm-mm 1105 01:23:38,187 --> 01:23:41,190 ♪ Safe home 1106 01:23:41,190 --> 01:23:50,677 ♪ Had a dream that we were soldiers ♪ 1107 01:23:50,677 --> 01:23:56,074 ♪ Pillow fighting on the lawn 1108 01:23:56,074 --> 01:24:00,513 ♪ When I woke a child was over 1109 01:24:00,513 --> 01:24:09,609 ♪ Safe home 1110 01:24:09,609 --> 01:24:11,046 ♪ You are you 1111 01:24:11,046 --> 01:24:14,527 ♪ Safe home 1112 01:24:14,527 --> 01:24:21,491 ♪ Cancer, we survived the death ♪ 1113 01:24:21,491 --> 01:24:28,106 ♪ Now can we survive the day? 1114 01:24:28,106 --> 01:24:34,373 ♪ Numbers gnawing at our bones 1115 01:24:34,373 --> 01:24:38,551 ♪ In our safe home 1116 01:24:38,551 --> 01:24:44,122 ♪ Safe home 1117 01:24:44,122 --> 01:24:45,428 ♪ You are you 1118 01:24:45,428 --> 01:24:48,213 ♪ Safe home 69506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.