All language subtitles for The Venture Bros s03e08 Tears of a Sea Cow.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,180 --> 00:00:04,100 [WHIRRING] 2 00:00:04,230 --> 00:00:05,850 Yes, chilling! 3 00:00:05,980 --> 00:00:09,610 I'm so scared of your leftover prop from a Styx video. 4 00:00:09,730 --> 00:00:12,990 Oh, please spare my life, Mr. Roboto. 5 00:00:14,200 --> 00:00:15,780 [ELECTRICITY CRACKLES] 6 00:00:15,910 --> 00:00:17,200 Miss me, darling? 7 00:00:17,320 --> 00:00:19,740 What? No, I just saw you, like, five minutes ago. 8 00:00:19,870 --> 00:00:22,950 MAN: You have thwarted my robot, my dear Monarch! 9 00:00:23,080 --> 00:00:26,960 But Dr. Dugong has plenty more tricks up his sleeve. 10 00:00:27,080 --> 00:00:28,080 You don't have sleeves. 11 00:00:28,210 --> 00:00:29,630 You're in a seal costume. 12 00:00:29,750 --> 00:00:30,670 Dugong! 13 00:00:30,800 --> 00:00:32,590 And it's not a costume! 14 00:00:32,710 --> 00:00:35,470 - Boys, locate Dr. Manatee. - Dugong! 15 00:00:35,590 --> 00:00:37,680 He's been on the stupid PA the whole time. 16 00:00:37,800 --> 00:00:39,260 There's a speaker right over my head. 17 00:00:39,390 --> 00:00:40,600 It's so loud. 18 00:00:40,720 --> 00:00:41,930 It's blah, blah blah, blah blah. 19 00:00:42,060 --> 00:00:44,270 ...desperate attempt to learn the secrets of love and caring, 20 00:00:44,390 --> 00:00:47,520 was chemically fused with a gentle sea cow! 21 00:00:47,650 --> 00:00:50,060 Dr. Sea Lion won't stop with the third person. 22 00:00:50,190 --> 00:00:51,110 Dugong! 23 00:00:51,230 --> 00:00:52,270 A dugong! 24 00:00:52,400 --> 00:00:53,730 Douglas Ong. 25 00:00:53,860 --> 00:00:55,400 Dr. Dugong-- 26 00:00:55,530 --> 00:00:56,900 Oh, my God, thank you. 27 00:00:57,030 --> 00:00:59,570 Okay, I know he's annoying, but you have to get into it. 28 00:00:59,700 --> 00:01:01,410 You gotta at least pretend to try. 29 00:01:01,530 --> 00:01:02,700 He's such a weenus. 30 00:01:02,830 --> 00:01:04,790 Did you hear that origin story? 31 00:01:04,910 --> 00:01:07,540 "Secrets of love and caring"? 32 00:01:07,670 --> 00:01:09,370 - "Caring"? - Yeah, that was kinda gay. 33 00:01:09,500 --> 00:01:12,290 But I really want you to try to take this seriously. 34 00:01:12,420 --> 00:01:14,960 We've located Dr. Dugong, mum. 35 00:01:15,090 --> 00:01:17,550 Good work. Mommy's little babies. 36 00:01:17,680 --> 00:01:19,510 [SCOFFS] It's bad enough that they ignore me, 37 00:01:19,640 --> 00:01:20,970 but do you have to call them that? 38 00:01:21,100 --> 00:01:24,560 Man seeks a good time, but he is not a hedonist. 39 00:01:24,680 --> 00:01:28,520 He seeks love, he just doesn't know where to look. 40 00:01:28,650 --> 00:01:29,900 He looks under the beds 41 00:01:30,020 --> 00:01:33,610 of whores and in the hot stem of a crack pipe, 42 00:01:33,730 --> 00:01:35,440 but he should look to nature. 43 00:01:35,570 --> 00:01:39,910 Gentle aquatic mammals have all the answers. 44 00:01:41,120 --> 00:01:43,830 Your door was locked, so we let ourselves in. 45 00:01:43,950 --> 00:01:45,540 Yeah, we got our own key. 46 00:01:45,660 --> 00:01:48,370 Well, if it isn't Dr. Mrs. The Monarch, 47 00:01:48,500 --> 00:01:51,830 the pupa twins, and... a-and... 48 00:01:51,960 --> 00:01:53,670 Come on, Monarch. What's the holdup? 49 00:01:53,800 --> 00:01:55,250 MONARCH: Okay, okay. 50 00:01:55,380 --> 00:01:58,340 Oh, man! You're all flesh colored. 51 00:01:58,470 --> 00:02:00,380 How much thalidomide did your mom take? 52 00:02:00,510 --> 00:02:03,550 You may have found my inner sanctum, but you are not-- 53 00:02:03,680 --> 00:02:04,600 Yeah, yeah, yeah. 54 00:02:04,720 --> 00:02:06,010 Can you hold that speech for a second? 55 00:02:06,140 --> 00:02:07,470 - Don't forget it. - I won't. 56 00:02:07,600 --> 00:02:08,890 One second! 57 00:02:09,020 --> 00:02:10,940 Will you just try to do this right? 58 00:02:11,060 --> 00:02:11,980 This guy's a chump. 59 00:02:12,110 --> 00:02:13,400 You get me in front of Dr. Venture 60 00:02:13,520 --> 00:02:14,730 and I'll show you how I dance. 61 00:02:14,860 --> 00:02:17,230 We'll talk about that later. Now, please, do it for me. 62 00:02:17,360 --> 00:02:20,240 [SIGHS] Okay, fine. 63 00:02:20,360 --> 00:02:21,490 Go ahead. 64 00:02:21,610 --> 00:02:24,870 Oh, oh. You may have found my inner sanctum-- 65 00:02:24,990 --> 00:02:28,160 Shut up! Now give us the key, or the plans or whatever-the-hell you have! 66 00:02:28,290 --> 00:02:31,580 I have a tank full of gentle cuttlefish. 67 00:02:31,710 --> 00:02:33,710 Give us the cuttlefish! 68 00:02:33,840 --> 00:02:35,170 Cuttle... 69 00:02:35,300 --> 00:02:36,380 I can't do this! 70 00:02:36,500 --> 00:02:38,550 Oh, you were so close, sweetie. 71 00:02:38,670 --> 00:02:40,840 Just pretend he's Dr. Venture. 72 00:02:42,510 --> 00:02:44,890 Give me that gun. 73 00:02:46,350 --> 00:02:48,350 You abandoned me! 74 00:02:48,470 --> 00:02:50,390 You abandoned my hatred! 75 00:02:50,520 --> 00:02:51,940 I-I-I have cuttlefish. 76 00:02:52,060 --> 00:02:54,480 Look into my eyes! 77 00:02:57,820 --> 00:03:00,150 [UP-TEMPO MUSIC] 78 00:03:02,820 --> 00:03:06,740 [COMPUTERIZED DRUMMING] 79 00:03:06,870 --> 00:03:08,790 ? His pernicious steed circles the graves ? 80 00:03:08,910 --> 00:03:10,580 ? Of the damned souls ? 81 00:03:10,710 --> 00:03:12,250 ? Blood morphs into fire ? 82 00:03:12,370 --> 00:03:14,330 ? Demon sword in flames ? 83 00:03:14,460 --> 00:03:18,090 ? Hell lava licks the wounds of my insanity ? 84 00:03:18,210 --> 00:03:21,090 ? My insanity ? 85 00:03:21,220 --> 00:03:22,930 [COMPUTERIZED DRUMMING] 86 00:03:23,050 --> 00:03:24,890 So? 87 00:03:25,010 --> 00:03:27,600 Hmm, rock band music? 88 00:03:27,720 --> 00:03:28,850 Okay, I'll do the feature. 89 00:03:28,970 --> 00:03:29,930 What's your angle? 90 00:03:30,060 --> 00:03:31,230 You're incredibly lame. 91 00:03:31,350 --> 00:03:32,270 Here's the angle. 92 00:03:32,390 --> 00:03:34,600 The next big thing since Eddy and The Cruisers. 93 00:03:34,730 --> 00:03:37,480 My boyband good looks, Dermott's bizarre anger, 94 00:03:37,610 --> 00:03:39,400 and a robot on drums. 95 00:03:39,530 --> 00:03:40,570 Hmm, I like it. 96 00:03:40,690 --> 00:03:42,150 It has a science angle. 97 00:03:42,280 --> 00:03:43,650 So, what does the band go by? 98 00:03:43,780 --> 00:03:45,320 I like "Lip Glossary." 99 00:03:45,450 --> 00:03:48,080 And I'm leaning towards "Goat Blood Sacrifice." 100 00:03:48,200 --> 00:03:49,580 Well, there's your story. 101 00:03:49,700 --> 00:03:51,450 We'll have a readers' contest. 102 00:03:51,580 --> 00:03:53,160 Dean, we're your only readers. 103 00:03:53,290 --> 00:03:56,210 My subscribers number well into the teens! 104 00:03:56,330 --> 00:03:58,960 Right here in "Affection Directions", 105 00:03:59,090 --> 00:04:00,170 a troubled reader queries -- 106 00:04:00,300 --> 00:04:02,670 "I'm on love with my boss' wife. 107 00:04:02,800 --> 00:04:07,800 But because my boss is a known killer and private torturer, 108 00:04:07,930 --> 00:04:09,300 I'm afraid to say something." 109 00:04:09,430 --> 00:04:11,310 Signed, G. Viceroy. 110 00:04:11,430 --> 00:04:12,770 So I reply-- 111 00:04:12,890 --> 00:04:15,810 MONARCH: "It's a slippery slope you ski, Mr. Viceroy. 112 00:04:15,940 --> 00:04:18,480 But yours truly Deany Vee 113 00:04:18,610 --> 00:04:20,320 thinks it's best to march up to her 114 00:04:20,440 --> 00:04:21,730 and tell her how you feel. 115 00:04:21,860 --> 00:04:24,320 It doesn't matter that she's kinda scary 116 00:04:24,450 --> 00:04:25,740 and that her Dad is magic. 117 00:04:25,860 --> 00:04:29,030 It's best to make your noble intentions known." 118 00:04:29,160 --> 00:04:30,740 Complete weenus. 119 00:04:30,870 --> 00:04:32,580 I thought it was pretty good advice. 120 00:04:32,700 --> 00:04:35,710 I mean, a man can't live a lie and still be a man! 121 00:04:35,830 --> 00:04:38,250 This Viceroy guy is probably dying inside. 122 00:04:38,380 --> 00:04:40,540 Dude, this Viceroy guy is probably fictitious. 123 00:04:40,670 --> 00:04:41,590 Or one of you guys. 124 00:04:41,710 --> 00:04:43,840 Why would you say that? I mean, it's absurd. 125 00:04:43,970 --> 00:04:45,840 There's no proof that it's one of us. 126 00:04:45,970 --> 00:04:47,800 Well, it's Dean Venture's fake little newspaper. 127 00:04:47,930 --> 00:04:48,930 How many people read it? 128 00:04:49,050 --> 00:04:50,050 Well, yeah. That's what I meant. 129 00:04:50,180 --> 00:04:51,810 Because it sounds like a joke. 130 00:04:51,930 --> 00:04:54,180 That's joking. That's totally joking talk. 131 00:04:54,310 --> 00:04:55,350 Drop it. 132 00:04:55,480 --> 00:04:58,020 Hey, the buffoon answered my question. Unbelievable! 133 00:04:58,150 --> 00:04:59,440 Okay, okay, check this out. 134 00:04:59,560 --> 00:05:03,610 I wrote -- "Dear Deany Vee, I'm remodeling my bachelor pad. 135 00:05:03,740 --> 00:05:07,320 And everybody knows that Deany Vee lives in the coolest home ever. 136 00:05:07,450 --> 00:05:10,620 Could you please print out a layout of the Venture compound. 137 00:05:10,740 --> 00:05:13,790 Complete with security schematics and access codes?" 138 00:05:13,910 --> 00:05:16,330 "You are in luck, Bare Walls in Baltimore. 139 00:05:16,460 --> 00:05:19,540 Because I plan a whole feature on the Venture compound 140 00:05:19,670 --> 00:05:21,460 and a two page spread 141 00:05:21,590 --> 00:05:24,380 on Rusty Venture's amazing Vacuum-boombroom, 142 00:05:24,510 --> 00:05:27,630 fresh from it's triumphant showing at the Science Now Conference. 143 00:05:27,760 --> 00:05:31,140 That, plus word jumbles, comics, and coupons, 144 00:05:31,260 --> 00:05:33,470 all in the next Venture Home News!" 145 00:05:33,600 --> 00:05:36,220 Showing the Vacuum-boombroom. Do you know what that means? 146 00:05:36,350 --> 00:05:38,770 That Venture's invented an exploding vacuum? 147 00:05:38,900 --> 00:05:41,150 And that he gave it the stupidest name ever? 148 00:05:41,270 --> 00:05:44,440 Close! It means that Venture is, as we speak, 149 00:05:44,570 --> 00:05:46,530 showing his lame-ass invention 150 00:05:46,650 --> 00:05:48,070 at the Science Now Conference. 151 00:05:48,200 --> 00:05:51,320 Ahh! This is the first year I won't be there to piss on his parade! 152 00:05:51,450 --> 00:05:52,740 Dude! 153 00:05:52,870 --> 00:05:55,950 Oh, I mean, Mighty Monarch! We should do it. 154 00:05:56,080 --> 00:05:59,040 - Come on, it would be so sweet. - Can't. 155 00:05:59,170 --> 00:06:02,290 Guild won't let me arch Venture. Why do you think I'm hanging out with you guys? 156 00:06:02,420 --> 00:06:03,540 Because we're super-cool! 157 00:06:03,670 --> 00:06:04,590 Yeah, that's it. 158 00:06:04,710 --> 00:06:06,960 As cool as we are, undeniable. 159 00:06:07,090 --> 00:06:09,720 If I had a lady like your wife, I would be with her right now. 160 00:06:09,840 --> 00:06:11,590 And I'd be brushing her hair 161 00:06:11,720 --> 00:06:13,720 and then we'd explore our feelings. 162 00:06:13,850 --> 00:06:15,260 If you had a lady like my wife, 163 00:06:15,390 --> 00:06:17,270 you would be in an alternate universe where -- 164 00:06:17,390 --> 00:06:21,230 where dogs talk and birds have human pets. 165 00:06:21,350 --> 00:06:22,600 Wooo-- Oh, crap! 166 00:06:22,730 --> 00:06:23,770 You just reminded me. 167 00:06:23,900 --> 00:06:26,020 I have to go to my wife's little post game pow wow. 168 00:06:26,150 --> 00:06:27,360 He went arching? 169 00:06:27,490 --> 00:06:28,490 Without us? 170 00:06:28,610 --> 00:06:29,820 Ow! Ohh! 171 00:06:29,950 --> 00:06:31,280 We don't get to do anything. 172 00:06:31,410 --> 00:06:34,030 I'm, like, this close to arching the paper boy. 173 00:06:34,160 --> 00:06:36,370 Sweetie, you just killed your arch enemy. 174 00:06:36,490 --> 00:06:38,120 You killed him. He's dead. 175 00:06:38,250 --> 00:06:39,370 Well, I'm that good. 176 00:06:39,500 --> 00:06:40,540 What can I say? 177 00:06:40,670 --> 00:06:42,620 You're not an assassin, you're a villain. 178 00:06:42,750 --> 00:06:43,830 The Guild is very touchy 179 00:06:43,960 --> 00:06:46,670 with cold-blooded murder on day one! 180 00:06:46,800 --> 00:06:49,380 With a fucking cripple that thinks he's half a sea cow. 181 00:06:49,510 --> 00:06:50,840 That guy was lame! 182 00:06:50,970 --> 00:06:54,220 I can't go from Dr. Venture to that guy. 183 00:06:54,350 --> 00:06:57,060 If these are the kind of protagonists I keep getting, 184 00:06:57,180 --> 00:06:58,100 I'm gonna quit. 185 00:06:58,220 --> 00:06:59,520 Yeah, quit. Mature. 186 00:06:59,640 --> 00:07:01,520 You kill every arch enemy you get assigned 187 00:07:01,640 --> 00:07:03,770 and I keep apologizing to the Guild. 188 00:07:03,900 --> 00:07:05,360 Just quit. That's fair. 189 00:07:05,480 --> 00:07:07,520 Now you're trying to make me out to be the bad guy. 190 00:07:07,650 --> 00:07:10,940 Yes! I'm trying to make you a bad guy! We're both bad guys! 191 00:07:11,070 --> 00:07:12,610 We're professional bad guys. 192 00:07:12,740 --> 00:07:14,360 Ding! Hello?! 193 00:07:14,490 --> 00:07:17,240 Yes, please, belittle me in front of my henchmen. 194 00:07:17,370 --> 00:07:18,790 It's a real morale booster. 195 00:07:18,910 --> 00:07:21,660 Well, why are we arguing in front of the henchmen anyway? 196 00:07:21,790 --> 00:07:23,330 Because the henchmen are standing here. 197 00:07:23,460 --> 00:07:25,330 Are you two gonna get a divorce? 198 00:07:25,460 --> 00:07:27,210 That's a very pretty costume, Mrs. Monarch. 199 00:07:27,340 --> 00:07:29,670 I have a cocoon parked in a tree that is full of guys 200 00:07:29,800 --> 00:07:34,340 that do nothing but play a video game that uses a little plastic baby guitar! 201 00:07:34,470 --> 00:07:37,800 They have nothing to do since those mean little freaks moved in. 202 00:07:37,930 --> 00:07:40,350 I don't wanna sound prejudice or anything, 203 00:07:40,480 --> 00:07:41,600 but they are super creepy. 204 00:07:41,730 --> 00:07:44,190 As long as this is all out in the open, 205 00:07:44,310 --> 00:07:47,400 I have evidence that they pee in the corners of my room. 206 00:07:47,520 --> 00:07:48,520 They're marking my room. 207 00:07:48,650 --> 00:07:51,400 You wanna lose some of that belly fat right fast? 208 00:07:51,530 --> 00:07:53,070 Put you on a cold steel diet. 209 00:07:53,200 --> 00:07:55,200 Be the last diet you ever go on. 210 00:07:55,320 --> 00:07:57,030 Boys, don't cut anybody. 211 00:07:57,160 --> 00:07:58,030 No, go ahead and kill him. 212 00:07:58,160 --> 00:07:59,080 Metaphorically! 213 00:07:59,200 --> 00:08:01,040 Do it. The henchmen aren't being used for anything! 214 00:08:01,160 --> 00:08:03,580 I mean, you and your knife wielding 215 00:08:03,710 --> 00:08:06,790 miniature psychos seem to do just fine without us! 216 00:08:06,920 --> 00:08:08,340 Come on, minions. 217 00:08:08,460 --> 00:08:11,510 We are not needed here! 218 00:08:14,550 --> 00:08:16,890 [COMPUTERIZED DRUMMING] 219 00:08:17,010 --> 00:08:18,850 [HANK GRUNTING] 220 00:08:19,470 --> 00:08:21,470 - Time! - 3.23 seconds. 221 00:08:21,600 --> 00:08:24,020 Not bad considering your lack of training. 222 00:08:24,140 --> 00:08:25,060 Alright, it's my turn. 223 00:08:25,190 --> 00:08:27,270 Here's the secret. You have to lead H.E.L.P.eR. 224 00:08:27,400 --> 00:08:28,730 Duh. Aw, come on! 225 00:08:28,860 --> 00:08:31,900 Your ceiling's too low for me to do my sweet Gymkata 226 00:08:32,030 --> 00:08:33,400 hand-spring wheel-kick. 227 00:08:33,530 --> 00:08:36,240 Okay, ready, set... 228 00:08:36,360 --> 00:08:37,570 Go! 229 00:08:40,870 --> 00:08:42,200 Our drummer wasn't ready! 230 00:08:42,330 --> 00:08:43,500 I came at him with my chi 231 00:08:43,620 --> 00:08:45,830 totally focused right here in my upper chest. 232 00:08:45,960 --> 00:08:47,920 Plus, if I had on my tabbi boots, I-- 233 00:08:48,040 --> 00:08:48,920 Shhh! 234 00:08:49,040 --> 00:08:49,960 [FOOTSTEPS APPROACH] 235 00:08:50,090 --> 00:08:52,250 - What? - Somebody's coming! 236 00:08:53,340 --> 00:08:55,170 Oh, forget it. Just let him in. 237 00:08:55,300 --> 00:08:56,930 What is going on in here? 238 00:08:57,050 --> 00:08:58,180 Hey, loser. 239 00:08:58,300 --> 00:09:00,510 Changed out of your 1910 banker's costume 240 00:09:00,640 --> 00:09:02,350 into your Umpa Lumpa costume for us? 241 00:09:02,470 --> 00:09:03,560 It's a speed suit. 242 00:09:03,680 --> 00:09:05,520 I wear it when I'm doing science. 243 00:09:05,640 --> 00:09:07,850 Dean, putting plastic dinosaurs in water 244 00:09:07,980 --> 00:09:11,360 till they get huge and all bloated isn't "doing science." 245 00:09:11,480 --> 00:09:12,770 That hurt, Hank. 246 00:09:12,900 --> 00:09:15,110 I expect that kind of sass from Dermott, but not from you. 247 00:09:15,240 --> 00:09:17,820 Can you please stop H.E.L.P.eR. from drumming?! 248 00:09:17,950 --> 00:09:19,780 No, I'm not even sure how we got him to start. 249 00:09:19,910 --> 00:09:21,870 We can't even get him to play something different. 250 00:09:21,990 --> 00:09:23,290 Okay, it's 10:30. 251 00:09:23,410 --> 00:09:26,450 I'm gonna clean up the mess in the kitchen, you're welcome. 252 00:09:26,580 --> 00:09:28,120 And then it's bedtime for all of us. 253 00:09:28,250 --> 00:09:29,790 What, are you going through menopause? 254 00:09:29,920 --> 00:09:30,830 Have some fun for once. 255 00:09:30,960 --> 00:09:32,710 Yeah, Deano. Lighten up. 256 00:09:32,840 --> 00:09:34,800 You are missing the big picture, Hank. 257 00:09:34,920 --> 00:09:37,380 If Dad sees that we can handle ourselves without him, 258 00:09:37,510 --> 00:09:38,840 we get more privileges. 259 00:09:38,970 --> 00:09:40,680 Scooter rides off the compound, 260 00:09:40,800 --> 00:09:44,640 sleep away astronaut camp, public school. 261 00:09:44,770 --> 00:09:46,470 Hank, public school! 262 00:09:46,600 --> 00:09:47,680 [GASPS] 263 00:09:47,810 --> 00:09:49,140 We are being tested! 264 00:09:49,270 --> 00:09:50,190 You guys are sad. 265 00:09:50,310 --> 00:09:52,230 Why did he decide to leave you here in the first place? 266 00:09:52,360 --> 00:09:55,610 Something about the conference having "hot desperate women." 267 00:09:55,740 --> 00:09:58,490 And we had a bad run-in with the Hot Lava men of Tanga Island. 268 00:09:58,610 --> 00:10:01,660 So I can imagine how dangerous their women get when they're desperate. 269 00:10:01,780 --> 00:10:03,870 I can't take it anymore! 270 00:10:03,990 --> 00:10:05,910 I-I gotta blow off some steam or something. 271 00:10:06,040 --> 00:10:07,830 Two words, titty bar. 272 00:10:07,960 --> 00:10:09,370 I'm just gonna throw that out there. 273 00:10:09,500 --> 00:10:11,290 Totally! And two more words -- 274 00:10:11,420 --> 00:10:12,920 potato skins. 275 00:10:13,040 --> 00:10:13,960 I got a better idea. 276 00:10:14,090 --> 00:10:15,880 We return to suckle the teat of hate 277 00:10:16,010 --> 00:10:18,380 that once nourished us like so much butterfly 278 00:10:18,510 --> 00:10:20,760 themed Romulus and Remus. 279 00:10:20,890 --> 00:10:22,180 So, yes, to the strip club? 280 00:10:22,300 --> 00:10:23,300 No! 281 00:10:23,430 --> 00:10:27,020 We are going to fuck up an empty Venture compound! 282 00:10:27,140 --> 00:10:28,850 Your wife isn't gonna like that. 283 00:10:28,980 --> 00:10:30,100 Whatever! 284 00:10:30,230 --> 00:10:31,350 When did this happen? 285 00:10:31,480 --> 00:10:32,440 Last thing I remember, 286 00:10:32,560 --> 00:10:34,900 I was planting dynamite under Venture's baby blue jeep! 287 00:10:35,020 --> 00:10:36,520 That was the best! 288 00:10:36,650 --> 00:10:39,990 And we had that plunger thing you push down. So classic. 289 00:10:40,110 --> 00:10:42,280 We need to get an anvil and drop that on him. 290 00:10:42,410 --> 00:10:44,780 Sweet! Or a round bomb! 291 00:10:44,910 --> 00:10:46,740 Oh, the black ones with the fuse? 292 00:10:46,870 --> 00:10:48,410 I love those. 293 00:10:48,540 --> 00:10:50,960 [SIGHS] But look at my life now. 294 00:10:51,080 --> 00:10:52,830 Hatred's become a job. 295 00:10:52,960 --> 00:10:54,750 I had true hatred with Venture. 296 00:10:54,880 --> 00:10:56,090 I didn't have to fake it. 297 00:10:56,210 --> 00:10:58,630 That sweet loathing just poured out of me 298 00:10:58,760 --> 00:11:01,130 whenever I saw his pathetic face. 299 00:11:01,260 --> 00:11:04,390 I just -- I just wanted to kick his ass. 300 00:11:04,510 --> 00:11:07,350 I wanted to build a machine to kick his ass. 301 00:11:07,470 --> 00:11:09,680 I wanted to build an empire 302 00:11:09,810 --> 00:11:12,890 to house the machine to kick his ass! 303 00:11:13,020 --> 00:11:17,820 Then, by God, let's go take a dump in his pool! 304 00:11:22,070 --> 00:11:23,410 What's with the sidecar? 305 00:11:23,530 --> 00:11:25,070 It's your Queen's throne. 306 00:11:25,200 --> 00:11:28,580 Yeah, just one of the many super-features we worked into the new cocoon. 307 00:11:28,700 --> 00:11:31,040 Why don't you just paint the place pink, while you're at it. 308 00:11:32,160 --> 00:11:36,080 Cool. I rebuilt that throne and never knew it did that. 309 00:11:36,210 --> 00:11:39,050 To the Monarch Mobile! 310 00:11:39,170 --> 00:11:40,170 This rules! 311 00:11:41,380 --> 00:11:43,380 I'm gonna take the stairs. 312 00:11:45,140 --> 00:11:49,100 Okay, Monarch, I'm gaining serious fucking momentum over here! 313 00:11:49,220 --> 00:11:51,520 Well, use your feet to slow yourself down. 314 00:11:51,640 --> 00:11:52,730 I'm wearing booties! 315 00:11:52,850 --> 00:11:54,850 I can feel every seam on this thing! 316 00:11:54,980 --> 00:11:56,520 It kills! 317 00:11:56,650 --> 00:11:59,070 Ow! The crown! 318 00:11:59,190 --> 00:12:00,480 Can you pull over please? 319 00:12:00,610 --> 00:12:02,440 I can't stop! 320 00:12:02,570 --> 00:12:04,200 Aaah! Ow! 321 00:12:04,320 --> 00:12:05,780 Oh, right on my coccyx. 322 00:12:05,910 --> 00:12:08,280 Ow, right on your coccyx. 323 00:12:08,410 --> 00:12:09,660 Who put the top up? 324 00:12:09,790 --> 00:12:11,290 You'll thank me later. 325 00:12:11,410 --> 00:12:12,620 It's gonna rain. 326 00:12:15,080 --> 00:12:17,290 Whoa! 327 00:12:17,420 --> 00:12:20,090 HENCHMAN 21: What is this, Chitty Chitty Bang Bang? 328 00:12:20,210 --> 00:12:22,210 Who else knew it could do this? 329 00:12:22,340 --> 00:12:25,220 [COMPUTERIZED DRUMMING CONTINUES, MUFFLED] 330 00:12:26,510 --> 00:12:28,850 [GROANS] This is driving me crazy! 331 00:12:28,970 --> 00:12:30,970 [COMPUTERIZED DRUMMING] 332 00:12:34,390 --> 00:12:37,190 H.E.L.P.eR., activate! 333 00:12:37,770 --> 00:12:39,110 [BEEPING] 334 00:12:39,230 --> 00:12:43,150 H.E.L.P.eR., disable vocal functions. 335 00:12:43,280 --> 00:12:46,450 H.E.L.P.eR., disable alarm functions! 336 00:12:47,910 --> 00:12:50,200 Oh, come on! 337 00:12:50,330 --> 00:12:53,500 H.E.L.P.eR., disable all accessible audio functions. 338 00:12:53,620 --> 00:12:58,040 Access password, Rusty is a cowboy. 339 00:12:58,170 --> 00:13:00,670 [MUSIC STOPS] 340 00:13:00,800 --> 00:13:02,840 - DERMOTT: Hey, what gives? - HANK: I didn't do it. 341 00:13:02,960 --> 00:13:04,420 Man, I hope the tape didn't snap. 342 00:13:04,550 --> 00:13:06,090 Brock would kill me. It's his only tape. 343 00:13:06,220 --> 00:13:08,340 It's Brock's? Hey, you think I could borrow it. 344 00:13:08,470 --> 00:13:10,600 You know, just for a few days. 345 00:13:11,510 --> 00:13:13,720 What's that? 346 00:13:13,850 --> 00:13:14,850 I freaking knew it. 347 00:13:14,980 --> 00:13:16,180 Why didn't the alarms go off?? 348 00:13:16,310 --> 00:13:17,230 'Cause that's a UFO. 349 00:13:17,350 --> 00:13:19,150 They screw with electrical fields, duh. 350 00:13:19,270 --> 00:13:20,980 - Are you sure? - I'm totally positive. 351 00:13:21,110 --> 00:13:22,730 They just landed behind your freaking house. 352 00:13:22,860 --> 00:13:25,690 So that rules out a weather balloon or the moon. 353 00:13:25,820 --> 00:13:28,700 I have to call my dad and Brock and tell them the aliens are back. 354 00:13:28,820 --> 00:13:30,450 Back? What, does this happen a lot? 355 00:13:30,570 --> 00:13:32,950 About as much as ghost hauntings, or time machine guys 356 00:13:33,080 --> 00:13:34,660 from the past showing up to yell at my dad. 357 00:13:34,790 --> 00:13:36,040 What are you doing? 358 00:13:36,160 --> 00:13:37,710 I'm gonna put this lighter up my corn hole. 359 00:13:37,830 --> 00:13:40,580 So when the aliens try to probe me, and they totally will... 360 00:13:40,710 --> 00:13:42,540 they'll get a face full of freakin' fire! 361 00:13:42,670 --> 00:13:45,380 Nobody goes in through my out door. 362 00:13:45,510 --> 00:13:46,970 Come on, somebody. 363 00:13:47,090 --> 00:13:48,220 Answer your watch. 364 00:13:59,310 --> 00:14:01,060 Beggin' your pardon, mum. 365 00:14:01,190 --> 00:14:02,560 Aah! What are you doing in here? 366 00:14:02,690 --> 00:14:03,650 Monarch is gone. 367 00:14:03,770 --> 00:14:05,230 So is the Monarch Mobile. 368 00:14:05,360 --> 00:14:07,110 He's with his two cronies. 369 00:14:07,240 --> 00:14:08,190 It figures. 370 00:14:08,320 --> 00:14:09,450 You want we should go find him? 371 00:14:09,570 --> 00:14:11,570 No, no, no. I know exactly where he is. 372 00:14:11,700 --> 00:14:14,620 What I want is for you to get outta here so I can change. 373 00:14:14,740 --> 00:14:16,950 We could just close our eyes. 374 00:14:17,080 --> 00:14:18,910 And promise not to peek? 375 00:14:19,040 --> 00:14:21,620 - At your body. - At your naked body. 376 00:14:21,750 --> 00:14:22,790 Get out! 377 00:14:22,920 --> 00:14:26,050 HENCHMAN 21: [INHALES DEEPLY] This is what it's all about. 378 00:14:26,170 --> 00:14:28,210 MONARCH: Ahh, just smell that air. 379 00:14:28,340 --> 00:14:30,760 Oh, jeez, that is foul! 380 00:14:30,890 --> 00:14:34,260 Don't look at me! There's a septic tank somewhere around here. 381 00:14:34,390 --> 00:14:37,810 [SNIFFS] That's the smell of pure hate. 382 00:14:37,930 --> 00:14:40,230 I remember the first time I smelled that. 383 00:14:40,350 --> 00:14:42,560 I was so young back then. 384 00:14:42,690 --> 00:14:44,190 It feels like it was just yest-- 385 00:14:44,320 --> 00:14:45,900 Is anybody else really hot? 386 00:14:46,030 --> 00:14:48,360 I am baking here. 387 00:14:48,740 --> 00:14:50,280 Why are you fucking hitting your leader? 388 00:14:50,400 --> 00:14:51,650 Your wings are on fire! 389 00:14:51,780 --> 00:14:54,030 There're lasers all over the place! 390 00:14:54,160 --> 00:14:55,200 What's-- 391 00:14:55,330 --> 00:14:57,160 It's the septic tank! It's gonna blow! 392 00:14:57,290 --> 00:14:58,490 Fuck it! Run! 393 00:14:58,620 --> 00:14:59,830 [ALL SCREAMING] 394 00:14:59,960 --> 00:15:00,910 [EXPLOSION] 395 00:15:01,040 --> 00:15:02,420 Aaah! 396 00:15:05,420 --> 00:15:06,630 What the heck just happened? 397 00:15:06,750 --> 00:15:08,590 Finally, somebody answers. 398 00:15:08,710 --> 00:15:10,970 Dude, a UFO landed in Compound East. 399 00:15:11,090 --> 00:15:12,300 We're investigating! 400 00:15:12,430 --> 00:15:13,840 Were you dumped into the panic room? 401 00:15:13,970 --> 00:15:16,430 No, but my stuffed giraffe and your bed sheets were. 402 00:15:16,560 --> 00:15:18,060 Well, the security system must be working. 403 00:15:18,180 --> 00:15:20,430 But the alarm is busted because of the aliens. 404 00:15:20,560 --> 00:15:23,980 Eh-- I'm sure there's a scientific and rational explanation. 405 00:15:24,100 --> 00:15:25,770 - Did you call Pop? - Yeah, no answer. 406 00:15:25,900 --> 00:15:28,230 - Okay, don't panic. - I won't. 407 00:15:28,360 --> 00:15:30,230 Okay... Well I think I'm gonna. 408 00:15:30,360 --> 00:15:32,490 Dean, don't hide in the closet. 409 00:15:32,610 --> 00:15:34,820 I just need a few moments in here. 410 00:15:34,950 --> 00:15:36,910 Okay, then take the Uzi. 411 00:15:37,030 --> 00:15:38,530 I'm gonna use this Kalashnikov. 412 00:15:38,660 --> 00:15:40,500 Where'd you get that? I want an AK, too. 413 00:15:40,620 --> 00:15:42,660 Boys, put the weapons back. 414 00:15:42,790 --> 00:15:44,500 I want you both to stay here. 415 00:15:44,630 --> 00:15:45,790 We need to protect you, mum. 416 00:15:45,920 --> 00:15:47,750 From the Monarch. He's gone all crazy. 417 00:15:47,880 --> 00:15:48,880 He's probably dangerous. 418 00:15:49,000 --> 00:15:50,800 - Or worse. - Yeah, or worse. 419 00:15:50,920 --> 00:15:52,800 Tim-Tom, Kevin, 420 00:15:52,930 --> 00:15:54,380 the Monarch would never hurt me. 421 00:15:54,510 --> 00:15:56,010 You just don't understand him. 422 00:15:56,140 --> 00:15:58,720 He has a deep hate for Dr. Venture. 423 00:15:58,850 --> 00:15:59,760 Why? 424 00:15:59,890 --> 00:16:02,180 Because the Monarch has passion. 425 00:16:02,310 --> 00:16:04,560 He has more hate in his yellow glove 426 00:16:04,690 --> 00:16:07,150 than most villains have in their whole costume. 427 00:16:07,270 --> 00:16:08,860 Well, why does he hate Dr. Venture? 428 00:16:08,980 --> 00:16:10,360 Because he can't fake it. 429 00:16:10,480 --> 00:16:13,700 He would rather jeopardize his whole career than arch somebody else. 430 00:16:13,820 --> 00:16:15,860 That's why. Because he's the real thing! 431 00:16:15,990 --> 00:16:16,910 No, mum. 432 00:16:17,030 --> 00:16:20,330 What did Dr. Venture do to the Monarch to make them enemies? 433 00:16:20,450 --> 00:16:24,040 Nothing worth destroying a career... a marriage. 434 00:16:24,160 --> 00:16:27,540 I know what I have to do. You boys stay here! 435 00:16:27,670 --> 00:16:30,040 Why can't we get a straight answer? 436 00:16:30,170 --> 00:16:32,840 I just saw mum's clean panties. 437 00:16:32,970 --> 00:16:34,010 When she was crouching? 438 00:16:34,130 --> 00:16:35,970 I tried not to look. Were they-- 439 00:16:36,090 --> 00:16:38,720 They were white panties, Kevin. 440 00:16:38,850 --> 00:16:41,100 - White... - Oooh, white. 441 00:16:44,020 --> 00:16:45,520 I can't believe we didn't get blown up. 442 00:16:45,640 --> 00:16:48,400 Dude, we're like those guys on TV that never get shot. 443 00:16:48,520 --> 00:16:50,060 Hey, we're like main characters. 444 00:16:50,190 --> 00:16:52,030 Don't jinx it. You see anything? 445 00:16:52,150 --> 00:16:54,900 No, I can't see squat with these tinted goggles on. 446 00:16:55,030 --> 00:16:57,990 Douche, use the night vision. What's wrong with you? 447 00:16:58,120 --> 00:16:59,030 I can see everything. 448 00:16:59,160 --> 00:17:01,030 This is so cool. When did we get these? 449 00:17:01,160 --> 00:17:02,740 Like, 1994. 450 00:17:02,870 --> 00:17:06,250 Why don't I know this stuff? Man, this is so rad. 451 00:17:06,370 --> 00:17:08,080 It's like Blair Witch-o-vision. 452 00:17:08,210 --> 00:17:10,170 Those kids eyes look all glowing. 453 00:17:10,290 --> 00:17:12,250 - What kids? - Those two right over there. 454 00:17:12,380 --> 00:17:14,550 What are you doing? Get them! 455 00:17:15,800 --> 00:17:17,510 Super run away! 456 00:17:20,010 --> 00:17:21,550 [HACKING] 457 00:17:27,060 --> 00:17:29,560 Take a look at that, Rusty. 458 00:17:31,020 --> 00:17:31,940 Ah! 459 00:17:32,070 --> 00:17:35,400 You rebuilding G.U.A.R.D.O., you pathetic loser. 460 00:17:35,530 --> 00:17:38,110 Wanna see if you can get it to suck again? Huh? 461 00:17:38,240 --> 00:17:40,240 Is that what you want? Huh? 462 00:17:41,580 --> 00:17:42,620 Well, hello. 463 00:17:44,330 --> 00:17:47,080 [COUGHING, SPITTING] 464 00:17:47,210 --> 00:17:48,500 Dude, what are you doing? 465 00:17:48,620 --> 00:17:50,170 I'm giving you my Earth germs. 466 00:17:50,290 --> 00:17:53,380 [COUGHING] I'm gonna kill you with my cold! 467 00:17:53,500 --> 00:17:55,960 - Die, alien! [COUGHS] - I'm not an alien, dill-weed. 468 00:17:56,090 --> 00:17:57,880 I'm a henchman. You're not a Venture brother. 469 00:17:58,010 --> 00:17:59,130 Who the hell are you? 470 00:17:59,260 --> 00:18:01,140 - I'm Hank's friend. - Yeah, I doubt that. 471 00:18:01,260 --> 00:18:03,970 Would you believe I'm Brock Samson's long lost son? 472 00:18:04,100 --> 00:18:06,470 If that were true I don't think I would have caught you so easily. 473 00:18:06,600 --> 00:18:09,060 I couldn't run because I got a lighter up my ass. 474 00:18:09,190 --> 00:18:11,770 Okay, now I believe you're Hank's friend. 475 00:18:16,570 --> 00:18:19,070 [SIGHS] Here we go. 476 00:18:22,280 --> 00:18:24,660 All hands, this is your Queen Butterfly! 477 00:18:24,790 --> 00:18:26,160 Man your stations! 478 00:18:26,290 --> 00:18:28,290 Engine room, prepare for flight! 479 00:18:28,410 --> 00:18:31,210 Navigators to their controls, double time! 480 00:18:33,090 --> 00:18:34,840 [DISTANT CHEERING] 481 00:18:34,960 --> 00:18:35,840 [HANK WHIMPERING] 482 00:18:35,960 --> 00:18:36,920 Hank! 483 00:18:37,050 --> 00:18:41,590 Hank, I'm gonna throw up! Can we stop for a second?! 484 00:18:41,720 --> 00:18:46,180 - Truce? - Truce, yes. I'm dying! 485 00:18:46,310 --> 00:18:47,220 Alright. 486 00:18:47,350 --> 00:18:49,270 What are the warning signs of a heart attack? 487 00:18:49,390 --> 00:18:50,390 Get out of my yard. 488 00:18:50,520 --> 00:18:52,600 You guys aren't allowed within 500 feet of us! 489 00:18:52,730 --> 00:18:54,440 Well, you weren't supposed to be here! 490 00:18:54,570 --> 00:18:55,480 Well, we are. 491 00:18:55,610 --> 00:18:57,400 You guys just blew up my backyard. 492 00:18:57,530 --> 00:19:00,280 Aw, I'm gonna get blamed for that. I'm gonna tell my dad! 493 00:19:00,400 --> 00:19:01,990 Okay, wait, wait! 494 00:19:02,110 --> 00:19:04,240 Don't call your dad. Just listen first, okay? 495 00:19:04,370 --> 00:19:06,280 Okay, but it better be that you are gonna fix the lawn. 496 00:19:06,410 --> 00:19:07,540 Alright, listen. 497 00:19:07,660 --> 00:19:09,660 I'm about to lay some heavy on you. 498 00:19:09,790 --> 00:19:12,500 Hank, you can't die. 499 00:19:12,620 --> 00:19:13,880 You're, like, magic or something. 500 00:19:14,000 --> 00:19:15,460 Wait. Are you funnin' me? 501 00:19:15,590 --> 00:19:18,500 I have personally seen you die twice. Seriously. 502 00:19:18,630 --> 00:19:21,090 Like shotgun to the face. You can't be killed. 503 00:19:21,220 --> 00:19:22,590 I shit you not. 504 00:19:22,720 --> 00:19:24,890 You are an immortal. 505 00:19:25,010 --> 00:19:28,720 - Like the Highlander? - Yes, like the Highlander. 506 00:19:28,850 --> 00:19:29,930 Why are you telling me this? 507 00:19:30,060 --> 00:19:32,560 Because I have something for you. 508 00:19:32,690 --> 00:19:34,730 Cool! Is that for me? 509 00:19:34,860 --> 00:19:36,310 Kinda. 510 00:19:38,570 --> 00:19:42,400 I hate killing you, dude. But it's all I could come up with. 511 00:19:48,040 --> 00:19:49,620 It's okay, Mr. Reachy. 512 00:19:49,750 --> 00:19:52,870 Brock will be here soon and everything will be fine. 513 00:19:53,000 --> 00:19:54,080 [GRUNTING] 514 00:19:54,210 --> 00:19:55,920 Hello? Hank? 515 00:19:56,040 --> 00:19:58,130 Hank, is that you? 516 00:19:58,250 --> 00:20:00,590 Did you find out what happened? Hank? 517 00:20:00,710 --> 00:20:01,920 What are you doing to her? 518 00:20:02,050 --> 00:20:04,050 Umm, giving your robot Chlamydia? 519 00:20:04,180 --> 00:20:07,550 When my dad finds out about this you're gonna be in big trouble! 520 00:20:07,680 --> 00:20:09,260 Big trouble! 521 00:20:09,390 --> 00:20:11,770 Yes, good! Tell your father! 522 00:20:11,890 --> 00:20:14,640 That is the final step in your training. 523 00:20:14,770 --> 00:20:15,690 What? 524 00:20:15,810 --> 00:20:17,900 Narc on me and your training will be complete! 525 00:20:18,020 --> 00:20:20,360 You will have become completely evil! 526 00:20:20,480 --> 00:20:22,280 Join me, Dean! 527 00:20:22,400 --> 00:20:24,240 Tell your dad on me! 528 00:20:24,360 --> 00:20:26,950 No! I won't be like you! 529 00:20:27,070 --> 00:20:29,330 Never ever! Never ever! 530 00:20:29,450 --> 00:20:30,740 Yes, Dean. 531 00:20:30,870 --> 00:20:34,000 Complete your final test and tattle on me. 532 00:20:34,120 --> 00:20:37,420 Then, and only then will you be a supervillain. 533 00:20:37,540 --> 00:20:39,420 You can't make me! 534 00:20:39,540 --> 00:20:41,710 I'll never tell my dad! 535 00:20:41,840 --> 00:20:44,340 I will never be evil like you! 536 00:20:44,470 --> 00:20:47,590 Oh, you have bested me this time, Master Venture. 537 00:20:47,720 --> 00:20:50,680 But next time I'll be ready! 538 00:20:52,270 --> 00:20:53,560 Okay... 539 00:20:53,680 --> 00:20:54,850 Bye. 540 00:20:54,980 --> 00:20:57,310 Look, kid, I threw in the grapple cannon 541 00:20:57,440 --> 00:20:58,480 and the climbing claws. 542 00:20:58,610 --> 00:20:59,730 What else do you want? 543 00:20:59,860 --> 00:21:00,770 50 bucks. 544 00:21:00,900 --> 00:21:03,150 I'm a henchman. We don't carry cash. 545 00:21:03,280 --> 00:21:04,940 Dude, we don't even really make cash. 546 00:21:05,070 --> 00:21:07,450 Alright, fine. I won't tell anybody about this then. 547 00:21:07,570 --> 00:21:09,200 You have my word. 548 00:21:10,950 --> 00:21:13,290 - What the hell is that thing? - My ride. 549 00:21:16,710 --> 00:21:17,670 Yeah, a bribe. 550 00:21:17,790 --> 00:21:19,380 That kid drove a hard bargain. 551 00:21:19,500 --> 00:21:20,420 How did you handle Hank? 552 00:21:20,540 --> 00:21:22,040 Shot him in the chest with a dart gun. 553 00:21:22,170 --> 00:21:24,170 Oh, the tranq! I never thought of that. 554 00:21:24,339 --> 00:21:25,589 Not a tranquilizer. I used the rifle. 555 00:21:25,670 --> 00:21:28,180 Doy. Those shoot tranquilizers. 556 00:21:28,300 --> 00:21:31,010 No, they do-- What-- Why don't I know that? 557 00:21:31,140 --> 00:21:32,560 Why don't you people tell me anything? 558 00:21:32,680 --> 00:21:35,220 Enter stealth mode and take her home, boys! 559 00:21:35,350 --> 00:21:36,890 Aye, aye, my love! 560 00:21:37,020 --> 00:21:38,730 - What? - What? 561 00:21:38,850 --> 00:21:41,440 Hi honey, I'm home. 562 00:21:44,230 --> 00:21:46,690 Uh. 563 00:21:47,650 --> 00:21:49,360 Give me the prize! 564 00:21:49,490 --> 00:21:52,830 I am the one! 565 00:22:20,190 --> 00:22:21,560 DR. GIRLFRIEND: Now, it took a lot of work 566 00:22:21,690 --> 00:22:23,270 to get the Guild to agree to this. 567 00:22:23,400 --> 00:22:25,320 And it's only on a trial basis. 568 00:22:25,440 --> 00:22:26,860 MONARCH: Okay, fine. 569 00:22:26,990 --> 00:22:28,150 Can I open my eyes yet? 570 00:22:29,280 --> 00:22:30,240 Ahhh! 571 00:22:30,349 --> 00:22:33,602 Scary big brown flying poo-poo! 572 00:22:33,652 --> 00:22:38,202 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.