All language subtitles for The Venture Bros s02e12 Showdown at Cremation Creek 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,673 --> 00:00:08,742 Morning, sugar blossom. 2 00:00:08,876 --> 00:00:10,244 Breakfast in bed. 3 00:00:10,410 --> 00:00:13,147 I got an orange and a bag of carob pretzels. 4 00:00:13,247 --> 00:00:14,615 That's all they had in the mini-bar. 5 00:00:14,848 --> 00:00:18,051 Why don't you put that crap down and come over here? 6 00:00:21,188 --> 00:00:24,458 Hello, girls. Remember me? 7 00:00:24,558 --> 00:00:26,593 Dumpling? Have you had some work done? 8 00:00:26,827 --> 00:00:28,829 I can barely get my hands around them. 9 00:00:28,929 --> 00:00:30,597 They're exactly the same size. 10 00:00:30,681 --> 00:00:33,300 Are you riding your menstrual cycle? 11 00:00:33,433 --> 00:00:35,335 No! What are you getting at? 12 00:00:35,402 --> 00:00:37,738 That maybe you're hiding something from me? 13 00:00:37,838 --> 00:00:40,340 Like a little gift that Phantom Limb left in your oven. 14 00:00:40,574 --> 00:00:42,376 All right. I knew you couldn't handle this. 15 00:00:42,476 --> 00:00:45,445 It's crazy! We've been meeting in this crappy hotel, 16 00:00:45,546 --> 00:00:48,282 like, three times a week and it's going nowhere! 17 00:00:48,448 --> 00:00:51,718 All right, fine, I'll do Thursdays, too! But only for, like, an hour. 18 00:00:51,819 --> 00:00:54,221 Which means we have to get right to the dirty deed! 19 00:00:54,321 --> 00:00:56,323 I give you permission to begin without me. 20 00:00:56,557 --> 00:00:59,693 Gee, thanks. Look, I keep coming home with welts on my neck 21 00:00:59,793 --> 00:01:02,362 and the "I got jumped by Flying Squid" excuse 22 00:01:02,462 --> 00:01:05,299 is starting to get Phantom Limb a wee bit suspicious. 23 00:01:05,499 --> 00:01:07,601 Screw Phantom Limb! No, wait, no, don't. 24 00:01:07,801 --> 00:01:09,970 Don't you get it?! I love you! 25 00:01:10,037 --> 00:01:12,072 But I don't want this! 26 00:01:12,306 --> 00:01:14,007 All right. Fine! 27 00:01:14,141 --> 00:01:16,977 Oh, crap. You're crying. I... I... 28 00:01:17,169 --> 00:01:18,412 Marry... me? 29 00:01:18,645 --> 00:01:21,248 Stop it, I'm worn down from all this! 30 00:01:21,448 --> 00:01:23,050 I should go. 31 00:01:23,584 --> 00:01:25,819 - Marry me. - You're being serious? 32 00:01:26,119 --> 00:01:27,688 Deadly serious! 33 00:01:28,580 --> 00:01:30,381 - Yes. - Good! Done. 34 00:01:30,471 --> 00:01:32,125 Now get your ass back in that bed! 35 00:01:32,292 --> 00:01:34,628 But we need to make some ground rules. 36 00:01:34,728 --> 00:01:39,132 One. No more of this "I need my space, you're crowding me" crap. 37 00:01:39,333 --> 00:01:41,435 Fine, whatever. Where were you hiding that list? 38 00:01:41,535 --> 00:01:44,204 Two! I'm not your number two. I'm your partner. 39 00:01:44,471 --> 00:01:46,373 Okay. I'll get you a crown or something. 40 00:01:46,506 --> 00:01:49,877 Anything else on that magic and probably moist list of yours? 41 00:01:50,077 --> 00:01:53,580 Yes, number three. This whole Dr. Venture thing is over. 42 00:01:53,847 --> 00:01:55,883 Yes! We kill him once and for all! 43 00:01:56,016 --> 00:01:57,951 And we shall make slaves of his sons 44 00:01:58,085 --> 00:02:00,387 and a lamp from the flesh of Brock Samson! 45 00:02:00,621 --> 00:02:02,322 No! I want you to give up 46 00:02:02,456 --> 00:02:05,392 this insane grudge you have with Dr. Venture once and for all! 47 00:02:05,592 --> 00:02:08,462 No way! Dr. Venture is my sworn enemy! 48 00:02:08,662 --> 00:02:10,564 Never mind then, I knew you weren't serious! 49 00:02:10,664 --> 00:02:11,899 No, no, don't go! 50 00:02:13,634 --> 00:02:17,271 Fine, I'll do it. No more arching Dr. Venture. 51 00:02:17,471 --> 00:02:18,872 - Ever? - Never. 52 00:02:19,072 --> 00:02:21,441 - Swear. - I pinky swear! 53 00:02:22,242 --> 00:02:24,511 Okay? Are you happy now? 54 00:02:24,745 --> 00:02:27,915 The happiest woman alive. 55 00:02:32,352 --> 00:02:34,221 He's gonna kill us. 56 00:02:34,488 --> 00:02:37,724 - Maybe if we beg for mercy. - God, let him. 57 00:02:37,858 --> 00:02:39,760 It would be such sweet release 58 00:02:39,893 --> 00:02:42,863 from this torture we've brought upon ourselves. 59 00:02:44,364 --> 00:02:45,966 [bleep] it, you kill me. 60 00:02:46,099 --> 00:02:48,568 Just don't hit my head or make too much noise doing it. 61 00:02:48,669 --> 00:02:51,004 I have an idea, Chunk. 62 00:02:51,438 --> 00:02:54,441 You open this door, and I'll kill ya. 63 00:02:55,242 --> 00:02:57,544 What did we do? 64 00:02:57,644 --> 00:03:00,414 Oh, [bleep]! I thought I dreamt that part. 65 00:03:10,791 --> 00:03:13,427 Apparently, you lost your hearing as well as your arms. 66 00:03:13,560 --> 00:03:15,996 I said I'm getting married to your girlfriend! 67 00:03:16,129 --> 00:03:18,532 Yes, yes. I heard you. 68 00:03:18,765 --> 00:03:19,900 You surprise me, Limb. 69 00:03:20,167 --> 00:03:22,769 You're taking this pretty well. I thought you'd try to kill me. 70 00:03:22,970 --> 00:03:25,038 I'm no fool, Monarch. 71 00:03:25,138 --> 00:03:28,241 You don't live with a woman and not know when this is coming. 72 00:03:28,575 --> 00:03:31,178 You don't dine on the bounty of a woman's flesh 73 00:03:31,244 --> 00:03:33,747 - and not know what she's thinking. - Okay, okay. 74 00:03:33,947 --> 00:03:36,850 You don't drive your manhood over and over into a woman and... 75 00:03:37,084 --> 00:03:38,485 Yes, stop. I get it! 76 00:03:38,585 --> 00:03:41,521 Just give me her [bleep] and let me go. She needs something old. 77 00:03:41,621 --> 00:03:45,726 In due time. I thought we'd have a nice chat first. 78 00:03:45,926 --> 00:03:47,761 Oh, there's one. 79 00:03:51,698 --> 00:03:54,601 - Was that Mr. Monday? - Oh, yes. 80 00:03:54,735 --> 00:03:57,537 You two were in prison together, were you not? 81 00:03:58,405 --> 00:04:01,208 I saw him... around. I think. 82 00:04:01,341 --> 00:04:04,778 You'd be surprised at the array of wildlife here on the grounds. 83 00:04:04,978 --> 00:04:07,447 Wonder what other game we could scare up. 84 00:04:10,283 --> 00:04:12,452 Dr... Septapus? 85 00:04:13,353 --> 00:04:14,955 Oh, don't tell me. 86 00:04:15,055 --> 00:04:17,557 Not another one of your former prison mates? 87 00:04:17,691 --> 00:04:19,793 What are the odds? 88 00:04:20,694 --> 00:04:22,195 All right, Limb. What's going on here? 89 00:04:22,329 --> 00:04:24,197 Just disposing of some vermin. 90 00:04:24,398 --> 00:04:26,033 Terrible, the havoc they can wreak 91 00:04:26,166 --> 00:04:28,135 on a meticulously manicured lawn, you know. 92 00:04:30,704 --> 00:04:32,639 Okay, okay, fine. So what did you do? 93 00:04:32,906 --> 00:04:36,443 Bust all these guys out of jail just to show me how ruthless you are? 94 00:04:36,676 --> 00:04:39,646 What do you take me for, a common thug? 95 00:04:39,746 --> 00:04:43,316 Of course not. I hired them an excellent appeals attorney. 96 00:04:43,417 --> 00:04:45,285 And there he is. 97 00:04:45,452 --> 00:04:48,355 Please! Phantom Limb! 98 00:04:48,655 --> 00:04:51,191 I did everything you asked! 99 00:04:52,025 --> 00:04:54,428 I'm a reasonable man, Monarch. 100 00:04:54,661 --> 00:04:57,297 But don't think for a moment that I will forget this. 101 00:04:57,431 --> 00:04:59,666 Revenge, like gazpacho soup, 102 00:04:59,766 --> 00:05:03,437 is best served cold, precise and merciless. 103 00:05:03,670 --> 00:05:05,972 Oh, yeah. You can never have enough precision in your soup. 104 00:05:06,173 --> 00:05:08,975 Look, nutjob, I hate these traitorous dinks more than you do! 105 00:05:09,076 --> 00:05:11,044 So shoot whoever you want. 106 00:05:14,815 --> 00:05:15,882 Go. 107 00:05:15,982 --> 00:05:18,952 Her [bleep] is by the door in a box marked "Hers." 108 00:05:20,620 --> 00:05:23,990 It's like playing keep-away with the neighborhood spastic. 109 00:05:24,191 --> 00:05:25,859 Can't get a bead on him. 110 00:05:25,959 --> 00:05:28,095 You should give us the all-seeing orb. 111 00:05:28,228 --> 00:05:30,464 "You should?" Nice, Al. Very polite. 112 00:05:30,630 --> 00:05:32,566 What? You catch more flies with honey. 113 00:05:32,632 --> 00:05:35,769 - Give us the eye, or face oblivion! - Please! 114 00:05:35,969 --> 00:05:37,771 Fat chance, ladies. 115 00:05:37,971 --> 00:05:40,674 Weep the tears of damnation! 116 00:05:40,874 --> 00:05:43,510 Form the Thaumaturgic Man-Mound! 117 00:05:44,111 --> 00:05:45,979 Alley-oop! 118 00:05:52,085 --> 00:05:54,888 Man, Orpheus, what are you wearing? Golf shoes? 119 00:05:55,055 --> 00:05:58,758 I think my hand is bleeding. And the squirming... 120 00:05:58,859 --> 00:06:00,627 I think it's the flip part. 121 00:06:00,827 --> 00:06:02,829 That's the zing. We need the zing. 122 00:06:03,029 --> 00:06:04,631 Well, the zing hurts my hand. 123 00:06:04,698 --> 00:06:07,400 Well, if we practiced more often than once a month... 124 00:06:07,501 --> 00:06:09,569 Hey, look! I'm in The Residents! 125 00:06:09,669 --> 00:06:12,772 Does anybody else feel even slightly embarrassed here? 126 00:06:12,873 --> 00:06:14,074 Only most of the time. 127 00:06:14,274 --> 00:06:16,076 Practice makes perfect! 128 00:06:16,176 --> 00:06:18,411 We shall meet at my home for some real training. 129 00:06:18,478 --> 00:06:21,882 Yeah! Slumber party! 130 00:06:22,149 --> 00:06:24,317 Are you out of your [bleep]-ing minds?! 131 00:06:24,518 --> 00:06:27,354 They were going to be our gift to you guys. 132 00:06:27,420 --> 00:06:29,789 "On this your wedding day." 133 00:06:29,990 --> 00:06:32,325 You dicks! I promised her! 134 00:06:32,425 --> 00:06:36,633 I made a pinky swear! A sacred pinky swear! 135 00:06:36,796 --> 00:06:41,334 Dr. Fianc�e is going to flip! And then she will never have sex with me again! 136 00:06:41,434 --> 00:06:43,770 - How does he do that? - I can hear that in my eyes! 137 00:06:43,970 --> 00:06:46,339 Will you shut up and listen to your leader?! 138 00:06:46,506 --> 00:06:48,008 You got to not do that. 139 00:06:48,175 --> 00:06:49,910 Okay. We get it. We screwed up. 140 00:06:50,010 --> 00:06:53,146 Just use the quiet voice, please. 141 00:06:53,380 --> 00:06:56,683 Look, don't think I'm not impressed. I am. That isn't what this is about. 142 00:06:56,850 --> 00:06:59,252 I'd love to know why you couldn't pull this off, 143 00:06:59,352 --> 00:07:01,788 at, like, any point in the last ten years, but... 144 00:07:01,888 --> 00:07:04,191 Wait a minute. How the hell did you pull this off? 145 00:07:04,391 --> 00:07:06,893 Well, after the party died down and you went to bed, 146 00:07:06,960 --> 00:07:09,362 you know, some of us were still pretty wired 147 00:07:09,462 --> 00:07:12,866 and so we decided to pick up a case and hit the tenderloin. 148 00:07:12,966 --> 00:07:14,234 Loin. 149 00:07:14,467 --> 00:07:17,003 Mind you, we were wicked toasted by this point, 150 00:07:17,137 --> 00:07:19,706 which is when I spotted this tattoo parlor 151 00:07:19,806 --> 00:07:22,175 and I just had to get me some ink. 152 00:07:22,409 --> 00:07:25,712 See? I've had this design in my wallet for, like, a year, 153 00:07:25,779 --> 00:07:27,480 but, you know, that [bleep] is permanent. 154 00:07:27,647 --> 00:07:29,649 - You never had the balls. - Guilty. 155 00:07:29,749 --> 00:07:32,452 But once this Cowardly Lion got himself some courage 156 00:07:32,552 --> 00:07:35,989 from that Wizard of Booze, we went in there. Stand by. 157 00:07:37,924 --> 00:07:39,359 Okay, so we get in there. 158 00:07:39,426 --> 00:07:41,661 And who should we see, not, like, ten feet away, 159 00:07:41,861 --> 00:07:43,964 getting himself a sweet friggin' tat? 160 00:07:44,130 --> 00:07:47,701 None other than Brock Samson, murderist extraordinaire. 161 00:07:47,901 --> 00:07:50,804 Slayer of men, slayer of henchmen. 162 00:07:50,904 --> 00:07:54,908 He, who would, and has, totally ripped our heads off if he saw us coming. 163 00:07:55,108 --> 00:07:57,811 Which, of course, he didn't, so we got the jump on him. 164 00:08:00,714 --> 00:08:04,117 Now there were, of course, the predictable casualties. 165 00:08:04,351 --> 00:08:05,352 Of course. 166 00:08:05,452 --> 00:08:07,454 But once he was, like, totally out of the picture, 167 00:08:07,554 --> 00:08:09,389 we naturally got to thinking... 168 00:08:09,522 --> 00:08:12,359 Hey! Dr. Venture's, like, easy pickings now. 169 00:08:13,193 --> 00:08:16,696 And what better gift to get the Monarch, than his arch-nemesis? 170 00:08:16,796 --> 00:08:18,365 Honey! 171 00:08:18,632 --> 00:08:22,269 I'm going to start getting dressed. I just want... What the f...? 172 00:08:22,469 --> 00:08:24,638 Funny face! You're... 173 00:08:25,305 --> 00:08:26,940 - Hi. - I can't believe you. 174 00:08:27,073 --> 00:08:30,277 You couldn't keep a promise for one lousy month?! 175 00:08:30,377 --> 00:08:32,078 That's it. I'm calling this off. 176 00:08:32,245 --> 00:08:34,714 No, no, no, no. This isn't how it looks. 177 00:08:34,914 --> 00:08:37,984 You've got Dr. Venture and his whole [bleep]-ing family 178 00:08:38,084 --> 00:08:41,388 in that [bleep]-ing cell and this isn't how it looks? 179 00:08:41,554 --> 00:08:43,990 No. Of course not, pookums. 180 00:08:44,090 --> 00:08:46,459 He's... He's my best man. 181 00:08:47,093 --> 00:08:48,895 You know, I wanted to prove to you 182 00:08:48,962 --> 00:08:51,898 I was going to let bygones be bygones. Turn over a new leaf. 183 00:08:52,132 --> 00:08:55,035 Then why are they in our holding cell? 184 00:08:55,235 --> 00:08:58,972 Because, well... we were rehearsing the whole ring thing, you know... 185 00:08:59,205 --> 00:09:02,008 and the blonde kid, he was all, like, "Is that a real prison cell?" 186 00:09:02,208 --> 00:09:04,944 And I'm like, "Yeah, you want to see inside?" 187 00:09:05,145 --> 00:09:07,280 And between you and me, the kid's not the sharpest tack. 188 00:09:07,514 --> 00:09:09,349 Pretty sure he thinks we're in a submarine. 189 00:09:09,449 --> 00:09:10,717 Where are we? 190 00:09:10,950 --> 00:09:13,720 - See? - All right, fine. 191 00:09:13,853 --> 00:09:15,355 Well, I got to get ready. 192 00:09:15,455 --> 00:09:17,724 The next time I see you, we'll be man and wife. 193 00:09:17,957 --> 00:09:19,459 Can't wait. 194 00:09:28,268 --> 00:09:32,205 See you later... Mr. Girlfriend. 195 00:09:32,472 --> 00:09:35,342 A bient�t, Dr. Mrs. Monarch. 196 00:09:37,610 --> 00:09:42,415 The Council of 13 has reviewed your request and it is denied. 197 00:09:42,615 --> 00:09:45,852 You are to commit no acts of vengeance against the Monarch. 198 00:09:45,952 --> 00:09:48,321 It matters not that you were dumped. 199 00:09:48,388 --> 00:09:50,990 And that's kinda... you know. 200 00:09:51,157 --> 00:09:54,694 - I understand, Sovereign. - May I suggest you start a journal? 201 00:09:54,794 --> 00:09:59,566 There you could pour out your woes upon the tear-stained pages of dear diary. 202 00:09:59,799 --> 00:10:02,469 That is an excellent suggestion, my liege. 203 00:10:02,702 --> 00:10:04,938 Or maybe go jogging with friends. 204 00:10:05,138 --> 00:10:08,308 I shall do just that! You honor me, my master. 205 00:10:08,508 --> 00:10:12,178 So I have your word then? No movement on the Monarch. 206 00:10:12,445 --> 00:10:15,515 - You have my word. - Excellent! 207 00:10:15,749 --> 00:10:19,586 Well, I'm glad we got this wrapped up. I've got a wedding to get to. 208 00:10:21,421 --> 00:10:23,356 I'm gonna go. 209 00:10:35,902 --> 00:10:37,504 I can't thank you jerks enough. 210 00:10:37,737 --> 00:10:41,641 So, you and Manwich are finally tying the knot, huh? 211 00:10:41,841 --> 00:10:44,277 I always figured you for a closet case. 212 00:10:44,477 --> 00:10:46,513 In your dreams, macho man. 213 00:10:46,613 --> 00:10:50,283 I'm about to marry the hottest piece of ass in supervillainy. 214 00:10:53,286 --> 00:10:56,389 - Why would you do this? - What, be a henchman? 215 00:10:56,589 --> 00:10:58,358 Yeah! Retardo costume, 216 00:10:58,425 --> 00:11:00,260 some skinny guy yelling at you all the time... 217 00:11:00,460 --> 00:11:02,262 Dude, are you describing me or you? 218 00:11:02,328 --> 00:11:04,831 - I don't wear a costume. - What!? Are you drunk? 219 00:11:04,931 --> 00:11:07,434 Where do you even buy a baby blue kerchief? 220 00:11:07,500 --> 00:11:09,035 I just said kerchief. 221 00:11:09,235 --> 00:11:12,972 Dude, what, does your dad use his time machine to go shopping? 222 00:11:13,173 --> 00:11:16,709 Are the walls titanium, or made of secret rocket-ship metal? 223 00:11:16,810 --> 00:11:19,712 What? Who cares? I know they're wicked easy to stain. 224 00:11:19,913 --> 00:11:23,016 Then we can rule out any chromium-based metals. 225 00:11:23,216 --> 00:11:24,884 Those clean nicely with a damp cloth. 226 00:11:25,084 --> 00:11:27,620 All right. I'll "rule that out." 227 00:11:27,687 --> 00:11:31,291 So... you... like being a... 228 00:11:31,524 --> 00:11:34,127 - Dean? - Yeah, a Dean. 229 00:11:34,227 --> 00:11:37,030 That must kind of... suck. 230 00:11:37,230 --> 00:11:40,033 Come on, that voice!? Sounds like a dude! 231 00:11:40,266 --> 00:11:43,636 - Probably still half a dude. - Hell-o, jealous much? 232 00:11:43,970 --> 00:11:46,139 Excuse me, but I am not the rough trade 233 00:11:46,272 --> 00:11:49,909 in a tight camisole with a naked guy tattooed on my arm! 234 00:11:50,109 --> 00:11:52,111 It's not finished. Supposed to be Icarus. 235 00:11:52,178 --> 00:11:54,447 - You know, from the Led... - Zeppelin albums, yeah, yeah. 236 00:11:54,647 --> 00:11:57,951 Super [bleep]-ing cool! When I was, like, 14. 237 00:11:59,252 --> 00:12:03,189 Sweetie, it's bad luck to see the bride before the wedding. 238 00:12:03,423 --> 00:12:06,392 It's Doct... Rusty Venture. 239 00:12:06,526 --> 00:12:09,963 - I have something for you. - Sorry. 240 00:12:11,030 --> 00:12:12,599 I brought you something blue. 241 00:12:12,799 --> 00:12:14,400 Me. 242 00:12:15,735 --> 00:12:17,303 So... 243 00:12:17,437 --> 00:12:20,340 you agreed to be the best man. That's rather big of you. 244 00:12:20,507 --> 00:12:23,376 That's not the only thing that's big of me. 245 00:12:23,576 --> 00:12:25,612 Are you trying to say something sexual? 246 00:12:25,845 --> 00:12:28,081 Don't play games here... Charlene. 247 00:12:28,281 --> 00:12:29,616 Who is Charlene? 248 00:12:29,883 --> 00:12:32,285 Why don't you two go help Willy Wonka or something? 249 00:12:32,519 --> 00:12:34,087 This is grown-up business. 250 00:12:35,622 --> 00:12:37,624 Who is Charlene?! 251 00:12:37,824 --> 00:12:41,160 Only the finest woman in 18 years to steal my heart, 252 00:12:41,361 --> 00:12:44,998 only the sexiest pile of girl parts to climb Mount Rusty. 253 00:12:45,231 --> 00:12:48,701 What? I have no idea what you're... Oh, my God! 254 00:12:50,336 --> 00:12:53,473 I'm here! And I've got some fancy beer 255 00:12:53,573 --> 00:12:56,910 and some chips that are guaranteed to be extreme! 256 00:12:57,176 --> 00:12:59,379 - How is that possible? - I don't know. 257 00:12:59,479 --> 00:13:02,582 By putting a lightning bolt on the bag. Where's JT? I got him a surprise. 258 00:13:02,682 --> 00:13:06,986 - He's setting up the apparatus. - Apparatus? Sounds sexy. 259 00:13:08,321 --> 00:13:11,190 Al, what is that? I need earplugs to look at your shirt. 260 00:13:11,424 --> 00:13:14,894 I'm in disguise as a paunchy gay guy who loved Jimmy Buffett. 261 00:13:15,094 --> 00:13:17,096 I thought you were setting up an apparatus! 262 00:13:17,163 --> 00:13:19,966 That's a pilates mat and a baby's first birthday candle. 263 00:13:20,166 --> 00:13:22,335 Orpheus is trying to hone our conjuring skills. 264 00:13:22,535 --> 00:13:24,971 Great. I'll try to work up some interest. 265 00:13:25,071 --> 00:13:27,507 But in the meanwhile, what say you gents to 266 00:13:27,574 --> 00:13:29,309 taking the edge off? 267 00:13:29,542 --> 00:13:31,911 For one, it's only noon, and two, I don't drink. 268 00:13:32,011 --> 00:13:35,748 Drink. I know. I have here, in this very bag, 269 00:13:35,949 --> 00:13:37,517 five packs of nickel nips. 270 00:13:37,684 --> 00:13:42,121 Maybe after we have filled our bellies with the super-natural. 271 00:13:42,221 --> 00:13:43,623 There is much to do! 272 00:13:43,690 --> 00:13:46,893 Yeah, like watch JT go blind on red-flavored sugar water. 273 00:13:46,993 --> 00:13:49,195 Orpheus, get the insulin! 274 00:13:49,362 --> 00:13:50,697 It's been a while. 275 00:13:50,763 --> 00:13:52,298 What's that?! 276 00:13:53,132 --> 00:13:56,869 You say you're waxy good. You tease. 277 00:13:58,638 --> 00:14:01,174 I think I've still got an old costume you can wear. 278 00:14:01,374 --> 00:14:03,843 And before you say it, I was much slimmer then. 279 00:14:03,943 --> 00:14:06,379 I was gonna say you have more toys than a little girl. 280 00:14:06,579 --> 00:14:09,382 - What? Dude, there are no toys in here. - What do you call that? 281 00:14:09,449 --> 00:14:11,517 - That's a maquette. - Doll. And that? 282 00:14:11,784 --> 00:14:13,987 - That is a collectable bust. - That is a toy. 283 00:14:14,187 --> 00:14:16,022 How can you play with a disembodied head? 284 00:14:16,222 --> 00:14:20,460 Well, he could be like a... like an all-knowing head that tells... 285 00:14:20,660 --> 00:14:24,230 - Quisp? - That tells Quisp that he has to kill... 286 00:14:24,430 --> 00:14:26,566 - The micronaut. - Kill the micronaut. 287 00:14:28,701 --> 00:14:31,537 - So do you wanna... - Only if I get to be that He-Man head. 288 00:14:31,738 --> 00:14:34,273 I bet I know what I'd like to do. 289 00:14:34,374 --> 00:14:37,577 Is it sit quietly till the wedding begins? 290 00:14:37,777 --> 00:14:40,880 No, silly! I would sure love a tour of the engine room. 291 00:14:41,080 --> 00:14:43,916 I've only read about engines that run on anti-matter. 292 00:14:44,083 --> 00:14:46,753 Okay, there, junior science cadet. 293 00:14:46,853 --> 00:14:48,988 Why don't you go exploring or something? 294 00:14:49,122 --> 00:14:51,024 Just don't touch anything. 295 00:14:51,224 --> 00:14:54,293 Aye-aye, sir. I'll touch with my eyes, not with my hands. 296 00:14:54,527 --> 00:14:56,129 Care to escort this cadet? 297 00:14:56,329 --> 00:14:59,165 That's a negative, Cadet Dean, 298 00:14:59,465 --> 00:15:01,634 who really should be going now. 299 00:15:01,834 --> 00:15:04,404 Under orders? That's preposterous! 300 00:15:04,637 --> 00:15:06,839 - You were all over me. - That was my mission. 301 00:15:07,040 --> 00:15:09,308 I seduce you, turn you into a butterfly 302 00:15:09,542 --> 00:15:12,712 and then the Monarch was going to tie you to this huge bug zapper thing. 303 00:15:12,812 --> 00:15:15,481 But you didn't! You gave me the antidote. And why? 304 00:15:15,548 --> 00:15:18,651 Because I turned the tables and made you fall for me. 305 00:15:18,751 --> 00:15:21,454 - You didn't even know it was me! - Well, I do now. 306 00:15:21,521 --> 00:15:25,525 And I put two and two together, and that equals forever. 307 00:15:25,725 --> 00:15:29,796 All right. Basics. You understand that you're my boyfriend's archenemy? 308 00:15:29,896 --> 00:15:31,497 You know how this works, right? 309 00:15:31,664 --> 00:15:34,367 I know what works. I know that we works. 310 00:15:34,467 --> 00:15:37,537 And I know as sure as sugar that you planned this whole thing. 311 00:15:37,770 --> 00:15:40,606 Yes. Exactly. That was my big dream. 312 00:15:40,707 --> 00:15:43,476 I wanted to get the Monarch and Dr. Venture together 313 00:15:43,543 --> 00:15:46,279 and then do them both. 314 00:15:46,512 --> 00:15:49,148 I'm not willing to share you. You have to make a choice. 315 00:15:49,248 --> 00:15:51,451 What's a girl to do? 316 00:15:51,584 --> 00:15:54,187 Will you zip me up? You kicked my moppets out. 317 00:15:54,387 --> 00:15:56,389 Die! Die! 318 00:15:56,447 --> 00:15:58,925 - I killed Hugo! - You totally missed! 319 00:15:59,125 --> 00:16:00,727 Oh, my God! So wrong! 320 00:16:00,827 --> 00:16:03,329 Solarian has, like, 20/two billion vision. 321 00:16:03,529 --> 00:16:06,599 Cool beans! The beard comes off. 322 00:16:06,799 --> 00:16:10,103 Hello-ski! I am, how you say, Russian Guyovitch! 323 00:16:10,303 --> 00:16:13,573 Hank, you should totally grow one of those! You look like Green Arrow. 324 00:16:13,639 --> 00:16:15,975 Or, like, the mirror mirror version of Hank! 325 00:16:16,142 --> 00:16:19,011 - Yeah, Evil Hank! - Yeah, Evil Hank, completely. 326 00:16:19,112 --> 00:16:20,847 Crap, is that the time? 327 00:16:20,980 --> 00:16:23,983 Dude, the guests will be here any minute and I'm not even dressed! 328 00:16:24,183 --> 00:16:26,652 Hello, Rusty, it's time to get up! 329 00:16:26,819 --> 00:16:28,888 Okay, come on, we've got work to do. 330 00:16:29,122 --> 00:16:31,491 And then, like, that wasn't enough, 331 00:16:31,557 --> 00:16:35,328 I ended up with a raging case of crotch crickets. 332 00:16:35,561 --> 00:16:37,830 And did I get an apology? Hell, no. 333 00:16:37,930 --> 00:16:40,500 I got a, "I'll call you." 334 00:16:41,000 --> 00:16:43,636 Still waiting for that chestnut. 335 00:16:43,870 --> 00:16:46,105 Okay, Byron, your turn. Truth or dare. 336 00:16:46,205 --> 00:16:49,108 You're actually talking to me? Truth. 337 00:16:49,342 --> 00:16:52,779 Did you really think you could get a bunch of middle-aged men together 338 00:16:52,845 --> 00:16:55,381 to chase bad guys around and take it seriously? 339 00:16:55,581 --> 00:16:57,550 Well, yes, I did, as a matter of fact. 340 00:16:57,650 --> 00:17:00,620 The Order of the Triad has potential. 341 00:17:00,787 --> 00:17:02,722 Potential? When JT was conscious, 342 00:17:02,822 --> 00:17:05,925 he was throwing up artificial cherry-flavored vomit. 343 00:17:06,492 --> 00:17:08,995 And I'm a little Busby Berkeley myself. 344 00:17:10,863 --> 00:17:13,065 Just don't touch anything. 345 00:17:14,000 --> 00:17:15,768 What could go wrong? 346 00:17:15,868 --> 00:17:18,538 You know I'm on the PA and not in your mind, right? 347 00:17:18,738 --> 00:17:21,107 What? Yeah. I wasn't going to push it. 348 00:17:21,307 --> 00:17:24,210 - Good. Now get to the wedding. - Okie-dokie. 349 00:17:24,911 --> 00:17:27,079 Hiya, kid. You going to the ceremony? 350 00:17:27,246 --> 00:17:28,614 Yes... sir. 351 00:17:28,781 --> 00:17:30,650 The radar's been lit up like a Christmas tree. 352 00:17:30,850 --> 00:17:32,919 You got to get these readouts to the Monarch, pronto. 353 00:17:33,019 --> 00:17:34,420 Now, look. Keep it hush, okay? 354 00:17:36,923 --> 00:17:39,926 Whoa! What is that? 355 00:17:47,099 --> 00:17:49,702 - You seen my brother? - Nah, he's probably sitting down 356 00:17:49,836 --> 00:17:52,538 torturing Monstroso with Snapple Facts. 357 00:17:52,638 --> 00:17:56,242 Nah, I don't think... Holy moly! That guy is almost a truck! 358 00:17:56,509 --> 00:17:58,377 Truckulese? 359 00:17:58,511 --> 00:17:59,979 - Yeah. - With a "T." 360 00:18:00,046 --> 00:18:02,014 Here you are... and your guest. 361 00:18:02,114 --> 00:18:06,185 Came stag, friend. This big ol' rig takes up two seats. 362 00:18:06,419 --> 00:18:09,288 Okay, but you only get one bag of Jordan Almonds. 363 00:18:09,388 --> 00:18:12,425 Bride's side, fourth row, seats 6-7. 364 00:18:12,558 --> 00:18:15,294 - Where am I sitting? - You are... 365 00:18:15,528 --> 00:18:18,531 next to... Sergeant Hatred and guest. 366 00:18:19,365 --> 00:18:20,499 No. 367 00:18:20,700 --> 00:18:23,035 Look at that, honey! Look at that! 368 00:18:23,135 --> 00:18:25,972 Tell me those aren't the monitors from my old hover tank? 369 00:18:26,038 --> 00:18:27,874 What the hell kind of a deal is this, 370 00:18:28,074 --> 00:18:31,510 what kind of a shabby operation they running here? 371 00:18:32,612 --> 00:18:35,314 You're not gonna bad touch me, are you? 372 00:18:35,481 --> 00:18:37,683 Do I know? Honey, do we know him? 373 00:18:37,917 --> 00:18:40,186 No! Hello-ski! I am... 374 00:18:40,319 --> 00:18:42,788 How you say? Russian Guyovitch! 375 00:18:43,022 --> 00:18:46,826 Sergeant Hatred, pleased to meet you! This here's Princess Tiny Feet. 376 00:18:46,926 --> 00:18:49,295 Show him, honey. Show him the little gentlemen. 377 00:18:49,595 --> 00:18:50,963 So she is. 378 00:18:51,197 --> 00:18:54,133 Look at those perfect little toes, so plump! 379 00:18:54,233 --> 00:18:58,571 Like little nibblets! Like little corn nibblets! 380 00:18:58,738 --> 00:19:01,207 - Maize. - That's right, honey! 381 00:19:01,340 --> 00:19:03,809 Hot damn it! Those things are beautiful! 382 00:19:03,876 --> 00:19:06,545 Gimmie, gimmie! Gimmie just a little! Gimmie just... 383 00:19:12,285 --> 00:19:15,021 No way! Is that? 384 00:19:15,254 --> 00:19:16,956 David Bowie. 385 00:19:17,189 --> 00:19:20,693 - Brock Samson, it's been a while. - Not long enough. 386 00:19:20,893 --> 00:19:24,163 You're lucky I don't kill you right here after what you pulled in Berlin. 387 00:19:25,364 --> 00:19:27,266 You're welcome to try. 388 00:19:28,267 --> 00:19:31,337 - What the hell are you doing here? - He's giving me away. 389 00:19:31,570 --> 00:19:35,975 You look fabulous! Thank you so much for doing this, David. 390 00:19:36,642 --> 00:19:39,111 And one, two... 391 00:19:42,949 --> 00:19:46,986 All right. Left foot on the one but don't enter until the second verse! 392 00:19:47,186 --> 00:19:48,287 I'll know when to go out. 393 00:19:48,487 --> 00:19:50,589 - She's too good for you. - Are you still mad at me? 394 00:19:50,690 --> 00:19:52,925 What!? I'm suddenly supposed to be your best friend? 395 00:19:53,025 --> 00:19:55,561 I can't remember a day of my life that you didn't [bleep] up. 396 00:19:55,661 --> 00:19:58,731 Calm down. Look at all that history! We have so much in common. 397 00:19:58,831 --> 00:20:01,367 You don't know the half of it, buddy-boy. 398 00:20:01,500 --> 00:20:03,936 What is that supposed to mean? There she is! 399 00:20:04,170 --> 00:20:05,471 Hi, pookums! 400 00:20:05,638 --> 00:20:07,406 I feel so dirty when they start talking cute. 401 00:20:07,506 --> 00:20:08,507 Get used to it. 402 00:20:08,708 --> 00:20:12,211 I wanna tell her that I love her but the point is probably moot. 403 00:20:12,478 --> 00:20:14,380 Are you reciting Jessie's Girl? 404 00:20:19,051 --> 00:20:20,453 Sorry! 405 00:20:20,686 --> 00:20:22,722 Dearly beloved... 406 00:20:22,989 --> 00:20:26,025 We just need to take it more seriously. 407 00:20:26,092 --> 00:20:27,927 The s�ance was going great. 408 00:20:27,918 --> 00:20:29,862 Don't you remember how light as a feather 409 00:20:29,962 --> 00:20:33,699 - and stiff as a board Jefferson was? - He's still pretty stiff. 410 00:20:33,899 --> 00:20:37,970 And we were able to materialize a spirit from the beyond 411 00:20:38,037 --> 00:20:40,306 or at least from a trading card. 412 00:20:40,373 --> 00:20:41,874 Yeah. Poor guy. 413 00:20:43,709 --> 00:20:46,245 Can we take him in the back and kill him with a shovel or something? 414 00:20:46,445 --> 00:20:48,681 Why am I bothering? You don't care about this. 415 00:20:48,881 --> 00:20:52,084 No. I care about the true spirit of the divine! 416 00:20:52,184 --> 00:20:54,387 I care about the universal truth, 417 00:20:54,453 --> 00:20:58,357 but being a magic super hero that keeps chasing the same guy? 418 00:20:58,491 --> 00:21:00,026 It's completely gay! 419 00:21:00,126 --> 00:21:02,328 And that is coming from a guy 420 00:21:02,461 --> 00:21:05,131 that voluntarily has sex with men! 421 00:21:05,331 --> 00:21:07,199 Well. So does this mean it's over? 422 00:21:07,299 --> 00:21:09,001 - Are we breaking up? - I guess so. 423 00:21:09,201 --> 00:21:12,438 Do you want me to pack up my blackula hunter and leave quietly? 424 00:21:12,638 --> 00:21:16,242 Come on, Byron, don't be so ding-dong serious all the time! 425 00:21:17,510 --> 00:21:20,146 Your Montel Williams neck pin is blinking. 426 00:21:20,913 --> 00:21:23,182 There is cosmic peril somewhere. 427 00:21:23,349 --> 00:21:26,218 No, no, answer it! I guess I'll just wait. 428 00:21:27,153 --> 00:21:30,356 It says that Dr. Venture and his entire family are in danger. 429 00:21:30,456 --> 00:21:33,859 Then there was something about hundreds of deaths. Like you care. 430 00:21:34,060 --> 00:21:36,495 No! You old bag of sad! 431 00:21:36,562 --> 00:21:38,197 That I care about! 432 00:21:38,297 --> 00:21:41,934 That's the kind of cosmic ju-ju I am interested in! 433 00:21:42,001 --> 00:21:45,571 For I am, the Alchemist, seeker of truth! 434 00:21:45,771 --> 00:21:49,775 And I am Dr. Orpheus, master necromancer! 435 00:21:52,411 --> 00:21:56,449 And he is... Jefferson Twilight, blackula hunter! 436 00:21:58,918 --> 00:22:01,587 Do you, Ms. Dr. The Girlfriend, 437 00:22:01,687 --> 00:22:05,357 take Mr. The Monarch to be your lawfully wedded husband? 438 00:22:05,558 --> 00:22:07,126 To have and to hold, 439 00:22:07,359 --> 00:22:09,662 in sickness, and in health, 440 00:22:09,862 --> 00:22:11,397 till death do you part? 441 00:22:11,864 --> 00:22:12,898 I... 442 00:22:15,067 --> 00:22:18,137 Monarch, this is the Phantom Limb. 443 00:22:18,437 --> 00:22:20,139 You are surrounded. 444 00:22:20,372 --> 00:22:21,707 Dick move! 445 00:22:21,907 --> 00:22:25,611 You have five minutes to turn over my girlfriend 446 00:22:25,711 --> 00:22:28,814 or I will destroy your ridiculous cocoon 447 00:22:29,014 --> 00:22:31,584 and all inside. 448 00:22:31,634 --> 00:22:36,184 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.