All language subtitles for Warrior.S03E08.1080p.WEB.h264-EDITH_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,296 --> 00:00:07,799 [dramatic spaghetti western music] 2 00:00:07,882 --> 00:00:14,889 ♪ ♪ 3 00:01:23,917 --> 00:01:25,418 [blade swishes] 4 00:01:33,384 --> 00:01:36,388 [crowd cheering] 5 00:01:37,972 --> 00:01:40,892 [percussive music playing] 6 00:01:40,975 --> 00:01:47,982 ♪ ♪ 7 00:02:06,334 --> 00:02:09,086 [intense music] 8 00:02:09,128 --> 00:02:16,136 ♪ ♪ 9 00:03:02,974 --> 00:03:09,981 ♪ ♪ 10 00:03:51,940 --> 00:03:54,025 - [grunts] 11 00:03:54,067 --> 00:03:56,236 [both laugh] 12 00:03:56,319 --> 00:04:03,284 ♪ ♪ 13 00:04:44,284 --> 00:04:46,327 - I thought you hated weddings. 14 00:04:46,411 --> 00:04:49,414 - I do, but I wasn't going to miss this one. 15 00:04:49,456 --> 00:04:53,043 Maybe we'll finally see these two tongs come together. 16 00:04:53,084 --> 00:04:54,961 - I don't think that's what we're seeing. 17 00:04:55,045 --> 00:04:58,465 - I, Walter Franklin Buckley, do solemnly swear 18 00:04:58,548 --> 00:05:01,593 to perform the duties as mayor of San Francisco 19 00:05:01,676 --> 00:05:06,139 to the best of my ability, so help me God. 20 00:05:06,222 --> 00:05:09,351 [cheers and applause] [camera flash whooshes] 21 00:05:16,775 --> 00:05:20,403 It is not enough to complain about the barbarians 22 00:05:20,445 --> 00:05:24,157 at the gates of our great city, wringing our hands 23 00:05:24,240 --> 00:05:27,327 as we wait for the state or nation to intervene. 24 00:05:27,410 --> 00:05:30,580 [applause] 25 00:05:30,622 --> 00:05:33,582 [intense music] 26 00:05:33,625 --> 00:05:40,632 ♪ ♪ 27 00:05:51,308 --> 00:05:56,022 The defense of our city and our way of life falls to us. 28 00:05:56,106 --> 00:05:58,483 It is the fighting spirit of Americans 29 00:05:58,525 --> 00:06:02,654 that led to the birth of our great nation. 30 00:06:02,737 --> 00:06:05,657 We must preserve that spirit 31 00:06:05,740 --> 00:06:08,493 and not allow the insidious insurgents 32 00:06:08,535 --> 00:06:11,663 of a devious alien race 33 00:06:11,705 --> 00:06:15,333 to come between us and our destiny. 34 00:06:15,417 --> 00:06:19,421 [cheers and applause] 35 00:06:19,504 --> 00:06:21,506 With your continued support, 36 00:06:21,589 --> 00:06:25,844 we will cleanse every trace of this rot and infection 37 00:06:25,885 --> 00:06:29,180 from our streets, our ports, 38 00:06:29,264 --> 00:06:31,224 our factories, and our fields. 39 00:06:31,307 --> 00:06:35,478 And our shining golden city will light the way forward, 40 00:06:35,520 --> 00:06:37,689 not just for California, 41 00:06:37,731 --> 00:06:41,609 but for the entire United States. 42 00:06:41,693 --> 00:06:44,696 [cheers and applause] 43 00:06:46,114 --> 00:06:52,954 ♪ ♪ 44 00:07:27,280 --> 00:07:28,531 - Jesus. 45 00:07:28,573 --> 00:07:29,949 He thinks he just became president. 46 00:07:30,033 --> 00:07:32,118 - The day a politician steps into office 47 00:07:32,202 --> 00:07:33,870 is the day he starts looking for a bigger one. 48 00:07:33,912 --> 00:07:37,791 Maybe "Governor" Buckley would be a useful ally someday. 49 00:07:37,874 --> 00:07:39,084 - I'll wait to see if Mayor Buckley 50 00:07:39,167 --> 00:07:41,086 can do half of what he says. 51 00:07:41,127 --> 00:07:43,421 - Or what he's told. 52 00:07:43,505 --> 00:07:47,008 - Excuse me. - Where are you going? 53 00:07:47,092 --> 00:07:49,678 - He got his votes. Time to earn them. 54 00:07:49,761 --> 00:07:51,846 - You don't mean the Donahue boys? 55 00:07:51,930 --> 00:07:53,765 - Yeah. - Wait. 56 00:07:53,807 --> 00:07:55,392 Look around. 57 00:07:55,433 --> 00:07:57,018 This is not the time. 58 00:07:57,102 --> 00:07:58,853 - This is the only time. 59 00:07:58,937 --> 00:08:00,563 They're up in front of the judge tomorrow. 60 00:08:00,605 --> 00:08:02,107 Unless you want to pull that string yourself. 61 00:08:02,148 --> 00:08:04,943 - I have a long list of items for our new mayor, 62 00:08:04,984 --> 00:08:09,280 and pardoning a couple of hooligans is not on it. 63 00:08:09,364 --> 00:08:11,241 I can't believe the going rate for chief of police 64 00:08:11,282 --> 00:08:13,910 is all that high. 65 00:08:13,952 --> 00:08:15,286 - Atwood's not for sale. 66 00:08:15,370 --> 00:08:17,038 - Well, if not the purse, then the sword. 67 00:08:17,122 --> 00:08:18,707 Either way, there's no need to squander 68 00:08:18,790 --> 00:08:20,750 your political capital, or mine. 69 00:08:20,792 --> 00:08:23,044 - I won't be of much use to you if I'm locked up for assault. 70 00:08:23,128 --> 00:08:24,295 - [laughs] 71 00:08:24,379 --> 00:08:26,965 Just about every cop in that police station is Irish. 72 00:08:27,007 --> 00:08:28,633 If you can't figure out a way to keep yourself 73 00:08:28,717 --> 00:08:31,678 and a couple of Mick boys out of jail, 74 00:08:31,761 --> 00:08:33,929 I wonder what use you're going to be to anyone. 75 00:08:33,972 --> 00:08:36,099 [soft dramatic music] 76 00:08:36,140 --> 00:08:38,476 [bells jingling] 77 00:08:38,559 --> 00:08:41,312 ♪ ♪ 78 00:08:41,354 --> 00:08:44,357 [excited chatter] 79 00:08:59,456 --> 00:09:02,125 - Drinks, music, 80 00:09:02,167 --> 00:09:05,628 a whole spread. 81 00:09:05,670 --> 00:09:07,255 The Long Zii know how to throw a party. 82 00:09:07,339 --> 00:09:09,466 I'll give 'em that. 83 00:09:09,507 --> 00:09:11,134 Can't be cheap. 84 00:09:11,176 --> 00:09:15,138 Maybe we've been looking in the wrong direction. 85 00:09:15,180 --> 00:09:17,932 What is it? 86 00:09:18,016 --> 00:09:21,269 - Long Zii and Hop Wei at a party together. 87 00:09:21,311 --> 00:09:23,605 - Is that not par for the course? 88 00:09:23,688 --> 00:09:25,565 - Not without a lot more blood. 89 00:09:28,568 --> 00:09:30,403 Um... 90 00:09:35,241 --> 00:09:37,494 - [chuckles] - [giggles] 91 00:09:41,331 --> 00:09:43,875 - I hear we're training new printers. 92 00:09:43,958 --> 00:09:45,835 - Come on, man. It's a party. 93 00:09:45,877 --> 00:09:48,672 - Yeah. - [giggles] 94 00:09:48,713 --> 00:09:50,507 - Isn't that right? Yeah. 95 00:09:50,548 --> 00:09:52,342 - Yeah, it is. [grunts] 96 00:09:52,384 --> 00:09:53,927 - [giggles] 97 00:09:56,554 --> 00:10:00,850 - So you worried about the Long Zii? 98 00:10:00,892 --> 00:10:04,062 Seems like things are going well. 99 00:10:04,104 --> 00:10:06,648 - Give me a minute, all right? 100 00:10:06,731 --> 00:10:09,067 Boss stuff. Don't go too far. 101 00:10:17,075 --> 00:10:19,994 I'm covering our asses. 102 00:10:20,078 --> 00:10:22,872 This whole operation depends on one girl 103 00:10:22,914 --> 00:10:25,500 who does everything 104 00:10:25,583 --> 00:10:28,586 and knows everything. 105 00:10:28,670 --> 00:10:32,924 - Yeah, backup's good, but Yan Mi is solid. 106 00:10:33,008 --> 00:10:35,176 She won't be a problem. 107 00:10:35,260 --> 00:10:39,097 - I'm not willing to bet the tong on that. 108 00:10:39,139 --> 00:10:41,433 Are you? 109 00:10:41,516 --> 00:10:43,727 - [clears throat] 110 00:10:45,645 --> 00:10:48,314 - Look, I know you like her. 111 00:10:48,398 --> 00:10:49,983 Get all the sticky you want. 112 00:10:50,066 --> 00:10:54,112 All I'm saying is, just don't get attached. 113 00:10:54,154 --> 00:10:57,115 Get me? 114 00:10:57,198 --> 00:10:59,284 - I get you. 115 00:10:59,325 --> 00:11:02,287 - And speaking of sticky... 116 00:11:02,328 --> 00:11:05,749 [laughs] 117 00:11:05,790 --> 00:11:08,084 - Excuse me. 118 00:11:08,126 --> 00:11:12,255 Li Yong, may the elders have a word with you? 119 00:11:12,297 --> 00:11:13,965 - I'll be back. 120 00:11:14,007 --> 00:11:15,675 - OK. 121 00:11:23,308 --> 00:11:25,560 - [clears throat] 122 00:11:25,643 --> 00:11:28,563 There are few things as beautiful as a woman in love, 123 00:11:28,646 --> 00:11:32,317 especially on her wedding day. 124 00:11:32,359 --> 00:11:34,986 I mean, once you look past all the naked ambition 125 00:11:35,028 --> 00:11:37,864 and, you know, murder. 126 00:11:37,947 --> 00:11:40,533 - You're getting sentimental in your old age. 127 00:11:40,617 --> 00:11:42,160 - I have seen the smartest people 128 00:11:42,243 --> 00:11:46,790 do the stupidest things chasing love. 129 00:11:46,831 --> 00:11:48,875 That has to mean something. 130 00:11:52,045 --> 00:11:55,006 - Well, maybe they're chasing something that isn't real. 131 00:11:55,048 --> 00:11:58,885 - Just because something's rare doesn't mean it isn't real. 132 00:12:02,722 --> 00:12:05,433 Just means it costs. 133 00:12:18,697 --> 00:12:20,699 - Thank you, brother. 134 00:12:27,080 --> 00:12:31,626 - We welcome this new chapter for the Long Zii and for you. 135 00:12:31,710 --> 00:12:35,046 You have always been the voice of reason for the tong. 136 00:12:35,088 --> 00:12:39,551 We trust you will now use that voice to help manage 137 00:12:39,634 --> 00:12:43,763 Mai Ling's more reckless impulses. 138 00:12:48,018 --> 00:12:50,729 - There is only one voice for the Long Zii. 139 00:12:50,812 --> 00:12:52,022 - You see? 140 00:12:52,063 --> 00:12:54,399 He's too blind to see the danger. 141 00:12:54,441 --> 00:12:57,902 You are her husband now, and a leader of this town. 142 00:12:57,944 --> 00:13:01,906 - Wu Jin, please, may I speak with Li Yong alone? 143 00:13:05,035 --> 00:13:07,954 [energetic drumming] 144 00:13:08,038 --> 00:13:14,919 ♪ ♪ 145 00:13:32,937 --> 00:13:33,897 - What? 146 00:13:33,938 --> 00:13:37,275 - Nothing. 147 00:13:37,359 --> 00:13:38,568 You seem happy. 148 00:13:38,610 --> 00:13:40,904 - I am. 149 00:13:40,945 --> 00:13:43,073 You know, not long ago, we were at war. 150 00:13:43,114 --> 00:13:46,493 You and Li Yong were trying to kill each other, 151 00:13:46,576 --> 00:13:48,119 but tonight, we're family. 152 00:13:48,203 --> 00:13:49,746 - There's always tomorrow. 153 00:13:49,788 --> 00:13:53,165 - [chuckles] 154 00:13:53,249 --> 00:13:55,335 You know, this could be a new beginning 155 00:13:55,418 --> 00:13:58,421 for the tongs, for Chinatown. 156 00:13:58,463 --> 00:14:01,132 Isn't that what you want? 157 00:14:01,174 --> 00:14:04,010 Don't you think we've earned it? 158 00:14:04,094 --> 00:14:08,264 - Tell Li Yong... 159 00:14:08,306 --> 00:14:11,309 I said congratulations. 160 00:14:17,524 --> 00:14:19,442 - I won't go behind her back. 161 00:14:19,484 --> 00:14:21,069 - No one's asking for that. 162 00:14:21,152 --> 00:14:25,323 I have great respect for Mai Ling, but left unchecked, 163 00:14:25,407 --> 00:14:29,953 her ambition could become a liability for all of us, 164 00:14:29,994 --> 00:14:31,830 even you. 165 00:14:31,913 --> 00:14:33,832 - You're wrong about her. 166 00:14:33,915 --> 00:14:36,668 - Am I? 167 00:14:36,751 --> 00:14:38,670 How did Long Zii die? 168 00:14:43,174 --> 00:14:46,469 The elders have run out of patience. 169 00:14:46,511 --> 00:14:48,638 They're ready to fight for control of the tong, 170 00:14:48,680 --> 00:14:51,016 but it doesn't have to come to that. 171 00:14:51,057 --> 00:14:56,730 They will listen to you if you will listen to them. 172 00:14:56,813 --> 00:14:58,523 We're only thinking of what's best for the tong, 173 00:14:58,606 --> 00:15:00,525 including Mai Ling. 174 00:15:00,608 --> 00:15:03,028 - [scoffs] 175 00:15:03,111 --> 00:15:06,823 She would be touched by your concern. 176 00:15:06,865 --> 00:15:10,160 - Li Yong, I'm on your side here. 177 00:15:13,788 --> 00:15:16,916 - I have to go back to my wife. 178 00:15:19,919 --> 00:15:26,926 ♪ ♪ 179 00:15:34,976 --> 00:15:38,396 - What was that about? 180 00:15:38,480 --> 00:15:42,859 - The elders wanted to pay their respects. 181 00:15:42,901 --> 00:15:45,862 [lively music playing] 182 00:15:45,904 --> 00:15:52,911 ♪ ♪ 183 00:15:52,911 --> 00:15:56,664 - [cackles] 184 00:16:03,129 --> 00:16:06,591 - Agent Lee. 185 00:16:06,633 --> 00:16:09,594 Thought your problem fixed. 186 00:16:09,678 --> 00:16:12,263 - So did I. Turns out we were both wrong. 187 00:16:12,305 --> 00:16:14,099 - Is there a cousin you forget to kill? 188 00:16:14,182 --> 00:16:16,059 - [chuckles] 189 00:16:16,101 --> 00:16:19,104 The Hop Wei celebrating with the Long Zii. 190 00:16:19,145 --> 00:16:21,439 I'm just wondering what could bring them together like this. 191 00:16:21,523 --> 00:16:23,566 - Wedding, Agent Lee. 192 00:16:23,608 --> 00:16:26,361 Chinese people get married too, you know. 193 00:16:26,444 --> 00:16:29,030 - Well, I'm guessing it's something more profitable, 194 00:16:29,072 --> 00:16:31,783 and if the tongs are working together, printing money, 195 00:16:31,866 --> 00:16:34,035 let's say, it stands to reason that 196 00:16:34,119 --> 00:16:36,871 they'd need a neutral party to broker that deal. 197 00:16:36,955 --> 00:16:40,792 - If so, then yes. 198 00:16:40,834 --> 00:16:44,129 - Chao. 199 00:16:44,170 --> 00:16:48,216 Come on. We can help each other here. 200 00:16:48,299 --> 00:16:51,469 - We already help each other. 201 00:16:51,511 --> 00:16:54,347 - I'm going to close this case, Chao, 202 00:16:54,431 --> 00:16:56,474 and if you're still involved when I do, 203 00:16:56,516 --> 00:16:57,684 I'll take you down as well. 204 00:16:57,767 --> 00:16:59,769 I won't feel good about it, but I'll do it. 205 00:16:59,811 --> 00:17:02,814 - Not feel good, huh? 206 00:17:02,856 --> 00:17:05,525 You are strange man, Agent Lee. 207 00:17:05,608 --> 00:17:09,029 Sometime break law. Sometime follow law. 208 00:17:09,112 --> 00:17:11,156 Sometime save life. 209 00:17:11,239 --> 00:17:14,117 Sometime take life. 210 00:17:14,159 --> 00:17:18,954 But Chao know what you come from. 211 00:17:19,039 --> 00:17:22,791 Maybe you not feel good because you confused. 212 00:17:22,834 --> 00:17:27,422 Maybe you feel better without badge on your chest. 213 00:17:29,049 --> 00:17:32,844 - If you change your mind, 214 00:17:32,927 --> 00:17:35,930 you know where to find me. 215 00:17:36,014 --> 00:17:39,809 Otherwise, I'd advise you steer clear of tong business. 216 00:17:39,851 --> 00:17:43,772 - Good advice for anyone. 217 00:17:46,024 --> 00:17:48,985 [mellow guitar music] 218 00:17:49,027 --> 00:17:56,034 ♪ ♪ 219 00:17:57,160 --> 00:18:01,081 [cheering] 220 00:18:01,164 --> 00:18:03,500 - [laughs] 221 00:18:06,878 --> 00:18:13,885 ♪ ♪ 222 00:18:22,644 --> 00:18:24,145 - Hey. 223 00:18:59,472 --> 00:19:02,434 [tense music] 224 00:19:02,475 --> 00:19:09,482 ♪ ♪ 225 00:19:11,735 --> 00:19:15,280 [tense, twangy guitar music] 226 00:19:18,533 --> 00:19:20,243 - [grunts] 227 00:19:22,078 --> 00:19:24,456 - I don't give a shit what Mai Ling says. 228 00:19:24,539 --> 00:19:26,791 I'm taking back my property, 229 00:19:26,833 --> 00:19:29,544 and I figure you owe me interest. 230 00:19:29,627 --> 00:19:31,129 What's the going rate now 231 00:19:31,171 --> 00:19:32,881 for the great Ah Toy's legendary pussy-- 232 00:19:32,964 --> 00:19:35,300 - [screams] [bones crunch] 233 00:19:35,383 --> 00:19:37,135 [blade swishes] 234 00:19:37,177 --> 00:19:39,804 [grunting] 235 00:19:39,846 --> 00:19:40,847 [spits] 236 00:19:43,058 --> 00:19:44,434 - Fuck! 237 00:19:44,476 --> 00:19:46,394 You bit off my fucking nose! 238 00:19:46,478 --> 00:19:47,812 [screams] 239 00:19:47,854 --> 00:19:49,147 - [grunts] 240 00:19:52,650 --> 00:19:55,320 [body thuds] 241 00:19:55,403 --> 00:19:57,655 - Whoa. You OK? 242 00:19:57,739 --> 00:20:00,492 - [panting] 243 00:20:00,533 --> 00:20:03,036 I hate weddings. 244 00:20:06,373 --> 00:20:08,667 - His name is Marcel. 245 00:20:08,708 --> 00:20:10,001 - What? 246 00:20:10,043 --> 00:20:11,628 Does he think he's Spanish or something? 247 00:20:11,670 --> 00:20:14,172 - It's French, I think. 248 00:20:14,214 --> 00:20:17,008 - A Chinese guy named Marcel. [chuckles] 249 00:20:17,050 --> 00:20:18,385 - Boss. 250 00:20:18,468 --> 00:20:21,513 [crickets chirping] 251 00:20:21,596 --> 00:20:26,351 - Dad, what are you doing out here? 252 00:20:26,393 --> 00:20:27,977 - Enjoying the night air. 253 00:20:28,019 --> 00:20:30,605 - In your pajamas? 254 00:20:30,689 --> 00:20:32,857 - Hong? - Yes, sir? 255 00:20:32,899 --> 00:20:34,943 - Shut up and go inside. 256 00:20:35,026 --> 00:20:36,695 - Yes, sir. 257 00:20:39,864 --> 00:20:42,200 - Sit with me. 258 00:20:55,296 --> 00:20:57,298 May I? 259 00:21:07,183 --> 00:21:09,602 - So why are you out here? 260 00:21:19,112 --> 00:21:24,367 - I feel like I keep waking up over and over. 261 00:21:24,409 --> 00:21:25,869 From one dream into the next, 262 00:21:25,910 --> 00:21:29,080 and I can never remember any of them. 263 00:21:29,164 --> 00:21:34,753 I try, but it's all...sand. 264 00:21:34,794 --> 00:21:38,715 But tonight, when I woke up out here, 265 00:21:38,757 --> 00:21:42,427 I felt like myself for the first time since we got back, 266 00:21:42,469 --> 00:21:44,721 and I keep thinking, if I get up, 267 00:21:44,763 --> 00:21:47,265 it's all going to slip away again. 268 00:21:47,307 --> 00:21:49,601 - It's just the fever. 269 00:21:49,642 --> 00:21:51,895 It'll pass. 270 00:21:51,936 --> 00:21:56,107 [soft dramatic music] 271 00:21:56,191 --> 00:21:58,943 - Your mother hated when I smoked. 272 00:21:58,985 --> 00:22:01,279 If I smelled like smoke when I saw her, 273 00:22:01,321 --> 00:22:03,740 she'd get pissed, jaw would stick out. 274 00:22:03,782 --> 00:22:07,952 Her eyes would turn black. 275 00:22:07,994 --> 00:22:11,081 I'm out here with no pants, 276 00:22:11,122 --> 00:22:14,959 but that, I remember. 277 00:22:15,001 --> 00:22:17,962 - Hey. 278 00:22:18,046 --> 00:22:20,840 You're going to be OK. 279 00:22:20,924 --> 00:22:24,302 - When you've scrapped as much as I have, 280 00:22:24,344 --> 00:22:27,931 you know when you're losing the fight. 281 00:22:27,972 --> 00:22:34,979 ♪ ♪ 282 00:22:37,315 --> 00:22:39,609 Where you coming from? 283 00:22:39,651 --> 00:22:43,405 - [exhales shakily] 284 00:22:43,488 --> 00:22:46,157 Mai Ling's wedding. 285 00:22:46,199 --> 00:22:48,660 - So she finally decided to marry Li Yong. 286 00:22:48,743 --> 00:22:52,414 - Yeah. 287 00:22:52,497 --> 00:22:55,500 Let's see how long he lasts. 288 00:22:55,583 --> 00:22:57,502 - He'll be fine. 289 00:22:57,544 --> 00:22:59,754 He's a follower, 290 00:22:59,838 --> 00:23:05,010 unlike Mai Ling and her brother. 291 00:23:05,093 --> 00:23:06,845 - Ah Sahm's not like her. 292 00:23:06,928 --> 00:23:09,681 - His intentions may be different, but in the end, 293 00:23:09,764 --> 00:23:12,142 a man like that will never accept being led. 294 00:23:12,183 --> 00:23:14,144 So he'll always be a threat. 295 00:23:14,185 --> 00:23:17,188 - He's been fucked up lately. 296 00:23:19,024 --> 00:23:21,526 But he would never challenge me for the tong. 297 00:23:21,568 --> 00:23:24,654 - That's what I said about you. 298 00:23:24,696 --> 00:23:30,660 ♪ ♪ 299 00:23:30,744 --> 00:23:33,204 - Come on. 300 00:23:33,246 --> 00:23:35,623 It's cold out here. 301 00:23:37,709 --> 00:23:39,711 - Just a little bit longer. 302 00:23:43,214 --> 00:23:45,633 - OK, Dad. 303 00:24:02,317 --> 00:24:05,236 [soft music] 304 00:24:05,320 --> 00:24:12,327 ♪ ♪ 305 00:24:51,449 --> 00:24:54,452 [both breathing heavily] 306 00:24:59,165 --> 00:25:02,085 - [muffled screams] 307 00:25:02,127 --> 00:25:03,712 - [grunts] [blade whooshes] 308 00:25:06,881 --> 00:25:08,299 - [grunts] 309 00:25:08,383 --> 00:25:11,302 - [panting] 310 00:25:11,386 --> 00:25:18,393 ♪ ♪ 311 00:25:19,561 --> 00:25:20,645 - [yells] - [grunts] 312 00:25:29,571 --> 00:25:31,656 - [grunts] - [screams] 313 00:25:31,698 --> 00:25:33,366 - [gasps] 314 00:25:35,869 --> 00:25:38,872 - [moaning] 315 00:25:40,957 --> 00:25:44,002 [dramatic music] 316 00:25:44,085 --> 00:25:51,092 ♪ ♪ 317 00:25:54,262 --> 00:25:56,431 - [grunting] 318 00:25:58,516 --> 00:25:59,934 [grunts, gags] 319 00:26:00,018 --> 00:26:02,937 - [moans, pants] 320 00:26:03,021 --> 00:26:10,028 ♪ ♪ 321 00:26:16,534 --> 00:26:18,620 [horse neighs] 322 00:26:30,298 --> 00:26:32,676 - Horace. What's going on? 323 00:26:32,717 --> 00:26:34,761 - Hey, Bill. 324 00:26:37,263 --> 00:26:39,391 Thought I'd start you in accounting today. 325 00:26:39,432 --> 00:26:40,558 How's that sound? 326 00:26:40,642 --> 00:26:42,060 - Thought I had to work my way up. 327 00:26:42,143 --> 00:26:44,229 - My wife thought otherwise. 328 00:26:45,897 --> 00:26:48,191 You ever reconciled a ledger? 329 00:26:48,233 --> 00:26:49,734 - Don't think so. 330 00:26:49,776 --> 00:26:52,404 - The important part is keeping track of who we owe 331 00:26:52,487 --> 00:26:53,905 and who owes us. 332 00:26:53,988 --> 00:26:58,410 I'm sure you're familiar with that concept. 333 00:26:58,493 --> 00:27:01,996 Amos over here will help you out. 334 00:27:02,080 --> 00:27:05,667 - As long as you can do basic math, 335 00:27:05,750 --> 00:27:07,544 you should be fine. 336 00:27:07,585 --> 00:27:10,922 Current month goes here, invoicing here, received here. 337 00:27:11,006 --> 00:27:13,758 Any discrepancies go there. 338 00:27:13,800 --> 00:27:14,968 And "discrepancy" means the difference-- 339 00:27:15,051 --> 00:27:16,720 - I know what it means. 340 00:27:16,761 --> 00:27:18,304 - Sure. 341 00:27:18,388 --> 00:27:20,932 Now, these codes correspond 342 00:27:21,016 --> 00:27:23,435 to all the vendors we use regularly. 343 00:27:23,518 --> 00:27:24,936 If it doesn't come up on that list, 344 00:27:24,978 --> 00:27:26,479 I want you to write it down at the bottom, 345 00:27:26,563 --> 00:27:28,982 bring it to me at the end of the day. 346 00:27:29,065 --> 00:27:32,902 If you any questions, ask. 347 00:27:37,741 --> 00:27:39,159 - Wait. 348 00:27:39,242 --> 00:27:41,161 That'll be all. 349 00:27:49,669 --> 00:27:52,297 [door clicks] - Out of my way. 350 00:27:52,339 --> 00:27:53,965 Mai Ling! 351 00:27:56,009 --> 00:27:57,093 - Kong Pak, what is this? 352 00:27:57,135 --> 00:27:59,554 - Wu Jin and the other elders are dead. 353 00:27:59,637 --> 00:28:01,473 I barely survived! 354 00:28:03,308 --> 00:28:05,810 - I offered you friendship and a seat at the table, 355 00:28:05,852 --> 00:28:07,771 and you betrayed me. 356 00:28:07,812 --> 00:28:10,148 You tried to turn my own husband against me. 357 00:28:10,231 --> 00:28:13,651 - Li Yong, open your eyes. 358 00:28:13,693 --> 00:28:16,988 If you won't stop her, get out of the way, 359 00:28:17,072 --> 00:28:20,492 and I will. 360 00:28:20,575 --> 00:28:23,411 [yelling] 361 00:28:26,998 --> 00:28:29,668 After everything she's done, 362 00:28:29,709 --> 00:28:33,505 you are still willing to die for her. 363 00:28:36,091 --> 00:28:39,010 [soft tense music] 364 00:28:39,094 --> 00:28:46,101 ♪ ♪ 365 00:29:05,704 --> 00:29:07,789 - Begin. 366 00:29:10,875 --> 00:29:13,628 - [yells] - [grunts] 367 00:29:13,712 --> 00:29:16,506 [dramatic music] 368 00:29:16,548 --> 00:29:23,555 ♪ ♪ 369 00:29:30,937 --> 00:29:33,314 - [groans] [blade swooshes] 370 00:29:40,280 --> 00:29:42,323 [both shout] 371 00:29:53,168 --> 00:29:54,586 - [grunts] 372 00:30:29,120 --> 00:30:30,997 - [groans] 373 00:30:32,916 --> 00:30:35,168 [grunts] 374 00:30:35,251 --> 00:30:42,258 ♪ ♪ 375 00:30:45,720 --> 00:30:47,347 [grunts] 376 00:30:57,232 --> 00:31:00,276 - Please stop. 377 00:31:00,318 --> 00:31:02,404 - [coughs] 378 00:31:04,656 --> 00:31:06,408 I warned you. 379 00:31:06,491 --> 00:31:09,327 She'll never stop. 380 00:31:09,369 --> 00:31:13,331 So I can't either. 381 00:31:13,415 --> 00:31:14,666 [grunts] 382 00:31:16,167 --> 00:31:17,252 [yells] 383 00:31:23,883 --> 00:31:25,510 - [screams] 384 00:31:41,609 --> 00:31:43,319 [bones cracking] 385 00:31:47,157 --> 00:31:50,243 - [exhales shakily] 386 00:31:50,326 --> 00:31:53,288 [somber music] 387 00:31:53,371 --> 00:31:56,374 - [panting] 388 00:31:57,709 --> 00:32:04,716 ♪ ♪ 389 00:32:08,219 --> 00:32:11,514 [Li Yong crying] 390 00:32:11,556 --> 00:32:13,892 - They would have destroyed us. 391 00:32:16,061 --> 00:32:18,772 You know that. 392 00:32:21,441 --> 00:32:24,986 I made the choice so that you wouldn't have to. 393 00:32:26,863 --> 00:32:28,782 I did it for us. 394 00:32:30,825 --> 00:32:33,787 - Leave me alone. 395 00:32:36,414 --> 00:32:40,877 - But we're free now, Li Yong. 396 00:32:40,919 --> 00:32:43,880 - Go! 397 00:32:43,922 --> 00:32:50,929 ♪ ♪ 398 00:33:14,661 --> 00:33:17,288 - You're not telling me something. 399 00:33:17,330 --> 00:33:19,124 They were busted for robbery. 400 00:33:19,207 --> 00:33:22,127 You went in, and now they're set to stand for assault! 401 00:33:22,210 --> 00:33:23,294 - Calm yourself, Killy. 402 00:33:23,336 --> 00:33:26,798 - That judge is going to give them five years tomorrow 403 00:33:26,881 --> 00:33:29,592 for stealing food. 404 00:33:29,634 --> 00:33:30,760 What did you do? 405 00:33:30,802 --> 00:33:32,345 - I promise you. I did what I could. 406 00:33:32,429 --> 00:33:34,139 - You promise? 407 00:33:34,180 --> 00:33:35,682 Jesus. 408 00:33:35,765 --> 00:33:38,852 You're a proper fucking fat cat now, aren't you? 409 00:33:38,935 --> 00:33:41,938 - I'm a man who knows how to fight his own fucking battles. 410 00:33:41,980 --> 00:33:44,482 You should try it sometime. - Oh. 411 00:33:44,566 --> 00:33:48,319 All these years, we trusted you. 412 00:33:48,361 --> 00:33:50,447 You were just stepping on our backs, 413 00:33:50,488 --> 00:33:53,950 trying to get a leg up. 414 00:33:53,992 --> 00:33:57,871 Christ, Dylan, our boys used to play together. 415 00:33:57,954 --> 00:34:00,415 It could have been your sons in there-- 416 00:34:00,498 --> 00:34:02,709 [both grunt] 417 00:34:09,174 --> 00:34:11,676 - Go home. 418 00:34:11,717 --> 00:34:13,719 Sleep it off. 419 00:34:17,891 --> 00:34:22,020 - You've forgotten yourself, Dylan, 420 00:34:22,103 --> 00:34:24,773 forgotten who you are. 421 00:34:38,078 --> 00:34:41,039 [lively piano music playing] 422 00:34:41,081 --> 00:34:48,088 ♪ ♪ 423 00:34:50,047 --> 00:34:51,716 - My boys wouldn't have been stupid enough 424 00:34:51,800 --> 00:34:54,177 to get fucking pinched. 425 00:34:54,219 --> 00:34:57,263 [sighs] 426 00:34:57,347 --> 00:34:59,974 - You OK? 427 00:35:04,104 --> 00:35:09,401 - Dan would have been 16 next week. 428 00:35:09,484 --> 00:35:11,569 No, 17. 429 00:35:11,653 --> 00:35:15,240 Fuck me. 17. 430 00:35:17,617 --> 00:35:19,411 [clears throat] 431 00:35:22,122 --> 00:35:24,916 You picked a hell of a time to stop being a cop. 432 00:35:25,000 --> 00:35:27,585 I need you in there. 433 00:35:27,669 --> 00:35:30,046 - Doesn't matter. Atwood doesn't listen to me. 434 00:35:30,088 --> 00:35:31,923 - Those are your men at the station. 435 00:35:32,007 --> 00:35:34,217 - Not anymore. - Bullshit. 436 00:35:34,259 --> 00:35:36,261 They followed your orders for 10 fucking years. 437 00:35:36,302 --> 00:35:38,263 You're telling me you got no sway with them? 438 00:35:38,304 --> 00:35:40,306 - Those are men with families. 439 00:35:40,390 --> 00:35:42,058 If it comes down to me or their jobs, 440 00:35:42,100 --> 00:35:45,103 what do you think they'll pick? 441 00:35:45,145 --> 00:35:47,272 - [sighs] 442 00:35:47,313 --> 00:35:48,898 Well, I guess we're both no fucking good to anyone then, 443 00:35:48,940 --> 00:35:50,775 are we? 444 00:35:56,948 --> 00:35:59,909 [soft tense music] 445 00:35:59,951 --> 00:36:05,290 ♪ ♪ 446 00:36:05,331 --> 00:36:08,209 - Fuck it. 447 00:36:08,293 --> 00:36:09,836 Let's go. 448 00:36:12,630 --> 00:36:15,091 What are they going to do, fire me? 449 00:36:15,133 --> 00:36:22,140 ♪ ♪ 450 00:36:22,140 --> 00:36:25,769 - Bill, you can't. 451 00:36:25,810 --> 00:36:28,229 None of us like what's going on with those lads, 452 00:36:28,313 --> 00:36:29,647 but Chief Atwood, he's-- 453 00:36:29,689 --> 00:36:31,316 - Atwood is a sanctimonious prick, 454 00:36:31,399 --> 00:36:32,984 and he's cleaning house. 455 00:36:33,068 --> 00:36:34,486 I may have been the first to go, 456 00:36:34,527 --> 00:36:38,656 but I sure as hell won't be the last. 457 00:36:38,740 --> 00:36:40,492 He thinks so much of you lot, 458 00:36:40,533 --> 00:36:45,205 you're working a shift reserved for rookies. 459 00:36:45,288 --> 00:36:49,167 So just how long do you think you've got? 460 00:36:49,209 --> 00:36:51,628 - A lot less if I let those boys go. 461 00:36:54,547 --> 00:36:59,511 ♪ ♪ 462 00:36:59,552 --> 00:37:02,055 Sorry, Bill. 463 00:37:02,138 --> 00:37:05,517 I can't. 464 00:37:05,558 --> 00:37:08,353 - Well, maybe I wasn't clear. 465 00:37:08,436 --> 00:37:10,689 I'm not fucking asking. 466 00:37:16,695 --> 00:37:19,364 - Just make it quick. [keys jangling] 467 00:37:21,199 --> 00:37:24,035 [lock clicks] 468 00:37:25,620 --> 00:37:27,497 - Time to go, lads. 469 00:37:27,539 --> 00:37:29,416 - No one's going anywhere. 470 00:37:36,214 --> 00:37:39,342 I always knew you weren't much of a cop, O'Hara. 471 00:37:39,384 --> 00:37:41,594 Harrison, put the prisoners back in their cell 472 00:37:41,678 --> 00:37:44,014 and lock the door, and then cuff these two 473 00:37:44,055 --> 00:37:46,808 and bring them up for processing. 474 00:37:50,603 --> 00:37:53,523 - Sorry, chief. 475 00:37:53,565 --> 00:37:57,694 Left my cuffs upstairs. 476 00:37:57,736 --> 00:37:59,696 - These boys don't belong here. 477 00:37:59,738 --> 00:38:02,240 We're paying their fines, and we're bringing them home. 478 00:38:02,323 --> 00:38:04,367 - We? 479 00:38:04,409 --> 00:38:06,703 It didn't take you long to find your level, 480 00:38:06,745 --> 00:38:09,080 now did it, Irishman? 481 00:38:09,164 --> 00:38:14,210 I hear you're fond of a wager, O'Hara. 482 00:38:14,252 --> 00:38:16,588 - [scoffs] - So here it is. 483 00:38:16,671 --> 00:38:20,925 You knock me down, the Donahue boys are free to go. 484 00:38:21,009 --> 00:38:24,220 Otherwise, the two of you join them. 485 00:38:24,262 --> 00:38:26,348 - [sighs] 486 00:38:29,351 --> 00:38:32,103 [chuckles] Look. 487 00:38:32,145 --> 00:38:35,273 If you think I'm stupid enough to fight the chief of police-- 488 00:38:35,315 --> 00:38:37,359 [grunts] 489 00:38:42,322 --> 00:38:44,157 - Get him, Bill. 490 00:38:44,240 --> 00:38:46,618 [all scream] 491 00:38:46,701 --> 00:38:48,078 - Come on, Bill! 492 00:38:48,119 --> 00:38:49,245 Come on. 493 00:38:51,539 --> 00:38:52,957 [door slams, clicks] 494 00:38:52,999 --> 00:38:55,919 [onlookers shouting] 495 00:39:04,678 --> 00:39:06,179 - Come on! 496 00:39:11,559 --> 00:39:12,894 Yes! 497 00:39:12,977 --> 00:39:15,397 Take him out. Take him. 498 00:39:15,480 --> 00:39:17,399 [bars rattle] 499 00:39:24,489 --> 00:39:27,617 - Keep your fucking hands up, Bill. 500 00:39:27,659 --> 00:39:28,660 - That's it, Bill. 501 00:39:28,702 --> 00:39:30,578 - I said keep your fucking hands up! 502 00:39:30,662 --> 00:39:32,247 - [screams] 503 00:39:36,001 --> 00:39:37,335 - Come on, Bill! 504 00:39:40,380 --> 00:39:43,675 - For fuck's sake, stop fucking around and hit him, Bill! 505 00:39:45,885 --> 00:39:47,178 Yes! 506 00:39:51,266 --> 00:39:52,809 - [groans] 507 00:39:55,270 --> 00:39:56,938 - [shouts] 508 00:39:58,398 --> 00:39:59,899 [screams] 509 00:40:01,693 --> 00:40:03,528 - Come on! - Yeah! Yeah! Yeah! 510 00:40:06,406 --> 00:40:08,324 - [coughs] 511 00:40:08,366 --> 00:40:11,036 - Come on, Big Bill. 512 00:40:11,119 --> 00:40:14,497 Where's that fighting Irish spirit? 513 00:40:14,539 --> 00:40:16,875 - Oh, for fuck's sake. 514 00:40:16,958 --> 00:40:19,127 - Yeah! - Come on! 515 00:40:19,210 --> 00:40:20,378 - Jesus! 516 00:40:20,420 --> 00:40:22,172 - Come on, Bill. 517 00:40:22,213 --> 00:40:24,841 - Settle in, Bill. 518 00:40:24,883 --> 00:40:28,178 - [groans, grunts] 519 00:40:28,219 --> 00:40:30,472 - Take him to the dump! - Come on. 520 00:40:30,555 --> 00:40:34,059 - This cell is going to be your new home. 521 00:40:34,142 --> 00:40:36,561 - Please stop. 522 00:40:36,603 --> 00:40:38,146 Stop! 523 00:40:38,229 --> 00:40:41,024 - What was that? 524 00:40:41,066 --> 00:40:42,400 You had enough? 525 00:40:42,442 --> 00:40:44,903 - Please stop talking. 526 00:40:44,986 --> 00:40:47,405 [both yell] 527 00:40:47,447 --> 00:40:54,454 ♪ ♪ 528 00:40:55,497 --> 00:40:56,915 - [groans] 529 00:40:59,668 --> 00:41:00,919 - Yes, Bill! 530 00:41:00,960 --> 00:41:03,129 - [shouts] Yes! 531 00:41:04,547 --> 00:41:06,383 - Get on your fucking feet. 532 00:41:06,424 --> 00:41:07,717 - [screams] 533 00:41:09,511 --> 00:41:11,721 - I said get up! 534 00:41:11,763 --> 00:41:13,223 [overlapping shouting] 535 00:41:13,264 --> 00:41:14,599 - Knock that pig out back, come on! 536 00:41:14,683 --> 00:41:16,101 - Yes, Bill! - Get him! 537 00:41:16,142 --> 00:41:17,519 - [groans] 538 00:41:17,602 --> 00:41:19,604 [panting] 539 00:41:21,981 --> 00:41:25,610 - I may not be much of a cop... 540 00:41:25,694 --> 00:41:28,363 but you're no fucking chief. 541 00:41:28,446 --> 00:41:31,074 - [yelps] [bones crunch] 542 00:41:31,116 --> 00:41:32,784 - [roars] 543 00:41:32,826 --> 00:41:35,829 [cheers and applause] 544 00:41:36,830 --> 00:41:38,456 - Bill. Bill! 545 00:41:38,498 --> 00:41:40,083 We need to get you to a doctor. 546 00:41:40,125 --> 00:41:43,294 - Nah, best I've felt in years. 547 00:41:43,378 --> 00:41:45,964 Oh, fuck. 548 00:41:46,047 --> 00:41:48,008 [grunts] 549 00:41:48,091 --> 00:41:50,176 - Now that's an Irishman. 550 00:41:50,260 --> 00:41:52,929 - [groaning] 551 00:41:52,971 --> 00:41:55,974 [distant thunder booming] 552 00:42:04,941 --> 00:42:07,277 - Stay. 553 00:42:10,739 --> 00:42:13,575 - I've got to go. 554 00:42:16,619 --> 00:42:18,955 - What? 555 00:42:18,997 --> 00:42:21,166 What is it? 556 00:42:21,207 --> 00:42:25,587 - Young Jun's getting nervous about the operation. 557 00:42:25,670 --> 00:42:28,840 - You mean me. 558 00:42:28,882 --> 00:42:31,426 - Yeah. 559 00:42:31,509 --> 00:42:35,180 He's looking to close ranks. 560 00:42:35,263 --> 00:42:37,974 - How much time do I have? 561 00:42:38,016 --> 00:42:41,853 [soft somber music] 562 00:42:41,895 --> 00:42:43,855 - He still needs you to print. 563 00:42:43,938 --> 00:42:46,858 The new guys aren't ready yet. 564 00:42:50,487 --> 00:42:52,864 But once they are... 565 00:42:52,906 --> 00:42:59,204 ♪ ♪ 566 00:42:59,287 --> 00:43:03,083 Maybe you should think about taking that train. 567 00:43:03,166 --> 00:43:10,173 ♪ ♪ 568 00:43:13,051 --> 00:43:16,304 [thunder rumbling] 569 00:43:17,180 --> 00:43:20,517 - Fucking hell. 570 00:43:20,558 --> 00:43:22,811 [grunts] 571 00:43:33,405 --> 00:43:36,074 Ah, fuck. 572 00:43:36,157 --> 00:43:37,742 - Jesus. 573 00:43:37,826 --> 00:43:39,369 Bill. 574 00:43:39,411 --> 00:43:41,329 What in God's name happened? 575 00:43:41,413 --> 00:43:44,416 - [labored breathing] 576 00:43:45,667 --> 00:43:48,253 [grunts] 577 00:43:48,336 --> 00:43:51,339 [wincing] 578 00:43:53,758 --> 00:43:56,761 - Bill. - [groans] 579 00:43:56,803 --> 00:43:58,930 - Answer me. 580 00:43:59,014 --> 00:44:01,599 What happened? 581 00:44:04,644 --> 00:44:05,937 - Fight. 582 00:44:06,021 --> 00:44:09,315 - I see that. With who? 583 00:44:09,399 --> 00:44:12,068 - Atwood. 584 00:44:12,110 --> 00:44:13,737 He had it coming. 585 00:44:32,964 --> 00:44:35,300 - What was this about, then? 586 00:44:35,383 --> 00:44:37,719 - Donahue boys. 587 00:44:37,802 --> 00:44:40,638 - Did you get them out at least? 588 00:44:40,722 --> 00:44:43,600 - I did. 589 00:44:43,641 --> 00:44:46,269 - They didn't arrest you? 590 00:44:46,311 --> 00:44:48,313 - They will. 591 00:44:48,355 --> 00:44:51,649 [thunder rumbles softly] 592 00:44:51,691 --> 00:44:53,026 Another one? 593 00:44:53,109 --> 00:44:55,111 - Yes. 594 00:45:02,077 --> 00:45:04,371 - [sighs] 595 00:45:04,454 --> 00:45:07,374 [soft somber music] 596 00:45:07,457 --> 00:45:14,464 ♪ ♪ 597 00:45:21,930 --> 00:45:25,016 - I'll make sure he makes it back. 598 00:45:29,771 --> 00:45:32,816 - What do I do now, Chao? 599 00:45:32,857 --> 00:45:35,276 [thunder crackles] 600 00:45:51,960 --> 00:45:55,505 Kong Pak was right. 601 00:45:55,547 --> 00:45:58,800 [chuckles softly] I didn't want to listen. 602 00:46:02,053 --> 00:46:06,683 [sighs] And now he's gone. 603 00:46:06,725 --> 00:46:09,728 The elders are gone. 604 00:46:12,313 --> 00:46:15,400 There's only Mai Ling. 605 00:46:15,483 --> 00:46:19,571 - No. There's you. 606 00:46:19,654 --> 00:46:21,781 Mai Ling has always done whatever she has to 607 00:46:21,865 --> 00:46:26,661 to protect herself, including marrying you. 608 00:46:31,416 --> 00:46:35,545 Hey, I'm not saying she doesn't love you. 609 00:46:35,587 --> 00:46:40,592 But I am saying she can't do this without you. 610 00:46:54,356 --> 00:46:57,108 [thunder booms] 611 00:47:04,908 --> 00:47:07,911 [thunder crackling] 612 00:47:28,223 --> 00:47:29,974 - [gasps] 613 00:47:31,643 --> 00:47:34,729 - Get up. 614 00:47:34,813 --> 00:47:37,065 - Dad-- - Quiet. 615 00:47:37,148 --> 00:47:38,900 You're going to take me to my men, 616 00:47:38,983 --> 00:47:40,735 and we're all going to get out of here. 617 00:47:40,819 --> 00:47:44,239 - Dad, it's me, Young Jun. 618 00:47:44,322 --> 00:47:46,116 - Shut up! 619 00:47:46,199 --> 00:47:47,826 - [grunts] 620 00:47:47,909 --> 00:47:49,953 - Get on your feet. 621 00:47:49,994 --> 00:47:52,747 - Dad, Dad, Dad. 622 00:47:52,831 --> 00:47:55,166 Put the knife down. 623 00:47:55,208 --> 00:47:56,751 You're home. 624 00:47:56,835 --> 00:47:58,420 Yes. 625 00:47:58,503 --> 00:48:01,381 [tense music] 626 00:48:01,464 --> 00:48:03,341 ♪ ♪ 627 00:48:03,425 --> 00:48:05,844 You're safe here, right? 628 00:48:07,512 --> 00:48:10,390 [thunder booms] 629 00:48:10,473 --> 00:48:12,809 - No, you're with them! 630 00:48:12,851 --> 00:48:14,185 You fucking traitor! 631 00:48:14,269 --> 00:48:16,604 [blade swishes] - [screams] 632 00:48:20,025 --> 00:48:22,527 Wake up! Dad, wake up! 633 00:48:22,569 --> 00:48:24,863 - You sold us out. I'll fucking kill you! 634 00:48:24,946 --> 00:48:27,782 [both shouting, grunting] 635 00:48:30,952 --> 00:48:32,704 - [grunts] 636 00:48:34,247 --> 00:48:36,875 Dad. Dad. 637 00:48:36,916 --> 00:48:38,501 Dad, Dad. Dad, Dad. 638 00:48:38,543 --> 00:48:39,669 Dad. Dad. 639 00:48:39,711 --> 00:48:41,338 Dad! Dad. 640 00:48:41,379 --> 00:48:44,674 Dad! 641 00:48:44,716 --> 00:48:46,176 It's me. 642 00:48:46,217 --> 00:48:49,054 It's me, Young Jun. 643 00:48:50,388 --> 00:48:52,349 - [whimpers] 644 00:48:52,390 --> 00:48:54,726 Young Jun. - Yes. 645 00:48:54,768 --> 00:48:56,561 You're here. You're at home. 646 00:48:56,644 --> 00:48:59,105 [laughs] You're at home, Dad. 647 00:49:04,110 --> 00:49:05,904 It's OK. It's OK, Dad. 648 00:49:05,945 --> 00:49:08,198 It's OK, Dad. I'm OK. I'm OK. 649 00:49:08,239 --> 00:49:10,867 [soft somber music] 650 00:49:10,909 --> 00:49:13,912 - [crying] 651 00:49:21,419 --> 00:49:24,130 [wailing] 652 00:49:30,887 --> 00:49:36,309 ♪ ♪ 653 00:49:44,275 --> 00:49:46,027 - Whoa. 654 00:49:46,111 --> 00:49:48,947 [horse neighs] 655 00:49:48,988 --> 00:49:50,448 - Good evening, sir. 656 00:49:50,490 --> 00:49:51,866 - Brandy in the library. 657 00:49:51,950 --> 00:49:54,244 - Very good, sir. 658 00:49:54,285 --> 00:49:58,540 - Get me the plans for the West Valley bridge project, 659 00:49:58,623 --> 00:50:02,252 and tell the cook to send me up something in 15 minutes. 660 00:50:02,293 --> 00:50:04,129 - Very good, sir. 661 00:50:04,212 --> 00:50:07,132 [Chinese hip-hop music] 662 00:50:07,215 --> 00:50:13,722 ♪ ♪ 663 00:51:07,192 --> 00:51:08,318 - ♪ Close my eyes ♪ 664 00:51:08,360 --> 00:51:10,362 [rapping in a Chinese language] 665 00:51:10,403 --> 00:51:11,863 ♪ Phoenix rise ♪ 666 00:51:11,946 --> 00:51:13,698 ♪ ♪ 667 00:51:13,740 --> 00:51:14,991 ♪ Close my eyes ♪ 668 00:51:15,033 --> 00:51:18,495 ♪ ♪ 669 00:51:18,536 --> 00:51:21,581 ♪ Phoenix going to rise, rise, rise ♪ 670 00:51:21,664 --> 00:51:23,541 ♪ Phoenix going to rise ♪ 671 00:51:23,625 --> 00:51:25,043 ♪ Rise, rise ♪ 672 00:51:25,126 --> 00:51:26,836 ♪ Phoenix going to rise ♪ 673 00:51:26,878 --> 00:51:28,213 ♪ Rise, rise ♪ 674 00:51:28,254 --> 00:51:30,048 ♪ Phoenix going to rise ♪ 675 00:51:30,090 --> 00:51:31,549 ♪ Phoenix going to rise ♪ 676 00:51:31,591 --> 00:51:33,218 ♪ Phoenix going to ♪ 677 00:51:33,301 --> 00:51:40,308 ♪ ♪ 43763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.