Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,694 --> 00:02:34,486
Uther.
2
00:02:34,779 --> 00:02:37,197
- Merlin!
- Uther.
3
00:02:37,782 --> 00:02:40,576
Merlin, l am the strongest.
4
00:02:40,743 --> 00:02:42,870
I am the one.
5
00:02:56,342 --> 00:02:58,760
The sword. You promised me the sword.
6
00:02:59,304 --> 00:03:03,098
And you shall have it.
But to heal, not to hack.
7
00:03:04,225 --> 00:03:05,309
Tomorrow...
8
00:03:05,602 --> 00:03:07,769
...a truce. We meet at the river.
9
00:03:07,937 --> 00:03:10,898
Talk! Talk is for lovers, Merlin.
10
00:03:11,274 --> 00:03:14,610
I need a sword to be king.
11
00:03:50,146 --> 00:03:52,439
Show the sword.
12
00:03:58,321 --> 00:04:02,658
Behold the sword of power.
13
00:04:02,825 --> 00:04:03,951
Excalibur.
14
00:04:04,327 --> 00:04:05,953
Excalibur!
15
00:04:08,164 --> 00:04:10,832
Forged when the world was young...
16
00:04:11,000 --> 00:04:14,711
...and bird and beast and flower
were one with man...
17
00:04:14,879 --> 00:04:17,756
...and death was but a dream.
18
00:04:19,676 --> 00:04:20,842
Speak the words.
19
00:04:22,512 --> 00:04:24,513
One land, one king!
20
00:04:24,681 --> 00:04:27,724
That is my peace, Cornwall.
21
00:04:30,853 --> 00:04:34,898
Lord Uther,
if l yield to the sword of power...
22
00:04:35,858 --> 00:04:38,485
- ...what will you yield?
- Me, yield?
23
00:04:38,861 --> 00:04:42,155
He has given. Now you must.
24
00:04:44,325 --> 00:04:47,411
The land from here to the sea
shall be yours...
25
00:04:47,578 --> 00:04:50,747
...if you enforce the king's will.
26
00:04:54,669 --> 00:04:55,711
Done!
27
00:04:58,047 --> 00:04:59,381
Good.
28
00:04:59,590 --> 00:05:03,093
King Uther, let us feast together.
To my castle.
29
00:05:10,643 --> 00:05:14,271
My wife will dance for us.
30
00:05:14,439 --> 00:05:17,691
Igrayne, dance!
31
00:05:26,242 --> 00:05:28,618
You may be king, Uther...
32
00:05:28,786 --> 00:05:32,456
...but no queen of yours
could ever match her.
33
00:06:35,395 --> 00:06:38,522
- l must have her.
- Are you mad? The alliance.
34
00:06:48,991 --> 00:06:50,075
I must have her.
35
00:06:50,868 --> 00:06:52,786
And risk everything you've won?
36
00:07:16,018 --> 00:07:18,103
King Uther.
37
00:07:30,575 --> 00:07:32,367
Safe!
38
00:07:45,548 --> 00:07:47,591
You'll never batter this down...
39
00:07:48,092 --> 00:07:50,677
...and you'll never have lgrayne!
40
00:07:51,262 --> 00:07:55,390
- Never!
- Merlin? Where are you?
41
00:07:55,766 --> 00:07:59,269
- Have you found him?
- L haven't.
42
00:08:00,771 --> 00:08:02,981
He's here, all right.
43
00:08:03,274 --> 00:08:05,692
He won't show himself.
44
00:08:10,781 --> 00:08:12,824
Where have you been?
45
00:08:13,159 --> 00:08:15,535
I have walked my way
since the beginning of time.
46
00:08:15,703 --> 00:08:17,537
Sometimes I give, sometimes l take.
47
00:08:17,705 --> 00:08:19,539
It is mine to know which and when.
48
00:08:19,707 --> 00:08:21,583
- You must help me, Merlin!
- Must I?
49
00:08:21,751 --> 00:08:23,251
I am your king.
50
00:08:23,419 --> 00:08:27,130
So you need me again,
now that my truce is wrecked.
51
00:08:27,298 --> 00:08:30,926
Years to build and moments to ruin,
and all for lust.
52
00:08:31,093 --> 00:08:33,345
For lgrayne.
53
00:08:33,596 --> 00:08:35,972
One night with her.
54
00:08:36,599 --> 00:08:39,100
You don't understand. You're not a man.
55
00:08:39,268 --> 00:08:42,521
Use the magic. Do it!
56
00:08:45,983 --> 00:08:48,693
Igrayne.
57
00:08:51,155 --> 00:08:54,616
You will swear by your true kingship...
58
00:08:54,784 --> 00:08:57,744
...to grant me what I wish.
59
00:08:57,995 --> 00:08:59,079
Then you shall have it.
60
00:09:00,456 --> 00:09:02,374
By Excalibur, l swear it.
61
00:09:02,833 --> 00:09:06,545
What issues from your lust
shall be mine.
62
00:09:07,588 --> 00:09:11,299
- Swear it again.
- L swear it!
63
00:09:20,309 --> 00:09:22,602
They have given up. It's over.
64
00:09:22,770 --> 00:09:24,145
Not quite.
65
00:09:24,355 --> 00:09:27,399
When night falls,
we'll follow them and finish them.
66
00:09:27,858 --> 00:09:29,651
Give me a hand here.
67
00:10:46,228 --> 00:10:47,479
I dreamt of the dragon.
68
00:10:48,022 --> 00:10:50,482
I have awoken him.
69
00:10:50,941 --> 00:10:55,236
Can't you see, all around you,
the dragon's breath?
70
00:11:14,590 --> 00:11:17,592
We have drawn him out.
71
00:11:17,802 --> 00:11:21,388
The duke is off to pursue your men.
72
00:11:24,100 --> 00:11:26,434
There he goes.
73
00:11:26,602 --> 00:11:28,103
Good.
74
00:11:28,270 --> 00:11:30,480
Mount your horse.
75
00:11:30,981 --> 00:11:34,818
I will transform you
into the semblance of the duke.
76
00:11:34,985 --> 00:11:38,613
Igrayne will think her husband
has returned.
77
00:11:39,990 --> 00:11:41,783
But the cliff, the sea?
78
00:11:42,535 --> 00:11:44,828
Your lust will hold you up.
79
00:11:44,995 --> 00:11:47,372
You will float on the dragon's breath.
80
00:11:48,290 --> 00:11:49,833
Ride!
81
00:12:07,518 --> 00:12:09,811
Ride!
82
00:12:13,190 --> 00:12:16,735
Take on the outer shape of the duke.
83
00:12:17,862 --> 00:12:19,654
Change!
84
00:12:19,822 --> 00:12:22,115
Transform!
85
00:12:22,283 --> 00:12:24,284
Now!
86
00:12:35,171 --> 00:12:39,758
That's it.
87
00:12:47,016 --> 00:12:48,183
It's the duke.
88
00:12:48,726 --> 00:12:52,562
The duke has returned. Open the gates.
89
00:12:52,730 --> 00:12:56,357
Have the horse ready.
I ride out before sunrise.
90
00:13:05,201 --> 00:13:06,951
Uther!
91
00:13:07,203 --> 00:13:10,371
Find the king. Find Uther.
92
00:13:10,831 --> 00:13:14,167
Uther. Uther.
93
00:13:14,502 --> 00:13:15,794
Uther?
94
00:13:15,961 --> 00:13:18,713
Uther, come out and fight.
95
00:13:18,964 --> 00:13:21,966
We're under attack.
lt's Cornwall.
96
00:13:31,393 --> 00:13:33,937
My father is dead.
97
00:13:43,739 --> 00:13:46,741
Hush, Morgana, hush.
98
00:13:51,205 --> 00:13:52,330
There.
99
00:13:53,582 --> 00:13:56,751
My father.... My father is dead.
100
00:14:01,674 --> 00:14:03,883
Look. Here's your father.
101
00:14:04,802 --> 00:14:07,470
It was just a dream, little one.
102
00:14:08,639 --> 00:14:09,973
Come, lgrayne.
103
00:14:12,309 --> 00:14:15,019
Go to sleep. Shh.
104
00:14:15,187 --> 00:14:16,729
Hush.
105
00:14:24,613 --> 00:14:26,739
My lord.
106
00:15:26,050 --> 00:15:29,636
The future has taken root in the present.
107
00:15:29,803 --> 00:15:30,845
It is done.
108
00:15:42,608 --> 00:15:43,983
When? Where?
109
00:15:44,151 --> 00:15:46,444
In the camp of Uther, my lady...
110
00:15:46,612 --> 00:15:49,113
...just after nightfall.
111
00:15:49,531 --> 00:15:51,240
It can't be.
112
00:15:51,408 --> 00:15:52,909
He came to me...
113
00:15:53,077 --> 00:15:54,494
...to his bed, last night.
114
00:15:55,913 --> 00:15:57,288
What shall become of us?
115
00:15:58,582 --> 00:16:00,875
Lord Uther, my lady.
116
00:16:01,293 --> 00:16:03,920
It will be for him to say.
117
00:16:06,048 --> 00:16:08,633
Oh, Morgana.
118
00:16:18,102 --> 00:16:19,811
The king. The king.
119
00:16:19,979 --> 00:16:21,771
Wait.
120
00:16:28,612 --> 00:16:29,988
Out!
121
00:16:30,155 --> 00:16:33,116
- What is it, lady?
- A boy, sir.
122
00:16:33,283 --> 00:16:35,159
- Send the girl away.
- She's only a child.
123
00:16:35,327 --> 00:16:38,162
- Out!
- Go, Morgana.
124
00:16:39,623 --> 00:16:43,376
She watches me
with her father's eyes.
125
00:16:45,754 --> 00:16:48,381
Is it mine or his?
126
00:16:50,634 --> 00:16:52,885
A man came to me...
127
00:16:53,053 --> 00:16:55,263
...and loved me...
128
00:16:57,266 --> 00:16:59,726
...and made this child.
129
00:17:01,603 --> 00:17:02,979
I thought it was my husband...
130
00:17:04,481 --> 00:17:06,816
...but he was already dead.
131
00:17:18,787 --> 00:17:21,748
All I know is how to butcher men.
132
00:17:22,666 --> 00:17:25,543
From now on, l shall learn to love them.
133
00:17:27,087 --> 00:17:29,172
I am weary of battle.
134
00:17:32,843 --> 00:17:35,511
I shall stay by his side...
135
00:17:36,889 --> 00:17:38,556
...and his mother's.
136
00:17:42,686 --> 00:17:44,145
He's hungry.
137
00:17:57,451 --> 00:18:01,788
Merlin, you come when you're not asked
and pay no heed when l call you.
138
00:18:02,247 --> 00:18:06,501
Oh, l have slept for nine moons.
139
00:18:06,668 --> 00:18:09,796
What l did for you wasn't easy.
140
00:18:10,339 --> 00:18:11,672
Now you must pay me.
141
00:18:13,425 --> 00:18:16,135
The child is mine.
142
00:18:17,137 --> 00:18:19,639
You made an oath.
143
00:18:20,682 --> 00:18:23,226
They were hasty words, Merlin.
144
00:18:23,519 --> 00:18:26,020
This is flesh and blood.
145
00:18:27,022 --> 00:18:29,357
Uther, is this true?
146
00:18:29,525 --> 00:18:31,359
Don't let him take the child.
147
00:18:31,527 --> 00:18:33,361
I swore an oath, lgrayne.
148
00:18:33,570 --> 00:18:36,572
I made a pact with Merlin.
149
00:18:38,450 --> 00:18:40,284
It was you.
150
00:18:40,911 --> 00:18:43,412
You came to me that night.
151
00:18:43,580 --> 00:18:45,581
You are the father!
152
00:18:45,749 --> 00:18:47,792
It's not for you, Uther...
153
00:18:48,210 --> 00:18:51,420
...hearth and home, wife and child.
154
00:18:55,425 --> 00:18:58,386
To kill and be king, is that all?
155
00:18:58,554 --> 00:19:01,514
Perhaps not even that.
156
00:19:01,890 --> 00:19:04,725
You strike me with words hard as steel.
157
00:19:04,893 --> 00:19:07,478
You betrayed the duke,
you stole his wife...
158
00:19:07,646 --> 00:19:10,523
...you took his castle.
Now no one trusts you.
159
00:19:12,234 --> 00:19:14,485
You're not the one, Uther.
160
00:19:15,320 --> 00:19:17,697
Give me the child.
161
00:19:17,948 --> 00:19:20,324
I will protect him.
162
00:19:27,749 --> 00:19:29,584
No!
163
00:19:29,918 --> 00:19:32,086
Why?
164
00:19:33,088 --> 00:19:34,881
Take him.
165
00:19:35,090 --> 00:19:37,592
Take the devil child.
166
00:19:37,968 --> 00:19:39,635
No!
167
00:19:39,803 --> 00:19:42,638
Why a baby?
168
00:19:45,809 --> 00:19:47,894
Go after him!
169
00:19:49,438 --> 00:19:52,773
That's it. Sleep now.
170
00:19:52,941 --> 00:19:56,527
Go after him! Get him back!
171
00:19:57,237 --> 00:20:01,741
Are you the mother and father
of the baby now, Merlin?
172
00:20:02,618 --> 00:20:05,828
I want my baby!
173
00:20:06,121 --> 00:20:09,707
Get him back!
174
00:20:16,465 --> 00:20:18,382
Merlin!
175
00:20:19,134 --> 00:20:21,719
Where are you?
176
00:20:22,137 --> 00:20:25,640
Merlin!
177
00:20:26,266 --> 00:20:28,935
I want my son.
178
00:20:31,813 --> 00:20:33,981
King Uther. Attack!
179
00:20:36,485 --> 00:20:37,610
Ambush!
180
00:20:37,903 --> 00:20:41,239
Help me, Ulfius. Help!
181
00:20:48,497 --> 00:20:50,414
The king's bodyguard! Look out!
182
00:20:50,582 --> 00:20:53,417
The king! The king is ambushed!
183
00:21:12,604 --> 00:21:13,688
Excalibur.
184
00:21:39,631 --> 00:21:43,217
The sword! The king's sword.
185
00:21:55,605 --> 00:21:59,275
Merlin, where are you?
186
00:22:00,152 --> 00:22:02,153
Call your dragon...
187
00:22:02,321 --> 00:22:04,530
...to weave a mist...
188
00:22:04,948 --> 00:22:07,158
...to hide us.
189
00:22:07,743 --> 00:22:10,328
Merlin, where are you?
190
00:22:13,457 --> 00:22:15,791
Nobody shall have the sword.
191
00:22:18,295 --> 00:22:22,965
Nobody shall wield Excalibur but me!
192
00:22:40,317 --> 00:22:42,109
Uther.
193
00:22:42,986 --> 00:22:48,032
He who draws the sword from the stone,
he shall be king.
194
00:22:50,744 --> 00:22:52,453
Arthur...
195
00:22:52,621 --> 00:22:54,288
...you're the one.
196
00:23:37,207 --> 00:23:39,333
Now, remember, my sons,
what I've told you...
197
00:23:39,501 --> 00:23:41,710
...and pay no heed
to these robber knights.
198
00:23:41,878 --> 00:23:45,381
You, Kay, be brave and honest
and merciful...
199
00:23:45,549 --> 00:23:47,258
...as a knight should be.
200
00:23:47,426 --> 00:23:51,053
And you, Arthur, be modest and true...
201
00:23:51,221 --> 00:23:54,849
...and help your brother
to uphold the good name of Morven.
202
00:24:28,925 --> 00:24:30,885
I remember my first joust.
203
00:24:31,052 --> 00:24:34,054
It looks far worse than it feels.
204
00:24:45,859 --> 00:24:51,197
Yah! Camelyarde! Camelyarde!
205
00:25:04,002 --> 00:25:06,712
God, send us a true king.
206
00:25:06,922 --> 00:25:08,589
We are unworthy...
207
00:25:08,757 --> 00:25:11,467
...but the land bleeds, the people suffer.
208
00:25:11,635 --> 00:25:14,637
We have sinned, but on this Easter Day...
209
00:25:14,804 --> 00:25:17,806
...when Christ rose from the dead,
may one knight here...
210
00:25:17,974 --> 00:25:21,101
...through victory in arms
find the grace...
211
00:25:21,269 --> 00:25:25,940
...to draw the sword and be king.
212
00:25:27,108 --> 00:25:30,528
By my right of victory...
213
00:25:30,695 --> 00:25:31,820
...by my blood...
214
00:25:34,491 --> 00:25:36,659
...give me the power.
215
00:25:37,452 --> 00:25:40,079
Leondegrance!
216
00:25:48,463 --> 00:25:50,756
Leondegrance!
217
00:26:10,527 --> 00:26:14,196
All knights prepare and be ready...
218
00:26:14,364 --> 00:26:17,992
...who would joust for the right
to draw the sword...
219
00:26:18,159 --> 00:26:20,661
...from the stone.
220
00:26:23,164 --> 00:26:26,417
Arthur, where's Kay's sword?
221
00:26:32,882 --> 00:26:36,552
A good squire doesn't forget
his knight's sword.
222
00:26:36,970 --> 00:26:40,556
- L left it in the tent, Father.
- Well, hurry then and get it.
223
00:26:51,401 --> 00:26:53,277
Stolen.
224
00:27:18,303 --> 00:27:22,890
- Father, l'll go and see what's keeping him.
- Well, hurry, you'll miss your chance.
225
00:27:51,211 --> 00:27:53,587
Your sword was stolen, Kay,
but here's Excalibur.
226
00:27:53,755 --> 00:27:56,590
A boy has drawn the sword!
227
00:27:56,925 --> 00:27:57,966
Kay.
228
00:27:58,551 --> 00:28:01,261
Did you free Excalibur from the stone?
229
00:28:02,097 --> 00:28:03,764
Yes.
230
00:28:03,932 --> 00:28:06,767
No, I didn't. Arthur did.
231
00:28:06,935 --> 00:28:09,561
The sword! The sword!
232
00:28:09,771 --> 00:28:11,146
You freed it, Arthur?
233
00:28:11,314 --> 00:28:13,649
I did, Father. I beg your forgiveness.
234
00:28:15,527 --> 00:28:18,654
- The sword is drawn!
- You must put it back.
235
00:28:19,280 --> 00:28:20,864
The sword is drawn!
236
00:28:21,032 --> 00:28:23,742
- The sword!
- The sword!
237
00:28:24,744 --> 00:28:28,205
- The sword!
- The sword has been drawn!
238
00:28:31,167 --> 00:28:34,378
Now try to draw it again, Arthur.
239
00:28:34,796 --> 00:28:38,340
Wait! l, Uryens, will try.
240
00:28:38,508 --> 00:28:40,801
Stand back!
241
00:28:41,553 --> 00:28:44,388
No! Let the boy!
242
00:28:47,267 --> 00:28:50,102
- Let the boy try.
- Let the boy try.
243
00:28:50,270 --> 00:28:52,062
- Let the boy try.
- Let the boy try!
244
00:28:52,230 --> 00:28:55,190
Let the boy try!
245
00:28:56,317 --> 00:28:58,193
- The boy!
- Let the boy try!
246
00:28:58,361 --> 00:29:02,030
Come on, Arthur. Don't be afraid.
247
00:29:09,873 --> 00:29:14,793
We have our king! Thanks be to God.
248
00:29:21,050 --> 00:29:22,468
Rise, Father, please.
249
00:29:22,635 --> 00:29:25,262
I was your son before
I became your king...
250
00:29:25,430 --> 00:29:28,682
- ...if l am king.
- You are king...
251
00:29:28,850 --> 00:29:33,061
...the more so
because you're not my son...
252
00:29:33,229 --> 00:29:35,189
...and l am not your father.
253
00:29:35,398 --> 00:29:36,940
Not my father?
254
00:29:37,108 --> 00:29:39,651
Then Kay is not my brother?
255
00:29:39,944 --> 00:29:43,947
Merlin the magician brought you to me
when you were newly born...
256
00:29:44,199 --> 00:29:47,701
...and bade me raise you as my own.
257
00:29:47,869 --> 00:29:51,705
At first l did so because I feared Merlin,
but later...
258
00:29:51,873 --> 00:29:53,248
...because I loved you.
259
00:29:53,750 --> 00:29:55,667
Who is my true father?
260
00:29:55,835 --> 00:29:59,087
- Only Merlin can tell you that.
- And who is Merlin?
261
00:29:59,714 --> 00:30:03,592
I am Merlin.
262
00:30:03,760 --> 00:30:06,094
Whose son am l?
263
00:30:06,387 --> 00:30:11,099
You are the son of Uther and lgrayne.
264
00:30:11,267 --> 00:30:12,810
You are King Arthur.
265
00:30:12,977 --> 00:30:14,102
Merlin!
266
00:30:14,562 --> 00:30:17,397
We haven't forgotten you.
What trickery is this?
267
00:30:17,565 --> 00:30:19,942
They're false lords. l'll not serve them.
268
00:30:21,444 --> 00:30:24,613
He's trying to foist
a fatherless boy upon us.
269
00:30:24,781 --> 00:30:27,074
Do you want a bastard as a king?
270
00:30:27,450 --> 00:30:29,743
Lord Leondegrance,
join us against the boy.
271
00:30:29,911 --> 00:30:32,329
I saw what I saw.
272
00:30:32,497 --> 00:30:35,249
The boy drew the sword.
273
00:30:35,458 --> 00:30:38,710
If a boy has been chosen...
274
00:30:38,878 --> 00:30:40,963
...a boy shall be king.
275
00:30:41,130 --> 00:30:43,131
No, I challenge that.
276
00:30:43,299 --> 00:30:45,884
The sword has been drawn.
277
00:30:46,261 --> 00:30:50,722
Are you with us or against us?
278
00:30:50,932 --> 00:30:52,975
Against you.
279
00:30:53,518 --> 00:30:54,643
Merlin.
280
00:30:54,811 --> 00:30:59,356
How can a boy bind
this kingdom? Tell me that!
281
00:30:59,732 --> 00:31:01,525
Merlin!
282
00:31:30,471 --> 00:31:32,723
Merlin. Why have you done this to me?
283
00:31:32,891 --> 00:31:34,683
Because you were born to be king.
284
00:31:34,851 --> 00:31:36,184
What does it mean to be king?
285
00:31:36,352 --> 00:31:38,604
You will be the land
and the land will be you.
286
00:31:38,771 --> 00:31:41,106
If you fail, the land will perish.
287
00:31:41,274 --> 00:31:43,358
As you thrive, the land will blossom.
288
00:31:43,526 --> 00:31:45,402
- But why?
- Because you are king.
289
00:31:45,570 --> 00:31:46,612
No!
290
00:31:55,371 --> 00:31:56,538
Merlin?
291
00:33:17,912 --> 00:33:20,163
- What are you afraid of?
- L don't know.
292
00:33:20,331 --> 00:33:23,041
- Shall I tell you what's out there?
- Yes, please.
293
00:33:23,209 --> 00:33:24,418
The dragon.
294
00:33:24,585 --> 00:33:26,461
A beast of such power...
295
00:33:26,629 --> 00:33:30,924
...that if you were to see it whole
and all complete in a single glance...
296
00:33:31,092 --> 00:33:32,926
...it would burn you to cinders.
297
00:33:33,094 --> 00:33:35,470
- Where is it?
- Lt is everywhere.
298
00:33:35,638 --> 00:33:37,222
It is everything.
299
00:33:37,390 --> 00:33:40,100
Its scales glisten in the bark of trees.
300
00:33:40,268 --> 00:33:42,644
Its roar is heard in the wind.
301
00:33:42,812 --> 00:33:46,773
And its forked tongue strikes like... Like...
302
00:33:47,775 --> 00:33:50,444
Whoa. Like lightning. Yes, that's it.
303
00:33:50,987 --> 00:33:52,446
How can l...?
304
00:33:52,613 --> 00:33:54,281
What...? What shall I...? Must I...?
305
00:33:54,449 --> 00:33:56,158
Do nothing.
306
00:33:56,325 --> 00:33:59,119
Be still. Sleep.
307
00:33:59,287 --> 00:34:03,081
Rest in the arms of the dragon.
308
00:34:03,332 --> 00:34:06,126
Dream.
309
00:34:18,890 --> 00:34:20,223
Hm?
310
00:34:22,143 --> 00:34:24,936
Excalibur. lt's part of the dragon too.
311
00:34:25,104 --> 00:34:27,022
Oh, yes.
312
00:34:27,190 --> 00:34:30,025
Oh, you learn quickly. That's good.
313
00:34:30,359 --> 00:34:32,319
I like that.
314
00:34:32,779 --> 00:34:35,489
Merlin, what kind of man was my father?
315
00:34:35,656 --> 00:34:39,534
Oh. He was brave, he was strong.
316
00:34:39,744 --> 00:34:43,246
- He was a great knight.
- Was he a great king?
317
00:34:43,414 --> 00:34:45,582
Well, he was rash.
318
00:34:45,750 --> 00:34:48,543
He never learned
how to look into men's hearts.
319
00:34:48,753 --> 00:34:51,296
- Least of all his own.
- You loved him.
320
00:34:51,464 --> 00:34:56,051
Well, it's easy to love folly in a child.
321
00:34:56,719 --> 00:35:00,013
Merlin, will you help me to be wise,
not to be rash?
322
00:35:01,015 --> 00:35:03,767
Merlin, where are you going?
323
00:35:03,935 --> 00:35:06,937
Where do you think?
You have a kingdom to rule.
324
00:35:07,105 --> 00:35:09,981
But how? l don't know how.
325
00:35:10,191 --> 00:35:12,317
You knew how to draw the sword
from the stone.
326
00:35:12,485 --> 00:35:14,027
- That was easy.
- Was it?
327
00:35:14,195 --> 00:35:16,446
- l couldn't have done it.
- You couldn't?
328
00:35:16,614 --> 00:35:19,407
- You're the king, not l.
- But where to start?
329
00:35:19,575 --> 00:35:22,536
Well, what do you think
has happened since you ran off?
330
00:35:22,703 --> 00:35:26,706
Sir Ector and Kay.
They must be waiting all this time.
331
00:35:26,874 --> 00:35:30,961
Most of the great knights were against me,
except Leondegrance of Camelyarde.
332
00:35:31,129 --> 00:35:33,713
But if he supports me,
the others will turn against him.
333
00:35:33,881 --> 00:35:36,299
Even now they lay siege to his castle.
334
00:35:36,467 --> 00:35:39,177
- l need him. We must help him.
- There you are.
335
00:35:39,345 --> 00:35:41,138
That was easy too, wasn't it?
336
00:35:41,305 --> 00:35:44,599
- We have to get back.
- That's it.
337
00:35:44,767 --> 00:35:46,268
Now...
338
00:35:46,435 --> 00:35:48,728
...there they are.
339
00:35:52,066 --> 00:35:53,984
Well, you go and show them.
340
00:35:55,653 --> 00:35:57,612
- The king.
- Arthur!
341
00:35:57,780 --> 00:35:59,531
I knew you wouldn't fail us.
342
00:35:59,699 --> 00:36:00,740
Go on.
343
00:36:01,117 --> 00:36:03,577
I picked out a horse for you.
344
00:36:03,786 --> 00:36:07,247
All these men are loyal.
Now, what do you want us to do?
345
00:36:07,415 --> 00:36:12,210
- We waited here for you. Was that right?
- Any man who would be a knight...
346
00:36:12,378 --> 00:36:15,046
...and follow a king, follow me.
347
00:36:15,214 --> 00:36:16,673
Where to? Where are we going?
348
00:36:16,841 --> 00:36:19,050
Leondegrance, his castle is under siege.
349
00:36:19,343 --> 00:36:20,719
Guenevere, get back.
350
00:36:20,887 --> 00:36:23,597
You're beaten, Leondegrance.
351
00:36:49,790 --> 00:36:52,542
Lure them out! Cut them off!
352
00:36:53,836 --> 00:36:54,920
Get the hook.
353
00:37:02,303 --> 00:37:04,012
Throw the rope.
354
00:37:26,369 --> 00:37:28,453
Come on!
355
00:37:30,581 --> 00:37:32,707
Move to the south wall!
356
00:37:32,875 --> 00:37:35,126
Camelyarde!
357
00:37:36,671 --> 00:37:37,837
That's good.
358
00:38:02,446 --> 00:38:04,739
Heh, heh. That's it.
Now round the other side.
359
00:38:04,907 --> 00:38:07,242
- Uryens is attacking.
- Come on!
360
00:38:16,877 --> 00:38:19,671
Go on! Go on!
361
00:38:21,048 --> 00:38:24,009
- Go on!
- Go on!
362
00:38:27,430 --> 00:38:29,347
Father!
363
00:38:29,765 --> 00:38:32,726
Fall back! Fall back to the gate!
364
00:38:37,648 --> 00:38:39,274
Father!
365
00:38:44,113 --> 00:38:46,489
Kay, take the knights in the moat.
366
00:38:46,657 --> 00:38:49,159
Hold them off. Hold them off.
367
00:38:49,327 --> 00:38:51,161
I'm going for the ladder.
368
00:38:57,335 --> 00:39:00,462
Stop the boy! Stop him!
369
00:39:06,260 --> 00:39:08,887
The boy! Get the boy!
370
00:39:14,435 --> 00:39:15,643
Father, look.
371
00:39:18,773 --> 00:39:21,024
It's the boy king.
372
00:40:08,155 --> 00:40:11,241
Behind you!
373
00:40:20,376 --> 00:40:24,170
Swear faith to me
and you shall have mercy.
374
00:40:24,338 --> 00:40:26,423
I need battle lords such as you.
375
00:40:26,590 --> 00:40:30,093
A noble knight swear faith to a squire?
376
00:40:30,386 --> 00:40:33,430
- Unh!
- Never! Never!
377
00:40:40,146 --> 00:40:43,815
You're right. l'm not yet a knight.
378
00:40:45,067 --> 00:40:49,988
You, Uryens, will knight me.
379
00:40:50,239 --> 00:40:54,325
Then as knight to knight,
I can offer you mercy.
380
00:40:56,745 --> 00:41:01,040
What's this?
381
00:41:09,133 --> 00:41:11,509
Keep it, Uryens.
382
00:41:22,146 --> 00:41:25,398
In the name of God,
Saint Michael and Saint George...
383
00:41:25,566 --> 00:41:29,569
...l give you the right to bear arms
and the power to mete justice.
384
00:41:29,737 --> 00:41:31,946
A duty l will solemnly obey...
385
00:41:32,114 --> 00:41:34,199
...as knight and king.
386
00:41:34,783 --> 00:41:36,493
I never saw this.
387
00:41:37,411 --> 00:41:40,246
Rise, King Arthur.
388
00:41:42,583 --> 00:41:44,918
I am your humble knight...
389
00:41:45,085 --> 00:41:48,338
...and l swear allegiance
to the courage in your veins...
390
00:41:48,672 --> 00:41:50,632
...so strong it is...
391
00:41:50,799 --> 00:41:53,927
...its source must be Uther Pendragon.
392
00:41:54,637 --> 00:41:57,305
I doubt you no more.
393
00:42:25,042 --> 00:42:27,502
- lt didn't hurt too much, did it?
- No.
394
00:42:28,087 --> 00:42:30,797
I've sewn my father's wounds
more than once.
395
00:42:32,007 --> 00:42:35,552
Careful. You'll tear them open.
396
00:42:40,516 --> 00:42:44,143
- You'll have to stay still and rest.
- How long?
397
00:42:45,145 --> 00:42:48,064
- A few days.
- Oh.
398
00:43:07,501 --> 00:43:09,419
Oh, no. What is it?
399
00:43:09,587 --> 00:43:11,504
- Lt's all right.
- Ls it the stitches?
400
00:43:11,672 --> 00:43:13,965
- Lt's all right.
- Come on.
401
00:43:14,133 --> 00:43:16,593
- Come on!
- Come on, come on. Dance.
402
00:43:16,760 --> 00:43:20,054
- Go on. Go on!
- Go sit down.
403
00:43:30,149 --> 00:43:32,108
A king must marry, after all.
404
00:43:32,276 --> 00:43:34,027
So it seems.
405
00:43:38,866 --> 00:43:41,659
I love her. lf only she'd be my queen....
406
00:43:46,582 --> 00:43:49,500
Merlin, can you make her love me?
407
00:43:49,668 --> 00:43:53,129
Now, look. I once stood exposed
to the dragon's breath...
408
00:43:53,297 --> 00:43:55,381
...so a man could lie one night
with a woman.
409
00:43:55,549 --> 00:43:57,884
It took me nine moons to recover...
410
00:43:58,052 --> 00:43:59,969
...and all for this lunacy called love...
411
00:44:00,137 --> 00:44:03,473
...this mad distemper
that strikes down both beggar and king.
412
00:44:03,641 --> 00:44:05,683
Never again.
413
00:44:05,934 --> 00:44:07,852
Never.
414
00:44:14,276 --> 00:44:17,403
Who will l marry, then?
You can tell me that at least.
415
00:44:17,613 --> 00:44:18,863
What do you see?
416
00:44:24,787 --> 00:44:28,998
- Huh?
- Oh, Guenevere.
417
00:44:30,584 --> 00:44:33,211
And a beloved friend
who will betray you.
418
00:44:33,379 --> 00:44:35,421
Guenevere.
419
00:44:35,589 --> 00:44:39,842
You're not listening. Your heart is not.
Love is deaf as well as blind, that's it.
420
00:44:44,807 --> 00:44:46,974
You have a land to quell
before you can...
421
00:44:47,142 --> 00:44:50,728
...start all this hair pulling
and jumping about.
422
00:44:57,444 --> 00:44:59,529
I've made these only for you.
423
00:44:59,697 --> 00:45:03,241
I've mixed into them things
that will heal you, but not too quickly...
424
00:45:03,409 --> 00:45:06,953
...and they'll make you a little sleepy
so you can't escape.
425
00:45:07,121 --> 00:45:10,039
- What's in them?
- Lt's an ancient mixture.
426
00:45:10,207 --> 00:45:12,458
Soft, unborn grains...
427
00:45:12,626 --> 00:45:15,211
...flavored with rose petals.
428
00:45:15,838 --> 00:45:17,588
The rest is secret.
429
00:45:25,472 --> 00:45:28,224
Looking at the cake's
like looking at the future.
430
00:45:28,392 --> 00:45:31,227
Until you've tasted it,
what do you really know?
431
00:45:31,395 --> 00:45:34,856
And then, of course, it's too late.
432
00:45:37,317 --> 00:45:38,359
Too late.
433
00:45:55,085 --> 00:45:57,837
We have won battles against armies...
434
00:45:58,005 --> 00:46:00,923
...and now one man defeats all my knights.
435
00:46:03,719 --> 00:46:06,345
He's a mighty opponent.
436
00:46:11,351 --> 00:46:14,103
- A hard man.
- L'll go myself.
437
00:46:14,271 --> 00:46:17,565
The king must not engage
in single combat. l'll go again.
438
00:46:17,733 --> 00:46:19,901
No, I will. Hyah!
439
00:46:32,080 --> 00:46:35,249
- Merlin, who is this knight?
- Shh.
440
00:46:35,834 --> 00:46:39,253
Look at him. So beautiful, so quick.
441
00:46:49,223 --> 00:46:51,224
Whoa!
442
00:46:53,936 --> 00:46:54,977
Remember...
443
00:46:55,145 --> 00:46:57,730
...there's always something cleverer
than yourself.
444
00:47:09,618 --> 00:47:11,828
Move aside. This is the king's road...
445
00:47:11,995 --> 00:47:14,956
...and the knights you joined arms against
were his very own.
446
00:47:15,123 --> 00:47:16,403
I await the king himself.
447
00:47:16,917 --> 00:47:21,587
- His knights are in need of training.
- L am king, and this...
448
00:47:22,756 --> 00:47:24,423
...is Excalibur...
449
00:47:24,591 --> 00:47:26,968
...sword of kings from the dawn of time.
450
00:47:27,135 --> 00:47:28,553
Who are you? What do you seek?
451
00:47:28,720 --> 00:47:32,390
I am Lancelot of the Lake,
from across the sea...
452
00:47:32,558 --> 00:47:35,643
...and l have yet to find a king
worthy of my sword.
453
00:47:35,811 --> 00:47:38,980
That is a wild boast.
You lack a knight's humility.
454
00:47:39,565 --> 00:47:43,067
Not a boast, sir, but a curse.
455
00:47:43,235 --> 00:47:47,321
For l have never met my match
in joust or duel.
456
00:47:47,489 --> 00:47:48,614
Move aside!
457
00:47:49,283 --> 00:47:52,159
I will not. You must retreat...
458
00:47:52,369 --> 00:47:55,788
...or prove your worth in the test of arms
under the eyes of God.
459
00:47:55,956 --> 00:47:58,624
Then may he give me the strength
to unhorse you...
460
00:47:58,792 --> 00:48:01,586
...and send you with one blow
back across the sea.
461
00:48:01,753 --> 00:48:03,963
Then come across, sir.
462
00:48:26,778 --> 00:48:29,030
Hyah! Hyah, hyah!
463
00:48:37,247 --> 00:48:39,832
You joust well, sir.
I offer you another lance.
464
00:48:40,250 --> 00:48:43,294
Yes, yes. Another lance.
465
00:48:51,720 --> 00:48:53,137
Hyah!
466
00:49:10,447 --> 00:49:12,490
Sword!
467
00:49:18,413 --> 00:49:20,748
Yield, sir. I have the advantage.
468
00:49:20,916 --> 00:49:22,416
I will not. Fight me.
469
00:49:22,584 --> 00:49:27,004
On your horse or on foot, but fight me.
Your avoidance mocks me.
470
00:49:27,506 --> 00:49:30,341
I sought only not to harm you.
471
00:49:53,115 --> 00:49:55,658
Your rage has unbalanced you.
472
00:49:57,911 --> 00:50:01,998
You, sir, would fight to the death
against a knight who is not your enemy...
473
00:50:02,165 --> 00:50:05,084
...for a stretch of road
you could easily ride around.
474
00:50:05,252 --> 00:50:08,421
So be it, to the death.
475
00:51:15,363 --> 00:51:17,615
Excalibur...
476
00:51:18,200 --> 00:51:22,369
...l call on your power.
477
00:51:41,223 --> 00:51:42,890
Merlin, what have l done?
478
00:51:45,602 --> 00:51:47,978
You have broken...
479
00:51:48,313 --> 00:51:49,939
...what could not be broken.
480
00:51:53,235 --> 00:51:56,987
Hope is broken.
481
00:51:58,573 --> 00:52:00,407
My pride broke it.
482
00:52:00,909 --> 00:52:02,910
My rage broke it.
483
00:52:06,915 --> 00:52:08,749
This excellent knight...
484
00:52:08,917 --> 00:52:11,919
...who fought with fairness and grace,
was meant to win.
485
00:52:12,921 --> 00:52:16,382
I used Excalibur to change that verdict.
486
00:52:16,550 --> 00:52:20,928
I've lost for all time
the ancient sword of my fathers...
487
00:52:21,096 --> 00:52:24,640
...whose power was meant
to unite all men...
488
00:52:24,808 --> 00:52:28,310
...not to serve the vanity of a single man.
489
00:52:29,896 --> 00:52:33,399
I am nothing.
490
00:52:49,124 --> 00:52:50,291
The Lady of the Lake.
491
00:52:52,919 --> 00:52:54,420
Take it!
492
00:53:02,137 --> 00:53:04,138
Excalibur.
493
00:53:04,347 --> 00:53:07,725
- Ls it true?
- Take it! Quickly!
494
00:54:02,322 --> 00:54:05,366
Thanks be to God, you're alive.
495
00:54:05,575 --> 00:54:09,495
I, the best knight in the world, bested!
496
00:54:09,663 --> 00:54:11,997
This is a great day...
497
00:54:12,165 --> 00:54:16,460
...for my search is over, my king.
498
00:54:17,128 --> 00:54:20,422
- Make me your champion.
- But your life and lands are far from here.
499
00:54:20,590 --> 00:54:22,758
I gave up my castle and my lands.
500
00:54:22,926 --> 00:54:25,177
Here is my domain...
501
00:54:25,345 --> 00:54:27,388
...within this metal skin.
502
00:54:27,555 --> 00:54:29,974
And l pledge all that I still own:
503
00:54:30,141 --> 00:54:34,645
Muscle, bone, blood
and the heart that pumps it.
504
00:54:35,188 --> 00:54:36,855
And a great heart it is.
505
00:54:37,107 --> 00:54:39,483
Sir Lancelot, you will be my champion.
506
00:55:07,971 --> 00:55:11,015
We killed every one of them!
Burnt their ships!
507
00:55:11,182 --> 00:55:12,975
Lancelot, how'd you fare in the north?
508
00:55:13,143 --> 00:55:16,270
We spared a few to tell
what fate they met at Arthur's hands.
509
00:55:16,438 --> 00:55:17,798
- And you, Uryens?
- Victory!
510
00:55:17,939 --> 00:55:18,981
Lot, and you?
511
00:55:19,149 --> 00:55:21,025
We drove the invaders
back into the sea.
512
00:55:21,192 --> 00:55:23,485
- Gawain, you?
- The east is ours again.
513
00:55:23,653 --> 00:55:26,405
The west is free and with us.
514
00:55:27,782 --> 00:55:29,658
The wars are over!
515
00:55:29,826 --> 00:55:33,954
One land, one king! Peace!
516
00:55:34,122 --> 00:55:35,497
Peace be with us!
517
00:55:35,665 --> 00:55:37,082
Aah! Oh.
518
00:55:37,250 --> 00:55:39,084
Stand back!
519
00:55:40,170 --> 00:55:42,254
Be silent.
520
00:55:42,630 --> 00:55:44,423
Be still.
521
00:55:51,681 --> 00:55:53,682
That's it.
522
00:55:54,184 --> 00:55:56,477
And look upon this moment.
523
00:55:56,644 --> 00:55:58,312
Savor it.
524
00:55:58,480 --> 00:56:01,315
Rejoice with great gladness.
525
00:56:01,483 --> 00:56:03,359
Great gladness.
526
00:56:03,526 --> 00:56:05,944
Remember it always...
527
00:56:06,112 --> 00:56:08,322
...for you are joined by it.
528
00:56:08,490 --> 00:56:12,826
You are one, under the stars.
529
00:56:14,579 --> 00:56:18,749
Remember it well then, this night...
530
00:56:18,917 --> 00:56:21,668
...this great victory...
531
00:56:21,961 --> 00:56:25,381
...so that in the years ahead you can say:
532
00:56:25,548 --> 00:56:28,675
"I was there that night
with Arthur, the king."
533
00:56:34,641 --> 00:56:38,936
For it is the doom of men
that they forget.
534
00:56:42,190 --> 00:56:47,236
Merlin, your wisdom
has forged this ring.
535
00:56:47,904 --> 00:56:52,116
Hereafter,
so that we remember our bonds...
536
00:56:52,325 --> 00:56:54,743
...we shall always come together
in a circle...
537
00:56:54,911 --> 00:56:59,373
...to hear and tell
of deeds good and brave.
538
00:57:00,667 --> 00:57:02,793
I will build a round table...
539
00:57:02,961 --> 00:57:05,379
...where this fellowship shall meet.
540
00:57:05,547 --> 00:57:07,631
- And a hall about the table.
- Yeah!
541
00:57:07,799 --> 00:57:11,051
- And a castle about the hall.
- Yeah!
542
00:57:11,219 --> 00:57:12,886
And l will marry.
543
00:57:15,974 --> 00:57:20,894
And the land will have an heir
to wield Excalibur.
544
00:57:23,648 --> 00:57:27,901
Knights of the Round Table.
545
00:57:39,539 --> 00:57:42,416
It's Sir Lancelot.
546
00:57:51,134 --> 00:57:53,844
Lancelot, welcome.
547
00:57:54,012 --> 00:57:56,180
This is a great day.
548
00:57:56,389 --> 00:58:00,392
Everything is prepared.
We'll leave at dawn.
549
00:58:01,728 --> 00:58:03,353
Guenevere.
550
00:58:04,981 --> 00:58:08,775
Here is Arthur's greatest knight
come to escort you to the king.
551
00:59:06,626 --> 00:59:08,544
They want me to ask you if...
552
00:59:08,711 --> 00:59:11,296
...any one of them could win your heart.
553
00:59:11,464 --> 00:59:13,131
I'm a fighting man.
554
00:59:13,299 --> 00:59:15,717
I'm sworn to the quest.
555
00:59:16,177 --> 00:59:20,889
But surely there must be some lady
somewhere in the world who inspires you.
556
00:59:21,057 --> 00:59:23,016
There is one.
557
00:59:24,060 --> 00:59:25,686
Who is she?
558
00:59:25,853 --> 00:59:28,063
Oh, go on, tell me.
559
00:59:28,523 --> 00:59:31,024
- You.
- Oh, ha, ha.
560
00:59:31,192 --> 00:59:32,985
You're teasing me.
561
00:59:33,152 --> 00:59:35,362
I will love you always.
562
00:59:35,530 --> 00:59:37,239
I will love you as my queen...
563
00:59:37,407 --> 00:59:39,992
...and as the wife of my best friend.
564
00:59:40,159 --> 00:59:42,369
And while you live...
565
00:59:42,829 --> 00:59:45,038
...l will love no other.
566
01:00:21,284 --> 01:00:24,119
By the blood of Jesus Christ...
567
01:00:24,579 --> 01:00:26,246
...l join you in marriage.
568
01:00:29,459 --> 01:00:33,253
Man to woman.
569
01:00:34,047 --> 01:00:37,507
King to queen.
570
01:00:39,427 --> 01:00:43,263
Arthur to Guenevere.
571
01:01:01,240 --> 01:01:03,992
Don't you know me, Lord Merlin?
572
01:01:04,243 --> 01:01:06,912
Morgana of Cornwall.
573
01:01:08,081 --> 01:01:09,748
You have your father's eyes.
574
01:01:11,000 --> 01:01:12,793
I remember you.
575
01:01:12,960 --> 01:01:17,297
When my brother Arthur was born,
you came and took him away.
576
01:01:17,465 --> 01:01:19,675
And now you leave his wedding.
577
01:01:20,385 --> 01:01:22,386
Because I'm a creature like you.
578
01:01:25,640 --> 01:01:27,182
What is the stone that burns?
579
01:01:27,350 --> 01:01:30,352
Sulfur. To mix with mercury.
580
01:01:30,520 --> 01:01:32,604
What is that root?
581
01:01:39,070 --> 01:01:40,445
Mandrake.
582
01:01:42,865 --> 01:01:45,742
The essence of it
can prolong the act of love.
583
01:01:45,910 --> 01:01:47,577
And if too much is taken?
584
01:01:47,745 --> 01:01:51,289
- Pain and death.
- That's it.
585
01:01:51,457 --> 01:01:55,210
Oh, you do know something of the art.
586
01:01:55,378 --> 01:01:57,963
Do you have the sight?
Do you see the future?
587
01:01:58,131 --> 01:02:01,216
Sometimes I dream of things
that come to pass.
588
01:02:01,384 --> 01:02:03,677
Look now. What do you see?
589
01:02:03,845 --> 01:02:05,637
What will be?
590
01:02:06,472 --> 01:02:08,640
I see a castle of silver and gold.
591
01:02:08,808 --> 01:02:09,808
Up there.
592
01:02:09,976 --> 01:02:12,853
Oh. Well, that plan is well-known.
593
01:02:13,020 --> 01:02:16,481
You'll have to do better than that.
594
01:02:26,534 --> 01:02:28,702
It's a lonely way, you know...
595
01:02:28,870 --> 01:02:30,620
...the way of the necromancer.
596
01:02:30,788 --> 01:02:33,874
Yes, to know too much.
597
01:02:35,918 --> 01:02:37,586
The tears of the world.
598
01:02:37,754 --> 01:02:40,005
But the power. The joy.
599
01:02:40,173 --> 01:02:42,299
Moments. Fleeting moments.
600
01:02:42,467 --> 01:02:44,426
I can ease your loneliness.
601
01:02:44,719 --> 01:02:47,053
Let me help you. Teach me.
602
01:02:47,221 --> 01:02:52,184
Ah. The days of our kind are numbered.
603
01:02:52,518 --> 01:02:56,688
The one God comes to drive out
the many gods.
604
01:02:56,856 --> 01:02:59,608
The spirits of wood and stream...
605
01:02:59,776 --> 01:03:02,027
...grow silent.
606
01:03:02,195 --> 01:03:06,031
It's the way of things. Yes.
607
01:03:06,532 --> 01:03:10,660
It's a time for men and their ways.
608
01:04:11,848 --> 01:04:14,391
Run home to your mother, boy.
609
01:05:04,066 --> 01:05:07,652
Hey. Take me with you.
610
01:05:07,820 --> 01:05:10,030
I want to be a knight.
611
01:05:11,157 --> 01:05:13,450
I'll find food for you.
612
01:05:13,826 --> 01:05:16,453
Did you like the rabbit?
613
01:05:17,538 --> 01:05:20,832
Do you know what it means
to serve a knight who serves a king?
614
01:05:22,001 --> 01:05:23,293
Jump up.
615
01:05:23,461 --> 01:05:24,461
I'll run.
616
01:05:26,005 --> 01:05:27,297
Listen, boy...
617
01:05:27,465 --> 01:05:29,341
...it's more than 20 days from here.
618
01:05:29,508 --> 01:05:31,801
Twenty days? The world's not that big.
619
01:05:38,726 --> 01:05:40,393
What's that? What's that?
620
01:05:40,561 --> 01:05:43,521
Camelot, the king's castle.
621
01:05:51,739 --> 01:05:53,865
- Gawain!
- Lancelot, welcome.
622
01:05:54,033 --> 01:05:55,283
Hey, Lot.
623
01:05:55,451 --> 01:05:59,704
Hey, Lancelot. Good to see you.
624
01:06:06,629 --> 01:06:08,922
Ho! Bors!
625
01:06:09,090 --> 01:06:12,092
- Caradoc!
- Lancelot!
626
01:06:15,554 --> 01:06:17,722
Coming through.
627
01:06:19,558 --> 01:06:21,685
Through here.
628
01:06:25,815 --> 01:06:28,733
Kay, will you train this lad
to be my squire?
629
01:06:28,901 --> 01:06:30,735
Who'll give me my armor and sword?
630
01:06:32,071 --> 01:06:35,240
Kitchen knives and greasy spits
shall be your weapons, boy.
631
01:06:35,408 --> 01:06:37,409
To the kitchens.
632
01:06:42,790 --> 01:06:44,082
Look.
633
01:06:48,254 --> 01:06:49,754
Staying?
634
01:06:49,922 --> 01:06:51,673
There's a meeting of the Round Table.
635
01:07:00,808 --> 01:07:03,560
No, I can't.
636
01:07:26,417 --> 01:07:27,500
Sorry, old fella.
637
01:07:27,668 --> 01:07:30,336
What are you doing here?
This is no place for an old man.
638
01:07:30,504 --> 01:07:32,005
I built it, dullard.
639
01:07:32,173 --> 01:07:33,339
- All on your own?
- Yes.
640
01:07:33,507 --> 01:07:35,425
And for the likes of you, it seems.
641
01:07:35,593 --> 01:07:38,428
Oh, well, then you can tell me
the way to the kitchen.
642
01:07:39,805 --> 01:07:41,973
Follow your nose.
643
01:07:43,642 --> 01:07:47,062
...become serenity for all seasons....
644
01:07:59,658 --> 01:08:02,410
Oh, look at that.
645
01:08:07,083 --> 01:08:08,917
I'm dreaming.
646
01:08:09,752 --> 01:08:11,294
I must be dreaming.
647
01:08:11,462 --> 01:08:13,755
Get away from there, boy.
648
01:08:32,024 --> 01:08:33,900
Boy.
649
01:08:46,038 --> 01:08:48,456
Lancelot doesn't come, once more.
650
01:08:48,624 --> 01:08:52,418
But we must fill his cup
to show our love for him.
651
01:08:53,254 --> 01:08:55,338
Watch Guenevere.
652
01:08:55,548 --> 01:08:58,299
Remember what I told you about them.
653
01:09:07,893 --> 01:09:11,020
Your eyes never leave me, Merlin.
654
01:09:11,188 --> 01:09:12,981
Can't l acknowledge beauty?
655
01:09:13,149 --> 01:09:16,234
Can't you acknowledge love?
656
01:09:20,114 --> 01:09:23,199
Perhaps you ache
for what you've never known.
657
01:09:23,784 --> 01:09:26,452
Perhaps you lust
for what you cannot have.
658
01:09:28,831 --> 01:09:31,624
Cannot have? But you promised.
659
01:09:31,792 --> 01:09:34,210
All your secrets.
You said you'd show me everything.
660
01:09:34,378 --> 01:09:36,671
I've shown you too much already.
661
01:09:36,839 --> 01:09:38,214
Merlin.
662
01:09:38,841 --> 01:09:40,884
You counselor to the king
or to my sister?
663
01:09:41,051 --> 01:09:43,428
At your service, sir.
664
01:09:43,596 --> 01:09:45,054
Then answer me this.
665
01:09:45,723 --> 01:09:49,100
For years, peace has reigned in the land.
666
01:09:49,268 --> 01:09:52,979
Crops grow in abundance,
there's no want.
667
01:09:53,147 --> 01:09:57,192
Every one of my subjects enjoys
his portion of happiness and justice.
668
01:09:57,484 --> 01:09:59,527
Tell me, Merlin, have we defeated evil?
669
01:10:00,029 --> 01:10:01,196
It seems we have.
670
01:10:01,363 --> 01:10:06,242
Good and evil,
there never is one without the other.
671
01:10:07,786 --> 01:10:10,663
Where hides evil, then, in my kingdom?
672
01:10:11,999 --> 01:10:14,167
Always...
673
01:10:15,794 --> 01:10:18,588
...where you never expect it.
674
01:10:19,256 --> 01:10:21,341
Always.
675
01:10:24,386 --> 01:10:25,553
I know where.
676
01:10:26,347 --> 01:10:28,264
Where, Sir Gawain?
677
01:10:31,644 --> 01:10:33,770
I cannot say.
678
01:10:35,022 --> 01:10:37,732
You must speak your heart.
You sit at the Round Table.
679
01:10:37,900 --> 01:10:40,109
Where is this evil?
680
01:10:42,529 --> 01:10:46,115
He's our best and our bravest.
681
01:10:46,533 --> 01:10:48,409
Why then is he never here?
682
01:10:48,577 --> 01:10:51,746
Without Lancelot, this table is nothing.
683
01:10:52,748 --> 01:10:55,333
Is there anyone here
who doesn't think him a god?
684
01:10:57,336 --> 01:11:00,129
And now to be driven from us
by a woman's desire!
685
01:11:01,507 --> 01:11:05,969
In the idleness that comes with peace,
I see that gossip has bred its own evil.
686
01:11:12,393 --> 01:11:14,519
I will forgive your...
687
01:11:14,687 --> 01:11:16,437
...hasty words.
688
01:11:18,857 --> 01:11:20,692
Come.
689
01:11:21,527 --> 01:11:26,489
Drink from Lancelot's cup
and partake of his goodness.
690
01:12:09,616 --> 01:12:12,744
You dare accuse the queen, Gawain?
691
01:12:13,620 --> 01:12:15,538
I do!
692
01:12:16,081 --> 01:12:17,498
I protest my innocence.
693
01:12:17,666 --> 01:12:22,003
Were I not king, l would make you pay
with your life for what you've said.
694
01:12:23,464 --> 01:12:26,215
- Will you not champion me?
- L cannot.
695
01:12:26,383 --> 01:12:29,218
I'm your king,
and l must be your judge in this.
696
01:12:29,553 --> 01:12:31,596
Lancelot must do it.
697
01:12:31,805 --> 01:12:33,389
He also stands accused.
698
01:12:34,016 --> 01:12:35,600
I decree...
699
01:12:35,768 --> 01:12:38,519
...that at sunrise two days from now...
700
01:12:38,687 --> 01:12:43,024
...the champions will meet
and the truth shall be known.
701
01:12:44,193 --> 01:12:46,235
For by the law of God...
702
01:12:46,403 --> 01:12:49,155
...no knight who is false
can win in combat...
703
01:12:49,782 --> 01:12:51,491
...with one who is true.
704
01:13:07,341 --> 01:13:09,550
You are the two people
I love best in the world.
705
01:13:09,718 --> 01:13:13,054
- Then why can't you defend me?
- The law!
706
01:13:18,060 --> 01:13:22,939
My laws must bind everyone,
high and low, or they're not laws at all.
707
01:13:23,107 --> 01:13:26,234
- You are my husband.
- L must be king first.
708
01:13:26,402 --> 01:13:29,237
- Before husband?
- Lf need be.
709
01:13:33,033 --> 01:13:35,785
- Before love?
- Oh.
710
01:13:39,706 --> 01:13:42,083
Lord, we are innocent...
711
01:13:42,835 --> 01:13:45,253
...but not in our hearts.
712
01:13:45,587 --> 01:13:48,256
To hold her once in my arms,
I would sacrifice everything:
713
01:13:48,507 --> 01:13:51,926
Honor, truth, my sacred trust. God...
714
01:13:52,761 --> 01:13:56,347
...save me from myself,
purge me of this love...
715
01:13:57,724 --> 01:14:00,143
...so that l can defend her.
716
01:14:46,106 --> 01:14:48,232
Guenevere...
717
01:14:48,817 --> 01:14:50,860
...l fight against myself.
718
01:14:51,028 --> 01:14:53,404
Oh, God.
719
01:15:15,802 --> 01:15:18,554
My lord, the sun is upon the field.
720
01:15:19,097 --> 01:15:20,598
The queen has no champion.
721
01:15:22,643 --> 01:15:24,393
I demand justice, as is my right.
722
01:15:24,603 --> 01:15:26,479
So it is.
723
01:15:40,369 --> 01:15:41,911
Let me champion the queen!
724
01:15:45,874 --> 01:15:48,918
Since no knight comes forward,
I demand justice.
725
01:16:04,601 --> 01:16:08,604
- Is there not one of you?
- Let me through.
726
01:16:11,817 --> 01:16:13,776
Boy, kneel.
727
01:16:14,903 --> 01:16:17,488
In the name of God, of Saint Michael...
728
01:16:18,073 --> 01:16:20,825
...and Saint George,
I make you a knight.
729
01:16:21,660 --> 01:16:22,868
Rise, Sir...
730
01:16:23,620 --> 01:16:24,662
- Perceval.
- ...Perceval.
731
01:17:08,415 --> 01:17:10,041
Lancelot.
732
01:17:10,250 --> 01:17:12,168
Lancelot!
733
01:17:40,155 --> 01:17:44,492
It is my task, Perceval,
to prove the queen's innocence.
734
01:18:10,310 --> 01:18:12,561
- Hyah!
- Hyah!
735
01:19:51,244 --> 01:19:53,287
I... l yield to your mercy, Lancelot.
736
01:19:58,293 --> 01:19:59,585
The queen is innocent!
737
01:20:21,942 --> 01:20:23,943
Look at your laws now.
738
01:20:24,110 --> 01:20:25,736
Look what they've done.
739
01:20:25,904 --> 01:20:28,614
- Save him, Merlin.
- He has no will to live.
740
01:20:28,782 --> 01:20:30,950
Bring him back, Merlin,
whatever the cost.
741
01:20:31,117 --> 01:20:32,910
Whatever the cost. Do it.
742
01:20:34,913 --> 01:20:36,789
So be it.
743
01:20:51,054 --> 01:20:52,805
Merlin.
744
01:21:00,105 --> 01:21:02,940
- Will he live?
- Oh, yes.
745
01:21:03,525 --> 01:21:05,776
- Will Guenevere...?
- Yes.
746
01:21:07,279 --> 01:21:10,614
- Merlin, will I ever have a son?
- Yes.
747
01:21:11,032 --> 01:21:15,244
No riddles, nothing but a simple yes?
That frightens me.
748
01:21:15,453 --> 01:21:20,457
But a king should be afraid,
Arthur, always...
749
01:21:20,625 --> 01:21:24,044
...of the enemy waiting everywhere...
750
01:21:24,212 --> 01:21:26,338
...in the corridors of his castle...
751
01:21:26,506 --> 01:21:28,966
...on the deer paths of his forest...
752
01:21:29,134 --> 01:21:32,219
...or in a more tangled forest...
753
01:21:32,470 --> 01:21:34,555
...in here.
754
01:22:07,172 --> 01:22:10,007
Welcome. Welcome back.
755
01:22:10,175 --> 01:22:12,176
Take your place again, Lancelot.
756
01:22:12,344 --> 01:22:14,178
My lord.
757
01:22:14,387 --> 01:22:16,889
Look. Sir Lancelot. He's back.
758
01:22:20,268 --> 01:22:22,436
No more, Gawain.
759
01:22:23,897 --> 01:22:27,358
They miss the battlefield.
I think we do too.
760
01:22:28,234 --> 01:22:30,861
We have lost our way, Arthur.
761
01:22:31,404 --> 01:22:36,075
It's not easy for them without
the hard teaching of war and quest.
762
01:22:36,618 --> 01:22:40,329
It is only your example, Lancelot,
that binds them all.
763
01:22:43,375 --> 01:22:45,876
Which is the greatest quality
of knighthood?
764
01:22:46,127 --> 01:22:48,545
Courage? Compassion? Loyalty?
765
01:22:48,713 --> 01:22:50,464
Humility?
766
01:22:51,132 --> 01:22:53,300
What do you say, Merlin?
767
01:22:54,386 --> 01:22:55,803
Hm?
768
01:22:58,640 --> 01:23:00,891
Ah. Ah.
769
01:23:01,059 --> 01:23:03,394
Ah, the greatest.
770
01:23:03,645 --> 01:23:07,731
Well, they blend like the metals we mix
to make a good sword.
771
01:23:07,899 --> 01:23:10,776
No poetry. Just a straight answer.
Which is it?
772
01:23:10,944 --> 01:23:12,277
All right, then.
773
01:23:12,445 --> 01:23:14,405
Truth. That's it.
774
01:23:14,572 --> 01:23:18,409
Yes. lt must be truth, above all.
775
01:23:18,576 --> 01:23:21,829
When a man lies,
he murders some part of the world.
776
01:23:22,998 --> 01:23:24,164
You should know that.
777
01:23:30,046 --> 01:23:32,881
I must take my rest in the forest.
778
01:23:33,758 --> 01:23:35,384
Hasn't Merlin mended your wound?
779
01:23:38,096 --> 01:23:40,097
It is deep.
780
01:23:40,265 --> 01:23:43,600
You'll be sorely missed. Heal yourself...
781
01:23:43,768 --> 01:23:45,853
...and come back.
782
01:24:18,386 --> 01:24:20,471
Guenevere.
783
01:24:47,916 --> 01:24:49,750
Do you still have the sight, Merlin?
784
01:24:49,918 --> 01:24:52,002
Are they together?
785
01:24:52,921 --> 01:24:54,713
Yes.
786
01:24:57,550 --> 01:25:01,220
You warned me of this,
all those years ago.
787
01:25:01,387 --> 01:25:04,473
What must l do now, kill them?
788
01:25:07,185 --> 01:25:09,269
I can tell you nothing more.
789
01:25:09,437 --> 01:25:11,438
My days are ended.
790
01:25:11,606 --> 01:25:15,067
The gods of once are gone forever.
791
01:25:15,235 --> 01:25:16,860
It's a time for men.
792
01:25:17,028 --> 01:25:18,987
It's your time, Arthur.
793
01:25:19,155 --> 01:25:23,283
- L need you now, more than ever.
- No.
794
01:25:23,451 --> 01:25:26,120
This is the moment
that you must face at last...
795
01:25:26,287 --> 01:25:28,539
...to be king alone.
796
01:25:28,706 --> 01:25:31,500
And you, old friend?
797
01:25:33,753 --> 01:25:36,922
- Will l see you again?
- No.
798
01:25:38,591 --> 01:25:40,717
There are other worlds.
799
01:25:40,885 --> 01:25:43,637
This one is done with me.
800
01:25:56,276 --> 01:25:58,110
That's it.
801
01:26:33,021 --> 01:26:35,606
Bat wing. Snake skin.
802
01:26:36,608 --> 01:26:39,067
Is this all you've learned, Morgana...
803
01:26:39,235 --> 01:26:42,654
...to deal in potions and petty evil?
804
01:26:43,823 --> 01:26:46,617
And where have your meddling arts
brought the world?
805
01:26:46,784 --> 01:26:48,827
To the edge of ruin.
806
01:26:49,996 --> 01:26:53,332
I'm worn thin and threadbare.
807
01:26:54,042 --> 01:26:57,502
I've tried to guide men,
or meddled in their affairs...
808
01:26:57,670 --> 01:27:00,797
...as you would have it, for far too long.
809
01:27:00,965 --> 01:27:04,635
The time has come for me to go.
810
01:27:07,305 --> 01:27:10,057
Oh. Forgive me. Where are you going?
811
01:27:10,892 --> 01:27:12,184
Whence l came.
812
01:27:12,352 --> 01:27:14,436
Merlin, take me with you.
813
01:27:14,604 --> 01:27:17,064
The Charm of Making,
you swore to pass it to me.
814
01:27:17,232 --> 01:27:19,691
You think you're ready?
815
01:27:20,401 --> 01:27:22,778
Are you worthy?
816
01:27:23,196 --> 01:27:27,491
I am.
817
01:27:27,659 --> 01:27:30,953
Then follow me.
818
01:28:11,869 --> 01:28:13,287
What is this place?
819
01:28:13,454 --> 01:28:16,206
Here you enter the coils
of the dragon.
820
01:28:16,374 --> 01:28:18,875
Here my power was born.
821
01:28:19,043 --> 01:28:21,128
Here all things are possible...
822
01:28:21,296 --> 01:28:24,923
...and all things meet their opposites.
823
01:28:25,091 --> 01:28:26,800
The future?
824
01:28:26,968 --> 01:28:28,885
And the past.
825
01:28:29,053 --> 01:28:30,470
Desire?
826
01:28:30,638 --> 01:28:32,723
And regret.
827
01:28:32,890 --> 01:28:34,224
Knowledge?
828
01:28:34,392 --> 01:28:36,560
And oblivion.
829
01:28:37,270 --> 01:28:38,353
Love?
830
01:28:39,731 --> 01:28:42,774
Oh, yes. Look.
831
01:29:07,425 --> 01:29:08,800
More.
832
01:29:08,968 --> 01:29:11,178
Show me more.
833
01:29:11,804 --> 01:29:12,888
Show me the dragon.
834
01:29:13,264 --> 01:29:16,350
Tell me the sacred Charm of Making.
835
01:29:16,517 --> 01:29:21,313
Even though such knowledge
would burn and blind you?
836
01:29:21,481 --> 01:29:23,815
Then burn me.
837
01:30:01,145 --> 01:30:04,731
Look into the eyes of the dragon,
and despair.
838
01:30:04,982 --> 01:30:08,235
- L destroy you. l consign you to oblivion.
- Aah!
839
01:30:28,381 --> 01:30:30,173
Arthur....
840
01:30:31,175 --> 01:30:36,012
Excalibur, into the spine of the dragon!
841
01:30:36,180 --> 01:30:38,723
The sword! The land!
842
01:30:38,891 --> 01:30:41,685
Yes, Merlin. That's it.
Set the world to rights.
843
01:30:41,853 --> 01:30:44,104
Call the dragon.
844
01:30:44,522 --> 01:30:46,273
Mend the sword.
845
01:30:46,441 --> 01:30:49,568
Speak the Charm of Making.
846
01:31:32,862 --> 01:31:34,863
Ah.
847
01:31:35,114 --> 01:31:37,115
You fool.
848
01:31:37,283 --> 01:31:39,367
You thought you would trap me?
849
01:31:39,535 --> 01:31:44,456
You are trapped yourself by the same
sorcery you used to deceive my mother.
850
01:31:45,082 --> 01:31:46,750
You're nothing.
851
01:31:46,918 --> 01:31:49,127
You're not a god, you're not a man.
852
01:31:49,462 --> 01:31:53,048
I shall find a man
and give birth to a god.
853
01:32:26,457 --> 01:32:29,000
The king without a sword.
854
01:32:29,961 --> 01:32:31,378
The land without a king!
855
01:33:03,536 --> 01:33:08,456
Love me.
856
01:33:09,375 --> 01:33:13,712
- Guenevere....
- Forget and love me.
857
01:33:17,174 --> 01:33:21,636
I have conceived a son, my king.
858
01:33:22,263 --> 01:33:24,598
My brother.
859
01:33:26,142 --> 01:33:27,517
I could kill you now, brother.
860
01:33:29,562 --> 01:33:33,648
But l want you to live
to see our son be king.
861
01:34:21,781 --> 01:34:25,200
God save us from Morgana.
862
01:34:25,576 --> 01:34:29,037
And save us from her unholy child.
863
01:34:45,262 --> 01:34:47,222
Is he dead?
864
01:34:47,848 --> 01:34:50,517
No, he lives.
865
01:34:53,521 --> 01:34:55,313
A knight!
866
01:34:56,315 --> 01:34:58,233
Help us.
867
01:34:58,984 --> 01:35:00,694
Help us, please.
868
01:35:00,861 --> 01:35:03,905
We're dying. Our children are dying.
869
01:35:04,073 --> 01:35:06,866
- Help us. Help us.
- Where is the king?
870
01:35:07,034 --> 01:35:10,078
- Tell the king!
- Please, help us.
871
01:35:29,807 --> 01:35:32,809
We must find what was lost.
872
01:35:33,144 --> 01:35:35,103
The Grail.
873
01:35:35,646 --> 01:35:40,066
Only the Grail can restore
leaf and flower.
874
01:35:40,985 --> 01:35:43,486
Search the land...
875
01:35:43,654 --> 01:35:46,448
...the labyrinths of the forests...
876
01:35:47,158 --> 01:35:49,159
...to the edge of...
877
01:35:49,869 --> 01:35:51,870
...within.
878
01:35:52,705 --> 01:35:55,623
Only the Grail can redeem us.
879
01:35:56,000 --> 01:35:58,042
Search.
880
01:35:58,794 --> 01:36:00,503
Seek.
881
01:36:00,671 --> 01:36:02,672
Where do we look for it?
882
01:36:05,134 --> 01:36:07,469
Portents...
883
01:36:08,679 --> 01:36:10,930
...signs...
884
01:36:12,099 --> 01:36:14,434
...follow.
885
01:36:20,232 --> 01:36:22,650
The king has spoken.
886
01:36:23,110 --> 01:36:25,862
I will ride forth in the name of that quest.
887
01:36:26,030 --> 01:36:28,490
We will find this Grail or die.
888
01:37:52,074 --> 01:37:54,325
Have you found it? The Grail.
889
01:37:54,493 --> 01:37:56,619
It's me, Perceval.
890
01:38:07,840 --> 01:38:10,425
We will never find it.
891
01:38:55,012 --> 01:38:57,013
Gawain.
892
01:39:23,707 --> 01:39:25,500
Go on! Giddap!
893
01:39:37,221 --> 01:39:39,889
You seek what Arthur wants?
894
01:39:40,057 --> 01:39:42,392
- That thing they call the Grail?
- L do.
895
01:39:42,559 --> 01:39:44,936
Then follow me.
896
01:40:03,038 --> 01:40:04,539
Ugh!
897
01:40:17,052 --> 01:40:20,638
They were looking for it too,
but they weren't good enough.
898
01:40:56,675 --> 01:41:01,262
Mordred, my lovely, clever boy.
899
01:41:05,476 --> 01:41:07,477
You have crossed the great wasteland.
900
01:41:08,812 --> 01:41:11,731
You are burning with thirst.
901
01:41:13,025 --> 01:41:14,859
Drink.
902
01:41:18,322 --> 01:41:21,240
For 10 years and a day
you have searched.
903
01:41:21,408 --> 01:41:24,368
- Ls it so long?
- And tell me...
904
01:41:25,746 --> 01:41:27,538
...have you found what you seek?
905
01:41:28,040 --> 01:41:31,667
I have found nothing
but sorrow and death.
906
01:41:35,339 --> 01:41:38,257
And l never thought
to hear laughter again...
907
01:41:39,093 --> 01:41:41,427
...till I saw this boy.
908
01:41:42,012 --> 01:41:44,138
And he promised me the Grail.
909
01:41:46,058 --> 01:41:49,060
- Ls it here?
- You have searched too hard.
910
01:41:51,230 --> 01:41:53,815
Take your ease.
911
01:41:57,194 --> 01:41:59,445
Drink and join with me.
912
01:42:13,377 --> 01:42:16,712
Bors. You're here.
913
01:42:18,090 --> 01:42:21,008
Meliot. You too.
914
01:42:21,176 --> 01:42:23,052
You're alive.
915
01:42:23,220 --> 01:42:26,389
There is no Grail,
as these good knights have found.
916
01:42:26,557 --> 01:42:28,766
They serve me instead.
917
01:42:28,934 --> 01:42:32,812
There are many pleasures in the world,
many cups to drink from...
918
01:42:32,980 --> 01:42:36,732
...and they shall all be yours. Drink.
919
01:42:37,192 --> 01:42:38,234
No!
920
01:42:40,237 --> 01:42:41,404
He's no good, Mother.
921
01:42:47,911 --> 01:42:50,329
Take him to the tree.
922
01:42:56,795 --> 01:42:58,588
No!
923
01:42:59,131 --> 01:43:01,340
There is a Grail!
924
01:44:16,708 --> 01:44:22,797
What is the secret of the Grail?
925
01:44:23,298 --> 01:44:26,050
Who does it serve?
926
01:45:00,752 --> 01:45:04,380
Arthur, the secret was in my grasp.
927
01:45:04,548 --> 01:45:06,799
I failed you.
928
01:45:18,395 --> 01:45:21,397
When am l going to be king, Mother?
929
01:45:21,565 --> 01:45:24,775
When the time comes,
I will send you to your father.
930
01:45:26,820 --> 01:45:32,074
You will take what is yours
and then you will be king.
931
01:45:36,913 --> 01:45:39,582
No spear. No sword.
932
01:45:39,750 --> 01:45:41,042
No arrow.
933
01:45:41,209 --> 01:45:44,462
No lance. No blade.
934
01:45:44,629 --> 01:45:47,965
No weapon forged by man...
935
01:45:48,133 --> 01:45:51,135
...will harm you
whilst you wear this armor.
936
01:45:51,303 --> 01:45:55,473
Any message for your dear brother,
my father?
937
01:45:55,640 --> 01:45:58,184
You are my message.
938
01:46:31,009 --> 01:46:32,593
Keep a distance, Mordred.
939
01:46:37,682 --> 01:46:40,810
I have come to claim
what is mine, Father.
940
01:46:40,977 --> 01:46:42,144
Show yourself.
941
01:46:55,200 --> 01:46:57,952
I cannot give you the land...
942
01:47:01,456 --> 01:47:03,457
...only my love.
943
01:47:04,167 --> 01:47:06,710
That's the only thing of yours
I don't want.
944
01:47:08,213 --> 01:47:10,089
The quest knights have failed.
945
01:47:10,715 --> 01:47:12,341
They're all dead.
946
01:47:13,385 --> 01:47:16,470
You are dead too.
947
01:47:17,556 --> 01:47:20,307
I shall come back
and take Camelot by force.
948
01:47:50,881 --> 01:47:52,673
Uryens.
949
01:48:00,807 --> 01:48:03,225
Renounce the king
and l'll spare your life.
950
01:48:03,393 --> 01:48:04,852
Never!
951
01:48:06,855 --> 01:48:07,897
So be it.
952
01:48:22,120 --> 01:48:23,871
Wait.
953
01:49:23,139 --> 01:49:27,851
Uryens.
954
01:49:29,187 --> 01:49:30,813
I was afraid to help you.
955
01:49:30,981 --> 01:49:33,649
Perceval, never give up the quest.
956
01:49:35,902 --> 01:49:38,696
I saw the Grail, Uryens.
957
01:49:38,863 --> 01:49:41,240
It was in my grasp.
958
01:49:41,866 --> 01:49:44,994
I failed. l failed.
959
01:49:45,161 --> 01:49:48,163
You are the last of us. Try again.
960
01:49:48,915 --> 01:49:51,000
I'm not worthy.
961
01:49:51,167 --> 01:49:53,752
You must. You...
962
01:49:53,920 --> 01:49:55,796
...must.
963
01:49:58,049 --> 01:49:59,466
Listen.
964
01:50:01,678 --> 01:50:03,762
Follow.
965
01:50:07,350 --> 01:50:09,685
They call you.
966
01:50:45,055 --> 01:50:48,390
All around you is death!
Death everywhere!
967
01:50:48,558 --> 01:50:50,559
All of you will come to death...
968
01:50:50,727 --> 01:50:53,687
...for it is our constant companion
through life as we trudge...
969
01:50:53,855 --> 01:50:55,439
...through this weary...
970
01:50:55,607 --> 01:51:00,819
...and tragic scene
in the valley of the shadow of death.
971
01:51:01,738 --> 01:51:05,616
Look at the great knight!
972
01:51:06,242 --> 01:51:09,453
Peace and plenty they promised.
973
01:51:09,621 --> 01:51:12,039
But what did they give us instead?
974
01:51:12,207 --> 01:51:15,125
Famine and pestilence.
975
01:51:15,293 --> 01:51:17,586
- Lancelot, is it you?
- And death.
976
01:51:17,837 --> 01:51:19,713
Because of their pride,
because of their sin...
977
01:51:19,881 --> 01:51:21,361
Lancelot, it's me, Perceval.
978
01:51:21,508 --> 01:51:23,509
- ...God has left the world.
- Lancelot!
979
01:51:25,595 --> 01:51:27,805
Get him!
980
01:51:29,057 --> 01:51:32,059
Get him! Get him! Get him!
981
01:51:32,519 --> 01:51:35,104
They made themselves God...
982
01:51:35,271 --> 01:51:38,565
...and Christ has abandoned us.
983
01:51:39,859 --> 01:51:41,694
Lancelot!
984
01:51:41,861 --> 01:51:45,114
Kill him! Kill him.
985
01:51:45,281 --> 01:51:49,034
Lancelot, help us.
Come back to us! Lancelot!
986
01:51:50,537 --> 01:51:52,538
Arthur needs you!
987
01:51:52,872 --> 01:51:54,498
Lancelot!
988
01:52:44,883 --> 01:52:47,760
I can't give up hope, Lancelot.
989
01:52:49,304 --> 01:52:51,388
It's all I have.
990
01:53:24,923 --> 01:53:30,719
What is the secret of the Grail?
991
01:53:31,346 --> 01:53:34,348
Who does it serve?
992
01:53:35,225 --> 01:53:36,391
You, my lord.
993
01:53:41,272 --> 01:53:44,441
Who am l?
994
01:53:45,235 --> 01:53:46,652
You are my lord and king.
995
01:53:48,279 --> 01:53:50,489
You're Arthur.
996
01:53:51,533 --> 01:53:54,284
Have you found the secret...
997
01:53:54,911 --> 01:53:57,204
...that l have lost?
998
01:53:57,372 --> 01:53:59,081
Yes.
999
01:53:59,415 --> 01:54:01,542
You and the land are one.
1000
01:54:25,316 --> 01:54:27,693
You and the land are one. Drink.
1001
01:54:27,861 --> 01:54:29,778
I'm wasting away.
1002
01:54:29,946 --> 01:54:32,990
I cannot die and I cannot live.
1003
01:54:33,157 --> 01:54:37,119
Drink from the chalice and you will
be reborn, and the land with you.
1004
01:54:49,799 --> 01:54:51,800
Perceval...
1005
01:54:53,970 --> 01:54:57,306
...l didn't know how empty
was my soul...
1006
01:54:57,473 --> 01:54:59,600
...until it was filled.
1007
01:55:08,818 --> 01:55:10,152
Arthur.
1008
01:55:10,320 --> 01:55:13,989
Ready my knights for battle.
They will ride with their king once more.
1009
01:55:14,157 --> 01:55:16,825
I have lived through others far too long.
1010
01:55:16,993 --> 01:55:20,412
Lancelot carried my honor
and Guenevere my guilt.
1011
01:55:20,580 --> 01:55:22,414
Mordred bore my sins.
1012
01:55:22,582 --> 01:55:25,667
My knights have fought my causes.
1013
01:55:25,835 --> 01:55:28,003
Now, my brother...
1014
01:55:28,171 --> 01:55:31,506
...l shall be king.
1015
01:55:35,970 --> 01:55:37,930
Guards!
1016
01:55:38,348 --> 01:55:40,223
Knights!
1017
01:55:40,600 --> 01:55:42,726
Squires!
1018
01:55:42,894 --> 01:55:44,645
Prepare for battle.
1019
01:57:25,288 --> 01:57:26,329
Guenevere.
1020
01:57:32,503 --> 01:57:34,629
Accept my forgiveness...
1021
01:57:34,797 --> 01:57:36,965
...and put your heart to rest.
1022
01:57:37,133 --> 01:57:39,301
We've suffered too long.
1023
01:57:39,469 --> 01:57:42,345
I've always loved you
and l still love you.
1024
01:57:43,139 --> 01:57:45,474
I loved you as king...
1025
01:57:45,641 --> 01:57:48,310
...sometimes as husband.
1026
01:57:49,645 --> 01:57:53,023
One cannot gaze too long at the sun.
1027
01:57:54,108 --> 01:57:57,861
Forgive me, my wife, if you can.
1028
01:58:03,326 --> 01:58:05,827
I was not born to live a man's life...
1029
01:58:05,995 --> 01:58:10,373
...but to be the stuff of future memory.
1030
01:58:10,833 --> 01:58:14,002
The fellowship was a brief beginning...
1031
01:58:14,212 --> 01:58:18,048
...a fair time that cannot be forgotten.
1032
01:58:18,674 --> 01:58:22,260
And because it will not be forgotten...
1033
01:58:22,678 --> 01:58:26,098
...that fair time may come again.
1034
01:58:27,725 --> 01:58:30,769
Now once more I must ride
with my knights...
1035
01:58:30,937 --> 01:58:33,188
...to defend what was...
1036
01:58:33,356 --> 01:58:35,023
...and the dream of what could be.
1037
01:58:50,873 --> 01:58:51,998
I kept it.
1038
01:59:03,302 --> 01:59:06,972
I never dared to hope, all these years,
that it was in your keeping.
1039
01:59:11,227 --> 01:59:13,228
I've often thought...
1040
01:59:13,396 --> 01:59:17,566
...that in the hereafter of our lives...
1041
01:59:18,234 --> 01:59:20,402
...when I owe no more to the future...
1042
01:59:20,570 --> 01:59:23,780
...can be just a man...
1043
01:59:24,115 --> 01:59:27,659
...that we may meet
and you'll come to me...
1044
01:59:28,953 --> 01:59:31,079
...and claim me yours...
1045
01:59:31,581 --> 01:59:34,040
...and know that I am your husband.
1046
01:59:42,008 --> 01:59:45,343
It is a dream I have.
1047
02:00:12,872 --> 02:00:14,623
It is only me and my son.
1048
02:00:14,790 --> 02:00:17,459
All other knights of the dukedom
have rallied to Mordred.
1049
02:00:17,627 --> 02:00:19,336
What's that smoke yonder?
1050
02:00:20,338 --> 02:00:22,380
That is Mordred's army.
1051
02:00:22,548 --> 02:00:26,760
Then let us camp here tonight
and fight tomorrow.
1052
02:00:43,069 --> 02:00:44,778
Merlin...
1053
02:00:46,489 --> 02:00:51,034
...if only you were at my side,
my old friend, to give me courage.
1054
02:00:52,328 --> 02:00:57,624
There are no war tricks
that will fool Mordred and Morgana.
1055
02:01:03,506 --> 02:01:06,174
More than I ever did, I need you now.
1056
02:01:13,057 --> 02:01:15,433
Where are you, Merlin?
1057
02:01:17,186 --> 02:01:19,646
If only you could see me...
1058
02:01:19,814 --> 02:01:23,942
...wield Excalibur once more.
1059
02:01:38,249 --> 02:01:44,671
Arthur.
1060
02:01:44,839 --> 02:01:47,757
Where have you been these many years?
1061
02:01:47,925 --> 02:01:51,177
- ls it true that Morgana...?
- Stories.
1062
02:01:51,762 --> 02:01:56,266
You brought me back.
Your love brought me back.
1063
02:01:56,434 --> 02:01:58,977
Back to where you are now...
1064
02:01:59,437 --> 02:02:02,605
...in the land of dreams.
1065
02:02:02,773 --> 02:02:05,859
Are you just a dream, Merlin?
1066
02:02:06,777 --> 02:02:10,322
A dream to some...
1067
02:02:10,489 --> 02:02:13,450
...a nightmare to others!
1068
02:02:19,332 --> 02:02:21,041
Merlin!
1069
02:02:29,300 --> 02:02:32,093
Kay, wake up, my brother.
1070
02:02:32,261 --> 02:02:34,679
- L was dreaming.
- Of Merlin?
1071
02:02:34,847 --> 02:02:36,973
Yes. He spoke to me.
1072
02:02:37,141 --> 02:02:39,601
I dreamed of him too.
1073
02:02:39,769 --> 02:02:41,770
Merlin lives.
1074
02:02:44,815 --> 02:02:47,317
He lives in our dreams now.
1075
02:02:47,485 --> 02:02:50,070
He speaks to us from there.
1076
02:02:50,404 --> 02:02:53,656
He said l would fight bravely tomorrow.
1077
02:03:32,571 --> 02:03:35,782
I have returned, enchantress.
1078
02:03:37,701 --> 02:03:39,619
You are beautiful.
1079
02:03:39,829 --> 02:03:42,288
Yes. Magnificent.
1080
02:03:43,833 --> 02:03:47,168
Have you used up all the magic
you stole from me...
1081
02:03:47,336 --> 02:03:50,713
...to keep yourself so young?
1082
02:03:50,965 --> 02:03:52,465
Have you any magic left...
1083
02:03:54,510 --> 02:03:56,177
...to do battle with Merlin?
1084
02:03:58,347 --> 02:04:03,393
Nothing to fear from an old man
you vanquished long ago...
1085
02:04:03,561 --> 02:04:08,022
...who only wants to see
how powerful you've become.
1086
02:04:09,024 --> 02:04:13,528
You see, Morgana,
you made me into a dream...
1087
02:04:13,696 --> 02:04:15,572
...a shadow.
1088
02:04:21,203 --> 02:04:23,413
A shadow.
1089
02:04:23,581 --> 02:04:26,124
You must be greater than ever I was.
1090
02:04:28,544 --> 02:04:30,420
I once released the dragon's breath...
1091
02:04:30,588 --> 02:04:32,922
...so Uther could lie with your mother
and beget a king.
1092
02:04:36,302 --> 02:04:39,012
It almost destroyed me.
1093
02:04:40,222 --> 02:04:45,685
But l expect you could do it quite easily,
couldn't you?
1094
02:04:49,064 --> 02:04:50,190
I see no mist.
1095
02:04:53,235 --> 02:04:55,528
Have your powers faded too?
1096
02:04:56,780 --> 02:04:59,491
The charm. That's it.
1097
02:05:00,868 --> 02:05:04,329
Use the charm.
1098
02:05:06,165 --> 02:05:09,375
Have you forgotten
the Charm of Making?
1099
02:05:11,420 --> 02:05:13,588
Use it.
1100
02:05:14,423 --> 02:05:17,425
Uh.... Uh....
1101
02:05:36,779 --> 02:05:39,155
Yes. Use it.
1102
02:05:42,868 --> 02:05:44,118
Oh, that's it.
1103
02:05:44,286 --> 02:05:45,828
Oh, good.
1104
02:05:45,996 --> 02:05:47,330
Oh, that's grand.
1105
02:05:55,297 --> 02:05:57,799
That's better than I ever was.
1106
02:06:04,306 --> 02:06:05,890
Careful.
1107
02:06:06,058 --> 02:06:08,851
It can damage your beauty.
1108
02:06:09,019 --> 02:06:10,895
Alas.
1109
02:06:29,498 --> 02:06:31,499
A fog is rising.
1110
02:06:31,667 --> 02:06:33,334
Fog?
1111
02:06:33,502 --> 02:06:35,420
That cannot be.
1112
02:06:37,715 --> 02:06:41,301
My mother has a sense for such things.
She said there would be no fog.
1113
02:06:41,468 --> 02:06:44,387
It will stand against us in battle.
1114
02:06:53,355 --> 02:06:54,439
Merlin?
1115
02:06:54,607 --> 02:06:58,109
Where are you? Where are you?
1116
02:06:58,277 --> 02:07:00,111
Mother?
1117
02:07:01,572 --> 02:07:03,573
My dear, sweet boy.
1118
02:07:50,746 --> 02:07:53,414
- Where are they?
- Listen.
1119
02:08:02,424 --> 02:08:04,801
They won't know
how few we are in the fog.
1120
02:08:04,968 --> 02:08:06,344
We'll use the old ways.
1121
02:08:07,346 --> 02:08:10,640
Speed of horse! Hyah!
1122
02:08:17,940 --> 02:08:20,817
- They're attacking from behind us!
- Behind us!
1123
02:08:21,527 --> 02:08:23,861
- Turn about!
- Look to the rear!
1124
02:08:24,029 --> 02:08:26,072
You dogs, move!
1125
02:09:19,334 --> 02:09:22,545
- Kay! Perceval!
- Arthur!
1126
02:09:42,316 --> 02:09:46,068
There's too many!
We can't hold them!
1127
02:09:46,320 --> 02:09:49,947
Lancelot!
ls it you?
1128
02:09:50,115 --> 02:09:51,449
Lancelot!
1129
02:09:54,369 --> 02:09:55,995
- Ls it true?
- Lt is.
1130
02:09:56,163 --> 02:10:00,291
Lancelot!
1131
02:10:03,921 --> 02:10:06,130
Lancelot's with us.
1132
02:10:06,298 --> 02:10:09,008
He's back, he's with us.
1133
02:11:01,395 --> 02:11:07,358
Arthur!
1134
02:11:27,546 --> 02:11:29,714
Arthur....
1135
02:11:31,675 --> 02:11:32,800
Forgive.
1136
02:11:35,012 --> 02:11:36,345
Lancelot.
1137
02:11:36,513 --> 02:11:40,474
My salvation is to die
a knight of the Round Table.
1138
02:11:40,684 --> 02:11:43,769
You are that and much more.
1139
02:11:44,521 --> 02:11:46,314
You are its greatest knight...
1140
02:11:46,481 --> 02:11:49,108
...you are what is best in men.
1141
02:11:51,653 --> 02:11:53,988
It is the old wound, my king.
1142
02:11:55,365 --> 02:11:57,700
It has never healed.
1143
02:12:01,997 --> 02:12:03,956
Guenevere...
1144
02:12:05,542 --> 02:12:06,918
...is she queen again?
1145
02:12:07,085 --> 02:12:09,420
She is, Lancelot.
1146
02:12:19,222 --> 02:12:21,015
The fog is lifting.
1147
02:12:28,065 --> 02:12:30,441
No, Perceval.
1148
02:12:43,747 --> 02:12:45,539
Come, Father.
1149
02:12:45,707 --> 02:12:47,583
Let us embrace at last.
1150
02:13:14,653 --> 02:13:16,529
Perceval...
1151
02:13:17,572 --> 02:13:20,324
...take Excalibur.
1152
02:13:21,118 --> 02:13:24,620
Find a pool...
1153
02:13:24,788 --> 02:13:28,457
...of calm water.
1154
02:13:28,875 --> 02:13:33,212
- Throw the sword into it.
- No.
1155
02:13:33,964 --> 02:13:35,923
Obey me, Perceval.
1156
02:13:36,091 --> 02:13:39,260
Do it and return.
1157
02:15:14,815 --> 02:15:19,401
When you cast it in, what did you see?
1158
02:15:20,821 --> 02:15:22,738
I saw nothing...
1159
02:15:23,698 --> 02:15:26,283
...but the wind on the water.
1160
02:15:27,410 --> 02:15:29,703
My king, I couldn't do it.
1161
02:15:29,871 --> 02:15:32,123
Excalibur cannot be lost.
1162
02:15:32,290 --> 02:15:35,793
- Other men...
- Do as I command.
1163
02:15:36,461 --> 02:15:39,380
One day a king will come...
1164
02:15:39,548 --> 02:15:42,258
...and the sword will rise again.
1165
02:16:57,626 --> 02:17:05,626
Arthur!
79609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.