Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,416 --> 00:01:25,218
I was born 1911,
2
00:01:25,318 --> 00:01:27,887
Chickasaw County, Piedmont Plantation.
3
00:01:28,688 --> 00:01:30,824
[woman 1] And did you know, as a girl growing up,
4
00:01:30,924 --> 00:01:32,358
that one day you'd be a maid?
5
00:01:33,293 --> 00:01:34,828
Yes, ma'am, I did.
6
00:01:34,928 --> 00:01:36,763
And you knew that because...
7
00:01:37,630 --> 00:01:41,234
My mama was a maid. My grandmama was a house slave.
8
00:01:42,902 --> 00:01:47,173
House... slave.
9
00:01:48,475 --> 00:01:50,510
Do you ever dream of being something else?
10
00:01:55,748 --> 00:01:57,684
What does it feel like to raise a white child
11
00:01:57,784 --> 00:02:00,587
when your own child's at home being looked after by somebody else?
12
00:02:03,223 --> 00:02:04,891
It feel...
13
00:02:16,002 --> 00:02:19,606
[woman 2] I done raised 17 kids in my life.
14
00:02:19,706 --> 00:02:23,176
Looking after white babies, that's what I do.
15
00:02:23,276 --> 00:02:26,279
[girl] Aibee, Aibee.
16
00:02:26,379 --> 00:02:28,414
- Hi! - Aibee!
17
00:02:28,515 --> 00:02:30,550
I know how to get them babies to sleep,
18
00:02:30,650 --> 00:02:32,619
stop crying and go in the toilet bowl
19
00:02:32,719 --> 00:02:34,721
before their mamas even get out of bed in the morning.
20
00:02:34,821 --> 00:02:36,689
[girl giggling]
21
00:02:36,789 --> 00:02:38,424
Babies like fat.
22
00:02:38,525 --> 00:02:41,528
They like big fat legs, too. That I know.
23
00:02:41,628 --> 00:02:45,932
You is kind, you is smart...
24
00:02:46,032 --> 00:02:48,468
...you is important.
25
00:02:48,568 --> 00:02:50,970
- You is smart... - Smart...
26
00:02:51,070 --> 00:02:53,740
- ...you is kind... - ...you is kind...
27
00:02:53,840 --> 00:02:56,643
- ...you is important. - ...you is important.
28
00:02:56,743 --> 00:02:59,679
That's so good.
29
00:02:59,779 --> 00:03:01,648
[laughing]
30
00:03:01,748 --> 00:03:03,249
That's so good.
31
00:03:05,752 --> 00:03:09,255
I work for the Leefolts from eight to four, six days a week.
32
00:03:09,355 --> 00:03:11,824
I make 95 cent an hour.
33
00:03:11,925 --> 00:03:14,894
That comes to $182 every month.
34
00:03:16,362 --> 00:03:18,798
I do all the cooking, cleaning, washing,
35
00:03:18,898 --> 00:03:21,634
ironing and grocery shopping.
36
00:03:24,704 --> 00:03:29,642
But mostly, I take care of Baby Girl.
37
00:03:29,742 --> 00:03:32,512
And Lord, I worry she gonna be fat.
38
00:03:32,612 --> 00:03:34,547
Mae Mobley.
39
00:03:34,647 --> 00:03:36,783
Ain't gonna be no beauty queen either.
40
00:03:36,883 --> 00:03:39,452
Aibileen, bridge club's in an hour.
41
00:03:39,552 --> 00:03:40,653
Did you finish the chicken salad?
42
00:03:40,753 --> 00:03:42,655
- Yes. - And Hilly's deviled eggs.
43
00:03:42,755 --> 00:03:44,557
- No paprika. - Mm-hm.
44
00:03:46,459 --> 00:03:48,528
Does this dress look homemade?
45
00:03:50,363 --> 00:03:52,799
I reckon when you finish, it won't.
46
00:03:53,533 --> 00:03:55,535
Well, thank you.
47
00:03:55,635 --> 00:03:57,637
Miss Leefolt still don't pick Baby Girl up
48
00:03:57,737 --> 00:03:59,639
but once a day.
49
00:03:59,739 --> 00:04:03,309
The birthing blues got hold of Miss Leefolt pretty hard.
50
00:04:03,409 --> 00:04:05,678
I done seen it happen plenty of times,
51
00:04:05,778 --> 00:04:08,481
once babies start having they own babies.
52
00:04:08,581 --> 00:04:11,684
[♪ Johnny Cash and June Carter: "Jackson"]
53
00:04:11,784 --> 00:04:15,388
♪ We got married in a fever
54
00:04:15,488 --> 00:04:18,558
♪ Hotter than a pepper sprout
55
00:04:18,658 --> 00:04:20,994
[Aibileen] And the young white ladies of Jackson...
56
00:04:21,094 --> 00:04:23,830
...oh Lord, was they having babies.
57
00:04:23,930 --> 00:04:26,699
But not Miss Skeeter.
58
00:04:26,799 --> 00:04:28,635
No man and no babies.
59
00:04:28,735 --> 00:04:32,605
♪ I'm gonna mess around
60
00:04:32,705 --> 00:04:36,409
♪ Yeah, I'm going to Jackson
61
00:04:36,509 --> 00:04:38,745
♪ Look out, Jackson town
62
00:04:38,845 --> 00:04:42,949
♪ Well, go on down to Jackson
63
00:04:43,049 --> 00:04:46,719
♪ Go ahead and wreck your health ♪
64
00:04:46,819 --> 00:04:50,390
♪ Go play your hand you big-talkin' man ♪
65
00:04:50,423 --> 00:04:53,626
♪ Make a big fool of yourself
66
00:04:53,726 --> 00:04:55,895
♪ Yeah, go to Jackson
67
00:04:55,995 --> 00:05:00,600
♪ Behind my Jaypan Fan ♪
68
00:05:01,701 --> 00:05:03,870
- Morning. - Hi.
69
00:05:03,970 --> 00:05:07,073
- My name is Eugenia Phelan... - Come on.
70
00:05:07,173 --> 00:05:09,409
[indistinct chatter]
71
00:05:10,910 --> 00:05:13,579
[phone ringing]
72
00:05:13,680 --> 00:05:16,015
[typewriter clacking]
73
00:05:16,115 --> 00:05:17,784
Eugenia Phelan, Mr. Blackly.
74
00:05:19,652 --> 00:05:21,888
Shut the damn door.
75
00:05:21,988 --> 00:05:25,525
I guarantee you, one day they're gonna figure out cigarettes'll kill you.
76
00:05:25,625 --> 00:05:27,927
OK, Miss Phelan, let's see what you got.
77
00:05:31,931 --> 00:05:34,801
Murrah High: editor.
78
00:05:34,901 --> 00:05:37,437
Ole Miss Rebel Rouser: editor.
79
00:05:37,537 --> 00:05:39,405
Double major. Whoo-hoo!
80
00:05:39,505 --> 00:05:41,441
Junior League: editor.
81
00:05:41,541 --> 00:05:43,743
Damn, girl, don't you have fun?
82
00:05:43,843 --> 00:05:45,078
Is that important?
83
00:05:45,178 --> 00:05:47,113
- Do you have any references? - Yes.
84
00:05:49,082 --> 00:05:50,850
Right here.
85
00:05:53,553 --> 00:05:54,587
[exclaims]
86
00:05:54,687 --> 00:05:55,888
This...
87
00:05:55,988 --> 00:05:57,790
This is a rejection letter.
88
00:05:57,890 --> 00:06:00,560
Not exactly. See, Miss Stein thought...
89
00:06:00,660 --> 00:06:02,462
Stein?
90
00:06:02,562 --> 00:06:04,530
Elaine Stein, from Harper and Row Publishing
91
00:06:04,630 --> 00:06:05,832
- in New York. - Oh, Lord.
92
00:06:05,932 --> 00:06:09,102
I'm gonna be a serious writer, Mr. Blackly.
93
00:06:09,202 --> 00:06:11,904
But I applied for a job, but Mrs. Stein thought...
94
00:06:12,004 --> 00:06:13,673
She said no. [chuckling]
95
00:06:13,773 --> 00:06:15,708
Well, until I gain some experience.
96
00:06:15,808 --> 00:06:17,110
See? Says right there.
97
00:06:17,143 --> 00:06:19,445
"Great potential. Gain some experience
98
00:06:19,545 --> 00:06:20,847
and please apply again."
99
00:06:22,982 --> 00:06:24,150
Oh, Christ.
100
00:06:24,250 --> 00:06:25,985
I guess you'll do. Do you clean?
101
00:06:26,085 --> 00:06:28,788
- I'm sorry. Clean? - Clean.
102
00:06:28,888 --> 00:06:30,656
Grab that basket.
103
00:06:31,858 --> 00:06:35,194
Miss Myrna has gone shit-house crazy on us.
104
00:06:35,294 --> 00:06:37,864
She drunk hairspray or something.
105
00:06:37,964 --> 00:06:40,433
I want you to read her past columns.
106
00:06:40,533 --> 00:06:43,102
Then read these letters and you answer them just like she would.
107
00:06:43,202 --> 00:06:45,705
Nobody is gonna know the damn difference.
108
00:06:45,805 --> 00:06:48,541
You know who Miss Myrna is?
109
00:06:48,574 --> 00:06:50,209
I read her articles all the time.
110
00:06:50,309 --> 00:06:53,780
Articles? Miss Phelan, it's a cleaning advice column.
111
00:06:53,880 --> 00:06:56,716
Eight bucks a week. Copy is due on Thursday.
112
00:06:56,816 --> 00:07:00,787
- [phone buzzing] - Hello?
113
00:07:00,887 --> 00:07:04,657
Lou Ann, honey, I can't talk right now. I'm at work.
114
00:07:04,757 --> 00:07:08,060
What? Shut that goddamn door.
115
00:07:23,709 --> 00:07:25,912
Mama, we're late for bridge!
116
00:07:26,012 --> 00:07:28,581
[Aibileen] Miss Hilly was the first of the babies to have a baby.
117
00:07:28,681 --> 00:07:30,149
...three...
118
00:07:30,249 --> 00:07:33,052
And it must have come out of her like the 11th Commandment,
119
00:07:33,152 --> 00:07:35,588
'cause once Miss Hilly had a baby,
120
00:07:35,688 --> 00:07:39,125
every girl at the bridge table had to have one, too.
121
00:07:39,225 --> 00:07:41,661
Minny, go get Mama!
122
00:07:47,033 --> 00:07:49,135
Missus Walters, you need help coming down?
123
00:07:49,235 --> 00:07:50,870
- I'm down. - Ooh.
124
00:07:50,970 --> 00:07:53,105
- I been down. - Give me a heart attack.
125
00:07:53,206 --> 00:07:54,807
Whoa, whoa, whoa, Missus Walters.
126
00:07:54,907 --> 00:07:56,742
Here, let me help you.
127
00:07:56,843 --> 00:07:59,612
Take that off. It's 98 degrees out there.
128
00:07:59,712 --> 00:08:01,581
- Oh, is it? - Yes, ma'am.
129
00:08:01,681 --> 00:08:03,249
Well, let's put my coat on then.
130
00:08:03,349 --> 00:08:05,618
- Come on, Minny. - All right.
131
00:08:05,718 --> 00:08:07,119
- Here's your pocketbook. - Thank you.
132
00:08:07,220 --> 00:08:08,955
OK, let me get the pie.
133
00:08:09,055 --> 00:08:11,591
Hold on, Missus Walters. Hold on.
134
00:08:13,593 --> 00:08:15,962
Once Missus Walters' arteries went hard,
135
00:08:16,062 --> 00:08:17,864
Miss Hilly moved her into her house
136
00:08:17,964 --> 00:08:21,701
and fired the maid she had to make room for Minny, too.
137
00:08:21,801 --> 00:08:24,804
See, Minny about the best cook in Mississippi,
138
00:08:24,904 --> 00:08:26,873
and Miss Hilly wanted her.
139
00:08:29,041 --> 00:08:33,279
I lost my own boy, Treelore, four years ago.
140
00:08:33,379 --> 00:08:37,083
After that, I just didn't want to live no more.
141
00:08:37,183 --> 00:08:39,719
It took God and Minny to get me through it.
142
00:08:39,819 --> 00:08:42,688
Minny my best friend.
143
00:08:42,788 --> 00:08:45,258
Old lady like me lucky to have her.
144
00:08:48,261 --> 00:08:50,897
After my boy died,
145
00:08:50,997 --> 00:08:54,233
a bitter seed was planted inside of me.
146
00:08:55,201 --> 00:08:58,204
And I just didn't feel so accepting anymore.
147
00:09:11,951 --> 00:09:13,052
No.
148
00:09:13,152 --> 00:09:15,187
You drunk up two glasses of grape juice.
149
00:09:15,288 --> 00:09:17,757
- I know you got to tee-tee. - No.
150
00:09:17,857 --> 00:09:20,860
I'll give you two cookies if you go.
151
00:09:22,395 --> 00:09:24,030
[splashing]
152
00:09:24,130 --> 00:09:26,666
Mae Mobley, you're going!
153
00:09:26,766 --> 00:09:28,334
[Miss Leefolt] Aibileen, the girls are pulling up,
154
00:09:28,434 --> 00:09:30,036
and the table isn't set.
155
00:09:30,136 --> 00:09:32,772
Mae Mobley go, Mama.
156
00:09:32,872 --> 00:09:34,273
Get in your room right now.
157
00:09:36,809 --> 00:09:39,645
Set out the dessert forks. Please.
158
00:09:39,745 --> 00:09:42,315
[music on radio]
159
00:09:42,415 --> 00:09:44,817
Put Mama in a chair before she breaks a hip.
160
00:09:44,917 --> 00:09:47,320
[scoffs] I'm not deaf yet, Hilly.
161
00:09:47,420 --> 00:09:49,855
- Hey, girls. - [all greeting]
162
00:09:49,956 --> 00:09:51,791
Oh. Minnie.
163
00:09:51,891 --> 00:09:55,361
Will you see if Aibileen has some of that ambrosia?
164
00:10:00,800 --> 00:10:02,868
Hold on. Those are Miss Hilly's.
165
00:10:02,902 --> 00:10:06,272
[groaning] She looks like the winning horse at the Kentucky Derby.
166
00:10:06,372 --> 00:10:08,074
- [chuckling] - All flowers and bows.
167
00:10:08,174 --> 00:10:09,809
Got to have paprika on them.
168
00:10:09,909 --> 00:10:11,110
Ooh.
169
00:10:11,344 --> 00:10:14,947
Forgive me, Lord, but I'm gonna have to kill that woman, Aibileen.
170
00:10:15,047 --> 00:10:18,017
Now she gone to putting pencil marks on my toilet paper.
171
00:10:18,117 --> 00:10:19,185
[laughing]
172
00:10:19,285 --> 00:10:20,920
- Did she? - Mm-hm.
173
00:10:21,020 --> 00:10:23,222
But I carry paper in from my own damn house.
174
00:10:23,322 --> 00:10:24,724
That fool don't know.
175
00:10:27,426 --> 00:10:29,795
Miss Leefolt got so much hairspray on her head
176
00:10:29,895 --> 00:10:32,898
she gonna blow us all up if she light a cigarette.
177
00:10:32,999 --> 00:10:35,001
And you know she will!
178
00:10:42,008 --> 00:10:43,943
- You got some ambrosia? - You know I do.
179
00:10:44,043 --> 00:10:45,711
All right, I'll be back.
180
00:10:45,811 --> 00:10:47,747
Minnie, come on, now.
181
00:10:49,048 --> 00:10:50,750
[organ music on TV]
182
00:10:50,783 --> 00:10:53,085
[male announcer] The Guiding Light.
183
00:10:56,188 --> 00:10:57,957
Hi, Missus Walters.
184
00:10:58,057 --> 00:11:00,426
I'm watching my story.
185
00:11:01,460 --> 00:11:02,461
OK.
186
00:11:02,561 --> 00:11:04,463
Isn't it gorgeous?
187
00:11:04,563 --> 00:11:05,731
Sorry I'm late.
188
00:11:05,831 --> 00:11:07,900
[all gasping, shrieking]
189
00:11:08,768 --> 00:11:10,369
You're home!
190
00:11:10,469 --> 00:11:12,104
I missed you all, too.
191
00:11:14,373 --> 00:11:17,877
Well, if it isn't "Long Haul" Skeeter.
192
00:11:17,977 --> 00:11:20,179
We didn't ever think you'd leave Ole Miss.
193
00:11:20,279 --> 00:11:22,715
Well, it does take four years, Jolene.
194
00:11:23,983 --> 00:11:27,720
I've got a great summer planned for you.
195
00:11:27,820 --> 00:11:29,021
Great.
196
00:11:29,121 --> 00:11:30,823
I went ahead and I picked up my black dress
197
00:11:30,856 --> 00:11:32,191
from the cleaners this morning.
198
00:11:35,094 --> 00:11:36,829
What?
199
00:11:36,929 --> 00:11:40,066
- About supper club tonight. - What?
200
00:11:40,166 --> 00:11:41,200
[groaning]
201
00:11:41,300 --> 00:11:43,469
Honey, Stuart had to cancel.
202
00:11:43,569 --> 00:11:45,104
- Again? - [Missus Walters cackling]
203
00:11:45,204 --> 00:11:48,007
He got held up on the oil rig, Skeeter.
204
00:11:48,107 --> 00:11:50,376
It's... it's offshore.
205
00:11:50,476 --> 00:11:54,346
I'm starting to think this Stuart is a figment of your imagination,
206
00:11:54,447 --> 00:11:56,315
so just forget it.
207
00:11:56,415 --> 00:11:57,917
I'm just gonna go get a plate.
208
00:11:58,017 --> 00:12:00,152
- Shh! - Sorry!
209
00:12:02,254 --> 00:12:04,423
[music on radio]
210
00:12:07,159 --> 00:12:08,427
I got a job today.
211
00:12:10,563 --> 00:12:12,198
At The Jackson Journal.
212
00:12:14,533 --> 00:12:16,802
They'd be a fool not to hire you.
213
00:12:16,902 --> 00:12:20,172
- [all giggling] - To Skeeter and her job.
214
00:12:20,272 --> 00:12:22,007
Last stop till marriage.
215
00:12:22,475 --> 00:12:23,342
Oh!
216
00:12:27,379 --> 00:12:29,815
- It's for the Miss Myrna column. - Hmm.
217
00:12:29,915 --> 00:12:32,485
Elizabeth, can I talk to Aibileen?
218
00:12:32,585 --> 00:12:34,220
Just to help me with some of the letters
219
00:12:34,320 --> 00:12:35,888
till I get a knack for it.
220
00:12:37,356 --> 00:12:39,492
My Aibileen?
221
00:12:39,592 --> 00:12:42,094
Why can't you just get Constantine to help?
222
00:12:47,266 --> 00:12:49,902
- Constantine quit us. - [all gasping]
223
00:12:50,002 --> 00:12:52,438
[Jolene] Oh, my gosh. Skeeter, I'm so sorry.
224
00:12:52,538 --> 00:12:54,573
Anyway, I just, um...
225
00:12:54,673 --> 00:12:56,809
I don't really know how to answer these letters.
226
00:12:56,909 --> 00:12:59,145
Well, I mean,
227
00:12:59,245 --> 00:13:01,347
as long as it doesn't interfere with her work.
228
00:13:01,447 --> 00:13:04,049
I don't see why not.
229
00:13:05,384 --> 00:13:07,987
[phone ringing]
230
00:13:11,323 --> 00:13:12,525
Leefolt residence.
231
00:13:12,625 --> 00:13:14,827
Hello. Is Elizabeth in?
232
00:13:14,927 --> 00:13:17,329
She having bridge club right now. May I take a message?
233
00:13:17,429 --> 00:13:21,300
Yes, please tell her Celia Foote called again.
234
00:13:22,434 --> 00:13:24,270
I'll call back tomorrow.
235
00:13:24,370 --> 00:13:26,438
- Yes, ma'am. - Uh...
236
00:13:26,539 --> 00:13:28,507
Miss?
237
00:13:28,607 --> 00:13:31,210
I'm looking for some help at my house.
238
00:13:31,310 --> 00:13:33,112
Do you know any maids looking?
239
00:13:33,212 --> 00:13:34,380
No, ma'am.
240
00:13:34,480 --> 00:13:37,116
OK. It's Celia Foote.
241
00:13:37,216 --> 00:13:39,585
Emerson-684. [giggling]
242
00:13:39,685 --> 00:13:41,353
Bye now.
243
00:13:44,557 --> 00:13:46,625
[gasping, giggling]
244
00:13:46,725 --> 00:13:50,162
You scared the daylights out of me!
245
00:13:50,262 --> 00:13:54,233
It is lunchtime, and I am suddenly hungry.
246
00:13:54,333 --> 00:13:57,236
[giggling, indistinct chatter]
247
00:13:57,269 --> 00:13:59,205
Honestly!
248
00:13:59,305 --> 00:14:01,507
[snoring]
249
00:14:04,210 --> 00:14:06,045
[gasping] Oh.
250
00:14:06,145 --> 00:14:07,913
I'm still working on it, Aibileen.
251
00:14:10,683 --> 00:14:12,918
Who was that on the phone?
252
00:14:12,952 --> 00:14:15,054
Miss Celia Foote called again.
253
00:14:16,322 --> 00:14:18,224
I've never called her back, Hilly.
254
00:14:19,692 --> 00:14:22,094
She can't take a hint, can she?
255
00:14:22,194 --> 00:14:23,896
Who's Celia Foote?
256
00:14:23,996 --> 00:14:26,031
That tacky girl Johnny married.
257
00:14:26,131 --> 00:14:28,033
From Sugar Ditch.
258
00:14:28,133 --> 00:14:29,602
It could have been you, Hilly.
259
00:14:29,702 --> 00:14:32,605
And live 30 minutes outside of town?
260
00:14:32,705 --> 00:14:35,207
No, thank you. [chuckling]
261
00:14:35,307 --> 00:14:38,244
Anyway, I ran into her at the beauty parlor,
262
00:14:38,344 --> 00:14:40,412
and she had the nerve to ask
263
00:14:40,512 --> 00:14:42,448
if she could help with the Children's Benefit Ball.
264
00:14:42,548 --> 00:14:45,918
Aren't we taking non-members? The benefit has gotten so big.
265
00:14:46,018 --> 00:14:49,088
Yes, but we're not telling her.
266
00:14:49,188 --> 00:14:51,123
[all giggling]
267
00:14:51,223 --> 00:14:53,359
Thank you, Aibileen.
268
00:14:53,459 --> 00:14:55,561
[groaning]
269
00:14:58,664 --> 00:15:00,666
Hilly, I wish you'd just go use the bathroom.
270
00:15:00,699 --> 00:15:02,368
I'm fine.
271
00:15:02,468 --> 00:15:04,270
[Missus Walters] Oh, she's just upset
272
00:15:04,370 --> 00:15:07,172
because the nigra uses the guest bath and so do we.
273
00:15:10,109 --> 00:15:12,945
Aibileen, go check on Mae Mobley.
274
00:15:13,045 --> 00:15:14,046
Yes, ma'am.
275
00:15:15,214 --> 00:15:17,016
Just go use mine and Raleigh's.
276
00:15:17,116 --> 00:15:20,686
If Aibileen uses the guest bath, I'm sure she uses yours, too.
277
00:15:20,786 --> 00:15:21,787
She does not.
278
00:15:21,921 --> 00:15:26,325
Wouldn't you rather them take their business outside?
279
00:15:28,127 --> 00:15:30,596
Have you all seen the cover of Life this week?
280
00:15:30,696 --> 00:15:32,298
Jackie's never looked more regal.
281
00:15:32,398 --> 00:15:35,200
Tell Raleigh every penny he spends on a colored's bathroom
282
00:15:35,301 --> 00:15:38,237
he'll get back in spades when y'all sell.
283
00:15:38,337 --> 00:15:39,438
[makes disgusted noise]
284
00:15:39,538 --> 00:15:41,173
It's just plain dangerous.
285
00:15:41,273 --> 00:15:44,443
They carry different diseases than we do.
286
00:15:44,543 --> 00:15:45,644
Pass.
287
00:15:45,844 --> 00:15:49,014
That's why I've drafted the Home Health Sanitation Initiative.
288
00:15:49,114 --> 00:15:50,382
The what?
289
00:15:50,482 --> 00:15:52,484
[Hilly] A disease- preventative bill
290
00:15:52,584 --> 00:15:54,620
that requires every white home
291
00:15:54,720 --> 00:15:57,022
to have a separate bathroom for the colored help.
292
00:15:57,122 --> 00:16:00,225
It's been endorsed by the White Citizens' Council.
293
00:16:04,229 --> 00:16:07,366
Maybe we should just build you a bathroom outside, Hilly.
294
00:16:07,466 --> 00:16:11,036
You ought not to joke about the colored situation.
295
00:16:12,104 --> 00:16:15,040
I'll do whatever it takes to protect our children.
296
00:16:16,742 --> 00:16:18,711
Your lead, Elizabeth.
297
00:16:18,811 --> 00:16:22,381
[sermon on radio]
298
00:16:23,215 --> 00:16:25,684
[plates clinking]
299
00:16:30,422 --> 00:16:32,024
- Aibileen? - Yes, ma'am.
300
00:16:33,692 --> 00:16:35,461
Do you think you'd be willing to help me
301
00:16:35,561 --> 00:16:37,096
with those Miss Myrna letters?
302
00:16:38,864 --> 00:16:41,633
Miss Myrna get it wrong a lot of times. Be good to get it right.
303
00:16:41,734 --> 00:16:44,370
[both chuckling]
304
00:16:44,470 --> 00:16:45,771
Thank you, Aibileen.
305
00:16:48,307 --> 00:16:49,775
All that talk in there today...
306
00:16:51,310 --> 00:16:52,578
Hilly's talk?
307
00:16:52,678 --> 00:16:55,280
I'm sorry you had to hear that.
308
00:16:55,381 --> 00:16:57,750
[sermon continues]
309
00:17:04,423 --> 00:17:06,525
Is that Preacher Green's sermon?
310
00:17:06,625 --> 00:17:08,761
Yes, ma'am, it is.
311
00:17:08,861 --> 00:17:11,764
That reminds me so much of my maid, Constantine.
312
00:17:12,798 --> 00:17:16,435
I know Constantine. We're in church circle together.
313
00:17:16,468 --> 00:17:18,470
Have you seen her lately?
314
00:17:19,705 --> 00:17:21,206
No, ma'am.
315
00:17:21,306 --> 00:17:22,775
Did you know that she had quit us?
316
00:17:22,875 --> 00:17:24,109
Quit?
317
00:17:24,209 --> 00:17:25,544
I got home from school a week ago,
318
00:17:25,644 --> 00:17:27,446
and my mama told me she had quit.
319
00:17:27,546 --> 00:17:30,416
Back in March, she went to live with her daughter, Rachel.
320
00:17:30,516 --> 00:17:32,418
In Chicago.
321
00:17:32,518 --> 00:17:34,553
Did you hear that? Do you have her phone number?
322
00:17:34,653 --> 00:17:36,722
There you are, Skeeter.
323
00:17:38,824 --> 00:17:41,393
Hilly wants you to put her initiative in the League newsletter.
324
00:17:41,493 --> 00:17:42,461
OK.
325
00:17:43,896 --> 00:17:45,631
I'll be back tomorrow, Aibileen,
326
00:17:45,731 --> 00:17:48,400
to get started on those Miss Myrna letters.
327
00:17:48,500 --> 00:17:49,735
Y'all make it quick.
328
00:17:49,835 --> 00:17:52,204
Tomorrow is silver polishing day. OK?
329
00:18:11,356 --> 00:18:12,691
Hi, Jameso.
330
00:18:12,791 --> 00:18:14,560
How you, Miss Eugenia?
331
00:18:16,228 --> 00:18:17,229
Mama?
332
00:18:21,233 --> 00:18:23,202
Mama.
333
00:18:23,302 --> 00:18:25,170
[woman] Yoo-hoo.
334
00:18:35,647 --> 00:18:36,882
Mama?
335
00:18:36,982 --> 00:18:38,350
Back here, honey!
336
00:18:40,385 --> 00:18:43,422
[music on radio]
337
00:18:43,522 --> 00:18:45,290
Is this a little too young?
338
00:18:45,390 --> 00:18:47,793
That's a little too everything.
339
00:18:49,361 --> 00:18:51,396
Oh, hell. You're right.
340
00:19:06,712 --> 00:19:07,746
OK.
341
00:19:10,516 --> 00:19:11,783
Much better.
342
00:19:12,618 --> 00:19:15,821
Your daddy bought me this dress in '58.
343
00:19:15,921 --> 00:19:17,823
Mama, I want to ask you about Constantine.
344
00:19:17,923 --> 00:19:19,958
Right after Ole Miss won the Sugar Bowl.
345
00:19:20,058 --> 00:19:21,960
- Come on. You try it on. - What really happened?
346
00:19:22,060 --> 00:19:23,695
Skeeter, your mother is sick.
347
00:19:23,795 --> 00:19:26,298
She wants to see you in this dress. Unzip me.
348
00:19:27,833 --> 00:19:28,867
Come on.
349
00:19:31,370 --> 00:19:33,772
Did I tell you Fanny Peatrow got engaged?
350
00:19:34,840 --> 00:19:36,742
After she got that teller job,
351
00:19:36,842 --> 00:19:38,911
her mother said she was swimming in proposals.
352
00:19:39,011 --> 00:19:40,946
Well, good for fair Fanny Peatrow.
353
00:19:41,046 --> 00:19:42,948
Eugenia, your eggs are dying.
354
00:19:43,048 --> 00:19:44,950
Would it kill you to go on a date?
355
00:19:45,050 --> 00:19:47,586
Just show a little gumption.
356
00:19:47,686 --> 00:19:49,354
Careful now, careful.
357
00:19:49,454 --> 00:19:52,291
Oh, now look at this.
358
00:19:52,391 --> 00:19:55,627
This dress is just precious on you.
359
00:19:55,661 --> 00:19:58,430
Just take it in a little here.
360
00:19:58,530 --> 00:19:59,698
Little there.
361
00:20:02,000 --> 00:20:04,870
- Get your hair fixed. - I got a job today.
362
00:20:04,970 --> 00:20:06,605
Where?
363
00:20:06,705 --> 00:20:09,942
Writing for The Jackson Journal.
364
00:20:10,042 --> 00:20:10,976
[pulling up zipper]
365
00:20:11,076 --> 00:20:12,978
Great.
366
00:20:13,078 --> 00:20:15,447
You can write my obituary!
367
00:20:15,547 --> 00:20:19,685
"Charlotte Phelan, dead! Her daughter, still single."
368
00:20:19,785 --> 00:20:22,421
Mother, would it really be so bad if I never met a husband?
369
00:20:22,521 --> 00:20:25,290
Skeeter! Skeeter!
370
00:20:26,325 --> 00:20:27,659
[shouting] Skeeter!
371
00:20:32,397 --> 00:20:33,699
I need to ask you something.
372
00:20:38,570 --> 00:20:42,574
I read the other day about how some girls get unbalanced.
373
00:20:42,674 --> 00:20:44,543
They start thinking these...
374
00:20:46,078 --> 00:20:48,313
...unnatural thoughts.
375
00:20:48,413 --> 00:20:49,648
Are you...
376
00:20:51,483 --> 00:20:53,719
Do you, uh...
377
00:20:53,819 --> 00:20:56,722
...find men attractive?
378
00:20:56,822 --> 00:20:58,390
Are you having unnatural thoughts
379
00:20:58,490 --> 00:21:01,660
about girls or women?
380
00:21:03,495 --> 00:21:04,830
Oh, my God.
381
00:21:04,930 --> 00:21:07,532
Because this article says there's a cure.
382
00:21:07,633 --> 00:21:09,468
A special root tea!
383
00:21:09,568 --> 00:21:12,404
Mother, I want to be with girls
384
00:21:12,504 --> 00:21:14,873
as much as you want to be with Jameso.
385
00:21:14,973 --> 00:21:17,342
- Eugenia! - Unless, of course, you do!
386
00:21:17,442 --> 00:21:18,810
Oh!
387
00:21:18,910 --> 00:21:20,746
[Skeeter exclaiming]
388
00:21:20,846 --> 00:21:22,681
Carlton's bringing Rebecca to dinner.
389
00:21:22,781 --> 00:21:24,383
Try to look presentable!
390
00:21:25,784 --> 00:21:28,587
[laughing]
391
00:21:28,687 --> 00:21:30,856
What the hell you know about cleaning a house, Skeeter?
392
00:21:30,956 --> 00:21:33,725
It's a start, Carlton.
393
00:21:33,825 --> 00:21:37,462
If you say so. I thought you wanted to write books.
394
00:21:37,562 --> 00:21:40,632
Now, y'all leave Sister alone.
395
00:21:40,732 --> 00:21:43,702
- I'm proud of you, sweetheart. - The irony of it all.
396
00:21:43,802 --> 00:21:46,038
Giving advice on how to keep up a home when she doesn't even...
397
00:21:46,138 --> 00:21:47,906
Oh, no, Pascagoula.
398
00:21:48,006 --> 00:21:49,741
You couldn't have known this, but I'm allergic to almonds.
399
00:21:49,841 --> 00:21:52,611
Sorry, Miss Eugenia, I'll get you another one.
400
00:21:52,711 --> 00:21:55,347
You know, last time I had an almond, I stopped liking men.
401
00:21:55,447 --> 00:21:56,948
Oh, my Lord.
402
00:21:57,049 --> 00:21:59,518
Oh, no, Rebecca, it's fine.
403
00:21:59,618 --> 00:22:00,919
There's a special root tea for that now.
404
00:22:01,019 --> 00:22:02,521
You have pushed it, young lady.
405
00:22:02,621 --> 00:22:04,623
Daddy.
406
00:22:04,723 --> 00:22:06,391
What happened to Constantine?
407
00:22:06,491 --> 00:22:09,428
Uh, well...
408
00:22:09,528 --> 00:22:12,831
Constantine went to live in Chicago with her family.
409
00:22:12,931 --> 00:22:15,567
People move on, Skeeter.
410
00:22:15,667 --> 00:22:17,936
But I do wish that she'd stay down here with us.
411
00:22:22,741 --> 00:22:25,143
I don't believe you.
412
00:22:25,243 --> 00:22:26,478
[sighing]
413
00:22:26,578 --> 00:22:28,880
She would've written and told me.
414
00:22:38,123 --> 00:22:39,791
Did you fire her?
415
00:22:39,891 --> 00:22:42,961
We were just a job to her, honey.
416
00:22:43,061 --> 00:22:44,696
With them, it's all about money.
417
00:22:44,796 --> 00:22:48,967
You'll understand that once you've hired help of your own.
418
00:22:49,067 --> 00:22:51,970
- She raised me. - She did not!
419
00:22:52,070 --> 00:22:54,773
She worked here for 29 years!
420
00:22:54,873 --> 00:22:57,743
It was a colored thing and I put it behind me!
421
00:22:57,843 --> 00:22:59,611
Excuse me a moment, Rebecca.
422
00:22:59,711 --> 00:23:01,680
My daughter has upset my cancerous ulcers.
423
00:23:06,651 --> 00:23:08,720
[door slamming]
424
00:23:08,820 --> 00:23:10,956
[birds calling]
425
00:23:48,293 --> 00:23:50,829
What you doing hiding out here, girl?
426
00:23:52,564 --> 00:23:55,901
I couldn't tell Mama I didn't get asked to the dance.
427
00:23:56,001 --> 00:23:57,102
It's all right.
428
00:23:58,069 --> 00:24:01,873
Some things we just got to keep to ourselves, right?
429
00:24:02,941 --> 00:24:04,810
All the boys say I'm ugly.
430
00:24:06,678 --> 00:24:10,882
Mama was third runner-up in the Miss South Carolina pageant.
431
00:24:10,982 --> 00:24:14,719
I wish you'd quit feeling sorry for yourself.
432
00:24:14,820 --> 00:24:16,955
Now, that's ugly.
433
00:24:17,055 --> 00:24:21,626
Ugly is something that goes up inside you.
434
00:24:21,726 --> 00:24:25,130
It's mean and hurtful, like them boys.
435
00:24:26,598 --> 00:24:28,200
Now you're not one of them, is you?
436
00:24:29,234 --> 00:24:31,169
I didn't think so, honey.
437
00:24:36,341 --> 00:24:37,542
Every day...
438
00:24:39,311 --> 00:24:42,214
Every day you're not dead in the ground,
439
00:24:42,314 --> 00:24:44,583
when you wake up in the morning,
440
00:24:44,683 --> 00:24:46,985
you're gonna have to make some decisions.
441
00:24:48,320 --> 00:24:51,556
Got to ask yourself this question:
442
00:24:51,656 --> 00:24:55,994
"Am I gonna believe all them bad things
443
00:24:56,094 --> 00:24:58,196
them fools say about me today?"
444
00:24:59,931 --> 00:25:01,132
You hear me?
445
00:25:01,233 --> 00:25:04,569
"Am I gonna believe all them bad things
446
00:25:04,669 --> 00:25:07,038
them fools say about me today?"
447
00:25:09,941 --> 00:25:11,042
All right?
448
00:25:14,179 --> 00:25:18,049
As for your mama, she didn't pick her life.
449
00:25:19,618 --> 00:25:20,852
It picked her.
450
00:25:23,688 --> 00:25:24,789
But you...
451
00:25:27,392 --> 00:25:31,129
...you're gonna do something big with yours.
452
00:25:32,230 --> 00:25:33,899
You wait and see.
453
00:25:35,867 --> 00:25:39,170
Come on, go home with me till the dance over. Come on.
454
00:25:46,311 --> 00:25:49,014
[chuckling]
455
00:26:00,659 --> 00:26:02,193
Miss Stein, you said in your letter
456
00:26:02,294 --> 00:26:03,695
to write about what disturbs me,
457
00:26:03,795 --> 00:26:05,063
particularly if it bothers no one else.
458
00:26:05,163 --> 00:26:06,197
Come on.
459
00:26:06,298 --> 00:26:08,133
And I understand that now.
460
00:26:09,434 --> 00:26:10,769
Continue.
461
00:26:10,802 --> 00:26:13,104
I'd like to write something from
462
00:26:13,204 --> 00:26:14,940
the point of view of the help.
463
00:26:16,141 --> 00:26:18,777
These colored women raise white children,
464
00:26:18,877 --> 00:26:22,113
and in 20 years, those children become the boss.
465
00:26:22,213 --> 00:26:25,050
We love them and they love us,
466
00:26:25,150 --> 00:26:27,385
but they can't even use the toilets in our houses.
467
00:26:27,485 --> 00:26:29,220
Don't you find that ironic, Miss Stein?
468
00:26:29,321 --> 00:26:30,388
I'm listening.
469
00:26:31,923 --> 00:26:34,626
Margaret Mitchell glorified the mammy figure,
470
00:26:34,726 --> 00:26:36,294
- [sighing] - who dedicates her whole life
471
00:26:36,394 --> 00:26:37,295
to a white family.
472
00:26:37,529 --> 00:26:41,099
But nobody ever asked Mammy how she felt about it.
473
00:26:41,199 --> 00:26:44,002
So, a side to this never before heard?
474
00:26:44,102 --> 00:26:46,071
Yes.
475
00:26:46,171 --> 00:26:49,007
'Cause nobody ever really talks about it down here.
476
00:26:51,876 --> 00:26:53,745
Skeeter, who are you talking to in there?
477
00:26:54,746 --> 00:26:56,014
Go away!
478
00:26:59,884 --> 00:27:02,821
- Who was that? - My mother.
479
00:27:02,921 --> 00:27:06,725
Look. No maid in her right mind
480
00:27:06,825 --> 00:27:08,093
is ever gonna tell you the truth.
481
00:27:08,193 --> 00:27:09,995
That's a hell of a risk to take
482
00:27:10,095 --> 00:27:11,863
in a place like Jackson, Mississippi.
483
00:27:11,963 --> 00:27:13,231
I already have a maid.
484
00:27:15,233 --> 00:27:18,837
Really? A Negro maid has already agreed to speak with you?
485
00:27:19,504 --> 00:27:21,139
Yes, ma'am.
486
00:27:24,309 --> 00:27:25,877
Well...
487
00:27:25,977 --> 00:27:28,046
...I guess I can read what you come up with.
488
00:27:28,146 --> 00:27:30,315
The book biz could use a little rattling.
489
00:27:30,415 --> 00:27:31,950
Thank you, Miss Stein.
490
00:27:32,050 --> 00:27:33,885
Hey, hey, hey, all I'm saying
491
00:27:33,985 --> 00:27:36,988
is that I'll let you know if it's even worth pursuing.
492
00:27:37,088 --> 00:27:40,458
And for God's sake, you're a 23-year-old educated woman.
493
00:27:40,558 --> 00:27:42,861
Go get yourself an apartment.
494
00:27:47,132 --> 00:27:48,833
[Skeeter] "Dear Miss Myrna:
495
00:27:48,933 --> 00:27:50,835
When I'm chopping onions,
496
00:27:50,935 --> 00:27:52,437
how do I keep tears out of my eyes?"
497
00:27:52,537 --> 00:27:54,305
[Aibileen] Shoot, that's easy.
498
00:27:54,406 --> 00:27:56,174
You tell her hold a matchstick between her teeth.
499
00:27:57,542 --> 00:27:59,244
Is it lit?
500
00:27:59,344 --> 00:28:01,046
No, ma'am.
501
00:28:03,314 --> 00:28:06,418
[Hilly] Miss Leefolt said you could start right away.
502
00:28:06,518 --> 00:28:10,155
Build it just like the bathroom at my house.
503
00:28:10,255 --> 00:28:11,489
Let's see. [gasping]
504
00:28:11,589 --> 00:28:13,358
Right there.
505
00:28:13,458 --> 00:28:15,927
- That'll be nice. - Yes, ma'am.
506
00:28:16,027 --> 00:28:17,962
[thunder rumbling]
507
00:28:20,899 --> 00:28:23,101
My goodness, we got to run back to the car. Come on.
508
00:28:23,201 --> 00:28:25,103
[Hilly] Bye, Skeeter!
509
00:28:28,573 --> 00:28:30,308
Aibileen.
510
00:28:30,408 --> 00:28:32,310
There's something else I want to write about.
511
00:28:32,410 --> 00:28:34,045
I would need your help.
512
00:28:37,315 --> 00:28:39,484
I want to interview you about what it's like
513
00:28:39,584 --> 00:28:41,352
to work as a maid.
514
00:28:41,453 --> 00:28:42,921
I'd like to do a book of interviews
515
00:28:43,021 --> 00:28:45,323
about working for white families.
516
00:28:45,423 --> 00:28:47,525
And we could show what it's like to work for,
517
00:28:47,625 --> 00:28:49,327
say, Elizabeth?
518
00:28:49,427 --> 00:28:51,229
You know what Miss Leefolt do to me
519
00:28:51,329 --> 00:28:52,831
if she knew I was telling stories on her?
520
00:28:52,931 --> 00:28:56,101
I was thinking that we wouldn't have to tell her.
521
00:28:56,201 --> 00:28:59,104
The other maids would have to keep it a secret, too.
522
00:28:59,204 --> 00:29:00,438
Other maids?
523
00:29:01,573 --> 00:29:04,476
I was hoping to get four or five.
524
00:29:04,509 --> 00:29:06,244
[rain falling]
525
00:29:06,344 --> 00:29:09,114
To show what it's really like in Jackson.
526
00:29:10,315 --> 00:29:12,150
[thunder rolling]
527
00:29:12,250 --> 00:29:14,119
Show what y'all get paid,
528
00:29:14,219 --> 00:29:17,188
and the babies and the bathrooms.
529
00:29:17,222 --> 00:29:18,490
The good and the bad.
530
00:29:18,590 --> 00:29:19,491
[door slamming]
531
00:29:19,591 --> 00:29:20,725
I bought you this damn house.
532
00:29:20,825 --> 00:29:22,827
I put up with your new clothes and trips to New Orleans,
533
00:29:22,927 --> 00:29:24,896
but this takes the goddamn cake.
534
00:29:24,996 --> 00:29:26,197
[Elizabeth] Hilly spoke to the surgeon general,
535
00:29:26,297 --> 00:29:29,067
and she also said it'll add value to our home.
536
00:29:29,167 --> 00:29:32,103
I guess Mae Mobley can go to college in that damn bathroom!
537
00:29:32,203 --> 00:29:33,204
Hilly's covering the cost and said
538
00:29:33,338 --> 00:29:35,406
you could just do William's taxes to pay her back.
539
00:29:35,507 --> 00:29:37,509
We don't take orders from the Holbrooks.
540
00:29:40,445 --> 00:29:42,347
Skeeter, how you doing?
541
00:29:43,915 --> 00:29:45,950
Fine.
542
00:29:46,050 --> 00:29:47,385
[Mae Mobley crying]
543
00:29:49,320 --> 00:29:50,855
Fix me a sandwich, Aibileen.
544
00:29:54,125 --> 00:29:56,327
Aibileen, Mae Mobley's crying her eyes out.
545
00:30:00,498 --> 00:30:02,867
Skeeter.
546
00:30:02,967 --> 00:30:05,870
I'm sorry, but I think it's best if you leave now.
547
00:30:05,970 --> 00:30:07,872
Oh, sure, sure.
548
00:30:07,972 --> 00:30:09,974
And this Miss Myrna thing
549
00:30:10,074 --> 00:30:11,476
isn't going to work out with Aibileen.
550
00:30:12,644 --> 00:30:14,445
I'm sorry.
551
00:30:19,017 --> 00:30:20,351
[thunder cracking]
552
00:30:20,451 --> 00:30:22,020
[rain pouring]
553
00:30:25,089 --> 00:30:26,524
You're making it hotter,
554
00:30:26,624 --> 00:30:28,526
flapping your arms like that, Minny.
555
00:30:37,969 --> 00:30:40,538
Look how big the waves are, Minny.
556
00:30:40,638 --> 00:30:42,040
[wind howling]
557
00:30:42,140 --> 00:30:45,410
Let's go to the beach. Run, get Mr. Walters!
558
00:30:45,510 --> 00:30:47,278
He loves riding these waves!
559
00:30:47,378 --> 00:30:49,881
You know we went to Biloxi on our honeymoon?
560
00:30:49,981 --> 00:30:51,249
Yes, ma'am.
561
00:30:52,183 --> 00:30:55,119
Are we in Biloxi, Minny?
562
00:30:56,254 --> 00:30:58,223
No, ma'am.
563
00:30:58,323 --> 00:30:59,958
We ain't.
564
00:31:02,627 --> 00:31:07,899
Why don't you sit down here for a spell.
565
00:31:07,999 --> 00:31:12,003
And then me and you will go on down to the beach
566
00:31:12,103 --> 00:31:14,172
in a little while. How about that?
567
00:31:23,681 --> 00:31:25,550
[rattling]
568
00:31:25,650 --> 00:31:28,086
Uh...
569
00:31:29,020 --> 00:31:30,121
Miss Hilly?
570
00:31:30,154 --> 00:31:31,589
Mm-hm?
571
00:31:34,225 --> 00:31:35,994
Never mind.
572
00:31:36,027 --> 00:31:38,529
You go on ahead and use the inside bath, Minny, it's all right.
573
00:31:38,630 --> 00:31:42,433
Oh, for crying out loud, it's just a little rain.
574
00:31:42,533 --> 00:31:45,336
She can go on up and get an umbrella from William's study.
575
00:31:45,436 --> 00:31:49,073
I believe she was working for me before you dragged us both here.
576
00:31:51,743 --> 00:31:53,278
[scoffing]
577
00:31:53,378 --> 00:31:55,480
Daddy ruined you.
578
00:31:59,050 --> 00:32:00,985
I'm just gonna get your tea.
579
00:32:26,644 --> 00:32:28,713
[door handle rattling]
580
00:32:29,747 --> 00:32:31,115
[Hilly] Minny?
581
00:32:32,450 --> 00:32:34,185
Minny, are you in there?
582
00:32:36,220 --> 00:32:37,488
Yes, ma'am.
583
00:32:38,156 --> 00:32:40,525
And just what are you doing?
584
00:32:44,095 --> 00:32:45,630
[flushing]
585
00:32:48,433 --> 00:32:50,268
[shouting] Get off my toilet!
586
00:32:50,368 --> 00:32:52,403
[pounding on door]
587
00:32:53,771 --> 00:32:55,273
[exclaiming angrily]
588
00:32:55,373 --> 00:32:57,775
You are fired, Minny Jackson!
589
00:33:09,687 --> 00:33:11,489
Go on!
590
00:33:21,099 --> 00:33:23,634
[Aibileen] Eighteen people died in Jackson that day.
591
00:33:24,869 --> 00:33:27,038
Ten white and eight black.
592
00:33:28,506 --> 00:33:31,042
- [Aibileen murmuring] - [Mae Mobley fretting]
593
00:33:31,142 --> 00:33:33,044
God don't pay no mind to color
594
00:33:33,144 --> 00:33:35,480
once He decide to set a tornado loose.
595
00:33:35,580 --> 00:33:38,516
Aibee's here, honey.
596
00:33:38,616 --> 00:33:40,218
Aibee's here.
597
00:33:51,629 --> 00:33:54,499
[fly buzzing]
598
00:34:00,438 --> 00:34:01,839
[footsteps approaching]
599
00:34:01,939 --> 00:34:02,740
[Elizabeth] Hurry, Aibileen.
600
00:34:02,940 --> 00:34:05,576
Mae Mobley is up, and I'm off to the doctor.
601
00:34:10,214 --> 00:34:13,217
That's Aibee's bathroom, Mama.
602
00:34:13,317 --> 00:34:14,452
Hey, Aibee!
603
00:34:14,552 --> 00:34:15,653
No, no, no, honey.
604
00:34:15,753 --> 00:34:17,321
Promise me you won't go in there, OK?
605
00:34:17,422 --> 00:34:18,322
- [flushing] - Yes, ma'am.
606
00:34:18,423 --> 00:34:20,458
I'm right here, Baby Girl.
607
00:34:22,493 --> 00:34:24,829
Isn't it so nice to have your own, Aibileen?
608
00:34:24,929 --> 00:34:26,230
Yes, ma'am.
609
00:34:41,579 --> 00:34:45,249
You're my real mama, Aibee.
610
00:34:52,623 --> 00:34:54,892
[indistinct conversation]
611
00:35:10,308 --> 00:35:13,144
- Is that Minny? - Minny.
612
00:35:13,744 --> 00:35:15,613
Hey, Aibileen!
613
00:35:16,380 --> 00:35:17,448
Hey, Minny!
614
00:35:17,548 --> 00:35:19,450
Mm-hmm.
615
00:35:19,550 --> 00:35:20,651
Where you headed?
616
00:35:21,786 --> 00:35:25,189
I got some business to tend to, so y'all just mind your own.
617
00:35:26,324 --> 00:35:27,758
All right, then. Well, bye!
618
00:35:27,859 --> 00:35:29,727
Bye!
619
00:35:29,827 --> 00:35:32,597
Now is she mad at me 'cause I got that job at Miss Hilly's?
620
00:35:32,697 --> 00:35:35,399
Don't worry about her. She always mad about something.
621
00:35:37,435 --> 00:35:38,803
[Skeeter] Aibileen.
622
00:35:42,406 --> 00:35:44,475
Yes, ma'am. Everything OK?
623
00:35:44,575 --> 00:35:47,578
Yeah, I just wanted to talk to you.
624
00:35:47,678 --> 00:35:49,881
You got some more Miss Myrna questions for me?
625
00:35:49,981 --> 00:35:51,749
Oh, no, I just wanted to talk about...
626
00:35:51,849 --> 00:35:52,917
[horn honking]
627
00:35:55,586 --> 00:35:58,189
We never finished our conversation at Elizabeth's.
628
00:35:58,289 --> 00:36:00,424
About that book I want to write?
629
00:36:15,406 --> 00:36:19,210
I'd really like to interview you, Aibileen.
630
00:36:19,310 --> 00:36:20,678
I know it's scary.
631
00:36:24,749 --> 00:36:27,518
They set my cousin Shinelle's car on fire,
632
00:36:27,618 --> 00:36:29,687
just 'cause she went down to the voting station.
633
00:36:29,787 --> 00:36:32,223
A book like this has never been written before.
634
00:36:32,323 --> 00:36:34,926
'Cause there's a reason. I do this with you,
635
00:36:35,026 --> 00:36:36,861
I might as well burn my own house down.
636
00:36:36,961 --> 00:36:38,462
I promise we'll be careful.
637
00:36:38,563 --> 00:36:40,898
This already ain't careful, Miss Skeeter!
638
00:36:46,304 --> 00:36:48,940
You not knowing that is what's scaring me the most.
639
00:36:49,040 --> 00:36:51,275
Scare me more than Jim Crow.
640
00:36:53,411 --> 00:36:55,346
All right.
641
00:36:55,947 --> 00:36:57,648
Here's my phone number.
642
00:37:01,419 --> 00:37:03,020
My car's here. I could take you home.
643
00:37:03,120 --> 00:37:04,622
No, ma'am.
644
00:37:16,067 --> 00:37:19,937
[Aibileen] "No person shall require any white female
645
00:37:20,037 --> 00:37:24,942
to nurse in wards or rooms in which Negro men are placed.
646
00:37:26,544 --> 00:37:29,347
Books shall not be interchangeable
647
00:37:29,447 --> 00:37:32,917
between the white and colored schools,
648
00:37:33,017 --> 00:37:36,988
but shall continue to be used by the race first using them.
649
00:37:39,457 --> 00:37:42,593
No colored barber shall serve as a barber
650
00:37:42,693 --> 00:37:45,896
to white women or girls.
651
00:37:45,997 --> 00:37:49,000
- Any person printing, publishing - [phone ringing]
652
00:37:49,100 --> 00:37:51,002
or circulating written matter
653
00:37:51,102 --> 00:37:54,472
urging for public acceptance or social equality
654
00:37:54,572 --> 00:37:56,507
between whites and Negroes
655
00:37:56,607 --> 00:37:58,676
is subject to imprisonment."
656
00:37:59,910 --> 00:38:00,811
Hello?
657
00:38:00,911 --> 00:38:04,415
[sighs] Aibileen, I done went and did it now.
658
00:38:05,349 --> 00:38:07,451
I went to Miss Hilly's house this afternoon.
659
00:38:07,551 --> 00:38:09,086
Why, Minny?
660
00:38:09,186 --> 00:38:12,657
She done told every white woman in town I'm a thief.
661
00:38:12,757 --> 00:38:15,092
Said I stole a candelabra.
662
00:38:17,428 --> 00:38:18,996
Oh, but I got her back.
663
00:38:19,096 --> 00:38:21,432
What you did?
664
00:38:21,532 --> 00:38:23,534
I can't tell you.
665
00:38:24,802 --> 00:38:27,071
I ain't telling nobody.
666
00:38:28,072 --> 00:38:30,641
[doorbell ringing]
667
00:38:30,741 --> 00:38:35,046
I done something terrible awful to that woman,
668
00:38:35,146 --> 00:38:37,848
and now she know what I done.
669
00:38:37,948 --> 00:38:39,350
Sorry.
670
00:38:43,587 --> 00:38:44,855
Minny.
671
00:38:44,955 --> 00:38:46,724
She got what she deserved, Aibileen.
672
00:38:47,992 --> 00:38:50,695
But now I ain't gonna never get no job again.
673
00:38:52,663 --> 00:38:54,899
Oh, Lord, Leroy gonna kill me.
674
00:38:56,467 --> 00:38:57,568
[sighing]
675
00:38:57,668 --> 00:38:59,437
[door opening]
676
00:38:59,537 --> 00:39:01,038
[footsteps]
677
00:39:01,138 --> 00:39:02,139
Leroy?
678
00:39:04,575 --> 00:39:06,444
[Leroy] What you done did now, Minny?
679
00:39:06,544 --> 00:39:07,745
[clattering]
680
00:39:07,845 --> 00:39:10,147
- Get off that phone, woman! - Leroy, please!
681
00:39:10,247 --> 00:39:12,950
Minny? Minny!
682
00:39:13,050 --> 00:39:15,453
[Minny] Please! Please!
683
00:39:15,553 --> 00:39:16,620
[Leroy] Come here!
684
00:39:24,829 --> 00:39:29,467
[man] Please open your Bibles to Exodus.
685
00:39:29,567 --> 00:39:32,069
Chapter four, verse ten.
686
00:39:32,169 --> 00:39:37,441
God, having asked Moses to free the Israelites...
687
00:39:37,541 --> 00:39:38,909
[congregation murmuring]
688
00:39:39,009 --> 00:39:40,678
...Moses answered.
689
00:39:41,979 --> 00:39:46,450
"Oh, my Lord. I am not eloquent.
690
00:39:47,251 --> 00:39:51,589
I am slow of speech and slow of tongue."
691
00:39:51,689 --> 00:39:53,891
[murmuring in agreement]
692
00:39:53,991 --> 00:39:58,496
See, courage... isn't just about being brave.
693
00:39:58,596 --> 00:39:59,697
[all] Amen!
694
00:39:59,797 --> 00:40:02,032
Courage is daring to do what is right
695
00:40:02,133 --> 00:40:05,035
in spite of the weakness of our flesh.
696
00:40:05,136 --> 00:40:08,139
And God tells us,
697
00:40:08,239 --> 00:40:11,041
commands us, compels us,
698
00:40:11,142 --> 00:40:13,611
- to love. Amen? - Amen.
699
00:40:13,711 --> 00:40:15,012
[piano begins playing]
700
00:40:15,112 --> 00:40:16,680
[preacher] See, love,
701
00:40:16,781 --> 00:40:21,152
as exemplified by our Lord Jesus Christ,
702
00:40:21,252 --> 00:40:25,156
is to be prepared to put yourself in harm's way
703
00:40:25,256 --> 00:40:27,458
- for your fellow man. - [all agreeing]
704
00:40:27,558 --> 00:40:29,627
And by your fellow man, I mean your brother,
705
00:40:29,727 --> 00:40:34,765
your sister, your neighbor, your friend and your enemy.
706
00:40:34,865 --> 00:40:38,936
If you can love your enemy, you already have the victory.
707
00:40:39,036 --> 00:40:41,939
Let's stand. All right.
708
00:40:55,152 --> 00:40:57,822
[knocking at door]
709
00:41:02,827 --> 00:41:04,128
Quick. Come quick.
710
00:41:04,228 --> 00:41:06,063
I parked way up on State Street
711
00:41:06,163 --> 00:41:07,698
and caught a cab here, like you asked.
712
00:41:07,798 --> 00:41:09,200
Got dropped two streets over?
713
00:41:09,300 --> 00:41:10,801
Mm-hm.
714
00:41:24,882 --> 00:41:28,152
I know now that it's against the law, what we're doing.
715
00:41:34,859 --> 00:41:37,628
I've never seen you out of uniform before.
716
00:41:39,163 --> 00:41:41,031
You look really nice.
717
00:41:42,099 --> 00:41:43,300
Thank you.
718
00:42:01,752 --> 00:42:04,622
I ain't never had no white person in my house before.
719
00:42:06,724 --> 00:42:08,125
Miss Skeeter...
720
00:42:10,928 --> 00:42:13,964
...what if you don't like what I got to say...
721
00:42:14,064 --> 00:42:16,300
...about white people?
722
00:42:16,400 --> 00:42:18,936
This isn't about me.
723
00:42:20,671 --> 00:42:22,139
It doesn't matter how I feel.
724
00:42:30,648 --> 00:42:32,049
You gonna have to change my name.
725
00:42:32,149 --> 00:42:33,751
Mine, Miss Leefolt's. Everybody.
726
00:42:35,152 --> 00:42:37,187
Do you have other maids that are interested?
727
00:42:39,123 --> 00:42:41,191
That gonna be hard.
728
00:42:41,292 --> 00:42:43,060
What about Minny?
729
00:42:43,160 --> 00:42:44,862
Minny got her some stories, sure enough,
730
00:42:44,962 --> 00:42:48,799
but she ain't real keen on talking to white peoples right now.
731
00:42:51,936 --> 00:42:54,672
What does it feel like to raise a white child
732
00:42:54,772 --> 00:42:57,641
when your own child's at home being looked after by somebody else?
733
00:43:00,311 --> 00:43:02,012
It feel...
734
00:43:14,291 --> 00:43:15,626
Is that your son?
735
00:43:20,764 --> 00:43:22,733
Yes, ma'am.
736
00:43:22,833 --> 00:43:25,002
Can we move on to the next question?
737
00:43:25,102 --> 00:43:27,972
Aibileen, you don't have to call me ma'am.
738
00:43:28,072 --> 00:43:30,641
Not here.
739
00:43:36,447 --> 00:43:37,314
Uh...
740
00:43:37,414 --> 00:43:40,951
Do you want to talk about the bathroom?
741
00:43:41,051 --> 00:43:43,954
Or anything about Miss Leefolt?
742
00:43:44,955 --> 00:43:46,657
How she pays you,
743
00:43:46,757 --> 00:43:49,660
or has she ever yelled at you in front of Mae Mobley?
744
00:43:54,031 --> 00:43:57,968
I thought I might write my stories down and read 'em to you.
745
00:43:58,068 --> 00:44:01,071
Ain't no different than writing down my prayers.
746
00:44:04,108 --> 00:44:05,442
OK.
747
00:44:07,077 --> 00:44:08,112
Sure.
748
00:44:15,419 --> 00:44:18,055
I don't say my prayers out loud.
749
00:44:18,155 --> 00:44:21,325
I can get my point across a lot better writing 'em down.
750
00:44:21,425 --> 00:44:26,697
I write an hour, sometimes two, every night.
751
00:44:26,797 --> 00:44:31,001
And after my prayers last night, I got some stories down, too.
752
00:44:34,538 --> 00:44:35,973
Go ahead.
753
00:44:45,449 --> 00:44:48,786
"My first white baby to ever look after
754
00:44:48,886 --> 00:44:52,089
was named Alton Carrington Speers.
755
00:44:52,189 --> 00:44:56,260
It was 1925, and I had just turned 14.
756
00:44:56,360 --> 00:45:00,030
I dropped out of school to help Mama with the bill.
757
00:45:00,130 --> 00:45:02,800
Alton's mama died of lung disease."
758
00:45:05,002 --> 00:45:06,270
[sighs]
759
00:45:06,370 --> 00:45:08,839
I loved that baby.
760
00:45:08,939 --> 00:45:10,507
And he loved me.
761
00:45:12,810 --> 00:45:15,979
That's when I learned I could make children feel proud of theyself.
762
00:45:18,449 --> 00:45:22,119
Alton used to always be asking me how come I was black.
763
00:45:22,152 --> 00:45:24,254
Just ate him up.
764
00:45:24,354 --> 00:45:27,191
And one time, I told him it was 'cause I drank too much coffee.
765
00:45:32,429 --> 00:45:35,132
You should have seen his face.
766
00:45:46,610 --> 00:45:50,080
This was just so great.
767
00:45:52,082 --> 00:45:55,352
I can't tell you how much I appreciate your doing this with me.
768
00:45:56,553 --> 00:45:58,322
What changed your mind?
769
00:46:00,057 --> 00:46:01,191
God.
770
00:46:03,327 --> 00:46:05,362
And Miss Hilly Holbrook.
771
00:46:05,462 --> 00:46:07,464
[radio on, indistinct]
772
00:46:18,475 --> 00:46:20,878
Miss Hilly...
773
00:46:20,978 --> 00:46:23,213
...I would like to ask you and Mr. William something.
774
00:46:26,617 --> 00:46:29,386
My twin boys graduated from high school,
775
00:46:29,486 --> 00:46:30,888
both on the honor roll.
776
00:46:30,988 --> 00:46:34,958
Me and my husband, we been saving for years to send them to Tougaloo.
777
00:46:36,960 --> 00:46:40,030
We're short about $75 on one of the tuitions.
778
00:46:41,465 --> 00:46:44,968
Whoo! I am late.
779
00:46:45,068 --> 00:46:47,004
I gotta get going.
780
00:46:49,973 --> 00:46:51,208
See you tonight, honey.
781
00:46:51,308 --> 00:46:52,576
OK.
782
00:46:52,676 --> 00:46:54,578
[door opens, closes]
783
00:46:54,678 --> 00:46:55,946
Go on.
784
00:46:59,349 --> 00:47:02,386
Well, now we're... [clears throat]
785
00:47:02,486 --> 00:47:05,289
...faced with having to choose
786
00:47:05,389 --> 00:47:08,025
which son can go if we don't come up with the money.
787
00:47:08,125 --> 00:47:12,462
Would you consider giving us a loan?
788
00:47:12,563 --> 00:47:17,968
I'd work every day for free till it was paid off.
789
00:47:18,068 --> 00:47:20,237
That's not working for free, Yule Mae.
790
00:47:20,337 --> 00:47:22,005
That's paying off a debt.
791
00:47:24,408 --> 00:47:26,009
Yes, ma'am.
792
00:47:29,947 --> 00:47:34,151
As a Christian, I'm doing you a favor.
793
00:47:35,953 --> 00:47:40,924
See, God don't give charity to those who are well and able.
794
00:47:40,958 --> 00:47:45,095
You need to come up with this money on your own. OK?
795
00:47:47,264 --> 00:47:49,366
Yes, ma'am.
796
00:47:49,466 --> 00:47:51,435
You'll thank me one day.
797
00:47:53,437 --> 00:47:55,205
[Minny] You cooking white food,
798
00:47:55,305 --> 00:47:57,441
you taste it with a different spoon.
799
00:47:57,541 --> 00:47:59,676
They see you put the tasting spoon back in the pot,
800
00:47:59,776 --> 00:48:01,311
might as well throw it all out.
801
00:48:01,411 --> 00:48:02,412
Spoon, too.
802
00:48:02,613 --> 00:48:06,049
And you use the same cup, same fork, same plate every day.
803
00:48:06,149 --> 00:48:07,484
And you put it up in the cabinet.
804
00:48:07,784 --> 00:48:10,554
You tell that white woman that's where you're gonna keep it from now on out.
805
00:48:10,654 --> 00:48:12,556
Don't do it and see what happens.
806
00:48:12,656 --> 00:48:14,424
- Morning, ladies. - [woman] Morning, Minny.
807
00:48:14,524 --> 00:48:16,560
When you're serving white folks coffee,
808
00:48:16,660 --> 00:48:17,661
set it down in front of them.
809
00:48:17,761 --> 00:48:19,096
Don't hand it to 'em,
810
00:48:19,196 --> 00:48:21,198
'cause your hands can't touch.
811
00:48:21,298 --> 00:48:24,134
And don't hit on they children.
812
00:48:24,234 --> 00:48:26,637
White folks like to do they own spanking.
813
00:48:28,071 --> 00:48:30,474
And last thing. Come here.
814
00:48:31,675 --> 00:48:33,110
Look at me.
815
00:48:33,210 --> 00:48:35,479
No sass-mouthing.
816
00:48:37,547 --> 00:48:40,150
No sass-mouthing.
817
00:48:40,250 --> 00:48:41,985
I mean it.
818
00:48:47,090 --> 00:48:48,358
Give your mama a kiss.
819
00:48:51,094 --> 00:48:53,630
[Aibileen] Leroy had made Sugar quit school
820
00:48:53,730 --> 00:48:55,499
to help him with the bills.
821
00:48:59,403 --> 00:49:03,073
And every day Minny went without a job,
822
00:49:03,173 --> 00:49:06,243
might have been a day Leroy took her from our world.
823
00:49:10,314 --> 00:49:12,115
Good morning, everybody.
824
00:49:18,622 --> 00:49:20,057
But I knew.
825
00:49:20,157 --> 00:49:22,159
I knew the only white lady
826
00:49:22,259 --> 00:49:24,628
Miss Hilly hadn't gotten to with her lies.
827
00:49:33,103 --> 00:49:34,738
[excitedly] Hey!
828
00:49:34,838 --> 00:49:38,108
[giggling] Come on!
829
00:49:38,208 --> 00:49:40,510
No sass-mouthing, Minny Jackson.
830
00:49:40,610 --> 00:49:42,546
No sass-mouthing.
831
00:49:44,481 --> 00:49:47,184
Aibileen said you'd be on time.
832
00:49:51,388 --> 00:49:53,357
I'm Celia Rae Foote.
833
00:49:53,457 --> 00:49:55,158
I'm Minny Jackson.
834
00:49:56,660 --> 00:49:59,696
You, uh... cooking something?
835
00:50:01,264 --> 00:50:04,468
One of those upside-down cakes from a magazine.
836
00:50:04,568 --> 00:50:06,503
It ain't working out too good.
837
00:50:06,603 --> 00:50:08,305
Come on, let's get you a cold Coca-Cola.
838
00:50:10,874 --> 00:50:12,075
Come on.
839
00:50:14,177 --> 00:50:16,213
This here is the kitchen.
840
00:50:17,414 --> 00:50:19,649
What in the hell?
841
00:50:23,153 --> 00:50:25,522
I guess I got some learning to do.
842
00:50:26,390 --> 00:50:29,393
[scoffs] You sure do.
843
00:50:29,493 --> 00:50:32,562
Johnny's grandmama left him this house when she died.
844
00:50:32,662 --> 00:50:35,699
And then Johnny's mama wouldn't let me change a thing.
845
00:50:35,799 --> 00:50:37,834
But if I had it my way,
846
00:50:37,934 --> 00:50:43,073
this place would be wall-to-wall white carpet with gold trim.
847
00:50:43,173 --> 00:50:45,342
None of this old stuff.
848
00:50:45,442 --> 00:50:47,711
The main house has five beds and baths,
849
00:50:47,811 --> 00:50:52,249
and then the pool house has two more beds and baths.
850
00:50:52,349 --> 00:50:54,518
When y'all gonna start having some children,
851
00:50:54,618 --> 00:50:56,653
filling up all these empty beds?
852
00:50:58,789 --> 00:51:01,591
- I'm pregnant now. - Oh.
853
00:51:01,691 --> 00:51:05,262
Gonna be eating for two. That's double the cooking.
854
00:51:06,329 --> 00:51:10,200
I know. It's an awful lot to do.
855
00:51:10,300 --> 00:51:14,271
Five other maids have already turned me down.
856
00:51:14,371 --> 00:51:16,873
Let me at least get you some bus money.
857
00:51:16,973 --> 00:51:20,510
Now, uh... when you hear me say I don't want to clean this house?
858
00:51:21,678 --> 00:51:25,115
Wait. So you'll do it?
859
00:51:27,417 --> 00:51:28,819
[shrieks]
860
00:51:28,919 --> 00:51:30,587
[laughing happily]
861
00:51:30,687 --> 00:51:33,290
Ooh. No hugging. No hugging.
862
00:51:34,391 --> 00:51:35,892
I'm sorry.
863
00:51:35,992 --> 00:51:38,662
This is the first time I've hired a maid.
864
00:51:39,629 --> 00:51:41,331
Come on.
865
00:51:41,431 --> 00:51:43,533
[laughing, giggling]
866
00:51:47,471 --> 00:51:50,874
- You hungry? - No, ma'am. Hold on a minute.
867
00:51:50,974 --> 00:51:53,210
We gots to talk about some things first.
868
00:51:55,312 --> 00:51:57,314
Oh.
869
00:51:57,414 --> 00:51:58,915
I work Sunday through Friday.
870
00:51:59,015 --> 00:52:02,352
No, you can't work at all on the weekends.
871
00:52:02,452 --> 00:52:05,689
OK. What time you want me here?
872
00:52:06,623 --> 00:52:10,694
After 9:00, and you gotta leave before 4:00.
873
00:52:11,795 --> 00:52:13,196
OK.
874
00:52:13,296 --> 00:52:14,898
Now...
875
00:52:14,998 --> 00:52:16,666
What your husband say you can pay?
876
00:52:18,401 --> 00:52:20,504
Johnny doesn't know I'm bringing in help.
877
00:52:20,604 --> 00:52:22,739
And what Mr. Johnny gonna do when he come home
878
00:52:22,839 --> 00:52:25,208
and find a colored woman in his house?
879
00:52:25,308 --> 00:52:27,944
It's not like I'd be fibbing.
880
00:52:28,044 --> 00:52:30,680
I just want him to think I can do this on my own.
881
00:52:31,982 --> 00:52:34,951
I really need a maid.
882
00:52:36,953 --> 00:52:39,489
I'll be here tomorrow morning about 9:15.
883
00:52:39,589 --> 00:52:41,491
[chuckling]
884
00:52:41,591 --> 00:52:42,626
Great.
885
00:52:45,829 --> 00:52:48,765
- Miss Celia? - Hmm?
886
00:52:48,865 --> 00:52:50,734
I think you done burned up your cake.
887
00:52:53,803 --> 00:52:55,305
Doggone it!
888
00:52:55,405 --> 00:52:58,742
[running]
889
00:53:01,044 --> 00:53:03,613
[Hilly] OK, let's see. What's first up on the agenda?
890
00:53:03,713 --> 00:53:07,317
Mm. We are running behind on our coat drive, girls,
891
00:53:07,417 --> 00:53:09,953
so hurry up and clean out those closets.
892
00:53:10,053 --> 00:53:12,789
But our Christmas benefit, however,
893
00:53:12,822 --> 00:53:15,258
is right on schedule. Mary Beth?
894
00:53:16,426 --> 00:53:18,395
Well, thanks to y'all,
895
00:53:18,495 --> 00:53:21,231
I can announce that we already filled
896
00:53:21,331 --> 00:53:24,434
every raffle slot for baked goods!
897
00:53:24,534 --> 00:53:25,902
[all cheering]
898
00:53:26,002 --> 00:53:27,771
[Hilly] Think we can put a dent
899
00:53:27,871 --> 00:53:30,907
in African children's hunger this year?
900
00:53:31,007 --> 00:53:36,446
A big dent!
901
00:53:36,546 --> 00:53:37,714
Now...
902
00:53:37,814 --> 00:53:40,550
...I just found out the surgeon general
903
00:53:40,650 --> 00:53:42,919
has reviewed the Home Health Sanitation Initiative
904
00:53:43,019 --> 00:53:48,758
that I drafted, and he passed it along to Governor Barnett!
905
00:53:48,858 --> 00:53:52,462
Skeeter, when can we expect to see the initiative in the newsletter?
906
00:53:52,562 --> 00:53:54,331
I gave it to you a month ago.
907
00:53:54,431 --> 00:53:56,366
I gave that to you myself.
908
00:53:56,466 --> 00:53:59,436
Would you please stand, Skeeter?
909
00:54:04,407 --> 00:54:06,309
I'll have it in there real soon.
910
00:54:09,112 --> 00:54:10,580
Great.
911
00:54:10,680 --> 00:54:12,549
[up-tempo music]
912
00:54:18,788 --> 00:54:20,323
Sorry I'm late.
913
00:54:20,423 --> 00:54:21,891
Hey!
914
00:54:28,999 --> 00:54:30,000
Thanks.
915
00:54:34,638 --> 00:54:38,508
Hilly, I really am sorry about the newsletter.
916
00:54:38,608 --> 00:54:40,810
It's just with Mama being sick and all.
917
00:54:42,746 --> 00:54:44,547
Oh, it's fine.
918
00:54:46,850 --> 00:54:49,419
I made you the egg and olive on rye, Miss Skeeter.
919
00:54:49,519 --> 00:54:51,788
Oh, thank you, Henry.
920
00:54:51,888 --> 00:54:53,523
You remembered.
921
00:54:53,623 --> 00:54:54,858
You're welcome.
922
00:54:56,760 --> 00:54:59,429
Oh, Hilly, tell her. I can hardly stand it.
923
00:55:00,163 --> 00:55:03,033
He's coming.
924
00:55:03,133 --> 00:55:05,068
Oh, Skeeter, Stuart's definitely coming this time.
925
00:55:05,168 --> 00:55:06,603
Next Saturday week.
926
00:55:06,703 --> 00:55:09,639
Well, he's canceled twice before.
927
00:55:09,739 --> 00:55:11,541
Don't you think maybe that's a sign?
928
00:55:11,641 --> 00:55:13,943
Don't you dare say that.
929
00:55:14,044 --> 00:55:15,945
You know I'm not gonna be his type.
930
00:55:16,046 --> 00:55:18,381
Damn it, Skeeter, I'm not gonna let you miss out on this
931
00:55:18,481 --> 00:55:19,783
because your mother convinced you
932
00:55:19,883 --> 00:55:22,686
you're not good enough for somebody like him.
933
00:55:25,655 --> 00:55:27,524
Saturday night.
934
00:56:05,729 --> 00:56:08,498
Good morning.
935
00:56:08,598 --> 00:56:11,534
Good morning, Baby Girl.
936
00:56:11,634 --> 00:56:13,870
Good morning.
937
00:56:26,216 --> 00:56:28,651
I reckon I'm ready to talk about Miss Leefolt now.
938
00:56:31,721 --> 00:56:34,958
Baby Girl still gotta wear a diaper when she sleep at night.
939
00:56:34,991 --> 00:56:37,460
And it don't get changed till I get there in the morning.
940
00:56:37,560 --> 00:56:39,963
That about 10 hours she gotta sleep in her mess.
941
00:56:41,631 --> 00:56:44,200
Now Miss Leefolt pregnant with her second baby.
942
00:56:44,300 --> 00:56:48,505
Lord... I pray this child turn out good.
943
00:56:49,239 --> 00:56:50,507
It's a lonely road if a mama
944
00:56:50,607 --> 00:56:52,041
don't think their child is pretty.
945
00:56:55,044 --> 00:56:56,913
That's very true.
946
00:57:00,750 --> 00:57:02,786
Miss Leefolt should not be having babies.
947
00:57:07,190 --> 00:57:08,458
Write that down.
948
00:57:15,565 --> 00:57:18,168
Treelore would like me doing this.
949
00:57:18,268 --> 00:57:21,137
He always said we were gonna have a writer in the family one day.
950
00:57:21,237 --> 00:57:24,741
I always thought it was gonna be him. Maybe it's gonna be me.
951
00:57:24,841 --> 00:57:26,843
[Minny] Aibileen, Aibileen.
952
00:57:26,943 --> 00:57:29,779
They done set a bomb off in Medgar Evers' carport.
953
00:57:38,188 --> 00:57:40,723
Yule Mae told me what y'all was up to.
954
00:57:40,824 --> 00:57:42,492
I didn't want to believe it.
955
00:57:44,794 --> 00:57:48,865
And just what makes you think colored people need your help?
956
00:57:48,965 --> 00:57:50,700
- Why you care? - Minny.
957
00:57:50,800 --> 00:57:52,635
Maybe you just want to get Aibileen in trouble.
958
00:57:52,735 --> 00:57:54,237
No.
959
00:57:54,337 --> 00:57:56,873
I want to show her perspective.
960
00:57:56,973 --> 00:58:00,743
So people might understand what it's like from your side.
961
00:58:00,844 --> 00:58:04,013
Well, it's a real Fourth of July picnic.
962
00:58:04,113 --> 00:58:07,550
It's what we dream of doing all weekend long.
963
00:58:07,650 --> 00:58:10,286
Get back into they house, polish the silver.
964
00:58:10,386 --> 00:58:13,523
And we just love not making minimum wage
965
00:58:13,623 --> 00:58:15,024
or getting Social Security.
966
00:58:16,993 --> 00:58:20,730
And how we love they children when they little.
967
00:58:20,830 --> 00:58:23,933
And then they turn out just like they mamas.
968
00:58:24,033 --> 00:58:25,034
I know.
969
00:58:27,070 --> 00:58:28,705
Maybe things can change.
970
00:58:28,805 --> 00:58:30,940
What law's gonna say you gotta be nice to your maid?
971
00:58:31,040 --> 00:58:32,709
You don't have to do this now, Minny.
972
00:58:32,809 --> 00:58:35,078
You damn right I don't!
973
00:58:35,178 --> 00:58:37,180
You two give me the heart palpitations.
974
00:58:39,249 --> 00:58:40,950
[door slamming]
975
00:58:41,050 --> 00:58:42,952
And that's a good mood.
976
00:58:42,986 --> 00:58:44,320
[sighing]
977
00:58:44,420 --> 00:58:46,990
[man chattering indistinctly]
978
00:58:54,964 --> 00:58:57,567
All right. I'm gonna do it.
979
00:58:57,667 --> 00:59:01,671
But I need to make sure she understand this ain't no game we playing here.
980
00:59:03,673 --> 00:59:06,175
Slide your chair out from under that table. Face me.
981
00:59:09,012 --> 00:59:12,782
I need to see you square on at all times.
982
00:59:22,792 --> 00:59:24,127
I gotta come up with your questions, too?
983
00:59:24,227 --> 00:59:26,062
Oh.
984
00:59:26,162 --> 00:59:31,000
Uh, let's begin with where you were born.
985
00:59:31,100 --> 00:59:34,904
Belzoni, Mississippi, on my great-auntie's sofa.
986
00:59:35,004 --> 00:59:36,172
Next.
987
00:59:36,272 --> 00:59:38,741
- I put the green beans in first. - OK.
988
00:59:38,841 --> 00:59:40,276
Then I get on the pork chops,
989
00:59:40,376 --> 00:59:42,011
so I can get started on that cornbread.
990
00:59:42,111 --> 00:59:43,947
[Aibileen] Once Minny got to talking about food,
991
00:59:44,047 --> 00:59:45,648
she liked to never stop.
992
00:59:47,216 --> 00:59:49,385
And when she got to talking about the white ladies,
993
00:59:49,485 --> 00:59:52,021
- it took all night. - [Minny] Then she say,
994
00:59:52,121 --> 00:59:55,825
"Oh, Minny, I'm gonna give you a paid vacation."
995
00:59:55,925 --> 00:59:58,394
I ain't never had no paid vacation in my life.
996
00:59:58,494 --> 01:00:01,164
A week later I come back, and they done moved to Mobile.
997
01:00:01,264 --> 01:00:02,298
[Aibileen laughing]
998
01:00:02,532 --> 01:00:05,868
Miss Lazy Fingers scared I'd find a new job before she moved.
999
01:00:05,969 --> 01:00:07,937
Ain't that right, Aibileen?
1000
01:00:13,710 --> 01:00:16,179
We gots to get some more maids.
1001
01:00:16,279 --> 01:00:18,815
It hard. You go try and see.
1002
01:00:21,084 --> 01:00:22,685
OK, I will.
1003
01:00:29,025 --> 01:00:30,393
We gone and done it now.
1004
01:00:30,493 --> 01:00:32,895
[laughing]
1005
01:00:32,996 --> 01:00:35,732
Skeeter! Get down here!
1006
01:00:35,832 --> 01:00:38,101
Something just arrived from New York for you.
1007
01:00:46,309 --> 01:00:47,310
[shrieking]
1008
01:00:53,950 --> 01:00:54,884
What is that?
1009
01:00:54,984 --> 01:00:56,419
The Shinalator.
1010
01:00:56,519 --> 01:00:59,288
All the way from New York City.
1011
01:00:59,389 --> 01:01:02,291
I'm a good mother. Come on. Sit down.
1012
01:01:03,960 --> 01:01:06,129
The whole system cost 11 dollars.
1013
01:01:06,229 --> 01:01:09,098
Even smells expensive.
1014
01:01:10,833 --> 01:01:14,270
You're gonna look beautiful on your date tonight.
1015
01:01:14,303 --> 01:01:16,773
I can feel the hope in your fingers.
1016
01:01:19,776 --> 01:01:21,844
Holy shit.
1017
01:01:21,944 --> 01:01:24,447
- You shrunk five inches. - Oh, my God.
1018
01:01:24,547 --> 01:01:27,350
You'll be able to wear heels tonight.
1019
01:01:27,450 --> 01:01:30,987
You're not leaving the house in those awful Mexican man shoes.
1020
01:01:31,020 --> 01:01:32,355
Can I take the Cadillac?
1021
01:01:32,455 --> 01:01:34,824
We promised the Cadillac to Carlton and Rebecca tonight,
1022
01:01:34,924 --> 01:01:38,061
so William's cousin will just have to come pick you up himself.
1023
01:01:38,161 --> 01:01:39,162
I'll take the truck.
1024
01:01:39,262 --> 01:01:40,863
It's hooked up to the motor grader.
1025
01:01:40,963 --> 01:01:41,798
I'll drive slow.
1026
01:01:41,931 --> 01:01:46,235
[mother] Skeeter! Skeeter! Now remember,
1027
01:01:46,335 --> 01:01:49,906
no gentleman wants to spend the evening with a sourpuss.
1028
01:01:50,006 --> 01:01:53,242
Don't mope! Smile!
1029
01:01:53,342 --> 01:01:56,979
And for heaven's sakes, don't sit like some squaw Indian!
1030
01:01:57,080 --> 01:01:58,781
Cross your ankles!
1031
01:01:59,949 --> 01:02:01,350
I love you!
1032
01:02:09,859 --> 01:02:12,428
Stuart, she'll be here any minute.
1033
01:02:14,230 --> 01:02:15,298
Hey.
1034
01:02:17,533 --> 01:02:19,035
Skeeter.
1035
01:02:21,304 --> 01:02:22,905
Boys, we'll be right back.
1036
01:02:23,005 --> 01:02:25,408
Y'all talk about quarterbacks or something.
1037
01:02:25,508 --> 01:02:27,376
Yule Mae, get Miss Skeeter a Coca-Cola.
1038
01:02:27,477 --> 01:02:29,045
Yes, ma'am.
1039
01:02:29,145 --> 01:02:32,982
[♪ Frankie Avalon: "Swingin' On A Rainbow"]
1040
01:02:33,082 --> 01:02:35,384
♪ You've got me swingin' on a rainbow ♪
1041
01:02:35,485 --> 01:02:38,154
♪ Walkin' around in the rain
1042
01:02:38,254 --> 01:02:40,156
♪ Playin' with the raindrops
1043
01:02:40,256 --> 01:02:42,859
- [whistling] - ♪ I'm doing flip flops...
1044
01:02:42,959 --> 01:02:43,993
Want a drink?
1045
01:02:44,093 --> 01:02:45,895
Just water, please.
1046
01:02:47,029 --> 01:02:48,931
[sighing] Double Old Kentucky,
1047
01:02:49,031 --> 01:02:51,300
straight with a water back. Make that two backs.
1048
01:02:51,400 --> 01:02:52,902
You sure you don't want to just make it
1049
01:02:53,002 --> 01:02:55,037
the whole bottle and a straw?
1050
01:02:55,138 --> 01:02:57,840
Honey, there's the lieutenant governor. Let's go say hi.
1051
01:03:02,245 --> 01:03:05,047
Good to see you, sir. You remember my wife?
1052
01:03:05,148 --> 01:03:06,215
Hi, how are you? Good to see you.
1053
01:03:06,315 --> 01:03:07,250
[burping]
1054
01:03:11,254 --> 01:03:14,423
So, what do you do with your time?
1055
01:03:15,558 --> 01:03:16,826
You work?
1056
01:03:17,426 --> 01:03:19,929
I write.
1057
01:03:20,029 --> 01:03:22,465
But right now I'm working on a domestic maintenance column
1058
01:03:22,565 --> 01:03:23,833
for The Jackson Journal.
1059
01:03:25,902 --> 01:03:27,036
You mean housekeeping.
1060
01:03:28,271 --> 01:03:30,173
Jesus, I can't think of anything worse
1061
01:03:30,273 --> 01:03:31,908
than reading a cleaning column,
1062
01:03:32,008 --> 01:03:33,910
except for maybe writing one.
1063
01:03:34,010 --> 01:03:35,511
Well, I can.
1064
01:03:35,611 --> 01:03:38,381
Working with a bunch of greasy, stinky men
1065
01:03:38,481 --> 01:03:39,849
in the middle of the ocean.
1066
01:03:39,949 --> 01:03:41,551
It sounds like a ploy to find a husband,
1067
01:03:41,651 --> 01:03:43,386
becoming an expert in keeping house.
1068
01:03:43,486 --> 01:03:47,223
Well, aren't you a genius? You figured out my whole scheme.
1069
01:03:47,323 --> 01:03:50,526
Isn't that what all you girls from Ole Miss major in...
1070
01:03:50,626 --> 01:03:52,495
...professional husband hunting?
1071
01:03:52,528 --> 01:03:55,464
Who is hungry?
1072
01:03:55,565 --> 01:03:59,335
I'm sorry, but were you dropped on your head as an infant?
1073
01:03:59,368 --> 01:04:01,137
Or were you just born stupid?
1074
01:04:01,237 --> 01:04:02,405
[coughing]
1075
01:04:12,515 --> 01:04:14,417
[squawking]
1076
01:04:19,121 --> 01:04:20,990
[chopping]
1077
01:04:23,259 --> 01:04:25,061
So, what can you cook?
1078
01:04:25,161 --> 01:04:29,465
Oh, um, I can cook cornpone.
1079
01:04:30,600 --> 01:04:32,201
Boil potatoes.
1080
01:04:33,236 --> 01:04:34,337
I can do grits.
1081
01:04:34,437 --> 01:04:36,439
[laughing]
1082
01:04:37,707 --> 01:04:39,008
Well...
1083
01:04:39,108 --> 01:04:41,010
...I reckon if there's anything
1084
01:04:41,110 --> 01:04:43,679
you ought to know about cooking, it's this.
1085
01:04:43,779 --> 01:04:47,016
The most important invention since they put mayonnaise in a jar.
1086
01:04:49,151 --> 01:04:51,187
- You got gum in your hair, - [sizzling]
1087
01:04:51,287 --> 01:04:53,489
you got a squeaky door hinge...
1088
01:04:53,589 --> 01:04:54,557
Crisco.
1089
01:04:56,359 --> 01:04:58,060
How pretty.
1090
01:04:59,996 --> 01:05:02,064
Looks like frosting.
1091
01:05:02,164 --> 01:05:05,067
You got bags under your eyes.
1092
01:05:05,167 --> 01:05:07,136
Want to soften your husband's scaly feet.
1093
01:05:08,204 --> 01:05:09,705
Mm-hm. Crisco.
1094
01:05:11,274 --> 01:05:14,277
But it's best for frying chicken.
1095
01:05:15,544 --> 01:05:17,213
Frying chicken just...
1096
01:05:18,147 --> 01:05:20,383
...tend to make you feel better about life.
1097
01:05:24,020 --> 01:05:25,388
At least me, anyway.
1098
01:05:26,656 --> 01:05:29,392
Mm, I love me some fried chicken.
1099
01:05:31,093 --> 01:05:32,128
Now...
1100
01:05:34,263 --> 01:05:35,231
...shake that.
1101
01:05:35,331 --> 01:05:36,699
Oh.
1102
01:05:41,570 --> 01:05:44,440
This is so much fun!
1103
01:05:45,808 --> 01:05:47,343
All right, all right.
1104
01:05:47,443 --> 01:05:49,478
The chicken already dead, Miss Celia.
1105
01:05:49,578 --> 01:05:52,281
[giggling]
1106
01:05:53,149 --> 01:05:54,450
Yep. He dead.
1107
01:06:00,523 --> 01:06:02,158
[sighing]
1108
01:06:05,628 --> 01:06:07,096
[Celia] There you are.
1109
01:06:08,364 --> 01:06:13,636
I'm starved. Looks so good.
1110
01:06:13,736 --> 01:06:15,538
We done been over this, Miss Celia.
1111
01:06:15,638 --> 01:06:19,575
You supposed to eat in the dining room. That's how it works.
1112
01:06:19,675 --> 01:06:20,743
Here, let me take your plate back.
1113
01:06:20,843 --> 01:06:24,347
I'm fine right here, Minny.
1114
01:06:35,458 --> 01:06:37,293
[sighing]
1115
01:06:43,165 --> 01:06:44,166
What?
1116
01:06:45,634 --> 01:06:47,770
I just want you to know I'm real grateful you're here.
1117
01:06:47,870 --> 01:06:50,639
You gots plenty more to be grateful for than me.
1118
01:06:52,174 --> 01:06:55,511
And look, now I ain't messing around no more.
1119
01:06:55,611 --> 01:06:57,079
Now Mr. Johnny gonna catch me here,
1120
01:06:57,179 --> 01:06:59,815
and shoot me dead right here on this no-wax floor.
1121
01:07:01,150 --> 01:07:02,018
You gots to tell him.
1122
01:07:02,184 --> 01:07:05,221
Ain't he wondering how the cooking's so good?
1123
01:07:05,321 --> 01:07:06,822
You're right.
1124
01:07:08,691 --> 01:07:10,726
Maybe we ought to burn the chicken a little.
1125
01:07:12,661 --> 01:07:14,497
Minny don't burn chicken.
1126
01:07:16,432 --> 01:07:18,701
I like this Sarah Ross.
1127
01:07:18,801 --> 01:07:20,803
She testifies without complaining too much.
1128
01:07:20,903 --> 01:07:24,607
And that Bertha, she's got chutzpah, I'll give her that.
1129
01:07:24,707 --> 01:07:25,841
So you liked it?
1130
01:07:26,008 --> 01:07:29,745
Eugenia, Martin Luther King just invited the entire country
1131
01:07:29,845 --> 01:07:32,181
to march with him in D.C. in August.
1132
01:07:32,281 --> 01:07:34,583
This many Negroes and whites have not worked together
1133
01:07:34,683 --> 01:07:36,218
since Gone with the Wind.
1134
01:07:36,318 --> 01:07:39,121
How many stories have you recorded thus far?
1135
01:07:39,221 --> 01:07:41,257
The ones you've read.
1136
01:07:41,357 --> 01:07:43,259
Two domestics, that's all?
1137
01:07:43,359 --> 01:07:44,293
[scoffing]
1138
01:07:44,527 --> 01:07:47,396
[Skeeter] I'm real close to getting more interviews.
1139
01:07:47,496 --> 01:07:51,567
Don't send me anything else until you do have more maids.
1140
01:07:51,667 --> 01:07:54,537
Yes, ma'am. How... how many more?
1141
01:07:54,637 --> 01:07:57,640
I don't know. At least a dozen.
1142
01:07:57,673 --> 01:08:01,210
My advice to you is to write it and write it fast
1143
01:08:01,310 --> 01:08:03,612
before this whole civil rights thing blows over.
1144
01:08:03,712 --> 01:08:05,414
Now good night to you, Miss Phelan.
1145
01:08:17,793 --> 01:08:20,162
We need a dozen more.
1146
01:08:20,262 --> 01:08:22,832
Me and Aibileen done asked everybody we know.
1147
01:08:22,932 --> 01:08:24,867
Thirty-one maids.
1148
01:08:24,967 --> 01:08:28,504
They all too scared. Think we crazy.
1149
01:08:28,604 --> 01:08:29,505
Well...
1150
01:08:29,738 --> 01:08:32,141
If we don't get more, we're not getting published.
1151
01:08:32,241 --> 01:08:35,244
[Minny] I gots plenty stories, Miss Skeeter.
1152
01:08:35,344 --> 01:08:38,848
Just write 'em down and invent the maid that said it.
1153
01:08:38,948 --> 01:08:41,650
You're already making up names. Just make up the maids, too.
1154
01:08:41,750 --> 01:08:45,654
We're not gonna do that. That would be wrong.
1155
01:08:45,754 --> 01:08:47,256
Don't give up on this, Miss Skeeter.
1156
01:08:47,356 --> 01:08:48,824
It wouldn't be real.
1157
01:08:50,459 --> 01:08:51,894
They killed my son.
1158
01:08:59,735 --> 01:09:02,238
He fell carrying two-by-fours at the mill.
1159
01:09:03,706 --> 01:09:05,908
Truck run over him, crushed his lung.
1160
01:09:06,008 --> 01:09:07,610
[whispering] Aibileen.
1161
01:09:10,880 --> 01:09:14,450
That white foreman threw his body on back of a truck.
1162
01:09:14,550 --> 01:09:17,486
Drove to the colored hospital...
1163
01:09:17,586 --> 01:09:19,522
...dumped him there and honked the horn.
1164
01:09:29,865 --> 01:09:34,236
There was nothing they could do, so I brought my baby home.
1165
01:09:38,307 --> 01:09:41,277
[voice breaking] Laid him down on that sofa right there.
1166
01:09:44,747 --> 01:09:46,749
He died right in front of me.
1167
01:09:49,418 --> 01:09:50,920
He was just 24 years old, Miss Skeeter.
1168
01:09:51,020 --> 01:09:52,922
Best part of a person's life.
1169
01:09:54,623 --> 01:09:58,360
Anniversary of his death comes...
1170
01:09:58,460 --> 01:10:00,796
...every year, and I can't breathe.
1171
01:10:00,896 --> 01:10:03,232
But to y'all, it's just another day of bridge.
1172
01:10:07,603 --> 01:10:10,306
You stop this...
1173
01:10:10,406 --> 01:10:11,740
...everything I wrote, he wrote,
1174
01:10:11,840 --> 01:10:14,009
everything he was gonna die with him.
1175
01:10:24,386 --> 01:10:27,623
[Miss Hilly] Well, I am just honored to be hosting Elizabeth's shower.
1176
01:10:27,723 --> 01:10:29,925
Doesn't she look glowing, everybody?
1177
01:10:30,025 --> 01:10:32,628
- [clapping] - Yes, she does!
1178
01:10:32,728 --> 01:10:35,264
Honey, you hold on to it to the bitter end.
1179
01:10:35,364 --> 01:10:36,699
[women laughing]
1180
01:10:36,799 --> 01:10:38,801
- [Elizabeth] I'll try. - Well, congratulations.
1181
01:10:40,836 --> 01:10:42,972
I'm hungry, Mommy.
1182
01:10:43,072 --> 01:10:44,440
She's always hungry.
1183
01:10:44,540 --> 01:10:46,342
[all laughing]
1184
01:10:46,442 --> 01:10:48,877
You know she can hear you, Elizabeth.
1185
01:10:48,978 --> 01:10:51,413
[Aibileen] I'll cut you a piece of cake, baby.
1186
01:10:51,513 --> 01:10:53,349
Go on, now.
1187
01:10:57,419 --> 01:11:00,656
Aibileen, are you enjoying your new bathroom
1188
01:11:00,756 --> 01:11:02,391
over at Elizabeth's?
1189
01:11:02,491 --> 01:11:06,061
Nice to have your own. Isn't it, Aibileen?
1190
01:11:09,999 --> 01:11:13,369
Yes, ma'am. And I thank you.
1191
01:11:14,069 --> 01:11:16,839
Separate, but equal.
1192
01:11:16,872 --> 01:11:18,574
That's what Ross Barnett says,
1193
01:11:18,674 --> 01:11:19,942
and you can't argue with the governor.
1194
01:11:20,042 --> 01:11:22,411
Well, certainly not in Mississippi,
1195
01:11:22,511 --> 01:11:24,913
the birthplace of modern-day government.
1196
01:11:40,629 --> 01:11:44,066
Hey, Miss Skeeter. Can I get you something?
1197
01:11:44,166 --> 01:11:45,668
No, thanks.
1198
01:11:45,768 --> 01:11:48,871
Yule Mae, I wanted to talk to you about something.
1199
01:11:51,507 --> 01:11:53,642
I already know what you're gonna ask, Miss Skeeter.
1200
01:11:56,145 --> 01:11:57,980
Minny and Aibileen already did.
1201
01:12:03,152 --> 01:12:05,821
I'm trying to get my boys off to college.
1202
01:12:07,723 --> 01:12:10,759
It's worthwhile what y'all doing, but...
1203
01:12:10,859 --> 01:12:13,462
...but my boys are worth more.
1204
01:12:13,562 --> 01:12:15,364
I understand.
1205
01:12:18,534 --> 01:12:22,638
What do you understand, Skeeter?
1206
01:12:24,740 --> 01:12:27,109
Yule Mae was just saying how excited she is
1207
01:12:27,142 --> 01:12:29,445
that her boys are gonna go to college.
1208
01:12:29,545 --> 01:12:32,815
Did you also ask Miss Skeeter if you could borrow money?
1209
01:12:32,915 --> 01:12:34,983
Of course not.
1210
01:12:37,119 --> 01:12:39,655
I'm gonna put Billy down for his nap.
1211
01:12:41,090 --> 01:12:42,624
Excuse me.
1212
01:12:45,661 --> 01:12:46,929
Come on, baby.
1213
01:12:49,031 --> 01:12:50,799
[clearing throat]
1214
01:12:54,636 --> 01:12:56,538
Skeeter, are you intentionally
1215
01:12:56,638 --> 01:12:59,575
not putting my initiative in the newsletter?
1216
01:12:59,608 --> 01:13:00,976
No, no, not at all.
1217
01:13:01,076 --> 01:13:03,579
I just have been really busy with Mama.
1218
01:13:03,679 --> 01:13:05,581
I know.
1219
01:13:05,681 --> 01:13:09,151
I know, you must be so worried about your mother, but, um...
1220
01:13:10,652 --> 01:13:12,054
I'm worried about you.
1221
01:13:13,122 --> 01:13:14,723
Reading this stuff?
1222
01:13:14,823 --> 01:13:20,129
Believe it or not, there are real racists in this town.
1223
01:13:20,229 --> 01:13:22,598
If the wrong person caught you with anything like that,
1224
01:13:22,698 --> 01:13:24,666
you'd be in serious trouble.
1225
01:13:26,602 --> 01:13:28,137
I'll be on the lookout.
1226
01:13:32,274 --> 01:13:34,476
Put my initiative in the newsletter.
1227
01:13:38,013 --> 01:13:39,615
OK?
1228
01:14:24,626 --> 01:14:26,962
[footsteps approaching]
1229
01:14:28,797 --> 01:14:31,033
Skeeter, get up!
1230
01:14:31,133 --> 01:14:33,569
- No! What? - We gotta get dressed.
1231
01:14:34,870 --> 01:14:36,538
What is... what's wrong?
1232
01:14:36,638 --> 01:14:38,941
Don't panic. Don't panic.
1233
01:14:39,041 --> 01:14:40,275
There's a particularly tall
1234
01:14:40,375 --> 01:14:43,946
and very handsome man named Stuart here for you.
1235
01:14:44,980 --> 01:14:46,915
Oh, God.
1236
01:14:47,015 --> 01:14:49,051
Oh, mother.
1237
01:14:49,151 --> 01:14:51,820
You would not like him. Trust me.
1238
01:14:51,920 --> 01:14:52,955
He's a drunken asshole.
1239
01:14:53,121 --> 01:14:55,691
Love and hate are two horns on the same goat, Eugenia,
1240
01:14:55,791 --> 01:14:57,626
and you need a goat.
1241
01:14:57,726 --> 01:14:59,795
Put that on. Hurry!
1242
01:15:06,869 --> 01:15:07,870
Look, I know it was a few weeks back,
1243
01:15:07,970 --> 01:15:12,140
but I came to say I'm sorry for the way I acted.
1244
01:15:12,241 --> 01:15:14,243
Who sent you, William or Hilly?
1245
01:15:14,343 --> 01:15:15,677
Neither.
1246
01:15:15,777 --> 01:15:18,113
Hilly. But I wanted to come, OK.
1247
01:15:18,213 --> 01:15:20,215
I was rude, and I've been thinking about it a lot.
1248
01:15:20,315 --> 01:15:21,817
Well, I haven't.
1249
01:15:21,917 --> 01:15:23,952
- So you can just go. - Goddamn it!
1250
01:15:25,821 --> 01:15:28,290
I told Hilly I wasn't ready to go out on any date.
1251
01:15:28,390 --> 01:15:29,758
Wasn't even close to ready.
1252
01:15:30,959 --> 01:15:32,294
[sighing]
1253
01:15:34,162 --> 01:15:36,732
I was engaged last year. She ended it.
1254
01:15:36,832 --> 01:15:38,133
I'm sure she did.
1255
01:15:38,233 --> 01:15:40,769
It's not like that. I'm not always a jerk.
1256
01:15:43,171 --> 01:15:45,874
Anyway, we had been dating since we were 15, and you know how it is.
1257
01:15:45,974 --> 01:15:49,745
Actually, I don't. I've never really dated anyone before.
1258
01:15:49,845 --> 01:15:51,280
Ever?
1259
01:15:52,347 --> 01:15:53,348
Ever.
1260
01:15:55,350 --> 01:15:58,153
All right, I, uh... [chuckling]
1261
01:15:59,788 --> 01:16:00,756
Well, that must be it, then.
1262
01:16:00,856 --> 01:16:02,891
- What? - You, Skeeter.
1263
01:16:02,991 --> 01:16:05,327
I've never met a woman that says exactly what she's thinking.
1264
01:16:05,427 --> 01:16:08,230
- Well, I got plenty to say. - Yeah, I'll bet you do.
1265
01:16:10,132 --> 01:16:12,868
You make me laugh, smile.
1266
01:16:16,138 --> 01:16:17,806
Would you like to come have dinner with me?
1267
01:16:19,308 --> 01:16:20,976
We could talk.
1268
01:16:21,076 --> 01:16:23,645
I could actually listen to you this time.
1269
01:16:23,745 --> 01:16:25,681
I can't think of anything worse.
1270
01:16:27,316 --> 01:16:29,184
Well, I understand, and I'm sorry.
1271
01:16:29,284 --> 01:16:31,920
[clearing throat] That's what I came here to say, and I said it.
1272
01:16:39,194 --> 01:16:40,195
Just give me a minute.
1273
01:16:40,295 --> 01:16:42,664
Let me get my sweater.
1274
01:16:42,764 --> 01:16:44,800
[♪ The Orlons: "The Wah-Watusi"]
1275
01:16:47,869 --> 01:16:50,339
Not a big fan of oysters, huh?
1276
01:16:50,439 --> 01:16:53,976
Oysters are a vehicle for crackers and ketchup.
1277
01:16:54,977 --> 01:16:57,713
Well, here's to new beginnings.
1278
01:17:01,383 --> 01:17:02,985
[slurping]
1279
01:17:03,085 --> 01:17:04,720
Mm.
1280
01:17:04,753 --> 01:17:05,954
[exaggerated slurping]
1281
01:17:06,054 --> 01:17:07,856
You're disgusting.
1282
01:17:07,956 --> 01:17:10,359
You've already made that pretty clear.
1283
01:17:10,459 --> 01:17:13,228
And just so you know, the boys caught me reading
1284
01:17:13,328 --> 01:17:15,330
your Miss Myrna column on the rig the other day.
1285
01:17:15,430 --> 01:17:18,066
Really? You read 'em?
1286
01:17:18,166 --> 01:17:19,201
All of 'em.
1287
01:17:19,301 --> 01:17:22,070
Very informative, too. I had no idea
1288
01:17:22,170 --> 01:17:24,439
that ground egg shells got grease out of clothes.
1289
01:17:24,539 --> 01:17:26,041
Well, I do my homework.
1290
01:17:31,313 --> 01:17:33,849
You're a good writer, Skeeter.
1291
01:17:35,250 --> 01:17:36,251
Thank you.
1292
01:17:39,021 --> 01:17:40,689
I want to be a journalist.
1293
01:17:41,790 --> 01:17:44,826
Or maybe a novelist. Or maybe both.
1294
01:17:44,926 --> 01:17:46,962
I like that.
1295
01:17:49,231 --> 01:17:51,700
You're really smart. And pretty.
1296
01:17:54,169 --> 01:17:57,706
♪ Watusi makes you feel so good ♪
1297
01:17:57,806 --> 01:17:59,875
♪ Wah-wah
1298
01:17:59,975 --> 01:18:00,942
Skeeter.
1299
01:18:01,043 --> 01:18:03,145
♪ Wah Wah-Watusi
1300
01:18:03,245 --> 01:18:06,181
I hope you get to write something really good.
1301
01:18:06,281 --> 01:18:07,716
Something you believe in.
1302
01:18:07,816 --> 01:18:10,218
♪ Made it for romance
1303
01:18:12,154 --> 01:18:14,790
♪ Wah... ♪
1304
01:18:14,890 --> 01:18:16,992
[phone ringing]
1305
01:18:19,928 --> 01:18:21,029
[Elizabeth] Hello?
1306
01:18:23,231 --> 01:18:26,334
- What? I'm coming! - [phone hanging up]
1307
01:18:26,435 --> 01:18:27,936
Aibileen! Come on.
1308
01:18:28,036 --> 01:18:30,439
We have to go help Hilly. Right now!
1309
01:18:30,472 --> 01:18:32,174
[car horn honking]
1310
01:18:32,274 --> 01:18:34,376
- [sobbing] - [man laughing]
1311
01:18:34,476 --> 01:18:38,080
- [camera clicking] - Oh! You're trespassing!
1312
01:18:38,180 --> 01:18:40,182
- It's Skeeter! - [people laughing]
1313
01:18:40,282 --> 01:18:41,783
She put it in the newsletter.
1314
01:18:41,883 --> 01:18:43,051
Oh, my God.
1315
01:18:43,151 --> 01:18:45,253
I specifically said,
1316
01:18:45,353 --> 01:18:47,923
"Drop old coats at my house."
1317
01:18:48,023 --> 01:18:50,058
- [shouting] Not commodes! - [crowd laughing]
1318
01:18:50,158 --> 01:18:52,060
Why would she do this to me?
1319
01:18:52,160 --> 01:18:54,062
I don't know. I don't know, Hilly.
1320
01:18:54,162 --> 01:18:56,865
[sobbing] It's so embarrassing.
1321
01:19:04,973 --> 01:19:05,907
Oh, Lord.
1322
01:19:06,007 --> 01:19:08,110
I go potty, Mommy.
1323
01:19:08,210 --> 01:19:10,112
[shrieking]
1324
01:19:10,212 --> 01:19:11,246
No! Mae Mobley!
1325
01:19:11,346 --> 01:19:13,415
You get off of that toilet!
1326
01:19:15,083 --> 01:19:16,318
You will catch diseases, do you hear me?
1327
01:19:16,418 --> 01:19:17,185
[Mae Mobley crying] Mommy!
1328
01:19:17,385 --> 01:19:19,454
You will catch diseases on those toilets.
1329
01:19:33,268 --> 01:19:37,405
You is kind, you is smart,
1330
01:19:37,506 --> 01:19:39,875
you is important.
1331
01:19:50,185 --> 01:19:53,221
Don't shop for anything on Capitol Street.
1332
01:19:53,321 --> 01:19:56,057
Let's let the merchants down on Capitol Street
1333
01:19:56,158 --> 01:19:58,260
feel the economic pinch.
1334
01:19:58,360 --> 01:20:00,328
Let me say this to you.
1335
01:20:00,428 --> 01:20:03,131
I had one merchant to call me, and he said,
1336
01:20:03,231 --> 01:20:04,599
"I want you to know that
1337
01:20:04,699 --> 01:20:08,069
I've talked to my national office today,
1338
01:20:08,170 --> 01:20:09,404
and they want me to tell you
1339
01:20:09,504 --> 01:20:12,841
that we don't need nigger business."
1340
01:20:12,941 --> 01:20:14,476
These are stores that help to support
1341
01:20:14,576 --> 01:20:16,611
the White Citizens' Council,
1342
01:20:16,711 --> 01:20:18,513
the council that is dedicated
1343
01:20:18,613 --> 01:20:21,349
to keeping you and I second-class citizens.
1344
01:20:21,449 --> 01:20:23,018
Mama!
1345
01:20:25,687 --> 01:20:27,355
Don't encourage them like that.
1346
01:20:27,455 --> 01:20:29,925
- That is national news. - I won't have it!
1347
01:20:32,661 --> 01:20:34,129
You understand?
1348
01:20:44,439 --> 01:20:45,907
How you doing, Miss Clark?
1349
01:20:47,409 --> 01:20:50,145
All right, Henry.
1350
01:20:50,245 --> 01:20:53,448
Thank you. How you doing?
1351
01:20:53,548 --> 01:20:57,252
If God is willing, Miss Clark. If God is willing.
1352
01:20:57,352 --> 01:20:58,987
That's good.
1353
01:20:59,087 --> 01:21:00,522
- Yeah. - It's good.
1354
01:21:00,622 --> 01:21:02,991
[bus stopping]
1355
01:21:03,024 --> 01:21:05,627
- [door opening] - [sirens wailing]
1356
01:21:09,264 --> 01:21:10,599
What's going on out there, mister?
1357
01:21:10,699 --> 01:21:12,934
Colored people off.
1358
01:21:13,034 --> 01:21:14,569
The rest of you, let me know where you're going.
1359
01:21:14,603 --> 01:21:15,937
I'll get you close as I can.
1360
01:21:16,037 --> 01:21:17,572
[man] What happened?
1361
01:21:17,672 --> 01:21:19,474
I don't know. Some nigger got shot.
1362
01:21:19,507 --> 01:21:22,510
- Where you headed? - Woodrow Wilson.
1363
01:21:22,611 --> 01:21:24,546
Woodrow Wilson. All right.
1364
01:21:33,655 --> 01:21:35,156
You gonna be all right, Miss Clark?
1365
01:21:35,257 --> 01:21:37,559
I'll be all right. You go on now, Henry.
1366
01:21:37,659 --> 01:21:40,161
- You want me to walk you? - No, thank you. I'll be all right.
1367
01:21:40,262 --> 01:21:41,229
[people chattering]
1368
01:21:41,329 --> 01:21:43,231
You have a good night.
1369
01:21:43,331 --> 01:21:45,066
Which way you going?
1370
01:21:53,041 --> 01:21:56,077
[man] We view this as a cold,
1371
01:21:56,177 --> 01:21:58,179
- brutal, deliberate... - [sirens wailing]
1372
01:21:58,280 --> 01:22:03,585
...killing in a savage, uncivilized state.
1373
01:22:03,685 --> 01:22:05,620
There is no state with a record
1374
01:22:05,720 --> 01:22:09,057
that approaches that of Mississippi
1375
01:22:09,157 --> 01:22:13,395
in inhumanity, murder, brutality
1376
01:22:13,495 --> 01:22:14,996
- and racial hatred. - [man shouting indistinctly]
1377
01:22:15,096 --> 01:22:19,301
It is absolutely at the bottom of the list.
1378
01:22:20,702 --> 01:22:22,037
[man 2] Fifteen minutes past midnight,
1379
01:22:22,137 --> 01:22:23,471
Evers got out of his car
1380
01:22:23,571 --> 01:22:25,974
beside his home in a Negro residential area.
1381
01:22:26,074 --> 01:22:28,043
In a vacant lot about 40 yards away,
1382
01:22:28,143 --> 01:22:29,611
a sniper fired a single shot
1383
01:22:29,711 --> 01:22:31,479
from a high-powered rifle at Evers' silhouette.
1384
01:22:31,579 --> 01:22:33,648
- I'm all right. Sit down. You all right? - I'm OK.
1385
01:22:33,748 --> 01:22:37,018
The bullet hit him in the back, crashed through his body,
1386
01:22:37,118 --> 01:22:38,753
through a window, into the house.
1387
01:22:38,853 --> 01:22:41,456
He died within an hour at a Jackson hospital.
1388
01:22:41,556 --> 01:22:44,025
City detectives believe the fatal shot was fired from...
1389
01:22:44,125 --> 01:22:46,428
KKK shot him.
1390
01:22:46,461 --> 01:22:48,129
An hour ago.
1391
01:22:49,698 --> 01:22:53,301
Right in front of his children, Aibileen.
1392
01:22:53,335 --> 01:22:56,438
We're gonna pray for the Evers. We're gonna pray for Myrlie.
1393
01:22:56,538 --> 01:22:58,740
We living in hell.
1394
01:22:58,840 --> 01:23:00,008
Trapped.
1395
01:23:00,742 --> 01:23:02,410
Our kids trapped.
1396
01:23:02,510 --> 01:23:04,279
[coughing]
1397
01:23:05,513 --> 01:23:08,316
Sugar, take your brothers and sisters and y'all go on to bed.
1398
01:23:13,655 --> 01:23:15,590
Good night.
1399
01:23:15,690 --> 01:23:18,293
Good night. Good night.
1400
01:23:18,393 --> 01:23:20,362
[coughing]
1401
01:23:20,462 --> 01:23:22,564
Oh. Good night, baby.
1402
01:23:34,376 --> 01:23:36,344
What they gonna do if they catch us with Miss Skeeter?
1403
01:23:37,345 --> 01:23:38,646
We're gonna be careful.
1404
01:23:39,881 --> 01:23:41,750
Hitch us to a pickup?
1405
01:23:41,850 --> 01:23:44,719
Drag us behind? Shoot me in front of my children?
1406
01:23:44,819 --> 01:23:47,455
We ain't doing civil rights.
1407
01:23:47,555 --> 01:23:50,458
We just telling stories like they really happened.
1408
01:23:52,327 --> 01:23:54,596
- You a fool, old woman. - [chuckling]
1409
01:23:55,764 --> 01:23:57,298
A fool.
1410
01:23:58,633 --> 01:24:01,269
[both laughing]
1411
01:24:22,791 --> 01:24:24,559
[door opening]
1412
01:24:24,659 --> 01:24:26,194
[phones ringing]
1413
01:24:27,862 --> 01:24:30,665
Miss Phelan, the presses are heating up.
1414
01:24:30,765 --> 01:24:32,767
We needed Miss Myrna 30 minutes ago.
1415
01:24:32,801 --> 01:24:34,502
Yes, sir.
1416
01:24:34,602 --> 01:24:36,204
Chop-chop.
1417
01:24:37,439 --> 01:24:38,807
Good Lord.
1418
01:24:38,907 --> 01:24:40,742
[vacuum running]
1419
01:24:49,350 --> 01:24:50,785
[thudding upstairs]
1420
01:24:54,722 --> 01:24:56,491
[Minny] Miss Celia?
1421
01:25:14,275 --> 01:25:15,343
Miss Celia?
1422
01:25:15,443 --> 01:25:17,378
Minny, go home. I'll see you tomorrow.
1423
01:25:17,479 --> 01:25:19,781
You mess up your hair coloring again?
1424
01:25:19,881 --> 01:25:23,651
I helped you fix it last time. We got it back to butter batch.
1425
01:25:23,751 --> 01:25:25,353
It was real pretty, remember?
1426
01:25:29,390 --> 01:25:30,658
Miss Celia.
1427
01:25:31,759 --> 01:25:33,628
I told you, go home!
1428
01:25:46,474 --> 01:25:47,876
[loud thudding]
1429
01:25:49,611 --> 01:25:51,312
[shouting] I said get out!
1430
01:25:51,412 --> 01:25:52,881
[rattling]
1431
01:25:56,985 --> 01:25:58,753
[sobbing]
1432
01:26:06,995 --> 01:26:09,664
Why is there so much blood?
1433
01:26:10,932 --> 01:26:13,735
[breathing heavily]
1434
01:26:15,303 --> 01:26:17,372
Next one's gonna catch, Miss Celia.
1435
01:26:17,405 --> 01:26:19,240
You just wait and see.
1436
01:26:21,509 --> 01:26:24,279
We got married 'cause I was pregnant.
1437
01:26:26,581 --> 01:26:28,850
Then I lost it a month later.
1438
01:26:31,486 --> 01:26:33,621
Johnny wants kids now.
1439
01:26:36,858 --> 01:26:38,927
What's he gonna do with me?
1440
01:26:41,696 --> 01:26:42,897
Well...
1441
01:26:44,432 --> 01:26:46,501
Mr. Johnny just gonna have to get over it.
1442
01:26:46,601 --> 01:26:48,803
[exhaling]
1443
01:26:48,903 --> 01:26:50,905
He doesn't know about the baby.
1444
01:26:55,076 --> 01:26:56,978
Or the two before.
1445
01:27:05,620 --> 01:27:07,755
[sniffing]
1446
01:27:41,689 --> 01:27:44,826
- That's what Earl said. - Oh, uh-huh, that's true.
1447
01:27:44,926 --> 01:27:46,628
[indistinct chattering]
1448
01:27:51,899 --> 01:27:53,368
[man] Yule Mae Davis?
1449
01:27:55,136 --> 01:27:57,572
- What? - What you want me to do?
1450
01:27:57,672 --> 01:27:59,641
You're under arrest.
1451
01:27:59,741 --> 01:28:03,011
Just call my husband. Just call my husband.
1452
01:28:06,781 --> 01:28:08,683
Wait a minute. I want my purse.
1453
01:28:08,716 --> 01:28:10,084
No, you're under arrest.
1454
01:28:10,184 --> 01:28:11,786
I want to get my purse.
1455
01:28:11,886 --> 01:28:13,955
[shouting] I want to get my purse! Aibee!
1456
01:28:14,055 --> 01:28:17,458
- Don't fight, Yule Mae! - Aibee!
1457
01:28:17,558 --> 01:28:19,460
Aibee, I want my purse!
1458
01:28:19,494 --> 01:28:21,729
I want my purse!
1459
01:28:22,764 --> 01:28:23,798
[sobbing]
1460
01:28:25,133 --> 01:28:27,035
Just let me go!
1461
01:28:27,869 --> 01:28:30,104
[murmuring]
1462
01:28:38,713 --> 01:28:42,583
[Hilly] I knew she was a thief the day she started.
1463
01:28:42,684 --> 01:28:44,352
A nigra walks into a pawn shop
1464
01:28:44,452 --> 01:28:47,989
with a ring of such size and color.
1465
01:28:48,089 --> 01:28:51,125
It took them all of ten minutes to find out where she worked.
1466
01:28:53,161 --> 01:28:55,663
I am desperate for a grilled cheese sandwich.
1467
01:28:55,763 --> 01:28:58,132
Are you? Are you? Do you want a grilled cheese sandwich?
1468
01:28:58,232 --> 01:29:00,001
- [Billy] Oh, yes. - [Hilly laughing]
1469
01:29:00,101 --> 01:29:01,969
OK, just go sit down over there.
1470
01:29:02,070 --> 01:29:04,072
[dishes clattering]
1471
01:29:08,009 --> 01:29:09,610
Miss Skeeter,
1472
01:29:09,711 --> 01:29:13,047
you best head on over to Miss Aibileen's house.
1473
01:29:13,815 --> 01:29:14,816
Now.
1474
01:29:45,246 --> 01:29:47,548
I'm gonna help with your stories.
1475
01:29:48,816 --> 01:29:51,819
I'm gonna help, too. Mm-hm.
1476
01:29:53,020 --> 01:29:54,422
We all are.
1477
01:29:54,522 --> 01:29:58,693
- [all] That's right. - I'll help you.
1478
01:29:58,793 --> 01:30:01,162
[woman] I used to take a shortcut every day
1479
01:30:01,262 --> 01:30:04,665
when I went to work at Dr. Dixon's house.
1480
01:30:04,766 --> 01:30:07,835
Cut through that farmer's lower forty to get there.
1481
01:30:07,935 --> 01:30:11,839
One day this farmer was waiting for me with a gun.
1482
01:30:11,939 --> 01:30:15,643
Said he'd shoot me dead if I walked on his land again.
1483
01:30:15,743 --> 01:30:20,515
Dr. Dixon went and paid that farmer double
1484
01:30:20,615 --> 01:30:21,883
for two of those acres.
1485
01:30:21,983 --> 01:30:25,153
Told him he was gonna start farming, too.
1486
01:30:25,253 --> 01:30:28,489
But he bought that just for me,
1487
01:30:28,589 --> 01:30:30,925
so I could get to work easy.
1488
01:30:32,093 --> 01:30:33,194
He did.
1489
01:30:33,327 --> 01:30:37,498
I worked for Miss Jolene's mother till the day she died.
1490
01:30:37,598 --> 01:30:39,133
Then her daughter, Miss Nancy,
1491
01:30:39,233 --> 01:30:42,036
asked me to come and work for her.
1492
01:30:42,069 --> 01:30:45,206
Miss Nancy is a real sweet lady.
1493
01:30:45,306 --> 01:30:47,775
But Miss Jolene's ma done put it in her will
1494
01:30:47,875 --> 01:30:49,777
I got to work for Miss Jolene.
1495
01:30:50,812 --> 01:30:53,781
Miss Jolene's a mean woman.
1496
01:30:53,815 --> 01:30:55,216
Mean for sport.
1497
01:30:57,718 --> 01:31:00,221
Lord, I tried to find another job.
1498
01:31:01,589 --> 01:31:03,758
But in everybody's mind
1499
01:31:03,858 --> 01:31:07,094
the French family and Miss Jolene owned me.
1500
01:31:09,263 --> 01:31:11,599
Owned me.
1501
01:31:16,304 --> 01:31:18,206
[Miss Stein] I leave early this week for Thanksgiving.
1502
01:31:18,306 --> 01:31:21,175
Our last editors' meeting is December 17th,
1503
01:31:21,275 --> 01:31:23,110
so if you want a prayer of this getting read,
1504
01:31:23,211 --> 01:31:26,214
- I'd better have it by then. - That's in three weeks.
1505
01:31:26,314 --> 01:31:28,950
Otherwise it goes in the pile.
1506
01:31:29,050 --> 01:31:31,919
You do not want it in the pile.
1507
01:31:32,019 --> 01:31:33,254
Yes, ma'am.
1508
01:31:33,354 --> 01:31:34,689
And put something personal in there.
1509
01:31:34,789 --> 01:31:36,691
Write about the maid who raised you.
1510
01:31:37,625 --> 01:31:39,227
I understand.
1511
01:31:46,968 --> 01:31:49,904
We have a lot of work to do before the benefit, don't we?
1512
01:31:50,004 --> 01:31:51,772
I know, but I think we're on track.
1513
01:31:51,873 --> 01:31:52,974
I think we're doing quite well.
1514
01:31:59,647 --> 01:32:00,648
[doorbell ringing]
1515
01:32:00,748 --> 01:32:02,950
- So good. - Mm-hm.
1516
01:32:03,050 --> 01:32:04,886
- Who's there? - I don't know.
1517
01:32:05,720 --> 01:32:07,288
Aibileen?
1518
01:32:09,090 --> 01:32:10,825
Hey, Elizabeth!
1519
01:32:10,925 --> 01:32:13,227
[outside] It's me, Celia Foote.
1520
01:32:13,327 --> 01:32:15,162
[Hilly stammering]
1521
01:32:15,263 --> 01:32:18,833
I was in the neighborhood. Thought I'd drop by.
1522
01:32:20,368 --> 01:32:23,137
Everybody hide. Everybody get down, get down.
1523
01:32:24,171 --> 01:32:26,307
Down, down, down!
1524
01:32:29,644 --> 01:32:31,178
- Turn off the music. - Who are we hiding from?
1525
01:32:31,279 --> 01:32:33,581
- Down. Shh! - [music stops]
1526
01:32:36,183 --> 01:32:37,118
Hey!
1527
01:32:37,218 --> 01:32:39,053
[all gasping, giggling]
1528
01:32:39,153 --> 01:32:40,821
Shh!
1529
01:32:44,759 --> 01:32:46,060
I brought a chocolate pie!
1530
01:32:48,262 --> 01:32:50,665
My maid, Minny, made it.
1531
01:32:51,966 --> 01:32:54,335
[all giggling]
1532
01:32:58,105 --> 01:33:00,341
[woman] She's in the bushes.
1533
01:33:22,029 --> 01:33:26,867
Don't be taking those women any more pies, you understand?
1534
01:33:35,076 --> 01:33:38,879
They made me stand there like I was the vacuum salesman.
1535
01:33:40,481 --> 01:33:41,816
Why, Minny?
1536
01:33:43,884 --> 01:33:47,888
'Cause they know about you getting knocked up by Mr. Johnny.
1537
01:33:47,989 --> 01:33:50,658
Mad you married one of they mens.
1538
01:33:50,758 --> 01:33:54,762
And especially since Miss Hilly and Mr. Johnny had just broke up, too.
1539
01:33:54,862 --> 01:33:57,331
So Hilly probably thinks I was fooling around with Johnny
1540
01:33:57,431 --> 01:33:59,233
when they were still going steady.
1541
01:33:59,266 --> 01:34:01,435
Mm-hm.
1542
01:34:01,535 --> 01:34:03,704
And Missus Walters always said
1543
01:34:03,804 --> 01:34:05,906
Miss Hilly still sweet on Mr. Johnny, too.
1544
01:34:07,808 --> 01:34:09,210
No wonder!
1545
01:34:12,179 --> 01:34:14,048
They don't hate me.
1546
01:34:14,148 --> 01:34:16,283
They hate what they think I did.
1547
01:34:16,384 --> 01:34:20,021
They hate you 'cause they think you white trash.
1548
01:34:20,121 --> 01:34:23,024
I'm just gonna have to tell Hilly I ain't no boyfriend stealer.
1549
01:34:24,525 --> 01:34:28,396
In fact, I'll tell her Friday night at the benefit.
1550
01:34:28,496 --> 01:34:31,932
You don't need to be going to that benefit, Miss Celia.
1551
01:34:32,833 --> 01:34:35,903
Did you hear me? Now you just stay home.
1552
01:34:39,807 --> 01:34:40,941
That looks bad.
1553
01:34:42,877 --> 01:34:44,712
Let me take a look.
1554
01:34:45,413 --> 01:34:47,214
I gotta get these peas on.
1555
01:34:47,314 --> 01:34:50,184
I know you didn't fall in no tub, Minny.
1556
01:34:50,284 --> 01:34:51,852
[sighing]
1557
01:35:11,338 --> 01:35:13,974
You know what I'd do if I were you?
1558
01:35:15,543 --> 01:35:17,845
I'd give it right back to him.
1559
01:35:19,313 --> 01:35:22,216
I'd hit him over the head with a skillet,
1560
01:35:22,316 --> 01:35:25,119
and I'd tell him, "Go straight to hell."
1561
01:35:30,391 --> 01:35:32,393
[church bell tolling]
1562
01:35:35,396 --> 01:35:37,865
[man] From here, the members of the family...
1563
01:35:41,202 --> 01:35:44,538
...visitors from foreign countries and others
1564
01:35:44,638 --> 01:35:47,808
will walk to St. Matthew's Cathedral.
1565
01:35:54,248 --> 01:35:57,084
Senator Edward Kennedy getting out of the car.
1566
01:35:59,120 --> 01:36:00,387
Mrs. Kennedy.
1567
01:36:02,022 --> 01:36:04,024
Robert Kennedy, Attorney General.
1568
01:36:04,125 --> 01:36:06,160
Sweetheart, I gotta get down to the coast.
1569
01:36:07,428 --> 01:36:09,530
I'll be back in time for the benefit.
1570
01:36:21,308 --> 01:36:24,311
The world done gone crazy Miss Skeeter, and I'm scared.
1571
01:36:24,411 --> 01:36:26,013
What if people find out what we writing,
1572
01:36:26,113 --> 01:36:27,948
figure out Niceville really Jackson,
1573
01:36:28,048 --> 01:36:29,283
figure out who who?
1574
01:36:32,419 --> 01:36:35,456
Maybe we need us some insurance.
1575
01:36:37,091 --> 01:36:40,361
[sighs] I told God I'd never speak of it again.
1576
01:36:41,495 --> 01:36:43,364
But we ain't got no choice.
1577
01:36:44,932 --> 01:36:46,367
Sorry.
1578
01:36:46,467 --> 01:36:49,270
I need to tell y'all about the terrible awful
1579
01:36:49,303 --> 01:36:50,938
I done to Miss Hilly.
1580
01:36:52,339 --> 01:36:54,441
It might be the only thing that keep us safe.
1581
01:36:59,346 --> 01:37:01,115
Mmm.
1582
01:37:01,215 --> 01:37:03,150
Mm-mm-mm.
1583
01:37:05,920 --> 01:37:07,855
So...
1584
01:37:09,523 --> 01:37:12,393
Nobody wanted to hire a sass-mouthin', thievin' nigra.
1585
01:37:15,296 --> 01:37:16,430
Did they?
1586
01:37:23,504 --> 01:37:26,473
Oh. Pie's as good as always, Minny.
1587
01:37:26,574 --> 01:37:28,008
I'm glad you like it.
1588
01:37:28,108 --> 01:37:29,376
Mmm.
1589
01:37:31,078 --> 01:37:33,214
Oh.
1590
01:37:33,247 --> 01:37:34,648
If I take you back,
1591
01:37:34,748 --> 01:37:38,219
I'll have to cut your pay five dollars a week.
1592
01:37:38,319 --> 01:37:39,653
Take me back?
1593
01:37:41,388 --> 01:37:46,093
What do you put in here that makes it taste so good?
1594
01:37:46,193 --> 01:37:49,063
That good vanilla from Mexico...
1595
01:37:49,163 --> 01:37:51,665
...and something else real special.
1596
01:37:53,267 --> 01:37:54,501
Mmm.
1597
01:37:54,602 --> 01:37:56,637
No, no, no, no, Missus Walters.
1598
01:37:56,737 --> 01:38:00,040
That's Miss Hilly's special pie.
1599
01:38:02,009 --> 01:38:04,311
Mama can have a piece.
1600
01:38:05,346 --> 01:38:07,381
[scoffing] Cut her one.
1601
01:38:09,183 --> 01:38:10,451
Go get a plate.
1602
01:38:14,321 --> 01:38:15,389
[slamming pie down]
1603
01:38:15,489 --> 01:38:17,591
Eat my shit.
1604
01:38:20,761 --> 01:38:22,229
What'd you say?
1605
01:38:22,329 --> 01:38:26,433
I said, "Eat... my... shit."
1606
01:38:35,342 --> 01:38:37,411
Have you lost your mind?
1607
01:38:39,113 --> 01:38:41,982
No, ma'am. But you about to.
1608
01:38:42,082 --> 01:38:44,385
'Cause you just did.
1609
01:38:45,119 --> 01:38:47,621
Did what?
1610
01:38:51,358 --> 01:38:53,727
[gasping]
1611
01:39:01,435 --> 01:39:03,404
[laughing]
1612
01:39:03,504 --> 01:39:06,440
[laughing loudly]
1613
01:39:06,540 --> 01:39:08,642
[gagging]
1614
01:39:08,742 --> 01:39:11,011
And you didn't eat just one.
1615
01:39:11,111 --> 01:39:13,314
- You had two slices! - [Hilly coughing]
1616
01:39:13,414 --> 01:39:15,215
[laughing]
1617
01:39:15,316 --> 01:39:17,017
[dish clattering]
1618
01:39:23,290 --> 01:39:26,093
Run, Minny, run!
1619
01:39:30,564 --> 01:39:32,333
You trying to get yourself killed?
1620
01:39:32,366 --> 01:39:33,567
No!
1621
01:39:33,667 --> 01:39:36,036
I wasn't planning on telling, Aibileen.
1622
01:39:37,271 --> 01:39:40,307
I just wanted to see her take a bite.
1623
01:39:40,407 --> 01:39:45,346
Then I was gonna leave. Be done with her forever.
1624
01:39:45,446 --> 01:39:48,182
Before I knew it, I had done told that woman what was in that pie!
1625
01:39:51,185 --> 01:39:53,087
I done ask God to forgive me.
1626
01:39:55,089 --> 01:39:57,791
But more for what happened to poor Miss Walters.
1627
01:39:59,827 --> 01:40:02,796
Miss Hilly threw her in that nursing home...
1628
01:40:02,896 --> 01:40:04,631
...just for laughing.
1629
01:40:06,500 --> 01:40:08,035
[Aibileen] We can't put that story in the book.
1630
01:40:08,135 --> 01:40:10,771
We ain't got no choice.
1631
01:40:10,871 --> 01:40:14,408
Hilly Holbrook can't let nobody know that pie story about her.
1632
01:40:14,508 --> 01:40:16,744
Exactly. If people find out the terrible awful
1633
01:40:16,844 --> 01:40:19,279
was you and Miss Hilly, we in trouble there ain't words for.
1634
01:40:19,380 --> 01:40:21,482
Right! But don't you see?
1635
01:40:21,582 --> 01:40:24,818
She gonna go to her grave convincing folks this book ain't about Jackson.
1636
01:40:24,918 --> 01:40:27,688
Now that keeps us safe. Insured.
1637
01:40:29,156 --> 01:40:30,457
No.
1638
01:40:31,492 --> 01:40:32,826
No, that's too dangerous.
1639
01:40:32,926 --> 01:40:35,362
- [dishes clattering] - All right.
1640
01:40:37,297 --> 01:40:41,435
Y'all two brought me into this, but I'm gonna finish it.
1641
01:40:41,535 --> 01:40:43,704
Now either put it in, or pull my parts out altogether.
1642
01:40:43,804 --> 01:40:45,572
Y'all pick!
1643
01:40:47,274 --> 01:40:49,543
[♪ "Little Drummer Boy"]
1644
01:40:49,643 --> 01:40:52,846
♪ Come, they told me
1645
01:40:52,946 --> 01:40:56,083
♪ Pa-rum-pa-pa-pum
1646
01:40:56,183 --> 01:40:58,185
Thank you, Tommy. I should be out by 10:00.
1647
01:40:58,285 --> 01:40:59,319
- Yes, ma'am. - See you then.
1648
01:40:59,353 --> 01:41:01,555
♪ A newborn king to see
1649
01:41:01,655 --> 01:41:04,758
♪ Pa-rum-pa-pa-pum
1650
01:41:04,858 --> 01:41:08,629
This is Jolene French, reporting from the African Children's Benefit Ball,
1651
01:41:08,729 --> 01:41:12,232
and I'm here with League President, Miss Hilly Holbrook.
1652
01:41:12,332 --> 01:41:14,868
Thanks, Jolene. And I'm just so excited
1653
01:41:14,968 --> 01:41:16,770
for the auction tonight, aren't you?
1654
01:41:16,870 --> 01:41:18,772
I'm absolutely thrilled.
1655
01:41:18,872 --> 01:41:21,475
[woman] Scandalous!
1656
01:41:23,877 --> 01:41:25,479
Thank you.
1657
01:41:29,883 --> 01:41:34,121
♪ Then he smiled at me
1658
01:41:34,221 --> 01:41:35,122
♪ Pa-rum-pa-pa-pum
1659
01:41:35,222 --> 01:41:36,623
[giggling] Hi!
1660
01:41:36,723 --> 01:41:38,492
[strained laugh]
1661
01:41:38,592 --> 01:41:40,627
- [shocked whispering] - ♪ Me and my drum ♪
1662
01:41:42,896 --> 01:41:45,332
Did you see what Miss Celia got on?
1663
01:41:45,432 --> 01:41:48,602
Lord, have mercy. Women better hold on they husbands tonight.
1664
01:41:48,702 --> 01:41:49,837
[laughing]
1665
01:41:49,870 --> 01:41:52,339
Miss Leefolt been working on that dress for four weeks
1666
01:41:52,439 --> 01:41:53,540
and that's what she came up with?
1667
01:41:53,640 --> 01:41:55,843
- [both laughing] - Here.
1668
01:41:55,876 --> 01:41:57,144
[♪ "Carolina"]
1669
01:41:57,244 --> 01:41:59,413
♪ Oh, Carolina
1670
01:41:59,513 --> 01:42:01,381
♪ Girl, can't you see
1671
01:42:01,482 --> 01:42:04,284
♪ That I've been lonely
1672
01:42:04,384 --> 01:42:06,487
♪ As I could be
1673
01:42:06,587 --> 01:42:08,222
♪ Why don't you come home
1674
01:42:08,322 --> 01:42:09,323
Kiss me.
1675
01:42:09,423 --> 01:42:11,291
♪ Come home to me
1676
01:42:11,391 --> 01:42:13,527
♪ Oh, Carolina
1677
01:42:13,627 --> 01:42:16,163
Minny!
1678
01:42:16,263 --> 01:42:18,298
♪ Oh, Carolina
1679
01:42:18,398 --> 01:42:20,167
♪ Girl, don't you know
1680
01:42:20,267 --> 01:42:21,268
[all cheering]
1681
01:42:21,368 --> 01:42:25,439
♪ That you been holding my poor soul... ♪♪
1682
01:42:25,539 --> 01:42:27,374
[indistinct chattering]
1683
01:42:33,413 --> 01:42:34,548
[scoffing]
1684
01:42:34,648 --> 01:42:37,217
[humming]
1685
01:42:43,457 --> 01:42:45,526
Everybody enjoying the evening?
1686
01:42:50,297 --> 01:42:53,800
Let's give a nice round of applause for the help.
1687
01:42:53,901 --> 01:42:55,969
[all applauding]
1688
01:42:56,069 --> 01:42:58,272
For all the men and women
1689
01:42:58,372 --> 01:43:00,274
who have helped make tonight possible.
1690
01:43:01,975 --> 01:43:05,412
A cause I'm sure is dear to their hearts as well.
1691
01:43:07,381 --> 01:43:09,483
- Your cocktail. - Thank you.
1692
01:43:11,018 --> 01:43:13,587
[stammering] Honey.
1693
01:43:13,687 --> 01:43:15,389
Don't you think you've had enough to drink?
1694
01:43:15,489 --> 01:43:17,291
I wish you'd try and eat something.
1695
01:43:17,391 --> 01:43:19,593
I'm not having my stomach poke out.
1696
01:43:19,693 --> 01:43:21,895
[drum roll]
1697
01:43:21,995 --> 01:43:23,397
[exclaiming]
1698
01:43:23,497 --> 01:43:25,566
OK, OK, everybody, quiet down.
1699
01:43:25,666 --> 01:43:27,434
I got the list of the winners!
1700
01:43:27,534 --> 01:43:29,403
[applause]
1701
01:43:29,503 --> 01:43:30,504
OK.
1702
01:43:30,604 --> 01:43:35,676
The winner of the beautiful mink car coat is...
1703
01:43:35,776 --> 01:43:37,511
...Charlotte Phelan!
1704
01:43:39,413 --> 01:43:41,281
- Congrats, Miss Phelan. - [husband murmuring]
1705
01:43:41,381 --> 01:43:43,550
Ladies, I hope your husbands take note of that.
1706
01:43:43,650 --> 01:43:44,851
[giggling]
1707
01:43:44,952 --> 01:43:48,455
Now it's time for the baked goods.
1708
01:43:49,556 --> 01:43:51,592
Ooh, yummy, yummy!
1709
01:43:51,692 --> 01:43:54,895
The highest bid in baked goods goes to
1710
01:43:54,995 --> 01:43:57,864
Minny Jackson's chocolate pie.
1711
01:43:59,633 --> 01:44:01,335
Congratulations...
1712
01:44:01,868 --> 01:44:03,837
...Hilly Holbrook!
1713
01:44:03,937 --> 01:44:06,506
[Missus Walters] Oh! Hilly!
1714
01:44:06,607 --> 01:44:09,977
That's funny. I didn't bid on anything.
1715
01:44:10,077 --> 01:44:13,747
All right. And now it's time for Danica's strawberry jam.
1716
01:44:13,847 --> 01:44:15,048
Shh!
1717
01:44:17,784 --> 01:44:19,753
Congratulations, Hilly!
1718
01:44:19,853 --> 01:44:22,923
I didn't know you were a fan of Minny's pies.
1719
01:44:24,625 --> 01:44:27,027
I've been wanting to talk to you all night.
1720
01:44:27,127 --> 01:44:29,329
Minny said why you won't be my friend.
1721
01:44:29,429 --> 01:44:31,632
It's 'cause you think me and Johnny went behind your back.
1722
01:44:31,732 --> 01:44:33,066
[scoffing]
1723
01:44:33,166 --> 01:44:35,302
- Wait. I want to talk... - [Hilly gasping]
1724
01:44:35,402 --> 01:44:36,737
Oh, no.
1725
01:44:36,837 --> 01:44:38,538
I'm so sorry.
1726
01:44:41,742 --> 01:44:43,577
Come here, sweetheart.
1727
01:44:43,677 --> 01:44:45,479
Let me bring you back to your table.
1728
01:44:47,047 --> 01:44:49,082
- I'm really sorry. - It's all right.
1729
01:44:49,182 --> 01:44:51,618
Don't worry about it.
1730
01:44:51,718 --> 01:44:53,420
What are you trying to do to me?
1731
01:44:53,520 --> 01:44:55,355
What are you and that nigra up to?
1732
01:44:55,455 --> 01:44:57,024
I don't know what you're talking about.
1733
01:44:57,124 --> 01:44:58,792
You liar! Who did you tell?
1734
01:44:58,892 --> 01:45:01,428
I got pregnant after you and Johnny broke up!
1735
01:45:01,528 --> 01:45:04,097
- Oh, shit! - Shut up, Mother!
1736
01:45:04,197 --> 01:45:07,701
Johnny never cheated on you.
1737
01:45:08,635 --> 01:45:10,137
At least not with me.
1738
01:45:10,170 --> 01:45:13,707
Oh. Johnny would never cheat on me.
1739
01:45:13,807 --> 01:45:15,042
I'm so sorry!
1740
01:45:15,075 --> 01:45:17,778
I thought you'd be tickled you won that pie!
1741
01:45:17,878 --> 01:45:21,381
You tell that nigra if she tells anybody,
1742
01:45:21,481 --> 01:45:22,949
I will make her suffer!
1743
01:45:22,983 --> 01:45:25,052
[Johnny] Hey, that is enough.
1744
01:45:25,152 --> 01:45:26,620
Celia.
1745
01:45:26,720 --> 01:45:28,355
Hey, baby, what's the matter?
1746
01:45:28,455 --> 01:45:29,389
[labored breathing]
1747
01:45:29,489 --> 01:45:30,957
- Cel? - Oh!
1748
01:45:31,058 --> 01:45:32,993
Oh!
1749
01:45:33,093 --> 01:45:34,561
- [vomiting] - [all groaning]
1750
01:45:34,661 --> 01:45:37,764
Oh, shit. What a mess. Napkins.
1751
01:45:38,699 --> 01:45:41,968
[Jolene] Why don't we get back to the auction?
1752
01:45:42,069 --> 01:45:43,603
Next up, Debby's peppermint bark.
1753
01:45:43,704 --> 01:45:45,672
[Johnny] Celia!
1754
01:45:45,772 --> 01:45:47,741
- [Jolene] It goes great with hot cocoa. - [Johnny] Celia!
1755
01:45:53,680 --> 01:45:55,816
Oh, just come on home with us tonight, Mother.
1756
01:45:55,916 --> 01:45:59,453
No, thanks. I've got a pie to eat.
1757
01:45:59,553 --> 01:46:01,922
You throw that pie away right now.
1758
01:46:02,022 --> 01:46:04,925
I spent good money on this pie.
1759
01:46:04,958 --> 01:46:06,893
I won it just for you.
1760
01:46:06,993 --> 01:46:09,162
You signed me up?
1761
01:46:09,262 --> 01:46:11,798
I may have trouble remembering my own name,
1762
01:46:11,832 --> 01:46:13,500
or what country I live in,
1763
01:46:13,600 --> 01:46:15,902
but there are two things I can't seem to forget:
1764
01:46:16,002 --> 01:46:19,706
That my own daughter threw me into a nursing home,
1765
01:46:19,806 --> 01:46:22,776
and that she ate Minny's shit.
1766
01:46:22,876 --> 01:46:23,944
Good night.
1767
01:46:27,948 --> 01:46:31,718
- Hey, how about a nightcap? - Let's go.
1768
01:46:38,792 --> 01:46:41,895
I'm not right for this kind of life, Minny.
1769
01:46:43,830 --> 01:46:47,768
I don't need a dining room table for 12 people.
1770
01:46:47,868 --> 01:46:51,438
I couldn't get two people over here if I begged.
1771
01:46:55,609 --> 01:46:57,844
I can't do this to Johnny anymore.
1772
01:47:00,247 --> 01:47:02,716
That's why I gotta go back to Sugar Ditch.
1773
01:47:04,518 --> 01:47:06,653
You can't move back to Sugar Ditch.
1774
01:47:09,022 --> 01:47:11,525
[sighing] Lord.
1775
01:47:11,625 --> 01:47:13,794
I reckon it's time you knew.
1776
01:47:13,894 --> 01:47:14,995
Sit down.
1777
01:47:25,772 --> 01:47:29,943
So Miss Hilly thought you knew about the terrible awful.
1778
01:47:29,976 --> 01:47:31,978
That you was making fun of her.
1779
01:47:34,981 --> 01:47:37,751
It's my fault she pounced on you.
1780
01:47:40,020 --> 01:47:42,022
If you leave Mr. Johnny...
1781
01:47:44,591 --> 01:47:48,195
...then Miss Hilly done won the whole ball game.
1782
01:47:49,763 --> 01:47:51,665
Then she done beaten me...
1783
01:47:52,933 --> 01:47:55,001
...and she done beat you.
1784
01:48:02,075 --> 01:48:05,245
Thank you for telling me that.
1785
01:48:12,018 --> 01:48:16,289
Lord, look at all these pages. 266.
1786
01:48:16,389 --> 01:48:18,258
Mm-mm!
1787
01:48:19,626 --> 01:48:22,662
So we just send it off? Just wait and see?
1788
01:48:22,762 --> 01:48:24,197
Hope Miss Stein gonna publish it?
1789
01:48:24,297 --> 01:48:26,967
Well, I have one more story to type
1790
01:48:27,067 --> 01:48:28,768
before I put it in the mail,
1791
01:48:28,869 --> 01:48:30,203
but other than that, we're done.
1792
01:48:30,303 --> 01:48:32,138
Which one you got left?
1793
01:48:34,307 --> 01:48:36,009
Uh, mine.
1794
01:48:46,019 --> 01:48:48,922
I need to talk to you about Constantine.
1795
01:48:49,022 --> 01:48:53,193
Oh, Eugenia, that was so long ago.
1796
01:48:53,293 --> 01:48:55,061
What happened?
1797
01:48:55,161 --> 01:48:57,631
Oh. [exhaling]
1798
01:48:58,265 --> 01:49:00,600
What happened?
1799
01:49:05,171 --> 01:49:07,107
She didn't give me a choice.
1800
01:49:12,379 --> 01:49:16,983
The Daughters of America had just appointed me state regent.
1801
01:49:17,083 --> 01:49:18,051
[applause]
1802
01:49:19,719 --> 01:49:22,255
Grace Higginbotham, our esteemed president,
1803
01:49:22,355 --> 01:49:24,991
came all the way down from Washington, D.C.,
1804
01:49:25,091 --> 01:49:27,260
to our house for the ceremony.
1805
01:49:28,995 --> 01:49:30,163
[chattering, laughter]
1806
01:49:30,263 --> 01:49:34,000
That's just beautiful. Look at that.
1807
01:49:36,036 --> 01:49:40,240
She'd gotten so old and slow, Skeeter.
1808
01:49:40,340 --> 01:49:43,910
[indistinct conversation]
1809
01:49:44,010 --> 01:49:45,111
Yes, ma'am.
1810
01:49:47,881 --> 01:49:51,151
It's such an honor that you came all this way.
1811
01:49:51,251 --> 01:49:53,987
[knocking on door]
1812
01:50:00,026 --> 01:50:00,994
That's all right.
1813
01:50:05,899 --> 01:50:08,401
- Hello, Miss Charlotte. - Rachel.
1814
01:50:10,270 --> 01:50:12,806
We were expecting you next week.
1815
01:50:12,906 --> 01:50:14,774
I decided to come early and surprise Mama.
1816
01:50:14,874 --> 01:50:16,743
- Oh. - [door slamming]
1817
01:50:17,711 --> 01:50:19,145
I'm entertaining.
1818
01:50:19,245 --> 01:50:21,781
Why don't you go around back. Wait in the kitchen.
1819
01:50:27,220 --> 01:50:28,755
Go on now.
1820
01:50:31,891 --> 01:50:33,193
I am sorry.
1821
01:50:36,196 --> 01:50:37,130
[conversation stops]
1822
01:50:37,230 --> 01:50:38,965
Rachel, what are you doing?
1823
01:50:39,065 --> 01:50:42,235
I'm just doing as I was told, Miss Charlotte.
1824
01:50:42,268 --> 01:50:44,004
Going to the kitchen.
1825
01:50:44,104 --> 01:50:47,674
But I'm gonna see my mama first.
1826
01:50:47,774 --> 01:50:49,209
[shocked murmuring]
1827
01:50:49,309 --> 01:50:50,310
Hello, Mama.
1828
01:50:50,443 --> 01:50:53,213
Go on to the kitchen, baby. I'll be there directly.
1829
01:50:53,313 --> 01:50:57,751
You may put up with this kind of nonsense, but I do not.
1830
01:51:04,290 --> 01:51:05,992
Get out of this house, Rachel.
1831
01:51:09,829 --> 01:51:12,499
You heard her. Go on, girl.
1832
01:51:12,532 --> 01:51:15,135
Miss Charlotte, let me take her to the kitchen.
1833
01:51:15,235 --> 01:51:16,803
Come on, baby. Let's go.
1834
01:51:18,538 --> 01:51:20,006
Charlotte.
1835
01:51:24,277 --> 01:51:26,246
Both of you.
1836
01:51:26,279 --> 01:51:29,082
Leave. Now.
1837
01:51:33,153 --> 01:51:34,754
Come on, Mama.
1838
01:52:07,120 --> 01:52:08,755
Come on now.
1839
01:52:22,302 --> 01:52:25,171
Constantine didn't do anything wrong.
1840
01:52:26,339 --> 01:52:28,475
And you love Rachel. I know you do.
1841
01:52:28,575 --> 01:52:31,978
She was our president. What was I supposed to do?
1842
01:52:32,078 --> 01:52:35,782
She did you the biggest favor of your life.
1843
01:52:35,882 --> 01:52:37,250
She taught me everything.
1844
01:52:37,350 --> 01:52:40,920
Well, you idolized her too much. You always have.
1845
01:52:41,020 --> 01:52:42,889
I needed someone to look up to.
1846
01:52:46,159 --> 01:52:48,128
Well, I...
1847
01:52:48,228 --> 01:52:51,998
I went to her house the next day, but she had already gone.
1848
01:53:22,262 --> 01:53:24,430
How could you not tell me all this?
1849
01:53:24,531 --> 01:53:27,967
Because I didn't want to upset you during your final exams.
1850
01:53:28,067 --> 01:53:31,037
I knew you'd blame me, and it wasn't my fault!
1851
01:53:31,137 --> 01:53:32,539
I have to go find her. She needs me.
1852
01:53:32,639 --> 01:53:35,108
- Eugenia. - What?
1853
01:53:35,208 --> 01:53:39,879
We sent your brother up to Chicago to bring Constantine home.
1854
01:53:48,188 --> 01:53:49,622
When he got there...
1855
01:53:53,693 --> 01:53:55,228
...she had died.
1856
01:54:11,311 --> 01:54:13,346
You broke her heart.
1857
01:54:19,319 --> 01:54:21,254
[sobbing] I'm so...
1858
01:54:21,354 --> 01:54:24,057
I'm sorry. I'm so sorry!
1859
01:54:27,093 --> 01:54:28,661
I'm sorry.
1860
01:55:24,350 --> 01:55:27,153
[Aibileen] They printed a few thousand copies
1861
01:55:27,253 --> 01:55:30,256
with the worst advance Miss Stein had ever seen.
1862
01:55:30,356 --> 01:55:33,660
Baby, what you doing with Alicia book? You can't read.
1863
01:55:33,760 --> 01:55:36,696
They sent Miss Skeeter $600.
1864
01:55:36,796 --> 01:55:39,966
She broke that money up and gave it to each of us.
1865
01:55:40,066 --> 01:55:41,701
Divided 13 ways,
1866
01:55:41,801 --> 01:55:45,438
that came to about $46 each.
1867
01:55:51,044 --> 01:55:52,745
Y'all finish your homework.
1868
01:55:57,250 --> 01:56:00,720
Aibileen. Aibileen!
1869
01:56:00,820 --> 01:56:03,990
We just got this from Miss Skeeter. Look at it.
1870
01:56:04,090 --> 01:56:05,391
Look at it.
1871
01:56:05,491 --> 01:56:07,260
[laughing] Look at it!
1872
01:56:07,360 --> 01:56:09,295
Minny, we're rich!
1873
01:56:11,197 --> 01:56:15,268
[Missus Walters] "She fired me for using her inside toilet.
1874
01:56:15,368 --> 01:56:18,304
Put me out in a storm and told me never to come back.
1875
01:56:18,404 --> 01:56:20,239
But I did come back.
1876
01:56:20,273 --> 01:56:25,278
I came back with a pie I had baked to say I'm sorry.
1877
01:56:25,378 --> 01:56:27,146
I watched her eat..."
1878
01:56:34,754 --> 01:56:37,023
[chuckling]
1879
01:56:37,123 --> 01:56:39,425
Well, it's a wonderful book, Hilly.
1880
01:56:39,525 --> 01:56:44,163
Filled with gripping testimonials from Mississippi's housekeepers.
1881
01:56:44,263 --> 01:56:46,099
OK, Mama. I need to run.
1882
01:56:46,199 --> 01:56:49,302
Well. You should read the book, Hilly.
1883
01:56:49,402 --> 01:56:51,137
It's quite scandalous.
1884
01:56:51,237 --> 01:56:54,640
Sounds like... Jackson, if you ask me.
1885
01:56:54,741 --> 01:56:56,442
Quite scandalous.
1886
01:56:57,343 --> 01:56:59,212
What book?
1887
01:56:59,312 --> 01:57:00,546
What's it called again?
1888
01:57:00,646 --> 01:57:01,614
Uh...
1889
01:57:01,714 --> 01:57:04,817
The Help. H-E-L-P.
1890
01:57:32,745 --> 01:57:34,147
There it is.
1891
01:57:41,354 --> 01:57:43,556
You told me to write something good.
1892
01:57:43,656 --> 01:57:46,325
- Something I believed in. - It's not what I believe in.
1893
01:57:46,426 --> 01:57:49,362
That joke you pulled with Hilly with the toilets, that's funny.
1894
01:57:50,029 --> 01:57:52,899
Why would you do this to us?
1895
01:57:52,932 --> 01:57:55,201
I don't even know why you care.
1896
01:57:55,301 --> 01:57:57,737
- What? - Things are fine around here.
1897
01:57:57,837 --> 01:57:59,806
Why go stir up trouble?
1898
01:57:59,906 --> 01:58:01,841
Trouble's already here, Stuart.
1899
01:58:01,941 --> 01:58:04,477
I had to tell you this. You needed to know.
1900
01:58:04,577 --> 01:58:05,878
Goddamn right I needed to know.
1901
01:58:05,978 --> 01:58:07,547
You should have told me this from the start.
1902
01:58:11,717 --> 01:58:14,120
You're a selfish woman, Skeeter.
1903
01:58:15,421 --> 01:58:16,756
Stuart.
1904
01:58:16,856 --> 01:58:19,292
I think you're better off being alone.
1905
01:58:23,930 --> 01:58:26,399
[♪ Bob Dylan: "Don't Think Twice, It's All Right"]
1906
01:58:31,604 --> 01:58:35,641
♪ Well, it ain't no use to sit and wonder why, babe ♪
1907
01:58:37,210 --> 01:58:39,512
♪ It don't matter anyhow
1908
01:58:41,214 --> 01:58:45,351
♪ And it ain't no use to sit and wonder why, babe ♪
1909
01:58:45,451 --> 01:58:49,455
♪ If'n you don't know by now
1910
01:58:49,555 --> 01:58:54,527
♪ When the rooster crows at the break of dawn ♪
1911
01:58:54,627 --> 01:58:59,232
♪ Look out your window and I'll be gone ♪
1912
01:58:59,332 --> 01:59:03,603
♪ You're the reason I'm a travelin' on ♪
1913
01:59:03,703 --> 01:59:06,539
♪ Don't think twice, it's all right ♪♪
1914
01:59:06,639 --> 01:59:08,441
Yeah.
1915
01:59:08,541 --> 01:59:11,944
Well, did you get to that part yet that I was telling you about?
1916
01:59:12,044 --> 01:59:13,779
OK, no, don't read ahead, whatever you do.
1917
01:59:13,880 --> 01:59:16,449
"What you done put up in this?"
1918
01:59:16,549 --> 01:59:19,819
"She said, 'My shit.'"
1919
01:59:19,852 --> 01:59:22,255
[all howling]
1920
01:59:26,726 --> 01:59:27,960
[gasping]
1921
01:59:32,732 --> 01:59:33,866
[screaming]
1922
01:59:33,966 --> 01:59:36,335
What's the matter, Hilly?
1923
01:59:36,435 --> 01:59:39,605
[Hilly] Get off of me! Get off!
1924
01:59:39,705 --> 01:59:41,507
[William] Ouch! Stop hitting me!
1925
01:59:41,607 --> 01:59:43,442
[Hilly screaming]
1926
01:59:43,543 --> 01:59:46,445
I heard that Betty character might be Mary Elizabeth.
1927
01:59:46,546 --> 01:59:48,714
[exhaling] It's not Jackson.
1928
01:59:48,814 --> 01:59:50,716
And that book is garbage.
1929
01:59:50,816 --> 01:59:53,486
I bet the whole thing is made up by some nigra.
1930
01:59:53,586 --> 01:59:57,657
And Jolene, didn't your mama leave Cora to you in her will?
1931
01:59:57,757 --> 02:00:01,661
Yes, but that's not odd, is it? Happens all the time, right?
1932
02:00:01,761 --> 02:00:04,597
The book is not about Jackson.
1933
02:00:30,823 --> 02:00:32,458
[♪ Chubby Checker: "Let's Twist Again"]
1934
02:00:32,558 --> 02:00:34,460
♪ Come on, everybody
1935
02:00:34,560 --> 02:00:36,028
♪ Clap your hands
1936
02:00:36,128 --> 02:00:38,598
♪ Oh, you're lookin' good
1937
02:00:38,698 --> 02:00:40,266
♪ I'm gonna sing my song
1938
02:00:40,366 --> 02:00:41,901
♪ It won't take long
1939
02:00:41,934 --> 02:00:44,570
♪ We're gonna do the Twist and it goes like this ♪
1940
02:00:44,670 --> 02:00:47,540
♪ Come on, let's twist again ♪
1941
02:00:47,640 --> 02:00:49,408
♪ Like we did last summer
1942
02:00:49,508 --> 02:00:51,344
♪ Yeah
1943
02:00:51,444 --> 02:00:53,479
♪ Let's twist again
1944
02:00:53,579 --> 02:00:55,348
♪ Twistin' time is here
1945
02:00:55,448 --> 02:00:56,816
[tires screeching]
1946
02:00:56,916 --> 02:01:00,052
♪ Round and round and up and down ♪
1947
02:01:00,152 --> 02:01:02,488
♪ We go again
1948
02:01:02,521 --> 02:01:07,326
♪ Oh, baby, make me know You love me so ♪
1949
02:01:07,426 --> 02:01:08,794
♪ And then
1950
02:01:08,894 --> 02:01:10,563
♪ Let's twist again
1951
02:01:10,663 --> 02:01:12,865
♪ Like we did last summer
1952
02:01:12,965 --> 02:01:14,500
♪ Girl
1953
02:01:14,600 --> 02:01:16,402
♪ Let's twist again
1954
02:01:16,502 --> 02:01:18,337
♪ Like we did last year
1955
02:01:18,437 --> 02:01:20,339
♪ Come on
1956
02:01:20,439 --> 02:01:21,941
♪ Twist again
1957
02:01:21,974 --> 02:01:24,677
♪ Twistin' time is here
1958
02:01:24,777 --> 02:01:26,545
♪ Bop, bop ♪
1959
02:01:29,415 --> 02:01:30,950
What the hell?
1960
02:01:31,751 --> 02:01:33,719
What are you doing here?
1961
02:01:35,621 --> 02:01:37,957
- [gasping] - I've contacted my lawyer.
1962
02:01:38,057 --> 02:01:38,858
Hibbie Goodman?
1963
02:01:39,058 --> 02:01:40,960
He's the best libel attorney in the state.
1964
02:01:41,060 --> 02:01:42,595
Oh, Missy, you're going to jail.
1965
02:01:42,628 --> 02:01:44,530
You can't prove anything.
1966
02:01:44,563 --> 02:01:46,465
Oh, I 100 percent know you wrote it,
1967
02:01:46,499 --> 02:01:47,900
'cause nobody else in town is as tacky as you.
1968
02:01:48,000 --> 02:01:49,902
You don't know anything, Hilly.
1969
02:01:50,002 --> 02:01:51,637
- Oh, I don't, do I? - [exclaiming]
1970
02:01:51,737 --> 02:01:53,639
You tell Aibileen
1971
02:01:53,739 --> 02:01:55,441
the next time she wants to write
1972
02:01:55,541 --> 02:01:58,444
about my dear friend Elizabeth...
1973
02:01:58,544 --> 02:02:00,046
Uh-huh. Remember her?
1974
02:02:00,146 --> 02:02:02,581
Had you in her wedding.
1975
02:02:02,682 --> 02:02:04,483
Let's just say Aibileen
1976
02:02:04,583 --> 02:02:06,052
ought to have been a little bit smarter
1977
02:02:06,152 --> 02:02:08,988
before putting in about that L-shaped scratch
1978
02:02:09,088 --> 02:02:11,557
in poor Elizabeth's dining table.
1979
02:02:13,559 --> 02:02:17,430
And that nigger Minny. Do I have plans for her.
1980
02:02:17,530 --> 02:02:20,666
Careful, Hilly.
1981
02:02:20,700 --> 02:02:22,768
- That's chapter 12. - [gasping]
1982
02:02:22,868 --> 02:02:25,538
Don't give yourself away now.
1983
02:02:25,571 --> 02:02:28,007
That was not me!
1984
02:02:28,107 --> 02:02:30,676
I've come to tell your mother what a hippie you've become.
1985
02:02:30,776 --> 02:02:32,545
She's gonna be disgusted by you.
1986
02:02:32,645 --> 02:02:36,415
Why, Hilly. Is everything OK, you two?
1987
02:02:36,515 --> 02:02:37,616
Oh, Mrs. Phelan.
1988
02:02:37,717 --> 02:02:40,720
Hilly, you're... You're a sweaty mess.
1989
02:02:40,820 --> 02:02:43,556
- Are you ill? - No, ma'am.
1990
02:02:43,656 --> 02:02:46,492
Darling. Oh.
1991
02:02:46,592 --> 02:02:48,794
No husband wants to come home and see that.
1992
02:02:48,894 --> 02:02:50,529
Oh.
1993
02:02:50,629 --> 02:02:52,098
I didn't have time to get fixed up.
1994
02:02:52,198 --> 02:02:54,533
You know, Hilly, if I didn't know any better,
1995
02:02:54,633 --> 02:02:58,137
I'd say you've been eating too much pie.
1996
02:03:02,641 --> 02:03:05,911
Mrs. Phelan, I came here...
1997
02:03:06,011 --> 02:03:08,647
In fact, I'm sure of it.
1998
02:03:08,748 --> 02:03:11,484
Now you get your raggedy ass off my porch.
1999
02:03:11,517 --> 02:03:13,486
Go on.
2000
02:03:13,586 --> 02:03:16,689
Get off my property. Now!
2001
02:03:16,789 --> 02:03:22,161
Before we all get one of those disgusting things on our lips!
2002
02:03:22,261 --> 02:03:23,963
- [laughs out loud] - [car door slamming]
2003
02:03:24,063 --> 02:03:25,030
[engine starting]
2004
02:03:34,573 --> 02:03:36,142
[exhaling]
2005
02:03:36,242 --> 02:03:40,579
Eugenia. Take me inside, please.
2006
02:03:40,679 --> 02:03:42,014
Yes, ma'am.
2007
02:03:57,229 --> 02:04:00,533
Skeeter, do you have plans tomorrow?
2008
02:04:00,633 --> 02:04:02,668
- No, ma'am. - Good.
2009
02:04:04,270 --> 02:04:06,806
Because we are going shopping.
2010
02:04:08,707 --> 02:04:11,577
No single daughter of mine is going to New York City
2011
02:04:11,677 --> 02:04:13,145
representing the great state of Mississippi
2012
02:04:13,245 --> 02:04:15,881
without a proper cosmopolitan wardrobe.
2013
02:04:15,981 --> 02:04:17,516
How do you know about New York?
2014
02:04:17,616 --> 02:04:20,519
Oh, well, Miss Stein called last night.
2015
02:04:27,726 --> 02:04:30,629
Courage sometimes skips a generation.
2016
02:04:33,599 --> 02:04:36,969
Thank you for bringing it back to our family.
2017
02:04:45,678 --> 02:04:48,180
I can't leave you like this.
2018
02:04:48,280 --> 02:04:51,550
Eugenia, I have made a decision.
2019
02:04:51,650 --> 02:04:54,620
My health's been on the uptick these last few weeks,
2020
02:04:54,720 --> 02:04:57,923
and I know the doctor says it's some kind of last strength nonsense,
2021
02:04:58,023 --> 02:05:02,561
but I have decided not to die.
2022
02:05:07,666 --> 02:05:09,034
Oh, Mama.
2023
02:05:09,134 --> 02:05:11,070
It's too late. I tried calling Fanny Mae's
2024
02:05:11,170 --> 02:05:13,038
to make all your hair appointments for the next 20 years,
2025
02:05:13,138 --> 02:05:14,573
but they wouldn't allow it.
2026
02:05:14,673 --> 02:05:16,575
[chuckling]
2027
02:05:17,776 --> 02:05:22,214
I have never been more proud of you.
2028
02:05:27,019 --> 02:05:28,821
Thank you.
2029
02:05:37,396 --> 02:05:38,864
Mama.
2030
02:06:06,992 --> 02:06:09,028
Need some help with those?
2031
02:06:10,729 --> 02:06:12,064
Minny.
2032
02:06:12,097 --> 02:06:14,199
- Miss Celia! - Minny, hey, stop! Minny!
2033
02:06:14,300 --> 02:06:16,101
- Miss Celia! - Minny!
2034
02:06:16,201 --> 02:06:17,202
- Stay back! - Hey.
2035
02:06:17,303 --> 02:06:19,038
I'm not here to hurt you!
2036
02:06:19,138 --> 02:06:20,172
Girl...
2037
02:06:21,373 --> 02:06:23,842
You gonna put the stick down?
2038
02:06:23,943 --> 02:06:25,778
Uh-uh.
2039
02:06:25,811 --> 02:06:27,813
[breathing heavily]
2040
02:06:27,913 --> 02:06:31,617
Listen, Celia finally told me about the babies.
2041
02:06:32,685 --> 02:06:33,886
All of 'em.
2042
02:06:36,088 --> 02:06:39,625
But I also know, the minute you started working here,
2043
02:06:39,725 --> 02:06:41,360
she started getting better.
2044
02:06:42,428 --> 02:06:44,997
So, you saved her life.
2045
02:06:47,833 --> 02:06:51,036
You knew I was here the whole time?
2046
02:06:51,136 --> 02:06:55,841
[laughs] Fried chicken and okra on the first night?
2047
02:06:55,941 --> 02:06:58,777
I mean, y'all could have at least put some cornpone on the table.
2048
02:07:00,379 --> 02:07:01,747
No.
2049
02:07:03,315 --> 02:07:05,751
I couldn't let you eat no more cornpone, Mr. Johnny.
2050
02:07:05,851 --> 02:07:07,286
Thanks to you, now I've had
2051
02:07:07,386 --> 02:07:09,855
to let out every pair of pants I own.
2052
02:07:16,462 --> 02:07:19,398
You just leave that.
2053
02:07:19,498 --> 02:07:20,899
Here you go.
2054
02:07:21,900 --> 02:07:24,203
Let's head on up the house.
2055
02:07:24,303 --> 02:07:26,071
[snickering]
2056
02:07:48,293 --> 02:07:50,195
What's this?
2057
02:07:50,295 --> 02:07:52,364
I cooked it all by myself.
2058
02:07:52,464 --> 02:07:55,467
[Johnny] Yes, she did. She was up all night.
2059
02:07:56,769 --> 02:07:59,438
I wanted to do something special.
2060
02:07:59,471 --> 02:08:02,341
I wanted to say thank you.
2061
02:08:05,444 --> 02:08:07,312
So...
2062
02:08:07,413 --> 02:08:09,048
...I ain't losing my job?
2063
02:08:10,449 --> 02:08:14,253
No, you got a job here for the rest of your life.
2064
02:08:14,353 --> 02:08:16,088
If you want it.
2065
02:08:21,960 --> 02:08:24,763
That's a mile-high meringue, Miss Celia.
2066
02:08:34,006 --> 02:08:36,742
- Please. - Thank you.
2067
02:08:40,179 --> 02:08:42,114
Ooh.
2068
02:08:42,214 --> 02:08:43,916
You remember to check the thighs?
2069
02:08:44,016 --> 02:08:47,419
- Mm-hm. Cooked clean through. - Ain't pink in the middle?
2070
02:08:47,519 --> 02:08:50,923
Uh-uh. Just the way you taught me.
2071
02:08:51,023 --> 02:08:53,058
Looky here.
2072
02:08:56,261 --> 02:08:58,464
[Aibileen] That table of food gave Minny
2073
02:08:58,564 --> 02:09:02,101
the strength she needed. She took her babies
2074
02:09:02,201 --> 02:09:05,838
out from under Leroy and never went back.
2075
02:09:10,142 --> 02:09:12,144
[Aibileen] What are all these cars doing out here?
2076
02:09:12,244 --> 02:09:14,313
- We late? - No, we ain't late.
2077
02:09:15,247 --> 02:09:17,082
Why ain't you singing?
2078
02:09:17,182 --> 02:09:18,817
We got to worry about getting in there and getting our seats.
2079
02:09:18,917 --> 02:09:19,885
Come on now, we late!
2080
02:09:22,488 --> 02:09:24,990
[applause]
2081
02:09:28,861 --> 02:09:32,798
- Who we clapping for? - Honey, we clapping for you!
2082
02:09:36,235 --> 02:09:38,103
Come on down, Sister Clark!
2083
02:09:38,137 --> 02:09:40,105
Come on.
2084
02:09:41,507 --> 02:09:44,209
Go on. Go on now.
2085
02:09:46,345 --> 02:09:49,047
[crowd cheering, chattering]
2086
02:09:51,350 --> 02:09:53,986
All right! Yeah.
2087
02:09:58,023 --> 02:09:58,924
Come on.
2088
02:10:02,027 --> 02:10:04,563
All right, all right.
2089
02:10:04,663 --> 02:10:06,999
Now, uh...
2090
02:10:07,099 --> 02:10:11,270
...this is an important time in our community.
2091
02:10:11,370 --> 02:10:16,008
And we have to thank you for what you have done.
2092
02:10:16,108 --> 02:10:17,876
[men] Yes, indeed.
2093
02:10:17,976 --> 02:10:19,945
Now...
2094
02:10:20,045 --> 02:10:23,282
...we know you couldn't put your name in here...
2095
02:10:24,349 --> 02:10:26,552
...so we all signed our own.
2096
02:10:28,520 --> 02:10:29,588
Thank you.
2097
02:10:31,490 --> 02:10:34,860
[laughing] Come on, now.
2098
02:10:34,960 --> 02:10:35,961
Come on.
2099
02:11:13,098 --> 02:11:15,167
[Aibileen] Churches over two counties signed our books.
2100
02:11:15,267 --> 02:11:17,636
All for you and me.
2101
02:11:21,273 --> 02:11:23,075
It's beautiful.
2102
02:11:25,110 --> 02:11:26,945
What's wrong?
2103
02:11:33,285 --> 02:11:35,420
I got a job offer from Harper and Row in New York.
2104
02:11:35,520 --> 02:11:38,257
Congratulations!
2105
02:11:38,290 --> 02:11:40,125
I'm not taking it.
2106
02:11:40,225 --> 02:11:41,693
What you mean you're not taking it?
2107
02:11:41,793 --> 02:11:43,395
I can't just leave you two here
2108
02:11:43,495 --> 02:11:46,198
when things are getting bad from a mess that I created.
2109
02:11:46,298 --> 02:11:49,134
No. If bad things happen,
2110
02:11:49,234 --> 02:11:51,069
ain't nothing you can do about it.
2111
02:11:51,169 --> 02:11:54,006
And now it's for a reason we can be proud of.
2112
02:11:55,540 --> 02:11:57,943
I don't mean to rub salt in your wound,
2113
02:11:58,043 --> 02:12:00,345
but you ain't got a good life here in Jackson.
2114
02:12:00,445 --> 02:12:02,180
Plus, your mama's getting better.
2115
02:12:02,281 --> 02:12:04,049
[Minny] You ain't got nothing left here
2116
02:12:04,149 --> 02:12:05,517
but enemies in the Junior League.
2117
02:12:05,550 --> 02:12:07,686
You done burned every bridge there is.
2118
02:12:07,786 --> 02:12:10,455
And you ain't never gonna get another man in this town.
2119
02:12:10,489 --> 02:12:12,691
- Everybody know that. - [laughing]
2120
02:12:12,791 --> 02:12:17,162
So don't walk your white butt to New York, run it!
2121
02:12:17,262 --> 02:12:19,498
[Minny] Looky here, Miss Skeeter.
2122
02:12:19,598 --> 02:12:22,401
I'm gonna take care of Aibileen.
2123
02:12:24,136 --> 02:12:26,638
And she's gonna take care of me.
2124
02:12:37,449 --> 02:12:40,252
Go find your life, Miss Skeeter.
2125
02:12:40,352 --> 02:12:43,255
[laughing]
2126
02:12:53,465 --> 02:12:56,268
[Elizabeth] Aibileen, can you come in here, please?
2127
02:13:02,240 --> 02:13:03,208
Good morning.
2128
02:13:03,342 --> 02:13:09,147
Aibileen, the silver I lent Elizabeth last week.
2129
02:13:09,181 --> 02:13:11,149
It not polished good?
2130
02:13:11,249 --> 02:13:14,653
Humidity been fighting me on polishing day.
2131
02:13:14,753 --> 02:13:16,455
When you returned it,
2132
02:13:16,555 --> 02:13:20,125
three pieces were missing from the felt wrapper.
2133
02:13:20,225 --> 02:13:24,229
A fork and two spoons.
2134
02:13:24,329 --> 02:13:25,497
[breathing heavily] Let me...
2135
02:13:25,530 --> 02:13:27,733
Let me go check in the kitchen. Maybe I left some behind.
2136
02:13:27,833 --> 02:13:31,136
You know as well as I do that silver's not in the kitchen.
2137
02:13:33,138 --> 02:13:36,341
You check in Mae Mobley's bed?
2138
02:13:36,441 --> 02:13:39,111
Since Lil Man was born, she been putting things...
2139
02:13:39,211 --> 02:13:41,713
Do you hear her, Elizabeth?
2140
02:13:41,813 --> 02:13:43,582
She's trying to blame it on a toddler.
2141
02:13:45,384 --> 02:13:47,686
I ain't got no silver.
2142
02:13:47,786 --> 02:13:50,288
She says she doesn't have them.
2143
02:13:50,389 --> 02:13:55,193
Then it behooves me to inform you that you are fired, Aibileen.
2144
02:13:55,293 --> 02:13:57,696
And I'll be calling the police.
2145
02:13:59,331 --> 02:14:02,534
Aibee, my throat hurts.
2146
02:14:04,369 --> 02:14:08,140
I'll go get some syrup, Miss Leefolt.
2147
02:14:08,240 --> 02:14:11,076
Elizabeth can take care of her own children.
2148
02:14:13,512 --> 02:14:16,481
- I'll go get the cough syrup. - Come here, Lil Man.
2149
02:14:16,515 --> 02:14:18,450
I'm OK.
2150
02:14:28,393 --> 02:14:30,729
I didn't steal no silver.
2151
02:14:30,829 --> 02:14:34,666
Maybe I can't send you to jail for what you wrote,
2152
02:14:34,766 --> 02:14:36,701
but I can send you for being a thief.
2153
02:14:36,802 --> 02:14:39,471
I know something about you. Don't you forget that.
2154
02:14:39,571 --> 02:14:42,841
From what Yule Mae says, there's a lot of time to write letters in jail.
2155
02:14:42,941 --> 02:14:45,444
Plenty of time to write the truth about you.
2156
02:14:45,544 --> 02:14:46,878
And the paper is free.
2157
02:14:46,978 --> 02:14:49,648
- Nobody will believe what you wrote! - I don't know!
2158
02:14:49,681 --> 02:14:54,486
I been told I'm a pretty good writer. Already sold a lot of books.
2159
02:14:54,586 --> 02:14:56,221
[footsteps approaching]
2160
02:14:57,923 --> 02:15:00,459
Call the police, Elizabeth.
2161
02:15:00,559 --> 02:15:03,795
All you do is scare and lie to try to get what you want.
2162
02:15:03,895 --> 02:15:05,330
[Elizabeth] Aibileen, stop!
2163
02:15:05,363 --> 02:15:07,199
You a godless woman.
2164
02:15:09,201 --> 02:15:11,236
Ain't you tired, Miss Hilly?
2165
02:15:13,805 --> 02:15:15,841
Ain't you tired?
2166
02:15:28,520 --> 02:15:31,389
Aibileen, you have to go now.
2167
02:15:45,403 --> 02:15:48,473
Don't go, Aibee.
2168
02:15:48,573 --> 02:15:51,810
Baby, you need to get back to bed.
2169
02:15:51,910 --> 02:15:53,645
Please don't leave.
2170
02:15:53,745 --> 02:15:56,615
I gots to, baby. I am so sorry.
2171
02:15:56,715 --> 02:15:59,618
Are you going to take care of another little girl?
2172
02:15:59,718 --> 02:16:01,686
No, that's not the reason.
2173
02:16:01,786 --> 02:16:05,390
I don't want to leave you, but it's time for me to retire.
2174
02:16:05,490 --> 02:16:07,759
- You're my last little girl. - No!
2175
02:16:07,859 --> 02:16:09,895
Baby. Baby.
2176
02:16:09,995 --> 02:16:13,532
I need you to remember everything I told you, OK?
2177
02:16:13,632 --> 02:16:15,700
- OK. - You remember what I told you?
2178
02:16:15,800 --> 02:16:21,439
You is kind. You is smart.
2179
02:16:21,540 --> 02:16:23,475
You is important.
2180
02:16:23,508 --> 02:16:25,544
That's right, Baby Girl.
2181
02:16:29,548 --> 02:16:31,850
Don't go, Aibee.
2182
02:16:31,950 --> 02:16:33,485
I gots to, baby.
2183
02:16:35,487 --> 02:16:37,756
You give my sweet girl a chance.
2184
02:16:53,338 --> 02:16:56,841
[Aibileen] Mae Mobley was my last baby.
2185
02:16:57,976 --> 02:17:01,880
In just ten minutes, the only life I knew was done.
2186
02:17:01,980 --> 02:17:04,816
[screaming] Aibee!
2187
02:17:06,551 --> 02:17:07,819
[Mae Mobley screaming]
2188
02:17:07,919 --> 02:17:10,388
God says we need to love our enemies.
2189
02:17:10,488 --> 02:17:12,424
[Mae Mobley] No!
2190
02:17:12,958 --> 02:17:15,260
It hard to do.
2191
02:17:20,532 --> 02:17:23,868
But it can start by telling the truth.
2192
02:17:27,872 --> 02:17:32,577
No one had ever asked me what it felt like to be me.
2193
02:17:34,813 --> 02:17:37,782
Once I told the truth about that...
2194
02:17:38,850 --> 02:17:41,052
...I felt free.
2195
02:17:48,960 --> 02:17:54,399
And I got to thinking about all the people I know.
2196
02:17:54,499 --> 02:17:56,935
And the things I seen and done.
2197
02:18:01,973 --> 02:18:04,542
My boy, Treelore, always said
2198
02:18:04,643 --> 02:18:07,479
we gonna have a writer in the family one day.
2199
02:18:09,514 --> 02:18:12,450
I guess it's gonna be me.
2200
02:19:15,213 --> 02:19:17,482
[♪ Mary J. Blige: "The Living Proof"]
2201
02:19:17,582 --> 02:19:22,687
♪ It's gonna be a long, long journey ♪
2202
02:19:24,489 --> 02:19:28,927
♪ It's gonna be an uphill climb ♪
2203
02:19:31,496 --> 02:19:33,865
♪ It's gonna be a tough fight
2204
02:19:33,898 --> 02:19:37,502
♪ It's gonna be some lonely nights ♪
2205
02:19:37,602 --> 02:19:40,905
♪ But I'm ready
2206
02:19:41,005 --> 02:19:43,174
♪ To carry on
2207
02:19:45,944 --> 02:19:49,414
♪ I'm so glad the worst is over ♪
2208
02:19:49,514 --> 02:19:52,584
♪ 'Cause it almost took me out ♪
2209
02:19:52,684 --> 02:19:56,621
♪ I can start living now
2210
02:19:58,022 --> 02:20:05,563
♪ Whoo, I feel like I can do anything ♪
2211
02:20:05,663 --> 02:20:12,704
♪ And finally I'm not afraid to breathe ♪
2212
02:20:12,804 --> 02:20:15,874
♪ Anything you say to me
2213
02:20:15,907 --> 02:20:19,210
♪ And everything you do
2214
02:20:19,310 --> 02:20:22,814
♪ You can't deny the truth
2215
02:20:22,914 --> 02:20:26,084
♪ 'Cause I'm the living proof
2216
02:20:26,184 --> 02:20:29,687
♪ So many don't survive
2217
02:20:29,788 --> 02:20:33,224
♪ They just don't make it through ♪
2218
02:20:33,324 --> 02:20:37,028
♪ But look at me Ohhh ♪
2219
02:20:37,128 --> 02:20:42,167
♪ I'm the living proof
2220
02:20:43,601 --> 02:20:45,904
♪ Oh, yes, I am
2221
02:20:47,806 --> 02:20:52,110
♪ Thinking about life's been painful ♪
2222
02:20:52,210 --> 02:20:54,712
♪ Yes, it was
2223
02:20:54,813 --> 02:20:59,684
♪ Took awhile to learn how to smile ♪
2224
02:21:01,786 --> 02:21:07,926
♪ So now I'm gonna talk to my people ♪
2225
02:21:08,026 --> 02:21:11,129
♪ About the storm
2226
02:21:11,229 --> 02:21:13,698
♪ About the storm
2227
02:21:13,798 --> 02:21:16,034
♪ Whoa
2228
02:21:16,134 --> 02:21:19,938
♪ So glad the worst is over
2229
02:21:20,038 --> 02:21:22,974
♪ 'Cause it's all beneath me now ♪
2230
02:21:23,074 --> 02:21:28,746
♪ I can start flying now
2231
02:21:28,847 --> 02:21:30,081
♪ Oh
2232
02:21:30,181 --> 02:21:34,853
♪ My best days are right in front of me ♪
2233
02:21:34,953 --> 02:21:38,189
♪ Yeah, and I'm almost there
2234
02:21:38,289 --> 02:21:41,693
♪ 'Cause now I'm free
2235
02:21:41,793 --> 02:21:42,861
♪ Oh
2236
02:21:42,961 --> 02:21:46,097
♪ Anything you say to me
2237
02:21:46,197 --> 02:21:49,834
♪ And everything you do
2238
02:21:49,934 --> 02:21:52,937
♪ You can't deny the truth
2239
02:21:53,037 --> 02:21:56,574
♪ 'Cause I'm the living proof
2240
02:21:56,674 --> 02:21:59,911
♪ So many don't survive
2241
02:22:00,011 --> 02:22:03,615
♪ They just don't make it through ♪
2242
02:22:03,715 --> 02:22:05,984
♪ But look at me
2243
02:22:06,084 --> 02:22:07,552
♪ Oh
2244
02:22:07,652 --> 02:22:11,856
♪ I'm the living proof
2245
02:22:11,956 --> 02:22:16,094
♪ I know where I'm going
2246
02:22:16,194 --> 02:22:17,729
♪ Hey
2247
02:22:17,829 --> 02:22:24,202
♪ 'Cause I know where I've been ♪
2248
02:22:24,302 --> 02:22:25,703
♪ Oh
2249
02:22:25,803 --> 02:22:28,773
♪ I'm gonna feel stars that showing ♪
2250
02:22:28,806 --> 02:22:30,308
- ♪ Hey - ♪ I'ma stay strong
2251
02:22:30,408 --> 02:22:32,210
♪ Keep growing
2252
02:22:32,310 --> 02:22:36,981
♪ That's the way that I will
2253
02:22:37,081 --> 02:22:38,850
♪ Hey
2254
02:22:38,950 --> 02:22:41,853
♪ Anything you say to me
2255
02:22:41,953 --> 02:22:45,590
- ♪ And everything you do - ♪ Everything you do
2256
02:22:45,690 --> 02:22:48,760
♪ You can't deny the truth
2257
02:22:48,860 --> 02:22:52,263
♪ 'Cause I'm the living proof
2258
02:22:52,363 --> 02:22:55,700
♪ So many don't survive
2259
02:22:55,800 --> 02:22:59,137
♪ They just don't make it through ♪
2260
02:22:59,237 --> 02:23:01,272
- ♪ But look at me - ♪ Look at me
2261
02:23:01,372 --> 02:23:03,141
♪ Yeah, yeah
2262
02:23:03,241 --> 02:23:08,913
♪ I'm the living proof
2263
02:23:11,049 --> 02:23:15,320
♪ Nothing 'bout my life's been easy ♪
2264
02:23:15,420 --> 02:23:17,322
♪ No, no
2265
02:23:17,422 --> 02:23:21,359
♪ But nothing's gonna keep me down ♪
2266
02:23:21,392 --> 02:23:24,295
♪ No, down, no
2267
02:23:24,329 --> 02:23:27,398
♪ 'Cause I know a lot more today ♪
2268
02:23:27,498 --> 02:23:30,401
♪ Than I knew yesterday
2269
02:23:30,501 --> 02:23:34,105
♪ So I'm ready
2270
02:23:34,138 --> 02:23:36,274
♪ To carry on
2271
02:23:36,374 --> 02:23:38,042
♪ Oh, Lordy ♪
2272
02:23:38,076 --> 02:23:40,745
[vocalizing]
2273
02:23:45,049 --> 02:23:51,155
[vocalizing]
2274
02:24:03,001 --> 02:24:05,303
[♪ Mavis Staples: "Don't Knock"]
2275
02:24:14,812 --> 02:24:16,180
♪ You don't knock
2276
02:24:16,280 --> 02:24:18,416
♪ Don't knock, just walk on in ♪
2277
02:24:18,516 --> 02:24:20,885
- ♪ The door - ♪ The door into heaven's den ♪
2278
02:24:20,985 --> 02:24:23,054
- ♪ There's love - ♪ There's love and joy for you ♪
2279
02:24:23,154 --> 02:24:25,790
- ♪ To share - ♪ To share the whole day through ♪
2280
02:24:25,890 --> 02:24:28,092
- ♪ I know - ♪ I know my friends are there ♪
2281
02:24:28,192 --> 02:24:30,828
- ♪ To rest - ♪ To rest in heaven's nest
2282
02:24:30,862 --> 02:24:33,264
♪ Don't knock, ring, push or hold ♪
2283
02:24:33,364 --> 02:24:35,833
♪ The door's wide open a'waitin' for your soul ♪
2284
02:24:35,933 --> 02:24:37,402
♪ You don't knock
2285
02:24:37,502 --> 02:24:40,438
♪ You just walk on in
2286
02:24:40,471 --> 02:24:42,840
♪ I've walked life's winding road ♪
2287
02:24:42,940 --> 02:24:44,876
- ♪ Oh, yeah - ♪ Tryin' to rid this load
2288
02:24:44,976 --> 02:24:46,310
♪ Oh, yeah
2289
02:24:46,344 --> 02:24:48,346
- ♪ Travel both night and day - ♪ Oh, yeah
2290
02:24:48,446 --> 02:24:51,049
- ♪ So tired could hardly pray ♪ - ♪ Yeah
2291
02:24:51,149 --> 02:24:53,284
- ♪ Jesus, my light, my guide - ♪ Oh, yeah
2292
02:24:53,384 --> 02:24:55,887
- ♪ Ever by my side - ♪ Oh, yeah
2293
02:24:55,987 --> 02:24:58,056
♪ So I'm walkin', not knockin' into heaven ♪
2294
02:24:58,156 --> 02:25:00,091
♪ With pride
2295
02:25:00,124 --> 02:25:01,759
- ♪ Oh - ♪ You don't knock
2296
02:25:01,859 --> 02:25:03,327
♪ Don't knock, just walk on in ♪
2297
02:25:03,428 --> 02:25:05,863
- ♪ The door - ♪ The door to heaven's den
2298
02:25:05,963 --> 02:25:08,099
- ♪ There's love - ♪ There's love and joy for you ♪
2299
02:25:08,199 --> 02:25:10,501
- ♪ To share - ♪ To share the whole day through ♪
2300
02:25:10,601 --> 02:25:13,104
♪ I know my friends are there ♪
2301
02:25:13,204 --> 02:25:15,473
- ♪ To rest - ♪ To rest in heaven's nest
2302
02:25:15,573 --> 02:25:18,209
♪ You don't knock, ring, push or hold ♪
2303
02:25:18,309 --> 02:25:20,445
♪ The door's wide open a'waitin' for your soul ♪
2304
02:25:20,545 --> 02:25:21,979
♪ You don't knock
2305
02:25:22,080 --> 02:25:24,382
♪ You just walk on in
2306
02:25:24,415 --> 02:25:26,084
- ♪ Whoa - ♪ You don't knock
2307
02:25:26,184 --> 02:25:28,052
♪ Don't knock, just walk on in ♪
2308
02:25:28,152 --> 02:25:30,388
- ♪ The door - ♪ The door to heaven's den
2309
02:25:30,488 --> 02:25:32,957
- ♪ There's love - ♪ There's love and joy for you ♪
2310
02:25:33,057 --> 02:25:35,293
- ♪ To share - ♪ To share the whole day through ♪
2311
02:25:35,393 --> 02:25:37,895
- ♪ I know - ♪ I know my friends are there ♪
2312
02:25:37,995 --> 02:25:40,198
- ♪ To rest - ♪ To rest in heaven's nest
2313
02:25:40,298 --> 02:25:42,900
♪ You don't knock, ring, push or hold ♪
2314
02:25:43,000 --> 02:25:45,169
♪ The door's wide open a'waitin' for your soul ♪
2315
02:25:45,269 --> 02:25:46,938
♪ You don't knock
2316
02:25:47,038 --> 02:25:49,907
♪ You just walk on in
2317
02:25:49,941 --> 02:25:52,076
♪ You don't knock
2318
02:25:52,176 --> 02:25:57,081
♪ You just walk on in ♪
164933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.