Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:01:22,573 --> 00:01:30,573
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
2
00:04:44,327 --> 00:04:46,430
I thought you hated weddings.
3
00:04:46,454 --> 00:04:49,475
I do, but I wasn't
going to miss this one.
4
00:04:49,499 --> 00:04:52,610
Maybe we'll finally see these
two tongs come together.
5
00:04:53,127 --> 00:04:55,005
I don't think that's what we're seeing.
6
00:04:55,029 --> 00:04:58,567
I, Walter Franklin Buckley,
do solemnly swear
7
00:04:58,591 --> 00:05:01,695
to perform the duties
as mayor of San Francisco
8
00:05:01,719 --> 00:05:06,241
to the best of my ability,
so help me God.
9
00:05:16,818 --> 00:05:20,464
It is not enough to complain
about the barbarians
10
00:05:20,488 --> 00:05:24,259
at the gates of our great city,
wringing our hands
11
00:05:24,283 --> 00:05:27,429
as we wait for the state
or nation to intervene.
12
00:05:51,351 --> 00:05:56,125
The defense of our city and
our way of life falls to us.
13
00:05:56,149 --> 00:05:58,544
It is the fighting spirit of Americans
14
00:05:58,568 --> 00:06:02,553
that led to the birth
of our great nation.
15
00:06:02,577 --> 00:06:05,759
We must preserve that spirit
16
00:06:05,783 --> 00:06:08,554
and not allow the insidious insurgents
17
00:06:08,578 --> 00:06:11,724
of a devious alien race
18
00:06:11,748 --> 00:06:14,956
to come between us and our destiny.
19
00:06:19,547 --> 00:06:21,608
With your continued support,
20
00:06:21,632 --> 00:06:25,904
we will cleanse every trace
of this rot and infection
21
00:06:25,928 --> 00:06:28,871
from our streets, our ports,
22
00:06:28,895 --> 00:06:31,326
our factories, and our fields.
23
00:06:31,350 --> 00:06:35,539
And our shining golden city
will light the way forward,
24
00:06:35,563 --> 00:06:37,750
not just for California,
25
00:06:37,774 --> 00:06:41,151
but for the entire United States.
26
00:07:27,323 --> 00:07:28,592
Jesus.
27
00:07:28,616 --> 00:07:30,052
He thinks he just became president.
28
00:07:30,076 --> 00:07:32,221
The day a politician steps into office
29
00:07:32,245 --> 00:07:33,931
is the day he starts
looking for a bigger one.
30
00:07:33,955 --> 00:07:37,893
Maybe "Governor" Buckley
would be a useful ally someday.
31
00:07:37,917 --> 00:07:41,146
I'll wait to see if Mayor Buckley
can do half of what he says.
32
00:07:41,170 --> 00:07:42,693
Or what he's told.
33
00:07:43,548 --> 00:07:46,068
- Excuse me.
- Where are you going?
34
00:07:47,135 --> 00:07:49,780
He got his votes. Time to earn them.
35
00:07:49,804 --> 00:07:51,710
You don't mean the Donahue boys?
36
00:07:51,734 --> 00:07:53,826
- Yeah.
- Wait.
37
00:07:53,850 --> 00:07:55,302
Look around.
38
00:07:55,326 --> 00:07:56,971
This is not the time.
39
00:07:56,995 --> 00:07:58,806
This is the only time.
40
00:07:58,830 --> 00:08:00,474
They're up in front
of the judge tomorrow.
41
00:08:00,498 --> 00:08:02,337
Unless you want to pull
that string yourself.
42
00:08:02,362 --> 00:08:05,174
I have a long list of items
for our new mayor,
43
00:08:05,199 --> 00:08:08,735
and pardoning a couple
of hooligans is not on it.
44
00:08:09,257 --> 00:08:12,693
I can't believe the going rate
for chief of police is all that high.
45
00:08:13,845 --> 00:08:15,239
Atwood's not for sale.
46
00:08:15,263 --> 00:08:16,991
Well, if not the purse, then the sword.
47
00:08:17,015 --> 00:08:18,659
Either way, there's no need to squander
48
00:08:18,683 --> 00:08:20,661
your political capital, or mine.
49
00:08:20,685 --> 00:08:22,997
I won't be of much use to you
if I'm locked up for assault.
50
00:08:24,272 --> 00:08:26,876
Just about every cop in that
police station is Irish.
51
00:08:26,900 --> 00:08:28,586
If you can't figure out
a way to keep yourself
52
00:08:28,610 --> 00:08:31,630
and a couple of Mick boys out of jail,
53
00:08:31,654 --> 00:08:33,841
I wonder what use
you're going to be to anyone.
54
00:08:59,349 --> 00:09:02,036
Drinks, music,
55
00:09:02,060 --> 00:09:04,276
a whole spread.
56
00:09:05,563 --> 00:09:07,208
The Long Zii know how to throw a party.
57
00:09:07,232 --> 00:09:08,585
I'll give 'em that.
58
00:09:09,400 --> 00:09:11,045
Can't be cheap.
59
00:09:11,069 --> 00:09:13,693
Maybe we've been looking
in the wrong direction.
60
00:09:15,073 --> 00:09:16,568
What is it?
61
00:09:17,909 --> 00:09:20,818
Long Zii and Hop Wei
at a party together.
62
00:09:21,204 --> 00:09:23,557
Is that not par for the course?
63
00:09:23,581 --> 00:09:25,458
Not without a lot more blood.
64
00:09:28,768 --> 00:09:30,603
Um...
65
00:09:41,224 --> 00:09:43,827
I hear we're training new printers.
66
00:09:43,851 --> 00:09:45,746
Come on, man. It's a party.
67
00:09:45,770 --> 00:09:48,582
Yeah.
68
00:09:48,606 --> 00:09:50,417
Isn't that right? Yeah.
69
00:09:50,441 --> 00:09:52,253
Yeah, it is.
70
00:09:56,447 --> 00:10:00,761
So you worried about the Long Zii?
71
00:10:00,785 --> 00:10:03,151
Seems like things are going well.
72
00:10:03,997 --> 00:10:06,600
Give me a minute, all right?
73
00:10:06,624 --> 00:10:09,318
Boss stuff. Don't go too far.
74
00:10:16,968 --> 00:10:19,568
I'm covering our asses.
75
00:10:19,971 --> 00:10:22,783
This whole operation depends on one girl
76
00:10:22,807 --> 00:10:24,776
who does everything
77
00:10:25,476 --> 00:10:27,568
and knows everything.
78
00:10:28,818 --> 00:10:32,877
Yeah, backup's good,
but Yan Mi is solid.
79
00:10:32,901 --> 00:10:35,129
She won't be a problem.
80
00:10:35,153 --> 00:10:38,068
I'm not willing to bet the tong on that.
81
00:10:39,032 --> 00:10:40,401
Are you?
82
00:10:45,538 --> 00:10:48,267
Look, I know you like her.
83
00:10:48,291 --> 00:10:49,935
Get all the sticky you want.
84
00:10:49,959 --> 00:10:54,023
All I'm saying is,
just don't get attached.
85
00:10:54,047 --> 00:10:55,610
Get me?
86
00:10:57,091 --> 00:10:58,568
I get you.
87
00:10:59,218 --> 00:11:01,193
And speaking of sticky...
88
00:11:05,683 --> 00:11:07,526
Excuse me.
89
00:11:08,019 --> 00:11:11,110
Li Yong, may the elders
have a word with you?
90
00:11:12,485 --> 00:11:13,876
I'll be back.
91
00:11:13,900 --> 00:11:15,360
OK.
92
00:11:25,536 --> 00:11:28,515
There are few things as
beautiful as a woman in love,
93
00:11:28,539 --> 00:11:31,151
especially on her wedding day.
94
00:11:32,252 --> 00:11:34,897
I mean, once you look past
all the naked ambition
95
00:11:34,921 --> 00:11:37,816
and, you know, murder.
96
00:11:37,840 --> 00:11:40,486
You're getting sentimental
in your old age.
97
00:11:40,510 --> 00:11:42,112
I have seen the smartest people
98
00:11:42,136 --> 00:11:45,568
do the stupidest things chasing love.
99
00:11:46,657 --> 00:11:48,701
That has to mean something.
100
00:11:51,938 --> 00:11:54,917
Well, maybe they're chasing
something that isn't real.
101
00:11:54,941 --> 00:11:58,778
Just because something's rare
doesn't mean it isn't real.
102
00:12:02,509 --> 00:12:04,610
Just means it costs.
103
00:12:18,590 --> 00:12:20,151
Thank you, brother.
104
00:12:26,973 --> 00:12:31,318
We welcome this new chapter
for the Long Zii and for you.
105
00:12:31,603 --> 00:12:34,957
You have always been the
voice of reason for the tong.
106
00:12:35,568 --> 00:12:39,503
We trust you will now use
that voice to help manage
107
00:12:39,527 --> 00:12:43,818
Mai Ling's more reckless impulses.
108
00:12:47,911 --> 00:12:50,681
There is only one voice
for the Long Zii.
109
00:12:50,705 --> 00:12:51,932
You see?
110
00:12:51,956 --> 00:12:54,310
He's too blind to see the danger.
111
00:12:54,334 --> 00:12:57,813
You are her husband now,
and a leader of this town.
112
00:12:57,837 --> 00:13:01,799
Wu Jin, please,
may I speak with Li Yong alone?
113
00:13:32,830 --> 00:13:33,807
What?
114
00:13:33,831 --> 00:13:35,401
Nothing.
115
00:13:37,252 --> 00:13:38,479
You seem happy.
116
00:13:38,503 --> 00:13:40,068
I am.
117
00:13:41,051 --> 00:13:43,196
You know, not long ago, we were at war.
118
00:13:43,443 --> 00:13:45,860
You and Li Yong were trying
to kill each other,
119
00:13:46,651 --> 00:13:48,072
but tonight, we're family.
120
00:13:48,096 --> 00:13:49,657
There's always tomorrow.
121
00:13:53,142 --> 00:13:55,287
You know, this could be a new beginning
122
00:13:55,311 --> 00:13:58,332
for the tongs, for Chinatown.
123
00:13:58,776 --> 00:14:00,693
Isn't that what you want?
124
00:14:01,067 --> 00:14:03,318
Don't you think we've earned it?
125
00:14:03,987 --> 00:14:05,735
Tell Li Yong...
126
00:14:08,199 --> 00:14:10,485
I said congratulations.
127
00:14:17,417 --> 00:14:19,353
I won't go behind her back.
128
00:14:19,377 --> 00:14:21,021
No one's asking for that.
129
00:14:21,401 --> 00:14:25,276
I have great respect for
Mai Ling, but left unchecked,
130
00:14:25,300 --> 00:14:29,863
her ambition could become
a liability for all of us,
131
00:14:29,887 --> 00:14:31,782
even you.
132
00:14:31,806 --> 00:14:33,784
You're wrong about her.
133
00:14:33,808 --> 00:14:35,485
Am I?
134
00:14:36,791 --> 00:14:38,710
How did Long Zii die?
135
00:14:43,067 --> 00:14:45,485
The elders have run out of patience.
136
00:14:46,610 --> 00:14:48,879
They're ready to fight
for control of the tong,
137
00:14:48,903 --> 00:14:50,926
but it doesn't have to come to that.
138
00:14:50,950 --> 00:14:54,526
They will listen to you
if you will listen to them.
139
00:14:56,706 --> 00:14:58,475
We're only thinking of
what's best for the tong,
140
00:14:58,499 --> 00:15:00,477
including Mai Ling.
141
00:15:03,004 --> 00:15:05,443
She would be touched by your concern.
142
00:15:07,037 --> 00:15:10,332
Li Yong, I'm on your side here.
143
00:15:13,681 --> 00:15:15,901
I have to go back to my wife.
144
00:15:34,869 --> 00:15:36,818
What was that about?
145
00:15:38,373 --> 00:15:41,193
The elders wanted to pay their respects.
146
00:16:03,022 --> 00:16:04,818
Agent Lee.
147
00:16:06,526 --> 00:16:09,151
Thought your problem fixed.
148
00:16:09,571 --> 00:16:12,174
So did I. Turns out we were both wrong.
149
00:16:12,198 --> 00:16:14,051
Is there a cousin you forget to kill?
150
00:16:15,994 --> 00:16:19,014
The Hop Wei celebrating
with the Long Zii.
151
00:16:19,038 --> 00:16:21,392
I'm just wondering what could
bring them together like this.
152
00:16:21,416 --> 00:16:23,477
Wedding, Agent Lee.
153
00:16:23,501 --> 00:16:26,313
Chinese people get married too,
you know.
154
00:16:26,337 --> 00:16:28,941
Well, I'm guessing
it's something more profitable,
155
00:16:28,965 --> 00:16:31,156
and if the tongs are working together,
156
00:16:31,180 --> 00:16:32,989
printing money, let's say,
157
00:16:33,013 --> 00:16:34,894
it stands to reason that they'd need
158
00:16:34,918 --> 00:16:36,824
a neutral party to broker that deal.
159
00:16:36,848 --> 00:16:40,703
If so, then yes.
160
00:16:40,727 --> 00:16:42,443
Chao.
161
00:16:44,063 --> 00:16:47,360
Come on. We can help each other here.
162
00:16:48,610 --> 00:16:51,380
We already help each other.
163
00:16:51,985 --> 00:16:54,300
I'm going to close this case, Chao,
164
00:16:54,324 --> 00:16:56,385
and if you're still involved when I do,
165
00:16:56,409 --> 00:16:57,636
I'll take you down as well.
166
00:16:57,660 --> 00:16:59,680
I won't feel good about it,
but I'll do it.
167
00:16:59,704 --> 00:17:01,860
Not feel good, huh?
168
00:17:02,749 --> 00:17:05,477
You are strange man, Agent Lee.
169
00:17:05,501 --> 00:17:08,981
Sometime break law. Sometime follow law.
170
00:17:09,005 --> 00:17:11,108
Sometime save life.
171
00:17:11,132 --> 00:17:14,028
Sometime take life.
172
00:17:14,052 --> 00:17:18,908
But Chao know what you come from.
173
00:17:18,932 --> 00:17:22,703
Maybe you not feel good
because you confused.
174
00:17:22,727 --> 00:17:27,315
Maybe you feel better
without badge on your chest.
175
00:17:28,942 --> 00:17:32,796
If you change your mind,
176
00:17:32,820 --> 00:17:34,818
you know where to find me.
177
00:17:35,907 --> 00:17:39,720
Otherwise, I'd advise you
steer clear of tong business.
178
00:17:39,744 --> 00:17:43,026
Good advice for anyone.
179
00:18:22,537 --> 00:18:24,038
Hey.
180
00:19:21,971 --> 00:19:24,408
I don't give a shit what Mai Ling says.
181
00:19:24,432 --> 00:19:26,702
I'm taking back my property,
182
00:19:26,726 --> 00:19:29,026
and I figure you owe me interest.
183
00:19:29,520 --> 00:19:31,040
What's the going rate now
184
00:19:31,064 --> 00:19:33,020
for the great Ah Toy's
legendary pussy...
185
00:19:42,951 --> 00:19:44,345
Fuck!
186
00:19:44,369 --> 00:19:46,347
You bit off my fucking nose!
187
00:19:55,296 --> 00:19:57,608
Whoa. You OK?
188
00:20:00,426 --> 00:20:02,610
I hate weddings.
189
00:20:06,266 --> 00:20:08,577
His name is Marcel.
190
00:20:08,601 --> 00:20:09,912
What?
191
00:20:09,936 --> 00:20:11,539
Does he think he's Spanish or something?
192
00:20:11,563 --> 00:20:14,083
It's French, I think.
193
00:20:14,107 --> 00:20:16,919
A Chinese guy named Marcel.
194
00:20:16,943 --> 00:20:18,337
Boss.
195
00:20:21,489 --> 00:20:25,568
Dad, what are you doing out here?
196
00:20:26,286 --> 00:20:27,888
Enjoying the night air.
197
00:20:27,912 --> 00:20:29,818
In your pajamas?
198
00:20:30,582 --> 00:20:32,768
- Hong?
- Yes, sir?
199
00:20:32,792 --> 00:20:34,895
Shut up and go inside.
200
00:20:34,919 --> 00:20:36,588
Yes, sir.
201
00:20:39,757 --> 00:20:41,651
Sit with me.
202
00:20:55,295 --> 00:20:56,901
May I?
203
00:21:07,242 --> 00:21:09,485
So why are you out here?
204
00:21:19,005 --> 00:21:24,278
I feel like I keep
waking up over and over.
205
00:21:24,302 --> 00:21:25,779
From one dream into the next,
206
00:21:25,803 --> 00:21:27,985
and I can never remember any of them.
207
00:21:29,057 --> 00:21:33,610
I try, but it's all... sand.
208
00:21:34,687 --> 00:21:38,360
But tonight, when I woke up out here,
209
00:21:38,650 --> 00:21:42,338
I felt like myself for the
first time since we got back,
210
00:21:42,693 --> 00:21:44,632
and I keep thinking, if I get up,
211
00:21:44,656 --> 00:21:47,176
it's all going to slip away again.
212
00:21:47,200 --> 00:21:49,068
It's just the fever.
213
00:21:49,535 --> 00:21:51,276
It'll pass.
214
00:21:56,360 --> 00:21:58,854
Your mother hated when I smoked.
215
00:21:58,878 --> 00:22:01,190
If I smelled like smoke when I saw her,
216
00:22:01,214 --> 00:22:03,651
she'd get pissed, jaw would stick out.
217
00:22:03,675 --> 00:22:05,985
Her eyes would turn black.
218
00:22:07,985 --> 00:22:10,443
I'm out here with no pants,
219
00:22:11,318 --> 00:22:13,235
but that, I remember.
220
00:22:14,894 --> 00:22:16,360
Hey.
221
00:22:17,939 --> 00:22:19,901
You're going to be OK.
222
00:22:20,817 --> 00:22:23,318
When you've scrapped as much as I have,
223
00:22:24,237 --> 00:22:27,235
you know when you're losing the fight.
224
00:22:37,208 --> 00:22:38,860
Where you coming from?
225
00:22:43,381 --> 00:22:45,276
Mai Ling's wedding.
226
00:22:46,092 --> 00:22:48,612
So she finally decided to marry Li Yong.
227
00:22:48,636 --> 00:22:50,318
Yeah.
228
00:22:52,390 --> 00:22:54,943
Let's see how long he lasts.
229
00:22:55,476 --> 00:22:57,413
He'll be fine.
230
00:22:57,437 --> 00:22:59,235
He's a follower,
231
00:22:59,731 --> 00:23:03,401
unlike Mai Ling and her brother.
232
00:23:04,986 --> 00:23:06,797
Ah Sahm's not like her.
233
00:23:06,821 --> 00:23:09,633
His intentions may be
different, but in the end,
234
00:23:09,657 --> 00:23:12,052
a man like that will
never accept being led.
235
00:23:12,076 --> 00:23:14,054
So he'll always be a threat.
236
00:23:14,078 --> 00:23:16,443
He's been fucked up lately.
237
00:23:18,917 --> 00:23:21,437
But he would never
challenge me for the tong.
238
00:23:21,461 --> 00:23:23,485
That's what I said about you.
239
00:23:30,637 --> 00:23:31,943
Come on.
240
00:23:33,139 --> 00:23:34,693
It's cold out here.
241
00:23:37,602 --> 00:23:39,604
Just a little bit longer.
242
00:23:43,107 --> 00:23:44,818
OK, Dad.
243
00:26:30,191 --> 00:26:32,586
Horace. What's going on?
244
00:26:32,610 --> 00:26:34,151
Hey, Bill.
245
00:26:37,156 --> 00:26:39,301
Thought I'd start you
in accounting today.
246
00:26:39,325 --> 00:26:40,511
How's that sound?
247
00:26:40,535 --> 00:26:42,012
Thought I had to work my way up.
248
00:26:42,036 --> 00:26:44,122
My wife thought otherwise.
249
00:26:45,790 --> 00:26:48,102
You ever reconciled a ledger?
250
00:26:48,126 --> 00:26:49,645
Don't think so.
251
00:26:49,669 --> 00:26:52,356
The important part is
keeping track of who we owe
252
00:26:52,380 --> 00:26:53,857
and who owes us.
253
00:26:53,881 --> 00:26:56,860
I'm sure you're familiar
with that concept.
254
00:26:58,386 --> 00:27:00,585
Amos over here will help you out.
255
00:27:01,973 --> 00:27:04,235
As long as you can do basic math,
256
00:27:05,643 --> 00:27:07,454
you should be fine.
257
00:27:07,478 --> 00:27:10,875
Current month goes here,
invoicing here, received here.
258
00:27:10,899 --> 00:27:13,669
Any discrepancies go there.
259
00:27:13,693 --> 00:27:14,920
And "discrepancy" means
the difference...
260
00:27:14,944 --> 00:27:16,630
I know what it means.
261
00:27:16,654 --> 00:27:18,257
Sure.
262
00:27:18,281 --> 00:27:20,885
Now, these codes correspond
263
00:27:20,909 --> 00:27:23,387
to all the vendors we use regularly.
264
00:27:23,411 --> 00:27:24,847
If it doesn't come up on that list,
265
00:27:24,871 --> 00:27:26,432
I want you to write it down
at the bottom,
266
00:27:26,456 --> 00:27:28,934
bring it to me at the end of the day.
267
00:27:28,958 --> 00:27:32,318
If you any questions, ask.
268
00:27:37,634 --> 00:27:39,111
Wait.
269
00:27:39,135 --> 00:27:40,735
That'll be all.
270
00:27:49,562 --> 00:27:52,208
Out of my way.
271
00:27:52,232 --> 00:27:53,858
Mai Ling!
272
00:27:55,902 --> 00:27:57,004
Kong Pak, what is this?
273
00:27:57,028 --> 00:27:59,506
Wu Jin and the other elders are dead.
274
00:27:59,530 --> 00:28:01,366
I barely survived!
275
00:28:03,201 --> 00:28:05,721
I offered you friendship
and a seat at the table,
276
00:28:05,745 --> 00:28:07,681
and you betrayed me.
277
00:28:07,705 --> 00:28:10,100
You tried to turn my
own husband against me.
278
00:28:10,124 --> 00:28:13,562
Li Yong, open your eyes.
279
00:28:13,586 --> 00:28:16,401
If you won't stop her,
get out of the way,
280
00:28:16,965 --> 00:28:18,651
and I will.
281
00:28:26,891 --> 00:28:29,578
After everything she's done,
282
00:28:29,602 --> 00:28:32,526
you are still willing to die for her.
283
00:29:05,597 --> 00:29:07,318
Begin.
284
00:30:57,125 --> 00:30:59,651
Please stop.
285
00:31:04,549 --> 00:31:06,360
I warned you.
286
00:31:06,384 --> 00:31:08,318
She'll never stop.
287
00:31:09,262 --> 00:31:13,284
So I can't either.
288
00:32:11,449 --> 00:32:13,785
They would have destroyed us.
289
00:32:15,954 --> 00:32:18,026
You know that.
290
00:32:21,334 --> 00:32:24,651
I made the choice so that
you wouldn't have to.
291
00:32:26,756 --> 00:32:28,675
I did it for us.
292
00:32:30,718 --> 00:32:32,860
Leave me alone.
293
00:32:36,307 --> 00:32:40,235
But we're free now, Li Yong.
294
00:32:40,812 --> 00:32:43,791
Go!
295
00:33:14,554 --> 00:33:17,199
You're not telling me something.
296
00:33:17,223 --> 00:33:19,076
They were busted for robbery.
297
00:33:19,100 --> 00:33:22,079
You went in, and now they're
set to stand for assault!
298
00:33:22,103 --> 00:33:23,205
Calm yourself, Killy.
299
00:33:23,229 --> 00:33:26,750
That judge is going to
give them five years tomorrow
300
00:33:26,774 --> 00:33:28,901
for stealing food.
301
00:33:29,527 --> 00:33:30,671
What did you do?
302
00:33:30,695 --> 00:33:32,298
I promise you. I did what I could.
303
00:33:32,322 --> 00:33:34,049
You promise?
304
00:33:34,073 --> 00:33:35,634
Jesus.
305
00:33:35,658 --> 00:33:38,804
You're a proper fucking
fat cat now, aren't you?
306
00:33:38,828 --> 00:33:41,849
I'm a man who knows how to
fight his own fucking battles.
307
00:33:41,873 --> 00:33:44,435
- You should try it sometime.
- Oh.
308
00:33:44,459 --> 00:33:48,230
All these years, we trusted you.
309
00:33:48,254 --> 00:33:52,276
You were just stepping on our backs,
trying to get a leg up.
310
00:33:53,885 --> 00:33:57,823
Christ, Dylan,
our boys used to play together.
311
00:33:57,847 --> 00:34:00,367
It could have been your sons in there...
312
00:34:09,067 --> 00:34:10,700
Go home.
313
00:34:11,784 --> 00:34:13,485
Sleep it off.
314
00:34:17,784 --> 00:34:20,901
You've forgotten yourself, Dylan,
315
00:34:21,996 --> 00:34:24,068
forgotten who you are.
316
00:34:49,940 --> 00:34:53,360
My boys wouldn't have been
stupid enough to get fucking pinched.
317
00:34:57,240 --> 00:34:59,068
You OK?
318
00:35:03,997 --> 00:35:06,610
Dan would have been 16 next week.
319
00:35:09,377 --> 00:35:14,151
No, 17. Fuck me. 17.
320
00:35:22,401 --> 00:35:24,869
You picked a hell of a time
to stop being a cop.
321
00:35:24,893 --> 00:35:26,776
I need you in there.
322
00:35:27,562 --> 00:35:29,957
Doesn't matter.
Atwood doesn't listen to me.
323
00:35:29,981 --> 00:35:31,876
Those are your men at the station.
324
00:35:31,900 --> 00:35:34,128
- Not anymore.
- Bullshit.
325
00:35:34,152 --> 00:35:36,171
They followed your orders
for 10 fucking years.
326
00:35:36,195 --> 00:35:38,173
You're telling me
you got no sway with them?
327
00:35:38,197 --> 00:35:40,259
Those are men with families.
328
00:35:40,283 --> 00:35:41,969
If it comes down to me or their jobs,
329
00:35:41,993 --> 00:35:43,901
what do you think they'll pick?
330
00:35:47,206 --> 00:35:50,193
Well, I guess we're both no
fucking good to anyone then, are we?
331
00:36:05,224 --> 00:36:06,860
Fuck it.
332
00:36:08,186 --> 00:36:09,729
Let's go.
333
00:36:12,523 --> 00:36:14,568
What are they going to do, fire me?
334
00:36:22,276 --> 00:36:25,679
Bill, you can't.
335
00:36:25,860 --> 00:36:28,182
None of us like what's
going on with those lads,
336
00:36:28,206 --> 00:36:29,558
but Chief Atwood, he's...
337
00:36:29,582 --> 00:36:31,268
Atwood is a sanctimonious prick,
338
00:36:31,292 --> 00:36:32,937
and he's cleaning house.
339
00:36:32,961 --> 00:36:34,396
I may have been the first to go,
340
00:36:34,420 --> 00:36:36,360
but I sure as hell won't be the last.
341
00:36:38,633 --> 00:36:40,402
He thinks so much of you lot,
342
00:36:40,426 --> 00:36:42,860
you're working a shift
reserved for rookies.
343
00:36:45,181 --> 00:36:49,078
So just how long
do you think you've got?
344
00:36:49,102 --> 00:36:51,651
A lot less if I let those boys go.
345
00:36:59,445 --> 00:37:01,026
Sorry, Bill.
346
00:37:02,031 --> 00:37:03,610
I can't.
347
00:37:05,451 --> 00:37:07,443
Well, maybe I wasn't clear.
348
00:37:08,496 --> 00:37:10,749
I'm not fucking asking.
349
00:37:16,588 --> 00:37:19,257
Just make it quick.
350
00:37:25,513 --> 00:37:27,408
Time to go, lads.
351
00:37:27,432 --> 00:37:29,309
No one's going anywhere.
352
00:37:36,107 --> 00:37:39,253
I always knew you weren't
much of a cop, O'Hara.
353
00:37:39,277 --> 00:37:42,823
Harrison, put the prisoners back
in their cell, and lock the door,
354
00:37:42,847 --> 00:37:46,235
and then cuff these two,
and bring them up for processing.
355
00:37:50,496 --> 00:37:52,193
Sorry, chief.
356
00:37:53,458 --> 00:37:55,610
Left my cuffs upstairs.
357
00:37:57,629 --> 00:37:59,607
These boys don't belong here.
358
00:37:59,631 --> 00:38:02,192
We're paying their fines,
and we're bringing them home.
359
00:38:02,216 --> 00:38:03,693
We?
360
00:38:04,401 --> 00:38:06,614
It didn't take you long
to find your level,
361
00:38:06,638 --> 00:38:09,033
now did it, Irishman?
362
00:38:09,401 --> 00:38:13,526
I hear you're fond of a wager, O'Hara.
363
00:38:14,145 --> 00:38:16,540
So here it is.
364
00:38:16,564 --> 00:38:20,878
You knock me down, the
Donahue boys are free to go.
365
00:38:20,902 --> 00:38:24,131
Otherwise, the two of you join them.
366
00:38:30,505 --> 00:38:32,014
Look.
367
00:38:32,038 --> 00:38:35,184
If you think I'm stupid enough
to fight the chief of police...
368
00:38:42,215 --> 00:38:44,109
Get him, Bill.
369
00:38:46,594 --> 00:38:47,988
Come on, Bill!
370
00:38:48,012 --> 00:38:49,138
Come on.
371
00:39:04,571 --> 00:39:06,072
Come on!
372
00:39:11,452 --> 00:39:12,846
Yes!
373
00:39:12,870 --> 00:39:15,349
Take him out. Take him.
374
00:39:24,382 --> 00:39:27,528
Keep your fucking hands up, Bill.
375
00:39:27,552 --> 00:39:28,571
That's it, Bill.
376
00:39:28,595 --> 00:39:30,531
I said keep your fucking hands up!
377
00:39:35,894 --> 00:39:37,228
Come on, Bill!
378
00:39:40,273 --> 00:39:43,568
For fuck's sake, stop fucking
around and hit him, Bill!
379
00:39:45,778 --> 00:39:47,071
Yes!
380
00:40:01,586 --> 00:40:03,610
- Come on!
- Yeah! Yeah! Yeah!
381
00:40:08,259 --> 00:40:10,988
Come on, Big Bill.
382
00:40:11,012 --> 00:40:14,408
Where's that fighting Irish spirit?
383
00:40:14,432 --> 00:40:16,827
Oh, for fuck's sake.
384
00:40:16,851 --> 00:40:19,079
- Yeah!
- Come on!
385
00:40:19,103 --> 00:40:20,289
Jesus!
386
00:40:20,313 --> 00:40:22,082
Come on, Bill.
387
00:40:22,106 --> 00:40:24,110
Settle in, Bill.
388
00:40:28,112 --> 00:40:30,424
- Take him to the dump!
- Come on.
389
00:40:30,448 --> 00:40:34,011
This cell is going to be your new home.
390
00:40:34,035 --> 00:40:36,472
Please stop.
391
00:40:36,496 --> 00:40:38,098
Stop!
392
00:40:38,122 --> 00:40:39,901
What was that?
393
00:40:40,959 --> 00:40:42,311
You had enough?
394
00:40:42,335 --> 00:40:44,855
Please stop talking.
395
00:40:59,561 --> 00:41:00,829
Yes, Bill!
396
00:41:00,853 --> 00:41:03,022
Yes!
397
00:41:04,440 --> 00:41:06,293
Get on your fucking feet.
398
00:41:09,404 --> 00:41:11,632
I said get up!
399
00:41:13,157 --> 00:41:14,552
Knock that pig out back, come on!
400
00:41:14,576 --> 00:41:16,011
- Yes, Bill!
- Get him!
401
00:41:21,874 --> 00:41:24,651
I may not be much of a cop...
402
00:41:25,587 --> 00:41:28,315
but you're no fucking chief.
403
00:41:36,723 --> 00:41:38,367
Bill. Bill!
404
00:41:38,391 --> 00:41:39,994
We need to get you to a doctor.
405
00:41:40,018 --> 00:41:43,247
Nah, best I've felt in years.
406
00:41:43,271 --> 00:41:45,235
Oh, fuck.
407
00:41:47,984 --> 00:41:50,129
Now that's an Irishman.
408
00:42:04,834 --> 00:42:06,651
Stay.
409
00:42:10,912 --> 00:42:12,985
I've got to go.
410
00:42:16,512 --> 00:42:18,026
What?
411
00:42:18,890 --> 00:42:20,651
What is it?
412
00:42:21,100 --> 00:42:24,276
Young Jun's getting nervous
about the operation.
413
00:42:25,563 --> 00:42:27,401
You mean me.
414
00:42:28,775 --> 00:42:30,235
Yeah.
415
00:42:31,402 --> 00:42:33,651
He's looking to close ranks.
416
00:42:35,156 --> 00:42:37,885
How much time do I have?
417
00:42:41,788 --> 00:42:43,807
He still needs you to print.
418
00:42:43,831 --> 00:42:45,901
The new guys aren't ready yet.
419
00:42:50,380 --> 00:42:51,901
But once they are...
420
00:42:59,180 --> 00:43:01,985
Maybe you should think about
taking that train.
421
00:43:17,073 --> 00:43:18,901
Fucking hell.
422
00:43:33,298 --> 00:43:36,026
Ah, fuck.
423
00:43:36,050 --> 00:43:37,695
Jesus.
424
00:43:37,719 --> 00:43:39,280
Bill.
425
00:43:39,304 --> 00:43:41,282
What in God's name happened?
426
00:43:53,651 --> 00:43:55,526
Bill.
427
00:43:56,696 --> 00:43:58,360
Answer me.
428
00:43:58,907 --> 00:44:00,818
What happened?
429
00:44:04,537 --> 00:44:05,890
Fight.
430
00:44:05,914 --> 00:44:08,026
I see that. With who?
431
00:44:09,292 --> 00:44:10,943
Atwood.
432
00:44:12,003 --> 00:44:13,630
He had it coming.
433
00:44:32,857 --> 00:44:34,818
What was this about, then?
434
00:44:35,276 --> 00:44:37,026
Donahue boys.
435
00:44:37,695 --> 00:44:39,776
Did you get them out at least?
436
00:44:40,615 --> 00:44:42,110
I did.
437
00:44:43,534 --> 00:44:45,360
They didn't arrest you?
438
00:44:46,204 --> 00:44:47,860
They will.
439
00:44:51,736 --> 00:44:53,130
Another one?
440
00:44:53,155 --> 00:44:54,860
Yes.
441
00:45:21,949 --> 00:45:24,193
I'll make sure he makes it back.
442
00:45:29,664 --> 00:45:31,818
What do I do now, Chao?
443
00:45:52,276 --> 00:45:54,318
Kong Pak was right.
444
00:45:56,638 --> 00:45:58,693
I didn't want to listen.
445
00:46:02,972 --> 00:46:05,026
And now he's gone.
446
00:46:06,838 --> 00:46:09,068
The elders are gone.
447
00:46:12,206 --> 00:46:14,360
There's only Mai Ling.
448
00:46:15,376 --> 00:46:17,526
No. There's you.
449
00:46:19,547 --> 00:46:23,185
Mai Ling has always done
whatever she has to to protect herself,
450
00:46:23,943 --> 00:46:26,151
including marrying you.
451
00:46:31,309 --> 00:46:34,026
Hey, I'm not saying
she doesn't love you.
452
00:46:35,480 --> 00:46:40,110
But I am saying
she can't do this without you.
453
00:47:31,536 --> 00:47:33,401
Get up.
454
00:47:34,706 --> 00:47:37,017
- Dad...
- Quiet.
455
00:47:37,041 --> 00:47:38,852
You're going to take me to my men,
456
00:47:38,876 --> 00:47:40,688
and we're all going to get out of here.
457
00:47:40,712 --> 00:47:44,191
Dad, it's me, Young Jun.
458
00:47:44,215 --> 00:47:45,568
Shut up!
459
00:47:47,802 --> 00:47:49,863
Get on your feet.
460
00:47:49,887 --> 00:47:52,700
Dad, Dad, Dad.
461
00:47:52,724 --> 00:47:55,077
Put the knife down.
462
00:47:55,101 --> 00:47:56,704
You're home.
463
00:47:56,728 --> 00:47:58,372
Yes.
464
00:48:03,318 --> 00:48:05,901
You're safe here, right?
465
00:48:10,366 --> 00:48:12,720
No, you're with them!
466
00:48:12,744 --> 00:48:14,138
You fucking traitor!
467
00:48:19,918 --> 00:48:22,438
Wake up! Dad, wake up!
468
00:48:22,462 --> 00:48:24,815
You sold us out. I'll fucking kill you!
469
00:48:34,140 --> 00:48:36,785
Dad. Dad.
470
00:48:36,809 --> 00:48:38,412
Dad, Dad. Dad, Dad.
471
00:48:38,436 --> 00:48:39,580
Dad. Dad.
472
00:48:39,604 --> 00:48:41,248
Dad! Dad.
473
00:48:41,272 --> 00:48:43,068
Dad!
474
00:48:44,609 --> 00:48:46,086
It's me.
475
00:48:46,110 --> 00:48:48,947
It's me, Young Jun.
476
00:48:52,283 --> 00:48:54,637
- Young Jun.
- Yes.
477
00:48:54,661 --> 00:48:56,513
You're here. You're at home.
478
00:48:56,537 --> 00:48:58,998
You're at home, Dad.
479
00:49:04,003 --> 00:49:05,814
It's OK. It's OK, Dad.
480
00:49:05,838 --> 00:49:08,108
It's OK, Dad. I'm OK. I'm OK.
481
00:49:44,168 --> 00:49:45,980
Whoa.
482
00:49:48,881 --> 00:49:50,359
Good evening, sir.
483
00:49:50,383 --> 00:49:51,819
Brandy in the library.
484
00:49:51,843 --> 00:49:53,401
Very good, sir.
485
00:49:54,178 --> 00:49:57,276
Get me the plans for the
West Valley bridge project,
486
00:49:58,516 --> 00:50:02,162
and tell the cook to send me up
something in 15 minutes.
487
00:50:02,186 --> 00:50:04,081
Very good, sir.
32993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.