All language subtitles for Totally Completely Fine S01E04 - Not All Heroes Carry Vape

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,193 --> 00:00:21,238 2 00:00:35,165 --> 00:00:37,385 ♪ I could've sworn 3 00:00:37,428 --> 00:00:40,344 ♪ I saw fireworks 4 00:00:41,737 --> 00:00:44,348 ♪ From your house 5 00:00:45,523 --> 00:00:47,786 ♪ Last night ♪ 6 00:01:00,103 --> 00:01:01,104 Hey! 7 00:01:02,149 --> 00:01:03,280 Hey. 8 00:01:03,324 --> 00:01:04,760 Something you gotta say to me? 9 00:01:05,804 --> 00:01:07,763 Um, happy birthday? 10 00:01:07,806 --> 00:01:10,157 You fully just smashed my window. 11 00:01:10,200 --> 00:01:11,419 Shit. Yeah. 12 00:01:11,462 --> 00:01:13,595 Sorry, my aim's a bit off today. 13 00:01:13,638 --> 00:01:15,727 Where have you been? 14 00:01:15,771 --> 00:01:18,600 Every morning I wonder where that paper is I don't want. 15 00:01:18,643 --> 00:01:20,254 Family stuff. 16 00:01:20,297 --> 00:01:22,299 My brother's back from boarding school. 17 00:01:22,343 --> 00:01:23,779 You know, I'd give you the lowdown, 18 00:01:23,822 --> 00:01:25,433 but it's boring, even to me. 19 00:01:28,000 --> 00:01:29,393 I have some bad news. 20 00:01:30,481 --> 00:01:32,527 I have to cancel my subscription. 21 00:01:34,137 --> 00:01:36,183 Let me guess. You're going to get your news from TikTok now? 22 00:01:36,226 --> 00:01:38,359 It's more like my brother's suing me. 23 00:01:39,360 --> 00:01:41,101 It's boring even to me, but there's a good chance 24 00:01:41,144 --> 00:01:42,493 I'm going to have to sell the house. 25 00:01:45,192 --> 00:01:46,497 What a fucking asshole. 26 00:01:48,282 --> 00:01:49,935 No, Viv, I'm serious. 27 00:01:49,979 --> 00:01:51,415 Do you know I tried to help an old man across 28 00:01:51,459 --> 00:01:53,243 the street this morning, and he yelled at me. 29 00:01:53,287 --> 00:01:55,245 And I went to a friend's last night to go dancing, 30 00:01:55,289 --> 00:01:57,117 but she wants to watch a grown man play video games 31 00:01:57,160 --> 00:01:58,901 and eat cheese sticks. 32 00:01:58,944 --> 00:02:00,729 This world is going to shit and everyone's out for themselves. 33 00:02:00,772 --> 00:02:02,252 Why are you laughing? 34 00:02:02,296 --> 00:02:04,515 I just didn't realize this was a thing. 35 00:02:04,559 --> 00:02:05,821 What? 36 00:02:05,864 --> 00:02:07,562 The fifties. 37 00:02:07,605 --> 00:02:10,565 I thought you just liked the clothes and newspapers. 38 00:02:10,608 --> 00:02:12,828 I like everything about the fifties. 39 00:02:12,871 --> 00:02:16,223 Everything was so simple back then, and I... 40 00:02:16,266 --> 00:02:17,963 I don't get why no one else can see that. 41 00:02:19,617 --> 00:02:20,705 Hey. 42 00:02:20,749 --> 00:02:21,793 Hey, listen. 43 00:02:23,578 --> 00:02:26,189 Believe me, I know how tempting it is 44 00:02:26,233 --> 00:02:28,409 to spend all your time in the past. 45 00:02:28,452 --> 00:02:31,151 But it's really fucking unsustainable, 46 00:02:31,194 --> 00:02:32,891 and really fucking ruins the present 47 00:02:32,935 --> 00:02:34,545 and I don't want that for you, dude. 48 00:02:37,157 --> 00:02:40,203 So my advice would be to try and accept what this is. 49 00:02:42,205 --> 00:02:44,686 Even if, yes, what this is can be very sub-par. 50 00:02:45,948 --> 00:02:47,602 You know, that was vaguely insightful. 51 00:02:48,994 --> 00:02:51,345 Does this have something to do with your 15 saves? 52 00:02:52,563 --> 00:02:54,086 How do you know about that? 53 00:02:54,130 --> 00:02:55,392 You kidding? 54 00:02:55,436 --> 00:02:58,221 It's the talk of the Crevice, dollface. 55 00:03:04,358 --> 00:03:05,402 Hey. 56 00:03:12,279 --> 00:03:13,889 God, that guy is highly strung. 57 00:03:13,932 --> 00:03:16,326 Like a fucking violin. 58 00:03:18,285 --> 00:03:20,461 59 00:03:26,989 --> 00:03:28,599 60 00:03:28,643 --> 00:03:29,774 Have you just come from Vivian's? 61 00:03:29,818 --> 00:03:31,385 No. Oh. 62 00:03:31,428 --> 00:03:33,169 Well, yes, I guess. Why? 63 00:03:33,213 --> 00:03:34,910 Well, I've been thinking, 64 00:03:34,953 --> 00:03:36,738 about trying again with my article. 65 00:03:36,781 --> 00:03:39,219 See, she's celebrating her Crystal Jubilee this week. 66 00:03:39,262 --> 00:03:41,221 It is made for the front page. 67 00:03:41,264 --> 00:03:43,701 Did you just refer to her saving 15 people 68 00:03:43,745 --> 00:03:45,094 as a Crystal Jubilee? 69 00:03:45,137 --> 00:03:47,183 Look, I've got to find some kind of 70 00:03:47,227 --> 00:03:48,576 phrasing for it, Dane. 71 00:03:48,619 --> 00:03:50,882 You've vetoed so many of them. 72 00:03:50,926 --> 00:03:52,797 Maybe you could talk to her for me. 73 00:03:52,841 --> 00:03:53,885 What? 74 00:03:53,929 --> 00:03:55,017 Why? 75 00:03:56,279 --> 00:03:58,412 I think I came on a bit strong last time. 76 00:03:58,455 --> 00:03:59,717 Mentioned my nipples. 77 00:03:59,761 --> 00:04:01,850 But you could float it, casually, 78 00:04:01,893 --> 00:04:03,155 during one of your classes. 79 00:04:03,199 --> 00:04:04,896 We don't do those anymore. 80 00:04:04,940 --> 00:04:06,333 Well, you could just go up there then and talk to her for me. 81 00:04:06,376 --> 00:04:07,638 I mean, you two are friends, aren't you? 82 00:04:10,075 --> 00:04:12,077 No, I'd just--I'd rather stay out of it. 83 00:04:18,867 --> 00:04:20,477 Oh, my God. 84 00:04:21,609 --> 00:04:22,958 You like her. 85 00:04:26,266 --> 00:04:28,180 Like her? 86 00:04:28,224 --> 00:04:30,182 I don't even know her. 87 00:04:30,226 --> 00:04:33,098 Well, you've got a little crush, then! 88 00:04:33,142 --> 00:04:36,580 Okay! How old am I, Mother? Twelve? 89 00:04:36,624 --> 00:04:38,539 Should I invite her over to sandpit in the backyard? 90 00:04:38,582 --> 00:04:40,149 We could build a castle together. 91 00:04:40,192 --> 00:04:41,803 Oh, Dane, you've lost control of your face. 92 00:04:41,846 --> 00:04:43,457 It's moving all over the place. 93 00:04:48,026 --> 00:04:50,072 94 00:04:53,293 --> 00:04:56,339 And just to be clear, this? 95 00:04:56,383 --> 00:04:58,602 Only horror and utter confusion. 96 00:04:58,646 --> 00:05:01,083 And I really thought you knew me better than that, Anna. 97 00:05:01,126 --> 00:05:03,172 98 00:05:09,134 --> 00:05:10,571 Oh, God! 99 00:05:13,356 --> 00:05:14,966 Thank you, 100 00:05:15,010 --> 00:05:17,404 my darling. Thank you. 101 00:05:17,447 --> 00:05:19,231 Oh, finally. 102 00:05:19,275 --> 00:05:20,494 103 00:05:36,727 --> 00:05:37,685 104 00:05:37,728 --> 00:05:39,034 Amy! 105 00:05:47,042 --> 00:05:48,086 Amy? 106 00:05:56,965 --> 00:05:58,967 Oh, don't you look nice! 107 00:05:59,010 --> 00:06:00,577 Like a high school boy 108 00:06:00,621 --> 00:06:02,492 on the way to pick up his date for the dance. 109 00:06:02,536 --> 00:06:04,581 Not what I was going for. 110 00:06:04,625 --> 00:06:06,714 I thought we said we were finishing the house today? 111 00:06:06,757 --> 00:06:09,499 We are. This is part of it. 112 00:06:09,543 --> 00:06:11,066 I had this dream last night. 113 00:06:11,109 --> 00:06:12,720 Well, less like a dream 114 00:06:12,763 --> 00:06:15,070 and more like a vivid awake hallucination, 115 00:06:15,113 --> 00:06:17,028 because I'm sleeping on a workbench. 116 00:06:17,072 --> 00:06:19,466 Anyway, I came up with this extra 117 00:06:19,509 --> 00:06:23,165 gesture for whoever takes on the house next. 118 00:06:23,208 --> 00:06:24,384 Or us. 119 00:06:24,427 --> 00:06:26,037 We have to sell, Amy. 120 00:06:26,081 --> 00:06:27,517 See, why do you do that? 121 00:06:27,561 --> 00:06:29,389 Why do you have to put that energy out there? 122 00:06:29,432 --> 00:06:31,478 Because there's literally no other way 123 00:06:31,521 --> 00:06:32,957 we're going to raise 140k. 124 00:06:33,001 --> 00:06:34,437 You could talk to him. 125 00:06:34,481 --> 00:06:35,699 I am. It's a mediation-- 126 00:06:35,743 --> 00:06:36,961 I mean properly. 127 00:06:37,005 --> 00:06:38,441 I mean sit him down and tell him 128 00:06:38,485 --> 00:06:39,616 all the good things we've been doing here. 129 00:06:39,660 --> 00:06:41,488 It doesn't work with John. 130 00:06:41,531 --> 00:06:43,272 Never has. Why not? 131 00:06:43,315 --> 00:06:45,927 Oh, fuck! Fucking tin! 132 00:06:45,970 --> 00:06:47,145 Fuck! 133 00:06:47,189 --> 00:06:49,583 Ooh, I'm sorry! 134 00:06:49,626 --> 00:06:51,106 I'm just trying to open it. 135 00:06:51,149 --> 00:06:52,586 Maybe there's money inside. 136 00:06:52,629 --> 00:06:55,023 You do realize you don't need to keep pretending 137 00:06:55,066 --> 00:06:56,503 this thing has significance. 138 00:06:56,546 --> 00:06:57,678 What? 139 00:06:57,721 --> 00:06:58,983 You think that tin is just a tin 140 00:06:59,027 --> 00:07:00,681 and that brolga is just a brolga? 141 00:07:00,724 --> 00:07:04,946 Oh, Vivian, it's a laugh a minute with you around. 142 00:07:04,989 --> 00:07:06,382 Now. 143 00:07:06,426 --> 00:07:08,776 You will fight today, won't you? 144 00:07:09,994 --> 00:07:11,343 Yes, I will fight. 145 00:07:11,387 --> 00:07:12,475 Good. 146 00:07:13,824 --> 00:07:15,739 Okay, just wait a moment. 147 00:07:23,617 --> 00:07:24,966 Better than before, I reckon. 148 00:07:28,186 --> 00:07:29,623 I will see you tonight. 149 00:07:29,666 --> 00:07:31,494 150 00:07:37,544 --> 00:07:40,677 My love, are you okay? 151 00:07:40,721 --> 00:07:42,287 Yeah. Yeah, fine. 152 00:07:42,331 --> 00:07:43,724 153 00:07:43,767 --> 00:07:46,030 This is your third nervous poo of the morning. 154 00:07:53,473 --> 00:07:55,039 Look at your neck. 155 00:07:55,083 --> 00:07:56,127 What? 156 00:08:01,524 --> 00:08:02,525 It's the merino. 157 00:08:02,569 --> 00:08:04,309 No, this is a stress rash. 158 00:08:05,572 --> 00:08:09,184 When your body tries to tell you something, you must listen. 159 00:08:10,315 --> 00:08:11,752 This is your soul, 160 00:08:11,795 --> 00:08:14,494 saying "John, this is not right." 161 00:08:16,844 --> 00:08:19,411 Thank you, but it is. 162 00:08:20,761 --> 00:08:22,502 To punish your family like this? 163 00:08:23,546 --> 00:08:24,678 It's complicated. 164 00:08:26,418 --> 00:08:28,333 Then tell me how, hmm? 165 00:08:31,946 --> 00:08:34,992 She's crossed a line, Ale. 166 00:08:36,211 --> 00:08:38,953 Anyway, that'll be Big John. 167 00:08:47,178 --> 00:08:48,223 Hi. 168 00:08:49,529 --> 00:08:50,530 Thanks for doing this. 169 00:08:50,573 --> 00:08:51,574 Oh. 170 00:08:51,618 --> 00:08:53,402 Yep, come in. 171 00:08:58,276 --> 00:08:59,539 I'm just gonna... 172 00:09:03,194 --> 00:09:04,239 Christ. 173 00:09:05,806 --> 00:09:07,634 I didn't realize you ordered a strip-o-gram for the occasion. 174 00:09:07,677 --> 00:09:10,288 I'm kidding. 175 00:09:10,332 --> 00:09:11,942 You must be the holiday fling. 176 00:09:13,030 --> 00:09:14,336 It's nice to meet you, pal. 177 00:09:15,424 --> 00:09:17,731 So I heard you got John into the whole vegan thing. 178 00:09:17,774 --> 00:09:19,515 Yeah, I couldn't do it myself. 179 00:09:19,559 --> 00:09:21,212 It's like, 180 00:09:21,256 --> 00:09:22,823 you need your protein, you know what I mean? 181 00:09:22,866 --> 00:09:25,173 Why is it they call you Big John? 182 00:09:25,216 --> 00:09:27,871 Oh, it's just cause I'm so much taller than John here. 183 00:09:27,915 --> 00:09:29,481 People needed a way to differentiate us 184 00:09:29,525 --> 00:09:30,787 when we were together. 185 00:09:30,831 --> 00:09:32,397 Together? 186 00:09:32,441 --> 00:09:35,139 Yeah, we dated for a month. A lifetime ago. 187 00:09:35,183 --> 00:09:36,837 Well, five months, actually. 188 00:09:36,880 --> 00:09:40,318 I was in business affairs back when John was in publishing. 189 00:09:40,362 --> 00:09:42,712 Oh, Small John didn't mention this. 190 00:09:42,756 --> 00:09:44,496 Uh, it seemed irrelevant. 191 00:09:44,540 --> 00:09:46,629 Yeah, Big John's here because he's good with 192 00:09:46,673 --> 00:09:48,283 tough negotiations. 193 00:09:48,326 --> 00:09:49,937 Plus he knows Viv so he's not going to let her 194 00:09:49,980 --> 00:09:51,808 get away with her usual shit. 195 00:09:51,852 --> 00:09:54,681 No, we're gonna crush little sister into dust, right, pal? 196 00:09:54,724 --> 00:09:57,335 - Ooh, yeah. - Every last cent. 197 00:09:57,379 --> 00:09:58,598 Yeah. 198 00:09:58,641 --> 00:10:00,382 Good, yeah. Yes. 199 00:10:00,425 --> 00:10:01,775 Good. You coming to watch the show? 200 00:10:01,818 --> 00:10:04,734 Ah, no, no, he's... he's not coming. 201 00:10:04,778 --> 00:10:06,910 No, not coming. 202 00:10:06,954 --> 00:10:11,045 It was nice to meet you, Big John. 203 00:10:11,088 --> 00:10:13,134 204 00:10:16,354 --> 00:10:19,531 You still do that nervous breathing thing. 205 00:10:19,575 --> 00:10:21,142 It's adorable. 206 00:10:24,841 --> 00:10:25,799 Huzzah! 207 00:10:25,842 --> 00:10:27,757 Uh-uh! Whoa! Dot, no. 208 00:10:27,801 --> 00:10:29,280 We do not throw our food. 209 00:10:29,324 --> 00:10:31,631 We do not throw our food. 210 00:10:31,674 --> 00:10:33,197 Are you eating? 211 00:10:33,241 --> 00:10:34,982 Can you have some of this, please? 212 00:10:35,025 --> 00:10:36,723 Can you just--can you do this for me? 213 00:10:36,766 --> 00:10:38,246 Can you--wait, come around this way. 214 00:10:38,289 --> 00:10:39,508 Come around this way. 215 00:10:39,551 --> 00:10:42,206 It's like an airplane or something. 216 00:10:42,250 --> 00:10:43,860 Whooo! 217 00:10:43,904 --> 00:10:45,688 Whoo! 218 00:10:45,732 --> 00:10:47,603 Ah, fine. Okay. 219 00:10:48,648 --> 00:10:49,823 Okay, that's fine. 220 00:10:49,866 --> 00:10:50,998 Um... 221 00:10:52,782 --> 00:10:54,523 Hendrix, can you please help me? 222 00:10:54,566 --> 00:10:55,959 I have to go. 223 00:10:56,003 --> 00:10:59,746 I've got this Zoom with Hans at 10:00 and I... 224 00:10:59,789 --> 00:11:01,356 Wow! 225 00:11:09,364 --> 00:11:10,408 Oh? 226 00:11:11,888 --> 00:11:13,020 Hello. 227 00:11:13,063 --> 00:11:14,499 What's this? 228 00:11:14,543 --> 00:11:15,718 Whatever you want it to be, baby. 229 00:11:15,762 --> 00:11:18,025 Oh, my God. 230 00:11:18,068 --> 00:11:19,417 What? Your hair! 231 00:11:19,461 --> 00:11:21,419 - How did you do-- - Shh, shh, shh! 232 00:11:21,463 --> 00:11:22,856 No, no. 233 00:11:24,422 --> 00:11:25,946 No more questions. 234 00:11:25,989 --> 00:11:28,339 Let's just, uh, let's just enjoy this ride. 235 00:11:28,383 --> 00:11:31,299 I--no, Hen, it's not--it's breakfast time 236 00:11:31,342 --> 00:11:33,736 and it's not a vibe. 237 00:11:33,780 --> 00:11:34,781 Let's make it one, then. 238 00:11:36,260 --> 00:11:38,698 You shut your dirty mouth and take your pants off. 239 00:11:42,832 --> 00:11:47,141 That is, if you would, um, like to do those things. 240 00:11:47,184 --> 00:11:49,143 241 00:11:55,410 --> 00:11:57,934 Get them off! Ooh! 242 00:11:57,978 --> 00:11:59,588 Tiny Teddies! 243 00:11:59,631 --> 00:12:01,546 Leave the Tiny Teddies! 244 00:12:02,983 --> 00:12:05,463 Are they tiny teddies or are they... 245 00:12:07,901 --> 00:12:10,599 massive teddies? 246 00:12:12,122 --> 00:12:13,776 Oh, sorry! 247 00:12:13,820 --> 00:12:15,343 Hendrix! 248 00:12:16,387 --> 00:12:17,780 Oh my God! 249 00:12:17,824 --> 00:12:19,347 June, June, June, June, darling, 250 00:12:19,390 --> 00:12:21,828 how did you get out of your chair, sweetheart? 251 00:12:21,871 --> 00:12:23,873 I heard talking. 252 00:12:23,917 --> 00:12:25,832 Oh, is that, uh, 253 00:12:25,875 --> 00:12:27,834 is that all you heard, sweetheart? 254 00:12:29,357 --> 00:12:32,708 Yeah, we stay here now, yeah? 255 00:12:32,752 --> 00:12:35,755 We stay put in our chairs, eat our porridge. 256 00:12:40,107 --> 00:12:41,064 Sorry. 257 00:12:43,806 --> 00:12:46,461 I thought--I thought that would be sexier in my head. 258 00:12:49,116 --> 00:12:52,119 No, that was-- that was plenty sexy. 259 00:12:52,162 --> 00:12:53,773 Thank you. 260 00:12:54,817 --> 00:12:56,079 Good. 261 00:12:56,123 --> 00:12:57,646 'Cause, uh, 262 00:12:59,909 --> 00:13:02,172 I'd like to do stuff like that more often. 263 00:13:04,044 --> 00:13:05,088 Me too. 264 00:13:06,437 --> 00:13:07,482 Really? 265 00:13:10,398 --> 00:13:11,442 Well, tonight, 266 00:13:13,705 --> 00:13:14,837 I'll do what you want. 267 00:13:14,881 --> 00:13:16,143 Anything. 268 00:13:16,186 --> 00:13:17,492 I mean it. 269 00:13:19,059 --> 00:13:20,147 Okay. 270 00:13:22,671 --> 00:13:24,064 Deal. 271 00:13:24,107 --> 00:13:26,196 272 00:13:32,899 --> 00:13:34,596 To be clear, lovelies, 273 00:13:34,639 --> 00:13:38,905 this is not a courtroom and I am not a judge. 274 00:13:38,948 --> 00:13:41,255 Retired four years go. 275 00:13:41,298 --> 00:13:44,736 You have opted for a mediation. 276 00:13:44,780 --> 00:13:47,957 So we are first going to see 277 00:13:48,001 --> 00:13:50,046 if some structured 278 00:13:50,090 --> 00:13:52,788 negotiation can resolve the dispute 279 00:13:52,832 --> 00:13:54,137 between... 280 00:13:55,486 --> 00:13:57,184 Vivian Cunningham 281 00:13:57,227 --> 00:14:01,623 and Maized and Corn-Fused. 282 00:14:01,666 --> 00:14:03,277 It's a vegan taco truck. 283 00:14:03,320 --> 00:14:04,887 Oh, wonderful. 284 00:14:04,931 --> 00:14:07,498 I've always been curious about making the switch, 285 00:14:07,542 --> 00:14:11,459 but I just--well, I do worry about where I'd get my protein. 286 00:14:11,502 --> 00:14:13,200 Oh, no, that's a common misconception. 287 00:14:13,243 --> 00:14:15,332 Lentils, chickpeas, edamame. 288 00:14:15,376 --> 00:14:16,986 They're all great... 289 00:14:18,031 --> 00:14:19,206 sources of protein. 290 00:14:19,249 --> 00:14:23,384 Legumes tend to flare my IBS. 291 00:14:23,427 --> 00:14:25,038 Could we maybe... 292 00:14:25,081 --> 00:14:27,214 Oh, yes, of course. 293 00:14:27,257 --> 00:14:29,694 Well, where shall we begin? 294 00:14:29,738 --> 00:14:31,392 Well, how about with the fact that 295 00:14:31,435 --> 00:14:33,611 Ms. Cunningham caused a fire in my client's food truck 296 00:14:33,655 --> 00:14:35,048 before fleeing the scene? 297 00:14:36,005 --> 00:14:37,224 Objection, Your Honor-- 298 00:14:37,267 --> 00:14:38,790 Uh-uh-uh! To clarify, 299 00:14:38,834 --> 00:14:40,096 not a judge. 300 00:14:40,140 --> 00:14:42,707 Still, 301 00:14:42,751 --> 00:14:44,492 we completely deny 302 00:14:44,535 --> 00:14:47,582 these slanderous claims of arson. 303 00:14:47,625 --> 00:14:49,845 No one is accusing her of arson. 304 00:14:51,281 --> 00:14:53,414 No, they are not! 305 00:14:53,457 --> 00:14:55,416 We're accusing her of gross negligence 306 00:14:55,459 --> 00:14:57,200 resulting in destruction of property 307 00:14:57,244 --> 00:14:59,333 to which we are demanding she pay for the damages caused. 308 00:14:59,376 --> 00:15:00,682 You know I can't do that. 309 00:15:00,725 --> 00:15:02,379 You could if you were to depart 310 00:15:02,423 --> 00:15:04,512 with the significant asset that Granddad left you. 311 00:15:04,555 --> 00:15:06,862 Are you seriously gonna make me do that, John? 312 00:15:07,907 --> 00:15:10,213 Believe it or not, I'm making changes. 313 00:15:10,257 --> 00:15:13,042 Mm, that's what you said when I gave you the job. 314 00:15:13,086 --> 00:15:15,436 And then you sat there, sucking on that vape-- 315 00:15:15,479 --> 00:15:16,959 I didn't know it was going to explode. 316 00:15:17,003 --> 00:15:18,265 Yes, indeed. 317 00:15:18,308 --> 00:15:21,094 Maybe it's the vape manufacturer 318 00:15:21,137 --> 00:15:22,922 who should be paying these damages. 319 00:15:22,965 --> 00:15:25,098 Yes, well we looked into that. 320 00:15:25,141 --> 00:15:26,534 See this little part here? 321 00:15:26,577 --> 00:15:28,231 Mm-hmm. 322 00:15:28,275 --> 00:15:29,972 We were informed by the manufacturer 323 00:15:30,016 --> 00:15:32,670 that it is a custom modification made by the user 324 00:15:32,714 --> 00:15:34,934 to create what Reddit commonly refers to as a-- 325 00:15:34,977 --> 00:15:36,848 Super bong. 326 00:15:36,892 --> 00:15:38,241 ...super bong. 327 00:15:38,285 --> 00:15:41,201 You were smoking a super bong 328 00:15:41,244 --> 00:15:43,246 on the job, Vivian. 329 00:15:43,290 --> 00:15:44,769 Yes. 330 00:15:44,813 --> 00:15:47,642 A job where you pushed her too hard, 331 00:15:47,685 --> 00:15:50,906 in grueling conditions, 332 00:15:50,950 --> 00:15:53,387 underfed on a vegan diet, 333 00:15:53,430 --> 00:15:55,911 completely devoid of protein. 334 00:15:55,955 --> 00:15:58,740 So she fell asleep on the job. 335 00:15:58,783 --> 00:16:00,829 You fell asleep? 336 00:16:02,048 --> 00:16:04,050 - Oh, yes. What? - Right. Well, 337 00:16:04,093 --> 00:16:05,965 I don't think we need to hear anymore. 338 00:16:06,008 --> 00:16:07,227 Is that right? 339 00:16:08,402 --> 00:16:09,446 Is that right? 340 00:16:10,752 --> 00:16:12,972 Well, I have some testimony. 341 00:16:16,714 --> 00:16:18,890 From Google reviews. 342 00:16:18,934 --> 00:16:21,850 This is from Peas on Earth. 343 00:16:21,893 --> 00:16:26,376 "The taco was fine, but nothing special." 344 00:16:26,420 --> 00:16:28,030 Hummus Where The Heart Is, 345 00:16:28,074 --> 00:16:31,947 "A little soggy, but otherwise good." 346 00:16:31,991 --> 00:16:35,342 Hardly the reviews of a successful business. 347 00:16:35,385 --> 00:16:38,388 In fact, it could be argued that my client 348 00:16:38,432 --> 00:16:41,478 has done a public service by removing this product 349 00:16:41,522 --> 00:16:44,133 from the city's thriving food truck scene-- 350 00:16:44,177 --> 00:16:46,222 Look, it's true. 351 00:16:46,266 --> 00:16:47,310 I was high. 352 00:16:47,354 --> 00:16:48,703 I fell asleep. 353 00:16:48,746 --> 00:16:51,619 And when I woke up, the super bong 354 00:16:51,662 --> 00:16:53,055 fire was halfway up the truck. 355 00:16:53,099 --> 00:16:55,231 Why did you run? 356 00:16:55,275 --> 00:16:57,146 Why didn't you call me? 357 00:16:57,190 --> 00:17:00,410 We could have salvaged something. 358 00:17:00,454 --> 00:17:03,065 You wouldn't have salvaged anything, John. 359 00:17:03,109 --> 00:17:05,285 You would have stood me in front of the truck 360 00:17:05,328 --> 00:17:06,547 and yelled at me like you always-- 361 00:17:06,590 --> 00:17:07,722 So this is my fault? No! 362 00:17:07,765 --> 00:17:09,637 No, of course it's fucking not! 363 00:17:09,680 --> 00:17:13,597 I just--I just wish-- I fucking wish-- 364 00:17:13,641 --> 00:17:15,208 What? What? 365 00:17:15,251 --> 00:17:18,037 Wish you would come out and say what you want to, 366 00:17:18,080 --> 00:17:21,301 instead of all this excruciating bullshit! 367 00:17:21,344 --> 00:17:24,956 Okay. Okay, sure. Sure, Vivian. 368 00:17:25,000 --> 00:17:27,785 Maybe I finally fucking will then. 369 00:17:31,267 --> 00:17:33,530 I think it's time 370 00:17:33,574 --> 00:17:36,446 to take a break here. 371 00:17:36,490 --> 00:17:39,406 That's the wonderful thing about a mediation. 372 00:17:39,449 --> 00:17:42,104 It really is in your own time. 373 00:17:49,024 --> 00:17:51,853 Uh-uh, lovely, it's not vegan. 374 00:17:51,896 --> 00:17:53,072 Oh! 375 00:17:54,116 --> 00:17:56,814 Hey, hate to ask but are you still all right 376 00:17:56,858 --> 00:17:57,946 to look after the twins tonight? 377 00:17:57,989 --> 00:17:58,990 Yeah. 378 00:18:00,209 --> 00:18:04,300 'Cause, um, Laura and I are having sex. 379 00:18:04,344 --> 00:18:06,389 380 00:18:33,199 --> 00:18:34,156 Hey. 381 00:18:34,200 --> 00:18:36,550 382 00:18:36,593 --> 00:18:38,160 Is that not keeping them awake? 383 00:18:38,204 --> 00:18:40,162 No, I... 384 00:18:40,206 --> 00:18:42,208 They like the sound. 385 00:18:44,079 --> 00:18:45,820 Ale. 386 00:18:45,863 --> 00:18:47,126 Mm? 387 00:18:50,694 --> 00:18:52,696 Do you wanna know how it went? 388 00:18:54,307 --> 00:18:56,047 No. 389 00:18:56,091 --> 00:18:58,224 No, I'm not involved, hmm? 390 00:19:04,665 --> 00:19:06,710 391 00:19:14,109 --> 00:19:15,154 392 00:19:19,680 --> 00:19:22,552 Hey, could you just get in here? 393 00:19:29,994 --> 00:19:32,214 Christ, what's going on here? 394 00:19:32,258 --> 00:19:33,259 Hello. 395 00:19:33,302 --> 00:19:35,043 My old school uniform? 396 00:19:36,740 --> 00:19:37,785 Yeah. 397 00:19:39,787 --> 00:19:41,223 I even found your chain. 398 00:19:41,267 --> 00:19:42,311 Do you remember? 399 00:19:42,355 --> 00:19:44,008 Of course. Hmm. 400 00:19:49,362 --> 00:19:50,667 Oh, it's-it's tight. 401 00:19:53,192 --> 00:19:54,280 Put this on too. 402 00:19:57,152 --> 00:19:59,328 Let's go fool around in the boys' changing room. 403 00:20:01,287 --> 00:20:02,331 Okay. 404 00:20:03,593 --> 00:20:07,293 As long as Mrs. Wilson isn't outside on smoko. 405 00:20:07,336 --> 00:20:09,512 Oh, fuck Mrs. Wilson. 406 00:20:09,556 --> 00:20:11,645 She made me put down my hem. 407 00:20:19,827 --> 00:20:21,655 Oh, my God. 408 00:20:21,698 --> 00:20:25,528 I can't believe there's only three weeks until graduation. 409 00:20:26,877 --> 00:20:28,270 Me neither. 410 00:20:29,619 --> 00:20:34,233 Three weeks until we're... free. 411 00:20:34,276 --> 00:20:38,759 Free to do whatever we want, whenever we want. 412 00:20:38,802 --> 00:20:40,326 What do you want to do? 413 00:20:42,023 --> 00:20:43,242 Oh, Jesus. 414 00:20:44,591 --> 00:20:47,420 I want you to fuck me, Hendrix. 415 00:20:47,463 --> 00:20:50,684 I want you to fuck me in my uniform up against 416 00:20:50,727 --> 00:20:51,772 the back fence. 417 00:20:53,426 --> 00:20:55,645 ♪ I exert my agency 418 00:20:55,689 --> 00:20:58,779 ♪ What is my manifesto? 419 00:21:00,041 --> 00:21:01,695 Oh! 420 00:21:01,738 --> 00:21:04,132 Oh, fuck me, Hendrix! 421 00:21:04,175 --> 00:21:06,308 Oh, take me back there. 422 00:21:07,614 --> 00:21:10,660 ♪ Is it just a bad habit? 423 00:21:10,704 --> 00:21:13,315 Take me back there! 424 00:21:13,359 --> 00:21:15,665 Take me back there. 425 00:21:15,709 --> 00:21:18,451 Take... me...back! 426 00:21:18,494 --> 00:21:19,582 Okay, stop. What? Why? 427 00:21:19,626 --> 00:21:21,018 Please stop. Stop. Why? 428 00:21:23,673 --> 00:21:27,460 Oh. Oh, my--oh my God, I'm so sorry. 429 00:21:27,503 --> 00:21:30,289 - No! No, no, no, no. - Babe? 430 00:21:30,332 --> 00:21:32,595 No, I am. I am. 431 00:21:32,639 --> 00:21:36,643 I am, that I don't look like I used to. 432 00:21:36,686 --> 00:21:38,297 Wait. What? 433 00:21:38,340 --> 00:21:42,953 I know I've put weight on, and my hair is thinning, 434 00:21:42,997 --> 00:21:45,042 but I have-- 435 00:21:45,086 --> 00:21:49,177 I have tried to look better, Laura, 436 00:21:49,220 --> 00:21:52,789 but I am just so fucking hungry all the time. 437 00:21:54,225 --> 00:21:57,838 I think we just have to accept this is who I am now. 438 00:21:58,969 --> 00:22:00,014 Hey. 439 00:22:01,494 --> 00:22:02,538 You... 440 00:22:04,453 --> 00:22:08,849 are just as sexy to me now as you were back then. 441 00:22:11,330 --> 00:22:13,375 Laura, what the hell is all this about? 442 00:22:22,645 --> 00:22:23,690 Oh. 443 00:22:26,693 --> 00:22:29,870 This was--this was dumb, okay? 444 00:22:31,611 --> 00:22:35,092 This is--we're fine. 445 00:22:37,051 --> 00:22:38,705 Okay? We are so... 446 00:22:40,228 --> 00:22:43,797 so beyond fine. 447 00:22:45,842 --> 00:22:47,278 Okay? 448 00:22:47,322 --> 00:22:48,541 Okay. 449 00:23:11,172 --> 00:23:12,303 Hey. 450 00:23:21,661 --> 00:23:24,315 When our parents died, I, um-- 451 00:23:24,359 --> 00:23:25,752 well, Walt looked after us, 452 00:23:25,795 --> 00:23:27,101 but I... 453 00:23:28,232 --> 00:23:30,844 I sort of looked after us, too. 454 00:23:34,151 --> 00:23:36,327 You know, I was 17. It felt right. 455 00:23:39,505 --> 00:23:41,028 I picked her up from parties. 456 00:23:42,203 --> 00:23:43,900 I pulled vomit out of her mouth. 457 00:23:43,944 --> 00:23:46,860 I gave her my study notes 458 00:23:46,903 --> 00:23:49,253 when she hadn't gone to class in months. 459 00:23:51,778 --> 00:23:53,388 Never once a thank you. 460 00:23:54,824 --> 00:23:55,869 Never. 461 00:23:57,305 --> 00:23:59,438 Or even a thought about me. 462 00:24:02,702 --> 00:24:04,878 When it happened to me too. 463 00:24:04,921 --> 00:24:06,445 Hey, John. 464 00:24:07,663 --> 00:24:10,187 I have so many dark thoughts. 465 00:24:10,231 --> 00:24:11,450 All the time. 466 00:24:16,106 --> 00:24:17,499 Sometimes... 467 00:24:19,414 --> 00:24:21,198 I... 468 00:24:21,242 --> 00:24:22,852 hate her. 469 00:24:25,812 --> 00:24:29,163 Can you imagine it? Hating your own sister? 470 00:24:30,425 --> 00:24:32,688 Look, they are not horrible thoughts. 471 00:24:33,820 --> 00:24:35,865 In this case, they are reasonable thoughts. 472 00:24:37,084 --> 00:24:38,346 Ale, today... 473 00:24:39,652 --> 00:24:42,132 today, I just wanted her to take responsibility, 474 00:24:42,176 --> 00:24:44,308 for something. 475 00:24:44,352 --> 00:24:45,832 You know, to understand what... 476 00:24:45,875 --> 00:24:47,486 what sacrifice is. 477 00:24:48,574 --> 00:24:50,837 And have you told her any of this? 478 00:24:57,539 --> 00:24:58,845 Do you want to know what I think? 479 00:24:58,888 --> 00:25:00,542 No. 480 00:25:02,588 --> 00:25:04,807 Because it'll probably be right and even if it's not, 481 00:25:04,851 --> 00:25:09,246 it's gonna sound really good in your accent. 482 00:25:09,290 --> 00:25:11,814 You should go ahead with this truck business, 483 00:25:12,989 --> 00:25:17,951 if you think it will be good for both of you. 484 00:25:17,994 --> 00:25:21,389 Or take your life back. 485 00:25:21,432 --> 00:25:25,872 Realize that it's not your job to look after her, hmm? 486 00:25:25,915 --> 00:25:27,438 Just let it go. 487 00:25:31,225 --> 00:25:32,531 Perhaps... 488 00:25:34,228 --> 00:25:36,230 she's actually changing. 489 00:25:37,840 --> 00:25:40,800 And that's very hard for you to accept. 490 00:25:58,469 --> 00:26:00,689 Amy, I thought I told you to finish the pergola. 491 00:26:00,733 --> 00:26:02,125 Yeah, almost there. 492 00:26:03,083 --> 00:26:05,564 Though I'm hoping there's no rush now? 493 00:26:32,591 --> 00:26:34,680 My brothers think I killed our parents. 494 00:26:36,899 --> 00:26:40,947 No, they don't think, they know. 495 00:26:43,079 --> 00:26:45,125 I was the only one in the car with them. 496 00:26:47,736 --> 00:26:48,955 Vivian. 497 00:26:50,173 --> 00:26:51,653 That must have been-- 498 00:26:51,697 --> 00:26:52,698 I don't want your sympathy. 499 00:26:52,741 --> 00:26:53,960 Don't do that. 500 00:26:58,181 --> 00:27:00,531 So you think that's why John is hard on you? 501 00:27:00,575 --> 00:27:02,055 Because he blames you? 502 00:27:09,062 --> 00:27:11,281 He nearly said it out loud today. 503 00:27:11,325 --> 00:27:12,848 For the first time ever. 504 00:27:16,896 --> 00:27:18,332 How did it feel? 505 00:27:22,684 --> 00:27:24,904 Like my heart split a little bit. 506 00:27:27,733 --> 00:27:29,473 But I also felt relieved. 507 00:27:31,084 --> 00:27:33,390 I've been scared of it for so long. 508 00:27:39,745 --> 00:27:41,094 I've decided. 509 00:27:43,792 --> 00:27:47,666 I'm going to sell the house, give him the cash, move away. 510 00:27:49,058 --> 00:27:50,756 Maybe it'll make him feel better. 511 00:27:52,061 --> 00:27:53,541 How will it make you feel? 512 00:27:53,584 --> 00:27:54,629 Doesn't matter. 513 00:28:06,249 --> 00:28:07,424 Night, Amy. 514 00:28:09,470 --> 00:28:10,732 Night, Vivian. 515 00:28:11,951 --> 00:28:13,082 I love you. 516 00:28:23,702 --> 00:28:25,704 517 00:28:29,055 --> 00:28:31,013 518 00:28:31,057 --> 00:28:33,015 Shit. Motherfucker! 519 00:28:33,059 --> 00:28:34,887 Oh, morning. 520 00:28:34,930 --> 00:28:36,236 You're chipper today. 521 00:28:36,279 --> 00:28:37,585 Yeah, well I thought about what you said. 522 00:28:37,628 --> 00:28:39,152 Accepting where the world is at. 523 00:28:40,153 --> 00:28:43,243 Oh, I'm glad. I'm still 524 00:28:43,286 --> 00:28:46,202 not restarting my subscription, though. 525 00:28:46,246 --> 00:28:47,464 I watched High Society last night. 526 00:28:47,508 --> 00:28:48,770 Have you seen it? 527 00:28:48,814 --> 00:28:49,945 You know, Sinatra, Grace Kelly-- 528 00:28:49,989 --> 00:28:51,120 Sorry, Lou, I gotta run. 529 00:28:51,164 --> 00:28:52,426 I'm gonna miss my bus. 530 00:28:52,469 --> 00:28:54,994 ♪ In the heavens 531 00:28:55,037 --> 00:28:57,126 ♪ Stars are dancing 532 00:28:57,170 --> 00:29:00,826 ♪ And the mounting moon is new 533 00:29:00,869 --> 00:29:04,568 ♪ Since the dear day of our meeting ♪ 534 00:29:04,612 --> 00:29:06,657 ♪ I wanted to tell you... ♪ 535 00:29:06,701 --> 00:29:08,050 Okay. 536 00:29:08,094 --> 00:29:09,486 Hey, what time will you be back? 537 00:29:10,618 --> 00:29:12,185 Late. 538 00:29:12,228 --> 00:29:14,578 I'll most likely be drowning my sorrows somewhere. 539 00:29:16,145 --> 00:29:17,103 See you tomorrow, though. 540 00:29:18,191 --> 00:29:19,583 Fuck off! 541 00:29:22,717 --> 00:29:26,634 Did you know that Vivian uses two-in-one conditioner, 542 00:29:26,677 --> 00:29:28,244 like she doesn't even care enough 543 00:29:28,288 --> 00:29:30,203 to separate out the processes, 544 00:29:30,246 --> 00:29:32,509 which are very different, by the way. 545 00:29:32,553 --> 00:29:35,382 Like what would our dating look like, hey? 546 00:29:36,818 --> 00:29:38,820 We're eating unidentifiable meat off white bread 547 00:29:38,864 --> 00:29:40,126 every night of the week, 548 00:29:40,169 --> 00:29:42,868 and injecting heroin in our eyeballs. 549 00:29:44,739 --> 00:29:48,830 Then we'd-- we'd get so drunk, 550 00:29:48,874 --> 00:29:51,006 we'd accidentally get married 551 00:29:51,050 --> 00:29:52,834 and buy cheap tickets to Vegas 552 00:29:52,878 --> 00:29:55,141 and get Elvis to perform at the ceremony in his chapel! 553 00:29:56,490 --> 00:29:59,449 Then, um, we'd be so exhausted, 554 00:29:59,493 --> 00:30:01,364 we'd probably order room service, 555 00:30:01,408 --> 00:30:03,366 which I've actually never done before. 556 00:30:04,890 --> 00:30:05,847 Oh-- 557 00:30:05,891 --> 00:30:07,283 No, no, no! 558 00:30:08,458 --> 00:30:09,720 It'll never happen. 559 00:30:09,764 --> 00:30:13,246 So I really, really wish 560 00:30:13,289 --> 00:30:15,683 you'd stop getting carried away with all of this. 561 00:30:17,467 --> 00:30:18,555 Okay? 562 00:30:21,341 --> 00:30:23,386 563 00:30:32,004 --> 00:30:35,050 564 00:30:36,486 --> 00:30:38,532 Are you all right? 565 00:30:42,231 --> 00:30:43,711 What do you think? 566 00:30:43,754 --> 00:30:45,017 Hmm. 567 00:30:51,327 --> 00:30:53,373 568 00:30:57,333 --> 00:31:02,034 Oh, my God, this is a party in my mouth. 569 00:31:02,077 --> 00:31:04,166 The secret is doubling the butter. 570 00:31:04,210 --> 00:31:05,907 Mm-hmm. Oh. 571 00:31:05,951 --> 00:31:07,866 I made a little something for you too, John. 572 00:31:16,918 --> 00:31:18,746 We began at 10:00. 573 00:31:18,789 --> 00:31:21,880 Well, I'll make this quick. 574 00:31:24,012 --> 00:31:25,448 How much do you want? 575 00:31:27,755 --> 00:31:29,017 Excuse me? 576 00:31:30,105 --> 00:31:31,672 I'll pay for the food truck. 577 00:31:32,847 --> 00:31:34,370 How much did you say it was? 578 00:31:34,414 --> 00:31:35,894 140k? 579 00:31:36,895 --> 00:31:39,941 I think my client has been smoking that super bong again. 580 00:31:39,985 --> 00:31:43,553 No, I just-- I want this done with, 581 00:31:43,597 --> 00:31:44,903 so we can move on. 582 00:31:44,946 --> 00:31:46,252 Well, there's... 583 00:31:46,295 --> 00:31:48,645 there's a matter of lost income-- 584 00:31:48,689 --> 00:31:52,127 Yes, fine. Just send me the bill. 585 00:31:52,171 --> 00:31:54,564 What are you doing? 586 00:31:54,608 --> 00:31:56,001 Giving you what you want. 587 00:31:57,741 --> 00:32:00,875 John, does that sound 588 00:32:00,919 --> 00:32:04,183 like a satisfactory outcome to you? 589 00:32:09,753 --> 00:32:11,190 Wait! 590 00:32:11,233 --> 00:32:12,713 Your Honor! 591 00:32:12,756 --> 00:32:14,106 I would like to submit some new evidence, 592 00:32:14,149 --> 00:32:15,803 if it pleases the court. 593 00:32:15,846 --> 00:32:18,197 Again, not a courtroom. 594 00:32:18,240 --> 00:32:19,546 Not a judge. 595 00:32:19,589 --> 00:32:20,808 What the hell is this? 596 00:32:20,851 --> 00:32:22,070 Wilkinson? 597 00:32:22,114 --> 00:32:23,985 I thought you were disbarred. 598 00:32:24,029 --> 00:32:25,247 Uh... 599 00:32:27,206 --> 00:32:29,251 only in Scotland. 600 00:32:29,295 --> 00:32:32,646 Well, I don't know who thought this shitshow was a good idea, 601 00:32:32,689 --> 00:32:35,301 but Vivian, might I suggest we postpone 602 00:32:35,344 --> 00:32:38,304 until you've received some counsel from a real lawyer? 603 00:32:38,347 --> 00:32:41,089 Unless you lot want to be sued for coercion? 604 00:32:41,133 --> 00:32:43,613 Wow. Okay. 605 00:32:44,571 --> 00:32:47,443 I didn't realize you were going to come in so hot. 606 00:32:48,575 --> 00:32:50,316 Your Honor. 607 00:32:50,359 --> 00:32:51,447 John. 608 00:32:52,709 --> 00:32:54,233 I just wanted to speak to you both, 609 00:32:54,276 --> 00:32:55,756 because I think it's important 610 00:32:55,799 --> 00:32:57,410 you know the full extent of what Vivian has done. 611 00:32:57,453 --> 00:32:58,889 God, there's more? 612 00:32:58,933 --> 00:33:01,196 No, this is completely inappropriate. 613 00:33:01,240 --> 00:33:03,677 It is certainly unorthodox. 614 00:33:05,896 --> 00:33:08,377 But John, it's up to you. 615 00:33:09,596 --> 00:33:12,599 Yep. Fine, just... 616 00:33:12,642 --> 00:33:13,600 say what you want to say. 617 00:33:13,643 --> 00:33:14,818 Just make it quick. 618 00:33:28,180 --> 00:33:29,442 Do you want to know what my favorite part 619 00:33:29,485 --> 00:33:30,791 about being a shop assistant was? 620 00:33:30,834 --> 00:33:32,314 Jesus fucking Christ. 621 00:33:32,358 --> 00:33:34,490 The part where you pull the customer 622 00:33:34,534 --> 00:33:36,101 out of that change room 623 00:33:36,144 --> 00:33:37,580 and they see themselves for the first time, 624 00:33:37,624 --> 00:33:39,930 and you see them, seeing that. 625 00:33:39,974 --> 00:33:40,931 Compelling. 626 00:33:40,975 --> 00:33:42,629 Oh, shut up, Big John. 627 00:33:44,892 --> 00:33:46,633 And I thought I was good at it. 628 00:33:46,676 --> 00:33:48,461 I really did. 629 00:33:48,504 --> 00:33:50,071 Until I met Vivian. 630 00:33:52,595 --> 00:33:54,206 In the space of three weeks, 631 00:33:54,249 --> 00:33:57,252 Vivian Cunningham has saved the lives of 15 people, 632 00:33:59,211 --> 00:34:01,691 myself and Caitlin included. 633 00:34:04,738 --> 00:34:08,742 And yes, she's sort of sweary and yelly when she does this, 634 00:34:08,785 --> 00:34:11,919 but she also possesses something I've never quite seen before. 635 00:34:13,051 --> 00:34:14,269 This... 636 00:34:15,705 --> 00:34:17,359 swollen heart. 637 00:34:19,013 --> 00:34:20,623 She feels all your pain, 638 00:34:21,842 --> 00:34:24,410 and then... 639 00:34:24,453 --> 00:34:26,281 somehow turns it into hope. 640 00:34:28,849 --> 00:34:31,069 Makes you feel like you're not alone. 641 00:34:34,028 --> 00:34:35,899 Helps you remember who you are, 642 00:34:37,379 --> 00:34:40,121 when it feels like you may never remember them again. 643 00:34:42,689 --> 00:34:44,343 While Vivian is really good 644 00:34:44,386 --> 00:34:47,520 at helping people out of that change room, 645 00:34:47,563 --> 00:34:49,913 she would never, ever step out herself. 646 00:34:51,306 --> 00:34:53,787 Maybe because she's afraid of what she might see. 647 00:34:54,918 --> 00:34:57,704 So today I'm doing it for her, 648 00:34:57,747 --> 00:34:59,575 in the hopes you see what I see. 649 00:35:03,405 --> 00:35:04,537 Someone who... 650 00:35:08,497 --> 00:35:10,717 if you took her away from that house, 651 00:35:11,718 --> 00:35:13,807 I think would be lost. 652 00:35:15,635 --> 00:35:18,507 As would the people who turn up on that ledge for her help. 653 00:35:34,741 --> 00:35:36,960 Well, I think we've had 654 00:35:37,004 --> 00:35:39,920 our fill of the poorly-formed retail metaphors. 655 00:35:42,836 --> 00:35:44,229 Am I right, John? 656 00:35:47,754 --> 00:35:48,885 John? 657 00:35:56,241 --> 00:35:57,677 Fine. 658 00:35:59,069 --> 00:36:00,158 Fine? 659 00:36:02,943 --> 00:36:04,292 She doesn't have to pay. 660 00:36:05,250 --> 00:36:06,816 No. 661 00:36:06,860 --> 00:36:10,603 No, you can't let this rubbish sway you. 662 00:36:10,646 --> 00:36:12,126 I didn't think that was going to work! 663 00:36:12,170 --> 00:36:13,301 Waste of my time. 664 00:36:14,781 --> 00:36:16,174 Congratulations, Viv. 665 00:36:17,000 --> 00:36:18,132 How are you doing? 666 00:36:18,176 --> 00:36:19,438 Oh, good. 667 00:36:19,481 --> 00:36:21,918 Got a no-contact order in place. 668 00:36:21,962 --> 00:36:24,138 That bastard will never see me again. 669 00:36:24,182 --> 00:36:26,227 Now I have to go, because I need to be in real court, 670 00:36:26,271 --> 00:36:28,838 and this was really fucking weird. 671 00:36:28,882 --> 00:36:30,013 You know what this calls for? 672 00:36:30,971 --> 00:36:32,799 Schnitzel. And possibly Pictionary. 673 00:36:32,842 --> 00:36:34,801 Can I get a hell yeah? 674 00:36:34,844 --> 00:36:36,629 Hell yeah! 675 00:36:36,672 --> 00:36:38,979 676 00:36:41,373 --> 00:36:43,940 So we'd booked this house down south 677 00:36:43,984 --> 00:36:48,467 and we were thinking, "Oh, this is gonna be a lovely, relaxing weekend." 678 00:36:48,510 --> 00:36:50,773 But then as soon as we get there, 679 00:36:50,817 --> 00:36:53,863 Big John has a full itinerary 680 00:36:53,907 --> 00:36:56,126 with every second accounted for. 681 00:36:56,170 --> 00:36:57,954 Okay, yes, he could be a little full-on, 682 00:36:57,998 --> 00:37:00,609 but that's why we ultimately broke up. 683 00:37:00,653 --> 00:37:02,350 We were just-- we were too different. 684 00:37:04,787 --> 00:37:05,919 What? 685 00:37:07,312 --> 00:37:08,922 What? 686 00:37:08,965 --> 00:37:11,490 He's basically your clone. 687 00:37:11,533 --> 00:37:13,143 Your idea of foreplay was performing scenes 688 00:37:13,187 --> 00:37:15,145 from Les Mis to each other. 689 00:37:15,189 --> 00:37:16,321 Yeah, until they had that argument 690 00:37:16,364 --> 00:37:18,279 about who'd play Fantine. 691 00:37:18,323 --> 00:37:19,933 Laura and I were listening to it all night. 692 00:37:19,976 --> 00:37:22,196 God the walls in that house were so thin-- 693 00:37:22,240 --> 00:37:25,852 Okay, having similar taste in musical theater does not make us clones. 694 00:37:25,895 --> 00:37:28,463 I'd love to have sex with a clone of myself. 695 00:37:28,507 --> 00:37:30,030 I think it would be deeply erotic. 696 00:37:31,161 --> 00:37:33,555 Ooh! She's a delight. 697 00:37:33,599 --> 00:37:35,035 You must keep her, Vivian. 698 00:37:43,826 --> 00:37:45,872 Hey, how'd it go? 699 00:37:45,915 --> 00:37:47,265 What? 700 00:37:47,308 --> 00:37:50,964 You know, being sexually assertive? 701 00:37:51,007 --> 00:37:54,837 Oh. Oh, great, yeah. It went great. 702 00:37:54,881 --> 00:37:58,101 Mission accomplished, if you get my drift. 703 00:38:01,844 --> 00:38:05,457 Okay, John, just relax and go with the flow. 704 00:38:05,500 --> 00:38:07,850 Now, is there a card that you're drawn to? 705 00:38:07,894 --> 00:38:10,897 That one. Ooh, interesting. 706 00:38:10,940 --> 00:38:12,899 Oh, yeah, there's definitely a theme here. 707 00:38:12,942 --> 00:38:16,206 See how this one has his hands crossed over his heart chakra? 708 00:38:16,250 --> 00:38:18,034 And this one is bound in ropes. 709 00:38:18,078 --> 00:38:20,820 And the Hermit withdraws from the world, 710 00:38:20,863 --> 00:38:23,779 preferring to control his environment. 711 00:38:23,823 --> 00:38:25,215 Hey, maybe there's something 712 00:38:25,259 --> 00:38:27,653 to this shit after all. 713 00:38:27,696 --> 00:38:29,959 You gotta admit, John, that's pretty bang on. 714 00:38:31,134 --> 00:38:34,050 No, no, no, this is not John at all. 715 00:38:34,094 --> 00:38:38,098 You're great, Amy, but no. 716 00:38:38,141 --> 00:38:42,276 Did you know he and I met on a nudist beach in Tenerife? 717 00:38:42,320 --> 00:38:44,974 No, we don't need-- we don't need to go into that. 718 00:38:45,018 --> 00:38:46,802 Yes. 719 00:38:46,846 --> 00:38:49,370 His cling-wrap... cling-wrap, you say? 720 00:38:49,414 --> 00:38:51,241 His cling-wrap blew away in the wind, 721 00:38:51,285 --> 00:38:52,852 and he didn't want to make rubbish. 722 00:38:52,895 --> 00:38:56,159 So he chased it down the beach into a zone 723 00:38:56,203 --> 00:38:58,640 where you must wear clothes. 724 00:38:58,684 --> 00:39:01,774 A polícia started to make trouble for him. 725 00:39:01,817 --> 00:39:05,691 I could hear his Spanish was not so good at that moment, 726 00:39:05,734 --> 00:39:07,170 and I wentto help. 727 00:39:07,214 --> 00:39:08,955 The rest of our time on the island, 728 00:39:08,998 --> 00:39:11,131 we never put on clothing. 729 00:39:11,174 --> 00:39:13,916 Naked swimming, naked dancing. 730 00:39:13,960 --> 00:39:16,441 Even naked cooking. 731 00:39:18,443 --> 00:39:21,489 Hey, you two only have one view of your brother's soul. 732 00:39:22,838 --> 00:39:24,623 And maybe this is not the true one. 733 00:39:26,015 --> 00:39:27,321 His best self. 734 00:39:34,241 --> 00:39:36,417 To being the best versions of ourselves. 735 00:39:37,636 --> 00:39:39,420 The ones Mom and Dad would have wanted. 736 00:39:44,294 --> 00:39:45,513 I miss them. 737 00:39:47,907 --> 00:39:49,256 Me too. 738 00:39:55,523 --> 00:39:58,961 ♪ I know where you stand 739 00:39:59,005 --> 00:40:01,181 ♪ Silent in the trees... 740 00:40:01,224 --> 00:40:02,617 Hey. 741 00:40:02,661 --> 00:40:04,140 Hey. I've got that. 742 00:40:26,380 --> 00:40:28,861 Um, look I just wanted to say-- 743 00:40:28,904 --> 00:40:30,776 Oh, don't. 744 00:40:30,819 --> 00:40:33,692 It's, um-- you're so welcome. 745 00:40:55,757 --> 00:40:58,456 You know, Hendrix and Laura haven't fucked in a year. 746 00:41:00,370 --> 00:41:01,981 - What? - Yep. 747 00:41:03,591 --> 00:41:06,028 No, I don't-- I thought-- 748 00:41:07,290 --> 00:41:09,292 he told me they were doing it last night. 749 00:41:09,336 --> 00:41:11,599 No. He's bullshitting. 750 00:41:14,210 --> 00:41:15,821 Do you know what's wrong? No. 751 00:41:15,864 --> 00:41:18,040 No fucking idea. It's really weird. 752 00:41:19,781 --> 00:41:20,869 Hmm. 753 00:41:21,827 --> 00:41:23,045 Bye! Bye! 754 00:41:23,089 --> 00:41:24,482 Thanks for coming! 755 00:41:28,181 --> 00:41:29,312 Oh! What are you doing? 756 00:41:29,356 --> 00:41:30,792 Oh, sorry, I have a surprise. 757 00:41:30,836 --> 00:41:32,838 Probably should have asked first. 758 00:41:37,712 --> 00:41:39,366 Okay, come on. 759 00:41:45,154 --> 00:41:46,155 Open. 760 00:41:46,199 --> 00:41:48,244 761 00:42:16,142 --> 00:42:18,013 I call them sharecrows. 762 00:42:21,974 --> 00:42:23,584 I always wondered who would people talk to 763 00:42:23,628 --> 00:42:24,672 when we're not here? 764 00:42:27,632 --> 00:42:28,850 Amy, you... 765 00:42:33,463 --> 00:42:35,509 You're really good at this crap. 766 00:42:37,380 --> 00:42:38,860 Thanks. 767 00:42:40,209 --> 00:42:42,385 I always wanted my own shop. 768 00:42:42,429 --> 00:42:45,301 And I always imagined it would look exactly like this. 769 00:42:45,345 --> 00:42:48,130 Ooh, minus the suicide paraphernalia, of course. 770 00:42:48,174 --> 00:42:49,567 Mm. 771 00:42:51,307 --> 00:42:53,179 George said I should focus on the app, 772 00:42:53,222 --> 00:42:55,529 that no one would come, 773 00:42:55,573 --> 00:42:59,098 or I'd talk so much that they would leave. 774 00:43:05,408 --> 00:43:06,932 I think you need your bed. 775 00:43:08,890 --> 00:43:10,109 I'd love a bed. 776 00:43:10,152 --> 00:43:12,415 No. Your bed. 777 00:43:13,547 --> 00:43:15,941 Let's take it back, from shitbag. 778 00:43:17,551 --> 00:43:19,031 I don't know. 779 00:43:19,074 --> 00:43:21,903 Come on. I'll go with you. 780 00:43:21,947 --> 00:43:23,601 We'll rent a van. 781 00:43:29,215 --> 00:43:30,520 Look at us. 782 00:43:30,564 --> 00:43:31,565 Like Batman and Robin. 783 00:43:31,609 --> 00:43:33,306 Oh! 784 00:43:33,349 --> 00:43:34,481 Okay, why do you always have to pick the shit ones? 785 00:43:34,524 --> 00:43:35,482 Why can't we be like-- 786 00:43:35,525 --> 00:43:37,005 Sherlock and Watson! 787 00:43:37,049 --> 00:43:38,354 Ha! 788 00:43:38,398 --> 00:43:40,269 Doctor, detective. 789 00:43:40,313 --> 00:43:42,358 Oh come on, you can't say that's shit. 790 00:43:43,751 --> 00:43:44,926 Right? 791 00:43:46,101 --> 00:43:47,755 Hey, Vivian. 792 00:44:02,204 --> 00:44:03,684 - Come on. Let's do it. - Okay. 793 00:44:03,728 --> 00:44:05,338 So, where is it? 794 00:44:05,381 --> 00:44:06,644 Dane! 795 00:44:07,862 --> 00:44:09,429 I need--I need to talk to Vivian. 796 00:44:10,648 --> 00:44:12,562 Oh. 797 00:44:12,606 --> 00:44:16,088 If--if that's... okay with you both. 798 00:44:22,529 --> 00:44:24,357 So, what's up? 799 00:44:29,623 --> 00:44:31,016 Are you okay? 800 00:44:38,719 --> 00:44:39,938 I like you. 801 00:44:40,982 --> 00:44:43,332 I don't know how it happened, but I do. 802 00:44:47,206 --> 00:44:48,337 Oh. 803 00:44:51,427 --> 00:44:52,472 I see. 804 00:44:57,129 --> 00:44:58,696 Are you sure? 805 00:45:06,965 --> 00:45:11,926 Well, do you--do you want to say anything in response, or... 806 00:45:11,970 --> 00:45:14,015 807 00:45:30,771 --> 00:45:35,733 ♪ So stay tonight... 808 00:45:35,776 --> 00:45:37,343 I think we should talk tomorrow. 809 00:45:38,910 --> 00:45:40,302 Okay, that's... 810 00:45:42,348 --> 00:45:43,784 totally fine. 811 00:45:43,828 --> 00:45:46,047 No, not because I don't like you too. 812 00:45:49,659 --> 00:45:50,791 I just... 813 00:45:52,445 --> 00:45:54,229 um... 814 00:45:54,273 --> 00:45:57,580 I think if you stay right now, 815 00:45:57,624 --> 00:45:59,800 I'll probably have another drink, 816 00:45:59,844 --> 00:46:02,455 try and fuck you on my new pergola, 817 00:46:02,498 --> 00:46:06,589 and possibly forget I did that. 818 00:46:06,633 --> 00:46:07,765 Right. 819 00:46:10,115 --> 00:46:11,333 Okay. 820 00:46:15,076 --> 00:46:16,774 Well, this has been... 821 00:46:20,778 --> 00:46:22,127 You know where I live. 822 00:46:25,913 --> 00:46:27,523 I don't know why I said that. 823 00:46:39,013 --> 00:46:40,972 824 00:47:44,513 --> 00:47:46,428 Dane, I meant what I said. 825 00:47:48,126 --> 00:47:49,475 Louis? 826 00:47:51,825 --> 00:47:53,261 What are you doing here? 55552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.