Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,193 --> 00:00:21,238
♪
2
00:00:35,165 --> 00:00:37,385
♪ I could've sworn
3
00:00:37,428 --> 00:00:40,344
♪ I saw fireworks
4
00:00:41,737 --> 00:00:44,348
♪ From your house
5
00:00:45,523 --> 00:00:47,786
♪ Last night ♪
6
00:01:00,103 --> 00:01:01,104
Hey!
7
00:01:02,149 --> 00:01:03,280
Hey.
8
00:01:03,324 --> 00:01:04,760
Something you gotta say to me?
9
00:01:05,804 --> 00:01:07,763
Um, happy birthday?
10
00:01:07,806 --> 00:01:10,157
You fully just smashed
my window.
11
00:01:10,200 --> 00:01:11,419
Shit.
Yeah.
12
00:01:11,462 --> 00:01:13,595
Sorry,
my aim's a bit off today.
13
00:01:13,638 --> 00:01:15,727
Where have you been?
14
00:01:15,771 --> 00:01:18,600
Every morning I wonder where
that paper is I don't want.
15
00:01:18,643 --> 00:01:20,254
Family stuff.
16
00:01:20,297 --> 00:01:22,299
My brother's back
from boarding school.
17
00:01:22,343 --> 00:01:23,779
You know,
I'd give you the lowdown,
18
00:01:23,822 --> 00:01:25,433
but it's boring,
even to me.
19
00:01:28,000 --> 00:01:29,393
I have some bad news.
20
00:01:30,481 --> 00:01:32,527
I have to cancel
my subscription.
21
00:01:34,137 --> 00:01:36,183
Let me guess. You're going to
get your news from TikTok now?
22
00:01:36,226 --> 00:01:38,359
It's more like
my brother's suing me.
23
00:01:39,360 --> 00:01:41,101
It's boring even to me,
but there's a good chance
24
00:01:41,144 --> 00:01:42,493
I'm going to have
to sell the house.
25
00:01:45,192 --> 00:01:46,497
What a fucking asshole.
26
00:01:48,282 --> 00:01:49,935
No, Viv, I'm serious.
27
00:01:49,979 --> 00:01:51,415
Do you know I tried
to help an old man across
28
00:01:51,459 --> 00:01:53,243
the street this morning,
and he yelled at me.
29
00:01:53,287 --> 00:01:55,245
And I went to a friend's
last night to go dancing,
30
00:01:55,289 --> 00:01:57,117
but she wants to watch
a grown man play video games
31
00:01:57,160 --> 00:01:58,901
and eat cheese sticks.
32
00:01:58,944 --> 00:02:00,729
This world is going to shit and
everyone's out for themselves.
33
00:02:00,772 --> 00:02:02,252
Why are you laughing?
34
00:02:02,296 --> 00:02:04,515
I just didn't realize
this was a thing.
35
00:02:04,559 --> 00:02:05,821
What?
36
00:02:05,864 --> 00:02:07,562
The fifties.
37
00:02:07,605 --> 00:02:10,565
I thought you just liked
the clothes and newspapers.
38
00:02:10,608 --> 00:02:12,828
I like everything about
the fifties.
39
00:02:12,871 --> 00:02:16,223
Everything was so simple
back then, and I...
40
00:02:16,266 --> 00:02:17,963
I don't get why no one else
can see that.
41
00:02:19,617 --> 00:02:20,705
Hey.
42
00:02:20,749 --> 00:02:21,793
Hey, listen.
43
00:02:23,578 --> 00:02:26,189
Believe me, I know
how tempting it is
44
00:02:26,233 --> 00:02:28,409
to spend all your time
in the past.
45
00:02:28,452 --> 00:02:31,151
But it's really fucking unsustainable,
46
00:02:31,194 --> 00:02:32,891
and really fucking ruins
the present
47
00:02:32,935 --> 00:02:34,545
and I don't want
that for you, dude.
48
00:02:37,157 --> 00:02:40,203
So my advice would be to try
and accept what this is.
49
00:02:42,205 --> 00:02:44,686
Even if, yes, what this is
can be very sub-par.
50
00:02:45,948 --> 00:02:47,602
You know,
that was vaguely insightful.
51
00:02:48,994 --> 00:02:51,345
Does this have something
to do with your 15 saves?
52
00:02:52,563 --> 00:02:54,086
How do you know about that?
53
00:02:54,130 --> 00:02:55,392
You kidding?
54
00:02:55,436 --> 00:02:58,221
It's the talk
of the Crevice, dollface.
55
00:03:04,358 --> 00:03:05,402
Hey.
56
00:03:12,279 --> 00:03:13,889
God, that guy
is highly strung.
57
00:03:13,932 --> 00:03:16,326
Like a fucking violin.
58
00:03:18,285 --> 00:03:20,461
♪
59
00:03:26,989 --> 00:03:28,599
♪
60
00:03:28,643 --> 00:03:29,774
Have you just come from Vivian's?
61
00:03:29,818 --> 00:03:31,385
No.
Oh.
62
00:03:31,428 --> 00:03:33,169
Well, yes,
I guess. Why?
63
00:03:33,213 --> 00:03:34,910
Well, I've been thinking,
64
00:03:34,953 --> 00:03:36,738
about trying again
with my article.
65
00:03:36,781 --> 00:03:39,219
See, she's celebrating her
Crystal Jubilee this week.
66
00:03:39,262 --> 00:03:41,221
It is made for the front page.
67
00:03:41,264 --> 00:03:43,701
Did you just refer
to her saving 15 people
68
00:03:43,745 --> 00:03:45,094
as a Crystal Jubilee?
69
00:03:45,137 --> 00:03:47,183
Look, I've got to find
some kind of
70
00:03:47,227 --> 00:03:48,576
phrasing for it, Dane.
71
00:03:48,619 --> 00:03:50,882
You've vetoed so many of them.
72
00:03:50,926 --> 00:03:52,797
Maybe you
could talk to her for me.
73
00:03:52,841 --> 00:03:53,885
What?
74
00:03:53,929 --> 00:03:55,017
Why?
75
00:03:56,279 --> 00:03:58,412
I think I came on a bit
strong last time.
76
00:03:58,455 --> 00:03:59,717
Mentioned my nipples.
77
00:03:59,761 --> 00:04:01,850
But you could float it, casually,
78
00:04:01,893 --> 00:04:03,155
during one of your classes.
79
00:04:03,199 --> 00:04:04,896
We don't do those anymore.
80
00:04:04,940 --> 00:04:06,333
Well, you could just go up there
then and talk to her for me.
81
00:04:06,376 --> 00:04:07,638
I mean, you two are friends,
aren't you?
82
00:04:10,075 --> 00:04:12,077
No, I'd just--I'd
rather stay out of it.
83
00:04:18,867 --> 00:04:20,477
Oh, my God.
84
00:04:21,609 --> 00:04:22,958
You like her.
85
00:04:26,266 --> 00:04:28,180
Like her?
86
00:04:28,224 --> 00:04:30,182
I don't even know her.
87
00:04:30,226 --> 00:04:33,098
Well, you've got a little
crush, then!
88
00:04:33,142 --> 00:04:36,580
Okay! How old am I,
Mother? Twelve?
89
00:04:36,624 --> 00:04:38,539
Should I invite her over
to sandpit in the backyard?
90
00:04:38,582 --> 00:04:40,149
We could build
a castle together.
91
00:04:40,192 --> 00:04:41,803
Oh, Dane, you've lost
control of your face.
92
00:04:41,846 --> 00:04:43,457
It's moving
all over the place.
93
00:04:48,026 --> 00:04:50,072
♪
94
00:04:53,293 --> 00:04:56,339
And just
to be clear, this?
95
00:04:56,383 --> 00:04:58,602
Only horror and utter confusion.
96
00:04:58,646 --> 00:05:01,083
And I really thought you knew
me better than that, Anna.
97
00:05:01,126 --> 00:05:03,172
♪
98
00:05:09,134 --> 00:05:10,571
Oh, God!
99
00:05:13,356 --> 00:05:14,966
Thank you,
100
00:05:15,010 --> 00:05:17,404
my darling.
Thank you.
101
00:05:17,447 --> 00:05:19,231
Oh, finally.
102
00:05:19,275 --> 00:05:20,494
♪
103
00:05:36,727 --> 00:05:37,685
♪
104
00:05:37,728 --> 00:05:39,034
Amy!
105
00:05:47,042 --> 00:05:48,086
Amy?
106
00:05:56,965 --> 00:05:58,967
Oh, don't you look nice!
107
00:05:59,010 --> 00:06:00,577
Like a high school boy
108
00:06:00,621 --> 00:06:02,492
on the way to pick up
his date for the dance.
109
00:06:02,536 --> 00:06:04,581
Not what I was going for.
110
00:06:04,625 --> 00:06:06,714
I thought we said we were
finishing the house today?
111
00:06:06,757 --> 00:06:09,499
We are.
This is part of it.
112
00:06:09,543 --> 00:06:11,066
I had this dream last night.
113
00:06:11,109 --> 00:06:12,720
Well, less like a dream
114
00:06:12,763 --> 00:06:15,070
and more like a vivid
awake hallucination,
115
00:06:15,113 --> 00:06:17,028
because I'm sleeping
on a workbench.
116
00:06:17,072 --> 00:06:19,466
Anyway,
I came up with this extra
117
00:06:19,509 --> 00:06:23,165
gesture for whoever
takes on the house next.
118
00:06:23,208 --> 00:06:24,384
Or us.
119
00:06:24,427 --> 00:06:26,037
We have to sell, Amy.
120
00:06:26,081 --> 00:06:27,517
See, why do you do that?
121
00:06:27,561 --> 00:06:29,389
Why do you have to put
that energy out there?
122
00:06:29,432 --> 00:06:31,478
Because there's literally
no other way
123
00:06:31,521 --> 00:06:32,957
we're going to raise 140k.
124
00:06:33,001 --> 00:06:34,437
You could talk to him.
125
00:06:34,481 --> 00:06:35,699
I am.
It's a mediation--
126
00:06:35,743 --> 00:06:36,961
I mean properly.
127
00:06:37,005 --> 00:06:38,441
I mean sit him down
and tell him
128
00:06:38,485 --> 00:06:39,616
all the good things
we've been doing here.
129
00:06:39,660 --> 00:06:41,488
It doesn't work with John.
130
00:06:41,531 --> 00:06:43,272
Never has.
Why not?
131
00:06:43,315 --> 00:06:45,927
Oh, fuck! Fucking tin!
132
00:06:45,970 --> 00:06:47,145
Fuck!
133
00:06:47,189 --> 00:06:49,583
Ooh, I'm sorry!
134
00:06:49,626 --> 00:06:51,106
I'm just trying to open it.
135
00:06:51,149 --> 00:06:52,586
Maybe there's money inside.
136
00:06:52,629 --> 00:06:55,023
You do realize you don't
need to keep pretending
137
00:06:55,066 --> 00:06:56,503
this thing has significance.
138
00:06:56,546 --> 00:06:57,678
What?
139
00:06:57,721 --> 00:06:58,983
You think that tin is just a tin
140
00:06:59,027 --> 00:07:00,681
and that brolga
is just a brolga?
141
00:07:00,724 --> 00:07:04,946
Oh, Vivian, it's a laugh
a minute with you around.
142
00:07:04,989 --> 00:07:06,382
Now.
143
00:07:06,426 --> 00:07:08,776
You will fight today,
won't you?
144
00:07:09,994 --> 00:07:11,343
Yes, I will fight.
145
00:07:11,387 --> 00:07:12,475
Good.
146
00:07:13,824 --> 00:07:15,739
Okay, just wait a moment.
147
00:07:23,617 --> 00:07:24,966
Better than before,
I reckon.
148
00:07:28,186 --> 00:07:29,623
I will see you tonight.
149
00:07:29,666 --> 00:07:31,494
♪
150
00:07:37,544 --> 00:07:40,677
My love, are you okay?
151
00:07:40,721 --> 00:07:42,287
Yeah. Yeah, fine.
152
00:07:42,331 --> 00:07:43,724
♪
153
00:07:43,767 --> 00:07:46,030
This is your third
nervous poo of the morning.
154
00:07:53,473 --> 00:07:55,039
Look at your neck.
155
00:07:55,083 --> 00:07:56,127
What?
156
00:08:01,524 --> 00:08:02,525
It's the merino.
157
00:08:02,569 --> 00:08:04,309
No, this is a stress rash.
158
00:08:05,572 --> 00:08:09,184
When your body tries to tell you
something, you must listen.
159
00:08:10,315 --> 00:08:11,752
This is your soul,
160
00:08:11,795 --> 00:08:14,494
saying "John,
this is not right."
161
00:08:16,844 --> 00:08:19,411
Thank you, but it is.
162
00:08:20,761 --> 00:08:22,502
To punish your family like this?
163
00:08:23,546 --> 00:08:24,678
It's complicated.
164
00:08:26,418 --> 00:08:28,333
Then tell me how, hmm?
165
00:08:31,946 --> 00:08:34,992
She's crossed a line, Ale.
166
00:08:36,211 --> 00:08:38,953
Anyway, that'll be Big John.
167
00:08:47,178 --> 00:08:48,223
Hi.
168
00:08:49,529 --> 00:08:50,530
Thanks for doing this.
169
00:08:50,573 --> 00:08:51,574
Oh.
170
00:08:51,618 --> 00:08:53,402
Yep, come in.
171
00:08:58,276 --> 00:08:59,539
I'm just gonna...
172
00:09:03,194 --> 00:09:04,239
Christ.
173
00:09:05,806 --> 00:09:07,634
I didn't realize you ordered
a strip-o-gram for the occasion.
174
00:09:07,677 --> 00:09:10,288
I'm kidding.
175
00:09:10,332 --> 00:09:11,942
You must be the holiday fling.
176
00:09:13,030 --> 00:09:14,336
It's nice to meet you, pal.
177
00:09:15,424 --> 00:09:17,731
So I heard you got John
into the whole vegan thing.
178
00:09:17,774 --> 00:09:19,515
Yeah, I couldn't do it myself.
179
00:09:19,559 --> 00:09:21,212
It's like,
180
00:09:21,256 --> 00:09:22,823
you need your protein,
you know what I mean?
181
00:09:22,866 --> 00:09:25,173
Why is it they call you
Big John?
182
00:09:25,216 --> 00:09:27,871
Oh, it's just cause I'm so
much taller than John here.
183
00:09:27,915 --> 00:09:29,481
People needed a way
to differentiate us
184
00:09:29,525 --> 00:09:30,787
when we were together.
185
00:09:30,831 --> 00:09:32,397
Together?
186
00:09:32,441 --> 00:09:35,139
Yeah, we dated for a month.
A lifetime ago.
187
00:09:35,183 --> 00:09:36,837
Well,
five months, actually.
188
00:09:36,880 --> 00:09:40,318
I was in business affairs back
when John was in publishing.
189
00:09:40,362 --> 00:09:42,712
Oh, Small John
didn't mention this.
190
00:09:42,756 --> 00:09:44,496
Uh, it seemed irrelevant.
191
00:09:44,540 --> 00:09:46,629
Yeah, Big John's here
because he's good with
192
00:09:46,673 --> 00:09:48,283
tough negotiations.
193
00:09:48,326 --> 00:09:49,937
Plus he knows Viv
so he's not going to let her
194
00:09:49,980 --> 00:09:51,808
get away with her usual shit.
195
00:09:51,852 --> 00:09:54,681
No, we're gonna crush little
sister into dust, right, pal?
196
00:09:54,724 --> 00:09:57,335
- Ooh, yeah.
- Every last cent.
197
00:09:57,379 --> 00:09:58,598
Yeah.
198
00:09:58,641 --> 00:10:00,382
Good, yeah. Yes.
199
00:10:00,425 --> 00:10:01,775
Good.
You coming to watch the show?
200
00:10:01,818 --> 00:10:04,734
Ah, no, no,
he's... he's not coming.
201
00:10:04,778 --> 00:10:06,910
No, not coming.
202
00:10:06,954 --> 00:10:11,045
It was nice to meet you,
Big John.
203
00:10:11,088 --> 00:10:13,134
♪
204
00:10:16,354 --> 00:10:19,531
You still do that
nervous breathing thing.
205
00:10:19,575 --> 00:10:21,142
It's adorable.
206
00:10:24,841 --> 00:10:25,799
Huzzah!
207
00:10:25,842 --> 00:10:27,757
Uh-uh! Whoa! Dot, no.
208
00:10:27,801 --> 00:10:29,280
We do not throw our food.
209
00:10:29,324 --> 00:10:31,631
We do not throw our food.
210
00:10:31,674 --> 00:10:33,197
Are you eating?
211
00:10:33,241 --> 00:10:34,982
Can you have some of this, please?
212
00:10:35,025 --> 00:10:36,723
Can you just--can you
do this for me?
213
00:10:36,766 --> 00:10:38,246
Can you--wait,
come around this way.
214
00:10:38,289 --> 00:10:39,508
Come around this way.
215
00:10:39,551 --> 00:10:42,206
It's like
an airplane or something.
216
00:10:42,250 --> 00:10:43,860
Whooo!
217
00:10:43,904 --> 00:10:45,688
Whoo!
218
00:10:45,732 --> 00:10:47,603
Ah, fine. Okay.
219
00:10:48,648 --> 00:10:49,823
Okay, that's fine.
220
00:10:49,866 --> 00:10:50,998
Um...
221
00:10:52,782 --> 00:10:54,523
Hendrix,
can you please help me?
222
00:10:54,566 --> 00:10:55,959
I have to go.
223
00:10:56,003 --> 00:10:59,746
I've got this Zoom
with Hans at 10:00 and I...
224
00:10:59,789 --> 00:11:01,356
Wow!
225
00:11:09,364 --> 00:11:10,408
Oh?
226
00:11:11,888 --> 00:11:13,020
Hello.
227
00:11:13,063 --> 00:11:14,499
What's this?
228
00:11:14,543 --> 00:11:15,718
Whatever you want it to be, baby.
229
00:11:15,762 --> 00:11:18,025
Oh, my God.
230
00:11:18,068 --> 00:11:19,417
What? Your hair!
231
00:11:19,461 --> 00:11:21,419
- How did you do--
- Shh, shh, shh!
232
00:11:21,463 --> 00:11:22,856
No, no.
233
00:11:24,422 --> 00:11:25,946
No more questions.
234
00:11:25,989 --> 00:11:28,339
Let's just, uh,
let's just enjoy this ride.
235
00:11:28,383 --> 00:11:31,299
I--no, Hen,
it's not--it's breakfast time
236
00:11:31,342 --> 00:11:33,736
and it's not a vibe.
237
00:11:33,780 --> 00:11:34,781
Let's make it one, then.
238
00:11:36,260 --> 00:11:38,698
You shut your dirty mouth
and take your pants off.
239
00:11:42,832 --> 00:11:47,141
That is, if you would, um,
like to do those things.
240
00:11:47,184 --> 00:11:49,143
♪
241
00:11:55,410 --> 00:11:57,934
Get them off! Ooh!
242
00:11:57,978 --> 00:11:59,588
Tiny Teddies!
243
00:11:59,631 --> 00:12:01,546
Leave the Tiny Teddies!
244
00:12:02,983 --> 00:12:05,463
Are they tiny teddies
or are they...
245
00:12:07,901 --> 00:12:10,599
massive teddies?
246
00:12:12,122 --> 00:12:13,776
Oh, sorry!
247
00:12:13,820 --> 00:12:15,343
Hendrix!
248
00:12:16,387 --> 00:12:17,780
Oh my God!
249
00:12:17,824 --> 00:12:19,347
June, June, June, June, darling,
250
00:12:19,390 --> 00:12:21,828
how did you get out
of your chair, sweetheart?
251
00:12:21,871 --> 00:12:23,873
I heard talking.
252
00:12:23,917 --> 00:12:25,832
Oh, is that, uh,
253
00:12:25,875 --> 00:12:27,834
is that all you heard, sweetheart?
254
00:12:29,357 --> 00:12:32,708
Yeah, we stay here now, yeah?
255
00:12:32,752 --> 00:12:35,755
We stay put in our chairs,
eat our porridge.
256
00:12:40,107 --> 00:12:41,064
Sorry.
257
00:12:43,806 --> 00:12:46,461
I thought--I thought that
would be sexier in my head.
258
00:12:49,116 --> 00:12:52,119
No, that was--
that was plenty sexy.
259
00:12:52,162 --> 00:12:53,773
Thank you.
260
00:12:54,817 --> 00:12:56,079
Good.
261
00:12:56,123 --> 00:12:57,646
'Cause, uh,
262
00:12:59,909 --> 00:13:02,172
I'd like to do stuff
like that more often.
263
00:13:04,044 --> 00:13:05,088
Me too.
264
00:13:06,437 --> 00:13:07,482
Really?
265
00:13:10,398 --> 00:13:11,442
Well, tonight,
266
00:13:13,705 --> 00:13:14,837
I'll do what you want.
267
00:13:14,881 --> 00:13:16,143
Anything.
268
00:13:16,186 --> 00:13:17,492
I mean it.
269
00:13:19,059 --> 00:13:20,147
Okay.
270
00:13:22,671 --> 00:13:24,064
Deal.
271
00:13:24,107 --> 00:13:26,196
♪
272
00:13:32,899 --> 00:13:34,596
To be clear, lovelies,
273
00:13:34,639 --> 00:13:38,905
this is not a courtroom
and I am not a judge.
274
00:13:38,948 --> 00:13:41,255
Retired four years go.
275
00:13:41,298 --> 00:13:44,736
You have opted for a mediation.
276
00:13:44,780 --> 00:13:47,957
So we are first going to see
277
00:13:48,001 --> 00:13:50,046
if some structured
278
00:13:50,090 --> 00:13:52,788
negotiation can
resolve the dispute
279
00:13:52,832 --> 00:13:54,137
between...
280
00:13:55,486 --> 00:13:57,184
Vivian Cunningham
281
00:13:57,227 --> 00:14:01,623
and Maized and Corn-Fused.
282
00:14:01,666 --> 00:14:03,277
It's a vegan taco truck.
283
00:14:03,320 --> 00:14:04,887
Oh, wonderful.
284
00:14:04,931 --> 00:14:07,498
I've always been curious
about making the switch,
285
00:14:07,542 --> 00:14:11,459
but I just--well, I do worry
about where I'd get my protein.
286
00:14:11,502 --> 00:14:13,200
Oh, no, that's a common misconception.
287
00:14:13,243 --> 00:14:15,332
Lentils, chickpeas, edamame.
288
00:14:15,376 --> 00:14:16,986
They're all great...
289
00:14:18,031 --> 00:14:19,206
sources of protein.
290
00:14:19,249 --> 00:14:23,384
Legumes tend to flare my IBS.
291
00:14:23,427 --> 00:14:25,038
Could we maybe...
292
00:14:25,081 --> 00:14:27,214
Oh, yes, of course.
293
00:14:27,257 --> 00:14:29,694
Well, where shall we begin?
294
00:14:29,738 --> 00:14:31,392
Well, how about with the fact that
295
00:14:31,435 --> 00:14:33,611
Ms. Cunningham caused a fire
in my client's food truck
296
00:14:33,655 --> 00:14:35,048
before fleeing the scene?
297
00:14:36,005 --> 00:14:37,224
Objection, Your Honor--
298
00:14:37,267 --> 00:14:38,790
Uh-uh-uh! To clarify,
299
00:14:38,834 --> 00:14:40,096
not a judge.
300
00:14:40,140 --> 00:14:42,707
Still,
301
00:14:42,751 --> 00:14:44,492
we completely deny
302
00:14:44,535 --> 00:14:47,582
these slanderous
claims of arson.
303
00:14:47,625 --> 00:14:49,845
No one is accusing her of arson.
304
00:14:51,281 --> 00:14:53,414
No, they are not!
305
00:14:53,457 --> 00:14:55,416
We're accusing her of gross negligence
306
00:14:55,459 --> 00:14:57,200
resulting in destruction
of property
307
00:14:57,244 --> 00:14:59,333
to which we are demanding
she pay for the damages caused.
308
00:14:59,376 --> 00:15:00,682
You know I can't do that.
309
00:15:00,725 --> 00:15:02,379
You could
if you were to depart
310
00:15:02,423 --> 00:15:04,512
with the significant asset
that Granddad left you.
311
00:15:04,555 --> 00:15:06,862
Are you seriously gonna
make me do that, John?
312
00:15:07,907 --> 00:15:10,213
Believe it or not,
I'm making changes.
313
00:15:10,257 --> 00:15:13,042
Mm, that's what you said
when I gave you the job.
314
00:15:13,086 --> 00:15:15,436
And then you sat there,
sucking on that vape--
315
00:15:15,479 --> 00:15:16,959
I didn't know it was
going to explode.
316
00:15:17,003 --> 00:15:18,265
Yes, indeed.
317
00:15:18,308 --> 00:15:21,094
Maybe it's the vape manufacturer
318
00:15:21,137 --> 00:15:22,922
who should be paying
these damages.
319
00:15:22,965 --> 00:15:25,098
Yes, well we looked into that.
320
00:15:25,141 --> 00:15:26,534
See this little part here?
321
00:15:26,577 --> 00:15:28,231
Mm-hmm.
322
00:15:28,275 --> 00:15:29,972
We were informed by the manufacturer
323
00:15:30,016 --> 00:15:32,670
that it is a custom
modification made by the user
324
00:15:32,714 --> 00:15:34,934
to create what Reddit commonly
refers to as a--
325
00:15:34,977 --> 00:15:36,848
Super bong.
326
00:15:36,892 --> 00:15:38,241
...super bong.
327
00:15:38,285 --> 00:15:41,201
You were smoking a super bong
328
00:15:41,244 --> 00:15:43,246
on the job, Vivian.
329
00:15:43,290 --> 00:15:44,769
Yes.
330
00:15:44,813 --> 00:15:47,642
A job where you
pushed her too hard,
331
00:15:47,685 --> 00:15:50,906
in grueling conditions,
332
00:15:50,950 --> 00:15:53,387
underfed on a vegan diet,
333
00:15:53,430 --> 00:15:55,911
completely devoid of protein.
334
00:15:55,955 --> 00:15:58,740
So she fell asleep on the job.
335
00:15:58,783 --> 00:16:00,829
You fell asleep?
336
00:16:02,048 --> 00:16:04,050
- Oh, yes. What?
- Right. Well,
337
00:16:04,093 --> 00:16:05,965
I don't think we
need to hear anymore.
338
00:16:06,008 --> 00:16:07,227
Is that right?
339
00:16:08,402 --> 00:16:09,446
Is that right?
340
00:16:10,752 --> 00:16:12,972
Well,
I have some testimony.
341
00:16:16,714 --> 00:16:18,890
From Google reviews.
342
00:16:18,934 --> 00:16:21,850
This is from Peas on Earth.
343
00:16:21,893 --> 00:16:26,376
"The taco was fine,
but nothing special."
344
00:16:26,420 --> 00:16:28,030
Hummus Where The Heart Is,
345
00:16:28,074 --> 00:16:31,947
"A little soggy,
but otherwise good."
346
00:16:31,991 --> 00:16:35,342
Hardly the reviews
of a successful business.
347
00:16:35,385 --> 00:16:38,388
In fact, it could be argued
that my client
348
00:16:38,432 --> 00:16:41,478
has done a public service
by removing this product
349
00:16:41,522 --> 00:16:44,133
from the city's thriving
food truck scene--
350
00:16:44,177 --> 00:16:46,222
Look, it's true.
351
00:16:46,266 --> 00:16:47,310
I was high.
352
00:16:47,354 --> 00:16:48,703
I fell asleep.
353
00:16:48,746 --> 00:16:51,619
And when I woke up,
the super bong
354
00:16:51,662 --> 00:16:53,055
fire was halfway up the truck.
355
00:16:53,099 --> 00:16:55,231
Why did you run?
356
00:16:55,275 --> 00:16:57,146
Why didn't you call me?
357
00:16:57,190 --> 00:17:00,410
We could have
salvaged something.
358
00:17:00,454 --> 00:17:03,065
You wouldn't have
salvaged anything, John.
359
00:17:03,109 --> 00:17:05,285
You would have stood me
in front of the truck
360
00:17:05,328 --> 00:17:06,547
and yelled at me
like you always--
361
00:17:06,590 --> 00:17:07,722
So this is my fault?
No!
362
00:17:07,765 --> 00:17:09,637
No, of course it's fucking not!
363
00:17:09,680 --> 00:17:13,597
I just--I just wish--
I fucking wish--
364
00:17:13,641 --> 00:17:15,208
What? What?
365
00:17:15,251 --> 00:17:18,037
Wish you would come out
and say what you want to,
366
00:17:18,080 --> 00:17:21,301
instead of all this
excruciating bullshit!
367
00:17:21,344 --> 00:17:24,956
Okay. Okay, sure. Sure, Vivian.
368
00:17:25,000 --> 00:17:27,785
Maybe I finally
fucking will then.
369
00:17:31,267 --> 00:17:33,530
I think it's time
370
00:17:33,574 --> 00:17:36,446
to take a break here.
371
00:17:36,490 --> 00:17:39,406
That's the wonderful
thing about a mediation.
372
00:17:39,449 --> 00:17:42,104
It really is in your own time.
373
00:17:49,024 --> 00:17:51,853
Uh-uh, lovely, it's not vegan.
374
00:17:51,896 --> 00:17:53,072
Oh!
375
00:17:54,116 --> 00:17:56,814
Hey, hate to ask but
are you still all right
376
00:17:56,858 --> 00:17:57,946
to look after
the twins tonight?
377
00:17:57,989 --> 00:17:58,990
Yeah.
378
00:18:00,209 --> 00:18:04,300
'Cause, um, Laura
and I are having sex.
379
00:18:04,344 --> 00:18:06,389
♪
380
00:18:33,199 --> 00:18:34,156
Hey.
381
00:18:34,200 --> 00:18:36,550
♪
382
00:18:36,593 --> 00:18:38,160
Is that not keeping
them awake?
383
00:18:38,204 --> 00:18:40,162
No, I...
384
00:18:40,206 --> 00:18:42,208
They like the sound.
385
00:18:44,079 --> 00:18:45,820
Ale.
386
00:18:45,863 --> 00:18:47,126
Mm?
387
00:18:50,694 --> 00:18:52,696
Do you wanna know
how it went?
388
00:18:54,307 --> 00:18:56,047
No.
389
00:18:56,091 --> 00:18:58,224
No, I'm not involved, hmm?
390
00:19:04,665 --> 00:19:06,710
♪
391
00:19:14,109 --> 00:19:15,154
♪
392
00:19:19,680 --> 00:19:22,552
Hey, could you just get in here?
393
00:19:29,994 --> 00:19:32,214
Christ, what's going on here?
394
00:19:32,258 --> 00:19:33,259
Hello.
395
00:19:33,302 --> 00:19:35,043
My old school uniform?
396
00:19:36,740 --> 00:19:37,785
Yeah.
397
00:19:39,787 --> 00:19:41,223
I even found your chain.
398
00:19:41,267 --> 00:19:42,311
Do you remember?
399
00:19:42,355 --> 00:19:44,008
Of course. Hmm.
400
00:19:49,362 --> 00:19:50,667
Oh, it's-it's tight.
401
00:19:53,192 --> 00:19:54,280
Put this on too.
402
00:19:57,152 --> 00:19:59,328
Let's go fool around
in the boys' changing room.
403
00:20:01,287 --> 00:20:02,331
Okay.
404
00:20:03,593 --> 00:20:07,293
As long as Mrs. Wilson
isn't outside on smoko.
405
00:20:07,336 --> 00:20:09,512
Oh, fuck Mrs. Wilson.
406
00:20:09,556 --> 00:20:11,645
She made me put down my hem.
407
00:20:19,827 --> 00:20:21,655
Oh, my God.
408
00:20:21,698 --> 00:20:25,528
I can't believe there's only
three weeks until graduation.
409
00:20:26,877 --> 00:20:28,270
Me neither.
410
00:20:29,619 --> 00:20:34,233
Three weeks until we're... free.
411
00:20:34,276 --> 00:20:38,759
Free to do whatever we want,
whenever we want.
412
00:20:38,802 --> 00:20:40,326
What do you want to do?
413
00:20:42,023 --> 00:20:43,242
Oh, Jesus.
414
00:20:44,591 --> 00:20:47,420
I want you to fuck me, Hendrix.
415
00:20:47,463 --> 00:20:50,684
I want you to fuck me
in my uniform up against
416
00:20:50,727 --> 00:20:51,772
the back fence.
417
00:20:53,426 --> 00:20:55,645
♪ I exert my agency
418
00:20:55,689 --> 00:20:58,779
♪ What is my manifesto?
419
00:21:00,041 --> 00:21:01,695
Oh!
420
00:21:01,738 --> 00:21:04,132
Oh, fuck me, Hendrix!
421
00:21:04,175 --> 00:21:06,308
Oh, take me back there.
422
00:21:07,614 --> 00:21:10,660
♪ Is it just a bad habit?
423
00:21:10,704 --> 00:21:13,315
Take me back there!
424
00:21:13,359 --> 00:21:15,665
Take me back there.
425
00:21:15,709 --> 00:21:18,451
Take... me...back!
426
00:21:18,494 --> 00:21:19,582
Okay, stop.
What? Why?
427
00:21:19,626 --> 00:21:21,018
Please stop. Stop.
Why?
428
00:21:23,673 --> 00:21:27,460
Oh. Oh, my--oh my God, I'm so sorry.
429
00:21:27,503 --> 00:21:30,289
- No! No, no, no, no.
- Babe?
430
00:21:30,332 --> 00:21:32,595
No, I am. I am.
431
00:21:32,639 --> 00:21:36,643
I am, that I don't
look like I used to.
432
00:21:36,686 --> 00:21:38,297
Wait. What?
433
00:21:38,340 --> 00:21:42,953
I know I've put weight on,
and my hair is thinning,
434
00:21:42,997 --> 00:21:45,042
but I have--
435
00:21:45,086 --> 00:21:49,177
I have tried
to look better, Laura,
436
00:21:49,220 --> 00:21:52,789
but I am just so fucking
hungry all the time.
437
00:21:54,225 --> 00:21:57,838
I think we just have
to accept this is who I am now.
438
00:21:58,969 --> 00:22:00,014
Hey.
439
00:22:01,494 --> 00:22:02,538
You...
440
00:22:04,453 --> 00:22:08,849
are just as sexy to me
now as you were back then.
441
00:22:11,330 --> 00:22:13,375
Laura, what the hell
is all this about?
442
00:22:22,645 --> 00:22:23,690
Oh.
443
00:22:26,693 --> 00:22:29,870
This was--this was dumb, okay?
444
00:22:31,611 --> 00:22:35,092
This is--we're fine.
445
00:22:37,051 --> 00:22:38,705
Okay?
We are so...
446
00:22:40,228 --> 00:22:43,797
so beyond fine.
447
00:22:45,842 --> 00:22:47,278
Okay?
448
00:22:47,322 --> 00:22:48,541
Okay.
449
00:23:11,172 --> 00:23:12,303
Hey.
450
00:23:21,661 --> 00:23:24,315
When our parents died, I, um--
451
00:23:24,359 --> 00:23:25,752
well,
Walt looked after us,
452
00:23:25,795 --> 00:23:27,101
but I...
453
00:23:28,232 --> 00:23:30,844
I sort of looked
after us, too.
454
00:23:34,151 --> 00:23:36,327
You know, I was 17.
It felt right.
455
00:23:39,505 --> 00:23:41,028
I picked her up from parties.
456
00:23:42,203 --> 00:23:43,900
I pulled vomit
out of her mouth.
457
00:23:43,944 --> 00:23:46,860
I gave her my study notes
458
00:23:46,903 --> 00:23:49,253
when she hadn't gone
to class in months.
459
00:23:51,778 --> 00:23:53,388
Never once a thank you.
460
00:23:54,824 --> 00:23:55,869
Never.
461
00:23:57,305 --> 00:23:59,438
Or even a thought about me.
462
00:24:02,702 --> 00:24:04,878
When it happened to me too.
463
00:24:04,921 --> 00:24:06,445
Hey, John.
464
00:24:07,663 --> 00:24:10,187
I have so many dark thoughts.
465
00:24:10,231 --> 00:24:11,450
All the time.
466
00:24:16,106 --> 00:24:17,499
Sometimes...
467
00:24:19,414 --> 00:24:21,198
I...
468
00:24:21,242 --> 00:24:22,852
hate her.
469
00:24:25,812 --> 00:24:29,163
Can you imagine it?
Hating your own sister?
470
00:24:30,425 --> 00:24:32,688
Look, they are not
horrible thoughts.
471
00:24:33,820 --> 00:24:35,865
In this case, they are
reasonable thoughts.
472
00:24:37,084 --> 00:24:38,346
Ale, today...
473
00:24:39,652 --> 00:24:42,132
today, I just wanted her
to take responsibility,
474
00:24:42,176 --> 00:24:44,308
for something.
475
00:24:44,352 --> 00:24:45,832
You know, to understand what...
476
00:24:45,875 --> 00:24:47,486
what sacrifice is.
477
00:24:48,574 --> 00:24:50,837
And have you told her
any of this?
478
00:24:57,539 --> 00:24:58,845
Do you want
to know what I think?
479
00:24:58,888 --> 00:25:00,542
No.
480
00:25:02,588 --> 00:25:04,807
Because it'll probably be right
and even if it's not,
481
00:25:04,851 --> 00:25:09,246
it's gonna sound really
good in your accent.
482
00:25:09,290 --> 00:25:11,814
You should go ahead
with this truck business,
483
00:25:12,989 --> 00:25:17,951
if you think it will be good
for both of you.
484
00:25:17,994 --> 00:25:21,389
Or take
your life back.
485
00:25:21,432 --> 00:25:25,872
Realize that it's not your job
to look after her, hmm?
486
00:25:25,915 --> 00:25:27,438
Just let it go.
487
00:25:31,225 --> 00:25:32,531
Perhaps...
488
00:25:34,228 --> 00:25:36,230
she's actually changing.
489
00:25:37,840 --> 00:25:40,800
And that's very hard
for you to accept.
490
00:25:58,469 --> 00:26:00,689
Amy, I thought I told you
to finish the pergola.
491
00:26:00,733 --> 00:26:02,125
Yeah, almost there.
492
00:26:03,083 --> 00:26:05,564
Though I'm hoping
there's no rush now?
493
00:26:32,591 --> 00:26:34,680
My brothers think
I killed our parents.
494
00:26:36,899 --> 00:26:40,947
No, they don't think,
they know.
495
00:26:43,079 --> 00:26:45,125
I was the only one
in the car with them.
496
00:26:47,736 --> 00:26:48,955
Vivian.
497
00:26:50,173 --> 00:26:51,653
That must have been--
498
00:26:51,697 --> 00:26:52,698
I don't want your sympathy.
499
00:26:52,741 --> 00:26:53,960
Don't do that.
500
00:26:58,181 --> 00:27:00,531
So you think that's why
John is hard on you?
501
00:27:00,575 --> 00:27:02,055
Because he
blames you?
502
00:27:09,062 --> 00:27:11,281
He nearly said it
out loud today.
503
00:27:11,325 --> 00:27:12,848
For the first time ever.
504
00:27:16,896 --> 00:27:18,332
How did
it feel?
505
00:27:22,684 --> 00:27:24,904
Like my heart split
a little bit.
506
00:27:27,733 --> 00:27:29,473
But I also
felt relieved.
507
00:27:31,084 --> 00:27:33,390
I've been scared of it
for so long.
508
00:27:39,745 --> 00:27:41,094
I've decided.
509
00:27:43,792 --> 00:27:47,666
I'm going to sell the house,
give him the cash, move away.
510
00:27:49,058 --> 00:27:50,756
Maybe it'll make him
feel better.
511
00:27:52,061 --> 00:27:53,541
How will it
make you feel?
512
00:27:53,584 --> 00:27:54,629
Doesn't matter.
513
00:28:06,249 --> 00:28:07,424
Night, Amy.
514
00:28:09,470 --> 00:28:10,732
Night, Vivian.
515
00:28:11,951 --> 00:28:13,082
I love you.
516
00:28:23,702 --> 00:28:25,704
♪
517
00:28:29,055 --> 00:28:31,013
♪
518
00:28:31,057 --> 00:28:33,015
Shit.
Motherfucker!
519
00:28:33,059 --> 00:28:34,887
Oh, morning.
520
00:28:34,930 --> 00:28:36,236
You're chipper today.
521
00:28:36,279 --> 00:28:37,585
Yeah, well I thought
about what you said.
522
00:28:37,628 --> 00:28:39,152
Accepting where
the world is at.
523
00:28:40,153 --> 00:28:43,243
Oh, I'm glad.
I'm still
524
00:28:43,286 --> 00:28:46,202
not restarting
my subscription, though.
525
00:28:46,246 --> 00:28:47,464
I watched High Society
last night.
526
00:28:47,508 --> 00:28:48,770
Have you seen it?
527
00:28:48,814 --> 00:28:49,945
You know, Sinatra,
Grace Kelly--
528
00:28:49,989 --> 00:28:51,120
Sorry, Lou,
I gotta run.
529
00:28:51,164 --> 00:28:52,426
I'm gonna miss my bus.
530
00:28:52,469 --> 00:28:54,994
♪ In the heavens
531
00:28:55,037 --> 00:28:57,126
♪ Stars are dancing
532
00:28:57,170 --> 00:29:00,826
♪ And the mounting moon is new
533
00:29:00,869 --> 00:29:04,568
♪ Since the dear day
of our meeting ♪
534
00:29:04,612 --> 00:29:06,657
♪ I wanted
to tell you... ♪
535
00:29:06,701 --> 00:29:08,050
Okay.
536
00:29:08,094 --> 00:29:09,486
Hey, what time
will you be back?
537
00:29:10,618 --> 00:29:12,185
Late.
538
00:29:12,228 --> 00:29:14,578
I'll most likely be drowning
my sorrows somewhere.
539
00:29:16,145 --> 00:29:17,103
See you tomorrow, though.
540
00:29:18,191 --> 00:29:19,583
Fuck off!
541
00:29:22,717 --> 00:29:26,634
Did you know that Vivian uses
two-in-one conditioner,
542
00:29:26,677 --> 00:29:28,244
like she doesn't even
care enough
543
00:29:28,288 --> 00:29:30,203
to separate out
the processes,
544
00:29:30,246 --> 00:29:32,509
which are very different,
by the way.
545
00:29:32,553 --> 00:29:35,382
Like what would our
dating look like, hey?
546
00:29:36,818 --> 00:29:38,820
We're eating unidentifiable meat
off white bread
547
00:29:38,864 --> 00:29:40,126
every night
of the week,
548
00:29:40,169 --> 00:29:42,868
and injecting heroin
in our eyeballs.
549
00:29:44,739 --> 00:29:48,830
Then we'd--
we'd get so drunk,
550
00:29:48,874 --> 00:29:51,006
we'd accidentally
get married
551
00:29:51,050 --> 00:29:52,834
and buy cheap
tickets to Vegas
552
00:29:52,878 --> 00:29:55,141
and get Elvis to perform
at the ceremony in his chapel!
553
00:29:56,490 --> 00:29:59,449
Then, um, we'd
be so exhausted,
554
00:29:59,493 --> 00:30:01,364
we'd probably order
room service,
555
00:30:01,408 --> 00:30:03,366
which I've actually
never done before.
556
00:30:04,890 --> 00:30:05,847
Oh--
557
00:30:05,891 --> 00:30:07,283
No, no, no!
558
00:30:08,458 --> 00:30:09,720
It'll never happen.
559
00:30:09,764 --> 00:30:13,246
So I really,
really wish
560
00:30:13,289 --> 00:30:15,683
you'd stop getting carried
away with all of this.
561
00:30:17,467 --> 00:30:18,555
Okay?
562
00:30:21,341 --> 00:30:23,386
♪
563
00:30:32,004 --> 00:30:35,050
♪
564
00:30:36,486 --> 00:30:38,532
Are you all right?
565
00:30:42,231 --> 00:30:43,711
What do you think?
566
00:30:43,754 --> 00:30:45,017
Hmm.
567
00:30:51,327 --> 00:30:53,373
♪
568
00:30:57,333 --> 00:31:02,034
Oh, my God, this is
a party in my mouth.
569
00:31:02,077 --> 00:31:04,166
The secret is
doubling the butter.
570
00:31:04,210 --> 00:31:05,907
Mm-hmm.
Oh.
571
00:31:05,951 --> 00:31:07,866
I made a little something
for you too, John.
572
00:31:16,918 --> 00:31:18,746
We began at 10:00.
573
00:31:18,789 --> 00:31:21,880
Well, I'll
make this quick.
574
00:31:24,012 --> 00:31:25,448
How much
do you want?
575
00:31:27,755 --> 00:31:29,017
Excuse me?
576
00:31:30,105 --> 00:31:31,672
I'll pay for
the food truck.
577
00:31:32,847 --> 00:31:34,370
How much did
you say it was?
578
00:31:34,414 --> 00:31:35,894
140k?
579
00:31:36,895 --> 00:31:39,941
I think my client has been
smoking that super bong again.
580
00:31:39,985 --> 00:31:43,553
No, I just--
I want this done with,
581
00:31:43,597 --> 00:31:44,903
so we can move on.
582
00:31:44,946 --> 00:31:46,252
Well, there's...
583
00:31:46,295 --> 00:31:48,645
there's a matter
of lost income--
584
00:31:48,689 --> 00:31:52,127
Yes, fine.
Just send me the bill.
585
00:31:52,171 --> 00:31:54,564
What are you doing?
586
00:31:54,608 --> 00:31:56,001
Giving you
what you want.
587
00:31:57,741 --> 00:32:00,875
John, does that sound
588
00:32:00,919 --> 00:32:04,183
like a satisfactory
outcome to you?
589
00:32:09,753 --> 00:32:11,190
Wait!
590
00:32:11,233 --> 00:32:12,713
Your Honor!
591
00:32:12,756 --> 00:32:14,106
I would like to submit
some new evidence,
592
00:32:14,149 --> 00:32:15,803
if it pleases
the court.
593
00:32:15,846 --> 00:32:18,197
Again,
not a courtroom.
594
00:32:18,240 --> 00:32:19,546
Not a judge.
595
00:32:19,589 --> 00:32:20,808
What the hell is this?
596
00:32:20,851 --> 00:32:22,070
Wilkinson?
597
00:32:22,114 --> 00:32:23,985
I thought you
were disbarred.
598
00:32:24,029 --> 00:32:25,247
Uh...
599
00:32:27,206 --> 00:32:29,251
only in Scotland.
600
00:32:29,295 --> 00:32:32,646
Well, I don't know who thought
this shitshow was a good idea,
601
00:32:32,689 --> 00:32:35,301
but Vivian, might
I suggest we postpone
602
00:32:35,344 --> 00:32:38,304
until you've received
some counsel from a real lawyer?
603
00:32:38,347 --> 00:32:41,089
Unless you lot want to
be sued for coercion?
604
00:32:41,133 --> 00:32:43,613
Wow. Okay.
605
00:32:44,571 --> 00:32:47,443
I didn't realize you were
going to come in so hot.
606
00:32:48,575 --> 00:32:50,316
Your Honor.
607
00:32:50,359 --> 00:32:51,447
John.
608
00:32:52,709 --> 00:32:54,233
I just wanted
to speak to you both,
609
00:32:54,276 --> 00:32:55,756
because I think
it's important
610
00:32:55,799 --> 00:32:57,410
you know the full extent
of what Vivian has done.
611
00:32:57,453 --> 00:32:58,889
God,
there's more?
612
00:32:58,933 --> 00:33:01,196
No, this is completely inappropriate.
613
00:33:01,240 --> 00:33:03,677
It is certainly unorthodox.
614
00:33:05,896 --> 00:33:08,377
But John,
it's up to you.
615
00:33:09,596 --> 00:33:12,599
Yep. Fine, just...
616
00:33:12,642 --> 00:33:13,600
say what you
want to say.
617
00:33:13,643 --> 00:33:14,818
Just make it quick.
618
00:33:28,180 --> 00:33:29,442
Do you want to know
what my favorite part
619
00:33:29,485 --> 00:33:30,791
about being
a shop assistant was?
620
00:33:30,834 --> 00:33:32,314
Jesus fucking Christ.
621
00:33:32,358 --> 00:33:34,490
The part where
you pull the customer
622
00:33:34,534 --> 00:33:36,101
out of that
change room
623
00:33:36,144 --> 00:33:37,580
and they see themselves
for the first time,
624
00:33:37,624 --> 00:33:39,930
and you see them,
seeing that.
625
00:33:39,974 --> 00:33:40,931
Compelling.
626
00:33:40,975 --> 00:33:42,629
Oh, shut up, Big John.
627
00:33:44,892 --> 00:33:46,633
And I thought
I was good at it.
628
00:33:46,676 --> 00:33:48,461
I really did.
629
00:33:48,504 --> 00:33:50,071
Until I met Vivian.
630
00:33:52,595 --> 00:33:54,206
In the space
of three weeks,
631
00:33:54,249 --> 00:33:57,252
Vivian Cunningham has saved
the lives of 15 people,
632
00:33:59,211 --> 00:34:01,691
myself
and Caitlin included.
633
00:34:04,738 --> 00:34:08,742
And yes, she's sort of sweary
and yelly when she does this,
634
00:34:08,785 --> 00:34:11,919
but she also possesses something
I've never quite seen before.
635
00:34:13,051 --> 00:34:14,269
This...
636
00:34:15,705 --> 00:34:17,359
swollen heart.
637
00:34:19,013 --> 00:34:20,623
She feels
all your pain,
638
00:34:21,842 --> 00:34:24,410
and then...
639
00:34:24,453 --> 00:34:26,281
somehow turns it
into hope.
640
00:34:28,849 --> 00:34:31,069
Makes you feel like
you're not alone.
641
00:34:34,028 --> 00:34:35,899
Helps you remember
who you are,
642
00:34:37,379 --> 00:34:40,121
when it feels like you may
never remember them again.
643
00:34:42,689 --> 00:34:44,343
While Vivian
is really good
644
00:34:44,386 --> 00:34:47,520
at helping people
out of that change room,
645
00:34:47,563 --> 00:34:49,913
she would never,
ever step out herself.
646
00:34:51,306 --> 00:34:53,787
Maybe because she's afraid
of what she might see.
647
00:34:54,918 --> 00:34:57,704
So today I'm
doing it for her,
648
00:34:57,747 --> 00:34:59,575
in the hopes
you see what I see.
649
00:35:03,405 --> 00:35:04,537
Someone who...
650
00:35:08,497 --> 00:35:10,717
if you took her away
from that house,
651
00:35:11,718 --> 00:35:13,807
I think would be lost.
652
00:35:15,635 --> 00:35:18,507
As would the people who turn up
on that ledge for her help.
653
00:35:34,741 --> 00:35:36,960
Well, I think
we've had
654
00:35:37,004 --> 00:35:39,920
our fill of the poorly-formed
retail metaphors.
655
00:35:42,836 --> 00:35:44,229
Am I right, John?
656
00:35:47,754 --> 00:35:48,885
John?
657
00:35:56,241 --> 00:35:57,677
Fine.
658
00:35:59,069 --> 00:36:00,158
Fine?
659
00:36:02,943 --> 00:36:04,292
She doesn't
have to pay.
660
00:36:05,250 --> 00:36:06,816
No.
661
00:36:06,860 --> 00:36:10,603
No, you can't let
this rubbish sway you.
662
00:36:10,646 --> 00:36:12,126
I didn't think that was going to work!
663
00:36:12,170 --> 00:36:13,301
Waste of my time.
664
00:36:14,781 --> 00:36:16,174
Congratulations, Viv.
665
00:36:17,000 --> 00:36:18,132
How are you doing?
666
00:36:18,176 --> 00:36:19,438
Oh, good.
667
00:36:19,481 --> 00:36:21,918
Got a no-contact order
in place.
668
00:36:21,962 --> 00:36:24,138
That bastard
will never see me again.
669
00:36:24,182 --> 00:36:26,227
Now I have to go, because I
need to be in real court,
670
00:36:26,271 --> 00:36:28,838
and this was really
fucking weird.
671
00:36:28,882 --> 00:36:30,013
You know what this calls for?
672
00:36:30,971 --> 00:36:32,799
Schnitzel.
And possibly Pictionary.
673
00:36:32,842 --> 00:36:34,801
Can I get a hell yeah?
674
00:36:34,844 --> 00:36:36,629
Hell yeah!
675
00:36:36,672 --> 00:36:38,979
♪
676
00:36:41,373 --> 00:36:43,940
So we'd booked this house down south
677
00:36:43,984 --> 00:36:48,467
and we were thinking,
"Oh, this is gonna be a lovely, relaxing weekend."
678
00:36:48,510 --> 00:36:50,773
But then as soon
as we get there,
679
00:36:50,817 --> 00:36:53,863
Big John
has a full itinerary
680
00:36:53,907 --> 00:36:56,126
with every second
accounted for.
681
00:36:56,170 --> 00:36:57,954
Okay, yes, he could
be a little full-on,
682
00:36:57,998 --> 00:37:00,609
but that's why
we ultimately broke up.
683
00:37:00,653 --> 00:37:02,350
We were just--
we were too different.
684
00:37:04,787 --> 00:37:05,919
What?
685
00:37:07,312 --> 00:37:08,922
What?
686
00:37:08,965 --> 00:37:11,490
He's basically your clone.
687
00:37:11,533 --> 00:37:13,143
Your idea of foreplay
was performing scenes
688
00:37:13,187 --> 00:37:15,145
from Les Mis
to each other.
689
00:37:15,189 --> 00:37:16,321
Yeah, until they had that argument
690
00:37:16,364 --> 00:37:18,279
about who'd
play Fantine.
691
00:37:18,323 --> 00:37:19,933
Laura and I were
listening to it all night.
692
00:37:19,976 --> 00:37:22,196
God the walls in that house
were so thin--
693
00:37:22,240 --> 00:37:25,852
Okay, having similar taste
in musical theater does not make us clones.
694
00:37:25,895 --> 00:37:28,463
I'd love to have sex
with a clone of myself.
695
00:37:28,507 --> 00:37:30,030
I think it would
be deeply erotic.
696
00:37:31,161 --> 00:37:33,555
Ooh! She's a delight.
697
00:37:33,599 --> 00:37:35,035
You must keep her, Vivian.
698
00:37:43,826 --> 00:37:45,872
Hey, how'd it go?
699
00:37:45,915 --> 00:37:47,265
What?
700
00:37:47,308 --> 00:37:50,964
You know,
being sexually assertive?
701
00:37:51,007 --> 00:37:54,837
Oh. Oh, great, yeah.
It went great.
702
00:37:54,881 --> 00:37:58,101
Mission accomplished,
if you get my drift.
703
00:38:01,844 --> 00:38:05,457
Okay, John, just relax
and go with the flow.
704
00:38:05,500 --> 00:38:07,850
Now, is there a card
that you're drawn to?
705
00:38:07,894 --> 00:38:10,897
That one.
Ooh, interesting.
706
00:38:10,940 --> 00:38:12,899
Oh, yeah,
there's definitely a theme here.
707
00:38:12,942 --> 00:38:16,206
See how this one has his hands
crossed over his heart chakra?
708
00:38:16,250 --> 00:38:18,034
And this one
is bound in ropes.
709
00:38:18,078 --> 00:38:20,820
And the Hermit withdraws
from the world,
710
00:38:20,863 --> 00:38:23,779
preferring to control
his environment.
711
00:38:23,823 --> 00:38:25,215
Hey, maybe there's something
712
00:38:25,259 --> 00:38:27,653
to this shit
after all.
713
00:38:27,696 --> 00:38:29,959
You gotta admit, John,
that's pretty bang on.
714
00:38:31,134 --> 00:38:34,050
No, no, no, this is
not John at all.
715
00:38:34,094 --> 00:38:38,098
You're great,
Amy, but no.
716
00:38:38,141 --> 00:38:42,276
Did you know he and I met
on a nudist beach in Tenerife?
717
00:38:42,320 --> 00:38:44,974
No, we don't need--
we don't need to go into that.
718
00:38:45,018 --> 00:38:46,802
Yes.
719
00:38:46,846 --> 00:38:49,370
His cling-wrap...
cling-wrap, you say?
720
00:38:49,414 --> 00:38:51,241
His cling-wrap
blew away in the wind,
721
00:38:51,285 --> 00:38:52,852
and he didn't want
to make rubbish.
722
00:38:52,895 --> 00:38:56,159
So he chased it down
the beach into a zone
723
00:38:56,203 --> 00:38:58,640
where you must
wear clothes.
724
00:38:58,684 --> 00:39:01,774
A polícia started
to make trouble for him.
725
00:39:01,817 --> 00:39:05,691
I could hear his Spanish
was not so good at that moment,
726
00:39:05,734 --> 00:39:07,170
and I wentto help.
727
00:39:07,214 --> 00:39:08,955
The rest of our time
on the island,
728
00:39:08,998 --> 00:39:11,131
we never put
on clothing.
729
00:39:11,174 --> 00:39:13,916
Naked swimming,
naked dancing.
730
00:39:13,960 --> 00:39:16,441
Even naked cooking.
731
00:39:18,443 --> 00:39:21,489
Hey, you two only have
one view of your brother's soul.
732
00:39:22,838 --> 00:39:24,623
And maybe this is
not the true one.
733
00:39:26,015 --> 00:39:27,321
His best self.
734
00:39:34,241 --> 00:39:36,417
To being the best
versions of ourselves.
735
00:39:37,636 --> 00:39:39,420
The ones Mom and Dad
would have wanted.
736
00:39:44,294 --> 00:39:45,513
I miss them.
737
00:39:47,907 --> 00:39:49,256
Me too.
738
00:39:55,523 --> 00:39:58,961
♪ I know where you stand
739
00:39:59,005 --> 00:40:01,181
♪ Silent in the trees...
740
00:40:01,224 --> 00:40:02,617
Hey.
741
00:40:02,661 --> 00:40:04,140
Hey.
I've got that.
742
00:40:26,380 --> 00:40:28,861
Um, look I just
wanted to say--
743
00:40:28,904 --> 00:40:30,776
Oh, don't.
744
00:40:30,819 --> 00:40:33,692
It's, um--
you're so welcome.
745
00:40:55,757 --> 00:40:58,456
You know, Hendrix and Laura
haven't fucked in a year.
746
00:41:00,370 --> 00:41:01,981
- What?
- Yep.
747
00:41:03,591 --> 00:41:06,028
No, I don't--
I thought--
748
00:41:07,290 --> 00:41:09,292
he told me they were
doing it last night.
749
00:41:09,336 --> 00:41:11,599
No.
He's bullshitting.
750
00:41:14,210 --> 00:41:15,821
Do you know
what's wrong? No.
751
00:41:15,864 --> 00:41:18,040
No fucking idea.
It's really weird.
752
00:41:19,781 --> 00:41:20,869
Hmm.
753
00:41:21,827 --> 00:41:23,045
Bye!
Bye!
754
00:41:23,089 --> 00:41:24,482
Thanks for coming!
755
00:41:28,181 --> 00:41:29,312
Oh!
What are you doing?
756
00:41:29,356 --> 00:41:30,792
Oh, sorry,
I have a surprise.
757
00:41:30,836 --> 00:41:32,838
Probably should
have asked first.
758
00:41:37,712 --> 00:41:39,366
Okay,
come on.
759
00:41:45,154 --> 00:41:46,155
Open.
760
00:41:46,199 --> 00:41:48,244
♪
761
00:42:16,142 --> 00:42:18,013
I call them sharecrows.
762
00:42:21,974 --> 00:42:23,584
I always wondered
who would people talk to
763
00:42:23,628 --> 00:42:24,672
when we're
not here?
764
00:42:27,632 --> 00:42:28,850
Amy, you...
765
00:42:33,463 --> 00:42:35,509
You're really good
at this crap.
766
00:42:37,380 --> 00:42:38,860
Thanks.
767
00:42:40,209 --> 00:42:42,385
I always wanted
my own shop.
768
00:42:42,429 --> 00:42:45,301
And I always imagined
it would look exactly like this.
769
00:42:45,345 --> 00:42:48,130
Ooh, minus the suicide
paraphernalia, of course.
770
00:42:48,174 --> 00:42:49,567
Mm.
771
00:42:51,307 --> 00:42:53,179
George said I should
focus on the app,
772
00:42:53,222 --> 00:42:55,529
that no one
would come,
773
00:42:55,573 --> 00:42:59,098
or I'd talk so much
that they would leave.
774
00:43:05,408 --> 00:43:06,932
I think you
need your bed.
775
00:43:08,890 --> 00:43:10,109
I'd love a bed.
776
00:43:10,152 --> 00:43:12,415
No. Your bed.
777
00:43:13,547 --> 00:43:15,941
Let's take it back,
from shitbag.
778
00:43:17,551 --> 00:43:19,031
I don't know.
779
00:43:19,074 --> 00:43:21,903
Come on.
I'll go with you.
780
00:43:21,947 --> 00:43:23,601
We'll rent a van.
781
00:43:29,215 --> 00:43:30,520
Look at us.
782
00:43:30,564 --> 00:43:31,565
Like Batman
and Robin.
783
00:43:31,609 --> 00:43:33,306
Oh!
784
00:43:33,349 --> 00:43:34,481
Okay, why do you always
have to pick the shit ones?
785
00:43:34,524 --> 00:43:35,482
Why can't we
be like--
786
00:43:35,525 --> 00:43:37,005
Sherlock
and Watson!
787
00:43:37,049 --> 00:43:38,354
Ha!
788
00:43:38,398 --> 00:43:40,269
Doctor, detective.
789
00:43:40,313 --> 00:43:42,358
Oh come on,
you can't say that's shit.
790
00:43:43,751 --> 00:43:44,926
Right?
791
00:43:46,101 --> 00:43:47,755
Hey, Vivian.
792
00:44:02,204 --> 00:44:03,684
- Come on. Let's do it.
- Okay.
793
00:44:03,728 --> 00:44:05,338
So, where is it?
794
00:44:05,381 --> 00:44:06,644
Dane!
795
00:44:07,862 --> 00:44:09,429
I need--I need
to talk to Vivian.
796
00:44:10,648 --> 00:44:12,562
Oh.
797
00:44:12,606 --> 00:44:16,088
If--if that's...
okay with you both.
798
00:44:22,529 --> 00:44:24,357
So, what's up?
799
00:44:29,623 --> 00:44:31,016
Are you okay?
800
00:44:38,719 --> 00:44:39,938
I like you.
801
00:44:40,982 --> 00:44:43,332
I don't know how
it happened, but I do.
802
00:44:47,206 --> 00:44:48,337
Oh.
803
00:44:51,427 --> 00:44:52,472
I see.
804
00:44:57,129 --> 00:44:58,696
Are you sure?
805
00:45:06,965 --> 00:45:11,926
Well, do you--do you want to
say anything in response, or...
806
00:45:11,970 --> 00:45:14,015
♪
807
00:45:30,771 --> 00:45:35,733
♪ So stay tonight...
808
00:45:35,776 --> 00:45:37,343
I think we should
talk tomorrow.
809
00:45:38,910 --> 00:45:40,302
Okay, that's...
810
00:45:42,348 --> 00:45:43,784
totally fine.
811
00:45:43,828 --> 00:45:46,047
No, not because
I don't like you too.
812
00:45:49,659 --> 00:45:50,791
I just...
813
00:45:52,445 --> 00:45:54,229
um...
814
00:45:54,273 --> 00:45:57,580
I think if you
stay right now,
815
00:45:57,624 --> 00:45:59,800
I'll probably have
another drink,
816
00:45:59,844 --> 00:46:02,455
try and fuck you
on my new pergola,
817
00:46:02,498 --> 00:46:06,589
and possibly
forget I did that.
818
00:46:06,633 --> 00:46:07,765
Right.
819
00:46:10,115 --> 00:46:11,333
Okay.
820
00:46:15,076 --> 00:46:16,774
Well, this has been...
821
00:46:20,778 --> 00:46:22,127
You know
where I live.
822
00:46:25,913 --> 00:46:27,523
I don't know
why I said that.
823
00:46:39,013 --> 00:46:40,972
♪
824
00:47:44,513 --> 00:47:46,428
Dane, I meant
what I said.
825
00:47:48,126 --> 00:47:49,475
Louis?
826
00:47:51,825 --> 00:47:53,261
What are you
doing here?
55552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.