All language subtitles for The Venture Bros s01e04 The Incredible Mr. Brisby.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,024 --> 00:00:25,526 Cool! 2 00:00:25,626 --> 00:00:28,295 Hey, Pop, you didn't tell us we were going to Africa today! 3 00:00:28,395 --> 00:00:29,997 Ahh, great. They're up. 4 00:00:30,164 --> 00:00:31,732 Dude, look! Elephants! 5 00:00:32,766 --> 00:00:33,967 That's... 6 00:00:34,067 --> 00:00:36,470 Loxodonta africana. 7 00:00:36,670 --> 00:00:39,540 You can tell which ones are the males because they're the only ones with tusks. 8 00:00:39,740 --> 00:00:42,142 I got no problem telling which one's the male, bro. 9 00:00:42,309 --> 00:00:44,278 Check out the fifth leg on that beast. 10 00:00:44,478 --> 00:00:45,913 It's called a trunk. 11 00:00:46,113 --> 00:00:48,682 It's called you're a spaz, and that ain't what I'm talking about. 12 00:00:48,782 --> 00:00:51,451 Brock, be ready with your tranq gun on my signal. 13 00:00:51,552 --> 00:00:53,153 Those two are going to be bouncing off the walls 14 00:00:53,253 --> 00:00:54,488 if they figure out where we are. 15 00:00:54,588 --> 00:00:57,124 Dr. Venture, you're right on time. 16 00:00:57,357 --> 00:01:00,127 My assistant, Mandalay, is standing by to escort you... 17 00:01:00,227 --> 00:01:01,628 Um, yeah, okay, great. 18 00:01:01,728 --> 00:01:03,430 That'll be fine. Over and... 19 00:01:03,497 --> 00:01:06,099 And may I take this opportunity to welcome you... 20 00:01:06,166 --> 00:01:08,402 - Oh, crap. - To Brisbyland! 21 00:01:09,002 --> 00:01:10,737 Brisbyland! 22 00:02:03,957 --> 00:02:05,726 Brisbyland! 23 00:02:05,926 --> 00:02:07,227 This is gonna be phat city! 24 00:02:07,294 --> 00:02:09,396 I am all over that teacup ride! 25 00:02:09,463 --> 00:02:10,664 Boys, halt! 26 00:02:10,764 --> 00:02:12,532 You are "all over" no such thing. 27 00:02:12,633 --> 00:02:14,034 You're both to stay aboard the X-1. 28 00:02:14,234 --> 00:02:15,569 - What? - Aw, weak! 29 00:02:15,769 --> 00:02:18,305 Weak, schmeak, Hank. We're here for business, not for fun. 30 00:02:18,505 --> 00:02:20,874 - But, Pop! - What are you, on the rag? 31 00:02:21,642 --> 00:02:24,111 It's impossible for me to be on the rag. 32 00:02:24,211 --> 00:02:26,980 I'm a... I can't believe I'm even arguing about this with you! 33 00:02:27,047 --> 00:02:30,083 What men's room did you pick up that kind of trash talk in? 34 00:02:32,686 --> 00:02:33,687 Nice. 35 00:02:33,787 --> 00:02:37,057 Well, I was going to let you go on the Runaway Shoe ride after my meeting, 36 00:02:37,124 --> 00:02:39,660 but you two just sassed yourselves back on the X-1, 37 00:02:39,860 --> 00:02:41,461 so march! 38 00:02:43,563 --> 00:02:45,999 Ahh, look at this family values freakfest. 39 00:02:46,099 --> 00:02:48,869 This place is so squeaky clean, it gives me the wicked jeebies. 40 00:02:48,969 --> 00:02:51,438 Hey, Pop... black guy. 41 00:02:54,074 --> 00:02:55,475 You must be Mandalay. 42 00:02:58,178 --> 00:02:59,913 I'm Dr. Thaddeus Venture. 43 00:03:00,113 --> 00:03:02,015 This is my bodyguard Brock. 44 00:03:03,450 --> 00:03:04,985 I, um... 45 00:03:05,218 --> 00:03:07,354 have an appointment with Mr. Bris... 46 00:03:09,990 --> 00:03:11,091 Okay. 47 00:03:11,591 --> 00:03:12,893 Mute. 48 00:03:25,605 --> 00:03:28,075 Come in, Dr. Venture. Come. 49 00:03:28,175 --> 00:03:30,177 I'm afraid your man will have to wait outside 50 00:03:30,377 --> 00:03:32,512 while we discuss business, however. 51 00:03:33,480 --> 00:03:35,015 Easy, Brock. He's a cripple, 52 00:03:35,115 --> 00:03:37,217 and he's, like, 100. What's gonna happen? 53 00:03:42,255 --> 00:03:47,694 Welcome, Dr. Venture, to the funnest place on earth! 54 00:03:47,928 --> 00:03:50,197 Holy damn it Christmas! 55 00:03:56,103 --> 00:03:58,739 Does my appearance startle you, Dr. Venture? 56 00:03:58,939 --> 00:04:00,574 No, not at all. 57 00:04:00,674 --> 00:04:04,277 I... as a man of science... I see all kinds of things. 58 00:04:04,378 --> 00:04:09,316 Several years ago, I fell victim to an animatronic accident here at the park. 59 00:04:09,883 --> 00:04:14,054 Trapped beneath an unstoppable metal Lincoln for two hours. 60 00:04:14,254 --> 00:04:15,722 It's enough to give anyone a stroke. 61 00:04:15,922 --> 00:04:18,125 Well, you... look like a million bucks. 62 00:04:18,825 --> 00:04:22,162 All thanks to this little bee. 63 00:04:22,662 --> 00:04:24,031 Panda's milk? 64 00:04:24,164 --> 00:04:28,135 Huh? Um, okay. 65 00:04:33,173 --> 00:04:36,943 One of the rarest beverages on earth, and a natural elixir. 66 00:04:37,744 --> 00:04:39,446 It's actually not that disgusting. 67 00:04:39,579 --> 00:04:41,481 That noise is making me nauseous, though. 68 00:04:41,681 --> 00:04:44,384 Oh, that? That's just Li-Li enjoying her lunch. 69 00:04:44,584 --> 00:04:45,585 Li-Li? 70 00:04:45,952 --> 00:04:48,188 Yes, my longtime companda. 71 00:04:48,422 --> 00:04:50,824 I won her from David Bowie in a trivia contest. 72 00:04:51,024 --> 00:04:55,629 This was 1980, '81 perhaps, years before the big trivia craze, 73 00:04:55,729 --> 00:04:58,265 but then Bowie always was a trendsetter. 74 00:05:03,503 --> 00:05:05,539 Slippery Gulch sure looks fun from here. 75 00:05:05,672 --> 00:05:06,840 I spy... 76 00:05:07,074 --> 00:05:08,508 an antelope! 77 00:05:08,608 --> 00:05:11,711 They can run up to forty-five miles per hour. 78 00:05:11,978 --> 00:05:13,880 Oh, this sucks! 79 00:05:13,980 --> 00:05:15,482 Why do we have to get stuck here 80 00:05:15,582 --> 00:05:18,151 while Dad and Brock get to tour Anna Bizzy Bee's head? 81 00:05:20,487 --> 00:05:23,156 So... how long you work for this guy? 82 00:05:26,426 --> 00:05:30,397 Now that we've exchanged pleasantries and hot panda milk, Dr. Venture, 83 00:05:30,664 --> 00:05:32,599 let's talk business. 84 00:05:32,833 --> 00:05:34,701 I want you to clone me. 85 00:05:34,901 --> 00:05:36,336 Cloning? 86 00:05:36,436 --> 00:05:41,608 I wouldn't know anything about that, seeing as Congress has banned 87 00:05:41,675 --> 00:05:43,944 all cloning research in North America. 88 00:05:44,177 --> 00:05:45,779 Congress? 89 00:05:45,846 --> 00:05:48,882 Bunch of out-of-work astronauts and C-list actors. 90 00:05:48,982 --> 00:05:52,352 They're not men of vision, men like you and me. 91 00:05:52,486 --> 00:05:54,955 Men like... your father. 92 00:05:56,189 --> 00:05:59,359 Your father and I were great friends, you know. 93 00:05:59,593 --> 00:06:01,928 In fact, he designed a number of the rides and attractions 94 00:06:01,995 --> 00:06:03,763 at the first Brisby theme park. 95 00:06:04,197 --> 00:06:06,733 You're probably too young to remember. 96 00:06:08,201 --> 00:06:10,303 Do I have to, Dad? 97 00:06:10,537 --> 00:06:13,106 You said you wanted to help Daddy, son. 98 00:06:15,976 --> 00:06:18,411 I vaguely remember him mentioning it. 99 00:06:18,478 --> 00:06:20,447 And I vaguely remember him mentioning 100 00:06:20,514 --> 00:06:22,516 he was dabbling in clone research. 101 00:06:22,849 --> 00:06:25,585 I'm willing to pay handsomely for his notes alone. 102 00:06:25,819 --> 00:06:29,823 So... this is about him, then, not me. 103 00:06:29,923 --> 00:06:32,993 Well, I don't know if I've kept any of Dad's old notes... 104 00:06:33,160 --> 00:06:35,962 Don't play coy with me. Of course you kept them. 105 00:06:36,062 --> 00:06:39,132 You've been riding his corpse's coattails your entire adult life. 106 00:06:39,232 --> 00:06:40,934 Hey! Where do you get off? 107 00:06:41,034 --> 00:06:42,135 You don't know me. 108 00:06:42,335 --> 00:06:44,337 Oh, I know you, Dr. Venture. 109 00:06:44,437 --> 00:06:46,740 My researchers are very thorough. 110 00:06:46,840 --> 00:06:50,177 For instance, you're not actually a doctor of anything. 111 00:06:50,310 --> 00:06:52,445 You never finished school. 112 00:06:52,646 --> 00:06:55,315 I also know that since you took over Venture Industries, 113 00:06:55,415 --> 00:06:58,552 profits have gone zippity-doo-dah. 114 00:06:58,785 --> 00:07:01,421 I... That's it! The deal is off. 115 00:07:01,588 --> 00:07:02,889 I don't care if you are rich. 116 00:07:03,056 --> 00:07:04,925 I don't have to take this crap from a gimp. 117 00:07:06,226 --> 00:07:10,397 Aw, now they're shooting off fireworks over Smile Island. Unbelievable! 118 00:07:10,463 --> 00:07:11,765 I spy a... 119 00:07:14,234 --> 00:07:15,969 I don't have a card for that one. 120 00:07:16,069 --> 00:07:18,205 If you don't knock it off with the wildlife cards already, 121 00:07:18,305 --> 00:07:20,707 you're going to be spying my foot up your wow-hole, Dean. 122 00:07:20,974 --> 00:07:22,576 Seriously. 123 00:07:29,382 --> 00:07:32,953 So that's your final word, is it? 124 00:07:33,053 --> 00:07:35,388 Yes. Call me a golf cart, I'm leaving. 125 00:07:35,589 --> 00:07:37,757 - Now. - Yes, now. I'm not spending another... 126 00:07:37,924 --> 00:07:40,894 - Now, damn it, now! - Hey! What are you... 127 00:07:45,131 --> 00:07:46,499 You're all right. 128 00:07:49,035 --> 00:07:54,040 I spy a big, pink stinky, who stinks, and he's stupid. 129 00:07:54,241 --> 00:07:55,775 That's it, pussy willow. 130 00:07:57,811 --> 00:07:59,346 My hair! 131 00:08:00,013 --> 00:08:02,916 Yeah, come on! Come on. You gonna cry? 132 00:08:07,287 --> 00:08:08,955 Brock? Thank God! 133 00:08:09,055 --> 00:08:11,691 His freaking panda's trained to put me in a bag! 134 00:08:12,792 --> 00:08:15,962 Why whatever is the matter, Mr. Samson? 135 00:08:16,062 --> 00:08:17,764 Feeling woozy? 136 00:08:18,031 --> 00:08:20,967 Perhaps you should cut down on your smoking. 137 00:08:21,034 --> 00:08:23,603 You'd be surprised at the amount of chemicals 138 00:08:23,803 --> 00:08:26,139 the average cigarette contains. 139 00:08:26,373 --> 00:08:28,541 Chloral hydrate. 140 00:08:31,077 --> 00:08:33,313 That didn't sound good. 141 00:08:35,115 --> 00:08:37,484 Those things'll kill ya! 142 00:08:40,086 --> 00:08:43,723 Mandalay! Help me! I've come aflame again! 143 00:08:48,295 --> 00:08:50,063 It's gonna snap! 144 00:08:50,163 --> 00:08:52,932 - I can't hold it! - All right! Knock it off! 145 00:08:53,133 --> 00:08:54,934 You are so lucky I had milk earlier. 146 00:08:55,035 --> 00:08:57,170 - Uh-oh, there it goes. - Uncle! 147 00:09:07,814 --> 00:09:12,686 I admit that was a bit theatrical, Dr. Venture, 148 00:09:12,752 --> 00:09:15,522 but if there's one thing cartoons have taught me, 149 00:09:15,622 --> 00:09:17,590 it's that one can never be too careful. 150 00:09:17,791 --> 00:09:19,459 Your panda broke my glasses. 151 00:09:19,526 --> 00:09:21,328 We'll replace them at once. 152 00:09:21,394 --> 00:09:23,296 We have many glasses here. 153 00:09:23,496 --> 00:09:25,398 We have everything you need. 154 00:09:25,498 --> 00:09:26,666 Where the hell is here? 155 00:09:26,866 --> 00:09:29,202 Your home for the time being. 156 00:09:29,302 --> 00:09:34,307 Welcome, Dr. Venture, to the Brisby-dome! 157 00:09:36,176 --> 00:09:39,813 This is that ridiculous giant beehive next door to your study, isn't it? 158 00:09:40,680 --> 00:09:45,819 You knocked me out and put me in a bag to bring me fifty yards? 159 00:09:46,686 --> 00:09:47,754 Samson. 160 00:09:48,254 --> 00:09:49,756 Samson. 161 00:09:56,029 --> 00:09:57,364 Pretty. 162 00:09:57,997 --> 00:10:01,634 Samson, you are still with us? 163 00:10:01,801 --> 00:10:05,739 You know I would never let anyone kill my Samson. 164 00:10:06,005 --> 00:10:09,042 Molotov Cocktease. 165 00:10:09,509 --> 00:10:11,511 That is my job. 166 00:10:13,079 --> 00:10:14,814 We only wanted your plane. 167 00:10:14,914 --> 00:10:17,751 We have no intention of hurting you, boys. 168 00:10:18,084 --> 00:10:19,386 Are you comfortable? 169 00:10:19,586 --> 00:10:20,987 Do you want more juice? 170 00:10:21,087 --> 00:10:22,689 Debbie, give the Venture boys more juice. 171 00:10:22,856 --> 00:10:24,791 - Where are we? - And what do you want with us? 172 00:10:24,991 --> 00:10:26,526 You're in the gymnasium 173 00:10:26,626 --> 00:10:28,461 at the Orange County Community College 174 00:10:28,595 --> 00:10:32,031 and you're being held hostage by the Orange County Liberation Front. 175 00:10:32,232 --> 00:10:35,368 Free O.C! Free O.C! 176 00:10:35,635 --> 00:10:37,670 Well, our dad has a strict policy, 177 00:10:37,737 --> 00:10:40,140 never to negotiate with terrorists for our lives 178 00:10:40,273 --> 00:10:41,708 so you're wasting your time. 179 00:10:41,908 --> 00:10:43,243 We're not terrorists! 180 00:10:43,343 --> 00:10:44,811 We're normal folks, 181 00:10:44,911 --> 00:10:47,747 men and women with jobs and homes and families. 182 00:10:47,947 --> 00:10:49,582 Oh, that's me. 183 00:10:49,783 --> 00:10:52,152 I gotta go. Peggy's going into labor. 184 00:10:53,486 --> 00:10:56,389 That's great, Todd. Give her my best. 185 00:10:56,890 --> 00:11:00,727 What do you two know about the man your father is working for? 186 00:11:00,960 --> 00:11:02,529 Well, duh! 187 00:11:02,595 --> 00:11:04,330 He's Roy Brisby, 188 00:11:04,431 --> 00:11:07,167 the guy that makes all those great Bizzy Bee cartoons. 189 00:11:07,233 --> 00:11:08,268 Where have you been? 190 00:11:08,468 --> 00:11:12,505 He is the devil in the flesh, and that animated abomination he created 191 00:11:12,605 --> 00:11:15,442 is the angel of death bringing darkness to this world! 192 00:11:17,010 --> 00:11:20,346 Won't you reconsider, Dr. Venture? 193 00:11:20,713 --> 00:11:24,384 Brisbyland was but a prelude, the next step... 194 00:11:24,451 --> 00:11:25,718 is Brisby life! 195 00:11:26,119 --> 00:11:27,887 And this Brisby-dome is the model. 196 00:11:28,087 --> 00:11:30,824 The perfect society in the Brisby mold. 197 00:11:31,124 --> 00:11:36,629 Safe, clean, self-sufficient, and for the mere price of a simple clone, 198 00:11:36,729 --> 00:11:38,798 you, too, can be a part of it. 199 00:11:38,865 --> 00:11:42,569 Get it straight, you cadaver on wheels, I'm not working for you 200 00:11:42,635 --> 00:11:45,559 and I'm not staying in your crappy Brisby-dome. 201 00:11:45,705 --> 00:11:46,973 Did you forget about "no"? 202 00:11:47,207 --> 00:11:49,509 I need you to clone me, Dr. Venture, 203 00:11:50,109 --> 00:11:52,745 that I might live to see my dream fulfilled. 204 00:11:53,112 --> 00:11:56,816 This dried old husk of mine might be broken and used up, 205 00:11:56,916 --> 00:12:02,589 but my brain is as alert and alive as the day I scribbled my first... 206 00:12:03,022 --> 00:12:04,891 Bizzy Bee. 207 00:12:07,627 --> 00:12:08,828 Now I see. 208 00:12:08,928 --> 00:12:11,798 You know, it took me a minute, but I just got it. 209 00:12:12,031 --> 00:12:14,767 Got it? So you'll come aboard? 210 00:12:14,934 --> 00:12:16,202 Oh, no, no, no. 211 00:12:16,269 --> 00:12:20,173 What I just got is that you're like a total jacked up freaky-deaky crazypants. 212 00:12:21,808 --> 00:12:23,343 I see. 213 00:12:23,710 --> 00:12:25,245 Mandalay! 214 00:12:25,478 --> 00:12:26,880 No! Brock! 215 00:12:27,013 --> 00:12:28,214 Come in, Br... 216 00:12:31,551 --> 00:12:35,855 I built an empire on the back of a cartoon bee, Venture. 217 00:12:35,955 --> 00:12:37,857 Did you really think I'd allow you... 218 00:12:43,329 --> 00:12:44,230 You okay, sir? 219 00:12:44,430 --> 00:12:47,467 This is what you call wheelchair accessible? 220 00:13:01,281 --> 00:13:03,783 How long has it been, Samson? 221 00:13:03,944 --> 00:13:05,379 Three years, forty-eight days. 222 00:13:05,485 --> 00:13:07,987 Ah, yes. Prague, wasn't it? 223 00:13:08,221 --> 00:13:09,789 Or was it Lisbon? 224 00:13:09,923 --> 00:13:11,758 - Akron. - Of course. 225 00:13:11,858 --> 00:13:14,527 Laser Zeppelin at the planetarium. 226 00:13:22,869 --> 00:13:24,771 However did you survive the fall? 227 00:13:25,038 --> 00:13:27,607 Landed in a dump truck full of circus peanuts. 228 00:13:43,489 --> 00:13:45,124 You killed my father! 229 00:13:45,325 --> 00:13:46,659 After you killed my partner. 230 00:13:46,859 --> 00:13:49,062 You took my eye. 231 00:13:49,262 --> 00:13:50,797 After you took... 232 00:13:50,897 --> 00:13:52,665 my heart. 233 00:14:00,273 --> 00:14:01,341 Nyet! 234 00:14:01,975 --> 00:14:04,344 You know I can only go to second base. 235 00:14:05,178 --> 00:14:06,479 Still? 236 00:14:06,646 --> 00:14:08,881 After all these years? 237 00:14:10,984 --> 00:14:13,786 I thought the Cold War was over! 238 00:14:14,721 --> 00:14:17,924 It's always cold in Siberia. 239 00:14:26,666 --> 00:14:28,267 You want one of these? 240 00:14:41,280 --> 00:14:43,516 I got to go take care of something. 241 00:14:43,883 --> 00:14:47,854 I ask you, what honey does Bizzy Bee produce? 242 00:14:48,187 --> 00:14:49,455 Destruction! 243 00:14:49,756 --> 00:14:52,025 I think you must be mistaken. 244 00:14:52,125 --> 00:14:53,126 See? 245 00:14:53,359 --> 00:14:55,561 This is Bizzy Bee. He's really cute. 246 00:14:55,628 --> 00:14:57,497 I have his lunchbox, too, and all the toys... 247 00:14:57,563 --> 00:14:59,465 Get that thing out of my sight! 248 00:14:59,632 --> 00:15:01,267 I hate that damn bee! 249 00:15:01,434 --> 00:15:02,769 Kill the bee! 250 00:15:02,885 --> 00:15:04,037 Kill the bee! 251 00:15:04,177 --> 00:15:05,245 But I like him. 252 00:15:05,438 --> 00:15:08,007 He's devoured Orange County bit by bit to make way 253 00:15:08,074 --> 00:15:09,742 for the ever-expanding Brisbyland. 254 00:15:09,976 --> 00:15:12,111 The site where his new Brisby-dome now stands 255 00:15:12,245 --> 00:15:14,447 was once a beautiful residential neighborhood 256 00:15:14,514 --> 00:15:16,382 with a very convenient shopping mall. 257 00:15:16,582 --> 00:15:18,851 - Don't forget the skate park. - A skate park, too. Right. 258 00:15:18,918 --> 00:15:21,187 Chad here used to be a professional skater. 259 00:15:21,320 --> 00:15:23,122 There was also a very pleasant Applebee's. 260 00:15:23,222 --> 00:15:26,693 - Ted and I met at that Applebee's... - Debbie and I met at that Applebee's! 261 00:15:26,793 --> 00:15:30,096 Do you see what that bee has done to our beloved county? 262 00:15:30,229 --> 00:15:31,798 And it's not just here! 263 00:15:32,031 --> 00:15:35,702 Brisby's cartoon cancer has already spread to Florida 264 00:15:35,802 --> 00:15:39,639 where we're loosely affiliated with the Sunshine State Freedom Front. 265 00:15:39,772 --> 00:15:42,041 Loosely. Those people are weird down there. 266 00:15:42,141 --> 00:15:44,277 Eurobrisby has gained a foothold in France. 267 00:15:44,377 --> 00:15:46,145 Times Square has fallen. 268 00:15:46,245 --> 00:15:47,980 Where is it going to end? 269 00:15:48,114 --> 00:15:49,716 Well, I'll tell you where. 270 00:15:50,016 --> 00:15:54,754 Right here, right now, with the help of Bizzy Bee himself. 271 00:15:54,987 --> 00:15:57,023 It's our Bizzy Bee Club hats! 272 00:15:57,256 --> 00:16:00,193 No. These were stolen from Brisbycorp headquarters 273 00:16:00,259 --> 00:16:02,795 last week by one of our agents. They're prototypes. 274 00:16:03,029 --> 00:16:05,398 Aw, super-new Bizzy Bee Club hats! 275 00:16:05,498 --> 00:16:07,567 - Neat! Do they light up? - No! 276 00:16:07,834 --> 00:16:12,338 According to Brisbycorp internal memos, they were intended for mind control. 277 00:16:12,572 --> 00:16:15,475 Still think your little Bizzy Bee is cute? 278 00:16:16,676 --> 00:16:17,844 Good. 279 00:16:17,977 --> 00:16:21,280 Then you two will make the perfect test subjects. 280 00:16:24,584 --> 00:16:27,386 The truth serum should've taken effect by now. 281 00:16:28,254 --> 00:16:31,390 It's time to learn what Dr. Venture knows about cloning. 282 00:16:31,891 --> 00:16:35,261 Mandalay, wake him. Now. 283 00:16:37,029 --> 00:16:38,898 State your name. 284 00:16:39,365 --> 00:16:41,400 Reading from top to bottom... 285 00:16:41,601 --> 00:16:42,969 Lisa. 286 00:16:43,469 --> 00:16:44,704 Carol. 287 00:16:45,505 --> 00:16:46,839 Freemont. 288 00:16:49,609 --> 00:16:51,110 He's telling the truth. 289 00:16:51,878 --> 00:16:54,413 Anyway, it wasn't Brisby who took the boys. 290 00:16:54,514 --> 00:16:56,682 It was some sort of revolutionary group. 291 00:16:56,883 --> 00:16:58,251 Just a minute. 292 00:17:05,391 --> 00:17:07,193 Know where the boys are? 293 00:17:07,693 --> 00:17:08,995 What do we want? 294 00:17:09,195 --> 00:17:11,531 Free O.C! Free O.C! 295 00:17:11,631 --> 00:17:12,832 What are we gonna do? 296 00:17:13,032 --> 00:17:15,568 Kill the bee! Kill the bee! 297 00:17:15,668 --> 00:17:18,304 Kill the bee! Kill the bee! 298 00:17:22,642 --> 00:17:25,344 Jeez, Ted, those hats really worked. 299 00:17:25,578 --> 00:17:27,613 Did you turn them all the way up to "Patty Hearst"? 300 00:17:27,847 --> 00:17:31,584 Orange County Liberation Front, we are ready. 301 00:17:31,684 --> 00:17:34,153 We attack Brisbyland tonight! 302 00:17:38,524 --> 00:17:39,792 Ted, wait. 303 00:17:39,992 --> 00:17:43,129 I did the Liberation Front's chart, and tonight is actually a great night 304 00:17:43,262 --> 00:17:44,697 to launch a new project for us. 305 00:17:44,831 --> 00:17:46,632 That's great, hon, but we have to... 306 00:17:46,699 --> 00:17:49,936 Plus, "Cosmo" says orange is this year's black. 307 00:17:50,169 --> 00:17:52,471 That's got to be a good sign, right? 308 00:17:54,607 --> 00:17:58,344 All clear, sir. Brad and I will follow in his van. Over. 309 00:17:59,045 --> 00:18:00,346 Your bag has snaps. 310 00:18:00,546 --> 00:18:02,114 Mine has velcro. Look at this. 311 00:18:02,215 --> 00:18:04,250 Yeah, you got one of the new ones. 312 00:18:04,350 --> 00:18:06,052 I got mine back in '9... 313 00:18:08,821 --> 00:18:10,056 Hey! 314 00:18:24,871 --> 00:18:26,873 - You know this robot? - Yeah. 315 00:18:27,106 --> 00:18:28,341 Wait a minute. 316 00:18:28,574 --> 00:18:31,744 If I summon him, he'll override the X-1's controls and bring her back here. 317 00:18:31,878 --> 00:18:33,713 He's programmed to come when we call him. 318 00:18:39,886 --> 00:18:41,587 Back to my car. I know where they're going. 319 00:18:41,954 --> 00:18:45,758 I've always depended on the kindness of strangers. 320 00:18:46,092 --> 00:18:47,526 This is ridiculous. 321 00:18:47,793 --> 00:18:49,662 We're not getting anything useful out of him, sir. 322 00:18:49,896 --> 00:18:53,032 This serum must be interacting with something in his system. 323 00:18:53,132 --> 00:18:55,868 The man is a pill-popper, after all. 324 00:18:56,435 --> 00:18:58,271 Mandalay! What's happening? 325 00:18:58,471 --> 00:18:59,505 Oh, mercy. 326 00:18:59,605 --> 00:19:02,808 Which one of you strapping young bucks will catch my fall? 327 00:19:04,610 --> 00:19:06,746 Jiminy Crickets! Do something! 328 00:19:16,555 --> 00:19:18,057 Move, move, move. 329 00:19:23,496 --> 00:19:25,564 See if you can locate Dr. Venture. 330 00:19:25,698 --> 00:19:26,866 I'll look for the boys. 331 00:19:26,966 --> 00:19:28,267 Nyet, Samson. 332 00:19:28,367 --> 00:19:30,503 I have my own mission to attend to. 333 00:19:30,803 --> 00:19:32,838 What? What about helping me? 334 00:19:33,039 --> 00:19:35,608 I help only my client. 335 00:19:35,741 --> 00:19:38,744 Did you forget? I'm a mercenary. 336 00:19:46,352 --> 00:19:48,688 Rally, Orange County Liberation Front! 337 00:19:48,788 --> 00:19:50,056 Rally! 338 00:19:55,294 --> 00:19:58,230 What the hell is going on out here? 339 00:20:23,289 --> 00:20:24,890 Thank you, Brock. 340 00:20:25,691 --> 00:20:28,761 Yo, I just work here, man, and I don't even need this job no more. 341 00:20:32,298 --> 00:20:33,966 Die, Brisby scum! 342 00:20:37,003 --> 00:20:38,471 Listen, boys. 343 00:20:38,604 --> 00:20:39,972 Put down the firearms. 344 00:20:40,206 --> 00:20:41,640 Kill the bee! 345 00:20:41,841 --> 00:20:44,310 Kill the bee! 346 00:20:44,844 --> 00:20:47,380 Kill the bee! 347 00:20:47,613 --> 00:20:48,881 We're under attack! 348 00:20:48,981 --> 00:20:52,018 Have my private jet ready to fly to Florida immediately! 349 00:20:52,118 --> 00:20:54,153 We're moving the operation to... 350 00:20:54,854 --> 00:20:56,789 You know what I'm here for, Brisby. 351 00:20:56,989 --> 00:21:00,659 Turn it over and you don't have to die tonight. 352 00:21:06,198 --> 00:21:08,134 You don't want to shoot me, boys. 353 00:21:08,234 --> 00:21:09,869 You know me. 354 00:21:10,536 --> 00:21:12,905 You know what I'll do to you if you do. 355 00:21:13,305 --> 00:21:14,373 Kill... 356 00:21:14,473 --> 00:21:15,708 the... 357 00:21:16,208 --> 00:21:17,410 bee? 358 00:21:19,412 --> 00:21:21,347 What'd you do that for, Brock? 359 00:21:22,048 --> 00:21:23,983 Hello? Anyone? 360 00:21:24,216 --> 00:21:25,618 - Hey, Daddy! - Hey, Pop! 361 00:21:25,718 --> 00:21:27,686 Hello, boys. Brock! You think you could help me out here? 362 00:21:27,887 --> 00:21:29,288 I'm starting to black out. 363 00:21:29,488 --> 00:21:31,724 Hey, wait a minute. 364 00:21:31,891 --> 00:21:33,859 We're in Brisbyland! 365 00:21:34,060 --> 00:21:36,529 Oh, you're the best daddy ever, Pop! 366 00:21:36,729 --> 00:21:38,464 Go, Team Venture! 367 00:21:38,664 --> 00:21:39,832 Yes, yes... 368 00:22:10,029 --> 00:22:11,897 All went according to plan. 369 00:22:12,131 --> 00:22:13,833 There were no complications. 370 00:22:13,899 --> 00:22:18,637 The threat has been neutralized and your package has been secured... 371 00:22:18,904 --> 00:22:21,073 Mr. Bowie. 372 00:22:21,123 --> 00:22:25,673 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.