All language subtitles for Tin.Star.S01E05.BDRip.x264-HAGGiS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,640 --> 00:00:06,109 Nick, copy, please. I'm approaching the location. 2 00:00:06,160 --> 00:00:07,719 Right behind you, D. 3 00:00:09,120 --> 00:00:10,120 Where's the Chief? 4 00:00:10,880 --> 00:00:12,439 He's responding. He's en route. 5 00:00:12,480 --> 00:00:15,154 - I'll lead us in. - Copy that. 6 00:00:26,240 --> 00:00:27,799 Well, here she is. 7 00:00:32,840 --> 00:00:34,558 Do you see anything? 8 00:00:35,520 --> 00:00:37,079 Looks clear from here. 9 00:00:49,600 --> 00:00:51,477 Which car's he in? 10 00:00:54,320 --> 00:00:55,754 Trailblazer. 11 00:00:55,800 --> 00:00:57,120 He drives a Prius. 12 00:00:57,160 --> 00:00:58,912 Trailblazer. 13 00:01:19,680 --> 00:01:21,193 Fuck. 14 00:01:50,760 --> 00:01:52,558 What the fuck are you doing? 15 00:01:52,600 --> 00:01:54,113 Well, he's not here. 16 00:01:54,440 --> 00:01:55,953 Yet. 17 00:02:19,000 --> 00:02:21,037 Payload's gone. Looks like computers. 18 00:02:22,040 --> 00:02:23,633 Driver's out cold. 19 00:02:23,680 --> 00:02:25,557 Steady pulse but he doesn't look good. 20 00:02:27,440 --> 00:02:29,238 What if he's not coming? 21 00:02:30,240 --> 00:02:32,117 He'll come if it's man down. 22 00:02:34,280 --> 00:02:36,800 It's gonna be quicker if we transport him out of here ourselves. 23 00:02:37,280 --> 00:02:39,496 Can at least get him somewhere they can send the chopper. 24 00:02:39,520 --> 00:02:41,136 One of us has to stay here to hold the scene. 25 00:02:41,160 --> 00:02:43,197 Yeah, right, so where the fuck is the Chief at? 26 00:02:43,240 --> 00:02:45,117 - He's responding. - Fuck's sakes, Denise. 27 00:02:45,160 --> 00:02:46,639 Would you stop covering for the guy? 28 00:02:46,680 --> 00:02:49,559 - He's progress impaired. - Oh, yeah, no, he's impaired. 29 00:02:49,600 --> 00:02:51,616 I'll give you that. By a bottle of whiskey or three. 30 00:02:51,640 --> 00:02:54,075 - He'll be here. I... - GUNSHOT 31 00:03:05,640 --> 00:03:07,472 Chief, come in. 32 00:03:10,120 --> 00:03:12,031 God damn it, I know you can hear me. 33 00:03:14,800 --> 00:03:17,269 There was an incident at the call-out. 34 00:03:17,320 --> 00:03:18,958 Involving Denise. 35 00:03:25,160 --> 00:03:26,639 So where the fuck are you? 36 00:03:39,200 --> 00:03:41,510 Daddy's gonna buy you a looking glass. 37 00:04:16,760 --> 00:04:18,398 Have you used one of these before? 38 00:04:20,120 --> 00:04:22,191 I grew up in the country. 39 00:04:24,840 --> 00:04:28,196 With a mam who hated the British. 40 00:04:32,240 --> 00:04:33,878 She never liked your dad. 41 00:04:36,120 --> 00:04:37,679 You and I... 42 00:04:40,000 --> 00:04:42,719 We're going to look after ourselves from now on. 43 00:04:55,440 --> 00:04:57,750 That woman was an easy target and you shoved me! 44 00:04:57,800 --> 00:05:00,633 - Hey! - I saved our arses! 45 00:05:00,680 --> 00:05:02,696 You kill a cop around here ifs the same as anywhere. 46 00:05:02,720 --> 00:05:05,136 - They go fucking mental. - We came here to kill a cop, Frank! 47 00:05:05,160 --> 00:05:06,070 Shut it! 48 00:05:06,120 --> 00:05:08,680 When have you ever once finished your fucking job right, huh? 49 00:05:08,720 --> 00:05:10,996 Pissing and whining about your fucked luck. It's you. 50 00:05:11,040 --> 00:05:13,236 You're the reason you're a fucking loser. 51 00:05:15,400 --> 00:05:18,631 Take care of this lot. Try not to fuck that up, eh? 52 00:06:05,560 --> 00:06:06,560 Hey! 53 00:06:08,880 --> 00:06:09,880 Hey! 54 00:06:10,960 --> 00:06:12,678 Get back behind that line. 55 00:06:15,840 --> 00:06:17,194 Did you hear me? 56 00:06:22,640 --> 00:06:24,313 Ste? 57 00:06:25,800 --> 00:06:27,996 Any description of the perpetrators? 58 00:06:28,040 --> 00:06:29,120 What is your business here? 59 00:06:30,920 --> 00:06:36,233 I see motorcycle tracks, so I was wondering if bikers had a hand in this. 60 00:06:36,280 --> 00:06:39,159 When we make the arrests, I'm sure your company will be informed. 61 00:06:39,200 --> 00:06:41,077 Absolutely. 62 00:06:41,120 --> 00:06:43,953 If you wouldn't mind, do you have a manifest for the payload? 63 00:06:44,680 --> 00:06:47,035 It was probably in the driver's cab. 64 00:06:48,440 --> 00:06:53,150 It would be a big help to know what was... stolen. 65 00:07:05,880 --> 00:07:07,598 Mm-hmm. 66 00:07:11,920 --> 00:07:12,955 Asshole. 67 00:07:18,960 --> 00:07:22,476 I was sorry to hear about your colleague. 68 00:08:12,280 --> 00:08:14,396 Idiot! 69 00:08:39,920 --> 00:08:43,709 I never barred a police chief before, but after last night, maybe I should. 70 00:08:43,760 --> 00:08:46,718 You know, bikers might be trouble. At least they're trouble I can handle. 71 00:08:46,760 --> 00:08:49,229 - Put something in it. - Go home, Chief. Sleep it off. 72 00:08:49,280 --> 00:08:50,918 What if I don't? 73 00:08:50,960 --> 00:08:52,473 You gonna call the cops'? 74 00:08:52,520 --> 00:08:55,160 Oi, whiskey. 75 00:08:57,720 --> 00:09:00,109 What are you, a cowboy now? 76 00:09:00,160 --> 00:09:01,639 You gonna tell me which one? 77 00:09:01,680 --> 00:09:03,159 You choose. 78 00:09:09,600 --> 00:09:11,079 Leave the bottle. 79 00:09:20,080 --> 00:09:22,640 - This is your new station house, eh? - Mm-hmm. 80 00:09:25,840 --> 00:09:27,319 You know she led the response? 81 00:09:28,120 --> 00:09:30,509 Covering for your sorry ass all the way? 82 00:09:32,040 --> 00:09:34,509 - She alright? - She was fucking shot. 83 00:09:36,000 --> 00:09:37,195 Where? 84 00:09:38,800 --> 00:09:43,397 - Highway 40. - No, you fucking idiot. Where? 85 00:09:45,080 --> 00:09:46,514 In the shoulder. 86 00:09:47,800 --> 00:09:49,837 - Was it through and through? - What? 87 00:09:49,880 --> 00:09:51,200 Did it nick the artery? 88 00:09:52,920 --> 00:09:54,319 There any bone damage? 89 00:09:57,520 --> 00:09:59,670 - She gonna live? - Yeah, she's gonna... 90 00:09:59,720 --> 00:10:01,870 - Ah. - Hey, fuck you! 91 00:10:01,920 --> 00:10:03,638 You left us on our own out there. 92 00:10:03,680 --> 00:10:05,159 Go home, Nick. 93 00:10:09,640 --> 00:10:11,551 You are beyond unfit for duty. 94 00:10:13,680 --> 00:10:15,956 I'm going to have to ask you to turn over your weapon. 95 00:10:16,840 --> 00:10:20,310 Go home, put your feet up. You've had a shock. 96 00:10:20,360 --> 00:10:21,555 Chief. 97 00:10:24,880 --> 00:10:27,394 Someone tried to kill me and they're gonna try again 98 00:10:27,440 --> 00:10:30,353 and when they do I'm gonna burn this shithole to the fucking ground. 99 00:11:06,520 --> 00:11:07,555 Can I help? 100 00:11:08,600 --> 00:11:10,716 Don't normally allow customers back here. 101 00:11:14,280 --> 00:11:16,078 So what are you clearing a week here, then? 102 00:11:17,800 --> 00:11:20,235 Two things I never discuss with strangers. 103 00:11:20,280 --> 00:11:23,159 - The first is money. - Alright, let me guess. 104 00:11:23,200 --> 00:11:27,273 Take off wages, utilities, stock, taxes, license, mortgage... 105 00:11:27,320 --> 00:11:29,994 I'd say, what, two grand a week tops? 106 00:11:33,520 --> 00:11:35,272 I mean, look at you. 107 00:11:35,960 --> 00:11:38,952 A woman of your grace and stature shouldn't be lugging crates around. 108 00:11:41,960 --> 00:11:44,696 You know you'd make ten times what you're making now with a late license 109 00:11:44,720 --> 00:11:46,040 and a bit of adult entertainment. 110 00:11:46,080 --> 00:11:47,400 - What? 111 00:11:47,440 --> 00:11:50,193 What? What kind of adult entertainment did you have in mind? 112 00:11:51,240 --> 00:11:54,119 Cold beer, warm women. Nothing too tasteful. 113 00:11:55,360 --> 00:11:57,510 I ain't looking for a partner. 114 00:11:59,400 --> 00:12:01,277 What about a backer, then? 115 00:12:01,760 --> 00:12:03,239 A backer? 116 00:12:03,280 --> 00:12:04,918 Yeah. 117 00:12:05,040 --> 00:12:08,476 You know, you out front. 118 00:12:09,920 --> 00:12:12,036 Me right behind you. 119 00:12:12,080 --> 00:12:14,549 - What exactly do you bring to the table? - Hundred grand. 120 00:12:14,600 --> 00:12:16,876 Once I liquidize my assets. 121 00:12:19,600 --> 00:12:20,829 A strip bar, eh? 122 00:12:21,480 --> 00:12:24,393 One stage, two poles, six girls in a rota. 123 00:12:24,440 --> 00:12:26,795 $20 on the door and a premium on all drinks. 124 00:12:26,840 --> 00:12:28,592 You put the boom back in boom town. 125 00:12:29,280 --> 00:12:31,920 I'm telling you, love. You'd make a killing off these oil boys. 126 00:12:31,960 --> 00:12:34,793 All those paychecks and nowhere else 'to spend them but your bar. 127 00:12:36,000 --> 00:12:38,071 What kind of a girl do you take me for? 128 00:12:38,120 --> 00:12:41,317 I take you for a very capable woman. 129 00:12:45,840 --> 00:12:47,216 "Won't You Come Home, Bill Bailey" by Patsy Cline 130 00:12:47,240 --> 00:12:49,595 it Remember that rainy eve that I drove you out 131 00:13:19,760 --> 00:13:22,639 I'm sorry to intrude while you're grieving. 132 00:13:24,680 --> 00:13:26,273 And yet you're here. 133 00:13:27,440 --> 00:13:30,637 So you've come to talk about my husband. 134 00:13:31,360 --> 00:13:33,510 - I came here to talk to you. - About my husband. 135 00:13:33,560 --> 00:13:36,916 - About you. - What, about my hopes and dreams? 136 00:13:36,960 --> 00:13:38,951 - This isn't a sales pitch. - Of course it is. 137 00:13:39,920 --> 00:13:44,118 Look. I came here to make the best life possible for my children. 138 00:13:45,240 --> 00:13:46,799 With an alcoholic husband... 139 00:13:46,840 --> 00:13:48,816 - Who I'm not here to talk about. - ...who you're not here to talk about. 140 00:13:48,840 --> 00:13:50,831 - That life, it's... - Is over. 141 00:13:50,880 --> 00:13:52,393 I have nothing left to lose. 142 00:13:52,440 --> 00:13:53,999 You have a daughter. 143 00:13:54,040 --> 00:13:55,997 And a home. And bills to pay. 144 00:13:56,040 --> 00:13:57,997 I have a son in the ground. 145 00:14:01,600 --> 00:14:05,719 The Municipal Council is reviewing your husband's position as Chief of Police. 146 00:14:05,760 --> 00:14:09,037 Jesus, you're so transparent. 147 00:14:09,080 --> 00:14:11,390 This isn't about him, ifs about you and Anna. 148 00:14:11,440 --> 00:14:13,397 - Oh. - And getting his police pension 149 00:14:13,440 --> 00:14:15,351 and healthcare benefits. 150 00:14:15,400 --> 00:14:18,950 If North Stream takes that to the federal courts, it all goes away. 151 00:14:19,000 --> 00:14:21,071 You will have nothing. 152 00:14:22,160 --> 00:14:24,037 Well, I'll get a job. 153 00:14:32,120 --> 00:14:35,476 It's an official retraction of the allegations that he made against North Stream. 154 00:14:43,680 --> 00:14:46,513 Why? Why does a multi-billion-dollar company 155 00:14:46,560 --> 00:14:51,839 care what a drunken, disgraced police chief says about it? 156 00:14:53,160 --> 00:14:55,117 What are they so worried about? 157 00:14:57,560 --> 00:14:59,437 I don't know. 158 00:15:00,240 --> 00:15:01,639 What's she doing here? 159 00:15:02,640 --> 00:15:04,438 She doesn't know. 160 00:15:04,480 --> 00:15:06,517 I came to talk to your mother. 161 00:15:06,560 --> 00:15:08,198 Really? What about? 162 00:15:08,240 --> 00:15:09,833 Sometimes it helps to talk. 163 00:15:11,360 --> 00:15:13,431 All he needs to do is sign. 164 00:15:13,480 --> 00:15:15,153 Sign what? 165 00:15:27,400 --> 00:15:28,834 No, Dad won't sign this. 166 00:15:30,000 --> 00:15:32,310 Well, if he won't sign it 167 00:15:32,360 --> 00:15:34,271 North Stream will send in their lawyers. 168 00:15:36,120 --> 00:15:38,077 And they won't be bringing flowers. 169 00:15:38,120 --> 00:15:39,349 So this is why you're here'? 170 00:15:39,400 --> 00:15:40,993 Yes. 171 00:15:41,040 --> 00:15:45,113 OK. Well, in that case 172 00:15:45,160 --> 00:15:46,719 I am glad you came. 173 00:15:51,560 --> 00:15:53,597 I feel much better now. 174 00:16:09,600 --> 00:16:11,113 One. 175 00:16:12,920 --> 00:16:14,513 Two. 176 00:16:30,880 --> 00:16:33,269 Looks like we got a problem here, Chiefo. 177 00:16:33,320 --> 00:16:36,073 You put our friend in hospital last night. 178 00:16:37,600 --> 00:16:41,230 The record is... 132. 179 00:16:42,440 --> 00:16:44,158 Just getting warmed up. 180 00:16:45,800 --> 00:16:47,234 Three. 181 00:16:47,640 --> 00:16:51,349 Did you know that... bollocks. 182 00:16:51,400 --> 00:16:54,358 ...that, a really, really fast punch travels 183 00:16:54,400 --> 00:16:58,917 at 45 feet and 11 inches per second? 184 00:16:59,760 --> 00:17:03,355 That's... 32 miles an hour. 185 00:17:07,480 --> 00:17:08,993 Four. 186 00:17:09,040 --> 00:17:10,917 But it's not about speed, is it? 187 00:17:12,440 --> 00:17:13,635 The heft. 188 00:17:14,720 --> 00:17:15,790 Five. 189 00:17:19,680 --> 00:17:22,911 It's the timing. Six. 190 00:17:22,960 --> 00:17:26,476 And... and knowing when it's your moment. 191 00:17:28,720 --> 00:17:30,677 This is not your moment. 192 00:17:32,040 --> 00:17:34,031 I'm bait. 193 00:17:34,080 --> 00:17:35,912 You're small fry. 194 00:17:35,960 --> 00:17:37,678 Now fuck off. 195 00:17:58,720 --> 00:18:00,518 Seven. 196 00:18:02,680 --> 00:18:05,559 OK. Find your target. 197 00:18:05,600 --> 00:18:07,398 Yep. 198 00:18:07,440 --> 00:18:09,317 And pull the trigger gently. 199 00:18:11,200 --> 00:18:13,316 You're scared of him, aren't you'? 200 00:18:13,360 --> 00:18:16,796 No, I'm scared of the trouble he brings. 201 00:18:18,280 --> 00:18:19,839 I'm not. 202 00:18:23,720 --> 00:18:25,199 - Well done. 203 00:18:25,240 --> 00:18:26,594 Yes. 204 00:18:53,760 --> 00:18:56,354 How did you acquire this'? 205 00:18:56,400 --> 00:18:57,879 I want to get dressed. 206 00:18:57,920 --> 00:18:59,354 Please don't waste my time. 207 00:19:00,960 --> 00:19:02,997 - Some guy in the bar. - Ah, what guy? 208 00:19:03,040 --> 00:19:07,398 Oh, you know. Big guy. Canadian. Checked shirt. 209 00:19:10,240 --> 00:19:13,915 What, you're saying he stole it? Is that why you're here? 210 00:19:13,960 --> 00:19:16,918 North Stream, they don't trust their employees. 211 00:19:16,960 --> 00:19:20,191 They got tracking, monitoring software installed. 212 00:19:20,240 --> 00:19:21,958 Activates on start-up. 213 00:19:22,920 --> 00:19:27,073 You know, he never said he nicked it. What a bastard, eh? 214 00:19:28,080 --> 00:19:30,310 Hijacking 215 00:19:30,360 --> 00:19:33,193 kidnap with violence, theft 216 00:19:33,240 --> 00:19:36,278 attempted murder of a police officer. 217 00:19:37,960 --> 00:19:39,951 I want those laptops. 218 00:19:40,920 --> 00:19:42,911 Call me when you can make that happen. 219 00:19:46,640 --> 00:19:49,109 Oi! You can”: take my fucking passport! 220 00:20:19,040 --> 00:20:20,917 Perfect. 221 00:20:24,240 --> 00:20:26,470 I wouldn't ask if I didn't know it was gonna work. 222 00:20:28,720 --> 00:20:30,916 You've done things for me. 223 00:20:30,960 --> 00:20:32,598 Things only a brother does. 224 00:20:32,640 --> 00:20:36,713 End of the day, it means everything. 225 00:20:36,760 --> 00:20:38,512 I know why you need this. 226 00:20:39,560 --> 00:20:40,959 It's blood law. 227 00:20:42,280 --> 00:20:44,715 To free your soul from the pain. 228 00:20:50,000 --> 00:20:51,877 I got this, brother. 229 00:20:52,600 --> 00:20:54,113 Mm-hmm. 230 00:21:10,240 --> 00:21:11,355 Look at me. 231 00:21:17,680 --> 00:21:19,876 Look at me. 232 00:21:22,600 --> 00:21:24,079 Look at me. 233 00:21:26,240 --> 00:21:27,240 Look at me, Jim. 234 00:21:34,120 --> 00:21:35,474 Look at me. 235 00:21:37,440 --> 00:21:38,999 There we go. 236 00:21:40,680 --> 00:21:42,318 What the fuck are you? 237 00:21:42,920 --> 00:21:44,957 My name is Elijah. 238 00:21:45,000 --> 00:21:49,836 I'm an interventionist from the NewHope Clinic in Calgary. 239 00:21:51,280 --> 00:21:53,351 Your wife called us. 240 00:21:53,400 --> 00:21:54,913 She's worried about you, Jim. 241 00:21:56,600 --> 00:21:57,795 Is she? 242 00:22:00,720 --> 00:22:02,393 That's nice. 243 00:22:02,440 --> 00:22:04,590 I'm here to take you to a better place. 244 00:22:04,640 --> 00:22:06,233 Well, that shouldn't be hard. 245 00:22:06,280 --> 00:22:08,556 There are two ways we can do this. 246 00:22:08,600 --> 00:22:11,638 In the passenger seat or in the trunk. 247 00:22:11,680 --> 00:22:14,194 But either way, you're coming with me, Jim. 248 00:22:22,000 --> 00:22:24,469 I'll tell you what, Elaine. 249 00:22:28,120 --> 00:22:30,316 I'll let you drive me home. 250 00:22:31,000 --> 00:22:35,153 And I can talk to my wife. Straighten this out. 251 00:22:36,120 --> 00:22:40,910 And then, I'll let you drive me back here and buy me a drink. 252 00:22:43,880 --> 00:22:46,520 You never know, you might get lucky. 253 00:22:53,720 --> 00:22:55,393 Well. 254 00:22:56,600 --> 00:23:00,195 - After you. - No, after you. 255 00:23:01,800 --> 00:23:04,872 Oh. Your mum brought you up nice. 256 00:23:07,960 --> 00:23:10,634 Mr Worth, we'll take my car. 257 00:23:10,680 --> 00:23:13,274 Well, I can't drive, can I, I'm totally fucking pissed. 258 00:23:15,320 --> 00:23:17,675 - Mr Worth. - Just give me a sec! 259 00:23:27,000 --> 00:23:29,674 Elaine, do you want to touch me? 260 00:23:29,720 --> 00:23:31,233 Huh? 261 00:23:31,920 --> 00:23:33,558 Here, hold that. 262 00:23:37,160 --> 00:23:38,673 I've done this before. 263 00:23:40,120 --> 00:23:41,599 That's mine. 264 00:24:07,920 --> 00:24:09,399 When did you come to realise 265 00:24:09,440 --> 00:24:14,276 that a power greater than you 266 00:24:14,320 --> 00:24:15,719 could restore your sanity? 267 00:24:16,880 --> 00:24:18,951 Turn your life over.. 268 00:24:19,840 --> 00:24:23,356 To... to the care of a power greater than you? 269 00:24:27,560 --> 00:24:29,073 Play the game. 270 00:24:29,160 --> 00:24:31,595 Give me step four, step four, step four, step four. 271 00:24:32,280 --> 00:24:33,793 Step four! 272 00:24:33,840 --> 00:24:37,674 A searching and thorough moral stock-taking. 273 00:24:38,560 --> 00:24:40,153 Play the game. 274 00:24:40,680 --> 00:24:42,034 What's next? 275 00:24:42,520 --> 00:24:44,875 Step five. Go on then. 276 00:24:46,520 --> 00:24:47,919 Step five, Elaine. 277 00:25:02,160 --> 00:25:03,434 Whoa, whoa! 278 00:25:05,520 --> 00:25:07,080 Don't distract Daddy when he's driving. 279 00:25:17,480 --> 00:25:18,754 Fuck. 280 00:25:20,360 --> 00:25:22,351 Oh, wahey! 281 00:25:40,240 --> 00:25:41,240 That thing chafing? 282 00:26:05,640 --> 00:26:06,994 You alright? 283 00:26:08,880 --> 00:26:10,678 You alright, mate? 284 00:26:23,120 --> 00:26:24,793 I'll be right there. 285 00:26:47,440 --> 00:26:49,670 You alright, mate? Roger? 286 00:26:49,720 --> 00:26:51,631 JIM LAUGHS 287 00:26:53,800 --> 00:26:57,270 That's gonna hurt. Fucking terrible that is. 288 00:26:59,920 --> 00:27:01,354 Turn over. 289 00:27:04,920 --> 00:27:08,914 Here you are, hold on, there we go. 290 00:27:09,480 --> 00:27:10,993 Ooh, look. 291 00:27:14,560 --> 00:27:18,030 Now, I know that... 292 00:27:20,120 --> 00:27:22,714 you're only doing the dog work 293 00:27:22,760 --> 00:27:25,070 and that you don't know much 294 00:27:25,120 --> 00:27:27,839 but what you do know you are going to tell me. 295 00:27:28,440 --> 00:27:29,760 Alright? 296 00:27:30,640 --> 00:27:33,359 So. 297 00:27:44,560 --> 00:27:46,471 Who sent you'? 298 00:27:47,560 --> 00:27:49,471 How many are you'? 299 00:27:50,200 --> 00:27:51,679 Who pulled the trigger'? 300 00:27:51,720 --> 00:27:54,189 Speak to me, Rodge. 301 00:27:55,200 --> 00:27:56,952 Talk to me. 302 00:27:57,000 --> 00:27:59,310 Ah! 303 00:27:59,360 --> 00:28:01,351 Remember step five. 304 00:28:01,400 --> 00:28:03,073 Oi. 305 00:28:03,120 --> 00:28:08,069 Admit to another person, to ourselves, and to a Higher Power 306 00:28:08,120 --> 00:28:10,953 the true nature of our failings. 307 00:28:13,080 --> 00:28:14,991 Step six... 308 00:28:16,680 --> 00:28:19,069 We are ready and willing to have God 309 00:28:19,120 --> 00:28:22,476 remove all our weaknesses of character. 310 00:28:22,520 --> 00:28:23,954 I think. 311 00:28:25,120 --> 00:28:28,033 Step seven's boring. Step eight. 312 00:28:29,200 --> 00:28:32,670 Make a list of all the people we've harmed 313 00:28:32,720 --> 00:28:36,031 and be ready to make amends to them all. 314 00:28:38,160 --> 00:28:42,358 Who's trying to kill me and why? 315 00:28:51,560 --> 00:28:53,119 Who killed my son? 316 00:29:24,480 --> 00:29:29,475 I see you, Jack Devlin. 317 00:29:31,480 --> 00:29:33,710 I see all of you. 318 00:29:42,920 --> 00:29:44,991 What did you call me? 319 00:29:46,040 --> 00:29:48,554 Any child of yours is better off dead. 320 00:29:53,280 --> 00:29:57,069 I did your boy a favour when I blew his brains out. 321 00:30:10,880 --> 00:30:12,678 HE GASPS 322 00:33:04,360 --> 00:33:06,397 Gin and tonic. 323 00:33:06,440 --> 00:33:08,909 Straight to a man's heart. 324 00:33:10,840 --> 00:33:13,150 There's something you need to know. 325 00:33:13,200 --> 00:33:15,032 Full disclosure. 326 00:33:16,240 --> 00:33:20,234 Right before my ex cutout, he re-mortgaged the bar. 327 00:33:20,320 --> 00:33:21,958 Took off with the money. 328 00:33:22,000 --> 00:33:23,991 Now I run a good ship, OK 329 00:33:24,040 --> 00:33:26,873 but the fucker has left me short with the bank month to month. 330 00:33:26,920 --> 00:33:29,309 However, I have spreadsheets. 331 00:33:29,360 --> 00:33:33,433 Now, if you factor in debt solution and your investment 332 00:33:33,480 --> 00:33:35,835 well, you... you can follow the projection. 333 00:33:39,160 --> 00:33:41,390 I have a feeling for a future here. 334 00:33:43,240 --> 00:33:45,151 Mmm. 335 00:33:46,320 --> 00:33:49,517 - Wonderful workmanship. - Thank you. 336 00:33:58,360 --> 00:34:00,636 - Frank. - Yeah? 337 00:34:02,800 --> 00:34:04,473 Something took over there. 338 00:34:06,800 --> 00:34:09,553 - Something bigger than both of us. 339 00:34:11,520 --> 00:34:13,397 I felt it. 340 00:34:16,960 --> 00:34:20,840 Look. I don't trifle. I don't lie. 341 00:34:22,360 --> 00:34:24,715 I give my heart, it stays given. 342 00:34:24,760 --> 00:34:26,558 But there's this. 343 00:34:27,560 --> 00:34:30,313 My husband, he belonged to the bike club. 344 00:34:31,640 --> 00:34:33,233 He was beholden. 345 00:34:34,040 --> 00:34:35,633 I'm not doing that again. 346 00:34:37,080 --> 00:34:40,038 So I need to know. Are you beholden, Frank Kane? 347 00:34:40,080 --> 00:34:43,436 - To who? - The kid. Whitey. 348 00:34:43,480 --> 00:34:46,279 There's an unholy alliance between you two. 349 00:34:47,120 --> 00:34:49,760 Is there something I need to know, Frank? 350 00:34:51,560 --> 00:34:53,312 It's a family thing. 351 00:34:54,200 --> 00:34:56,032 A debt of honour. 352 00:34:56,880 --> 00:34:59,998 When it's been repaid, I'm beholden to no one. 353 00:35:03,920 --> 00:35:05,593 Promise. 354 00:35:15,080 --> 00:35:17,640 Hush, little baby, don't say a word. 355 00:35:23,080 --> 00:35:25,230 Daddy's gonna buy you a mocking bird. 356 00:35:29,400 --> 00:35:31,994 And if that mocking bird don't sing,. 357 00:35:36,440 --> 00:35:38,716 Daddy's gonna buy you a diamond ring. 358 00:35:43,400 --> 00:35:46,199 And if that diamond ring is brass, 359 00:35:52,600 --> 00:35:55,114 Daddy's gonna get you a looking glass. 360 00:36:00,320 --> 00:36:01,549 You asleep, love? 361 00:36:01,600 --> 00:36:03,238 You missed a verse. 362 00:36:04,960 --> 00:36:06,598 Where are you? 363 00:36:08,760 --> 00:36:10,353 In the woods. 364 00:36:11,800 --> 00:36:13,518 Lost in the woods. 365 00:36:14,800 --> 00:36:17,076 But I'm getting there, darlin',. 366 00:36:20,120 --> 00:36:21,838 Dad? 367 00:36:24,880 --> 00:36:26,518 When are you coming home? 368 00:36:30,400 --> 00:36:34,473 Soon, love. Soon. 369 00:36:42,600 --> 00:36:43,635 Shit. 370 00:36:47,560 --> 00:36:49,278 Dad, are you hurt? 371 00:36:50,280 --> 00:36:52,157 Nah, I'm alright. 372 00:36:59,720 --> 00:37:01,552 Nice shooting, Irish. 373 00:37:03,760 --> 00:37:05,239 Jack! 374 00:37:53,080 --> 00:37:55,071 It's not your blood. 375 00:37:58,320 --> 00:37:59,833 Whose is it? 376 00:38:08,360 --> 00:38:09,919 Whose is it? 377 00:39:06,640 --> 00:39:08,631 Christ almighty. 378 00:39:08,680 --> 00:39:10,796 He saved my life. 379 00:39:12,520 --> 00:39:14,193 Godswill? 380 00:39:15,440 --> 00:39:16,794 He's dead. 381 00:39:22,120 --> 00:39:24,919 I'm... I'm so sorry, mate. 382 00:39:26,000 --> 00:39:27,911 I know how much he meant to you. 383 00:39:34,200 --> 00:39:36,396 You won't leave me, will you, Frank? 384 00:39:38,120 --> 00:39:40,919 No, mate, I'm not going anywhere. 385 00:39:40,960 --> 00:39:43,031 Cos I don't think I can do this on my own. 386 00:39:43,080 --> 00:39:44,718 Do what, Whitey? 387 00:39:44,760 --> 00:39:46,671 Jack dies. 388 00:39:47,440 --> 00:39:49,590 But first 389 00:39:49,640 --> 00:39:51,358 his family for my friend. 26939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.