All language subtitles for The.Fight.Machine.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,843 --> 00:01:02,192 You hear it said 2 00:01:02,323 --> 00:01:04,977 that a man can change his personality 3 00:01:06,457 --> 00:01:09,330 the very essence of who or what he is 4 00:01:09,460 --> 00:01:12,115 by no more than 5%. 5 00:01:14,074 --> 00:01:19,209 That's the sum and total change any one of us is capable of. 6 00:01:19,340 --> 00:01:23,735 At first you might think it sounds trivial. 7 00:01:23,866 --> 00:01:27,130 5%. What's that? 8 00:01:27,261 --> 00:01:30,351 A fingernail cutting. 9 00:01:30,481 --> 00:01:34,006 A handprint on the window of a skyscraper. 10 00:01:36,574 --> 00:01:38,881 But when you stop and consider the vastness 11 00:01:39,011 --> 00:01:41,666 of the human psyche, 12 00:01:41,797 --> 00:01:46,106 then that number begins to acquire some real weight. 13 00:02:01,860 --> 00:02:05,125 Now think of the entirety of our known universe. 14 00:02:07,388 --> 00:02:11,043 Hundreds of billions of galaxies, 15 00:02:11,174 --> 00:02:14,438 each of them with hundreds of trillions of stars, 16 00:02:14,569 --> 00:02:17,528 planets, moons, and other celestial bodies. 17 00:02:21,445 --> 00:02:27,103 All of that visible matter only equals 5%. 18 00:02:32,282 --> 00:02:35,851 So considered on those terms, 19 00:02:35,981 --> 00:02:38,201 5% is colossal. 20 00:02:40,943 --> 00:02:43,032 5%? 21 00:02:44,468 --> 00:02:46,601 That's a whole new you. 22 00:03:08,623 --> 00:03:10,451 Yeah. 23 00:03:10,581 --> 00:03:12,714 Introduce me to your friend, babe. 24 00:03:12,844 --> 00:03:14,672 We've barely introduced ourselves. 25 00:03:14,803 --> 00:03:16,457 She's being coy. Paul Harris. 26 00:03:16,587 --> 00:03:17,980 Todd. 27 00:03:18,110 --> 00:03:19,503 Are you, uh, with her? 28 00:03:19,634 --> 00:03:21,288 That's very perceptive of you, Todd. 29 00:03:21,418 --> 00:03:23,725 - Paul. - You can't be serious. 30 00:03:23,855 --> 00:03:26,423 This lumberjack's got as much flair as an unflushed toilet. 31 00:03:26,554 --> 00:03:28,120 Shh! He might hear you. 32 00:03:28,251 --> 00:03:29,620 Yeah, I was thinking maybe you'd like to come back... 33 00:03:29,644 --> 00:03:31,950 I'm a big fan of the beard. 34 00:03:32,081 --> 00:03:33,387 Do they make you wear a beard net 35 00:03:33,517 --> 00:03:35,084 - when you make mochaccinos? - Paul. 36 00:03:35,215 --> 00:03:36,564 I'm just kidding. I'm kidding. 37 00:03:36,694 --> 00:03:38,237 - You know I'm kidding, right? - I'm sorry. 38 00:03:38,261 --> 00:03:40,742 That's cool. That's cool. I get it. I get it. 39 00:03:40,872 --> 00:03:44,354 Hey, seeing as how we're buddies now and all, 40 00:03:44,485 --> 00:03:45,984 maybe I should tell you to watch your mouth. 41 00:03:46,008 --> 00:03:49,620 Or else someone might put a boot up your ass. 42 00:03:49,751 --> 00:03:51,361 Are you threatening me, Todd? 43 00:03:51,492 --> 00:03:53,711 No, no. I'm just saying words have consequences, Paul. 44 00:03:53,842 --> 00:03:58,150 Like, if I were to call you a cocksucker motherfucker, 45 00:03:58,281 --> 00:03:59,921 that would have consequences, wouldn't it? 46 00:04:02,024 --> 00:04:03,155 Wouldn't it?! 47 00:04:09,423 --> 00:04:11,381 I'll leave you to it. 48 00:04:16,038 --> 00:04:18,780 Why did you talk to him like that? 49 00:04:18,910 --> 00:04:19,694 Hey. 50 00:04:19,824 --> 00:04:21,391 My God! 51 00:04:26,004 --> 00:04:27,528 Hey, Paul! 52 00:04:43,021 --> 00:04:44,284 I'm gonna split your wig, bud. 53 00:04:52,509 --> 00:04:55,120 You're fucking pathetic. 54 00:05:10,310 --> 00:05:12,181 Stop. Please don't. 55 00:05:12,312 --> 00:05:14,966 Please. I give. Stop it, please. 56 00:05:17,534 --> 00:05:19,319 I'll get started on that mochaccino for you. 57 00:05:23,932 --> 00:05:26,935 Oh, my God. 58 00:05:27,065 --> 00:05:30,373 Did they... Did they do this to you because of me? 59 00:05:30,504 --> 00:05:32,027 Jesus. 60 00:05:34,638 --> 00:05:37,598 Oh, my God. Holy shit. 61 00:05:37,728 --> 00:05:39,600 You're good? Your tooth. 62 00:05:39,730 --> 00:05:41,166 Oh, God. 63 00:05:41,297 --> 00:05:43,386 Oh, God. Okay. Okay. Okay. 64 00:05:43,517 --> 00:05:44,953 I'm gonna call my brother. 65 00:05:45,083 --> 00:05:48,391 He'll get his buddies, and they'll come help us. 66 00:05:48,522 --> 00:05:49,522 Paul? 67 00:05:51,263 --> 00:05:52,961 Paul! 68 00:05:53,091 --> 00:05:56,138 What the fuck? Chickenshit! 69 00:07:08,297 --> 00:07:09,603 What's up? 70 00:07:09,733 --> 00:07:11,387 Top of the morning to you, lazybones. 71 00:07:11,518 --> 00:07:13,607 Lazybones? Why? 'Cause I actually got some sleep. 72 00:07:13,737 --> 00:07:16,348 What did you do? You pull another all-nighter at Fritz's? 73 00:07:16,479 --> 00:07:17,959 Oh, Robby, you should have seen it. 74 00:07:18,089 --> 00:07:19,482 It was glorious. 75 00:07:19,613 --> 00:07:21,745 I was on a roll, right up until the point 76 00:07:21,876 --> 00:07:23,486 that I went all in on a pair of ladies 77 00:07:23,617 --> 00:07:25,749 and the other guy was holding kings. 78 00:07:25,880 --> 00:07:27,621 I should have learned a long time ago 79 00:07:27,751 --> 00:07:29,797 ladies are nothing but trouble. 80 00:07:29,927 --> 00:07:33,148 Speaking of which, how's old Katie-pie, yeah? 81 00:07:33,278 --> 00:07:35,150 You wake up a little extra tired this morning? 82 00:07:35,280 --> 00:07:36,456 We're just friends. 83 00:07:36,586 --> 00:07:38,327 Friends with benefits? 84 00:07:40,416 --> 00:07:41,416 Who you sparring with? 85 00:07:41,461 --> 00:07:43,332 Oh, my boy. 86 00:07:43,463 --> 00:07:45,552 Always changing the subject. 87 00:07:45,682 --> 00:07:48,163 Well, that big fella there. 88 00:07:48,293 --> 00:07:49,686 Louie Scarpella. 89 00:07:49,817 --> 00:07:51,383 Heavyweight out of Buffalo. 90 00:07:51,514 --> 00:07:54,038 Trainer wants to work him against a flat-footed grinder. 91 00:07:54,169 --> 00:07:56,147 Actually said that right to my fucking face. Can't believe. 92 00:07:56,171 --> 00:07:59,217 You guys having a little social hour out there or what? 93 00:07:59,348 --> 00:08:00,654 Robby, get your ass in gear. 94 00:08:00,784 --> 00:08:02,569 What are you playing hard to get, Tom? 95 00:08:02,699 --> 00:08:04,614 Your gentleman caller's waiting for you? 96 00:08:04,745 --> 00:08:07,182 Yeah, yeah. Time to make the doughnuts. 97 00:08:07,312 --> 00:08:08,618 - Work out. - All right. 98 00:08:11,012 --> 00:08:13,536 Robby, Come on. Let's go to the machine. 99 00:08:13,667 --> 00:08:15,059 Hold your horses. 100 00:08:28,682 --> 00:08:30,988 Don't chase, don't chase. Work for it. Work for it. 101 00:08:31,119 --> 00:08:33,817 Come on, Robby. 102 00:08:33,948 --> 00:08:35,099 Find your range. Find your range. 103 00:08:35,123 --> 00:08:38,343 Come on, son! Harder! 104 00:08:49,833 --> 00:08:51,139 Breathe, breathe. 105 00:08:51,269 --> 00:08:53,184 Breathe, breathe. 106 00:08:53,315 --> 00:08:54,577 Pop it. 107 00:08:54,708 --> 00:08:57,014 Snap that punch! 108 00:10:25,799 --> 00:10:28,366 Well, well, well. 109 00:10:28,497 --> 00:10:31,761 You, son of mine, are late. 110 00:10:33,458 --> 00:10:35,460 Extenuating circumstances. 111 00:10:35,591 --> 00:10:36,940 Yowch. 112 00:10:37,071 --> 00:10:38,376 Jeez, that's a beaut. 113 00:10:38,507 --> 00:10:39,682 Lay off. 114 00:10:39,813 --> 00:10:41,249 I'm not a grape. 115 00:10:41,379 --> 00:10:43,512 How'd that happen? 116 00:10:43,643 --> 00:10:46,254 Fell down some stairs. 117 00:10:47,690 --> 00:10:49,953 Well, I was gonna ask you 118 00:10:50,084 --> 00:10:51,694 to give some Chinese investors a tour, 119 00:10:51,825 --> 00:10:54,610 but I guess I'll have to do it now. 120 00:10:54,741 --> 00:10:56,917 Oh, hey, How was your date last night? 121 00:10:57,047 --> 00:10:59,093 That face, pretty sweet, huh? 122 00:10:59,223 --> 00:11:02,966 Yeah. She'll inherit a fortune one day. 123 00:11:03,097 --> 00:11:05,577 Nice ass too. 124 00:11:08,624 --> 00:11:10,234 I think I'm gonna take the day off. 125 00:11:10,365 --> 00:11:11,975 Yeah. Good idea. 126 00:11:12,106 --> 00:11:13,803 And go get your teeth fixed. 127 00:11:13,934 --> 00:11:15,520 You look like you ought to be giving hay rides 128 00:11:15,544 --> 00:11:17,154 through the Appalachia. 129 00:11:51,754 --> 00:11:54,714 Hey, you guys need any help? 130 00:12:04,071 --> 00:12:05,812 Whoo-hoo-hoo! 131 00:12:23,133 --> 00:12:24,134 Fuck! 132 00:12:24,265 --> 00:12:26,006 Fuck. 133 00:12:32,055 --> 00:12:35,406 What the hell happened? Are you okay? I'm fine. 134 00:12:35,537 --> 00:12:37,017 Just hit some black ice. 135 00:12:37,147 --> 00:12:39,497 I thought you were gonna get your teeth fixed. 136 00:12:39,628 --> 00:12:42,196 I spent the afternoon picking grapes. 137 00:12:42,326 --> 00:12:43,719 Picking grapes? 138 00:12:43,850 --> 00:12:44,981 Evening, Mr. Harris. 139 00:12:45,112 --> 00:12:48,332 Oh, hey, Mike. What's the damage? 140 00:12:49,551 --> 00:12:51,335 There's some pretty extensive damage to it. 141 00:12:51,466 --> 00:12:54,034 It's probably going to take two, maybe three weeks. 142 00:12:54,164 --> 00:12:56,297 - Christ. - Oh, in the meantime, 143 00:12:56,427 --> 00:12:57,864 here's a list of the loaner cars. 144 00:12:57,994 --> 00:13:00,910 I can see why these are the loaners. 145 00:13:01,041 --> 00:13:02,477 I guess I'll take the Lexus coupe. 146 00:13:02,607 --> 00:13:04,392 Wait, wait, no. 147 00:13:04,522 --> 00:13:07,351 Just give me the worst piece of shit you have. 148 00:13:58,663 --> 00:14:00,491 Hey, Rueben, where's your brother? 149 00:14:00,622 --> 00:14:03,494 Why does he owe you money? 150 00:14:03,625 --> 00:14:05,409 Supposed to be training with him. 151 00:14:07,411 --> 00:14:09,065 I'll get him. 152 00:14:09,196 --> 00:14:10,240 I'll go. 153 00:14:10,371 --> 00:14:13,200 Yeah? Good boy, Robby. 154 00:14:13,330 --> 00:14:15,985 Hard for him to spar with my foot in his ass. 155 00:14:25,734 --> 00:14:27,518 - Hey, Fritz. - Hey. 156 00:14:27,649 --> 00:14:29,172 What's up, Robby? 157 00:14:29,303 --> 00:14:31,392 Um, is my uncle here? 158 00:14:31,522 --> 00:14:34,134 Ha. Does the pope shit in the woods? 159 00:14:34,264 --> 00:14:35,657 Of course he's here, man. Go on in. 160 00:14:35,787 --> 00:14:37,354 He's been here all night. 161 00:14:37,485 --> 00:14:40,357 He'll be lucky if he's got to pennies to rub together. 162 00:15:05,034 --> 00:15:07,167 Tommy. 163 00:15:07,297 --> 00:15:08,297 Tommy. 164 00:15:09,865 --> 00:15:11,345 Uncle Tommy, wake up. 165 00:15:11,475 --> 00:15:12,824 Wake up. Hey. 166 00:15:16,263 --> 00:15:19,527 Robby. 167 00:15:19,657 --> 00:15:21,007 You shouldn't be here, kiddo. 168 00:15:21,137 --> 00:15:23,966 Yeah, well, it was either me or my dad. 169 00:15:24,097 --> 00:15:27,013 Oh, in that case, glad to see you. 170 00:15:27,143 --> 00:15:28,797 Oh, look what you did. 171 00:15:28,928 --> 00:15:32,975 Big one. Oh, bad boy. Bad boy. 172 00:15:33,106 --> 00:15:34,890 So when is your next fight, Robby? 173 00:15:35,021 --> 00:15:36,674 Golden Gloves qualifiers. 174 00:15:36,805 --> 00:15:38,372 You need a cut man? 175 00:15:38,502 --> 00:15:40,002 What makes you think he's going to need a cut man? 176 00:15:40,026 --> 00:15:41,418 Just want to be a part of it. 177 00:15:41,549 --> 00:15:44,682 Oh, everybody wants to be a part of it now. Ooh! 178 00:15:44,813 --> 00:15:46,946 - See you tonight? - No, you've bled me dry. 179 00:15:47,076 --> 00:15:48,425 I need time to recoup. 180 00:15:48,556 --> 00:15:50,012 Maybe on the weekend, though, Fritzy, huh? 181 00:15:50,036 --> 00:15:52,386 Aren't you at the barn on the weekend? 182 00:15:52,516 --> 00:15:55,606 Oh, it's that time of the month. 183 00:15:55,737 --> 00:15:56,737 No, thanks. 184 00:15:56,825 --> 00:15:57,985 I feel like 10 pounds of shit 185 00:15:58,044 --> 00:15:59,697 in a five-pound bag. 186 00:15:59,828 --> 00:16:01,545 Yeah, Fritzy said you were playing all night. 187 00:16:01,569 --> 00:16:04,093 Yep. It's a sucker's game. 188 00:16:04,224 --> 00:16:05,549 Don't ever do it, Robby, all right? 189 00:16:05,573 --> 00:16:07,923 - Remember that. - Okay. 190 00:16:08,054 --> 00:16:09,838 Who am I sparring with again? 191 00:16:09,969 --> 00:16:10,969 Scarpella. 192 00:16:11,057 --> 00:16:12,580 Oh, fuck. Scarpella. 193 00:16:12,710 --> 00:16:15,626 - What? - He ain't going nowhere. 194 00:16:15,757 --> 00:16:18,368 I know it. You know it. He probably knows it too. 195 00:16:18,499 --> 00:16:22,024 How am I supposed to help someone who's beyond help? 196 00:16:22,155 --> 00:16:24,374 You know what that makes me, 197 00:16:24,505 --> 00:16:26,594 A punching bag for 15 bucks a round. 198 00:16:26,724 --> 00:16:27,724 Then why do you do it? 199 00:16:27,769 --> 00:16:29,031 If you don't like it, 200 00:16:29,162 --> 00:16:30,574 just don't step through the ropes, Tommy. 201 00:16:30,598 --> 00:16:32,358 Robby, you know there are things in this life 202 00:16:32,382 --> 00:16:35,864 you got to do whether you like it or you don't. 203 00:16:54,970 --> 00:16:56,711 Come on, Harris, you fucking pansy. 204 00:16:56,841 --> 00:16:58,321 I've seen 10-year-old girls 205 00:16:58,452 --> 00:17:00,212 with more muscles on their bodies than you, man. 206 00:17:00,236 --> 00:17:01,498 And when you train, 207 00:17:01,629 --> 00:17:03,172 you're supposed to use fucking man weights, 208 00:17:03,196 --> 00:17:04,632 not fucking girly weights. 209 00:17:04,762 --> 00:17:06,523 Get your ass under that bar, man. It's go time. 210 00:17:06,547 --> 00:17:07,809 Come on. 211 00:17:10,029 --> 00:17:11,900 Come on, lift it up. Come on! 212 00:17:12,031 --> 00:17:13,336 Come on. Show me what you got! 213 00:17:13,467 --> 00:17:17,079 This is the fucking money rep. Put it up, baby. 214 00:17:17,210 --> 00:17:19,647 Show me what you got in your fucking body, man. 215 00:17:19,777 --> 00:17:22,519 Get that motherfucking weight up! 216 00:17:22,650 --> 00:17:23,999 Put it up! Show me what you got. 217 00:17:24,130 --> 00:17:26,436 Come on, have some fucking testicles 218 00:17:26,567 --> 00:17:27,829 for once in your goddamn life. 219 00:17:27,959 --> 00:17:29,526 Get the fucking weight up. 220 00:17:29,657 --> 00:17:31,528 Come on, man. Bring it up. 221 00:17:31,659 --> 00:17:32,877 Bring the fucking weight up. 222 00:17:39,710 --> 00:17:41,669 Oh, fuck. 223 00:17:41,799 --> 00:17:43,540 Sorry about that. 224 00:17:43,671 --> 00:17:45,511 It's all right, man. Happens to the best of us. 225 00:17:45,586 --> 00:17:49,242 Only means you're giving yourself 110%. Yeah. 226 00:17:49,372 --> 00:17:50,772 And to be perfectly honest with you, 227 00:17:50,808 --> 00:17:52,221 the first time I squatted a thousand, 228 00:17:52,245 --> 00:17:54,551 I crapped my pants. 229 00:17:54,682 --> 00:17:56,249 We all do it. 230 00:17:56,379 --> 00:17:59,295 Hit the fucking shower. You're stinking. 231 00:17:59,426 --> 00:18:01,210 Good job. 232 00:18:02,168 --> 00:18:04,126 Hey, good work today, faggot. 233 00:18:04,257 --> 00:18:05,345 Thanks. 234 00:18:05,475 --> 00:18:06,835 What do you think about this stuff? 235 00:18:06,868 --> 00:18:09,088 - Does this work? - All shit. 236 00:18:09,218 --> 00:18:11,307 Chalk dust. Crap. 237 00:18:19,968 --> 00:18:22,013 Testosterone enanthate. 238 00:18:22,144 --> 00:18:24,364 Rolls-Royce of performance enhancement. 239 00:18:24,494 --> 00:18:26,757 This will make a fucking man out of you. 240 00:18:26,888 --> 00:18:29,151 Is that stuff safe? 241 00:18:29,282 --> 00:18:31,980 Safe? Nothing's fucking safe. 242 00:18:32,111 --> 00:18:33,373 You could walk out of here 243 00:18:33,503 --> 00:18:35,157 and you could get hit by a fucking bus. 244 00:18:36,550 --> 00:18:38,291 How do you take it? 245 00:18:38,421 --> 00:18:41,816 Spongier than a loaf of bread, man. 246 00:18:41,946 --> 00:18:44,775 And it jiggles around like fucking Christmas pudding. 247 00:18:44,906 --> 00:18:46,473 Seriously, look at it. 248 00:18:48,344 --> 00:18:50,520 Yeah, I guess it could use some work. 249 00:18:50,651 --> 00:18:54,785 A blind man could tell you it needs some fucking work. 250 00:18:54,916 --> 00:18:56,047 Now hold the fuck still, 251 00:18:56,178 --> 00:18:57,458 'cause if this goes in too deep, 252 00:18:57,571 --> 00:18:58,765 you'll get a knot like a monkey's fist, 253 00:18:58,789 --> 00:19:00,487 and you're not gonna fucking like it. 254 00:19:04,099 --> 00:19:05,361 Done. 255 00:19:07,798 --> 00:19:09,278 Is that it? 256 00:19:09,409 --> 00:19:11,846 Is that it? No, that's not it. 257 00:19:11,976 --> 00:19:14,805 From now on, you got to come in here five days a week. 258 00:19:14,936 --> 00:19:18,635 You got to cut off the carbs, like bread, potatoes, and pasta. 259 00:19:18,766 --> 00:19:22,552 You got to put in at least 150 grams of protein 260 00:19:22,683 --> 00:19:24,032 in your body a day. 261 00:19:24,163 --> 00:19:26,600 And lay off the grain whiskey. 262 00:19:26,730 --> 00:19:28,384 What's grain whiskey? 263 00:19:28,515 --> 00:19:30,517 Alcohol, dumb-ass. 264 00:19:30,647 --> 00:19:32,258 Beer. 265 00:19:32,388 --> 00:19:34,434 This shit will kill you. 266 00:19:34,564 --> 00:19:36,479 Get you some D-Bol on the way out. 267 00:20:23,961 --> 00:20:25,572 Hello? 268 00:20:27,661 --> 00:20:28,792 Hello? 269 00:20:33,841 --> 00:20:35,625 Excuse me? 270 00:20:35,756 --> 00:20:37,671 If you're a bill collector, you can bugger off. 271 00:20:37,801 --> 00:20:39,150 I ain't got no money. 272 00:20:39,281 --> 00:20:41,718 - No, I'm... I'm not. - Hey! 273 00:20:41,849 --> 00:20:44,068 Look, you can't get blood from a goddamn stone. 274 00:20:44,199 --> 00:20:45,418 I'm tapped out. 275 00:20:45,548 --> 00:20:47,289 - No, I saw your sign. - What? 276 00:20:49,248 --> 00:20:51,685 Oh, Jesus. 277 00:20:55,123 --> 00:20:57,473 Sorry about this. 278 00:21:01,869 --> 00:21:03,523 I'm Lou Cobb. I own the place. 279 00:21:03,653 --> 00:21:05,002 How you doing? 280 00:21:05,133 --> 00:21:06,917 - Paul Harris. - Yeah. 281 00:21:08,832 --> 00:21:11,357 Fighter? You got a fighter's build. 282 00:21:11,487 --> 00:21:14,925 You... You haven't worked with Ernie Riggs 283 00:21:15,056 --> 00:21:17,188 - over at Knockout, have you? - No. 284 00:21:17,319 --> 00:21:19,713 Good, 'cause Ernie Riggs is a piece of shit. 285 00:21:21,889 --> 00:21:22,890 So... 286 00:21:24,848 --> 00:21:26,676 How old are you? 287 00:21:26,807 --> 00:21:28,156 26. 288 00:21:28,287 --> 00:21:30,550 Ah, 26. 289 00:21:30,680 --> 00:21:32,203 Look, I ain't gonna lie to you here. 290 00:21:32,334 --> 00:21:34,423 You're kind of over the hill 291 00:21:34,554 --> 00:21:36,599 when it comes to Golden Gloves and shit like that. 292 00:21:36,730 --> 00:21:39,994 Kind of too old for a rookie, you know? 293 00:21:40,124 --> 00:21:42,344 Yeah. Take a stance. Take a stance. 294 00:21:42,475 --> 00:21:43,998 Come on, take a... Take a stance. 295 00:21:44,128 --> 00:21:45,956 - Take a stance? - Yeah. 296 00:21:46,087 --> 00:21:48,524 Throw a right cross. 297 00:21:48,655 --> 00:21:51,310 Come on. Another one. 298 00:21:51,440 --> 00:21:53,921 That's all right. Here, left. 299 00:21:54,051 --> 00:21:56,358 Again. 300 00:21:56,489 --> 00:21:57,838 Well, your balance is all right. 301 00:21:57,968 --> 00:21:59,883 It's okay. 302 00:22:01,407 --> 00:22:03,626 Sure you haven't fought before? 303 00:22:03,757 --> 00:22:05,846 I mean, you got a fighter's face, fighter's smile. 304 00:22:07,413 --> 00:22:09,328 I fell down some stairs. 305 00:22:09,458 --> 00:22:12,635 Yeah? Yeah. 306 00:22:12,766 --> 00:22:15,290 Those were some kick-ass stairs, huh? 307 00:22:15,421 --> 00:22:17,031 Here we are. 308 00:22:17,161 --> 00:22:18,598 Home sweet home. 309 00:22:20,861 --> 00:22:22,341 This is it. 310 00:22:23,994 --> 00:22:25,561 Ta-da. 311 00:22:27,171 --> 00:22:29,043 So, what do you say? 312 00:22:29,173 --> 00:22:32,481 Want to learn how to give those stairs a kick in the head? 313 00:22:35,397 --> 00:22:36,461 What you working on, kiddo? 314 00:22:36,485 --> 00:22:38,313 - A haiku. - Bless you. 315 00:22:38,444 --> 00:22:40,968 It's a Japanese poem. 316 00:22:41,098 --> 00:22:44,058 Why don't you write an ode to your handsome uncle? 317 00:22:44,188 --> 00:22:45,712 "Tommy dearest, tell me true. 318 00:22:45,842 --> 00:22:48,758 Why do all the prettiest girls L-O-V-E you?" 319 00:22:48,889 --> 00:22:50,412 You quit screwing around, Tommy. 320 00:22:50,543 --> 00:22:52,414 I'm helping Robby with his poetry. 321 00:22:52,545 --> 00:22:54,740 You wouldn't know Shakespeare if he crawled out of the grave 322 00:22:54,764 --> 00:22:58,028 and bit you on your big, fat fucking ass. 323 00:22:59,813 --> 00:23:01,138 We're gonna be back at the usual time. 324 00:23:01,162 --> 00:23:02,722 Unless your uncle's face is so busted up 325 00:23:02,772 --> 00:23:04,172 that it turns a person off his meal, 326 00:23:04,252 --> 00:23:05,427 meet us at Macy's, yeah? 327 00:23:05,558 --> 00:23:06,994 - Let's go. - Good luck. 328 00:23:07,124 --> 00:23:08,561 You don't need luck 329 00:23:08,691 --> 00:23:10,824 when you got the skills to pay the bills, boy. 330 00:23:12,173 --> 00:23:13,914 "There once was a boxer from Nantucket 331 00:23:14,044 --> 00:23:15,500 who lost his piece in the spit bucket." 332 00:23:15,524 --> 00:23:16,524 Let's go! 333 00:23:28,015 --> 00:23:30,539 I wish we weren't still doing this shit. 334 00:23:32,062 --> 00:23:35,022 This is the last time. 335 00:23:35,152 --> 00:23:37,894 Yeah? This is the last one? 336 00:23:38,025 --> 00:23:40,331 One of the last. 337 00:23:43,247 --> 00:23:44,684 You imagine that this was gonna be 338 00:23:44,814 --> 00:23:46,337 the way you were gonna cap your career? 339 00:23:47,948 --> 00:23:50,298 Remember that night that you fought at the fucking Garden? 340 00:23:50,429 --> 00:23:54,607 Madison Square Garden. You. 341 00:23:54,737 --> 00:23:59,089 Yep. That was a lifetime ago. 342 00:23:59,220 --> 00:24:00,439 Yeah. 343 00:24:02,615 --> 00:24:04,094 Knock him out quick tonight, okay? 344 00:24:14,453 --> 00:24:16,193 Hey, Manning. 345 00:24:16,324 --> 00:24:17,325 Hey, lads. 346 00:24:20,459 --> 00:24:21,938 - Hey, Fritzy. - Hey, Rueben. 347 00:24:22,069 --> 00:24:23,853 - How you been, brother? - Yeah, good, good. 348 00:24:23,984 --> 00:24:25,831 Looking sharp. So, what do you think? Second round? 349 00:24:25,855 --> 00:24:27,204 Yeah. Second round. 350 00:24:27,335 --> 00:24:28,355 In and out like a fiddler's elbow. 351 00:24:28,379 --> 00:24:30,643 Oh, sounds good to me. 352 00:24:30,773 --> 00:24:32,272 You know, every time I'm in this fucking place, 353 00:24:32,296 --> 00:24:34,318 I feel I should be wearing one of those rubber aprons 354 00:24:34,342 --> 00:24:35,996 like they do at the slaughterhouse. 355 00:24:36,126 --> 00:24:40,087 - Jesus. - Rueben, stop being so precious. 356 00:24:40,217 --> 00:24:41,436 Rueben, stop being... 357 00:24:41,567 --> 00:24:42,727 My brother, he's so precious! 358 00:24:58,758 --> 00:25:00,281 Look at that big fella shake a paw. 359 00:25:11,553 --> 00:25:14,991 Fight goes until one man can't answer the bell. 360 00:25:15,122 --> 00:25:18,168 Man goes down, both fighters take a rest. 361 00:25:19,822 --> 00:25:21,868 I won't accept no outright foul. 362 00:25:21,998 --> 00:25:29,092 But remember, out there operates under laws. 363 00:25:29,223 --> 00:25:33,575 This place here, consider it international waters! 364 00:25:36,752 --> 00:25:38,624 Yeah! Yeah! 365 00:25:38,754 --> 00:25:42,062 Knuckle up! Knuckle up! 366 00:25:48,329 --> 00:25:49,896 Katie, you live three houses down. 367 00:25:50,026 --> 00:25:51,221 Why are you dressed for a polar expedition? 368 00:25:51,245 --> 00:25:53,029 It's freezing. 369 00:25:54,988 --> 00:25:57,033 Hey, do you have anything good to eat? 370 00:25:57,164 --> 00:25:58,861 Well, I've got meat sauce. 371 00:25:58,992 --> 00:26:00,515 Ah, yeah, okay, sure. 372 00:26:00,646 --> 00:26:02,822 Do you want noodles or toast? 373 00:26:02,952 --> 00:26:05,520 Toast? You're kidding, right? 374 00:26:05,651 --> 00:26:06,715 No. Tommy loves it on toast. 375 00:26:06,739 --> 00:26:08,523 Oh, eww! 376 00:26:08,654 --> 00:26:11,744 Speaking of Tommy, where is he and your pops? 377 00:26:19,142 --> 00:26:21,841 Come on, circle, circle, circle! 378 00:26:23,712 --> 00:26:25,061 Let's go! 379 00:26:27,411 --> 00:26:30,284 Go to the body, Tommy! Go to the body. 380 00:26:36,333 --> 00:26:38,727 My... eye. 381 00:26:45,429 --> 00:26:48,519 Ah, get the fuck up, Tommy! 382 00:26:53,176 --> 00:26:54,874 What the fuck are you doing? Put him down. 383 00:26:57,354 --> 00:26:59,400 Tommy! Tommy! 384 00:26:59,530 --> 00:27:01,184 Hey! 385 00:27:01,315 --> 00:27:03,534 Check his hands! His hands have something on them! 386 00:27:03,665 --> 00:27:05,232 His hands! Check his hands! 387 00:27:05,362 --> 00:27:06,668 Sit down. Sit down. 388 00:27:09,802 --> 00:27:11,722 What the fuck are you doing? The guy's wide open. 389 00:27:11,847 --> 00:27:14,545 He's got fucking mods all over his fucking hands. 390 00:27:14,676 --> 00:27:17,331 It stings like a son of a bitch. 391 00:27:17,461 --> 00:27:20,290 Plus, he ain't all there upstairs. 392 00:27:20,421 --> 00:27:22,597 Who the fuck cares? Here you go. 393 00:27:22,728 --> 00:27:24,120 No, no, no, no, no. He's slow. 394 00:27:24,251 --> 00:27:25,402 His fucking breath, it smells like a baby. 395 00:27:25,426 --> 00:27:27,428 It smells like a baby. 396 00:27:27,558 --> 00:27:29,406 Listen to me, he may be slow, but he's more than fucking happy 397 00:27:29,430 --> 00:27:30,929 to be punching you in the fucking face. 398 00:27:30,953 --> 00:27:32,651 Hit him back. How about that? 399 00:27:32,781 --> 00:27:34,914 Sit still. Gonna sting. 400 00:27:35,044 --> 00:27:37,917 You fucking deserve it. There we go. 401 00:27:38,047 --> 00:27:39,938 You fight this round, or are you gonna keep flirting with him? 402 00:27:39,962 --> 00:27:41,602 - I'm going in. - Knock him out. Let's go. 403 00:27:52,279 --> 00:27:53,497 Come on, Tommy! 404 00:27:53,628 --> 00:27:56,500 Box a little, you fucking elephant! 405 00:27:56,631 --> 00:27:59,112 Good shot. Nice shot, Tommy. 406 00:28:02,115 --> 00:28:04,334 Good body shots, Tommy. 407 00:28:18,784 --> 00:28:20,350 Good shot, Tommy. 408 00:28:26,835 --> 00:28:28,532 Get up, you idiot! 409 00:28:28,663 --> 00:28:31,318 Get up! Get up! 410 00:28:40,109 --> 00:28:42,546 Just stay down. There ain't no shame in it. 411 00:28:42,677 --> 00:28:43,983 You're one tough hombre. 412 00:28:55,124 --> 00:28:58,040 Get up, you idiot! Get up! 413 00:28:58,171 --> 00:28:59,738 Get up! 414 00:29:00,913 --> 00:29:02,262 Get up! 415 00:29:02,392 --> 00:29:03,654 Get up! 416 00:29:07,267 --> 00:29:09,225 - Get up! - Get up! 417 00:29:09,356 --> 00:29:10,356 Get up! 418 00:29:17,494 --> 00:29:18,844 Done, done. Done, done, done. 419 00:29:20,193 --> 00:29:22,935 Tommy. Tommy. We can get it over. 420 00:29:23,065 --> 00:29:24,806 Shame on you! 421 00:29:24,937 --> 00:29:26,852 Your kid's feeble-minded, and you know it! 422 00:29:26,982 --> 00:29:28,723 I catch you running him around here again, 423 00:29:28,854 --> 00:29:30,334 you and me, we're gonna have business. 424 00:29:30,377 --> 00:29:33,467 Tommy! We got to get the fuck out of here. Let's go. 425 00:29:33,597 --> 00:29:36,557 A frozen ball of turd? 426 00:29:36,687 --> 00:29:39,212 Yeah, there's this plane flying from Montreal to Los Angeles. 427 00:29:39,342 --> 00:29:41,431 And, like, a frozen ball of, like, shit and piss 428 00:29:41,562 --> 00:29:43,520 and stuff fell out, 429 00:29:43,651 --> 00:29:45,932 and it smashed right through this guy's roof in Rochester, 430 00:29:46,001 --> 00:29:47,655 and it killed him instantly. 431 00:29:47,786 --> 00:29:49,546 And what was crazy is that he was on the toilet, 432 00:29:49,570 --> 00:29:51,311 like, when it happened. 433 00:29:51,441 --> 00:29:54,270 I really don't think that's going to make for a good haiku. 434 00:29:54,401 --> 00:29:55,706 Well... 435 00:29:55,837 --> 00:29:58,231 Why don't you just write about something that you know? 436 00:29:58,361 --> 00:29:59,232 Like boxing. 437 00:29:59,362 --> 00:30:02,278 Oh, God. No, thanks. 438 00:30:02,409 --> 00:30:04,280 Anything but boxing. 439 00:30:07,718 --> 00:30:09,720 How about that? 440 00:30:09,851 --> 00:30:12,071 What, Mr. Cryptic? The curtains? 441 00:30:12,201 --> 00:30:16,075 No, not the curtains. The... The view. 442 00:30:16,205 --> 00:30:17,859 Because I've gotten older, 443 00:30:17,990 --> 00:30:20,253 so my perspective's changed, but... 444 00:30:20,383 --> 00:30:25,084 Like, there... The tree and the fence and the sky. 445 00:30:25,214 --> 00:30:27,956 Everything's stayed the exact same. 446 00:30:28,087 --> 00:30:32,613 Grab a pen, son. Strike while the iron's hot. 447 00:30:32,743 --> 00:30:34,006 Okay. 448 00:30:34,136 --> 00:30:36,095 "The view out of my..." 449 00:30:36,225 --> 00:30:37,225 Wait. 450 00:30:44,581 --> 00:30:46,061 Go ahead. 451 00:30:48,759 --> 00:30:50,239 Yeah. 452 00:30:50,370 --> 00:30:52,241 Okay. 453 00:30:52,372 --> 00:30:53,764 Um... 454 00:30:53,895 --> 00:30:57,246 "The view out of my..." 455 00:30:57,377 --> 00:30:59,074 That's your first line. 456 00:30:59,205 --> 00:31:02,295 "Kitchen window..." 457 00:31:02,425 --> 00:31:04,514 Three more syllables. 458 00:31:04,645 --> 00:31:05,864 Three more. 459 00:31:05,994 --> 00:31:08,692 "Remains the same." 460 00:31:08,823 --> 00:31:09,911 No. 461 00:31:12,653 --> 00:31:14,916 "Stays the same..." 462 00:31:15,047 --> 00:31:16,962 Nice. 463 00:31:17,092 --> 00:31:19,921 One more line, five more beats. 464 00:31:22,097 --> 00:31:27,320 "Since I was a boy." 465 00:31:27,450 --> 00:31:29,757 Simple. 466 00:31:30,801 --> 00:31:32,891 But I like it. 467 00:31:45,294 --> 00:31:48,863 Key lime. Key lime. 468 00:31:48,994 --> 00:31:51,039 Okay, yeah. See you soon. Thanks. 469 00:31:53,607 --> 00:31:55,019 Do you want to... you want to come for a slice of pie 470 00:31:55,043 --> 00:31:56,349 with me and my dad and my uncle? 471 00:31:56,479 --> 00:31:58,699 No. 472 00:31:58,829 --> 00:32:00,570 I got to go. 473 00:32:00,701 --> 00:32:03,182 My work here is done. 474 00:32:07,316 --> 00:32:08,448 - Thank... - See ya. 475 00:32:08,578 --> 00:32:09,579 See ya. 476 00:32:19,981 --> 00:32:22,592 Oh, there he is. What took so long? 477 00:32:23,985 --> 00:32:25,987 Oh, did Katie-pie come over tonight? 478 00:32:26,118 --> 00:32:27,423 Yeah. So? 479 00:32:27,554 --> 00:32:30,209 She's a little cutie. Just like her mother. 480 00:32:30,339 --> 00:32:32,341 She's practically my sister. 481 00:32:32,472 --> 00:32:34,753 You two grew up together. That don't make her your sister. 482 00:32:34,778 --> 00:32:36,824 - You win? - Hey, don't change the subject. 483 00:32:36,955 --> 00:32:38,695 I need the details, please. 484 00:32:38,826 --> 00:32:41,220 No, he, uh, did not win. 485 00:32:41,350 --> 00:32:43,135 Because you threw in the towel. 486 00:32:43,265 --> 00:32:45,461 You should have seen the scared look on his pretty little face. 487 00:32:45,485 --> 00:32:47,182 Hey, that was no man I was fighting. 488 00:32:49,184 --> 00:32:50,664 It was a pain-crazing mongoloid 489 00:32:50,794 --> 00:32:51,882 who fed off of punishment. 490 00:32:52,013 --> 00:32:53,536 - Thank you. - Thank you. 491 00:32:56,365 --> 00:32:58,280 I used to work at this private whiskey bar 492 00:32:58,411 --> 00:33:01,327 called the Ancient Order of the Hibernian. 493 00:33:01,457 --> 00:33:04,460 I was doing door one night. This guy rolls up. 494 00:33:04,591 --> 00:33:07,594 He doesn't have a card, so I tell him to bugger off. 495 00:33:07,724 --> 00:33:11,511 He says, "Yo, bro, I'm Irish. Let me in, please." 496 00:33:11,641 --> 00:33:14,470 Say, "Sorry, pal. No card, no dice." 497 00:33:15,602 --> 00:33:17,038 He doesn't like that none too much. 498 00:33:17,169 --> 00:33:19,171 He comes at me. 499 00:33:19,301 --> 00:33:21,086 We tussle a little bit. I push him. 500 00:33:21,216 --> 00:33:22,261 He goes down the stairs. 501 00:33:22,391 --> 00:33:24,611 Jesus Christ, I think he's dead. 502 00:33:24,741 --> 00:33:29,181 But he gets right back up, comes up those stairs. 503 00:33:29,311 --> 00:33:34,838 Says, "Yo, bro, I'm Irish. Please let me in." 504 00:33:34,969 --> 00:33:38,277 We tussle again. He goes down the stairs. 505 00:33:38,407 --> 00:33:40,714 Sure as shit, he gets right back up 506 00:33:40,844 --> 00:33:43,630 and comes up those stairs. 507 00:33:43,760 --> 00:33:45,849 And I say, "Whoa, whoa, whoa. 508 00:33:45,980 --> 00:33:48,113 Buddy. 509 00:33:48,243 --> 00:33:50,289 You must be Irish. 510 00:33:50,419 --> 00:33:51,420 Right this way." 511 00:33:59,167 --> 00:34:01,039 Oh, come on, come on. 512 00:34:03,128 --> 00:34:04,583 No, go down. Get down on your haunches. 513 00:34:04,607 --> 00:34:05,869 Get down. 514 00:34:06,000 --> 00:34:07,567 You get a little spring in you. 515 00:34:07,697 --> 00:34:09,066 You're walking around like Frankenstein's monster. 516 00:34:09,090 --> 00:34:10,352 And look, tuck that chin in. 517 00:34:10,483 --> 00:34:13,877 You're hanging it out like a goddamn piรฑata. 518 00:34:14,008 --> 00:34:15,966 Keep your elbows in. Come on. 519 00:34:21,015 --> 00:34:24,323 All right, now spin out of there. 520 00:34:24,453 --> 00:34:26,064 That a boy. 521 00:34:50,262 --> 00:34:51,654 Come on. 522 00:34:55,093 --> 00:34:57,747 What's your name? 523 00:34:57,878 --> 00:34:59,575 Did I get knocked out? 524 00:34:59,706 --> 00:35:01,664 What's your name? 525 00:35:01,795 --> 00:35:03,362 Pippi Longstocking. 526 00:35:03,492 --> 00:35:07,757 I'm just shitting you. Paul. Paul Harris. 527 00:35:09,498 --> 00:35:11,418 - How long was I out? - You were out for a while. 528 00:35:11,544 --> 00:35:13,198 Set you up with an uppercut 529 00:35:13,328 --> 00:35:16,331 and a straight right, right on the snooze button. 530 00:35:16,462 --> 00:35:17,613 All right, let's get back at it. 531 00:35:17,637 --> 00:35:19,421 All right. 532 00:35:19,552 --> 00:35:21,989 What was it you did before you showed up here? 533 00:35:22,120 --> 00:35:24,905 I worked at my parents' winery. 534 00:35:25,035 --> 00:35:27,560 Their dream, not mine. 535 00:35:27,690 --> 00:35:29,736 So, what? Why boxing? 536 00:35:29,866 --> 00:35:31,564 Because I want to be stronger. 537 00:35:32,826 --> 00:35:34,480 Stronger how? 538 00:35:34,610 --> 00:35:36,830 Well, I was watching this documentary on World War I 539 00:35:36,960 --> 00:35:38,614 a few weeks ago. 540 00:35:38,745 --> 00:35:40,616 These vets were talking about mercy kills. 541 00:35:40,747 --> 00:35:42,836 Whoa, whoa, whoa. What? 542 00:35:42,966 --> 00:35:46,840 And how if a man in your unit, if he was a liability, 543 00:35:46,970 --> 00:35:48,122 they'd put a bullet in his brain, 544 00:35:48,146 --> 00:35:50,278 made it look like an accident. 545 00:35:50,409 --> 00:35:52,106 Because back then it didn't matter 546 00:35:52,237 --> 00:35:55,240 how much money or influence your parents had. 547 00:35:55,370 --> 00:35:56,521 Just came down to the fact that, 548 00:35:56,545 --> 00:35:59,331 "Do I trust this man with my life?" 549 00:35:59,461 --> 00:36:00,897 All right? 550 00:36:01,028 --> 00:36:02,508 And as I watched it. 551 00:36:04,597 --> 00:36:06,860 I couldn't help but wonder, 552 00:36:06,990 --> 00:36:09,297 if I was around back then, 553 00:36:09,428 --> 00:36:11,908 would I be the one facedown in the bunker 554 00:36:12,039 --> 00:36:14,215 with a fellow soldier's bullet in my skull? 555 00:36:16,609 --> 00:36:18,219 Or would you be the guy standing there 556 00:36:18,350 --> 00:36:20,439 with a weapon in your hand, 557 00:36:21,918 --> 00:36:23,224 All right, here. 558 00:36:23,355 --> 00:36:25,235 Double up here, and then I'm gonna swing at you. 559 00:36:25,313 --> 00:36:26,793 Yah! 560 00:36:32,973 --> 00:36:34,104 Hey. 561 00:36:34,235 --> 00:36:35,802 Good night, Lou. Thank you. 562 00:36:35,932 --> 00:36:37,388 Hey, come on in. I want to talk to you. 563 00:36:37,412 --> 00:36:39,153 Sit down. 564 00:36:39,284 --> 00:36:41,242 Have a seat. How you feeling? 565 00:36:41,373 --> 00:36:43,070 Can you breathe? 566 00:36:43,201 --> 00:36:44,854 Kind of stuffy. 567 00:36:44,985 --> 00:36:46,813 - Yeah. - Little bit. 568 00:36:46,943 --> 00:36:48,728 You know, years ago, 569 00:36:48,858 --> 00:36:52,384 fighters would go from town to town, just like gunslingers, 570 00:36:52,514 --> 00:36:54,864 you know, plying their trade. 571 00:36:54,995 --> 00:36:56,344 They would toe a line in the sand 572 00:36:56,475 --> 00:36:59,739 and defy anyone to come across that line. 573 00:36:59,869 --> 00:37:04,134 In one 10-to-12-hour a day, they'd fight maybe 15, 16 men. 574 00:37:04,265 --> 00:37:06,374 And when they were done, they'd take a little bit of money, 575 00:37:06,398 --> 00:37:07,616 stick it in their pocket, 576 00:37:07,747 --> 00:37:11,272 grab a bus or hop a train out of town. 577 00:37:11,403 --> 00:37:13,840 Now, sure, they did it for cash. 578 00:37:13,970 --> 00:37:18,410 People like Thunderbird Layne. 579 00:37:18,540 --> 00:37:20,412 But that's not why they did it. 580 00:37:20,542 --> 00:37:23,153 They did it because they were born to fight, 581 00:37:23,284 --> 00:37:25,460 the same way some men are born to be scientists 582 00:37:25,591 --> 00:37:28,637 or architects or doctors. 583 00:37:28,768 --> 00:37:30,900 You know? 584 00:37:31,031 --> 00:37:34,295 But soon, 585 00:37:34,426 --> 00:37:36,210 society moved in, 586 00:37:36,341 --> 00:37:37,429 putting up ropes and rings, 587 00:37:37,559 --> 00:37:40,388 putting gloves on and making money off it. 588 00:37:40,519 --> 00:37:43,130 And the bare knucklers like Thunderbird Layne there, 589 00:37:43,261 --> 00:37:47,352 they kind of like went the way of the dodo. 590 00:37:47,482 --> 00:37:48,701 Almost. 591 00:37:50,180 --> 00:37:51,660 These places still exist? 592 00:37:55,838 --> 00:37:58,450 Do me a favor, Lou, don't yank my chain. 593 00:37:58,580 --> 00:38:01,061 I'm not doing that. 594 00:38:01,191 --> 00:38:02,541 I could take you, 595 00:38:02,671 --> 00:38:04,673 test what kind of gas you got in your tank, 596 00:38:04,804 --> 00:38:07,807 whether you can make it through this whole phase. 597 00:38:07,937 --> 00:38:10,810 And if you do, 598 00:38:10,940 --> 00:38:13,856 I want a deal that we'll put on a pair of gloves, 599 00:38:13,987 --> 00:38:18,121 go inside the ropes, get your name up in the marquee 600 00:38:18,252 --> 00:38:20,341 and in the lights and make some real money. 601 00:38:23,388 --> 00:38:26,391 - We got a deal? - Yeah. Yeah. 602 00:38:26,521 --> 00:38:28,915 Now, you're a bleeder. 603 00:38:29,045 --> 00:38:32,571 I want you to go see this guy named Sandercott. 604 00:38:45,932 --> 00:38:47,977 Lou sent me. 605 00:38:48,108 --> 00:38:49,457 Nose or brow? 606 00:38:51,285 --> 00:38:53,983 Yeah, your brows look okay. 607 00:38:54,114 --> 00:38:57,204 Process of elimination... nose. 608 00:38:57,335 --> 00:38:58,684 Head into the shitter. 609 00:39:23,012 --> 00:39:26,146 So, what are you planning on? 610 00:39:26,276 --> 00:39:28,409 Well, didn't Lou tell you? 611 00:39:28,540 --> 00:39:29,628 Typical. 612 00:39:29,758 --> 00:39:32,674 Electric cauterizing wand. 613 00:39:32,805 --> 00:39:34,328 Fuses veins. 614 00:39:34,459 --> 00:39:37,766 I'm gonna cauterize the soft tissue in your nostrils. 615 00:39:37,897 --> 00:39:41,596 Once it scars up, you're never gonna bleed again. 616 00:39:43,946 --> 00:39:45,644 Can't this be done in a hospital? 617 00:39:45,774 --> 00:39:48,908 It's nonessential surgery. 618 00:39:49,038 --> 00:39:50,438 Government's not gonna pay for that. 619 00:39:50,562 --> 00:39:52,346 Plus there's all those questions. 620 00:39:52,477 --> 00:39:55,131 See, with me, you get "don't ask, don't tell," 621 00:39:55,262 --> 00:39:58,483 and I only charge 50 bucks. 622 00:39:58,613 --> 00:40:00,006 Up front. 623 00:40:00,136 --> 00:40:01,399 So... 624 00:40:08,362 --> 00:40:10,669 Uh, I don't have any change. 625 00:40:10,799 --> 00:40:11,931 Oh, that's okay. 626 00:40:12,061 --> 00:40:13,541 That's okay. 627 00:40:17,545 --> 00:40:19,678 I know, baby! 628 00:40:19,808 --> 00:40:22,071 I know. Popsy will be there in a minute. 629 00:40:22,202 --> 00:40:24,422 Worse than kids, huh? 630 00:40:24,552 --> 00:40:26,511 Let's give you a little cleanup. 631 00:40:26,641 --> 00:40:28,295 All right. Here comes. 632 00:40:28,426 --> 00:40:31,124 There you go. 633 00:40:33,431 --> 00:40:35,084 There you go. 634 00:40:38,000 --> 00:40:39,306 Um... 635 00:40:42,701 --> 00:40:45,573 You're gonna want to bite down hard on this. 636 00:40:49,447 --> 00:40:51,797 I'm not gonna lie to you. 637 00:40:51,927 --> 00:40:55,322 This is gonna sting like a motherfucker. 638 00:40:57,542 --> 00:40:59,413 All right, here you go. 639 00:40:59,544 --> 00:41:01,720 That's it. 640 00:41:01,850 --> 00:41:03,548 All right. Breathe. 641 00:41:03,678 --> 00:41:07,552 Yep. And here comes the train. 642 00:41:13,079 --> 00:41:14,950 Years ago, 643 00:41:15,081 --> 00:41:19,302 fighters used to go from town to town like gunslingers, 644 00:41:19,433 --> 00:41:21,348 you know, plying their trade. 645 00:41:21,479 --> 00:41:22,523 They would roll into town. 646 00:41:22,654 --> 00:41:24,394 They would toe a line in the sand 647 00:41:24,525 --> 00:41:27,485 and defy anyone to come across that line. 648 00:41:54,033 --> 00:41:55,208 Aah! 649 00:42:02,737 --> 00:42:05,914 A a a a ah! 650 00:42:16,621 --> 00:42:18,927 Oh, come on, babies. Get out of there. 651 00:42:19,058 --> 00:42:21,234 That's not for you. Come on. Come on, come on. 652 00:42:23,366 --> 00:42:26,282 Hey, we're all done. 653 00:42:26,413 --> 00:42:28,850 I'd get you a lollipop, but I'm all out. 654 00:42:28,981 --> 00:42:30,417 You want a Vicodin? 655 00:42:32,332 --> 00:42:33,812 I don't think those are Vicodin. 656 00:42:33,942 --> 00:42:35,074 Sure they are. 657 00:42:35,204 --> 00:42:37,642 The guy down the road makes them. 658 00:42:41,297 --> 00:42:42,690 I'll take two. 659 00:43:53,500 --> 00:43:56,677 What the hell is wrong with you?! 660 00:43:56,808 --> 00:43:58,853 Okay. Not to worry. 661 00:43:58,984 --> 00:44:00,986 Everything's... Everything's absolutely fine. 662 00:44:01,116 --> 00:44:04,076 Why don't we... Why don't we all just go into the kitchen, 663 00:44:04,206 --> 00:44:05,730 and try our new Riesling? 664 00:44:08,602 --> 00:44:11,431 You're gonna love it. It's a great year for the Riesling. 665 00:44:11,561 --> 00:44:12,780 Apparently. 666 00:44:16,697 --> 00:44:19,700 Well, that was the quickest end to a party I've ever seen. 667 00:44:21,528 --> 00:44:23,027 You're lucky he's a business acquaintance of mine. 668 00:44:23,051 --> 00:44:25,445 You might be looking at a serious lawsuit. 669 00:44:25,575 --> 00:44:27,360 So tell me, 670 00:44:27,490 --> 00:44:30,798 have you figured out how all this is benefiting you yet? 671 00:44:34,759 --> 00:44:37,936 Dad, did ever occur to you for one fleeting moment 672 00:44:38,066 --> 00:44:40,286 that I didn't want the life you staked out for me? 673 00:44:40,416 --> 00:44:44,769 Staked out for you? I only want you to be happy. 674 00:44:45,770 --> 00:44:48,294 But you never showed the slightest ambition. 675 00:44:48,424 --> 00:44:52,646 Yeah, well, why didn't you teach me how to be a man? 676 00:44:52,777 --> 00:44:56,737 Oh, give me a fucking break. 677 00:44:56,868 --> 00:44:58,870 I taught you how to be a man. 678 00:44:59,000 --> 00:45:01,960 A man for today. 679 00:45:02,090 --> 00:45:03,490 Oh, w-what should I have done, Paul? 680 00:45:03,570 --> 00:45:05,370 Should I have taken you out into the backwoods 681 00:45:05,441 --> 00:45:08,401 and taught you how to live off the land? 682 00:45:08,531 --> 00:45:12,448 Trapping rabbits and skinning deer? 683 00:45:12,579 --> 00:45:16,191 Or maybe... Maybe when you were 16, 684 00:45:16,322 --> 00:45:19,847 I shouldn't have bought you that Mustang you begged for. 685 00:45:19,978 --> 00:45:21,762 Maybe that would have made you a better man. 686 00:45:21,893 --> 00:45:23,677 Christ. 687 00:45:26,288 --> 00:45:27,288 God. 688 00:45:28,595 --> 00:45:31,206 Now, if you'll excuse me, 689 00:45:31,337 --> 00:45:34,732 I have to go set up my conjugal bed for the night. 690 00:46:00,279 --> 00:46:02,237 Ohh, boy. 691 00:46:11,594 --> 00:46:13,466 We got Marty Kane. 692 00:46:18,036 --> 00:46:20,995 Listen, Robby. He's a pretty big kid. 693 00:46:21,126 --> 00:46:22,910 He's got some skills. 694 00:46:23,041 --> 00:46:25,565 But he's not fucking sharp like you. 695 00:46:25,695 --> 00:46:27,480 You should tear him apart. 696 00:46:48,153 --> 00:46:49,937 God damn it, Robby! 697 00:46:52,113 --> 00:46:53,113 I didn't lose. 698 00:46:53,158 --> 00:46:54,724 Yeah, but you didn't win, did you? 699 00:46:54,855 --> 00:46:58,337 You didn't win. It was a draw, a lousy goddamn draw. 700 00:46:58,467 --> 00:47:00,513 And you know the thing that fucking kills me is, 701 00:47:00,643 --> 00:47:02,839 not once, not twice, but three or four times you had him, 702 00:47:02,863 --> 00:47:04,734 and you did nothing with it. 703 00:47:04,865 --> 00:47:09,261 You know, we might not make it out of the preliminaries now. 704 00:47:09,391 --> 00:47:10,740 Fuck, that kid was shit. 705 00:47:10,871 --> 00:47:12,742 Shouldn't have been in the same ring as you. 706 00:47:12,873 --> 00:47:17,399 You blew it. You b-I-e-fucking-ew it. 707 00:47:19,575 --> 00:47:22,187 God! You even care? 708 00:47:36,114 --> 00:47:39,508 You know, there is this amazing new technology called texting. 709 00:47:39,639 --> 00:47:40,901 Oh, really? 710 00:47:42,250 --> 00:47:44,731 You a little greased there, Tully? 711 00:47:44,862 --> 00:47:46,385 I don't know. Maybe. 712 00:47:46,515 --> 00:47:48,474 So is there like a law against that or something? 713 00:47:48,604 --> 00:47:50,563 - Actually, yeah. - Oh, actually? 714 00:47:50,693 --> 00:47:53,087 How did the qualifiers go? 715 00:47:53,218 --> 00:47:54,567 I don't want to talk about that. 716 00:47:54,697 --> 00:47:56,221 Are you gonna invite me in? 717 00:47:56,351 --> 00:47:59,050 You know, for a guy who lives and breathes boxing, 718 00:47:59,180 --> 00:48:01,139 it's kind of funny how much you hate it. 719 00:48:01,269 --> 00:48:05,012 So? Who loves their job, Katie? 720 00:48:05,143 --> 00:48:06,623 You think my dad loves hauling his ass 721 00:48:06,753 --> 00:48:09,364 out of bed every day at 2:00 a.m. to bake bread? 722 00:48:09,495 --> 00:48:13,238 You think you mom loves working E.R. every night? 723 00:48:13,368 --> 00:48:15,085 Everybody has obligations. Why should I be above that? 724 00:48:15,109 --> 00:48:17,720 Yeah, but whose obligations? 725 00:48:17,851 --> 00:48:20,375 For a tough guy, you sure get shoved around a lot. 726 00:48:20,506 --> 00:48:22,116 Fuck you, Katie. 727 00:48:27,513 --> 00:48:29,210 What are you doing here? 728 00:48:29,341 --> 00:48:31,667 Darren just got his first sonnet published in the local paper. 729 00:48:31,691 --> 00:48:34,650 We were just celebrating. 730 00:48:34,781 --> 00:48:36,914 You had a sonnet published. 731 00:48:37,044 --> 00:48:38,044 Whoopee. 732 00:48:38,132 --> 00:48:40,352 I do it for the love of the words. 733 00:48:40,482 --> 00:48:41,895 And knowing that it's actually gonna get me 734 00:48:41,919 --> 00:48:43,746 somewhere someday. 735 00:48:43,877 --> 00:48:46,836 Where exactly is your gay little poetry writing 736 00:48:46,967 --> 00:48:48,882 gonna take you that boxing's not gonna take me. 737 00:48:49,013 --> 00:48:50,623 Well, I think it's kind of simple, man. 738 00:48:50,753 --> 00:48:53,582 All you got to do is look at your Tully family tree. 739 00:48:53,713 --> 00:48:56,194 You can start with your uncle, your father, your grandfather... 740 00:48:56,324 --> 00:48:58,204 Hell, probably even your Great-grandfather Tully 741 00:48:58,239 --> 00:48:59,545 before him. 742 00:48:59,675 --> 00:49:00,981 You know, it's like, 743 00:49:01,112 --> 00:49:02,872 where did boxing take any of those knuckleheads? 744 00:49:02,896 --> 00:49:03,941 Nowhere. 745 00:49:04,071 --> 00:49:05,551 The difference between me and you 746 00:49:05,681 --> 00:49:07,335 is that I get to leave this town one day, 747 00:49:07,466 --> 00:49:09,033 I get to go somewhere better. 748 00:49:09,163 --> 00:49:10,643 But you, you never get to leave 749 00:49:10,773 --> 00:49:13,211 because you've tied yourself up with boxing. 750 00:49:13,341 --> 00:49:14,168 Out of all the sports, man, boxing. 751 00:49:14,299 --> 00:49:15,909 You picked the dying one. 752 00:49:16,040 --> 00:49:17,626 I really hope you win those Golden Gloves there, Robby. 753 00:49:17,650 --> 00:49:19,260 I truly do. 754 00:49:19,391 --> 00:49:20,934 'Cause if you don't, you'll be missing out 755 00:49:20,958 --> 00:49:22,481 on, what, like the only good thing 756 00:49:22,611 --> 00:49:24,241 that ever happened in your miserable little life. 757 00:49:24,265 --> 00:49:26,789 Rob, stop. 758 00:49:26,920 --> 00:49:28,574 Do it. Punch me, Tully! 759 00:49:28,704 --> 00:49:30,402 Everyone knows it's all you're good for. 760 00:49:30,532 --> 00:49:31,532 Don't. 761 00:49:32,926 --> 00:49:34,623 Rob! What the fuck? 762 00:49:34,754 --> 00:49:35,885 Rob, stop. 763 00:49:36,016 --> 00:49:37,800 Fuck! Fuck of off me! 764 00:49:37,931 --> 00:49:41,021 Sorry. Sorry. Sorry. 765 00:49:41,152 --> 00:49:42,805 Sorry. 766 00:49:46,418 --> 00:49:48,115 Rob! 767 00:50:06,307 --> 00:50:07,700 Yeah, your dad's still up. 768 00:50:07,830 --> 00:50:10,746 I don't think I can face him right now. 769 00:50:10,877 --> 00:50:12,705 Speaking of which, 770 00:50:12,835 --> 00:50:16,100 I didn't think Kane got the better of you that bad. 771 00:50:19,320 --> 00:50:22,715 So, what happened this afternoon? 772 00:50:22,845 --> 00:50:25,109 I don't know. Just wasn't on. 773 00:50:25,239 --> 00:50:28,155 I don't know about on, but seemed to me 774 00:50:28,286 --> 00:50:33,160 that maybe went, I don't know, soft on him. 775 00:50:33,291 --> 00:50:34,814 I don't know what else to tell you. 776 00:50:34,944 --> 00:50:37,599 Oh, hold on. 777 00:50:37,730 --> 00:50:39,514 Help me up. 778 00:50:51,918 --> 00:50:56,531 There's my two. Favorite people on the whole wide world. 779 00:50:56,662 --> 00:50:58,316 You look like shit, Reub. 780 00:50:58,446 --> 00:51:01,188 Drunken style don't suit you. 781 00:51:01,319 --> 00:51:03,364 You're not wearing a rain barrel. 782 00:51:03,495 --> 00:51:06,106 Does that mean you're the big winner, Tommy? 783 00:51:08,239 --> 00:51:09,718 I am not. 784 00:51:13,853 --> 00:51:17,161 That's my son. 785 00:51:17,291 --> 00:51:19,119 - The great white pacifist. - Okay. 786 00:51:19,250 --> 00:51:20,662 Hey, kiddo, why don't you hit the hay? 787 00:51:20,686 --> 00:51:22,340 I'll just take care of all this. 788 00:51:22,470 --> 00:51:24,298 I would like... I'd like to have a discussion. 789 00:51:24,429 --> 00:51:26,692 I'd like to discuss what happened today. 790 00:51:26,822 --> 00:51:29,999 - I just want to go to bed. - No, I want things. 791 00:51:30,130 --> 00:51:32,263 I want to know why you tanked the fight. 792 00:51:32,393 --> 00:51:33,913 - I didn't tank. - Don't listen to him. 793 00:51:33,960 --> 00:51:35,309 He's loaded and talking nonsense. 794 00:51:35,440 --> 00:51:37,485 I wasn't loaded this afternoon, 795 00:51:37,616 --> 00:51:41,402 and I've been around long enough to recognize a piss tank. 796 00:51:41,533 --> 00:51:43,535 Okay. Off to bed, kiddo. 797 00:51:43,665 --> 00:51:45,232 Let's go. 798 00:51:47,104 --> 00:51:49,193 Get your fucking hands off me. 799 00:51:49,323 --> 00:51:51,804 - Let go of me. - Rueb, pull it together. 800 00:51:51,934 --> 00:51:53,458 Pull it together. 801 00:51:53,588 --> 00:51:58,724 In the ring, when you hit a man, you earn his respect. 802 00:51:58,854 --> 00:52:03,946 Out there in the street or in the schoolyard, 803 00:52:04,077 --> 00:52:05,818 he doesn't have to respect you. 804 00:52:07,863 --> 00:52:11,389 But in boxing, there's the law. 805 00:52:11,519 --> 00:52:14,957 Now, it may be rough, but it's fair. 806 00:52:15,088 --> 00:52:18,135 And I can't tell you that you're not gonna get hurt. 807 00:52:20,920 --> 00:52:23,618 But that pain is temporary. 808 00:52:23,749 --> 00:52:28,449 And it's not as bad as the pain of a wasted life. 809 00:52:28,580 --> 00:52:31,278 I don't care about getting hurt, Dad. 810 00:52:32,975 --> 00:52:35,195 I'm just worried that this is all there's ever gonna be. 811 00:52:35,326 --> 00:52:36,849 No. 812 00:52:39,199 --> 00:52:41,288 I want the same thing as you. 813 00:52:44,335 --> 00:52:46,424 I want you to get out of this town. 814 00:52:52,734 --> 00:52:54,301 I want you to be better than me. 815 00:52:57,783 --> 00:53:01,178 And boxing is your ticket. 816 00:53:01,308 --> 00:53:04,659 You think it's a trap. 817 00:53:04,790 --> 00:53:06,705 It's a doorway. 818 00:53:06,835 --> 00:53:08,446 And I want you to walk through it. 819 00:53:10,796 --> 00:53:14,843 I don't want you to ever look back at my face again. 820 00:53:19,152 --> 00:53:22,460 Nice jacket, Harris! 821 00:53:22,590 --> 00:53:26,333 You look like a faggot cloud drifted to earth. 822 00:53:26,464 --> 00:53:28,944 Come on, be a man. Be a big fucking man. 823 00:53:29,075 --> 00:53:31,120 Bring it up! 824 00:53:31,251 --> 00:53:34,472 Yeah, yeah! Yeah, buddy. 825 00:53:46,135 --> 00:53:47,702 Come on! 826 00:53:47,833 --> 00:53:49,922 Again! Come on! 827 00:54:02,630 --> 00:54:05,285 And down. You don't need me. 828 00:54:25,523 --> 00:54:27,742 What the fuck?! Close the fuck... close the door! 829 00:54:27,873 --> 00:54:29,091 Close the fucking door! 830 00:54:29,222 --> 00:54:30,745 Close the door, man! 831 00:55:02,864 --> 00:55:03,864 Aaah! 832 00:55:03,909 --> 00:55:05,127 Whoo! 833 00:55:05,258 --> 00:55:06,303 Fucking animal. 834 00:55:06,433 --> 00:55:08,696 Fucking animal! 835 00:55:08,827 --> 00:55:10,219 A a a ah! 836 00:55:10,350 --> 00:55:12,265 Pedal to the metal, baby! 837 00:55:30,718 --> 00:55:32,416 A a a ah! 838 00:55:32,546 --> 00:55:34,374 Who wants some tomato soup? Whoo! 839 00:55:38,596 --> 00:55:40,075 I'm calling the cops. 840 00:55:40,206 --> 00:55:42,382 I am the cops! Ha ha! 841 00:55:44,515 --> 00:55:46,734 Lou! Tell me about that place. 842 00:55:46,865 --> 00:55:49,607 You been out jogging, kid? You sound gassed. 843 00:55:49,737 --> 00:55:50,434 Gladiators don't have to win money. 844 00:55:50,564 --> 00:55:51,739 Yeah, I know. 845 00:55:51,870 --> 00:55:53,175 How's your snout? Heal up yet? 846 00:55:53,306 --> 00:55:55,526 It's fine. 847 00:55:55,656 --> 00:55:57,856 - Don't worry about it. - Heh. We'll sort something out. 848 00:55:57,963 --> 00:55:59,225 Sounds like you're ready. 849 00:55:59,356 --> 00:56:01,270 Yeah. Fuck yeah, I'm ready. Fuck yeah. 850 00:56:22,422 --> 00:56:24,729 We got a call about a disturbance tonight. 851 00:56:24,859 --> 00:56:27,471 Wouldn't happen to know anything about that, would you? 852 00:56:27,601 --> 00:56:30,430 I did actually see a suspicious fellow back there. 853 00:56:30,561 --> 00:56:32,084 He was a real prowler type. 854 00:56:32,214 --> 00:56:34,434 He was tall, skinny, wearing a sequined eye patch. 855 00:56:34,565 --> 00:56:37,481 - He was riding a griffin. - A griffin. 856 00:56:37,611 --> 00:56:39,657 Yeah. Half eagle, half lion. 857 00:56:39,787 --> 00:56:41,093 Beautiful creatures. 858 00:56:41,223 --> 00:56:42,984 They're great lovers too. They fuck like banshees. 859 00:56:43,008 --> 00:56:45,532 All right. License and registration. 860 00:56:57,805 --> 00:57:01,026 You're not Jack Harris's son? 861 00:57:01,156 --> 00:57:03,420 The winery owner? 862 00:57:03,550 --> 00:57:05,552 Lordy, it is you. 863 00:57:08,686 --> 00:57:11,689 Put this car in gear and get yourself straight home. 864 00:57:11,819 --> 00:57:13,517 What? 865 00:57:13,647 --> 00:57:15,475 But, Officer, I just egged the almighty fuck 866 00:57:15,606 --> 00:57:17,172 out of that house back there. 867 00:57:17,303 --> 00:57:19,523 Just a boy being a boy as far as I'm concerned. 868 00:57:19,653 --> 00:57:21,481 I'm 26. I'm 26! 869 00:57:21,612 --> 00:57:24,441 - I'm 26 years old. - Settle down. 870 00:57:24,571 --> 00:57:27,095 I'm doing you a favor. 871 00:57:27,226 --> 00:57:29,054 Drive safe. 872 00:57:29,184 --> 00:57:32,013 And tell your old man Jimmy Steele sends his regards. 873 00:57:35,408 --> 00:57:37,366 God damn it. 874 00:57:40,979 --> 00:57:43,111 Fuck! 875 00:57:43,242 --> 00:57:44,242 Fuck, fuck! 876 00:57:46,941 --> 00:57:48,290 Raah! 877 00:57:57,778 --> 00:57:59,563 Fucking ruin everything! 878 00:57:59,693 --> 00:58:04,959 So I'm gonna ruin your stupid, precious vineyard! 879 00:58:07,832 --> 00:58:09,616 Raah! 880 00:58:20,235 --> 00:58:21,235 Oh, shit! 881 00:58:33,118 --> 00:58:35,816 Did you find him? 882 00:58:35,947 --> 00:58:37,165 Well, keep looking. 883 00:58:37,296 --> 00:58:38,993 Check the cellar. Check the greenhouse. 884 00:58:39,124 --> 00:58:43,215 Check the... The ditch beside the back field. 885 00:58:43,345 --> 00:58:45,739 - Check the... - Wait. Wait, Jack. 886 00:58:49,264 --> 00:58:50,788 No, we got him. 887 00:58:54,531 --> 00:58:56,968 What the hell is wrong with you? 888 00:58:57,098 --> 00:58:58,796 Oh, my God. Paul! 889 00:58:58,926 --> 00:59:01,233 - Paul. - God. 890 00:59:18,119 --> 00:59:19,468 I cannot for the life of me 891 00:59:19,599 --> 00:59:20,924 figure out what the hell is wrong with you, son, 892 00:59:20,948 --> 00:59:22,588 but you need help... Serious fucking help. 893 00:59:22,689 --> 00:59:24,212 - Jack. - Oh, the silent treatment. 894 00:59:24,343 --> 00:59:26,103 Oh, you think that'll help? Hey, how about this? 895 00:59:26,127 --> 00:59:29,740 Say goodbye to your credit cards, buddy boy. 896 00:59:29,870 --> 00:59:32,656 Do you guys remember that killer whale? 897 00:59:32,786 --> 00:59:34,483 The one from the amusement park 898 00:59:34,614 --> 00:59:38,226 the animal rights group freed a few years ago. 899 00:59:38,357 --> 00:59:43,492 That whale was born and bred in captivity. 900 00:59:43,623 --> 00:59:48,236 Its whole life it was fed, cared for, and protected. 901 00:59:48,367 --> 00:59:49,237 And all it knew how to do was do tricks 902 00:59:49,368 --> 00:59:51,065 at the blow of a whistle. 903 00:59:51,196 --> 00:59:55,200 I can't help but imagine its small little world blowing up 904 00:59:55,330 --> 00:59:58,464 when it was set free... All the strange fish, 905 00:59:58,595 --> 01:00:00,335 the new unlimited waters, 906 01:00:00,466 --> 01:00:01,748 not knowing the language of other whales 907 01:00:01,772 --> 01:00:03,208 that she might meet. 908 01:00:03,338 --> 01:00:05,166 Her once safe existence 909 01:00:05,297 --> 01:00:09,127 suddenly became completely lawless, lacking parameters. 910 01:00:09,257 --> 01:00:11,912 - Paul... - They found her 911 01:00:12,043 --> 01:00:15,742 not even a week later, floating near a wharf 912 01:00:15,873 --> 01:00:19,093 with her belly ripped open and her tongue and lower jaw eaten. 913 01:00:19,224 --> 01:00:20,921 Shut up and let me finish! 914 01:00:21,052 --> 01:00:23,924 I think about that poor whale, and I wonder who's to blame. 915 01:00:24,055 --> 01:00:25,317 Who's to blame for all this? 916 01:00:25,447 --> 01:00:27,101 The protesters for setting her free? 917 01:00:27,232 --> 01:00:29,016 The amusement park for keeping her penned up 918 01:00:29,147 --> 01:00:30,148 for all those years. 919 01:00:30,278 --> 01:00:32,237 And the more I think about it, 920 01:00:32,367 --> 01:00:34,108 nobody is to blame. 921 01:00:34,239 --> 01:00:35,695 Everybody had their hearts in the right place. 922 01:00:35,719 --> 01:00:37,242 But the reality is, is that whale 923 01:00:37,372 --> 01:00:39,897 was adrift in a place that she didn't understand, 924 01:00:40,027 --> 01:00:42,726 scared shit less, and so fucking witless 925 01:00:42,856 --> 01:00:46,207 that she didn't last a week on her own. 926 01:00:46,338 --> 01:00:49,167 But what if she was given the chance to strengthen herself 927 01:00:49,297 --> 01:00:51,735 so she might have survived? 928 01:00:51,865 --> 01:00:55,695 But why this... this self-sabotaging quest you're on? 929 01:00:55,826 --> 01:00:57,697 Why suffer just to suffer? 930 01:00:57,828 --> 01:00:59,786 'Cause people need to suffer! 931 01:00:59,917 --> 01:01:02,702 They need to feel pain and experience want 932 01:01:02,833 --> 01:01:04,835 and get smashed apart in order to fix themselves, 933 01:01:04,965 --> 01:01:07,664 to become something totally new! 934 01:01:49,053 --> 01:01:50,750 Three. Roll it. 935 01:01:50,881 --> 01:01:53,187 Come on. Keep the elbows in. Guard it up. 936 01:01:53,318 --> 01:01:55,407 There you go. Nice. Nice. 937 01:01:55,537 --> 01:01:57,061 Go try that right. Now, roll it. 938 01:01:57,191 --> 01:01:58,951 Step in there, roll over, and turn your hips. 939 01:02:01,065 --> 01:02:02,588 Shit. 940 01:02:02,719 --> 01:02:05,330 Hey, Everett. Come on. Breathe. 941 01:02:05,460 --> 01:02:06,679 Look here. Come on. 942 01:02:09,900 --> 01:02:11,180 Take a nice deep breath. Come on. 943 01:02:51,724 --> 01:02:53,813 You ready to rock and roll? 944 01:02:57,382 --> 01:02:58,557 Come here. 945 01:03:00,646 --> 01:03:02,909 Give me your hands. 946 01:03:09,089 --> 01:03:11,222 So, what's your name? 947 01:03:11,352 --> 01:03:12,658 Rex. 948 01:03:12,789 --> 01:03:15,139 Rex Apple by. 949 01:03:16,444 --> 01:03:20,797 And, uh, what do you do, Rex? 950 01:03:20,927 --> 01:03:23,451 I train killer whales. 951 01:03:23,582 --> 01:03:25,845 To do all those tricks and stuff? 952 01:03:25,976 --> 01:03:28,935 I rehabilitate them. 953 01:03:29,066 --> 01:03:32,069 To put them back into the wild. 954 01:03:32,199 --> 01:03:33,940 Cool. 955 01:03:38,118 --> 01:03:41,034 So, what's your pleasure? 956 01:03:49,564 --> 01:03:50,827 Oh, I can do that. 957 01:03:50,957 --> 01:03:52,306 - Yeah. - Yeah. 958 01:03:55,962 --> 01:03:58,008 Come on, give me your best shot. 959 01:04:18,376 --> 01:04:20,117 You like this, don't you? 960 01:04:23,729 --> 01:04:25,165 Wait. Wait, wait. 961 01:04:30,954 --> 01:04:31,998 Okay. 962 01:04:54,891 --> 01:04:56,762 Whoa, whoa, whoa, whoa. 963 01:04:56,893 --> 01:04:58,851 Oh, yeah! Whoo-hoo-hoo! 964 01:04:58,982 --> 01:05:01,419 Oh, you better check the warranty on this oven, 965 01:05:01,549 --> 01:05:02,986 because its goose is cooked! 966 01:05:03,116 --> 01:05:04,726 You're gonna break the fucking oven. 967 01:05:04,857 --> 01:05:06,337 Oh, yes! 968 01:05:06,467 --> 01:05:08,817 I would love to dedicate this win 969 01:05:08,948 --> 01:05:11,342 to... to Gummy Stu, Stinky Mulligan, 970 01:05:11,472 --> 01:05:13,344 Old Armless Joe down at the VFW hall. 971 01:05:13,474 --> 01:05:14,649 We did it, boys! 972 01:05:14,780 --> 01:05:16,956 Oh, golly gee, Tom Tully. That was some fight. 973 01:05:17,087 --> 01:05:19,089 You and the stove, you exchanged 974 01:05:19,219 --> 01:05:20,457 some pretty heated prefight words. 975 01:05:20,481 --> 01:05:21,981 You said the stove didn't have the legs 976 01:05:22,005 --> 01:05:23,963 to make it through the later rounds. 977 01:05:24,094 --> 01:05:26,183 The stove, he put up one hell of a fight. 978 01:05:26,313 --> 01:05:28,054 You got some moxie, stove. 979 01:05:28,185 --> 01:05:31,536 But tonight, tonight is Tom Tully's night, baby. Whoo! 980 01:05:31,666 --> 01:05:33,190 That's right, it was Tom Tully's night. 981 01:05:33,320 --> 01:05:35,844 Now... Now, the question that everyone's asking is, 982 01:05:35,975 --> 01:05:38,064 what comes next for Tom "Boom Boom" Tully? 983 01:05:38,195 --> 01:05:41,415 Well, that fridge over there, he's my mandatory challenger. 984 01:05:41,546 --> 01:05:46,203 But that toaster, he's been eyeballing me all month, 985 01:05:46,333 --> 01:05:47,769 flapping his gums. 986 01:05:47,900 --> 01:05:50,903 Well, buddy, you don't sing it, you bring it. 987 01:05:51,034 --> 01:05:53,688 You bring the pain train! Whoo-whoo! 988 01:05:53,819 --> 01:05:56,039 Stern words from a stern man! 989 01:05:56,169 --> 01:05:58,084 Shut up! Shut... 990 01:06:00,913 --> 01:06:02,219 Enough. 991 01:06:02,349 --> 01:06:06,005 You, you've got homework. You have a fight. 992 01:06:06,136 --> 01:06:08,834 Stay focused. 993 01:06:08,965 --> 01:06:11,619 It's not a goddamn joke. 994 01:06:11,750 --> 01:06:14,057 Lighten up, killjoy. 995 01:06:15,101 --> 01:06:17,016 So you're going to Macy's after? 996 01:06:17,147 --> 01:06:18,365 Yeah. 997 01:06:18,496 --> 01:06:20,193 Another day in the salt mines, kiddo. 998 01:06:20,324 --> 01:06:21,455 I love you. 999 01:06:21,586 --> 01:06:24,763 Hey. We'll, uh, break bread later. 1000 01:06:24,893 --> 01:06:27,287 Go get 'em. 1001 01:06:28,288 --> 01:06:30,464 So you're off the shit, are you? 1002 01:06:30,595 --> 01:06:34,120 Yeah, listen, that guy you seen the past few weeks 1003 01:06:34,251 --> 01:06:38,255 walking around in my skin, that wasn't me. 1004 01:06:38,385 --> 01:06:41,954 He took me to the dark side of the woods. 1005 01:06:42,085 --> 01:06:44,087 But I'm... I'm back. I'm back. 1006 01:06:44,217 --> 01:06:45,827 That's good. That's good. 1007 01:06:45,958 --> 01:06:49,048 - Hey, Lou. - Hey, Manning. 1008 01:06:49,179 --> 01:06:50,267 Who we got here? 1009 01:06:50,397 --> 01:06:52,182 He's a tough kid out of my club. 1010 01:06:52,312 --> 01:06:54,314 He's got balls on him like a burglar, 1011 01:06:54,445 --> 01:06:56,273 and he'll hold his own mud. 1012 01:06:56,403 --> 01:06:57,403 On you go, then. 1013 01:06:58,710 --> 01:07:00,320 Thank you, boss. 1014 01:07:06,413 --> 01:07:08,502 Welcome to the circus, young man. 1015 01:07:16,249 --> 01:07:18,686 Hey, look, I'm gonna go catch the first fight. 1016 01:07:18,817 --> 01:07:19,817 You interested? 1017 01:07:20,645 --> 01:07:22,081 No, I'm gonna sit. 1018 01:07:22,212 --> 01:07:24,475 Yeah? 1019 01:07:38,184 --> 01:07:40,708 Fight like a dog. 1020 01:07:40,839 --> 01:07:42,754 What's that? 1021 01:07:42,884 --> 01:07:45,539 That's the best mindset to put yourself in. 1022 01:07:45,670 --> 01:07:47,759 Become a dog. 1023 01:07:47,889 --> 01:07:50,675 Dogs aren't afraid of pain. 1024 01:07:50,805 --> 01:07:56,420 They're afraid of thunder, fireworks, the vacuum cleaner. 1025 01:07:56,550 --> 01:08:00,424 All things their tiny little brains can't comprehend. 1026 01:08:00,554 --> 01:08:04,384 Yet a dog is not the least bit frightened by pain. 1027 01:08:04,515 --> 01:08:07,257 Even the smallest dog will take on a dog three times its size 1028 01:08:07,387 --> 01:08:09,520 and literally fight to the death. 1029 01:08:12,914 --> 01:08:14,481 So fight like a dog. 1030 01:08:46,470 --> 01:08:47,470 Thanks, Manning. 1031 01:08:47,514 --> 01:08:50,082 You're up next. 1032 01:08:50,213 --> 01:08:52,998 Looks like Manning's throwing you a bone tonight. 1033 01:08:53,129 --> 01:08:55,609 - That guy? - Uh-huh. 1034 01:08:55,740 --> 01:08:57,742 That's one big slab of humanity, Lou. 1035 01:08:57,872 --> 01:08:59,918 He's an ex-pro. 1036 01:09:00,048 --> 01:09:02,877 Now, the good thing is he won't hit you more than he has to. 1037 01:09:03,008 --> 01:09:07,012 If you earn his respect, he'll put you out with one punch. 1038 01:09:07,143 --> 01:09:09,232 So what do you think? 1039 01:09:09,362 --> 01:09:11,282 You gonna do this, or do I got to tell Manning... 1040 01:09:11,408 --> 01:09:15,281 No, no. I want to fight him, Lou. 1041 01:09:15,412 --> 01:09:18,806 I might be nervous, but I'm not afraid. 1042 01:09:20,156 --> 01:09:21,853 All right. 1043 01:09:21,983 --> 01:09:24,203 Good for you. Now let's get you taped up. 1044 01:09:29,817 --> 01:09:32,211 Let's have a clean fight. Knuckle up. 1045 01:09:33,343 --> 01:09:35,649 Don't worry. I'll take it easy on you. 1046 01:09:35,780 --> 01:09:37,521 No, please don't. 1047 01:09:45,050 --> 01:09:46,660 Work the jab, Tommy. 1048 01:09:53,580 --> 01:09:55,321 Good shot, Tommy. 1049 01:09:59,412 --> 01:10:00,457 Jab, Tommy. 1050 01:10:00,587 --> 01:10:01,806 Nice. 1051 01:10:01,936 --> 01:10:03,460 Good shot, Tommy. 1052 01:10:13,992 --> 01:10:15,863 Create some space, Tommy! 1053 01:10:17,604 --> 01:10:19,258 Hit him harder. 1054 01:10:19,998 --> 01:10:21,260 Lean on him, Tommy. 1055 01:10:25,569 --> 01:10:28,833 Manning, this is fucking bullshit. 1056 01:10:28,963 --> 01:10:30,226 Go at him, Tommy. 1057 01:10:33,316 --> 01:10:36,841 Nice shot, Tommy! 1058 01:10:38,103 --> 01:10:39,278 Knocked the fuck out! 1059 01:10:41,672 --> 01:10:43,326 Oh, yeah! 1060 01:10:43,456 --> 01:10:45,023 Come on, get in here. Get in here. 1061 01:10:46,242 --> 01:10:47,895 I can't breathe through my nose. 1062 01:10:48,026 --> 01:10:49,680 What? Look here, look here. 1063 01:10:49,810 --> 01:10:51,203 All right, all right. 1064 01:10:51,334 --> 01:10:53,510 That was that cross. 1065 01:10:53,640 --> 01:10:54,641 It's going up. 1066 01:10:56,687 --> 01:10:58,079 Here you go. 1067 01:10:58,210 --> 01:11:01,474 All right. Now, face me. 1068 01:11:01,605 --> 01:11:02,823 Oh, yeah. Now open your mouth. 1069 01:11:02,954 --> 01:11:03,954 Open your mouth. 1070 01:11:04,999 --> 01:11:07,741 There you go. 1071 01:11:07,872 --> 01:11:10,440 Try it. Can you breathe? 1072 01:11:10,570 --> 01:11:11,745 - Can you breathe? - Yeah. 1073 01:11:11,876 --> 01:11:13,157 - Yeah, I can breathe. - Yeah, see? 1074 01:11:13,181 --> 01:11:15,749 That kid is a glutton. 1075 01:11:15,880 --> 01:11:17,142 Listen to me. 1076 01:11:17,273 --> 01:11:19,187 Last time they put you in with the feeb. 1077 01:11:19,318 --> 01:11:21,625 Now you're in with this little punch pug. 1078 01:11:21,755 --> 01:11:23,931 - Lean on him. - What if he won't go down? 1079 01:11:24,062 --> 01:11:26,194 You make him go down. 1080 01:11:26,325 --> 01:11:27,979 I don't want to hurt him, Rueb. 1081 01:11:28,109 --> 01:11:31,765 Tommy, it is what it is. He chose to be in there. 1082 01:11:31,896 --> 01:11:33,027 Let's go. 1083 01:11:42,907 --> 01:11:44,778 Come on, don't piss around with him. 1084 01:11:47,651 --> 01:11:49,435 Come on! 1085 01:11:51,698 --> 01:11:53,091 Good shot, Tommy. 1086 01:12:07,714 --> 01:12:10,195 Good shot, Tommy. 1087 01:12:10,326 --> 01:12:11,326 Now it's fucking done! 1088 01:12:16,114 --> 01:12:18,812 Fucking protect yourself. Focus. 1089 01:12:18,943 --> 01:12:20,336 Focus, Tommy. 1090 01:12:29,170 --> 01:12:31,042 Focus, Tommy! 1091 01:12:33,087 --> 01:12:35,438 Let's go, Tommy. Stay focused. 1092 01:12:37,570 --> 01:12:40,268 Put him out of his misery! 1093 01:12:40,399 --> 01:12:43,576 Tommy, the kid knows the fucking rules. Finish this. 1094 01:13:24,530 --> 01:13:26,010 Tommy. 1095 01:13:26,140 --> 01:13:27,838 Call an ambulance! 1096 01:13:27,968 --> 01:13:30,449 It's not how it works. You take care of your own. 1097 01:13:30,580 --> 01:13:31,731 How am I supposed to do that? 1098 01:13:31,755 --> 01:13:33,713 Any way you can. Anywhere but here. 1099 01:13:33,844 --> 01:13:36,934 Get him on my fucking shoulder. Get him up. Up, up, up, up. 1100 01:13:37,064 --> 01:13:38,370 Let's go. 1101 01:13:38,501 --> 01:13:39,676 Come on, Tommy. There we go. 1102 01:13:39,806 --> 01:13:41,504 Up. Let's go. 1103 01:13:41,634 --> 01:13:43,680 Open the fucking door to my car, Fritz. 1104 01:13:53,254 --> 01:13:55,692 - Lou, I... - No, no, no, no. 1105 01:13:55,822 --> 01:13:56,910 Don't do that. 1106 01:13:57,041 --> 01:13:58,390 He knew what he was getting into. 1107 01:13:58,521 --> 01:14:00,063 It's the nature of the beast. Now, come on. 1108 01:14:00,087 --> 01:14:03,003 Let's get out of here. Come on, now. 1109 01:14:13,927 --> 01:14:15,146 Help! 1110 01:14:17,714 --> 01:14:19,498 Can we get some fucking help here?! 1111 01:14:19,629 --> 01:14:20,717 This way. 1112 01:14:22,980 --> 01:14:25,112 Hello?! 1113 01:14:33,643 --> 01:14:35,732 Um, slice of pecan, please. 1114 01:14:35,862 --> 01:14:38,952 And, uh, extra whip. See you in 10. 1115 01:15:41,928 --> 01:15:44,365 What's that? 1116 01:15:44,496 --> 01:15:46,237 Insurance bullshit. 1117 01:15:47,934 --> 01:15:50,458 They're claiming that because 1118 01:15:52,286 --> 01:15:54,767 because Tommy didn't make a living will, 1119 01:15:54,898 --> 01:15:59,467 and when he's declared 1120 01:15:59,598 --> 01:16:03,646 in a "persistent vegetative condition," 1121 01:16:03,776 --> 01:16:05,996 that he becomes a ward of the state. 1122 01:16:09,521 --> 01:16:12,306 And then they're gonna... They're gonna put his name 1123 01:16:12,437 --> 01:16:15,092 on an organ donor list 1124 01:16:15,222 --> 01:16:17,834 and give the rest of him to science. 1125 01:16:17,964 --> 01:16:19,662 Fuck that shit. 1126 01:16:19,792 --> 01:16:22,142 There's no fucking way. Over my dead fucking... 1127 01:16:39,812 --> 01:16:41,858 Why did you let him? 1128 01:16:41,988 --> 01:16:43,686 Why did I let him what? 1129 01:16:46,863 --> 01:16:49,996 Why did you let Uncle Tommy fight? 1130 01:16:50,127 --> 01:16:53,696 Why didn't you stop him? Why didn't you stop him? 1131 01:16:53,826 --> 01:16:55,195 When didn't you tell him how stupid it was? 1132 01:16:55,219 --> 01:16:56,619 Why didn't you refuse to go along... 1133 01:16:56,699 --> 01:16:58,024 How many fucking times were you there 1134 01:16:58,048 --> 01:16:59,527 when I told him how stupid it was? 1135 01:16:59,658 --> 01:17:02,008 How many fucking times? A thousand times? 1136 01:17:02,139 --> 01:17:03,923 You told him. 1137 01:17:04,054 --> 01:17:05,664 But you weren't forceful about it. 1138 01:17:05,795 --> 01:17:10,321 Because it's not my choice. It's not my choice. 1139 01:17:10,451 --> 01:17:12,932 If it would have been my choice, 1140 01:17:13,063 --> 01:17:16,327 he would have stopped fighting years ago. 1141 01:17:16,457 --> 01:17:17,894 If he goes to fight, 1142 01:17:18,024 --> 01:17:19,523 I'm there to make sure he doesn't get hurt. 1143 01:17:19,547 --> 01:17:21,462 Yeah, but he got hurt! 1144 01:17:21,593 --> 01:17:24,117 I know he got hurt. 1145 01:17:24,248 --> 01:17:26,859 It's my fault? 1146 01:17:26,990 --> 01:17:29,514 You want to blame me? Fine. 1147 01:17:29,645 --> 01:17:32,909 Fine. I blame myself. 1148 01:17:36,826 --> 01:17:41,569 A man acts according to his own wishes. 1149 01:17:41,700 --> 01:17:44,921 He's my brother. He's not my slave. 1150 01:17:50,013 --> 01:17:51,449 Right, champ? 1151 01:17:53,843 --> 01:17:55,801 He's gonna pull through, Robby. 1152 01:17:55,932 --> 01:18:01,502 Your uncle's a... he's a born fighter, through and through. 1153 01:18:01,633 --> 01:18:02,895 Just like you. 1154 01:18:11,338 --> 01:18:12,949 A born fighter, Dad? 1155 01:18:15,299 --> 01:18:19,346 I wasn't born a fighter. I was raised one. 1156 01:18:21,784 --> 01:18:24,177 You made me that way. 1157 01:18:24,308 --> 01:18:27,964 You made me that way from day one. 1158 01:18:28,094 --> 01:18:30,749 All you ever taught me was that fighting was the only way 1159 01:18:30,880 --> 01:18:31,750 I'd have a place in this world. 1160 01:18:31,881 --> 01:18:33,621 I wasn't like that when I was born. 1161 01:18:33,752 --> 01:18:36,363 - You made me that way. - Best fucking thing I ever did. 1162 01:18:38,322 --> 01:18:42,195 I was your fucking father. That's what we do. 1163 01:18:42,326 --> 01:18:43,501 We get you ready. 1164 01:18:45,459 --> 01:18:47,461 When we were young, we talked about being champs. 1165 01:18:47,592 --> 01:18:49,072 It was bullshit. It was a pipe dream. 1166 01:18:49,202 --> 01:18:52,292 But you, you are destined for great things. 1167 01:18:54,120 --> 01:18:56,993 It's your life. You want to throw it away? 1168 01:18:57,123 --> 01:18:58,123 Fuck it. 1169 01:19:00,083 --> 01:19:01,998 Fuck it. 1170 01:19:26,370 --> 01:19:28,372 - Hey, Lou. - Hey. 1171 01:19:31,941 --> 01:19:33,420 What was that guy's name again? 1172 01:19:36,728 --> 01:19:37,860 Who, Tom Tully? 1173 01:19:37,990 --> 01:19:40,166 From the other side of the Falls? 1174 01:19:40,297 --> 01:19:42,038 Yeah. 1175 01:19:47,739 --> 01:19:49,610 You doing all right? 1176 01:19:49,741 --> 01:19:52,265 Yeah. I was just curious. 1177 01:21:21,877 --> 01:21:23,879 I'm so sorry. 1178 01:21:26,403 --> 01:21:28,535 I never saw it happening this way. 1179 01:21:31,538 --> 01:21:34,367 I never meant to hurt you. It was never about that. 1180 01:21:44,856 --> 01:21:45,944 Who are you? 1181 01:21:46,075 --> 01:21:48,425 Nobody. Just visiting. 1182 01:21:48,555 --> 01:21:49,687 Who are you? 1183 01:21:49,817 --> 01:21:51,167 He's my uncle. 1184 01:22:16,540 --> 01:22:18,803 What are you doing here? 1185 01:22:20,544 --> 01:22:22,198 I was just seeing how he was doing. 1186 01:22:22,328 --> 01:22:24,765 Yeah, well, he's not doing too well, as you can see. 1187 01:22:24,896 --> 01:22:27,594 Where are you from? I haven't seen you around. 1188 01:22:27,725 --> 01:22:29,814 Across the river. 1189 01:22:29,945 --> 01:22:30,989 Canadian. 1190 01:22:33,949 --> 01:22:35,211 You fighting to make ends meet? 1191 01:22:35,341 --> 01:22:38,431 Money was never an issue. 1192 01:22:38,562 --> 01:22:40,651 What are you fighting for, then? 1193 01:22:40,781 --> 01:22:44,220 I don't know. To see what I was capable of. 1194 01:23:00,627 --> 01:23:04,022 My uncle was a solid fighter. 1195 01:23:04,153 --> 01:23:06,677 This shouldn't have happened. 1196 01:23:06,807 --> 01:23:09,332 Everybody knows you got in a lucky punch. 1197 01:23:11,856 --> 01:23:13,989 But that doesn't change anything. 1198 01:23:15,164 --> 01:23:17,862 I want to hurt you. 1199 01:23:17,993 --> 01:23:20,908 I more or less have to. 1200 01:23:21,039 --> 01:23:23,911 Well, if it'll answer anything, then maybe I owe you, 1201 01:23:24,042 --> 01:23:26,044 but I certainly don't want to hurt you. 1202 01:23:28,916 --> 01:23:31,136 And then again, maybe I do. 1203 01:23:37,882 --> 01:23:40,145 I think we both know a place. 1204 01:24:19,402 --> 01:24:21,012 Robby. 1205 01:24:21,143 --> 01:24:22,709 How are you holding up, kid? 1206 01:24:22,840 --> 01:24:24,276 I'm fine. 1207 01:24:24,407 --> 01:24:28,759 Um, I need to talk to you about something. 1208 01:24:28,889 --> 01:24:30,804 Is it Tommy's debts? Don't worry about it. 1209 01:24:30,935 --> 01:24:32,328 I cleared the books. 1210 01:24:32,458 --> 01:24:33,870 Honestly, your uncle is such a lousy player 1211 01:24:33,894 --> 01:24:35,437 it makes me sick to think about collecting. 1212 01:24:35,461 --> 01:24:37,681 Okay, thanks. But it's not about that. 1213 01:24:37,811 --> 01:24:39,117 What? 1214 01:24:41,337 --> 01:24:43,295 I want you to take me to the barn. 1215 01:24:43,426 --> 01:24:47,691 The barn. Why is that? 1216 01:24:47,821 --> 01:24:49,388 Does it matter? 1217 01:24:49,519 --> 01:24:51,129 Well, if you're looking for my help, 1218 01:24:51,260 --> 01:24:54,045 then you bet your ass it does. 1219 01:24:54,176 --> 01:24:55,525 How old are you anyway, Rob? 1220 01:24:55,655 --> 01:24:57,396 I'm old enough to make my own choices. 1221 01:24:57,527 --> 01:24:58,789 It might be. 1222 01:24:58,919 --> 01:25:00,704 But the question you need to ask yourself is, 1223 01:25:00,834 --> 01:25:04,360 do you really think Tommy... Tommy would want you doing this? 1224 01:25:06,797 --> 01:25:09,147 I don't know. 1225 01:25:09,278 --> 01:25:11,149 But nothing else answers anything. 1226 01:25:15,632 --> 01:25:17,895 Oh, kid. 1227 01:25:18,025 --> 01:25:19,766 Come on in for a beer. 1228 01:25:28,123 --> 01:25:32,170 So, you ready for this? 1229 01:25:32,301 --> 01:25:34,564 Never been more ready in my life. 1230 01:25:43,225 --> 01:25:44,835 So, just we are clear. 1231 01:25:44,965 --> 01:25:47,794 Anything gets ugly in there, I'm throwing in the towel. 1232 01:25:47,925 --> 01:25:50,493 That's the price of this ride. Okay, kid? 1233 01:25:52,321 --> 01:25:54,845 All right. Let's go get this done. 1234 01:26:04,115 --> 01:26:05,899 Hey, Manning. How you doing? 1235 01:26:06,030 --> 01:26:07,858 Who'd you brung me, Fritzy? 1236 01:26:07,988 --> 01:26:10,904 Amateur fighter from my neck of the woods. 1237 01:26:11,035 --> 01:26:13,168 Rob Tully. 1238 01:26:13,298 --> 01:26:15,126 Yeah, I heard of you. 1239 01:26:15,257 --> 01:26:17,302 You're hot shit. 1240 01:26:17,433 --> 01:26:20,262 There are plenty of safer places to find a fight, kid. 1241 01:26:20,392 --> 01:26:23,656 Yeah, well, he has a specific one in mind. 1242 01:26:26,006 --> 01:26:29,184 I run a blind draw here. So it'd be against the rules. 1243 01:26:29,314 --> 01:26:30,402 Yeah. 1244 01:26:32,796 --> 01:26:37,453 But since I make 'em, I guess I could break 'em. 1245 01:26:54,121 --> 01:26:55,688 Machine. 1246 01:26:57,821 --> 01:27:00,302 Machine feels no pain. 1247 01:27:00,432 --> 01:27:02,913 Machine is not broken by fear. 1248 01:27:05,394 --> 01:27:07,222 Machine made of titanium, 1249 01:27:09,049 --> 01:27:11,617 and bulletproof glass 1250 01:27:11,748 --> 01:27:13,967 and ballistic rubber. 1251 01:27:14,098 --> 01:27:15,230 A machine. 1252 01:27:16,840 --> 01:27:19,669 I am a machine. 1253 01:27:19,799 --> 01:27:22,715 I'm really sorry about all this. 1254 01:27:22,846 --> 01:27:24,239 Hey, come on. 1255 01:27:24,369 --> 01:27:26,066 Whoa, whoa, whoa. 1256 01:27:26,197 --> 01:27:28,852 Fuck him up! 1257 01:27:30,984 --> 01:27:32,334 Nice shot! 1258 01:27:36,642 --> 01:27:37,642 Yeah! 1259 01:27:50,830 --> 01:27:52,092 Whoo! 1260 01:27:52,223 --> 01:27:53,485 Nice one, Robby. 1261 01:28:12,809 --> 01:28:14,550 Fuck you, Tommy. 1262 01:28:16,247 --> 01:28:18,293 Have a seat. 1263 01:28:20,773 --> 01:28:22,688 All right, you got a few good shots in there. 1264 01:28:22,819 --> 01:28:25,169 Listen, you got to fight him smart, not angry. 1265 01:28:25,300 --> 01:28:27,040 You hear me? Not angry, Robby. 1266 01:28:27,171 --> 01:28:28,607 Everything is up here, okay? 1267 01:28:28,738 --> 01:28:30,479 And watch out for that right hand. Okay? 1268 01:28:30,609 --> 01:28:32,132 Something wrong with my tooth. 1269 01:28:32,263 --> 01:28:33,743 Here. Open up. 1270 01:28:33,873 --> 01:28:36,049 Oh, yeah, that's loose. 1271 01:28:38,225 --> 01:28:39,879 That ain't going back in. 1272 01:28:42,491 --> 01:28:44,362 Let's put a little of this on here. 1273 01:28:44,493 --> 01:28:46,495 Ah. Sit still. 1274 01:28:46,625 --> 01:28:48,148 Let me clean you up. 1275 01:28:48,279 --> 01:28:51,413 No. Let it bleed a little. 1276 01:28:51,543 --> 01:28:53,623 Look, it's gonna get in your eyes. It'll fuck you up. 1277 01:28:53,719 --> 01:28:55,417 Let it bleed. 1278 01:28:55,547 --> 01:28:57,767 Let's go! Come on, let's do this! 1279 01:28:57,897 --> 01:28:59,072 All right. Whatever. 1280 01:29:34,499 --> 01:29:36,849 Fucking right, brother! 1281 01:29:36,980 --> 01:29:38,285 Yes! 1282 01:29:40,505 --> 01:29:42,507 Great work, Robby. 1283 01:29:52,299 --> 01:29:54,432 You stupid little fucker. 1284 01:29:57,392 --> 01:29:59,611 How do I look, Lou? 1285 01:29:59,742 --> 01:30:02,745 Like some animal shat you out sideways. 1286 01:30:02,875 --> 01:30:05,235 Now, listen to me. You got to get in there and put him away. 1287 01:30:05,356 --> 01:30:07,140 I know! I know! 1288 01:30:07,271 --> 01:30:09,552 I know, but I've hit him as hard as I've ever hit anybody. 1289 01:30:09,665 --> 01:30:12,058 - He's not going away. - Then you hit him harder! 1290 01:30:12,189 --> 01:30:13,973 With everything you got, yes?! 1291 01:30:14,104 --> 01:30:17,063 Why don't you just lay down and quit while you still got a face? 1292 01:30:18,543 --> 01:30:20,240 No. 1293 01:30:20,371 --> 01:30:21,677 No, no. 1294 01:30:21,807 --> 01:30:24,506 It's not about winning or losing. 1295 01:30:25,942 --> 01:30:30,686 It's about moving forward with fists raised 1296 01:30:30,816 --> 01:30:33,079 without hesitation or fear. 1297 01:30:34,559 --> 01:30:36,169 Cut my tape off. 1298 01:30:36,300 --> 01:30:38,694 What? Why the hell you want to do that? 1299 01:30:38,824 --> 01:30:40,130 'Cause I want to feel it. 1300 01:31:20,475 --> 01:31:23,782 Paul, stay down! 1301 01:31:23,913 --> 01:31:26,045 Stay down, man. Stay down. 1302 01:32:30,109 --> 01:32:32,459 Thank you. 1303 01:32:44,297 --> 01:32:45,472 Open this up. 1304 01:32:52,741 --> 01:32:55,004 Fritz, get in here. Help me get him to the car. 1305 01:34:11,384 --> 01:34:13,169 Aah! 1306 01:34:31,666 --> 01:34:33,406 Oh, there you are. 1307 01:34:33,537 --> 01:34:34,843 We put that guy in the car. 1308 01:34:34,973 --> 01:34:37,715 He's beat up pretty bad, but he'll live. 1309 01:34:37,846 --> 01:34:40,370 Robby? What's the matter? 1310 01:34:40,500 --> 01:34:44,156 Hey, kid. What's going on? 1311 01:34:44,287 --> 01:34:45,680 Robby. 1312 01:34:45,810 --> 01:34:48,117 For God's sake, you won. 1313 01:34:48,247 --> 01:34:50,380 Kid, you won. 1314 01:35:00,782 --> 01:35:02,914 All right, we're here. 1315 01:35:05,221 --> 01:35:06,831 What? 1316 01:35:06,962 --> 01:35:08,833 We're here. It's time to get out. 1317 01:35:10,792 --> 01:35:12,228 No. 1318 01:35:12,358 --> 01:35:14,447 No hospital. 1319 01:35:14,578 --> 01:35:16,798 Oh, come on, kid. Be sensible. 1320 01:35:16,928 --> 01:35:18,234 Your face is wide open in places. 1321 01:35:18,364 --> 01:35:20,410 No hospital. 1322 01:35:21,933 --> 01:35:23,848 All right. Well, this one's on you. 1323 01:35:27,025 --> 01:35:31,334 You got to be one of the most obstinate son of a bitches 1324 01:35:31,464 --> 01:35:33,075 I've ever run into. 1325 01:35:33,205 --> 01:35:36,600 Now, it's been a long time since I've done this, so hold still. 1326 01:35:42,824 --> 01:35:44,260 If you want painkillers, 1327 01:35:44,390 --> 01:35:48,133 you're gonna have to go 50 meters back that way. 1328 01:35:48,264 --> 01:35:49,918 There we go. 1329 01:35:50,048 --> 01:35:52,616 Then we're gonna go in the top side. 1330 01:35:56,489 --> 01:35:58,317 Hold still. 1331 01:36:07,326 --> 01:36:09,459 Robby? What happened? 1332 01:36:09,589 --> 01:36:11,853 I'm so sorry, Rueben. I brought him straight here. 1333 01:36:11,983 --> 01:36:14,159 I promise, by the time I saw what he did to himself, 1334 01:36:14,290 --> 01:36:15,290 it was too late. 1335 01:36:15,378 --> 01:36:16,378 Robby? 1336 01:36:20,426 --> 01:36:22,124 Sit down, sit down, sit down. 1337 01:36:24,996 --> 01:36:26,868 Oh, Robby. 1338 01:36:28,913 --> 01:36:31,046 What did you... What did you do? 1339 01:36:41,186 --> 01:36:42,274 No, son. 1340 01:36:42,405 --> 01:36:44,276 I'm sorry, Dad. 1341 01:36:44,407 --> 01:36:47,149 I just couldn't do it anymore. 1342 01:36:47,279 --> 01:36:49,238 I wanted to do it for you and Tommy, 1343 01:36:49,368 --> 01:36:50,761 but I couldn't do it anymore. 1344 01:36:50,892 --> 01:36:53,459 I couldn't do it for me, Dad. 1345 01:36:53,590 --> 01:36:56,201 I'm so sorry. I'm so sorry. 1346 01:36:57,986 --> 01:36:59,291 I'm so sorry. 1347 01:36:59,422 --> 01:37:00,771 It's okay. 1348 01:37:00,902 --> 01:37:03,556 Listen to me. Listen to me. 1349 01:37:03,687 --> 01:37:05,776 You're gonna be fine. 1350 01:37:05,907 --> 01:37:08,431 You need a doctor. I'm gonna get you a doctor. 1351 01:37:08,561 --> 01:37:10,476 Okay? 1352 01:37:10,607 --> 01:37:13,610 You stay here. Stay with me, huh? 1353 01:37:13,740 --> 01:37:15,046 So sorry. 1354 01:37:17,179 --> 01:37:18,876 Hey. Hey, Robby. 1355 01:37:21,661 --> 01:37:25,491 It's okay. You're okay. 1356 01:37:26,579 --> 01:37:28,320 You're home. 1357 01:37:30,583 --> 01:37:32,063 I know. 1358 01:37:34,587 --> 01:37:36,285 I know. 1359 01:37:57,697 --> 01:38:01,919 Where do you want to go? Want to go home? 1360 01:38:02,050 --> 01:38:03,965 I don't know where that is. 1361 01:38:06,881 --> 01:38:08,534 Well, you ain't coming back to the club. 1362 01:38:08,665 --> 01:38:10,536 I don't want you anywhere near it. 1363 01:38:12,930 --> 01:38:14,801 Can you take me to the bus stop, then? 1364 01:38:16,629 --> 01:38:19,023 Absolutely. 1365 01:38:27,771 --> 01:38:29,642 Can I get my fighter's purse? 1366 01:38:29,773 --> 01:38:32,994 What, do I got to remind you you lost the fight tonight, huh? 1367 01:38:33,124 --> 01:38:35,170 Tom Tully. I beat him, didn't I? 1368 01:38:44,788 --> 01:38:46,181 That's everything I got. 1369 01:38:46,311 --> 01:38:48,400 It should get me to the next town. 1370 01:38:48,531 --> 01:38:49,531 Yeah. 1371 01:38:51,534 --> 01:38:54,624 Hey, Lou, thank you for everything you've done for me, 1372 01:38:54,754 --> 01:38:57,018 for getting me here. 1373 01:38:57,148 --> 01:38:58,933 Just get out of my car. Go. 1374 01:39:06,505 --> 01:39:08,029 What a waste. 1375 01:39:09,552 --> 01:39:12,250 Bus 2093 now arriving. 1376 01:39:24,393 --> 01:39:26,482 Hi. 1377 01:39:26,612 --> 01:39:28,745 Where's the next bus out heading? 1378 01:39:28,875 --> 01:39:30,442 Uh, Thunder Bay. 1379 01:39:32,314 --> 01:39:34,098 It's the murder capital of Canada. 1380 01:39:36,883 --> 01:39:38,798 That'll work. 1381 01:39:38,929 --> 01:39:42,585 Uh, is that return? 1382 01:39:42,715 --> 01:39:44,456 One way. 1383 01:39:58,166 --> 01:39:59,906 The name on my birth certificate 1384 01:40:00,037 --> 01:40:03,040 still reads Paul Harris. 1385 01:40:03,171 --> 01:40:06,739 My town and date of birth are still the same. 1386 01:40:06,870 --> 01:40:09,438 But that person who my parents raised, 1387 01:40:09,568 --> 01:40:12,615 who my frat brothers knew, 1388 01:40:12,745 --> 01:40:15,487 who once walked the halls of the winery, 1389 01:40:15,618 --> 01:40:18,664 he exists no more. 1390 01:40:18,795 --> 01:40:22,059 So if I stand for anything, 1391 01:40:22,190 --> 01:40:26,759 let it be as a testament to change. 1392 01:40:26,890 --> 01:40:30,285 That full 5%. 1393 01:40:30,415 --> 01:40:35,507 A whole new you. 97250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.