Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:04,580
I just want the plans, Venture.
[LAUGHS]
2
00:00:04,700 --> 00:00:07,660
I have the plans right here,
Half-Jackal.
3
00:00:07,790 --> 00:00:09,290
Right here in my head.
4
00:00:09,420 --> 00:00:13,420
So why don't you keep trying
to beat them out?
5
00:00:13,550 --> 00:00:15,300
That baby's gonna kick like a virgin.
6
00:00:15,420 --> 00:00:16,720
You have to re-level quick.
7
00:00:16,840 --> 00:00:18,800
Go for the bastard's neck.
8
00:00:18,930 --> 00:00:20,470
Do I have to kill him?
9
00:00:20,600 --> 00:00:21,890
Keep him up there, Kano.
10
00:00:22,010 --> 00:00:24,140
I don't care if he wets himself
and your head.
11
00:00:24,270 --> 00:00:26,390
That boy is gonna
see somebody die.
12
00:00:26,520 --> 00:00:30,650
And if he doesn't want it to be
his father he's got to pull that trigger.
13
00:00:34,610 --> 00:00:35,690
QUIZBOY:
Knew it.
14
00:00:35,820 --> 00:00:37,530
White, White, I've done it.
15
00:00:37,650 --> 00:00:41,160
[SHUDDERS] Congratulations,
you've discovered pornography.
16
00:00:41,280 --> 00:00:42,780
Oh, that's unsavory.
17
00:00:42,910 --> 00:00:45,370
Quit it. This is serious.
You see what's written on that smoke?
18
00:00:45,500 --> 00:00:48,120
That's circumference and length.
It describes a cylinder.
19
00:00:48,250 --> 00:00:49,290
Billy, you've snapped.
20
00:00:49,420 --> 00:00:52,210
No, White.
This boy genius is sane.
21
00:00:52,340 --> 00:00:54,040
30 years of searching for clues
22
00:00:54,170 --> 00:00:57,380
in the old Rusty Venture cartoon
has led me to this.
23
00:00:57,510 --> 00:00:58,720
Wow, impressive.
24
00:00:58,840 --> 00:01:01,010
It's a scytale,
a helical cipher.
25
00:01:01,140 --> 00:01:02,760
You just wrap this strip of paper
26
00:01:02,890 --> 00:01:05,180
with what appears to
be nonsense around it
27
00:01:05,310 --> 00:01:07,810
and Bingo was his name-o.
28
00:01:07,930 --> 00:01:09,940
Well?
29
00:01:10,060 --> 00:01:11,850
Don't tell me.
It's more code.
30
00:01:11,980 --> 00:01:15,400
It's all "form type equals address."
31
00:01:15,530 --> 00:01:16,690
I was so close.
32
00:01:16,820 --> 00:01:20,280
I'm already regretting telling you this,
but that's a URL.
33
00:01:20,410 --> 00:01:21,660
- What?
- Billy, it's a website.
34
00:01:21,780 --> 00:01:22,950
That's impossible.
35
00:01:23,070 --> 00:01:25,410
The Rusty Venture cartoon
is from the '70s.
36
00:01:25,540 --> 00:01:29,960
"52 equals country
equals U.S. and geodiff" --
37
00:01:30,080 --> 00:01:32,420
that's with two f's --
"equals one." You got it?
38
00:01:32,540 --> 00:01:33,540
WHITE:
Yeah, I got it.
39
00:01:33,670 --> 00:01:36,420
It's a maplook map.
40
00:01:36,550 --> 00:01:39,880
White? That's a map
to the Venture compound.
41
00:01:40,010 --> 00:01:41,720
WHITE:
Oh, my God, you're right.
42
00:01:41,840 --> 00:01:42,760
And look at that.
43
00:01:42,890 --> 00:01:45,890
I could save 1.3 miles
if I take Ridge Street.
44
00:01:46,010 --> 00:01:48,060
[UP-TEMPO MUSIC PLAYS]
45
00:01:48,470 --> 00:01:50,020
[CLICK]
46
00:01:50,140 --> 00:01:51,810
QUIZBOY: The bricks on that
Mayan temple --
47
00:01:51,940 --> 00:01:54,230
random pattern or Morse code?
48
00:01:54,360 --> 00:01:56,230
Morse code. Slide.
49
00:01:56,360 --> 00:01:59,070
Do giant spiders really have
that many eyes?
50
00:01:59,190 --> 00:02:02,860
They do when it's code written
in Braille. Slide!
51
00:02:02,990 --> 00:02:06,070
That's a shirtless drunk albino, I think.
52
00:02:06,200 --> 00:02:07,990
- Spring break 1994.
- Slide!
53
00:02:08,120 --> 00:02:11,830
Alright, Billy, all you've proved
is that you're way too into cartoons
54
00:02:11,960 --> 00:02:14,790
and that I should find out why I haven't
seen dime one from those DVD sales.
55
00:02:14,920 --> 00:02:15,830
Wrong!
56
00:02:15,960 --> 00:02:18,710
Every one of these clues and hundreds
more like them have led me here --
57
00:02:18,840 --> 00:02:19,760
slide --
58
00:02:19,880 --> 00:02:22,050
to this spot in your compound
and the final clue.
59
00:02:22,180 --> 00:02:25,260
Yeah, that's my herb garden.
Doc, can we talk outside?
60
00:02:25,390 --> 00:02:26,430
You can say it to everybody.
61
00:02:26,550 --> 00:02:28,220
Oh, cool! Brock's gonna swear.
62
00:02:28,350 --> 00:02:29,350
No, he's not.
63
00:02:29,470 --> 00:02:32,270
Cool, Brock's gonna
talk about naked sex ladies.
64
00:02:32,390 --> 00:02:36,150
Alright, fine,
when I got assigned this ridic--
65
00:02:36,270 --> 00:02:38,020
important assignment,
66
00:02:38,150 --> 00:02:41,690
I was given explicit instructions
to watch that exact patch of ground.
67
00:02:41,820 --> 00:02:44,320
Sorry, I'm not digging there.
68
00:02:44,450 --> 00:02:46,450
Well, your employer is.
69
00:02:46,570 --> 00:02:48,330
See, we've already lost Brock.
70
00:02:48,450 --> 00:02:50,040
And who knows who's next?
71
00:02:50,160 --> 00:02:54,670
Any one of us could meet our demise
or be driven crazy by greed.
72
00:02:54,790 --> 00:02:56,540
The quest will not be easy.
73
00:02:56,670 --> 00:02:58,670
Look, Billy,
you just saw me ride a komodo dragon
74
00:02:58,800 --> 00:03:01,170
and they have poisonous spit.
75
00:03:01,260 --> 00:03:05,090
Poisonous spit, infected mouths,
komodo dragons.
76
00:03:05,260 --> 00:03:06,890
It's-- If they bite you.
77
00:03:07,010 --> 00:03:09,810
Whatever. Nobody works as hard
as Rusty Venture.
78
00:03:09,930 --> 00:03:12,020
Hurry up. My ice is melting.
79
00:03:12,140 --> 00:03:15,520
I'm going as fast as I can.
Yell at Dean for once.
80
00:03:15,650 --> 00:03:17,560
Your brothef's
busy helping the grown-ups.
81
00:03:17,690 --> 00:03:19,190
I think I have heatstroke.
82
00:03:19,320 --> 00:03:21,480
You have lollygagger syndrome.
That's what you have.
83
00:03:21,610 --> 00:03:23,780
Here, freshen this up for Daddy. White?
84
00:03:23,900 --> 00:03:25,030
Sure, I'll take another Fanta.
85
00:03:25,150 --> 00:03:26,490
- Billy?
- What are you drinking?
86
00:03:26,610 --> 00:03:28,660
Red Mocho Cooler.
87
00:03:28,780 --> 00:03:32,790
It's Kahl�a, Hershey's syrup,
and a dash of red Kool-Aid.
88
00:03:32,910 --> 00:03:34,710
That sounds horrible.
89
00:03:34,830 --> 00:03:36,040
- [THUNK!]
- I just hit something.
90
00:03:36,170 --> 00:03:38,130
Oh, now we're talking.
91
00:03:39,250 --> 00:03:41,170
What? Oh, false alarm.
92
00:03:41,300 --> 00:03:43,670
It's a box full of old mops.
93
00:03:43,800 --> 00:03:44,800
It's a dog corpse.
94
00:03:44,920 --> 00:03:47,510
Well, looks like we found
where Brock buried Scamp.
95
00:03:47,640 --> 00:03:49,550
Scamp? No.
96
00:03:49,680 --> 00:03:51,810
No-o-o-o-o!
97
00:03:51,930 --> 00:03:55,060
Dean, less ice this time!
98
00:03:55,180 --> 00:03:57,230
[ROCK MUSIC PLAYING]
99
00:03:57,350 --> 00:03:59,020
[CRASHING]
100
00:03:59,150 --> 00:04:01,270
BROCK:
Oh, come on!
101
00:04:02,480 --> 00:04:04,030
Oh, Brock, I'm glad you're here.
102
00:04:04,150 --> 00:04:05,820
This is yours, I think.
103
00:04:05,950 --> 00:04:08,200
It came from the past.
104
00:04:08,320 --> 00:04:09,740
Ooh-ooh-ooh.
105
00:04:09,870 --> 00:04:10,870
[QUIZBOY COUGHS]
106
00:04:10,990 --> 00:04:12,410
This is totally what we're looking for.
107
00:04:12,540 --> 00:04:14,580
I recognize it from episode 209 --
108
00:04:14,700 --> 00:04:16,370
the Talking Cave Mystery.
109
00:04:16,500 --> 00:04:19,080
Whoa, is this Brock's room?
Sweet digs, Samson.
110
00:04:19,210 --> 00:04:20,250
Get out of here.
111
00:04:20,380 --> 00:04:23,000
I have a dart board like that.
You ever turn it around? Baseball.
112
00:04:23,130 --> 00:04:24,090
Yeah. Get out of here!
113
00:04:24,210 --> 00:04:26,590
Is this a rec room?
Please tell me there's bumper pool.
114
00:04:26,720 --> 00:04:30,890
Out of my room now, everybody!
115
00:04:31,010 --> 00:04:32,720
HANK: Look, I found even more
treasure in there --
116
00:04:32,850 --> 00:04:37,560
a mysterious card that says
"Ancient Gear Fist" and a coin.
117
00:04:37,690 --> 00:04:38,980
I'll bet it's Indian money.
118
00:04:39,100 --> 00:04:41,020
Look, a magic nurse shoe.
119
00:04:41,150 --> 00:04:42,060
That's my shoe.
120
00:04:42,190 --> 00:04:44,650
Hey, that's my Yu-Gi-Oh card
and my slammer pog.
121
00:04:44,780 --> 00:04:45,690
Aw, gyp.
122
00:04:45,820 --> 00:04:46,740
Dean, give me those.
123
00:04:46,860 --> 00:04:48,570
- What did I tell you about gambling?
- Gyp!
124
00:04:48,700 --> 00:04:49,570
Out!
125
00:04:49,700 --> 00:04:52,910
Okay, before we open this,
126
00:04:53,030 --> 00:04:54,740
if it's gold or diamonds,
127
00:04:54,870 --> 00:04:56,950
I think it's pretty clear my father
meant for me to have them.
128
00:04:57,080 --> 00:04:59,710
And if poison gas
should come out and kill us,
129
00:04:59,830 --> 00:05:01,500
I just want to tell you that
130
00:05:01,630 --> 00:05:04,250
I was the one who carved Dean's name
into the bathroom door.
131
00:05:04,380 --> 00:05:05,300
Thanks, Hank.
132
00:05:05,420 --> 00:05:06,630
I love you, Dean.
133
00:05:06,760 --> 00:05:09,550
Okay, Billy, open it up.
134
00:05:14,600 --> 00:05:16,600
Oh, for the love of God.
135
00:05:16,720 --> 00:05:19,230
Was anybody else waiting for
their face to melt off, eh?
136
00:05:19,810 --> 00:05:21,810
The final clue.
137
00:05:21,940 --> 00:05:23,230
I can decode this.
138
00:05:23,360 --> 00:05:25,360
Get me a roll of toilet paper.
139
00:05:25,480 --> 00:05:27,570
Oh, and get me
another Red Mocho Cooler.
140
00:05:28,780 --> 00:05:32,110
RECORDING: Don't look around you,
man of the future.
141
00:05:32,240 --> 00:05:35,450
Sandow is speaking to you
from beyond the grave.
142
00:05:35,580 --> 00:05:39,960
The voice you now hear is coming
from the Victor talking mach--
143
00:05:40,080 --> 00:05:43,670
Duty that no man, dagger, bullet,
144
00:05:43,790 --> 00:05:46,040
or blow harmed Colonel Venture.
145
00:05:46,170 --> 00:05:49,010
Foolishly, Sandow believed the device
146
00:05:49,130 --> 00:05:52,970
and my dreadful orders
to protect it to be a myth.
147
00:05:53,090 --> 00:05:54,340
That changed.
148
00:05:54,470 --> 00:05:56,260
Everything changed.
149
00:05:56,390 --> 00:05:58,010
FANTOMAS:
Look out there, Lloyd.
150
00:05:58,140 --> 00:06:00,770
We're being attacked by members
of our own Guild.
151
00:06:00,890 --> 00:06:04,980
The only way we can gain control
is to activate the device now.
152
00:06:05,110 --> 00:06:07,900
LLOYD VENTURE: I'm sorry.
I didn't know we were out of options.
153
00:06:08,030 --> 00:06:10,860
No, I'm sorry.
I didn't know it was sarcasm day.
154
00:06:10,990 --> 00:06:13,820
I'm sorry I wasn't aware
of your delicate constitution.
155
00:06:13,950 --> 00:06:16,030
I'm sorry you
smell like spoiled fruit.
156
00:06:16,160 --> 00:06:17,410
MARK TWAIN:
Fant�mas has a point.
157
00:06:17,540 --> 00:06:18,490
How dare you, sir?
158
00:06:18,620 --> 00:06:20,700
Why, I smell of freshly cut flowers.
159
00:06:20,830 --> 00:06:25,130
Not that.
Look, all of us have devoted our lives
160
00:06:25,250 --> 00:06:27,340
to perfect and protect the Orb.
161
00:06:27,460 --> 00:06:29,630
But we're losing everything.
162
00:06:29,760 --> 00:06:31,880
Now, I can't even afford another suit.
163
00:06:32,010 --> 00:06:34,180
Same suit for the last five years.
164
00:06:34,300 --> 00:06:37,510
Samuel, the Orb is a source
of untold power.
165
00:06:37,640 --> 00:06:41,270
We must take our time and learn
how to harness that power
166
00:06:41,390 --> 00:06:42,810
for the good of mankind.
167
00:06:42,940 --> 00:06:45,350
Whoa, there. Orb is ours.
168
00:06:45,480 --> 00:06:49,020
The Guild will decide
what is best for mankind.
169
00:06:49,150 --> 00:06:50,860
OSCAR WILDE:
For shame.
170
00:06:50,990 --> 00:06:54,820
This Guild was founded
to protect and serve man at his best,
171
00:06:56,370 --> 00:06:59,660
not to be a guild
of calamitous intent.
172
00:06:59,790 --> 00:07:00,700
[INDISTINCT SHOUTING]
173
00:07:00,830 --> 00:07:02,160
But...
174
00:07:02,290 --> 00:07:08,040
But -- and it's a bigger but
than the huge one I sit on --
175
00:07:08,170 --> 00:07:10,380
that little ball has to be tested.
176
00:07:10,510 --> 00:07:12,670
The ugly queen is right.
177
00:07:12,800 --> 00:07:16,680
I was the last to add my genius to Orb.
178
00:07:16,800 --> 00:07:19,890
And I, the great beast, Aleister Crowley,
179
00:07:20,010 --> 00:07:22,720
will prove the mighty art of hermetic--
180
00:07:22,850 --> 00:07:24,140
Whoa.
181
00:07:24,690 --> 00:07:26,810
Sandow, show that lunatic out.
182
00:07:26,940 --> 00:07:29,110
Let's see if the chubby wizard can fly.
183
00:07:29,230 --> 00:07:31,820
Alright there, big guy. I get the hint.
184
00:07:31,940 --> 00:07:33,360
No need to get shovey
185
00:07:33,490 --> 00:07:38,530
because I will come down on you
like a storm! Aah!
186
00:07:38,660 --> 00:07:39,910
Okay, you see?
187
00:07:40,030 --> 00:07:41,700
We can no longer trust anyone.
188
00:07:41,830 --> 00:07:44,450
It's time to harness the power of the Orb,
189
00:07:44,580 --> 00:07:46,580
whatever that power may be.
190
00:07:46,710 --> 00:07:47,830
[CRASH]
191
00:07:49,000 --> 00:07:53,090
Colonel Venture, it's Tesla,
and he's with the Avon ladies.
192
00:07:53,210 --> 00:07:54,670
They have us surrounded!
193
00:07:54,800 --> 00:07:56,880
OSCAR WILDE:
To our gliders!
194
00:07:57,970 --> 00:08:00,930
Don't do it, Colonel Venture. I beg you.
195
00:08:01,060 --> 00:08:06,310
Sandow, my faithful bodyguard,
these are desperate times.
196
00:08:06,440 --> 00:08:09,400
Sandow knew what had to be done.
197
00:08:09,520 --> 00:08:12,020
Men like us follow orders.
198
00:08:12,150 --> 00:08:15,900
Yes, future man, we are pawns,
199
00:08:16,030 --> 00:08:21,240
but pawns that move
in that crazy "L" shape
200
00:08:21,370 --> 00:08:23,120
like that horse piece.
201
00:08:23,240 --> 00:08:24,830
Oh, this thing is tiny.
202
00:08:24,950 --> 00:08:28,420
Sandow will pick this up
on the other cylinder. Sorr--
203
00:08:29,380 --> 00:08:31,080
[SIGHS]
Great.
204
00:08:31,210 --> 00:08:34,000
Alright, Hank,
read it one more time.
205
00:08:34,130 --> 00:08:37,630
"In Minuit's bargain
sits house that coke built.
206
00:08:37,760 --> 00:08:40,050
In a loud room of quiet whistlers,
207
00:08:40,180 --> 00:08:45,430
behind the wild gray gentleman,
sits the 221210."
208
00:08:45,560 --> 00:08:47,270
Alright. Googled Minuit
209
00:08:47,390 --> 00:08:48,980
and he's the guy
who bought Manhattan Island
210
00:08:49,100 --> 00:08:50,650
from the Indians with beads or something.
211
00:08:50,770 --> 00:08:52,770
So, Minuit's bargain
is New York City.
212
00:08:52,900 --> 00:08:53,820
[SCOFFS]
Obviously.
213
00:08:53,940 --> 00:08:55,780
Man, the poor chump
who came up with this riddle
214
00:08:55,900 --> 00:08:57,940
didn't bank on us having
the internet, eh?
215
00:08:58,070 --> 00:08:59,030
What's the next line?
216
00:08:59,160 --> 00:09:02,780
"In Minuit's bargain
sits house that coke built."
217
00:09:02,910 --> 00:09:03,950
I'm on it.
218
00:09:04,080 --> 00:09:05,740
"The house that coke built."
219
00:09:05,870 --> 00:09:07,290
No, that's the cola.
220
00:09:07,410 --> 00:09:10,290
Wait. Studio 54, New York City.
221
00:09:10,420 --> 00:09:12,420
It's just like the old show.
222
00:09:26,470 --> 00:09:27,470
[SQUAWKS]
223
00:09:34,690 --> 00:09:38,650
"Rusty Venture,"
brought to you by -- smoking.
224
00:09:38,780 --> 00:09:41,360
QUIZBOY:
This is tits.
225
00:09:41,490 --> 00:09:43,030
I'm in your old seat, aren't I?
226
00:09:43,160 --> 00:09:44,280
I don't remember.
227
00:09:44,410 --> 00:09:46,870
Alright,
time to put on our costumes, Rusty.
228
00:09:46,990 --> 00:09:47,950
Costumes?
229
00:09:48,080 --> 00:09:50,250
Did I say costumes? I meant disguises.
230
00:09:51,000 --> 00:09:54,210
BROCK: Did any of you find
a tube about yea big
231
00:09:54,340 --> 00:09:56,380
while you were digging up my garden?
232
00:09:56,500 --> 00:09:57,960
If you mean the roll,
233
00:09:58,090 --> 00:10:00,300
Dad and Mr. Billy took it to
New York City.
234
00:10:00,420 --> 00:10:02,130
Of course they did.
235
00:10:02,260 --> 00:10:04,390
Okay, White, I'm taking off for a while.
236
00:10:04,510 --> 00:10:06,050
You're in charge of the boys.
237
00:10:06,180 --> 00:10:10,390
Right. Do they have a bedtime
or, uh, any dietary concerns?
238
00:10:10,520 --> 00:10:13,060
'Cause I've noticed Hank eats
a lot of refined sugars.
239
00:10:13,190 --> 00:10:15,560
BROCK: You know what?
Never mind. I'll get Orpheus to do it.
240
00:10:16,520 --> 00:10:17,940
DR. VENTURE:
I can't believe you talked me
241
00:10:18,070 --> 00:10:19,530
into wearing my old clothes.
242
00:10:19,650 --> 00:10:22,110
This is New York City,
the fashion capital of the world.
243
00:10:22,240 --> 00:10:24,110
Trust me, we'll blend in. I'm serious.
244
00:10:24,240 --> 00:10:26,700
Next season
will be all about the mancapri.
245
00:10:27,950 --> 00:10:29,910
COMPUTER:
Input voice identification.
246
00:10:30,040 --> 00:10:32,080
- Samson, Brock.
- COMPUTER: Confirmed.
247
00:10:32,210 --> 00:10:34,500
Search Samson, Brock,
active assignment.
248
00:10:34,630 --> 00:10:36,460
COMPUTER:
Verify clearance level 8.
249
00:10:36,590 --> 00:10:39,460
John Bonham Rocks.
250
00:10:39,590 --> 00:10:40,590
COMPUTER:
Confirmed.
251
00:10:40,720 --> 00:10:42,720
Samson, Brock,
active assignment--
252
00:10:42,840 --> 00:10:44,430
Operation Rusty's Blanket.
253
00:10:44,550 --> 00:10:48,350
Subsearch Orders Regarding
Bodyguard termination clause.
254
00:10:48,470 --> 00:10:51,470
COMPUTER: Clearance level 10
identification number required.
255
00:10:51,600 --> 00:10:52,600
Alright, hold on.
256
00:10:52,730 --> 00:10:54,890
- COMPUTER: Incorrect identification.
- It wasn't a number--
257
00:10:55,020 --> 00:10:57,150
- COMPUTER: Incorrect identification.
- I know! Knock it off!
258
00:10:57,270 --> 00:10:58,570
COMPUTER:
Incorrect identification.
259
00:10:58,690 --> 00:11:02,900
[SIGHS]
Uh, uh, 2, Delta, 9, Romeo, Tango, 8.
260
00:11:03,030 --> 00:11:04,610
Autopilot initiated.
261
00:11:04,740 --> 00:11:07,530
Agent Samson, Brock, terminated.
262
00:11:07,660 --> 00:11:12,410
Oh, what the...
Did you just fire me or kill me? Hello!
263
00:11:13,120 --> 00:11:14,410
You piece of shit!
264
00:11:16,580 --> 00:11:18,000
Come on!
265
00:11:18,420 --> 00:11:20,840
[TIRES SCREECH]
266
00:11:20,960 --> 00:11:23,170
Argh! Ah!
267
00:11:26,890 --> 00:11:29,800
BROCK: Hey, I know we
shouldn't be seen together, but, uh...
268
00:11:29,930 --> 00:11:32,970
well, I saw your
feature-dance here last week.
269
00:11:33,100 --> 00:11:34,140
Yeah? What'd you think?
270
00:11:34,270 --> 00:11:36,140
You like the part with the fan?
Never mind.
271
00:11:36,270 --> 00:11:38,610
Look, butter-top, the boss man's
watching me like a hawk.
272
00:11:38,730 --> 00:11:39,860
Better buy me a drink.
273
00:11:39,980 --> 00:11:40,940
What are you drinking?
274
00:11:41,070 --> 00:11:43,360
That son-of-a-bitch
silverback knows damn--
275
00:11:43,490 --> 00:11:45,490
Gin neat! You cretin!
276
00:11:45,610 --> 00:11:46,990
Alright, what's the skinny?
277
00:11:47,110 --> 00:11:48,200
You tell me.
278
00:11:48,320 --> 00:11:50,580
Sweet lord,
that hack actually found it?
279
00:11:50,700 --> 00:11:52,370
- Found what?
- Damned if I know.
280
00:11:52,500 --> 00:11:54,330
You want the bad news
or the good news first?
281
00:11:54,460 --> 00:11:56,410
I don't know --
the good, I guess.
282
00:11:56,540 --> 00:11:57,710
There is no good news!
283
00:11:57,830 --> 00:11:59,830
Just bad news and weird news.
284
00:11:59,960 --> 00:12:02,500
You were never assigned to protect
wee little Rusty Venture.
285
00:12:02,630 --> 00:12:04,340
You were assigned to protect
something else.
286
00:12:04,470 --> 00:12:06,510
Or maybe to protect us from
something else.
287
00:12:06,630 --> 00:12:07,550
What does that mean?
288
00:12:07,680 --> 00:12:11,010
It means that the man you thought
you had to protect is a godless idiot.
289
00:12:11,140 --> 00:12:13,060
His father hid
some rotten device from him.
290
00:12:13,180 --> 00:12:15,020
Guess he figured if he had
the noodle to find it,
291
00:12:15,140 --> 00:12:16,270
he'd know what to do with it.
292
00:12:16,390 --> 00:12:17,940
I'm also guessing he was wrong!
293
00:12:18,060 --> 00:12:19,520
Yep.
294
00:12:19,650 --> 00:12:20,730
That's the weird news.
295
00:12:20,860 --> 00:12:23,230
The bad news is that if he tries
to activate the device,
296
00:12:23,360 --> 00:12:24,530
you have to take him out.
297
00:12:24,650 --> 00:12:27,240
Before the O.S.I.
takes me out, I suppose.
298
00:12:27,360 --> 00:12:29,280
What do you want?
A moment to cry over a spilled life?
299
00:12:29,410 --> 00:12:30,370
You're a pawn, son.
300
00:12:30,490 --> 00:12:33,240
So, what is this device
I've been protecting?
301
00:12:33,370 --> 00:12:34,620
How will I even know
when I see it?
302
00:12:34,750 --> 00:12:35,790
Known the whole time.
303
00:12:35,910 --> 00:12:37,870
Operation Rusty's Blanket.
304
00:12:38,000 --> 00:12:40,670
Orders Regarding Bodyguard.
305
00:12:40,790 --> 00:12:43,090
Orb. That's all I know.
306
00:12:43,210 --> 00:12:44,250
You want any more information,
307
00:12:44,380 --> 00:12:45,800
you got to ask another Venture bodyguard.
308
00:12:45,920 --> 00:12:46,880
I can't.
309
00:12:47,010 --> 00:12:48,760
Doc took the second cylinder
to New York.
310
00:12:48,880 --> 00:12:50,890
Don't know what you're
talking about, and I don't care.
311
00:12:51,010 --> 00:12:53,100
You take this hot wad of cash
and do what you got to do.
312
00:12:53,220 --> 00:12:56,600
Don't you dare ask me what I did
to get those $100 bills.
313
00:12:56,730 --> 00:13:00,020
Mine is not to
poop on anyone's parade,
314
00:13:00,150 --> 00:13:02,900
but Studio 54?
315
00:13:03,020 --> 00:13:04,320
This box is from the Victorian era.
316
00:13:04,440 --> 00:13:06,110
Alright, fella, then
what do you think it is?
317
00:13:06,240 --> 00:13:08,650
This isn't my forte,
318
00:13:08,780 --> 00:13:10,530
but I know a cipher master
319
00:13:10,660 --> 00:13:13,740
who knows the 19th century
like the back of his hand.
320
00:13:13,870 --> 00:13:15,240
I'll be right back.
321
00:13:15,950 --> 00:13:17,790
Cool. He's astral projecting.
322
00:13:17,910 --> 00:13:19,500
Dean, you know what to do.
323
00:13:20,620 --> 00:13:21,750
[BEEPING]
324
00:13:23,170 --> 00:13:26,300
[BEEPING QUICKENS]
325
00:13:26,590 --> 00:13:29,590
[STRAINING]
326
00:13:32,600 --> 00:13:34,470
[MUFFLED]
Oh, my God!
327
00:13:34,600 --> 00:13:36,680
What do you eat?!
328
00:13:38,890 --> 00:13:40,350
Wake up, fat boy.
329
00:13:40,480 --> 00:13:43,770
I have been waiting half my
life for this moment,
330
00:13:43,900 --> 00:13:46,980
but I never dreamed it would be
you they sent, Brock Samson.
331
00:13:47,110 --> 00:13:48,480
Look, nobody sent me.
332
00:13:48,610 --> 00:13:50,530
Wait a second.
I thought you were a mute.
333
00:13:50,650 --> 00:13:52,320
My silence was a choice.
334
00:13:52,450 --> 00:13:55,070
I have taken from this world a great man.
335
00:13:55,200 --> 00:13:56,830
My silence is my penance.
336
00:13:56,950 --> 00:13:59,580
Now end my suffering, O.S.I. man.
337
00:13:59,710 --> 00:14:01,370
Alright, look, I'm not here to kill you.
338
00:14:01,500 --> 00:14:03,750
I'm here because Doc
is looking for the Orb.
339
00:14:03,880 --> 00:14:04,790
Orb?
340
00:14:04,920 --> 00:14:07,210
Master Rusty has found Orb?
341
00:14:07,340 --> 00:14:08,710
[LAUGHS]
342
00:14:08,840 --> 00:14:11,170
Did he find it under the couch
while looking for change?
343
00:14:11,300 --> 00:14:15,260
Yeah, well, he's not
only looking for whatever the hell Orb is,
344
00:14:15,390 --> 00:14:17,970
but he has my
second gramophone cylinder.
345
00:14:18,100 --> 00:14:21,680
I don't even-- have a clue
what's going on here.
346
00:14:21,810 --> 00:14:24,310
Wait here. I have something for you.
347
00:14:24,440 --> 00:14:27,770
I tell you, Brock Samson,
it feels good to talk again.
348
00:14:27,900 --> 00:14:30,110
I've been holding so much in.
349
00:14:30,240 --> 00:14:31,690
Do you watch Top Chef?
350
00:14:31,820 --> 00:14:35,660
Uh, yeah, but I didn't like Top Design.
351
00:14:35,780 --> 00:14:38,030
Oh, it feels so good to talk.
352
00:14:38,160 --> 00:14:39,830
Let's go to karaoke bar.
353
00:14:39,950 --> 00:14:42,000
I so want to sing Humpty Dance.
354
00:14:42,120 --> 00:14:43,710
Uh...
355
00:14:43,830 --> 00:14:45,000
Yes, yes, we go later.
356
00:14:45,130 --> 00:14:47,250
First, you should listen to this.
357
00:14:47,380 --> 00:14:49,170
What is that? The other cylinder?
358
00:14:49,300 --> 00:14:50,920
Well, what the hell does Doc have?
359
00:14:51,050 --> 00:14:53,760
Knowing Rusty --
roll of toilet paper?
360
00:14:53,880 --> 00:14:56,720
- Okay, "In Minuit's bargain..."
- Manhattan.
361
00:14:56,850 --> 00:14:59,430
- "...sits house that coke built."
- Studio 54.
362
00:14:59,560 --> 00:15:02,890
- "In a loud room of quiet whistlers..."
- Backstage in the bathroom.
363
00:15:03,020 --> 00:15:05,690
- "...behind the wild gray gentleman..."
- That guy.
364
00:15:05,810 --> 00:15:08,770
"...sits the 221210."
365
00:15:08,900 --> 00:15:11,400
Which has to be that
foldaway changing table.
366
00:15:11,530 --> 00:15:14,110
And I bet we already
know the model number.
367
00:15:14,240 --> 00:15:17,070
Oh, that is never not fun.
368
00:15:17,200 --> 00:15:19,080
Oh, oh, man.
369
00:15:19,200 --> 00:15:22,080
Orpheus, they TP'ed
your corporeal form.
370
00:15:22,200 --> 00:15:24,370
That is hilarious.
371
00:15:24,500 --> 00:15:26,420
Yes, of course. A regular panic.
372
00:15:26,540 --> 00:15:27,670
Oh, okay.
373
00:15:27,790 --> 00:15:31,420
So, why have you summoned
the alchemist?
374
00:15:31,550 --> 00:15:32,590
? Ba-daa! ?
375
00:15:32,720 --> 00:15:34,340
To solve a mystery.
376
00:15:34,470 --> 00:15:37,090
The mystery of the box
we found in Brock's garden.
377
00:15:37,220 --> 00:15:39,050
Alright. Give me the clues.
378
00:15:39,180 --> 00:15:41,100
[BREATHES DEEPLY]
I'm on the job.
379
00:15:41,220 --> 00:15:43,470
Sandow thinks
it may not be a good idea.
380
00:15:43,600 --> 00:15:46,060
They're dying out there. All over this.
381
00:15:46,190 --> 00:15:48,650
- What is it?
- The Orb.
382
00:15:48,770 --> 00:15:50,980
Archimedes himself began
the construction
383
00:15:51,110 --> 00:15:53,070
with little more
than the mirror alignment.
384
00:15:53,190 --> 00:15:56,450
Da Vinci added the gearings,
Newton the lenses,
385
00:15:56,570 --> 00:15:58,070
Galileo the prisms.
386
00:15:58,200 --> 00:16:01,410
All of the great poets,
painters, scientists,
387
00:16:01,540 --> 00:16:05,580
alchemists, and philosophers
have had the Orb in their hands.
388
00:16:05,710 --> 00:16:07,170
But what is it?
389
00:16:07,290 --> 00:16:10,630
Some say it's a weapon
of catastrophic proportion.
390
00:16:10,750 --> 00:16:13,300
I believe it to be a type of engine...
391
00:16:13,420 --> 00:16:15,550
self-sustaining
and of endless power.
392
00:16:15,670 --> 00:16:20,800
I believe this, Sandow,
because I am a man of hope.
393
00:16:20,930 --> 00:16:24,350
Colonel Venture, please don't activate it.
394
00:16:24,480 --> 00:16:26,430
Sandow, I must.
395
00:16:26,560 --> 00:16:30,270
Then so must Sandow.
396
00:16:30,400 --> 00:16:35,820
Sandow will forever carry this
burden like a--
397
00:16:35,940 --> 00:16:36,860
That's about it.
398
00:16:36,990 --> 00:16:40,530
The rest is Sandow listing
chocolate recipes.
399
00:16:40,660 --> 00:16:42,530
That's why I kept it. I like to bake.
400
00:16:42,660 --> 00:16:45,540
So, did you have to do it, too?
401
00:16:45,660 --> 00:16:48,540
Kano, did you kill the great
Dr. Venture Sr.?
402
00:16:48,670 --> 00:16:51,380
Oh, so, now you're a mute again.
403
00:16:51,500 --> 00:16:54,170
Well, at least we don't have
to sing karaoke now.
404
00:16:54,300 --> 00:16:56,260
Come on. Please?
405
00:16:56,380 --> 00:16:59,510
Studio 54 is the house that coke built?
406
00:16:59,640 --> 00:17:02,640
You guys went crazy from everything
after that guy that sold Manhattan.
407
00:17:02,760 --> 00:17:03,850
Yeah, I got that one.
408
00:17:03,970 --> 00:17:06,520
Alright, let's start again.
Get me a dictionary.
409
00:17:06,640 --> 00:17:07,930
We have the internet.
410
00:17:08,060 --> 00:17:10,060
I don't want to play
World of Warcraft.
411
00:17:10,190 --> 00:17:12,650
Get me a regular dictionary.
412
00:17:12,770 --> 00:17:14,520
Ugh. Internet.
413
00:17:14,650 --> 00:17:17,610
It's only good for finding out
that your boyfriend is sleeping around.
414
00:17:17,740 --> 00:17:18,900
Freaking Myspace.
415
00:17:19,030 --> 00:17:21,360
What? I'm not supposed to look
at his friends' comments?
416
00:17:21,490 --> 00:17:24,030
They're right on the first page.
That's hardly snooping.
417
00:17:24,160 --> 00:17:26,040
Alright. I have your antique.
418
00:17:26,160 --> 00:17:28,960
Look up "coke."
Give me the first definition.
419
00:17:29,080 --> 00:17:31,920
Hold... on. Okay.
420
00:17:32,040 --> 00:17:34,750
"Noun. The residue of coal
421
00:17:34,880 --> 00:17:38,880
left after destructive distillation
and used as fuel."
422
00:17:39,010 --> 00:17:40,300
- [CLEARS THROAT]
- Who ever heard of that?
423
00:17:40,430 --> 00:17:43,720
Gentlemen, we need a coal magnate
with a home in Manhattan.
424
00:17:43,850 --> 00:17:45,560
Two points -- the alchemist.
425
00:17:45,680 --> 00:17:47,220
There's nothing in there but discotheque.
426
00:17:47,350 --> 00:17:48,810
It could be something small
427
00:17:48,930 --> 00:17:51,140
like an IBM stock or something.
Keep looking.
428
00:17:51,270 --> 00:17:53,060
[WHISTLING]
Hey, what do we got here?
429
00:17:53,190 --> 00:17:54,150
Is there a problem?
430
00:17:54,270 --> 00:17:56,320
No, officer, no problems here.
431
00:17:56,440 --> 00:17:59,320
Just, uh, changing my son.
432
00:17:59,440 --> 00:18:01,360
That's a mighty big boy you got there.
433
00:18:01,490 --> 00:18:04,570
Bet he's, uh, he's gonna be
a football star, huh?
434
00:18:04,700 --> 00:18:07,700
Well, don't let me disturb you. Carry on.
435
00:18:07,830 --> 00:18:10,540
Okay, there, Billy. Up-a-bum.
436
00:18:10,660 --> 00:18:12,210
Lift your little fanny.
437
00:18:12,330 --> 00:18:14,830
Daddy's gonna change you now.
438
00:18:14,960 --> 00:18:17,000
This is how we lost George Michael.
439
00:18:17,130 --> 00:18:18,840
HANK: Come in, Boy Wonder,
this is control.
440
00:18:18,960 --> 00:18:21,300
Studio 54 is not the coke house.
441
00:18:21,430 --> 00:18:22,930
Head to the Frick museum on--
442
00:18:23,050 --> 00:18:24,430
What's that all about?
443
00:18:24,550 --> 00:18:27,430
My Nintendo DS Lite?
444
00:18:27,560 --> 00:18:28,810
Goo-goo, gaga.
445
00:18:28,930 --> 00:18:31,810
- Butter me, Hank. I'm on a roll.
- Okay.
446
00:18:31,940 --> 00:18:33,230
Um, how?
447
00:18:33,350 --> 00:18:34,980
Alright, how is "wild"
448
00:18:35,110 --> 00:18:37,060
in the "wild gray gentleman"
spelled?
449
00:18:37,190 --> 00:18:39,230
Ye old-e-fashioned way.
450
00:18:39,360 --> 00:18:40,780
What the hell does that even mean?
451
00:18:40,900 --> 00:18:42,400
With an "e." You know, wild-e.
452
00:18:42,530 --> 00:18:44,280
That's not old-e fashioned.
453
00:18:44,410 --> 00:18:45,490
That's a surname.
454
00:18:45,620 --> 00:18:47,780
Oscar "ding-dong" Wilde.
455
00:18:47,910 --> 00:18:49,700
- Alright, give me some time here.
- [BEEP]
456
00:18:49,817 --> 00:18:52,160
Control.
What is your 10-20, Boy Wonder?
457
00:18:52,290 --> 00:18:54,120
Hank, it's Brock. Where's your father?
458
00:18:54,250 --> 00:18:55,500
HANK:
Kind of lost contact with him.
459
00:18:55,630 --> 00:18:58,130
But he should be going to
the Frick museum with Mr. Billy.
460
00:18:58,250 --> 00:19:00,500
Alright, book me on
the next flight to Laguardia.
461
00:19:00,630 --> 00:19:01,590
How?
462
00:19:01,720 --> 00:19:03,590
BROCK: I don't know, Hank.
Get White to do it.
463
00:19:03,720 --> 00:19:05,090
Sweet pecan pie, I've solved it.
464
00:19:05,220 --> 00:19:07,010
Alright, now, try to keep up.
465
00:19:07,140 --> 00:19:10,180
"In a loud room of whistlers"
is the Whistler wing in the Frick.
466
00:19:10,310 --> 00:19:12,310
behind the wilde gray gentleman..."
467
00:19:12,430 --> 00:19:15,600
refers to Whistlef's painting
of Robert de Montesquiou,
468
00:19:15,730 --> 00:19:17,980
the guy who was the model
for Dorian Gray.
469
00:19:18,110 --> 00:19:20,110
And who wrote
The Picture of Dorian Gray?
470
00:19:20,230 --> 00:19:21,480
Edgar Allan Poe.
471
00:19:21,610 --> 00:19:24,530
Not even close, Hank.
It was Oscar Wilde.
472
00:19:24,660 --> 00:19:27,570
So, "behind the wilde gray
gentleman" means
473
00:19:27,700 --> 00:19:30,370
"behind the portrait of
Montesquiou." Get it?
474
00:19:30,490 --> 00:19:31,410
A-Almost.
475
00:19:31,540 --> 00:19:33,790
Doesn't matter. Just call your dad.
476
00:19:42,630 --> 00:19:43,800
DR. VENTURE:
Billy, knock it off.
477
00:19:43,920 --> 00:19:45,720
You almost hit the painting
with your arrow.
478
00:19:45,840 --> 00:19:46,800
Don't even try to tell me
479
00:19:46,930 --> 00:19:49,550
that hasn't been your fantasy
since you saw The Pink Panther.
480
00:19:49,680 --> 00:19:51,060
So, it's behind this?
481
00:19:51,180 --> 00:19:52,720
Alright, let's tear it down.
482
00:19:52,850 --> 00:19:55,350
Uh, don't you think we should check out
the room behind this
483
00:19:55,480 --> 00:19:57,900
before we destroy a priceless masterpiece?
484
00:19:58,020 --> 00:19:59,690
Rusty's back.
485
00:19:59,820 --> 00:20:02,110
It's the old stuff, Billy.
486
00:20:02,230 --> 00:20:04,570
I'm feeling it again.
487
00:20:08,320 --> 00:20:13,660
Alright. "Behind the Wilde gray
gentleman sits the 221210."
488
00:20:13,790 --> 00:20:15,200
- Super.
- Okay, I think I got something.
489
00:20:15,330 --> 00:20:17,620
The 22nd letter is--
490
00:20:17,750 --> 00:20:19,210
I got it! Billy! Billy!
491
00:20:19,330 --> 00:20:20,790
Keep it down.
We're in a museum.
492
00:20:20,920 --> 00:20:21,920
Trying to get us popped?
493
00:20:22,050 --> 00:20:24,050
Sorry. I cracked the final code.
494
00:20:24,170 --> 00:20:25,920
It was a simple substitution.
495
00:20:26,050 --> 00:20:27,050
[CLEARS THROAT]
496
00:20:27,180 --> 00:20:30,720
We are looking for an Orb.
497
00:20:30,850 --> 00:20:32,890
Wow, you are back.
498
00:20:33,020 --> 00:20:35,560
Me and Rusty Venture
solving mysteries.
499
00:20:35,680 --> 00:20:37,640
We haven't found it yet,
so keep your pants on.
500
00:20:37,770 --> 00:20:40,520
Why? Are you planning on
taking them off again?
501
00:20:43,360 --> 00:20:44,980
Paperweight, my ass.
502
00:20:45,110 --> 00:20:47,740
Hello, sweet thing.
[LAUGHS]
503
00:20:47,860 --> 00:20:49,360
Well, like my dad used to say,
504
00:20:49,490 --> 00:20:53,200
"You want to hide something
leave it where everybody can see it."
505
00:20:53,330 --> 00:20:54,620
My God, it's gorgeous.
506
00:20:54,750 --> 00:20:56,910
- Let me see.
- No. Don't know what it is yet.
507
00:20:57,040 --> 00:20:58,000
Could be dangerous.
508
00:20:58,120 --> 00:20:59,420
What? Wrong.
509
00:20:59,540 --> 00:21:00,710
I got to know what it is.
510
00:21:00,830 --> 00:21:02,880
Been looking
for that fucking thing for 30 years.
511
00:21:03,000 --> 00:21:05,590
- Billy, don't be such a dick.
- Poop.
512
00:21:05,710 --> 00:21:06,800
This isn't an invention.
513
00:21:06,920 --> 00:21:08,630
It's a responsibility.
514
00:21:08,760 --> 00:21:10,550
I need to study this.
515
00:21:10,680 --> 00:21:14,760
And if we find that it will help
mankind move peacefully forward,
516
00:21:14,890 --> 00:21:17,140
then we shall share its teachings
517
00:21:17,270 --> 00:21:20,600
because we are not
only men of science.
518
00:21:20,730 --> 00:21:22,440
- We--
- Are men of hope.
519
00:21:22,560 --> 00:21:23,940
How did you know
what I was gonna say?
520
00:21:24,070 --> 00:21:26,440
What? Your dad said that
at the end of, like, every episode.
521
00:21:26,570 --> 00:21:28,400
Oh. Well, he was right.
522
00:21:28,530 --> 00:21:30,650
I mean, he was always right.
[CHUCKLES]
523
00:21:30,780 --> 00:21:34,160
My dad hid this for a reason,
and we have to respect that.
524
00:21:34,280 --> 00:21:35,950
The guy was a crappy father.
525
00:21:36,080 --> 00:21:39,750
But, Billy, I'll tell you, he--
he was a great scientist.
526
00:21:39,870 --> 00:21:41,040
No.
527
00:21:41,170 --> 00:21:43,880
Rusty, please. Come on.
528
00:21:44,000 --> 00:21:45,800
You got to hit this.
Don't leave me hanging.
529
00:21:45,920 --> 00:21:47,840
Alright, just once.
And if this ever gets out...
530
00:21:47,960 --> 00:21:49,130
My lips are sealed.
531
00:21:49,260 --> 00:21:52,610
BOTH:
Go, Team Venture!
532
00:22:22,330 --> 00:22:23,920
HANK:
Hey, Pop.
533
00:22:24,040 --> 00:22:25,000
What was the treasure?
534
00:22:25,130 --> 00:22:26,500
What? Oh, it was nothing.
535
00:22:26,630 --> 00:22:28,460
Just a-a note from my father.
536
00:22:28,590 --> 00:22:29,630
Where's Brock?
537
00:22:29,760 --> 00:22:31,630
I want him to get right on
fixing up his room.
538
00:22:31,760 --> 00:22:32,720
It's a pigsty.
539
00:22:32,840 --> 00:22:34,010
HANK:
I thought he was with you.
540
00:22:37,600 --> 00:22:38,890
[CRACKING]
541
00:22:39,020 --> 00:22:40,770
[ENGINE TURNS OVER]
542
00:22:40,890 --> 00:22:42,020
[ENGINE REVVING]
543
00:22:42,117 --> 00:22:43,195
[TIRES SQUEAL]
544
00:22:43,245 --> 00:22:47,795
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.