All language subtitles for Teen.Titans.Go.S05E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,093 --> 00:00:08,053 [OPENING THEME PLAYING] 2 00:00:15,102 --> 00:00:16,152 ♪ T-E-E-N 3 00:00:16,190 --> 00:00:17,890 ♪ T-I-T-A-N-S 4 00:00:17,930 --> 00:00:20,190 ♪ Teen Titans, let's go 5 00:00:23,110 --> 00:00:25,290 ♪ Teen Titans, go 6 00:00:32,293 --> 00:00:35,563 [ALL SPEAKING INDISTINCTLY] 7 00:00:35,600 --> 00:00:37,860 Who would've thought a movie about babies fighting dogs 8 00:00:37,907 --> 00:00:39,037 would be so amazing? 9 00:00:39,082 --> 00:00:41,172 I feel the enriched. 10 00:00:41,215 --> 00:00:42,425 I feel inspired. 11 00:00:42,477 --> 00:00:44,777 I feel like we should make our own movie. 12 00:00:44,827 --> 00:00:45,917 [ALL GASP] 13 00:00:47,221 --> 00:00:48,481 Can we's even do that? 14 00:00:48,526 --> 00:00:52,226 Surely it is not legal for any fool to dabble 15 00:00:52,269 --> 00:00:54,229 in such sacred arts. 16 00:00:54,271 --> 00:00:55,711 Anyone can make a movie. 17 00:00:55,751 --> 00:00:58,231 All you need is a script, a camera, 18 00:00:58,275 --> 00:01:00,225 some actors, and a dream in your heart. 19 00:01:00,277 --> 00:01:02,107 Uh, what about talent? 20 00:01:02,149 --> 00:01:03,669 We've got none of that. 21 00:01:03,715 --> 00:01:06,015 Has a lack of talent stopped anyone from pursuing 22 00:01:06,066 --> 00:01:07,106 a job in entertainment? 23 00:01:07,154 --> 00:01:10,204 Nopes, it ain't stopped anyone ever. 24 00:01:10,244 --> 00:01:11,944 Then let's make a movie! 25 00:01:11,984 --> 00:01:14,034 [ALL CHEERING] 26 00:01:14,074 --> 00:01:15,214 [ALL EXCLAIMING EXCITEDLY] 27 00:01:15,249 --> 00:01:16,599 Guys, wait. 28 00:01:16,641 --> 00:01:18,901 Should we concerned about creative differences? 29 00:01:18,948 --> 00:01:21,258 Uh, what's a "Creative differences"? 30 00:01:21,298 --> 00:01:24,128 Creative people are oversensitive babies. 31 00:01:24,171 --> 00:01:26,171 So when they have conflicting ideas 32 00:01:26,216 --> 00:01:28,216 they get really mad at each other. 33 00:01:28,262 --> 00:01:30,352 That's a good thing, challenging each other's ideas will only make 34 00:01:30,394 --> 00:01:32,144 the movie better. 35 00:01:32,179 --> 00:01:35,309 If we fight too much, we may never want to work together again. 36 00:01:35,356 --> 00:01:37,136 It's a risk I'm willing to take. 37 00:01:37,184 --> 00:01:40,064 Now, to get this movie started, the first thing we need to do is... 38 00:01:40,100 --> 00:01:42,840 Decide which super famous celebrities are going to be playing us? 39 00:01:42,885 --> 00:01:45,365 Ooh, ooh, you know who should play my man, Cyborg? 40 00:01:45,409 --> 00:01:47,149 Seth Rogen. 41 00:01:47,194 --> 00:01:48,634 Seth Rogen can't play me, dude. 42 00:01:48,673 --> 00:01:51,243 Tom Selleck could play me though. 43 00:01:51,285 --> 00:01:52,625 Ooh, Helen Mirren should play me. 44 00:01:52,677 --> 00:01:54,287 I dig that sassy broad. 45 00:01:54,331 --> 00:01:58,211 And I wish to be played by The Little Mermaid princess. 46 00:01:58,248 --> 00:01:59,378 [SEAGULLS CHIRPING] 47 00:01:59,423 --> 00:02:01,213 Okay, crazy. Who should play Robin? 48 00:02:01,251 --> 00:02:02,821 Nobody is going to be playing me 49 00:02:02,861 --> 00:02:05,041 because we are not making a movie about ourselves. 50 00:02:05,081 --> 00:02:06,261 Oh, I see, 51 00:02:06,300 --> 00:02:08,080 because no celebrity would wanna play you. 52 00:02:08,128 --> 00:02:11,648 Not true, Joseph Gordon-Levitt would be happy to play me. 53 00:02:11,696 --> 00:02:13,786 ♪ I'm going in And I'm feelin' fresh 54 00:02:13,829 --> 00:02:16,139 ♪ I got a dope chain And a dope vest ♪ 55 00:02:16,179 --> 00:02:19,049 Ain't no way JGL could play a dude this weird-looking. 56 00:02:19,095 --> 00:02:20,265 [GOAT BRAYING] 57 00:02:20,314 --> 00:02:22,404 We must find the real person. 58 00:02:22,446 --> 00:02:23,926 You mean, real ugly. 59 00:02:23,969 --> 00:02:26,229 Yes, that is exactly what I meant. 60 00:02:26,276 --> 00:02:29,146 [CHANTING IN OTHER LANGUAGE] 61 00:02:29,975 --> 00:02:31,275 [BURPS] 62 00:02:31,325 --> 00:02:34,065 These guys do not match my description. 63 00:02:34,110 --> 00:02:35,290 Actually they kind of do. 64 00:02:35,329 --> 00:02:38,199 Yo, if this dude was a little shorter 65 00:02:38,245 --> 00:02:39,415 he'd be your height. 66 00:02:39,463 --> 00:02:41,343 Hey, this one's got the right sized hands. 67 00:02:42,292 --> 00:02:43,422 [SNIFFING] 68 00:02:43,467 --> 00:02:45,597 This one's fishy odor makes me the sick. 69 00:02:45,643 --> 00:02:47,303 [RETCHES] Just like yours. 70 00:02:47,341 --> 00:02:48,391 [VOMITS] 71 00:02:48,429 --> 00:02:49,729 These guys are perfect. 72 00:02:49,778 --> 00:02:51,558 No, they're not, I'm handsome and almost tall. 73 00:02:51,606 --> 00:02:53,296 Everyone, out! Out! 74 00:02:53,347 --> 00:02:55,257 [EXCLAIMS] 75 00:02:55,305 --> 00:02:56,865 [SCREAMS] 76 00:02:56,915 --> 00:02:59,175 We're not making a movie about the Teen Titans. 77 00:02:59,222 --> 00:03:01,662 We're going to make something original. 78 00:03:01,703 --> 00:03:04,583 A piece of art that reflects the ennui of our times. 79 00:03:04,619 --> 00:03:07,319 Art? I thought we were making a movie. 80 00:03:07,361 --> 00:03:08,931 Movies are the highest art form. 81 00:03:08,971 --> 00:03:11,411 Now, because I'm a controlling megalomaniac 82 00:03:11,452 --> 00:03:12,582 I'll be the director. 83 00:03:12,627 --> 00:03:14,457 We'll need someone to write the script. 84 00:03:14,498 --> 00:03:16,108 Beast Boy and I can do that. 85 00:03:16,152 --> 00:03:18,022 Are you sure? Being a writer isn't easy. 86 00:03:18,067 --> 00:03:20,237 Sure it is, writers just hang out at coffee shops 87 00:03:20,287 --> 00:03:25,287 -pretending to look busy. -But they's really just getting that free Wi-Fi, yo. 88 00:03:25,335 --> 00:03:26,725 Full bars, baby. 89 00:03:26,771 --> 00:03:28,431 Sounds like you know what you're doing. 90 00:03:28,469 --> 00:03:30,429 We're also going to need someone to design the wardrobe. 91 00:03:30,471 --> 00:03:32,261 I will gladly perform this task. 92 00:03:32,299 --> 00:03:35,129 Great, I'm sure there'll be no misunderstandings at all. 93 00:03:35,171 --> 00:03:38,391 Finally, someone has to be our makeup artist. 94 00:03:38,435 --> 00:03:40,045 -What? -Oh, Raven. 95 00:03:40,089 --> 00:03:42,309 Please be the one who will make all of the ups. 96 00:03:42,352 --> 00:03:43,962 Are you kidding? 97 00:03:44,006 --> 00:03:46,176 I've never worn makeup in my life. 98 00:03:46,226 --> 00:03:48,966 Besides, I'm still worried that creative differences will ruin 99 00:03:49,011 --> 00:03:50,621 our friendship. 100 00:03:50,665 --> 00:03:53,145 What if we promised to be kind and courteous at all times? 101 00:03:53,189 --> 00:03:54,229 Okay. 102 00:03:54,277 --> 00:03:55,407 I'll do it. 103 00:03:55,452 --> 00:03:57,112 -[ALL WHOOPING] -Titans! Go! 104 00:03:57,149 --> 00:03:58,279 Make a movie! 105 00:04:02,198 --> 00:04:03,678 [WHIRRING] 106 00:04:05,810 --> 00:04:07,810 [LOUDLY] How's the script coming, boys? 107 00:04:07,856 --> 00:04:10,506 We are crafting the classic hero's journey. 108 00:04:10,554 --> 00:04:13,514 But we wanna subvert some of the more familiar tropes. 109 00:04:13,557 --> 00:04:14,597 BOTH: That's write! 110 00:04:14,645 --> 00:04:16,295 But they are tropes for a reason. 111 00:04:16,343 --> 00:04:20,353 It's only meaningful when the hero experiences darkness. 112 00:04:20,390 --> 00:04:22,260 Before the light. 113 00:04:22,305 --> 00:04:23,385 The arrow flies. 114 00:04:23,437 --> 00:04:25,307 The arrow falls. 115 00:04:25,352 --> 00:04:26,702 BOTH: Write on! 116 00:04:26,744 --> 00:04:28,574 What does archery have to do with anything? 117 00:04:28,616 --> 00:04:30,356 It's a writer term, dum-dum. 118 00:04:30,400 --> 00:04:32,320 When you's writing a movie, 119 00:04:32,359 --> 00:04:35,409 the most important thing to say is things that make you sound like a writer. 120 00:04:35,449 --> 00:04:37,019 Check it. 121 00:04:37,059 --> 00:04:39,839 We've got a solid act one with a delicious inciting event. 122 00:04:39,888 --> 00:04:42,238 But we've got some problems in act two. 123 00:04:42,282 --> 00:04:45,502 We's struggling with the fun and games into the all is lost, 124 00:04:45,546 --> 00:04:48,636 plus the dark night of the soul ain't playing. 125 00:04:48,679 --> 00:04:51,069 Is anybody sipping from the poisoned chalice? 126 00:04:51,116 --> 00:04:53,206 Oh, they're sipping. 127 00:04:53,249 --> 00:04:54,559 [EVIL LAUGHTER] 128 00:04:54,598 --> 00:04:56,338 But no one's scratching at the log. 129 00:04:56,383 --> 00:04:59,473 Speaking of scratching, we's got to get the cat up the tree, 130 00:04:59,516 --> 00:05:01,256 but he won't comes down. 131 00:05:01,301 --> 00:05:04,001 -[CAT MEOWING] -We have to save the cat! 132 00:05:04,042 --> 00:05:05,652 Save the cat! 133 00:05:05,696 --> 00:05:07,176 -[WHIMPERS] -[THUDS] 134 00:05:07,219 --> 00:05:08,569 BOTH: Write-O! 135 00:05:08,612 --> 00:05:10,532 You mentioned act two problems? 136 00:05:10,571 --> 00:05:12,531 We's just gonna hang a lantern on it. 137 00:05:12,573 --> 00:05:15,583 Wow! You guys really sound like writers. 138 00:05:15,619 --> 00:05:17,449 This script is gonna be great. 139 00:05:17,491 --> 00:05:19,491 [WHIRRING] 140 00:05:21,712 --> 00:05:24,372 [ELECTRICITY BUZZING] 141 00:05:24,411 --> 00:05:27,201 Hey, Star, how's the wardrobe coming? 142 00:05:27,239 --> 00:05:30,369 I have been toiling for the hours. 143 00:05:30,417 --> 00:05:31,417 Behold! 144 00:05:31,461 --> 00:05:33,641 [STARFIRE SPEAKING] 145 00:05:37,424 --> 00:05:40,474 I said wardrobe, not war drone, 146 00:05:40,514 --> 00:05:41,434 as in costumes. 147 00:05:41,471 --> 00:05:42,781 Detecting aggression. 148 00:05:43,560 --> 00:05:44,870 [EXCLAIMING] 149 00:05:44,909 --> 00:05:47,559 Costumes! Make costumes! 150 00:05:47,608 --> 00:05:51,218 Costumes, I suppose that makes more of the sense. 151 00:05:57,008 --> 00:05:58,138 [EXCLAIMS] 152 00:05:58,183 --> 00:05:59,973 Got a handle on the makeup yet, Raven? 153 00:06:00,011 --> 00:06:01,451 Mmm-hmm, I've been trying some different techniques 154 00:06:01,491 --> 00:06:02,841 to make the eyes pop. 155 00:06:06,844 --> 00:06:09,334 Never looked better, keep up the good work. 156 00:06:11,458 --> 00:06:12,978 All right, Titans. 157 00:06:13,024 --> 00:06:14,944 I think we got everything we need to make this movie! 158 00:06:14,983 --> 00:06:17,463 Now, let's take a look at the script. 159 00:06:17,507 --> 00:06:19,067 [MYSTICAL MUSIC PLAYING] 160 00:06:24,253 --> 00:06:26,523 [MUTTERING INDISTINCTLY] 161 00:06:27,474 --> 00:06:29,084 This is terrible! 162 00:06:29,127 --> 00:06:31,427 Your main character has no redeeming qualities! 163 00:06:31,478 --> 00:06:33,438 You's a redeeming quality, fool. 164 00:06:33,480 --> 00:06:34,830 Guys, please, be nice. 165 00:06:34,872 --> 00:06:36,532 Creative differences, 166 00:06:36,570 --> 00:06:37,660 remember? 167 00:06:37,701 --> 00:06:40,231 [BOTH SPEAKING INDISTINCTLY] 168 00:06:40,269 --> 00:06:41,659 Yes, of course. 169 00:06:41,705 --> 00:06:46,185 Mmm-mmm, this script has, uh... 170 00:06:46,231 --> 00:06:51,671 Many admirable qualities, it's filled with words, I can read. 171 00:06:51,715 --> 00:06:53,195 Some of them. 172 00:06:53,238 --> 00:06:54,588 [BELL DINGING] 173 00:06:54,631 --> 00:06:56,551 What do you think of the costumes? 174 00:06:59,070 --> 00:07:00,860 Oh, wow, look at that. 175 00:07:01,943 --> 00:07:04,643 Very nice, very, very, 176 00:07:04,685 --> 00:07:06,465 nice. 177 00:07:06,513 --> 00:07:08,523 -[COUGHS] -Raven, 178 00:07:08,558 --> 00:07:09,778 let's get some makeup going. 179 00:07:15,173 --> 00:07:17,793 The makeup has made us look like the monsters. 180 00:07:19,264 --> 00:07:21,404 Which is good. 181 00:07:21,441 --> 00:07:24,661 [CHUCKLES NERVOUSLY] Wonderful, really great, 182 00:07:24,705 --> 00:07:26,915 -really good stuff everyone. -Indeed, 183 00:07:26,968 --> 00:07:29,578 it is the highest of quality. 184 00:07:29,623 --> 00:07:33,583 [STRAINING] Yes, it's so good, I can hardly contain myself. 185 00:07:33,627 --> 00:07:35,107 [GRUNTING] 186 00:07:36,586 --> 00:07:38,676 I can't speak polite anymore! 187 00:07:38,719 --> 00:07:39,809 This costume is garbage. 188 00:07:39,850 --> 00:07:41,110 You needs to do it better. 189 00:07:41,156 --> 00:07:43,456 I have done my very best! 190 00:07:43,506 --> 00:07:45,066 Your script is bad. 191 00:07:45,116 --> 00:07:46,156 Bad, bad, bad. 192 00:07:46,204 --> 00:07:48,564 You think that's bad? This is bad! 193 00:07:48,598 --> 00:07:51,598 The creative differences! 194 00:07:51,645 --> 00:07:54,515 -Come here! -[ALL ARGUING INDISTINCTLY] 195 00:08:00,480 --> 00:08:04,480 STARFIRE: [GASPS] We no longer look like the monsters. 196 00:08:04,527 --> 00:08:07,177 This isn't hideous anymore. 197 00:08:07,225 --> 00:08:09,655 The script, it's fixed! 198 00:08:09,706 --> 00:08:10,836 How is this happening? 199 00:08:10,881 --> 00:08:12,231 It's the creative differences. 200 00:08:12,274 --> 00:08:13,624 They're making everything better. 201 00:08:13,667 --> 00:08:15,537 Well, I'll be. 202 00:08:15,582 --> 00:08:18,542 What do you say, Titans, you ready to make the best movie ever? 203 00:08:18,585 --> 00:08:20,665 [ALL CHEERING] 204 00:08:27,637 --> 00:08:29,767 -Yay. -This is going to be fun, yo. 205 00:08:29,813 --> 00:08:33,213 You know, guys, I thought creative differences would tear us apart. 206 00:08:33,251 --> 00:08:35,731 But in the end, they made us even stronger. 207 00:08:35,776 --> 00:08:37,596 Well said, Raven. 208 00:08:37,647 --> 00:08:40,997 Now, who's ready to watch this little gem we've created? 209 00:08:41,042 --> 00:08:43,392 Oh, yeah, let's do it, baby. 210 00:08:43,435 --> 00:08:44,645 [FILM ROLLING] 211 00:08:49,093 --> 00:08:51,663 I gotta leave my safe and comfortable space 212 00:08:51,705 --> 00:08:53,655 and have an adventure, yo. 213 00:08:54,751 --> 00:08:56,231 Who are you? 214 00:08:56,274 --> 00:08:58,634 I'm your new buddy, we won't like each other at first. 215 00:08:58,668 --> 00:09:01,058 But then we'll be best friends. 216 00:09:01,105 --> 00:09:02,315 Okay. 217 00:09:03,804 --> 00:09:05,114 We are the bad guys. 218 00:09:05,153 --> 00:09:07,373 And we wanna tell you our evil plan. 219 00:09:07,416 --> 00:09:09,766 Yes, we want to take over the world. 220 00:09:09,810 --> 00:09:11,200 [BOTH LAUGHING EVILLY] 221 00:09:11,246 --> 00:09:13,726 We must be the only ones who can stop them. 222 00:09:13,770 --> 00:09:14,990 Action finale! 223 00:09:17,644 --> 00:09:19,174 [GRUNTS] 224 00:09:19,210 --> 00:09:20,520 [WHOOPS] 225 00:09:29,612 --> 00:09:32,272 -Yay! -[BOTH CHEERING] 226 00:09:36,924 --> 00:09:40,104 [SOBS] No, you can't be dead. 227 00:09:40,144 --> 00:09:41,154 Okay. 228 00:09:45,802 --> 00:09:48,632 [LAUGHS] Wow, our creative differences 229 00:09:48,675 --> 00:09:50,885 helped us to make something truly special. 230 00:09:50,938 --> 00:09:53,768 Uh, hello, did we all just watch the same thing? 231 00:09:53,810 --> 00:09:55,160 It was all so familiar. 232 00:09:55,203 --> 00:09:58,823 Yes, like the old sweater that brings the comfort. 233 00:09:58,859 --> 00:10:00,689 No, I mean familiar in a bad way. 234 00:10:00,730 --> 00:10:03,170 We struggled and fought and the best we could come up with 235 00:10:03,211 --> 00:10:05,211 is something completely unoriginal. 236 00:10:05,256 --> 00:10:08,696 I know, it's a complete copy of things we've seen before. 237 00:10:08,738 --> 00:10:10,778 We've made a real Hollywood movie. 238 00:10:10,827 --> 00:10:14,047 Hey, who wants to make the sequel? 239 00:10:14,091 --> 00:10:15,661 ALL: Sequel! 16095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.