All language subtitles for The Grandmaster of Kung Fu 2019 1080p USA Blu-ray AVC DTS-HD MA 5.1-Liber8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,467 --> 00:00:52,759 In the late Qing Dynasty, 2 00:00:52,843 --> 00:00:54,469 the great powers invaded China 3 00:00:54,554 --> 00:00:57,139 and gradually ran amuck from the capital to its surrounding areas. 4 00:00:57,223 --> 00:00:59,433 Tianjin was the land of martial artists, 5 00:00:59,517 --> 00:01:01,852 where the great powers didn't dare to step in. 6 00:01:01,936 --> 00:01:04,897 Emperor Guangxu approved the Regulations of the Imperial University of Peking. 7 00:01:04,981 --> 00:01:08,526 It became an opportunity for Japan to invade Tianjin. 8 00:01:08,609 --> 00:01:09,651 At that time, in Tianjin, 9 00:01:09,735 --> 00:01:13,363 a martial contest was held for the leadership of the Wushu Association. 10 00:01:20,121 --> 00:01:21,997 In Tianjin, martial artists from gentlefolk 11 00:01:22,081 --> 00:01:23,582 come out in succession. 12 00:01:24,125 --> 00:01:25,668 I really appreciate your respect 13 00:01:25,751 --> 00:01:27,753 for letting me handle the Wushu Association 14 00:01:27,837 --> 00:01:30,297 as an aging man with no talent. 15 00:01:30,881 --> 00:01:33,884 Today I will retire after the martial arts contest. 16 00:01:34,802 --> 00:01:37,137 Within the duration of that burning joss stick, 17 00:01:37,221 --> 00:01:41,721 each school can appoint anybody to take the challenge at will. 18 00:01:42,226 --> 00:01:45,270 Losers will receive a pack of silver. 19 00:01:45,771 --> 00:01:50,271 The last person standing will be the new president. 20 00:01:52,236 --> 00:01:53,695 Masters. 21 00:01:53,779 --> 00:01:54,863 It's showtime! 22 00:02:04,373 --> 00:02:05,415 Let me be the first one. 23 00:02:06,959 --> 00:02:08,543 Who is that? 24 00:02:16,636 --> 00:02:18,137 Master Feng, 25 00:02:18,220 --> 00:02:20,388 someone is stealing your thunder. 26 00:02:23,684 --> 00:02:25,477 MARTIAL ARTS 27 00:02:29,440 --> 00:02:31,108 From Xingyi boxing style, I'm Sun... 28 00:02:31,609 --> 00:02:32,610 Master Sun, 29 00:02:32,693 --> 00:02:33,819 no need to stand on ceremony. 30 00:02:33,903 --> 00:02:35,487 We both know each other. Come on! 31 00:02:49,293 --> 00:02:51,628 - Bravo! - Bravo! 32 00:02:54,632 --> 00:02:56,258 Let me meet you head-on! 33 00:03:03,724 --> 00:03:04,975 Tongbei boxing style, Zhao Zhenpan! 34 00:03:05,059 --> 00:03:07,061 - You won't let me talk again? - Save your words! 35 00:03:19,865 --> 00:03:21,366 Can a woman join in a martial contest? 36 00:03:22,159 --> 00:03:23,076 What's your problem? 37 00:03:23,160 --> 00:03:24,286 You'd better defend yourself. 38 00:03:34,672 --> 00:03:35,673 - Bravo! - Impressive! 39 00:03:35,756 --> 00:03:37,799 The rest can come at me together! 40 00:04:06,120 --> 00:04:09,748 Does anyone else want to have a try? 41 00:04:48,871 --> 00:04:50,038 President. 42 00:04:53,250 --> 00:04:54,626 Master Feng, 43 00:04:54,710 --> 00:04:55,877 is this your delivery? 44 00:05:03,803 --> 00:05:05,095 Who is this rube? 45 00:05:05,179 --> 00:05:07,723 - Who is this country bumpkin? - Indeed. 46 00:05:09,767 --> 00:05:13,228 Masters, my name is Huo Yuan jia. 47 00:05:14,188 --> 00:05:15,689 Huo Yuan jia? 48 00:05:15,773 --> 00:05:17,149 I was busy with porter errands. 49 00:05:17,942 --> 00:05:19,109 Did I miss it? 50 00:05:19,193 --> 00:05:21,361 No. Everyone can join the contest 51 00:05:22,029 --> 00:05:23,822 before that joss stick burns out. 52 00:05:29,286 --> 00:05:30,495 I'm lucky. 53 00:05:30,579 --> 00:05:32,163 You're just a porter. 54 00:05:32,790 --> 00:05:33,832 Do you dare to fight me? 55 00:05:34,625 --> 00:05:36,793 I'm afraid you are not qualified. 56 00:05:36,877 --> 00:05:40,171 Master Zhao, are you afraid to fight a porter? 57 00:05:40,256 --> 00:05:42,132 He is challenging you right now. 58 00:05:42,216 --> 00:05:44,426 Don't be a coward. 59 00:05:47,304 --> 00:05:48,680 If you don't dare to fight him, 60 00:05:48,764 --> 00:05:51,266 let the porter be the president. 61 00:05:52,101 --> 00:05:54,561 Yes, let the porter be the president! 62 00:05:54,645 --> 00:05:55,520 Exactly! 63 00:05:59,650 --> 00:06:00,859 With five movements, 64 00:06:01,569 --> 00:06:02,736 I will overpower you! 65 00:06:22,006 --> 00:06:23,757 Huo Yuan jia, Mizong boxing style. 66 00:06:39,648 --> 00:06:40,857 He really knows a thing or two. 67 00:06:44,361 --> 00:06:46,946 - Bravo! - Bravo! 68 00:06:47,031 --> 00:06:48,198 This porter really has some skills. 69 00:07:01,045 --> 00:07:04,381 Master Zhao, how many movements are there? Are you done? 70 00:07:42,252 --> 00:07:46,422 - Bravo! - Bravo! 71 00:08:15,119 --> 00:08:16,411 He was beaten. 72 00:08:17,538 --> 00:08:18,580 What a pity. 73 00:08:24,712 --> 00:08:25,546 Thank you. 74 00:08:28,924 --> 00:08:30,926 Master Huo, this is your pack of silver. 75 00:08:37,766 --> 00:08:39,058 Thank you, President. 76 00:08:59,121 --> 00:09:00,122 News for you! 77 00:09:00,205 --> 00:09:03,374 Emperor Guangxu approved the Regulations of the Imperial University of Peking! 78 00:09:03,459 --> 00:09:04,501 Here's a sneak peek. 79 00:09:04,585 --> 00:09:07,421 Japanese are going to exchange Western learning in our country! 80 00:09:07,504 --> 00:09:08,755 Extra! 81 00:09:08,839 --> 00:09:11,466 - The martial contest was held today. - Master Huo. 82 00:09:11,550 --> 00:09:13,218 - Master Huo. - News for you! 83 00:09:13,302 --> 00:09:15,262 - Let's go. - News for you! 84 00:09:35,783 --> 00:09:36,950 Dongge. 85 00:09:37,034 --> 00:09:39,161 It is the third time I'm asking you to wash your hands for dinner. 86 00:09:40,913 --> 00:09:42,205 No. 87 00:09:42,289 --> 00:09:43,623 I want to practice martial arts 88 00:09:43,707 --> 00:09:45,166 and be a man like my father. 89 00:09:47,044 --> 00:09:49,379 What? You should just focus on your studies at your age. 90 00:09:49,463 --> 00:09:50,464 Dongge! 91 00:09:50,547 --> 00:09:51,673 Father! 92 00:09:57,179 --> 00:09:59,014 Only when you study hard 93 00:09:59,098 --> 00:10:00,641 will I teach you kung fu. 94 00:10:00,724 --> 00:10:01,850 Yes, I got it. 95 00:10:01,934 --> 00:10:02,976 Good boy. 96 00:10:03,602 --> 00:10:04,811 Put your stuff down 97 00:10:04,895 --> 00:10:05,979 and get ready for dinner. 98 00:10:09,775 --> 00:10:10,692 Not for me. 99 00:10:10,776 --> 00:10:13,069 I have to go to a gathering of the Wushu Association tonight. 100 00:10:16,657 --> 00:10:18,617 Nothing is more important than accompanying our kid. 101 00:10:34,967 --> 00:10:37,761 You Japanese want to open a martial art school in Tianjin? 102 00:10:38,345 --> 00:10:39,429 It's impossible! 103 00:10:39,972 --> 00:10:41,056 Idiotic nonsense. 104 00:10:43,976 --> 00:10:44,977 YOSHIDA MASAICHI 105 00:10:45,060 --> 00:10:46,227 Anbei. 106 00:10:46,311 --> 00:10:47,186 Yes, sir. 107 00:10:50,399 --> 00:10:51,817 It's not up to you. 108 00:10:52,359 --> 00:10:54,569 This time, our presence is a mere formality. 109 00:10:55,195 --> 00:10:57,614 According to the Regulations of the Imperial University of Peking, 110 00:10:57,698 --> 00:11:00,117 the imperial court has approved this official document. 111 00:11:04,621 --> 00:11:06,706 THE IMPERIAL COURT APPROVES OF THE JAPANESE MARTIAL ART SCHOOL 112 00:11:17,134 --> 00:11:19,970 - Come on, please help yourself. - Please. 113 00:11:20,053 --> 00:11:21,637 The new generation exceeds the old. 114 00:11:22,222 --> 00:11:24,224 Master Zhao shocked everybody today. 115 00:11:24,766 --> 00:11:27,351 You deserve the title. 116 00:11:27,436 --> 00:11:29,771 Everybody, let's toast to President Zhao. 117 00:11:29,855 --> 00:11:31,314 - Thank you for all your support. - Come. 118 00:11:31,398 --> 00:11:32,941 - Congratulations. - Congratulations, President Zhao. 119 00:11:33,025 --> 00:11:36,903 YANBIN RESTAURANT 120 00:11:37,654 --> 00:11:38,738 President. 121 00:11:38,822 --> 00:11:41,199 I'm just a nobody now. 122 00:11:41,283 --> 00:11:42,200 Yuan jia, 123 00:11:42,284 --> 00:11:44,619 I thought you wouldn't come tonight. 124 00:11:45,370 --> 00:11:47,497 This is the rule of the Wushu Association in Tianjin, 125 00:11:47,581 --> 00:11:49,207 and I have the sense to appreciate your favors. 126 00:11:49,291 --> 00:11:50,417 My foremost intention 127 00:11:50,500 --> 00:11:53,503 was to let you take over the position, 128 00:11:53,587 --> 00:11:56,089 so I invited you to participate in the contest. 129 00:11:56,632 --> 00:11:58,008 I'm just a porter. 130 00:11:58,091 --> 00:11:59,675 How can I be qualified for the position? 131 00:12:00,677 --> 00:12:03,179 Besides, Master Zhao is famous for his kung fu. 132 00:12:03,263 --> 00:12:06,182 He lives up to the expectation of the public as the president. 133 00:12:06,266 --> 00:12:07,475 Let's go together 134 00:12:07,559 --> 00:12:09,769 to congratulate Master Zhao. 135 00:12:09,853 --> 00:12:11,396 No problem, after you. 136 00:12:11,480 --> 00:12:12,522 Let's go. 137 00:12:16,318 --> 00:12:19,404 - Former President, please. - Please. 138 00:12:22,950 --> 00:12:25,035 Isn't that Huo Yuan jia? Why is he here? 139 00:12:34,419 --> 00:12:36,254 I have mixed feelings about today's martial contest. 140 00:12:37,089 --> 00:12:38,882 Joyous and fearful. 141 00:12:40,092 --> 00:12:41,176 I'm joyful 142 00:12:41,718 --> 00:12:43,386 as martial artists from gentlefolk 143 00:12:43,971 --> 00:12:45,430 come out in succession in Tianjin. 144 00:12:46,014 --> 00:12:48,933 Zhenpan became the president 145 00:12:49,017 --> 00:12:50,768 after defeating other heroes. 146 00:12:50,852 --> 00:12:51,853 I'm fearful 147 00:12:51,937 --> 00:12:53,521 as the essence of kung fu 148 00:12:53,605 --> 00:12:55,398 is to defend rather than attack others 149 00:12:55,482 --> 00:12:57,859 and to conceal rather than to reveal. 150 00:12:59,820 --> 00:13:01,321 The world is a brand new one. 151 00:13:03,407 --> 00:13:07,411 If we defend ourselves by practicing Mizong boxing style, 152 00:13:08,328 --> 00:13:09,662 we may get bullied. 153 00:13:10,289 --> 00:13:11,456 Am I right? 154 00:13:11,540 --> 00:13:12,916 Master Huo. 155 00:13:14,167 --> 00:13:17,086 I don't know much. All I care about is kung fu itself. 156 00:13:17,713 --> 00:13:19,256 The Tongbei style is fierce and full of power, 157 00:13:19,339 --> 00:13:20,548 which displays attack more than defense. 158 00:13:20,632 --> 00:13:22,425 Mizong is a combination of softness and hardness. 159 00:13:22,509 --> 00:13:24,344 It gives attention to all directions and attacks while defending oneself, 160 00:13:24,428 --> 00:13:25,846 which displays the meaning of concealing. 161 00:13:26,346 --> 00:13:27,472 Good explanation! 162 00:13:28,515 --> 00:13:29,724 I propose a toast 163 00:13:30,475 --> 00:13:32,018 to you. 164 00:13:33,103 --> 00:13:34,229 If you can take it, 165 00:13:35,063 --> 00:13:37,482 I'll approve of the Mizong boxing style for the moment. 166 00:13:37,566 --> 00:13:40,569 The Tongbei boxing style stresses the free movement of two arms. 167 00:13:41,445 --> 00:13:42,779 The strength is passed through clothes 168 00:13:43,447 --> 00:13:44,906 and the sound made is crisp and chill. 169 00:13:45,449 --> 00:13:47,033 The movements are well-organized 170 00:13:47,117 --> 00:13:48,618 and unpredictable. 171 00:13:49,911 --> 00:13:51,037 It's so powerful to attack. 172 00:13:51,580 --> 00:13:52,664 Why should we 173 00:13:53,415 --> 00:13:54,666 defend with it? 174 00:14:12,225 --> 00:14:14,143 The Mizong style stresses actions of swing, slap, roll, 175 00:14:14,227 --> 00:14:15,686 capture, jump, cut, hang, entanglement, 176 00:14:20,984 --> 00:14:22,151 evading, and returning. 177 00:14:22,235 --> 00:14:23,069 The body movements 178 00:14:23,153 --> 00:14:24,279 imply a profound theory. 179 00:14:26,990 --> 00:14:28,825 The opponent can be defeated within one or two movements. 180 00:14:45,384 --> 00:14:48,512 The Mizong style doesn't have a school. 181 00:14:49,096 --> 00:14:50,764 It has no disciples. 182 00:14:50,847 --> 00:14:52,348 How can it revitalize martial arts? 183 00:14:55,519 --> 00:14:57,229 Master Huo, my name is Chen Zhen. 184 00:14:57,312 --> 00:14:58,771 I'm a handyman in the Wushu Association. 185 00:14:58,855 --> 00:15:00,523 If you don't mind, 186 00:15:00,607 --> 00:15:01,983 please take me as your disciple. 187 00:15:02,067 --> 00:15:03,818 Chen Zhen. Come to your feet, please. 188 00:15:05,278 --> 00:15:06,279 Master Zhao, 189 00:15:06,363 --> 00:15:07,405 I apologize 190 00:15:07,489 --> 00:15:08,907 for disturbing your joyful moment. 191 00:15:08,990 --> 00:15:09,907 I shall 192 00:15:09,991 --> 00:15:11,117 excuse myself. 193 00:15:17,290 --> 00:15:18,958 YANBIN RESTAURANT 194 00:15:23,713 --> 00:15:24,588 Master Huo. 195 00:15:25,173 --> 00:15:26,174 Master Huo. 196 00:15:26,258 --> 00:15:27,884 Will you take me as your disciple? 197 00:15:29,136 --> 00:15:30,262 Master Zhao defeated me, 198 00:15:30,345 --> 00:15:31,637 and now he is the president. 199 00:15:31,721 --> 00:15:32,722 I'm not qualified. 200 00:15:32,806 --> 00:15:33,765 Master Huo, 201 00:15:33,849 --> 00:15:34,724 I have seen it all. 202 00:15:34,808 --> 00:15:35,683 Your last movement 203 00:15:35,767 --> 00:15:37,018 saved Master Zhao. 204 00:15:37,102 --> 00:15:38,561 Otherwise, he would die. 205 00:15:41,773 --> 00:15:43,065 Chen Zhen, 206 00:15:43,150 --> 00:15:44,234 what is your purpose 207 00:15:44,317 --> 00:15:45,401 in practicing martial arts? 208 00:15:45,485 --> 00:15:46,569 Defeat others 209 00:15:46,653 --> 00:15:47,779 and become the top martial artist in Tianjin. 210 00:15:49,489 --> 00:15:51,616 You'd better have a second thought before coming to me. 211 00:16:00,375 --> 00:16:01,876 Every move 212 00:16:01,960 --> 00:16:03,586 must be steady and ruthless when we play chess. 213 00:16:03,670 --> 00:16:07,298 The establishment of our martial art school 214 00:16:08,216 --> 00:16:12,716 is the first step to enter China. 215 00:16:14,222 --> 00:16:16,349 This move must be stable. 216 00:16:16,975 --> 00:16:19,185 I will prove 217 00:16:21,688 --> 00:16:23,022 that Chinese martial arts 218 00:16:26,902 --> 00:16:28,069 are vulnerable through my actions. 219 00:16:28,153 --> 00:16:29,070 Well done. 220 00:16:31,740 --> 00:16:33,116 Bear this in mind. 221 00:16:34,117 --> 00:16:36,327 It is easy to kill an opponent, 222 00:16:37,245 --> 00:16:41,745 but difficult to completely destroy his will. 223 00:16:43,251 --> 00:16:47,751 PROTECT YOURSELF 224 00:16:51,843 --> 00:16:53,177 Yes, sir. 225 00:17:05,815 --> 00:17:06,857 Dongge. 226 00:17:07,984 --> 00:17:08,818 Father. 227 00:17:09,402 --> 00:17:11,445 Did you make your mother angry today? 228 00:17:11,530 --> 00:17:12,405 Yes, I did. 229 00:17:12,489 --> 00:17:14,240 Mother didn't allow me to practice martial arts. 230 00:17:14,324 --> 00:17:15,366 Well, really? 231 00:17:21,998 --> 00:17:23,332 Look at you covered in stinky sweat. 232 00:17:24,125 --> 00:17:25,292 Change your clothes. 233 00:17:27,295 --> 00:17:28,254 What's this? 234 00:17:29,464 --> 00:17:31,048 Someone sent it here this noon. 235 00:17:33,176 --> 00:17:34,886 It's an opening ceremony invitation from a new martial art school. 236 00:17:35,387 --> 00:17:36,346 Yuan jia. 237 00:17:38,723 --> 00:17:39,807 Master Yu. 238 00:17:41,643 --> 00:17:42,602 Master Yu. 239 00:17:42,686 --> 00:17:43,687 Yuan jia, 240 00:17:43,770 --> 00:17:45,813 your father and I are family friends. 241 00:17:45,897 --> 00:17:48,065 You are my nephew. Let's skip the formalities. 242 00:17:48,567 --> 00:17:49,985 Just call me Uncle Yu. 243 00:17:50,068 --> 00:17:51,069 Uncle Yu. 244 00:17:51,903 --> 00:17:53,029 Uncle Yu. 245 00:17:55,115 --> 00:17:56,199 Don't be rude. 246 00:17:56,283 --> 00:17:57,617 Call him Grandpa Yu. 247 00:17:57,701 --> 00:17:58,868 Grandpa Yu. 248 00:17:59,995 --> 00:18:01,496 Uncle Yu, this way, please. 249 00:18:04,916 --> 00:18:07,168 Why is the door still closed? 250 00:18:07,877 --> 00:18:10,087 Master Sun and Master Gao also received the invitation. 251 00:18:10,171 --> 00:18:11,130 Master Feng. 252 00:18:11,673 --> 00:18:12,965 Maybe this new school 253 00:18:13,049 --> 00:18:14,842 will surprise us in an unexpected way. 254 00:18:16,428 --> 00:18:17,929 We've been waiting for so long. 255 00:18:18,013 --> 00:18:19,764 - President Zhao. - President Zhao. 256 00:18:23,435 --> 00:18:24,686 "Red Flower Martial Art School." 257 00:18:28,481 --> 00:18:30,483 The door is opening. President Zhao, please. 258 00:18:31,151 --> 00:18:32,652 - President Zhao, after you. - Please. 259 00:18:32,736 --> 00:18:33,611 Let's go. 260 00:18:33,695 --> 00:18:35,697 - Let's go. - Let's go. 261 00:18:40,076 --> 00:18:41,243 What's this? 262 00:18:53,590 --> 00:18:54,966 This martial art school is owned by the Japanese. 263 00:18:55,050 --> 00:18:57,093 - How could this be? - It's owned by the Japanese. 264 00:18:57,177 --> 00:18:58,928 - Seriously! - Why did you Japanese 265 00:18:59,012 --> 00:19:01,431 come to Tianjin to open a martial art school? 266 00:19:01,514 --> 00:19:03,349 - So it is. - Master Feng. 267 00:19:03,433 --> 00:19:04,725 This surprise 268 00:19:04,809 --> 00:19:06,310 is overwhelming. 269 00:19:10,565 --> 00:19:11,566 What's this? 270 00:19:11,650 --> 00:19:13,234 This is an invitation 271 00:19:13,318 --> 00:19:15,445 from a new martial art school named Red Flower, 272 00:19:15,528 --> 00:19:16,654 which opened today. 273 00:19:16,738 --> 00:19:17,905 This is also the reason 274 00:19:17,989 --> 00:19:20,366 why I am here today. 275 00:19:23,411 --> 00:19:25,746 Are you also interested in martial art schools? 276 00:19:27,082 --> 00:19:28,792 My nephew, you may not know 277 00:19:28,875 --> 00:19:30,543 that the current situation is chaotic. 278 00:19:31,169 --> 00:19:34,130 All parties are like evil spirits. 279 00:19:34,214 --> 00:19:35,215 Therefore, 280 00:19:35,799 --> 00:19:37,091 I hope that 281 00:19:37,175 --> 00:19:39,719 you can establish a Jingwu gymnastic association 282 00:19:40,345 --> 00:19:43,139 to resist foreign powers with Chinese martial arts 283 00:19:43,223 --> 00:19:45,558 and defend Tianjin. 284 00:19:47,310 --> 00:19:48,728 I appreciate 285 00:19:48,812 --> 00:19:49,729 your kind suggestion. 286 00:19:50,230 --> 00:19:52,523 However, martial artists come out in succession in Tianjin. 287 00:19:52,607 --> 00:19:55,151 I'm not qualified to shoulder this responsibility. 288 00:19:55,235 --> 00:19:57,362 Also, I don't want to be involved 289 00:19:57,904 --> 00:19:59,322 in the chaotic circle of swordsmen. 290 00:20:02,409 --> 00:20:04,327 - Here. - Be careful. Don't scorch the table. 291 00:20:09,749 --> 00:20:11,041 Have a drink. 292 00:20:19,509 --> 00:20:21,636 I'm Yoshida Masaichi. 293 00:20:21,720 --> 00:20:23,471 Nice to meet you. 294 00:20:23,555 --> 00:20:25,557 Thank you for coming today. 295 00:20:26,141 --> 00:20:27,308 Thank you. 296 00:20:28,059 --> 00:20:29,560 - What did he say? - What's this nonsense? 297 00:20:29,644 --> 00:20:31,062 The opening of Red Flower Martial Art School 298 00:20:31,604 --> 00:20:34,231 symbolizes the beginning of the Western learning exchange of Japan, 299 00:20:34,733 --> 00:20:37,610 the co-prosperity in the Greater East Asia sphere, 300 00:20:37,694 --> 00:20:39,195 and the unity and combination 301 00:20:39,279 --> 00:20:41,614 of Japanese and Chinese martial arts. 302 00:20:42,699 --> 00:20:43,658 Nonsense! 303 00:20:43,700 --> 00:20:44,617 Get lost! 304 00:20:44,617 --> 00:20:46,035 Even a child won't believe your words. 305 00:20:46,119 --> 00:20:47,829 - Stop lying. - Get out of here! 306 00:20:49,122 --> 00:20:50,123 What are they talking about? 307 00:20:51,124 --> 00:20:54,919 They said some inappropriate words. 308 00:20:56,629 --> 00:20:58,589 If I remember correctly, 309 00:20:59,591 --> 00:21:01,384 there is an old saying in China 310 00:21:02,552 --> 00:21:06,222 that action speaks louder than words. 311 00:21:07,974 --> 00:21:10,059 Since everyone is here today, 312 00:21:10,810 --> 00:21:12,353 I want to see 313 00:21:13,062 --> 00:21:15,939 which one is more impressive, 314 00:21:16,691 --> 00:21:19,193 Chinese martial arts or Japanese Aikido. 315 00:21:19,861 --> 00:21:21,362 How dare you Japanese 316 00:21:21,863 --> 00:21:24,407 walk all over us? 317 00:21:30,830 --> 00:21:31,914 Anbei. 318 00:21:32,791 --> 00:21:34,292 If you're not convinced, 319 00:21:35,335 --> 00:21:36,169 accept the challenge. 320 00:21:36,252 --> 00:21:37,836 You are going too far! 321 00:21:37,921 --> 00:21:39,213 I'll teach you a lesson today! 322 00:21:39,297 --> 00:21:42,258 - Right! - Teach them a lesson! 323 00:22:21,172 --> 00:22:22,131 - Master. - Master. 324 00:22:22,215 --> 00:22:23,549 - Are you okay? - You're so merciless. 325 00:22:23,633 --> 00:22:24,634 Do you want to kill him? 326 00:22:25,343 --> 00:22:26,969 Chinese martial arts 327 00:22:27,387 --> 00:22:28,805 are unimpressive. 328 00:22:38,231 --> 00:22:39,815 Chinese people are 329 00:22:39,899 --> 00:22:41,442 the "Sick man of East Asia." 330 00:22:41,526 --> 00:22:42,568 That's too much! 331 00:22:45,446 --> 00:22:46,780 How vulnerable. 332 00:22:50,243 --> 00:22:51,369 As the president, 333 00:22:51,953 --> 00:22:52,954 I'll handle it. 334 00:23:28,990 --> 00:23:30,700 - President Zhao! - President! 335 00:23:37,248 --> 00:23:39,250 - President Zhao, take care. - President. 336 00:23:45,131 --> 00:23:46,549 Master Zhao, stop it. 337 00:23:46,633 --> 00:23:47,800 Stop talking. 338 00:24:02,065 --> 00:24:03,816 - President Zhao! - President Zhao! 339 00:24:14,494 --> 00:24:15,578 Master Huo! 340 00:24:15,662 --> 00:24:16,621 Master Huo! 341 00:24:17,372 --> 00:24:18,289 Please go and have a look. 342 00:24:18,373 --> 00:24:20,375 The Wushu Association is fighting with Red Flower Martial Art School. 343 00:24:20,458 --> 00:24:22,293 It is said that Master Zhao was almost beaten to death. 344 00:24:24,170 --> 00:24:25,212 Wait a second. 345 00:24:45,358 --> 00:24:46,400 President Zhao! 346 00:25:09,507 --> 00:25:11,967 - Master Zhao. - President Zhao. 347 00:25:12,051 --> 00:25:13,218 Are you all right? 348 00:25:13,302 --> 00:25:15,304 - President Zhao! - Master Zhao! 349 00:25:15,388 --> 00:25:16,639 Well done. 350 00:25:18,099 --> 00:25:19,683 Excuse me! 351 00:25:21,519 --> 00:25:23,312 Master Zhao, are you all right? 352 00:25:23,396 --> 00:25:25,106 - Master Zhao. - President Zhao. 353 00:25:31,487 --> 00:25:32,654 Master Huo. 354 00:25:33,906 --> 00:25:37,534 Don't let the Japanese look down on Chinese martial arts! 355 00:25:40,955 --> 00:25:44,333 I feel guilty about the things I did to you before. 356 00:25:46,711 --> 00:25:48,546 Today, I apologize for it sincerely. 357 00:25:49,380 --> 00:25:50,422 Master Huo. 358 00:25:51,299 --> 00:25:54,885 You must keep the dignity of Chinese martial arts. 359 00:25:57,847 --> 00:25:59,098 We can't... 360 00:25:59,182 --> 00:26:01,184 We can't and shouldn't be defeated by them. 361 00:26:03,519 --> 00:26:05,979 - Master Zhao. - Master Zhao. 362 00:26:06,064 --> 00:26:06,939 Master Zhao! 363 00:26:07,023 --> 00:26:07,898 Hurry up. 364 00:26:07,982 --> 00:26:09,274 - Take him to the hospital. - Hurry up! 365 00:26:09,358 --> 00:26:11,068 - Hurry up. - Let's go. 366 00:26:11,569 --> 00:26:15,781 Chinese are all cowards. 367 00:26:30,379 --> 00:26:32,923 Good job, Anbei. 368 00:26:39,680 --> 00:26:42,099 SICK MAN OF EAST ASIA 369 00:26:51,484 --> 00:26:52,735 Well done. 370 00:26:53,903 --> 00:26:54,945 Stand still! 371 00:26:55,029 --> 00:26:59,450 RED FLOWER 372 00:27:40,616 --> 00:27:43,118 - Bravo! - Bravo! 373 00:28:26,162 --> 00:28:27,663 - Bravo! - Bravo! 374 00:28:53,397 --> 00:28:54,564 Beat him! 375 00:29:05,368 --> 00:29:06,619 - Bravo! - Bravo! 376 00:29:06,702 --> 00:29:07,953 - Good job! - Awesome! 377 00:29:08,037 --> 00:29:10,205 - Awesome, Master Huo! - Good! 378 00:29:10,289 --> 00:29:11,581 - Good job! - Awesome! 379 00:29:19,840 --> 00:29:20,882 Don't let him go! 380 00:29:36,565 --> 00:29:38,525 You are bullying the weak, 381 00:29:38,609 --> 00:29:39,860 which disobeys the rule. 382 00:30:13,185 --> 00:30:14,352 Watch your back! 383 00:30:23,779 --> 00:30:25,572 - Bravo. - Bravo. 384 00:30:26,073 --> 00:30:27,074 Well done. 385 00:30:27,158 --> 00:30:28,033 Well done, Master Huo. 386 00:30:28,117 --> 00:30:29,284 - Bravo. - Bravo. 387 00:30:29,368 --> 00:30:31,036 Bravo... 388 00:30:31,120 --> 00:30:32,871 You scoundrel! 389 00:30:32,955 --> 00:30:34,081 Aim the guns! 390 00:30:34,165 --> 00:30:35,708 Get ready to shoot. 391 00:30:40,212 --> 00:30:41,338 Stop it. 392 00:30:58,939 --> 00:31:00,065 Colonel. 393 00:31:25,966 --> 00:31:28,468 You're quite impressive. What's your name? 394 00:31:28,552 --> 00:31:29,761 Mr. Takeda asked 395 00:31:29,845 --> 00:31:30,804 what your name is. 396 00:31:31,806 --> 00:31:32,890 Bastard! 397 00:31:35,226 --> 00:31:37,186 You are the winner. 398 00:31:37,978 --> 00:31:39,145 Let's stop here. 399 00:31:39,897 --> 00:31:44,109 I hope that we can jointly build martial arts in Tianjin. 400 00:31:46,904 --> 00:31:47,946 He hopes that in the future, 401 00:31:48,030 --> 00:31:50,574 we can jointly build martial arts in Tianjin. 402 00:31:50,658 --> 00:31:51,867 Build it together. 403 00:32:00,084 --> 00:32:02,669 Tianjin belongs to China. 404 00:32:03,462 --> 00:32:05,672 He says that Tianjin belongs to China. 405 00:32:12,763 --> 00:32:13,847 - Master Huo. - Master Huo. 406 00:32:13,931 --> 00:32:15,098 - Well done. - This way. 407 00:32:15,182 --> 00:32:16,308 - Let's go. - Let's go. 408 00:32:16,392 --> 00:32:17,393 You were unrelenting. 409 00:32:20,855 --> 00:32:21,897 This... 410 00:32:25,693 --> 00:32:27,695 Darn it. 411 00:32:32,950 --> 00:32:35,410 FUNERAL 412 00:32:35,494 --> 00:32:39,994 MEMORIAL TABLET OF ZHAO ZHENPAN 413 00:32:52,595 --> 00:32:56,765 FUNERAL 414 00:32:56,849 --> 00:33:00,811 FUNERAL 415 00:33:32,259 --> 00:33:33,385 - What are you doing here? - Why are you here? 416 00:33:33,469 --> 00:33:35,053 - Get out of here! - Get out! 417 00:33:35,137 --> 00:33:36,888 - What are you doing here? - Get out! 418 00:33:36,972 --> 00:33:38,348 - Get out! - What are you doing here? 419 00:33:38,432 --> 00:33:39,474 - Get lost! - Leave! 420 00:33:39,558 --> 00:33:40,725 Why are you here? 421 00:33:46,398 --> 00:33:48,483 Master Huo. 422 00:33:49,193 --> 00:33:52,905 I'm so sorry for your loss. 423 00:33:52,988 --> 00:33:53,947 Master Huo, 424 00:33:54,031 --> 00:33:57,075 we are so sorry for your loss. 425 00:33:57,159 --> 00:33:58,994 Mr. Takeda is here to apologize 426 00:33:59,745 --> 00:34:00,871 with his followers. 427 00:34:04,500 --> 00:34:05,542 Anbei. 428 00:34:10,214 --> 00:34:11,256 Master Zhao is dead. 429 00:34:11,340 --> 00:34:12,382 Your apology is meaningless 430 00:34:12,466 --> 00:34:13,675 unless you pay it with your life! 431 00:34:13,759 --> 00:34:15,510 - Exactly! - Pay it with your life! 432 00:34:15,594 --> 00:34:17,470 - Your apology is meaningless! - Your apology means nothing! 433 00:34:35,406 --> 00:34:36,448 Master Huo. 434 00:34:36,532 --> 00:34:39,117 For the friendly exchange of Chinese and Japanese martial arts, 435 00:34:39,201 --> 00:34:42,329 we plan to establish a Sino-Japanese Association of martial arts 436 00:34:42,413 --> 00:34:45,124 and want to invite you to be the Chinese President. 437 00:34:45,207 --> 00:34:46,124 This is 438 00:34:46,208 --> 00:34:47,626 an invitation for you. 439 00:34:52,298 --> 00:34:54,925 Martial arts in Tianjin are declining. 440 00:34:55,426 --> 00:34:58,846 Only with the exchange can you rejuvenate it. 441 00:34:59,471 --> 00:35:03,971 It's also the trend of co-prosperity in the Greater East Asia sphere. 442 00:35:06,270 --> 00:35:07,854 Only the Sino-Japanese exchange 443 00:35:07,938 --> 00:35:09,856 can rejuvenate martial art in Tianjin, 444 00:35:10,899 --> 00:35:13,443 which is the trend of co-prosperity in the Greater East Asia sphere. 445 00:35:17,114 --> 00:35:18,156 This is our business. 446 00:35:19,867 --> 00:35:21,535 We can deal with it on our own. 447 00:35:22,578 --> 00:35:25,038 He said that Chinese affairs 448 00:35:25,122 --> 00:35:28,500 should be settled by the Chinese themselves. 449 00:36:02,284 --> 00:36:03,451 IN THE LATE QING DYNASTY, 450 00:36:03,535 --> 00:36:05,620 THE GREAT POWERS INVADED CHINA AND TIANJIN WAS OCCUPIED. 451 00:36:23,722 --> 00:36:25,598 Get out of the way. 452 00:36:26,433 --> 00:36:27,642 Move out of the way. 453 00:36:27,726 --> 00:36:29,978 What are you doing? 454 00:36:30,062 --> 00:36:31,480 - This is our martial art school. - Move! 455 00:36:31,563 --> 00:36:32,438 What are you doing? 456 00:36:32,523 --> 00:36:34,233 Get out of the way. 457 00:36:34,316 --> 00:36:36,109 - What's your purpose? - What are you doing? 458 00:36:36,193 --> 00:36:38,111 Get out of the way. 459 00:36:38,654 --> 00:36:39,863 What are you doing? 460 00:36:58,173 --> 00:36:59,215 Colonel. 461 00:37:01,468 --> 00:37:03,052 Are there any arrangements for me 462 00:37:04,054 --> 00:37:05,597 this time? 463 00:37:06,557 --> 00:37:09,226 What happened to the Wushu Association? 464 00:37:11,437 --> 00:37:13,105 What do you mean? 465 00:37:14,231 --> 00:37:17,275 Why did you propose to the superiors to shut down martial art schools? 466 00:37:18,861 --> 00:37:19,862 Sorry, Colonel. 467 00:37:21,864 --> 00:37:24,575 Our plan is right at the key stage, 468 00:37:24,658 --> 00:37:26,284 and I didn't have the time to tell you. 469 00:37:26,910 --> 00:37:31,410 The Wushu Association poses a big threat to Tianjin. 470 00:37:32,374 --> 00:37:35,668 They won't just sit still and do nothing. 471 00:37:36,170 --> 00:37:37,504 If you want to defeat the Chinese, 472 00:37:37,588 --> 00:37:39,590 the best way is to defeat them 473 00:37:40,799 --> 00:37:43,051 in their proudest way. 474 00:37:45,512 --> 00:37:47,472 Isn't there a more direct way to defeat them 475 00:37:47,556 --> 00:37:51,309 by shutting down the martial art schools? 476 00:37:52,644 --> 00:37:54,103 You fool. 477 00:37:54,188 --> 00:37:55,189 Sorry, sir. 478 00:38:10,954 --> 00:38:14,290 Are you teaching me how to arrange things? 479 00:38:15,417 --> 00:38:18,461 I have my own way of dealing with the Tianjin government. 480 00:38:18,545 --> 00:38:19,587 Yes, sir. 481 00:38:23,383 --> 00:38:26,761 - Master Huo... - Huo Yuanijia... 482 00:38:26,845 --> 00:38:29,681 - Master Huo... - Huo Yuanijia... 483 00:38:30,891 --> 00:38:31,808 What's happening? 484 00:38:32,351 --> 00:38:34,603 - Master Huo. - Master Huo. 485 00:38:34,686 --> 00:38:36,354 Our martial art schools were closed by the Japanese. 486 00:38:36,438 --> 00:38:37,355 They even shut down the association. 487 00:38:37,439 --> 00:38:38,690 - Yes. - How could it be? 488 00:38:38,774 --> 00:38:41,568 Japanese have already been walking all over us. 489 00:38:41,652 --> 00:38:43,695 As martial art practitioners, we cannot bear it! 490 00:38:43,779 --> 00:38:45,071 - Master Huo. - Master Huo. 491 00:38:45,155 --> 00:38:47,240 We have to ask for an explanation from the Japanese. 492 00:38:47,324 --> 00:38:48,908 Master Huo, we cannot bear it anymore. 493 00:38:48,992 --> 00:38:50,284 Stop arguing. 494 00:38:50,369 --> 00:38:52,412 The shutdown of martial art schools doesn't concern us. 495 00:38:52,496 --> 00:38:53,705 - You're so rude. - Indeed. 496 00:38:53,789 --> 00:38:54,748 You! 497 00:38:54,832 --> 00:38:56,291 How could you talk like that? 498 00:38:56,375 --> 00:38:58,627 It relates to the entire martial art circle in Tianjin. 499 00:38:59,169 --> 00:39:00,128 Moreover, 500 00:39:00,212 --> 00:39:02,547 Yuan jia is a part of our circle. 501 00:39:02,631 --> 00:39:04,466 - Yes. - Indeed, he is a part of it. 502 00:39:04,550 --> 00:39:05,467 You guys 503 00:39:05,551 --> 00:39:06,802 can go by yourselves as you wish. 504 00:39:06,885 --> 00:39:08,094 Don't count Yuan jia in. 505 00:39:08,846 --> 00:39:10,556 - Dear, that's enough. - How can you say that? 506 00:39:10,639 --> 00:39:12,223 - You merciless woman. - How could you say that? 507 00:39:13,308 --> 00:39:14,392 All right! 508 00:39:15,060 --> 00:39:15,894 Huo Yuan jia! 509 00:39:16,478 --> 00:39:17,812 If you don't want to go with us, 510 00:39:17,896 --> 00:39:18,980 we'll go by ourselves. 511 00:39:19,064 --> 00:39:19,981 Let's go! 512 00:39:20,065 --> 00:39:22,150 - Let's go! - Let's go! 513 00:39:22,234 --> 00:39:23,151 Let's go on our own! 514 00:39:34,204 --> 00:39:36,164 Dear, I'll be back in a while. 515 00:39:47,259 --> 00:39:49,177 RED FLOWER MARTIAL ART SCHOOL 516 00:39:49,261 --> 00:39:51,137 - Japanese people, come on out! - Come on out! 517 00:39:51,221 --> 00:39:52,931 - Get out! - Come on out! 518 00:39:53,015 --> 00:39:55,475 How dare you shut down our martial art schools! 519 00:39:55,559 --> 00:39:56,935 - Exactly! - Indeed! 520 00:39:57,019 --> 00:39:58,812 - Who do you think you are? - Come on out! 521 00:39:58,896 --> 00:40:01,023 Stupid Japanese, get out! 522 00:40:01,106 --> 00:40:02,148 Get out! 523 00:40:13,118 --> 00:40:16,079 Why are you here today? 524 00:40:16,163 --> 00:40:17,873 Why did you shut down our schools? 525 00:40:17,956 --> 00:40:19,207 How dare you do it! 526 00:40:19,291 --> 00:40:21,251 - Yes, you don't have the ability. - Exactly. 527 00:40:21,335 --> 00:40:24,379 Understand that the place where you stand now 528 00:40:24,463 --> 00:40:26,965 is the territory of the Empire of Japan. 529 00:40:27,049 --> 00:40:28,467 - Nonsense! - Ridiculous! 530 00:40:28,550 --> 00:40:29,717 Raise the guns! 531 00:40:31,803 --> 00:40:34,347 If these people dare to take a step forward, 532 00:40:35,349 --> 00:40:36,600 shoot them immediately. 533 00:40:36,683 --> 00:40:38,184 Everybody, don't step forward! 534 00:40:38,268 --> 00:40:39,686 Otherwise, they'll shoot. 535 00:40:39,770 --> 00:40:41,313 Fine, just shoot! Aim here. 536 00:40:41,396 --> 00:40:43,648 - Let me see if you have the guts. - Shoot if you dare. 537 00:40:45,108 --> 00:40:46,234 Load the guns. 538 00:40:47,069 --> 00:40:48,236 Raise your guns. 539 00:40:48,320 --> 00:40:49,696 - Get ready to shoot. - Major. 540 00:40:49,780 --> 00:40:51,615 Major, please wait a moment. 541 00:40:52,115 --> 00:40:53,533 Lower the guns. 542 00:40:55,619 --> 00:40:56,536 Who is it? 543 00:41:05,253 --> 00:41:06,587 These beasts. 544 00:41:09,758 --> 00:41:10,759 Colonel. 545 00:41:14,054 --> 00:41:16,264 Who gave you permission to shoot? 546 00:41:17,975 --> 00:41:21,269 It was these Chinese people who came first to fight. 547 00:41:22,229 --> 00:41:23,313 Idiot. 548 00:41:23,397 --> 00:41:24,398 Sorry, sir. 549 00:41:27,526 --> 00:41:29,361 The international image of Japan will be ruined 550 00:41:29,444 --> 00:41:31,737 once the guns are fired. 551 00:41:33,198 --> 00:41:34,407 Yes, sir. 552 00:41:34,491 --> 00:41:36,284 What tricks are they playing next? 553 00:41:47,212 --> 00:41:48,588 In this world, 554 00:41:49,256 --> 00:41:52,092 only great countries and people can survive. 555 00:41:53,301 --> 00:41:54,635 In this world, 556 00:41:54,720 --> 00:41:57,514 only great countries and people can survive. 557 00:41:57,597 --> 00:42:00,057 The Empire of Japan is the strongest 558 00:42:00,726 --> 00:42:02,310 in the world. 559 00:42:03,353 --> 00:42:05,063 The Empire of Japan is the strongest 560 00:42:05,147 --> 00:42:06,481 in the world. 561 00:42:06,565 --> 00:42:08,066 - Nonsense! - Ridiculous! 562 00:42:08,150 --> 00:42:10,652 If you are not convinced, I can hold a martial arts contest. 563 00:42:11,236 --> 00:42:12,195 In three days, 564 00:42:12,279 --> 00:42:14,364 you can assign a representative to compete against me. 565 00:42:14,448 --> 00:42:16,324 If you are not convinced, 566 00:42:16,408 --> 00:42:18,368 he can hold a martial arts contest. 567 00:42:18,452 --> 00:42:19,578 In three days, 568 00:42:19,661 --> 00:42:22,872 you can assign a representative to compete against him. 569 00:42:22,956 --> 00:42:24,457 - No problem! - Bring it on! 570 00:42:24,541 --> 00:42:26,543 If you win... 571 00:42:27,878 --> 00:42:29,379 If you win... 572 00:42:29,963 --> 00:42:32,924 You can continue to operate martial art schools in Tianjin. 573 00:42:33,508 --> 00:42:35,843 You can continue to operate martial art schools in Tianjin. 574 00:42:36,344 --> 00:42:38,346 - What a joke! - What's this? 575 00:42:40,348 --> 00:42:42,641 If you lose... 576 00:42:44,561 --> 00:42:46,479 If you lose... 577 00:42:46,563 --> 00:42:49,107 - You need to close all martial art schools - So what if we lose? 578 00:42:49,191 --> 00:42:52,027 And get out of Tianjin. 579 00:42:54,029 --> 00:42:56,948 - What did he say? Tell us. - Hurry up and tell us! 580 00:42:57,449 --> 00:42:59,909 You need to close all martial art schools 581 00:43:00,535 --> 00:43:01,494 and... 582 00:43:01,578 --> 00:43:02,996 get out of Tianjin. 583 00:43:03,997 --> 00:43:05,331 - Why? - Why? 584 00:43:05,415 --> 00:43:08,084 - Why should we? - Why should we move out of Tianjin? 585 00:43:08,168 --> 00:43:09,294 Cowards! 586 00:43:10,504 --> 00:43:12,464 You losers 587 00:43:12,547 --> 00:43:13,756 couldn't even beat me. 588 00:43:13,840 --> 00:43:15,550 You're not qualified to fight with Colonel Takeda. 589 00:43:16,093 --> 00:43:17,469 Who are you looking down on? 590 00:43:17,552 --> 00:43:19,220 - You have gone too far. - Exactly! 591 00:43:23,350 --> 00:43:24,476 I'll take the challenge. 592 00:43:28,647 --> 00:43:30,649 - Master Huo. - Master Huo, you're here. 593 00:43:30,732 --> 00:43:31,983 That's great. Master Huo is here. 594 00:43:32,067 --> 00:43:33,193 Master Huo. 595 00:43:33,276 --> 00:43:34,485 Master Huo. 596 00:43:36,530 --> 00:43:37,405 Master Huo. 597 00:43:37,489 --> 00:43:39,824 It won't be a problem for him to defeat all of them. 598 00:43:39,908 --> 00:43:42,160 - Master Huo. - Master Huo. 599 00:43:42,911 --> 00:43:44,245 Master Huo. 600 00:43:44,329 --> 00:43:45,788 You have to fight for us. 601 00:44:15,360 --> 00:44:16,694 Are you really planning to do so? 602 00:44:19,573 --> 00:44:20,865 What's the matter, my dear? 603 00:44:24,661 --> 00:44:26,579 Father, Mother, I'm done. 604 00:44:36,923 --> 00:44:38,090 Look at this. 605 00:44:41,761 --> 00:44:43,053 Do you know how dangerous it is 606 00:44:43,138 --> 00:44:44,806 to attend the martial arts contest this time? 607 00:44:45,599 --> 00:44:47,642 Have you ever thought about our kid and me? 608 00:44:51,730 --> 00:44:53,231 I have no choice. 609 00:44:54,691 --> 00:44:55,733 This contest 610 00:44:55,817 --> 00:44:57,443 is not only a question of winning or losing, 611 00:44:58,528 --> 00:45:00,780 but the fact that the Japanese want to control Tianjin 612 00:45:00,864 --> 00:45:02,073 and even the whole of China 613 00:45:02,157 --> 00:45:03,449 by winning the match. 614 00:45:05,118 --> 00:45:06,494 I care nothing about winning or losing. 615 00:45:08,496 --> 00:45:09,788 Don't you think 616 00:45:10,540 --> 00:45:11,832 family outweighs your career? 617 00:45:16,254 --> 00:45:17,838 Your life will be in danger 618 00:45:17,923 --> 00:45:19,215 this time. 619 00:45:20,425 --> 00:45:22,552 I don't want my kid to lose his father at such a young age. 620 00:45:25,305 --> 00:45:27,140 What I represent is not myself, 621 00:45:27,641 --> 00:45:29,142 not Tianjin, 622 00:45:29,226 --> 00:45:30,727 but the whole of China. 623 00:45:30,810 --> 00:45:32,478 Without a complete and peaceful China, 624 00:45:32,562 --> 00:45:33,896 how can we enjoy our family life? 625 00:45:51,873 --> 00:45:52,999 All right, 626 00:45:53,083 --> 00:45:54,250 don't be mad at me anymore. 627 00:46:17,607 --> 00:46:18,941 My dear, 628 00:46:20,485 --> 00:46:22,069 you'll definitely win the match. 629 00:46:28,201 --> 00:46:29,160 Thank you, my dear. 630 00:47:07,282 --> 00:47:08,408 Colonel Takeda. 631 00:47:13,038 --> 00:47:15,540 What are you doing here? 632 00:47:18,084 --> 00:47:21,796 How are you preparing 633 00:47:21,880 --> 00:47:24,549 for this Sino-Japanese martial arts contest? 634 00:47:28,345 --> 00:47:29,846 I'm ready 635 00:47:29,929 --> 00:47:32,014 for the losers. 636 00:47:32,557 --> 00:47:35,101 Bravo! 637 00:47:36,311 --> 00:47:39,147 The cabinet members and journalists will attend this contest. 638 00:47:39,731 --> 00:47:41,941 We must show the spirit of Japanese martial arts 639 00:47:42,025 --> 00:47:44,694 in an impartial way. 640 00:47:44,778 --> 00:47:47,197 Let the Chinese people lose fair and square. 641 00:47:47,989 --> 00:47:49,031 What if... 642 00:47:50,950 --> 00:47:51,867 But... 643 00:47:52,952 --> 00:47:56,705 I mean, if you lose the match, 644 00:47:56,790 --> 00:48:01,002 it will influence our future plans. 645 00:48:03,421 --> 00:48:06,090 I won't be defeated. 646 00:48:07,634 --> 00:48:09,594 Huo Yuan jia is a close rival. 647 00:48:09,677 --> 00:48:12,262 A great rival makes for a great Samurai. 648 00:48:15,767 --> 00:48:17,727 I mean what if... 649 00:48:17,811 --> 00:48:19,521 If you lose the match out of expectation, 650 00:48:19,604 --> 00:48:21,939 what matters is not only your victory or defeat, 651 00:48:23,024 --> 00:48:26,110 but also the glory of the entire Japanese Empire. 652 00:48:26,903 --> 00:48:28,821 What's more serious is that 653 00:48:31,199 --> 00:48:34,577 it will delay the entire plan of the occupation of China. 654 00:48:36,496 --> 00:48:37,622 Idiot. 655 00:48:38,748 --> 00:48:42,543 Do you think I can't see your trickery? 656 00:48:42,627 --> 00:48:44,795 Save it. 657 00:48:47,173 --> 00:48:49,800 Japanese martial arts are invincible. 658 00:48:50,677 --> 00:48:53,554 I will defeat Huo Yuan jia thoroughly. 659 00:48:56,891 --> 00:48:57,808 Yes, sir. 660 00:49:01,396 --> 00:49:02,814 CHINESE MARTIAL ART SCHOOLS CLOSED 661 00:49:02,897 --> 00:49:04,607 DUE TO THE PRESSURE FROM THE JAPANESE ARMY. 662 00:49:04,691 --> 00:49:05,566 SOCIAL UNREST WENT ON. 663 00:49:05,650 --> 00:49:07,109 PEOPLE BECAME DESTITUTE AND HOMELESS. 664 00:49:07,193 --> 00:49:08,027 THEY WERE SUFFERING. 665 00:49:15,994 --> 00:49:16,953 Anbei. 666 00:49:20,039 --> 00:49:20,998 Yes, sir. 667 00:49:21,082 --> 00:49:22,875 Have you arranged everything yet? 668 00:49:23,710 --> 00:49:26,379 Yes, I have. 669 00:49:27,922 --> 00:49:28,881 Good job. 670 00:49:29,632 --> 00:49:31,342 Make sure Huo Yuan jia 671 00:49:32,552 --> 00:49:34,637 can't see the sun tomorrow. 672 00:49:36,723 --> 00:49:37,724 I've been waiting 673 00:49:38,308 --> 00:49:40,643 for this chance to take revenge for such a long time. 674 00:49:58,411 --> 00:49:59,453 Yuan jia. 675 00:50:04,626 --> 00:50:05,710 Yuan jia. 676 00:50:10,256 --> 00:50:11,215 This thing 677 00:50:11,299 --> 00:50:12,425 can bless you. 678 00:50:13,760 --> 00:50:14,886 You can win 679 00:50:16,304 --> 00:50:17,430 the match tomorrow. 680 00:50:30,985 --> 00:50:32,611 Master Huo, Master Yu is waiting for you at the tea house 681 00:50:32,695 --> 00:50:33,654 to talk to you about something. 682 00:50:37,909 --> 00:50:38,951 Have a good rest, dear. 683 00:50:39,035 --> 00:50:40,161 Master Yu is looking for me. 684 00:50:43,206 --> 00:50:44,123 Yuan jia. 685 00:50:48,002 --> 00:50:49,086 It's nothing. 686 00:50:51,798 --> 00:50:52,840 Let's go. 687 00:51:05,186 --> 00:51:07,646 Uncle Yu, why do you want to see me this late at night? 688 00:51:10,233 --> 00:51:12,026 I'm so depressed 689 00:51:12,110 --> 00:51:13,528 and want to have a talk with you. 690 00:51:14,362 --> 00:51:17,740 How is your preparation for the martial arts contest tomorrow? 691 00:51:19,450 --> 00:51:20,784 I'll try my best, 692 00:51:21,828 --> 00:51:24,038 no matter what the result is. 693 00:51:24,998 --> 00:51:27,166 About the contest... 694 00:51:32,422 --> 00:51:35,550 Uncle Yu, please feel free to talk. 695 00:51:36,467 --> 00:51:38,385 You have to be the loser 696 00:51:39,762 --> 00:51:40,971 in the contest tomorrow. 697 00:51:42,390 --> 00:51:45,476 It's not easy for me either. 698 00:51:46,394 --> 00:51:49,730 The Japanese are bound to win this martial arts contest. 699 00:51:49,814 --> 00:51:52,483 If you defeat Takeda, 700 00:51:52,567 --> 00:51:55,528 the Japanese will do bad things to the people in Tianjin. 701 00:51:57,447 --> 00:51:59,031 If I let him win, 702 00:52:00,658 --> 00:52:04,161 will the Japanese stop trampling Tianjin? 703 00:52:06,539 --> 00:52:08,749 If Chinese people keep forbearing time after time, 704 00:52:09,542 --> 00:52:10,960 we will always be oppressed. 705 00:52:11,669 --> 00:52:13,587 I have no better solution. 706 00:52:14,172 --> 00:52:16,549 I'm taking the whole situation into consideration. 707 00:52:17,300 --> 00:52:19,343 Don't be reckless. 708 00:52:21,554 --> 00:52:23,222 It's time for the lion 709 00:52:23,306 --> 00:52:24,557 to wake up. 710 00:52:25,558 --> 00:52:26,600 Please allow me to take my leave. 711 00:52:34,609 --> 00:52:38,613 IRON SHOP 712 00:53:50,935 --> 00:53:52,144 Master Huo. 713 00:53:53,020 --> 00:53:54,104 Come on. 714 00:53:58,025 --> 00:53:59,067 Doctor. 715 00:53:59,569 --> 00:54:00,444 Doctor! 716 00:54:00,945 --> 00:54:01,779 Doctor! 717 00:54:01,863 --> 00:54:02,780 Please save his life. 718 00:54:02,864 --> 00:54:04,115 Lie down, please. 719 00:54:08,536 --> 00:54:09,828 I'll prepare the medical equipment. 720 00:54:10,580 --> 00:54:11,539 Thank you, Doctor. 721 00:54:23,634 --> 00:54:24,593 It's done. 722 00:54:26,012 --> 00:54:27,471 Master Huo's vital organs 723 00:54:27,555 --> 00:54:28,597 were not injured. 724 00:54:28,681 --> 00:54:29,973 He'll get better with a good rest for a few days. 725 00:54:30,057 --> 00:54:31,016 Thank you, Doctor. 726 00:54:36,898 --> 00:54:37,857 Chen Zhen. 727 00:54:39,192 --> 00:54:40,568 What were you doing there? 728 00:54:41,068 --> 00:54:42,486 I was supposed to tell you something. 729 00:54:42,570 --> 00:54:43,612 But when I arrived at your house, 730 00:54:43,696 --> 00:54:45,280 your wife said you went to the tea house. 731 00:54:45,364 --> 00:54:46,406 So I went over there. 732 00:54:49,160 --> 00:54:51,162 What do you want to tell me? 733 00:54:51,871 --> 00:54:54,248 This martial arts contest is indeed a conspiracy of the Japanese. 734 00:54:54,791 --> 00:54:57,460 That's why they want to assassinate you at this critical point before the contest. 735 00:54:59,378 --> 00:55:02,005 They want to control Tianjin through this contest. 736 00:55:02,715 --> 00:55:04,133 It was planned beforehand. 737 00:55:05,134 --> 00:55:07,219 You may lose your life in this contest. 738 00:55:07,303 --> 00:55:08,762 Don't go, Master Huo. 739 00:55:08,846 --> 00:55:10,180 If you really join the match, 740 00:55:10,264 --> 00:55:11,890 you might fall into the Japanese's tricks 741 00:55:11,974 --> 00:55:13,850 with such a bad injury. 742 00:55:17,438 --> 00:55:18,480 Chen Zhen. 743 00:55:20,066 --> 00:55:21,358 Would you give up on it 744 00:55:22,735 --> 00:55:24,153 if you were in my position? 745 00:55:40,169 --> 00:55:42,045 Why are you home so late? 746 00:55:52,098 --> 00:55:53,265 - Let me go! - Mother! 747 00:55:53,850 --> 00:55:54,934 Stop resisting. 748 00:55:56,769 --> 00:55:57,728 - Let go of me. - Mother. 749 00:55:57,812 --> 00:55:58,938 - Take him. - Let go of me! 750 00:55:59,021 --> 00:55:59,855 Mother! 751 00:55:59,939 --> 00:56:01,482 Be quiet! 752 00:56:01,566 --> 00:56:02,650 Who's there? 753 00:56:08,406 --> 00:56:09,240 Father. 754 00:56:09,323 --> 00:56:10,907 - Don't move! - Father. 755 00:56:12,702 --> 00:56:13,661 Yuan jia. 756 00:56:15,788 --> 00:56:16,789 Yuan jia! 757 00:56:24,463 --> 00:56:26,173 Bastard. 758 00:56:26,257 --> 00:56:28,217 I know you are good. 759 00:56:31,178 --> 00:56:33,054 - Father. - If you 760 00:56:35,016 --> 00:56:36,308 lose the match... 761 00:56:36,392 --> 00:56:37,476 Dongge. 762 00:56:38,352 --> 00:56:39,269 Father. 763 00:56:39,353 --> 00:56:41,521 They'll be brought right back. 764 00:56:42,398 --> 00:56:43,607 If you win... 765 00:56:45,651 --> 00:56:46,693 Dongge. 766 00:56:47,278 --> 00:56:49,196 - Dongge. - Father! 767 00:56:53,200 --> 00:56:54,367 Dongge. 768 00:56:54,452 --> 00:56:55,411 Mother... 769 00:56:57,538 --> 00:56:58,914 - Take them away! - Come on! 770 00:56:58,998 --> 00:57:00,040 Yuan jia! 771 00:57:00,124 --> 00:57:00,999 Father! 772 00:57:01,083 --> 00:57:02,167 Yuan jia! 773 00:57:07,840 --> 00:57:09,007 Yuan jia! 774 00:57:22,313 --> 00:57:25,858 - Master Huo will win! - Master Huo must win! 775 00:57:27,026 --> 00:57:30,779 - Master Huo must win! - Master Huo will win! 776 00:57:30,863 --> 00:57:32,406 - Master Huo is the strongest! - Master Huo will win! 777 00:57:32,490 --> 00:57:35,034 - Master Huo will win! - Master Huo must win! 778 00:57:44,085 --> 00:57:45,169 He's here. 779 00:58:17,284 --> 00:58:21,784 - Huo Yuanijia... - Huo Yuanijia... 780 00:58:22,707 --> 00:58:27,207 - Huo Yuanijia... - Huo Yuanijia... 781 00:58:29,130 --> 00:58:33,630 - Huo Yuanijia... - Huo Yuanijia... 782 00:58:34,844 --> 00:58:39,344 - Huo Yuanijia... - Huo Yuanijia... 783 00:58:40,641 --> 00:58:42,934 - Huo Yuanijia... - Huo Yuanijia... 784 00:58:43,019 --> 00:58:44,562 If I let him win, 785 00:58:45,813 --> 00:58:49,066 will the Japanese stop trampling Tianjin? 786 00:58:51,694 --> 00:58:53,946 If Chinese people keep forbearing time after time, 787 00:58:55,531 --> 00:58:57,241 we will always be oppressed. 788 00:58:58,075 --> 00:58:59,743 It's time for the lion 789 00:58:59,827 --> 00:59:01,203 to wake up. 790 00:59:18,012 --> 00:59:21,724 - Master Huo. - Master Huo. 791 00:59:25,811 --> 00:59:27,229 Master Huo must win the match! 792 00:59:27,313 --> 00:59:29,148 - Master Huo, come on! - Good luck, Master Huo! 793 00:59:29,231 --> 00:59:32,192 - Teach them a lesson, Master Huo! - Teach them a lesson. 794 00:59:32,276 --> 00:59:33,568 It's your show time, Master Huo. 795 00:59:33,652 --> 00:59:35,862 - Master Huo, come on! - Good luck, Master Huo! 796 00:59:35,946 --> 00:59:39,115 - Master Huo. - Master Huo. 797 00:59:39,200 --> 00:59:43,120 - Huo Yuanijia... - Huo Yuanijia... 798 00:59:43,204 --> 00:59:44,288 - Master Huo. - Huo Yuan jia! 799 00:59:44,371 --> 00:59:46,247 - Huo Yuanijia... - Huo Yuanijia... 800 00:59:46,332 --> 00:59:48,292 Huo Yuan jia, please. 801 00:59:48,375 --> 00:59:52,875 - Huo Yuanijia... - Huo Yuanijia... 802 00:59:54,840 --> 00:59:56,424 The Sino-Japanese martial arts contest 803 00:59:56,509 --> 00:59:57,968 is about to start. 804 00:59:58,052 --> 00:59:59,762 Now, let's welcome the Japanese contestant 805 00:59:59,845 --> 01:00:03,557 who once won 99 martial arts contests. 806 01:00:03,641 --> 01:00:05,434 He is Takeda Kamesaburo! 807 01:00:17,279 --> 01:00:19,155 Let's see who wins today. 808 01:00:26,330 --> 01:00:27,622 Now, let's welcome the next contestant 809 01:00:28,374 --> 01:00:29,500 who is from Tianjin, 810 01:00:29,583 --> 01:00:31,501 Huo Yuan jia! 811 01:00:31,585 --> 01:00:33,587 - Bravo! - Master Huo... 812 01:00:33,671 --> 01:00:35,005 - Master Huo... - Master Huo... 813 01:00:35,089 --> 01:00:35,964 Master Huo. 814 01:00:36,048 --> 01:00:37,799 You will surely defeat Takeda 815 01:00:38,634 --> 01:00:40,177 and make the Chinese proud! 816 01:00:40,261 --> 01:00:41,095 Yes. 817 01:00:43,556 --> 01:00:48,056 - Huo Yuan jia! - Huo Yuan jia! 818 01:00:50,604 --> 01:00:55,104 - Huo Yuan jia! - Huo Yuan jia! 819 01:00:55,860 --> 01:00:59,780 - Huo Yuan jia! - Huo Yuan jia! 820 01:01:00,906 --> 01:01:03,283 TAKEDA 821 01:01:13,169 --> 01:01:17,423 HUO YUANJIA 822 01:01:25,931 --> 01:01:27,015 Good luck. 823 01:01:28,184 --> 01:01:29,727 The consent form has been signed. 824 01:01:29,810 --> 01:01:30,894 You're in a ruthless battle. 825 01:01:30,978 --> 01:01:32,396 Your death and life depend on fate. 826 01:01:32,479 --> 01:01:36,979 - Huo Yuan jia! - Huo Yuan jia! 827 01:01:38,652 --> 01:01:41,363 - Huo Yuan jia! - Huo Yuan jia! 828 01:01:41,447 --> 01:01:42,656 Huo Yuan jia. 829 01:01:44,074 --> 01:01:46,659 Chinese people stress the concept of completeness. 830 01:01:47,578 --> 01:01:51,540 After defeating you, my career in martial arts will be completed. 831 01:01:52,374 --> 01:01:53,625 There is no need to figure out the winner or loser 832 01:01:53,709 --> 01:01:55,419 in a martial arts contest. 833 01:01:55,502 --> 01:01:57,962 That's what you Chinese think. 834 01:01:58,047 --> 01:02:00,758 The spirit of Japanese martial arts 835 01:02:00,841 --> 01:02:02,759 is particular about defeating opponents. 836 01:02:03,636 --> 01:02:06,472 This is why the martial art spirit exists. 837 01:02:06,555 --> 01:02:08,098 Chinese boxing is established on one's fine qualities. 838 01:02:08,766 --> 01:02:10,934 People who lack fine qualities will not master the essence of it. 839 01:02:11,018 --> 01:02:12,686 Chinese boxing is established on a country. 840 01:02:12,770 --> 01:02:14,563 Without a country, there will be no Chinese boxing. 841 01:02:15,147 --> 01:02:16,606 You will never understand 842 01:02:16,690 --> 01:02:18,358 this truth. 843 01:02:19,151 --> 01:02:20,777 Did you think about it 844 01:02:20,861 --> 01:02:23,196 when you killed Anbei last night? 845 01:02:34,917 --> 01:02:36,084 The loser has no status 846 01:02:37,211 --> 01:02:39,129 to talk. 847 01:03:43,027 --> 01:03:44,111 - Bravo! - Bravo! 848 01:03:44,194 --> 01:03:45,612 - Bravo! - Bravo! 849 01:03:45,696 --> 01:03:50,196 - Huo Yuan jia! - Huo Yuan jia! 850 01:03:52,619 --> 01:03:57,119 - Huo Yuan jia! - Huo Yuan jia! 851 01:03:59,543 --> 01:04:04,043 - Huo Yuan jia! - Huo Yuan jia! 852 01:04:22,274 --> 01:04:23,400 Well done! 853 01:05:05,734 --> 01:05:07,360 - Master Huo. - Master Huo. 854 01:05:11,115 --> 01:05:12,991 Master Huo, how do you feel? 855 01:05:13,075 --> 01:05:14,785 - Are you feeling all right? - Master Huo. 856 01:05:14,868 --> 01:05:15,869 - Are you okay? - I'm okay. 857 01:05:15,953 --> 01:05:16,954 Master Huo. 858 01:05:32,177 --> 01:05:34,220 - Master Huo. - Master Huo. 859 01:05:36,056 --> 01:05:37,724 There is something wrong with Master Huo today. 860 01:05:37,808 --> 01:05:38,683 What happened to him? 861 01:05:38,767 --> 01:05:40,477 - We can't let it go on like this. - Right. 862 01:05:45,774 --> 01:05:47,192 Huo Yuan jia. 863 01:05:47,901 --> 01:05:50,904 I'll take revenge for Anbei. 864 01:05:55,868 --> 01:05:57,327 Mrs. Huo is locked in this room. 865 01:05:57,411 --> 01:05:58,578 I'll attract the army to come here 866 01:05:58,662 --> 01:06:00,413 and you guys can attack them from the back. 867 01:06:00,497 --> 01:06:02,123 Am I clear? Stay safe. Let's go. 868 01:06:03,167 --> 01:06:04,585 Go quickly. 869 01:06:22,436 --> 01:06:23,562 Hurry up. Unfasten the rope. 870 01:06:25,564 --> 01:06:26,648 Chen Zhen. 871 01:06:28,567 --> 01:06:29,568 Where is Yuan jia? 872 01:07:03,310 --> 01:07:04,519 Master Huo... 873 01:07:04,603 --> 01:07:06,229 Master Huo, hang in there! 874 01:07:06,313 --> 01:07:07,939 You can do it, Master Huo! 875 01:07:08,023 --> 01:07:10,608 Stand up. Hang in there! 876 01:07:11,693 --> 01:07:13,528 Master Huo... 877 01:07:13,612 --> 01:07:18,112 - Master Huo! - Hang in there, Master Huo! 878 01:07:18,242 --> 01:07:19,785 - Master Huo. - Master Huo. 879 01:07:19,868 --> 01:07:22,245 Master Huo, stand up! 880 01:07:22,329 --> 01:07:24,122 - Stand up! - Master Huo, hang in there! 881 01:07:24,206 --> 01:07:26,166 Master Huo, cheer up! 882 01:07:43,600 --> 01:07:46,853 - Master Huo. - Master Huo. 883 01:07:51,650 --> 01:07:52,692 Huo Yuan jia. 884 01:07:55,362 --> 01:07:57,781 Is it over so soon? 885 01:07:59,658 --> 01:08:01,993 You disappoint me so much. 886 01:08:05,163 --> 01:08:06,455 - Master Huo. - Master Huo. 887 01:08:06,540 --> 01:08:08,124 - Hang in there! - Stand up! 888 01:08:08,208 --> 01:08:10,543 - Stand up! - Stand up! 889 01:08:10,627 --> 01:08:12,503 Master Huo, hang in there! 890 01:08:13,422 --> 01:08:15,215 - Master Huo... - Master Huo... 891 01:08:15,299 --> 01:08:17,342 Master Huo. Stand up! 892 01:08:17,426 --> 01:08:18,885 - Master Huo... - Master Huo... 893 01:08:18,969 --> 01:08:20,011 Yuan jia! 894 01:08:20,095 --> 01:08:22,722 - Master Huo... - Master Huo... 895 01:08:22,806 --> 01:08:24,182 Master Huo. Stand up! 896 01:08:24,266 --> 01:08:27,560 - Master Huo, stand up! - Master Huo, go on! 897 01:08:28,520 --> 01:08:31,856 Master Huo... 898 01:08:31,940 --> 01:08:35,151 Master Huo, hang in there! 899 01:08:35,235 --> 01:08:37,487 Master Huo, stand up! 900 01:08:37,571 --> 01:08:39,239 Master Huo, hang in there! 901 01:08:40,073 --> 01:08:41,949 Master Huo... 902 01:08:49,458 --> 01:08:50,792 We Chinese people 903 01:08:51,418 --> 01:08:53,128 won't be defeated easily. 904 01:09:13,815 --> 01:09:16,484 - Bravo! - Well done! 905 01:09:16,568 --> 01:09:17,443 - Bravo! - Well done! 906 01:09:30,457 --> 01:09:31,541 Go for it! 907 01:09:46,431 --> 01:09:47,974 Damn it! 908 01:09:53,355 --> 01:09:55,523 Huo Yuan jia, I'm so proud of you. 909 01:09:58,819 --> 01:10:00,237 We won! 910 01:10:03,198 --> 01:10:04,324 We won! 911 01:10:13,750 --> 01:10:15,960 - We won! - We won! 912 01:10:17,879 --> 01:10:20,298 Get out of China! 913 01:10:20,966 --> 01:10:23,718 We won! Master Huo won the match! 914 01:10:24,219 --> 01:10:28,719 Master Huo, good job! 915 01:10:30,809 --> 01:10:32,143 I defeated you today. 916 01:10:33,687 --> 01:10:34,854 It doesn't mean 917 01:10:35,647 --> 01:10:37,065 Chinese martial arts 918 01:10:37,774 --> 01:10:39,317 are better than Japanese martial arts. 919 01:10:40,652 --> 01:10:41,694 Martial art 920 01:10:42,320 --> 01:10:44,030 is to apply it in seeking peace 921 01:10:45,240 --> 01:10:46,366 instead of... 922 01:10:47,617 --> 01:10:49,201 using the strength to bully the weak. 923 01:10:51,204 --> 01:10:53,873 Even though the Chinese treat people with courtesy, 924 01:10:55,333 --> 01:10:56,709 we'll never be bullied and humiliated 925 01:10:57,419 --> 01:10:58,711 by anybody at will. 926 01:10:58,795 --> 01:11:03,295 - Huo Yuanijia... - Huo Yuanijia... 927 01:11:05,093 --> 01:11:09,593 - Huo Yuanijia... - Huo Yuanijia... 928 01:11:10,766 --> 01:11:15,266 - Huo Yuanijia... - Huo Yuanijia... 929 01:11:15,437 --> 01:11:19,937 - Huo Yuanijia... - Huo Yuanijia... 930 01:11:22,152 --> 01:11:24,946 I declare that the winner of this martial arts contest goes to 931 01:11:25,030 --> 01:11:27,449 Huo Yuan jia! 932 01:11:27,532 --> 01:11:29,408 - Bravo! - Well done! 933 01:11:29,951 --> 01:11:31,160 We won! 934 01:11:36,166 --> 01:11:37,333 We won! 935 01:11:51,515 --> 01:11:54,100 - We won! - We won! 936 01:11:54,184 --> 01:11:58,684 - Huo Yuan jia! - Huo Yuan jia! 937 01:12:00,357 --> 01:12:04,857 - Huo Yuan jia! - Huo Yuan jia! 938 01:12:07,239 --> 01:12:11,739 - Huo Yuan jia! - Huo Yuan jia! 939 01:12:14,287 --> 01:12:18,787 - Huo Yuan jia! - Huo Yuan jia! 940 01:12:21,002 --> 01:12:25,502 - Huo Yuan jia! - Huo Yuan jia! 941 01:12:27,717 --> 01:12:32,217 - Huo Yuanijia... - Huo Yuanijia... 942 01:12:37,561 --> 01:12:38,812 My dear. 943 01:12:43,942 --> 01:12:45,068 I'm starving. 944 01:12:47,696 --> 01:12:50,365 Let's go back home. I'll cook for you. 945 01:12:50,448 --> 01:12:53,075 THE END 64008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.