All language subtitles for Soulcatcher (2023) (NetNaija.xyz)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,146 --> 00:00:10,146 [waves lapping] 2 00:00:15,062 --> 00:00:18,479 [tense music playing] 3 00:00:35,854 --> 00:00:37,854 [birds cawing] 4 00:00:43,562 --> 00:00:46,896 [boat creaking, wind blowing] 5 00:00:51,854 --> 00:00:53,521 That's not yours to take. 6 00:00:55,104 --> 00:00:55,937 Take. 7 00:01:00,479 --> 00:01:02,521 Give it back to him. It's not yours. 8 00:01:08,687 --> 00:01:10,562 Where'd you find these guys? 9 00:01:11,687 --> 00:01:12,521 [sighs] 10 00:01:14,604 --> 00:01:17,354 We got a woman who was kidnapped by a local warlord. 11 00:01:17,437 --> 00:01:20,354 He's holding her in a military base by the coast. 12 00:01:20,437 --> 00:01:21,437 Polish? 13 00:01:21,937 --> 00:01:23,229 [man] Eliza Mazur. 14 00:01:25,854 --> 00:01:27,312 The girl's a bonus, 15 00:01:27,396 --> 00:01:29,729 but we're really after the photos she took. 16 00:01:29,812 --> 00:01:32,104 She was documenting the general's war crimes. 17 00:01:32,187 --> 00:01:34,354 We get the photos then bring 'em to Poland. 18 00:01:34,937 --> 00:01:38,854 -They were gonna send special forces… -[man 2] But we were cheaper, of course. 19 00:01:39,521 --> 00:01:40,646 You know it. 20 00:01:41,229 --> 00:01:44,187 We'll link up with a guide once we land. He'll show us the way. 21 00:01:45,312 --> 00:01:47,771 Then just a quick extraction and we head home. 22 00:01:47,854 --> 00:01:50,604 [tense music continues] 23 00:01:50,687 --> 00:01:52,812 [man 2] You won't tell me who ordered this? 24 00:02:02,271 --> 00:02:05,021 [ominous music pulsing] 25 00:02:11,437 --> 00:02:13,437 [whispering voices echoing] 26 00:02:26,229 --> 00:02:27,312 [man 1] Our guide. 27 00:02:36,146 --> 00:02:37,021 Easy! 28 00:02:54,271 --> 00:02:55,271 [man 2] Hey. 29 00:02:56,437 --> 00:02:57,687 Hey, relax. 30 00:03:08,687 --> 00:03:09,896 We are friends. 31 00:03:11,812 --> 00:03:13,146 Looking for a village. 32 00:03:14,146 --> 00:03:15,062 Village? 33 00:03:19,979 --> 00:03:20,812 Okay, okay. 34 00:03:34,646 --> 00:03:36,646 [people chatting in distance] 35 00:03:46,146 --> 00:03:47,437 [man 2] What are they saying? 36 00:04:16,187 --> 00:04:18,062 [tense music building] 37 00:04:18,146 --> 00:04:20,146 [man shouting and laughing in distance] 38 00:04:24,604 --> 00:04:26,271 -[gunfire] -He didn't wait. 39 00:04:27,479 --> 00:04:29,312 [man shouting] 40 00:04:44,729 --> 00:04:46,021 [gun loading] 41 00:04:46,104 --> 00:04:47,979 [man shouting] 42 00:04:48,521 --> 00:04:50,229 [glass bottles clattering] 43 00:04:53,562 --> 00:04:54,854 [man in Romanian] What is this? 44 00:04:54,937 --> 00:04:55,937 [man grunts] 45 00:04:56,021 --> 00:04:57,562 [woman panting] 46 00:05:01,437 --> 00:05:02,729 Eliza Mazur? 47 00:05:02,812 --> 00:05:04,687 [panting] This is Seba. 48 00:05:04,771 --> 00:05:07,562 -He pisses me off, too, but he's useful. -[Eliza] Who are you? 49 00:05:07,646 --> 00:05:09,146 [man 2] We'll ask the questions. 50 00:05:09,229 --> 00:05:10,312 Let him go. 51 00:05:10,396 --> 00:05:11,312 [Eliza exhales] 52 00:05:16,521 --> 00:05:17,687 [man 2] Got the photos? 53 00:05:25,937 --> 00:05:27,396 This can't fall into the wrong hands. 54 00:05:27,479 --> 00:05:29,521 -[electronic pulse] -[man 2] Stay with her. 55 00:05:29,604 --> 00:05:32,354 [people wailing in distance] 56 00:05:32,437 --> 00:05:35,437 [animals squealing] 57 00:05:42,062 --> 00:05:44,062 [tense music continues] 58 00:05:45,937 --> 00:05:47,271 [man 2] We got the photos. 59 00:05:51,937 --> 00:05:53,104 [explosion in distance] 60 00:05:54,312 --> 00:05:55,146 Mines. 61 00:05:55,854 --> 00:05:57,479 [explosions continue] 62 00:05:57,562 --> 00:05:59,312 They'll be here soon. We don't have much time. 63 00:05:59,396 --> 00:06:01,854 -Who will? -[Eliza breathing heavily] 64 00:06:01,937 --> 00:06:02,937 [explosion] 65 00:06:03,021 --> 00:06:05,562 -Who? -Give me a gun! [grunts] 66 00:06:05,646 --> 00:06:06,979 -[man 3] Take cover! -[explosion] 67 00:06:09,604 --> 00:06:11,021 -[man growls] -[Eliza whimpers] 68 00:06:15,854 --> 00:06:17,062 [gunfire] 69 00:06:17,646 --> 00:06:19,104 -Get down. -[Eliza grunts] 70 00:06:21,729 --> 00:06:22,646 Harbir, you good? 71 00:06:22,729 --> 00:06:23,729 I'm good. 72 00:06:25,729 --> 00:06:26,562 [explosion] 73 00:06:27,396 --> 00:06:28,229 [men grunt] 74 00:06:32,896 --> 00:06:34,062 Take cover! 75 00:06:34,979 --> 00:06:36,104 [man groaning] 76 00:06:37,687 --> 00:06:39,062 [man 2] Behind you! 77 00:06:45,229 --> 00:06:46,646 [woman shrieks] 78 00:06:46,729 --> 00:06:47,979 [both grunt] 79 00:06:53,687 --> 00:06:55,187 [Seba] What the fuck was that? 80 00:06:58,312 --> 00:06:59,562 [both yell] 81 00:07:40,396 --> 00:07:42,354 -What the fuck's going on? -Keep it together, bro. 82 00:07:49,771 --> 00:07:50,979 [man yells] 83 00:07:51,062 --> 00:07:52,062 [gunshot] 84 00:07:59,604 --> 00:08:00,604 [exhales] 85 00:08:04,687 --> 00:08:07,854 Let's split up. It'll be easier in small groups. 86 00:08:07,937 --> 00:08:09,521 Harbir, with me. 87 00:08:09,604 --> 00:08:10,437 Me too. 88 00:08:12,354 --> 00:08:13,437 As you wish. 89 00:08:18,646 --> 00:08:21,604 [bird calling, insects chirping] 90 00:08:28,562 --> 00:08:30,187 [both grunt] 91 00:08:30,812 --> 00:08:32,687 I just wanted to save your friends. 92 00:08:32,771 --> 00:08:37,104 [electronic whirring] 93 00:08:37,187 --> 00:08:38,729 [piercing ringing] 94 00:08:38,812 --> 00:08:41,854 [person wailing] 95 00:08:42,521 --> 00:08:43,354 Piotr. 96 00:08:43,437 --> 00:08:44,854 [radio static] 97 00:08:44,937 --> 00:08:46,604 -[man 2] Bro? -[man wailing] 98 00:08:47,396 --> 00:08:49,646 [radio static] 99 00:08:49,729 --> 00:08:50,854 [radio crackles] 100 00:08:51,812 --> 00:08:52,729 [man 2] Watch her. 101 00:09:03,812 --> 00:09:04,729 [man 2] Piotr. 102 00:09:05,479 --> 00:09:06,479 We have to go. 103 00:09:07,354 --> 00:09:10,354 -Piotr. -[Piotr] Everything's burning. 104 00:09:15,687 --> 00:09:17,687 [dark music playing] 105 00:09:19,604 --> 00:09:22,687 [overlapping voices echoing] 106 00:09:23,937 --> 00:09:26,396 [growls, grunts] 107 00:09:38,271 --> 00:09:39,104 Piotr! 108 00:09:51,604 --> 00:09:53,021 Stop! Piotr! 109 00:09:53,646 --> 00:09:55,354 -It's me, your brother. -[shots fired] 110 00:09:55,437 --> 00:09:56,604 -Stop! -[Piotr panting] 111 00:09:57,937 --> 00:09:58,771 [man 2] It's me! 112 00:09:58,854 --> 00:10:01,021 [Piotr growls, grunts] 113 00:10:01,104 --> 00:10:02,437 [electrical buzzing] 114 00:10:08,479 --> 00:10:10,729 [dramatic music playing] 115 00:10:20,729 --> 00:10:22,771 [Piotr growling] 116 00:10:35,604 --> 00:10:36,729 [stabs] 117 00:10:38,021 --> 00:10:40,021 [gasping] 118 00:10:47,646 --> 00:10:50,854 [Piotr choking] 119 00:10:56,229 --> 00:10:57,437 [man 2 groans] 120 00:10:58,854 --> 00:11:01,062 [exhales] 121 00:11:20,687 --> 00:11:23,854 [device beeping] 122 00:11:23,937 --> 00:11:26,396 [growling] 123 00:11:37,354 --> 00:11:38,271 [guns cock] 124 00:11:38,354 --> 00:11:39,646 [rapid gunfire] 125 00:11:45,396 --> 00:11:47,396 -[rapid gunfire] -[grunts] 126 00:11:54,729 --> 00:11:55,562 [gunfire] 127 00:11:58,771 --> 00:12:00,771 [ominous music playing] 128 00:12:24,396 --> 00:12:26,146 [Harbir] Fang! Go, go, go! 129 00:12:35,396 --> 00:12:36,229 Fang. 130 00:12:37,396 --> 00:12:38,229 Fang! 131 00:12:42,437 --> 00:12:45,354 I'm 100% sure General Yousif knows the way we came from. 132 00:12:46,437 --> 00:12:48,187 -[Fang scoffs] -Do we have a plan B? 133 00:12:48,271 --> 00:12:49,271 [Fang sighs] 134 00:12:58,937 --> 00:13:01,104 [line ringing] 135 00:13:01,771 --> 00:13:03,146 Krzysztof, it's Fang. 136 00:13:03,229 --> 00:13:05,396 Fang! What's good, man? 137 00:13:05,479 --> 00:13:06,646 Nothing. Come get us. 138 00:13:06,729 --> 00:13:09,312 -Well, crap on a stick! When? -Right now. 139 00:13:09,396 --> 00:13:10,979 ["Ring of Fire" playing] 140 00:13:11,062 --> 00:13:12,146 Now? I mean… 141 00:13:13,604 --> 00:13:16,146 Uh… Anything for you, Fang. It's just 142 00:13:16,229 --> 00:13:17,062 now is kinda-- 143 00:13:17,146 --> 00:13:18,562 Krzysztof, now means now. 144 00:13:18,646 --> 00:13:20,396 Don't tell me you're with clients. 145 00:13:21,604 --> 00:13:25,562 -♪ I fell in to a burning ring of fire ♪ -[sighs] Send me the GPS. 146 00:13:25,646 --> 00:13:26,979 [song ends] 147 00:13:27,062 --> 00:13:28,104 Help is on the way. 148 00:13:28,187 --> 00:13:30,021 [vehicle approaching] 149 00:13:30,104 --> 00:13:30,937 Follow me. 150 00:13:31,021 --> 00:13:33,021 [insects chirping, bird calling] 151 00:13:38,729 --> 00:13:39,812 [Fang] What are you doing? 152 00:13:40,896 --> 00:13:42,354 I'll skip the sightseeing flight. 153 00:13:43,687 --> 00:13:45,604 How do you plan to get on out of here? 154 00:13:46,354 --> 00:13:47,187 I don't. 155 00:13:48,437 --> 00:13:50,521 You've got the photos. You don't need me. 156 00:13:51,062 --> 00:13:52,354 You've got your mission, 157 00:13:53,437 --> 00:13:54,437 and I've got mine. 158 00:13:58,771 --> 00:13:59,937 We can distract them. 159 00:14:00,021 --> 00:14:01,521 [Harbir] Fang, we gotta go. 160 00:14:01,604 --> 00:14:03,604 [vehicle approaching, man shouting] 161 00:14:05,146 --> 00:14:06,021 See you later. 162 00:14:06,104 --> 00:14:08,104 [ominous music playing] 163 00:14:19,312 --> 00:14:21,312 [airplane overhead] 164 00:14:23,437 --> 00:14:25,437 [dramatic music playing] 165 00:14:30,979 --> 00:14:36,229 [men shouting] 166 00:14:36,812 --> 00:14:39,687 [rapid gunfire] 167 00:14:39,771 --> 00:14:40,604 [Fang] Come on! 168 00:14:45,396 --> 00:14:47,646 [woman] Should that come out? It's supposed to be fine! 169 00:14:47,729 --> 00:14:48,729 [gunfire] 170 00:14:50,771 --> 00:14:54,437 -Nice. Just like a movie. -[man] We paid for this trip! 171 00:14:58,521 --> 00:15:00,062 [Fang] Now! Go now! 172 00:15:00,146 --> 00:15:01,187 Give me your hand! 173 00:15:01,271 --> 00:15:03,562 [all yelling] 174 00:15:07,437 --> 00:15:10,104 You didn't mention there'd be an entire freakin' army. 175 00:15:26,604 --> 00:15:30,812 ♪ I fell into a burning ring of fire ♪ 176 00:15:30,896 --> 00:15:35,104 ♪ I went down, down, down And the flames went higher ♪ 177 00:15:35,187 --> 00:15:38,271 ♪ And it burns, burns, burns ♪ 178 00:15:38,354 --> 00:15:40,187 ♪ The ring of fire ♪ 179 00:15:40,896 --> 00:15:42,312 ♪ The ring of fire ♪ 180 00:15:42,896 --> 00:15:45,896 Not so bad after all. I can charge double for this kind of experience. 181 00:15:48,479 --> 00:15:49,646 Welcome to Poland. 182 00:15:52,437 --> 00:15:54,396 [chuckles] 183 00:15:58,271 --> 00:16:00,271 [airplane blades whirring] 184 00:16:02,104 --> 00:16:04,104 [engine revving] 185 00:16:17,062 --> 00:16:20,062 [sirens wailing] 186 00:16:26,062 --> 00:16:27,937 -[officer 1] Interpol. -[officer 2] Get down! 187 00:16:28,021 --> 00:16:30,312 [officer 1] Hands behind your head. Don't move! 188 00:16:39,354 --> 00:16:40,354 [door closes] 189 00:16:48,771 --> 00:16:49,771 [chair scrapes] 190 00:16:58,812 --> 00:17:00,979 -[agent] Robert Kieł. -[Fang sighs] 191 00:17:01,062 --> 00:17:03,646 [agent] Code name… Fang. 192 00:17:06,479 --> 00:17:07,521 How original. 193 00:17:07,604 --> 00:17:09,604 [tense music playing] 194 00:17:10,354 --> 00:17:11,604 [inhales sharply] 195 00:17:11,687 --> 00:17:12,771 Special forces, 196 00:17:13,771 --> 00:17:15,187 a few medals, 197 00:17:16,312 --> 00:17:17,687 three tours in Iraq, 198 00:17:19,229 --> 00:17:21,312 "Risked his life to save…" 199 00:17:29,021 --> 00:17:30,771 It's that friend of yours. [laughs] 200 00:17:31,396 --> 00:17:32,271 You were saving him. 201 00:17:32,354 --> 00:17:34,396 [Fang] Krzysztof Bielik acted on my order. 202 00:17:34,479 --> 00:17:35,479 I lied to him. 203 00:17:36,854 --> 00:17:38,812 He thought it was only a sightseeing flight. 204 00:17:38,896 --> 00:17:41,021 [agent] Your noble gesture won't accomplish anything. 205 00:17:41,104 --> 00:17:43,187 Krzysztof was using a suspended license. 206 00:17:46,854 --> 00:17:48,021 But there is one thing 207 00:17:48,812 --> 00:17:50,146 you can do… 208 00:17:51,687 --> 00:17:54,437 to help your friend and, by extension, yourself. 209 00:18:02,771 --> 00:18:03,604 [agent] Hmm? 210 00:18:06,312 --> 00:18:10,229 All of them are ex-military like you. 211 00:18:11,354 --> 00:18:12,562 Special forces. 212 00:18:13,646 --> 00:18:15,229 Suspended, demoted, 213 00:18:16,771 --> 00:18:17,896 discharged. 214 00:18:17,979 --> 00:18:22,104 Some of them accused of very, very hideous war crimes. 215 00:18:22,187 --> 00:18:23,979 -I was never discharged. -No. 216 00:18:26,021 --> 00:18:28,271 You got a medal and simply resigned. 217 00:18:30,646 --> 00:18:32,104 Why, out of curiosity? 218 00:18:33,854 --> 00:18:35,229 They didn't pay you enough? 219 00:18:40,271 --> 00:18:42,729 What do you want from me here, man? [sighs] 220 00:18:44,896 --> 00:18:46,021 NMP. 221 00:18:56,271 --> 00:19:01,062 All of them took part in the assassination of two MPs. 222 00:19:01,562 --> 00:19:04,896 Officially, these were unrelated acts of cruelty. 223 00:19:05,854 --> 00:19:10,562 You know, some maniacs with PTSD. 224 00:19:13,396 --> 00:19:14,729 But I know who hired them. 225 00:19:15,937 --> 00:19:16,937 NMP. 226 00:19:22,354 --> 00:19:23,521 They're all dead. 227 00:19:26,062 --> 00:19:28,937 They'll kill you, too, as soon as they no longer need you. 228 00:19:29,562 --> 00:19:31,187 You're talking to the wrong guy. 229 00:19:31,896 --> 00:19:33,229 I want to help you. 230 00:19:36,021 --> 00:19:38,771 But if you don't want my help, then… 231 00:19:39,354 --> 00:19:40,896 [man outside] This is ridiculous. 232 00:19:40,979 --> 00:19:43,104 I'm going to have you all demoted for this! 233 00:19:44,437 --> 00:19:47,021 Are you running a goddamn circus here or what? 234 00:19:47,812 --> 00:19:51,812 What little game are you playing now? You put handcuffs on a war hero? 235 00:19:51,896 --> 00:19:53,854 -[agent] But Minister, sir-- -Get those off of him! 236 00:19:54,521 --> 00:19:55,771 [minister sighs] 237 00:20:01,229 --> 00:20:02,396 We'll talk again, Fang. 238 00:20:03,312 --> 00:20:04,937 -[minister] Ha. -[cuffs jangling] 239 00:20:05,687 --> 00:20:06,687 [places cuffs down] 240 00:20:07,937 --> 00:20:09,187 [minister] Come with me. 241 00:20:09,271 --> 00:20:11,146 I'm sorry about these guys, really. 242 00:20:17,687 --> 00:20:18,937 That's shit luck. 243 00:20:19,729 --> 00:20:21,979 Falling into those bureaucrats' hands. 244 00:20:22,979 --> 00:20:27,146 They should stick to pushing papers around and leave the soldiers alone. 245 00:20:27,229 --> 00:20:29,396 -[minister clears throat] -[Fang] Where are we going? 246 00:20:29,896 --> 00:20:31,104 We need to talk. 247 00:20:32,896 --> 00:20:34,771 [sighs] Oh, where is Piotr? 248 00:20:34,854 --> 00:20:36,854 [dark music playing] 249 00:20:39,479 --> 00:20:40,687 You ordered the mission. 250 00:20:43,062 --> 00:20:44,104 What about Piotr? 251 00:20:47,854 --> 00:20:49,104 Piotr is dead. 252 00:20:52,396 --> 00:20:53,729 [grunts softly] I'm sorry. 253 00:20:57,896 --> 00:20:59,104 Keep an eye on them. 254 00:21:00,729 --> 00:21:01,562 Yes. 255 00:21:06,604 --> 00:21:08,062 Soulcatcher. 256 00:21:13,937 --> 00:21:17,729 -[Krzysztof] Crap on a stick! -That's the name we assigned it. 257 00:21:19,104 --> 00:21:20,729 It was produced in Poland. 258 00:21:20,812 --> 00:21:23,146 -[Fang] A lot of corpses. -[minister] Unfortunately. 259 00:21:24,812 --> 00:21:26,437 It was an accident. 260 00:21:26,521 --> 00:21:27,521 So they say. 261 00:21:28,396 --> 00:21:31,062 The device was part of a medical experiment. 262 00:21:32,521 --> 00:21:34,812 It was meant to treat cancer 263 00:21:34,896 --> 00:21:37,479 through the use of experimental technology. 264 00:21:38,312 --> 00:21:41,021 The initial tests were very promising. 265 00:21:41,729 --> 00:21:43,646 This man here could tell you more. 266 00:21:44,771 --> 00:21:47,187 Professor Witold Mazur. 267 00:21:47,979 --> 00:21:49,229 He was the team leader, 268 00:21:49,312 --> 00:21:51,104 the device's creator, 269 00:21:51,187 --> 00:21:55,896 and current right-hand man of General Yousif Bashir Mammadov. 270 00:21:56,521 --> 00:21:57,354 Mazur. 271 00:21:58,146 --> 00:21:59,437 Eliza's father. 272 00:22:00,104 --> 00:22:01,771 That's what she was doing there. 273 00:22:02,271 --> 00:22:04,937 She wants to persuade her father to come back, 274 00:22:05,021 --> 00:22:08,979 to show him just how the general intends to use this device. 275 00:22:10,062 --> 00:22:12,229 But according to our information, 276 00:22:12,312 --> 00:22:15,187 Professor Mazur knows perfectly well what he's doing. 277 00:22:15,271 --> 00:22:16,354 In fact, 278 00:22:16,979 --> 00:22:21,146 he changed the device's parameters, and he alone is responsible 279 00:22:21,229 --> 00:22:24,354 for the death of nearly every member of his crew, 280 00:22:24,437 --> 00:22:26,646 apart from Eliza, who was his assistant. 281 00:22:29,646 --> 00:22:30,521 [sighs] 282 00:22:32,771 --> 00:22:34,437 And it goes without saying… 283 00:22:35,479 --> 00:22:37,187 This super weapon 284 00:22:37,896 --> 00:22:41,354 is extremely dangerous in General Mammadov's hands. 285 00:22:43,271 --> 00:22:44,479 What do you propose? 286 00:22:44,562 --> 00:22:45,854 [sucks air] 287 00:22:45,937 --> 00:22:47,146 Officially, nothing. 288 00:22:48,812 --> 00:22:52,687 We can't interfere in the internal matters of a foreign country. 289 00:22:56,146 --> 00:22:57,021 However… 290 00:23:02,146 --> 00:23:03,271 However… 291 00:23:07,396 --> 00:23:08,271 if… 292 00:23:10,021 --> 00:23:14,146 someone wanted something really, really badly, 293 00:23:15,021 --> 00:23:17,896 and that someone happened to be armed, 294 00:23:20,937 --> 00:23:22,937 a miracle could happen. 295 00:23:25,437 --> 00:23:26,812 [rock music playing] 296 00:23:32,396 --> 00:23:33,687 ♪ Little girl ♪ 297 00:23:35,521 --> 00:23:37,437 ♪ Don't you walk on by ♪ 298 00:23:40,146 --> 00:23:41,937 ♪ I know the way, hey ♪ 299 00:23:43,062 --> 00:23:45,437 ♪ That you might like ♪ 300 00:23:48,021 --> 00:23:49,687 ♪ I told you baby ♪ 301 00:23:51,187 --> 00:23:52,979 ♪ That I loved you so… ♪ 302 00:23:53,062 --> 00:23:53,979 [whistles] 303 00:23:54,646 --> 00:23:55,646 Nice bike. 304 00:23:56,562 --> 00:23:58,104 [woman] I know. [sighs] 305 00:24:00,104 --> 00:24:01,979 A piece of crap, but it runs. 306 00:24:02,896 --> 00:24:04,437 Talkin' bout me Storm, huh? 307 00:24:04,521 --> 00:24:06,854 [rock music continues over speakers] 308 00:24:07,729 --> 00:24:08,729 Sat Sri Akaal. 309 00:24:14,229 --> 00:24:15,979 Can we talk a second? 310 00:24:18,437 --> 00:24:19,896 Ania's done with all of that. 311 00:24:22,187 --> 00:24:23,021 Right? 312 00:24:26,437 --> 00:24:27,271 [scoffs] 313 00:24:32,104 --> 00:24:33,146 Natka, I… 314 00:24:33,229 --> 00:24:35,187 -[Storm sighs] -[music stops] 315 00:24:38,146 --> 00:24:39,854 -[door slams] -Where's Piotr? 316 00:24:40,687 --> 00:24:43,021 [solemn music playing] 317 00:24:48,729 --> 00:24:50,354 For how long will you disappear? 318 00:24:55,854 --> 00:24:56,896 You promised me. 319 00:24:58,937 --> 00:24:59,771 [sighs] 320 00:25:00,979 --> 00:25:04,271 You know what this means. Piotr was a very good friend. 321 00:25:19,062 --> 00:25:20,854 [birds chirping] 322 00:25:20,937 --> 00:25:22,937 [music playing over car speakers] 323 00:25:29,146 --> 00:25:30,729 [sighs deeply] 324 00:25:31,646 --> 00:25:32,646 [car door slams] 325 00:25:32,729 --> 00:25:34,729 [music continues over car speakers] 326 00:25:45,437 --> 00:25:47,104 [man sighs] 327 00:25:47,187 --> 00:25:48,104 Jarek, 328 00:25:49,229 --> 00:25:50,896 I need your honest opinion here. 329 00:25:52,396 --> 00:25:54,687 I asked the others, but you know how it is. 330 00:25:55,312 --> 00:25:57,812 Most of them can't tell quality product from trash. 331 00:26:01,437 --> 00:26:03,604 If I'm to launch my own brand, 332 00:26:03,687 --> 00:26:06,354 I need to be certain that my shit is the best. 333 00:26:08,229 --> 00:26:09,104 [exhales] 334 00:26:11,229 --> 00:26:12,312 Jarek… 335 00:26:12,396 --> 00:26:14,146 [panting] 336 00:26:14,229 --> 00:26:15,062 [clattering] 337 00:26:15,937 --> 00:26:17,146 [gun cocks] 338 00:26:17,229 --> 00:26:18,812 [dogs barking in distance] 339 00:26:19,812 --> 00:26:20,771 Hey. 340 00:26:22,187 --> 00:26:25,146 [gentle country music playing] 341 00:26:25,229 --> 00:26:26,062 Hey. 342 00:26:29,021 --> 00:26:29,854 Storm. 343 00:26:30,437 --> 00:26:32,854 Kinda looks like you. Maybe you should adopt her? 344 00:26:43,354 --> 00:26:45,687 Were you gonna drink the whole fucking bottle without us? 345 00:26:45,771 --> 00:26:50,062 -How are ya, Bull? -[Bull] Oh my God! Hey. [laughs] 346 00:26:50,646 --> 00:26:52,854 ♪ Come hold your puppy tight ♪ 347 00:26:52,937 --> 00:26:55,479 ♪ Tell your kitty It's gonna be all right ♪ 348 00:26:55,562 --> 00:26:57,062 [both laugh] 349 00:26:57,146 --> 00:27:00,146 Hey, Bull. My old man would always sing that when he was sad. 350 00:27:00,229 --> 00:27:02,271 [dogs barking] 351 00:27:02,354 --> 00:27:04,271 -[Fang] He's with us. -Hi. I'm Harbir. 352 00:27:04,354 --> 00:27:06,146 Hi. Bull. Nice to meet ya. 353 00:27:07,021 --> 00:27:09,896 -All right? Are we drinking? -[Krzysztof] Down ya go! 354 00:27:09,979 --> 00:27:12,312 -[Storm] Yeah, I need one. -[Bull] Like always. 355 00:27:12,896 --> 00:27:16,229 -No, enjoy, guys. I'm okay. -Sure, man. Respect. 356 00:27:17,104 --> 00:27:19,812 But you should have something to drink at least. 357 00:27:19,896 --> 00:27:21,771 For Piotr. To remember him. 358 00:27:21,854 --> 00:27:24,271 [Storm sucks lips] Why do I always get the smallest glass? 359 00:27:24,354 --> 00:27:25,854 [Bull] Well, small but mighty. 360 00:27:26,354 --> 00:27:28,229 [Storm] Oh, I like that. [chuckles] 361 00:27:29,729 --> 00:27:30,687 Say a few words? 362 00:27:30,771 --> 00:27:34,021 ♪ I feel you need… ♪ 363 00:27:36,979 --> 00:27:38,271 Piotr was… 364 00:27:40,604 --> 00:27:42,604 [Storm] Let's just start drinking, yeah? 365 00:27:44,687 --> 00:27:45,562 [Bull] Cheers. 366 00:27:47,812 --> 00:27:49,437 All right. Pour me another one. 367 00:27:50,562 --> 00:27:52,437 [Storm] Disgusting, ugh! 368 00:27:52,521 --> 00:27:53,729 [Harbir] Mine's better. 369 00:27:53,812 --> 00:27:55,729 [all laugh] 370 00:27:55,812 --> 00:27:58,937 -[Storm laughing] No way! -[Bull] Take it! Take it. Trust me! 371 00:27:59,021 --> 00:28:00,646 -Ready? -[Bull] Yeah, ready. 372 00:28:00,729 --> 00:28:02,479 Ah! [laughs] 373 00:28:02,562 --> 00:28:05,187 [all laughing and chatting] 374 00:28:05,271 --> 00:28:06,979 [Harbir] Three, two, one, go! 375 00:28:07,062 --> 00:28:09,062 Argh! 376 00:28:09,146 --> 00:28:11,646 [funk rock music playing] 377 00:28:18,021 --> 00:28:20,271 ♪ Devil made me do it ♪ 378 00:28:22,896 --> 00:28:24,646 ♪ Devil's on his way ♪ 379 00:28:27,604 --> 00:28:29,312 ♪ Devil made you do it ♪ 380 00:28:32,479 --> 00:28:34,354 ♪ Devil's on his way ♪ 381 00:28:37,229 --> 00:28:39,229 ♪ Devil made you do it ♪ 382 00:28:42,021 --> 00:28:44,187 ♪ Devil's on his way ♪ 383 00:28:44,271 --> 00:28:46,271 [song fades] 384 00:28:48,562 --> 00:28:51,562 [mysterious music playing] 385 00:28:51,646 --> 00:28:53,646 [whispering voices echoing] 386 00:29:18,021 --> 00:29:21,771 [minister] You have two goals for this mission. 387 00:29:21,854 --> 00:29:24,979 First of all, get ahold of Soulcatcher, 388 00:29:25,062 --> 00:29:28,187 and once you have it, then transport it back to Poland. 389 00:29:28,271 --> 00:29:29,521 Why not just blow it up? 390 00:29:29,604 --> 00:29:30,812 I agree with you. 391 00:29:31,479 --> 00:29:33,854 That would be safest, but, uh, 392 00:29:35,312 --> 00:29:37,771 I've consulted with our scientists on the matter, 393 00:29:38,312 --> 00:29:44,562 and they're saying if they rework the device, perhaps it could heal again. 394 00:29:45,479 --> 00:29:46,312 Right. 395 00:29:46,979 --> 00:29:51,646 Come in. Allow me to introduce you all to, uh, Sergeant Damian Prochyra, 396 00:29:51,729 --> 00:29:53,771 an experienced soldier, uh, 397 00:29:54,604 --> 00:29:56,021 a veteran of many missions, 398 00:29:56,104 --> 00:30:00,521 and an expert in fields such as field comms and explosive ordinance. 399 00:30:00,604 --> 00:30:01,479 Sit down. 400 00:30:07,312 --> 00:30:09,312 [unsettling music playing] 401 00:30:12,354 --> 00:30:13,187 Pilot. 402 00:30:16,979 --> 00:30:21,521 [minister] Now, the second task is the elimination of Professor Mazur. 403 00:30:22,021 --> 00:30:23,896 He created it once. 404 00:30:24,812 --> 00:30:28,562 What's to stop him from building it for someone else? 405 00:30:28,646 --> 00:30:32,062 I'm afraid it's a risk I'm not willing to take, you understand. 406 00:30:32,146 --> 00:30:33,104 And Yousif? 407 00:30:33,187 --> 00:30:34,854 [minister] Uh, unimportant. 408 00:30:34,937 --> 00:30:36,687 [scoffs] He'll soon be replaced 409 00:30:36,771 --> 00:30:39,854 by another psychopath general with a strange mustache. 410 00:30:41,271 --> 00:30:42,104 But, of course, 411 00:30:42,812 --> 00:30:46,062 if it just so happens the opportunity arises 412 00:30:46,146 --> 00:30:51,146 to eliminate the general without jeopardizing the main objective, 413 00:30:51,229 --> 00:30:52,229 then so be it. 414 00:30:53,812 --> 00:30:55,187 Time's running out. 415 00:30:55,979 --> 00:30:57,187 Mere moments ago, 416 00:30:57,271 --> 00:31:01,021 I received a report that the general plans to sell the weapon 417 00:31:01,104 --> 00:31:04,396 to a certain ruthless African warlord 418 00:31:04,479 --> 00:31:06,646 and that the buyer is already on his way 419 00:31:06,729 --> 00:31:09,687 to the General's base hidden in this abandoned prison. 420 00:31:09,771 --> 00:31:11,854 Presumably, he'll arrive tomorrow. 421 00:31:11,937 --> 00:31:14,812 So it's on us to respond quickly 422 00:31:15,521 --> 00:31:17,771 and to prevent this transaction. 423 00:31:18,521 --> 00:31:19,604 Any questions? 424 00:31:20,479 --> 00:31:22,396 The most important one. What are we flying? 425 00:31:24,104 --> 00:31:26,479 [laughs] I think you'll be happy. 426 00:31:44,104 --> 00:31:45,562 [insects chirping] 427 00:31:51,229 --> 00:31:52,062 [radio beeps] 428 00:31:52,146 --> 00:31:54,104 [static hissing] 429 00:31:56,521 --> 00:31:57,646 Storm, status. 430 00:31:59,062 --> 00:32:00,562 [tense music playing] 431 00:32:08,062 --> 00:32:09,354 [whistles] 432 00:32:09,437 --> 00:32:11,021 -[soldier 1 grunts] -[soldier 2 shouts] 433 00:32:11,771 --> 00:32:12,687 [soldier 1 groans] 434 00:32:15,854 --> 00:32:16,937 [exhales] 435 00:32:18,854 --> 00:32:22,437 I think I've just found myself a comfy spot southwest of your position. 436 00:32:26,729 --> 00:32:28,521 [alarm blares in distance] 437 00:32:28,604 --> 00:32:30,271 We're gonna need eyes in the sky. 438 00:32:31,271 --> 00:32:33,062 -[blades whirring] -Roger that. 439 00:32:38,062 --> 00:32:39,187 Mosquito is coming. 440 00:32:42,396 --> 00:32:44,396 [tense music continues] 441 00:32:56,729 --> 00:32:59,812 [man speaking Chechen] 442 00:33:00,312 --> 00:33:02,354 [continues in Chechen] 443 00:33:03,021 --> 00:33:03,937 [shots fired] 444 00:33:04,521 --> 00:33:06,521 [horn blaring] 445 00:33:12,562 --> 00:33:13,729 -[gunshot] -[grunts] 446 00:33:13,812 --> 00:33:15,812 [truck horn continues blaring] 447 00:33:25,729 --> 00:33:26,604 [horn stops] 448 00:33:26,687 --> 00:33:28,687 [tense music continues] 449 00:33:39,521 --> 00:33:41,354 -[device bleeps] -[thud inside truck] 450 00:34:09,687 --> 00:34:11,437 So this was your escape plan? 451 00:34:13,062 --> 00:34:14,562 Like yours was any better? 452 00:34:14,646 --> 00:34:16,979 We were just sightseeing. Looking around. 453 00:34:17,062 --> 00:34:19,937 -[Eliza scoffs] -Heard there's a military base nearby. 454 00:34:20,021 --> 00:34:22,437 -Must be beautiful this time of year. -[Eliza scoffs] 455 00:34:22,521 --> 00:34:25,062 Who's this guy? You know him? 456 00:34:25,562 --> 00:34:27,562 Eliza, what the fuck is going on? 457 00:34:28,146 --> 00:34:31,271 -Who are these people? -It's okay, Louis. They're friends. 458 00:34:31,937 --> 00:34:32,771 Kinda. 459 00:34:34,521 --> 00:34:35,562 You're free now. 460 00:34:37,062 --> 00:34:40,104 -But we're taking the truck. -You can't just take the truck. 461 00:34:40,687 --> 00:34:41,562 Why? 462 00:34:41,646 --> 00:34:44,854 [sighs] Because they're expecting us. They called it in just now. 463 00:34:46,646 --> 00:34:47,479 [grunts] 464 00:34:54,771 --> 00:34:55,937 What's it to you? 465 00:34:56,687 --> 00:34:58,562 Yousif's keeping my father there. 466 00:34:59,646 --> 00:35:01,896 -I'm getting him out. -[Fang] Mm-hmm. 467 00:35:02,979 --> 00:35:05,396 So you're gonna waltz in there and say, "Good morning." 468 00:35:05,979 --> 00:35:08,354 "Would you gentlemen kindly let my daddy go"? 469 00:35:13,187 --> 00:35:14,979 Well, you need me, like I need you. 470 00:35:20,437 --> 00:35:22,437 [insects chirping] 471 00:35:29,521 --> 00:35:31,437 [ominous music playing] 472 00:35:43,229 --> 00:35:45,854 [Damian] Bravo team in position. Over. 473 00:35:45,937 --> 00:35:47,937 [rats squeaking] 474 00:36:12,896 --> 00:36:15,271 Hi, sweetie pies. I can see you. 475 00:36:18,312 --> 00:36:19,354 [speaking Chechen] 476 00:36:21,562 --> 00:36:22,646 [continues in Chechen] 477 00:36:24,937 --> 00:36:26,021 [speaking Chechen] 478 00:36:26,687 --> 00:36:28,896 [soldier continues speaking Chechen] 479 00:36:30,521 --> 00:36:32,271 [soldier continues speaking Chechen] 480 00:36:35,146 --> 00:36:37,729 [continues speaking Chechen] 481 00:36:38,312 --> 00:36:40,021 [Harbir speaking Chechen] 482 00:36:41,104 --> 00:36:42,437 [continues speaking Chechen] 483 00:36:55,104 --> 00:36:56,021 [speaking Chechen] 484 00:37:13,146 --> 00:37:14,854 [speaking Chechen] 485 00:37:19,062 --> 00:37:20,021 [speaking Chechen] 486 00:37:21,646 --> 00:37:22,646 [engine turns over] 487 00:37:24,937 --> 00:37:26,687 [in English] Are you fucking kidding me? 488 00:37:37,812 --> 00:37:40,646 [tense music playing] 489 00:37:59,854 --> 00:38:02,437 [person wailing in distance] 490 00:38:05,271 --> 00:38:07,812 [wailing continues] 491 00:38:13,687 --> 00:38:17,229 -[machine humming] -[sighs] 492 00:38:20,562 --> 00:38:22,729 [people muttering and wailing in background] 493 00:38:35,812 --> 00:38:36,812 Professor. 494 00:38:38,604 --> 00:38:40,646 Is my weapon working again? 495 00:38:45,229 --> 00:38:46,229 Professor… 496 00:38:56,146 --> 00:38:58,562 [professor grunts, sighs] 497 00:39:13,937 --> 00:39:15,312 [soldier speaking Chechen] 498 00:39:17,687 --> 00:39:19,187 [Eliza in English] Don't touch me! 499 00:39:32,896 --> 00:39:34,896 -[professor] Fuck you! -Wrong answer. 500 00:39:37,021 --> 00:39:41,646 [moaning] 501 00:39:42,312 --> 00:39:44,646 -[Eliza] Dad! -[panting] 502 00:39:47,146 --> 00:39:48,146 [sobbing] 503 00:39:52,437 --> 00:39:53,354 [professor] Honey? 504 00:39:54,687 --> 00:39:55,854 Oh, honey! 505 00:39:55,937 --> 00:39:57,937 [Eliza continues sobbing] 506 00:40:01,021 --> 00:40:02,437 [professor] What are you doing here? 507 00:40:03,562 --> 00:40:05,312 What are you doing, huh? 508 00:40:07,854 --> 00:40:08,979 Baby. 509 00:40:12,479 --> 00:40:13,604 [Eliza yells] 510 00:40:15,062 --> 00:40:17,479 [Yousif] The apple doesn't fall far from the tree. 511 00:40:17,562 --> 00:40:19,646 Your daughter's just as whiny as you. 512 00:40:19,729 --> 00:40:22,729 [Yousif laughs, soldiers join in] 513 00:40:24,229 --> 00:40:25,146 Enough. 514 00:40:34,104 --> 00:40:36,062 The device, Professor. 515 00:40:37,229 --> 00:40:38,562 Is it working? 516 00:40:40,812 --> 00:40:42,812 [person sobbing in background] 517 00:40:45,062 --> 00:40:47,354 You really don't understand, do you? 518 00:40:48,604 --> 00:40:50,604 See, I have 519 00:40:51,437 --> 00:40:52,562 a good friend. 520 00:40:53,312 --> 00:40:54,646 He'll be here soon. 521 00:40:55,271 --> 00:40:58,937 And he wants to pay good money for this. 522 00:41:02,562 --> 00:41:06,854 But why should he pay me if it doesn't work? 523 00:41:12,521 --> 00:41:14,771 This is your assistant, right? 524 00:41:17,687 --> 00:41:20,021 -No. No. Please! -No! 525 00:41:20,104 --> 00:41:21,729 Please. Please. Please! 526 00:41:21,812 --> 00:41:23,271 -I will do it! -No! No! 527 00:41:23,854 --> 00:41:24,687 [gunshot] 528 00:41:24,771 --> 00:41:28,479 -[professor wails] -[Eliza screams] 529 00:41:28,562 --> 00:41:29,396 Sorry. 530 00:41:31,062 --> 00:41:31,937 You were saying? 531 00:41:36,062 --> 00:41:36,937 Fix it! 532 00:41:37,896 --> 00:41:39,146 -[Eliza whimpers] -It works! 533 00:41:39,229 --> 00:41:40,312 It works! Please! 534 00:41:40,396 --> 00:41:42,646 -[Yousif] Show me. -[professor] Please! Please! 535 00:41:44,479 --> 00:41:45,479 Calibration maybe. 536 00:41:45,562 --> 00:41:46,812 Show me! 537 00:41:46,896 --> 00:41:48,271 One moment! 538 00:41:48,354 --> 00:41:50,354 [sobbing] 539 00:41:54,812 --> 00:41:55,646 Okay. 540 00:41:56,521 --> 00:41:58,104 [electronic whirring] 541 00:41:58,187 --> 00:42:01,062 -[people screaming] -[piercing ringing] 542 00:42:02,646 --> 00:42:03,479 Fang? 543 00:42:03,979 --> 00:42:06,021 [screaming over radio] 544 00:42:06,104 --> 00:42:06,937 Harbir? 545 00:42:07,646 --> 00:42:08,604 [shuts radio off] 546 00:42:08,687 --> 00:42:10,354 What's going on in there, you guys? 547 00:42:10,854 --> 00:42:11,687 Over. 548 00:42:11,771 --> 00:42:15,187 [distorted whirring and screaming] 549 00:42:18,021 --> 00:42:20,021 [device buzzing] 550 00:42:22,937 --> 00:42:24,354 [Damian] Weird interference. 551 00:42:28,104 --> 00:42:29,937 What they're doing up there, hmm, 552 00:42:30,812 --> 00:42:32,146 it's frying the electronics. 553 00:42:32,229 --> 00:42:33,604 [distant shouting] 554 00:42:34,729 --> 00:42:38,062 [electricity powering down] 555 00:42:41,229 --> 00:42:42,437 What is this? 556 00:42:42,521 --> 00:42:45,146 It's… it's the calibration. I swear I can… 557 00:42:45,229 --> 00:42:46,312 I can fix it. 558 00:42:46,979 --> 00:42:47,937 I… I can fix it. 559 00:42:48,604 --> 00:42:49,729 [Yousif] They're here. 560 00:42:50,646 --> 00:42:52,812 [Yousif] If you embarrass me in front of my friend… 561 00:42:52,896 --> 00:42:53,729 [professor] Yes. 562 00:42:57,562 --> 00:42:59,562 [machine beeping] 563 00:43:02,479 --> 00:43:03,854 -[gasps] -[Fang whispers] Take her. 564 00:43:08,896 --> 00:43:10,562 How are you, my friend? 565 00:43:11,521 --> 00:43:13,104 How was your trip? 566 00:43:13,187 --> 00:43:14,021 Fine. 567 00:43:17,062 --> 00:43:17,896 We are ready. 568 00:43:19,354 --> 00:43:21,354 [mysterious music playing] 569 00:43:23,771 --> 00:43:25,312 [unlocking case] 570 00:43:41,646 --> 00:43:44,521 [woman whimpering] 571 00:43:55,021 --> 00:43:56,146 [Yousif clears throat] 572 00:44:03,521 --> 00:44:04,771 Professor? 573 00:44:04,854 --> 00:44:05,687 Yes. 574 00:44:06,812 --> 00:44:07,771 Yes. 575 00:44:09,062 --> 00:44:12,979 [machine clunking and whirring] 576 00:44:13,062 --> 00:44:14,396 [people screaming] 577 00:44:14,479 --> 00:44:15,562 [piercing ringing] 578 00:44:15,646 --> 00:44:17,896 [distorted screaming] 579 00:44:31,771 --> 00:44:33,771 [white noise] 580 00:44:36,979 --> 00:44:39,854 Hey, I can't see shit, you guys. I think comms might be down. 581 00:44:39,937 --> 00:44:40,771 Can you hear me? 582 00:44:40,854 --> 00:44:43,646 [interference over radio] 583 00:44:43,729 --> 00:44:44,896 [sighs] 584 00:44:44,979 --> 00:44:46,979 [low humming] 585 00:44:50,187 --> 00:44:52,521 [somber music playing] 586 00:45:04,562 --> 00:45:05,521 [man groans] 587 00:45:26,271 --> 00:45:27,271 [growling] 588 00:45:31,937 --> 00:45:34,521 [all growling] 589 00:45:37,562 --> 00:45:39,729 [yelling] 590 00:45:41,854 --> 00:45:43,396 [Yousif] Super easy to use. 591 00:45:43,479 --> 00:45:45,354 Modern interface. 592 00:45:45,437 --> 00:45:47,771 You just plug it in and, uh… 593 00:45:47,854 --> 00:45:49,729 -[client] Nice show. -[growling continues] 594 00:45:49,812 --> 00:45:52,146 You have good actors. Really good. 595 00:45:53,771 --> 00:45:55,521 They're not acting. 596 00:45:55,604 --> 00:45:56,771 [client] Prove it! 597 00:45:57,604 --> 00:45:59,604 Him! With the glasses! 598 00:46:02,521 --> 00:46:03,854 Of course. 599 00:46:03,937 --> 00:46:06,271 [prisoners continue yelling] 600 00:46:16,562 --> 00:46:18,562 [man whimpering] 601 00:46:21,271 --> 00:46:23,271 [all yelling] 602 00:46:28,604 --> 00:46:29,937 [thud] 603 00:46:30,021 --> 00:46:32,771 [prisoners stop wailing] 604 00:46:32,854 --> 00:46:33,812 Nice. 605 00:46:36,021 --> 00:46:37,729 I'll pack it up for you. 606 00:46:38,396 --> 00:46:39,396 Real nice. 607 00:46:40,271 --> 00:46:43,104 [prisoner wailing] 608 00:46:43,187 --> 00:46:45,604 -[radio beeps] -Alpha, it's Bravo. 609 00:46:45,687 --> 00:46:46,812 We've set the charges. 610 00:46:47,646 --> 00:46:50,312 We're moving out towards the evac point. Over. 611 00:46:50,396 --> 00:46:53,021 [static] 612 00:46:53,104 --> 00:46:53,937 Alpha? 613 00:46:54,021 --> 00:46:56,354 [static] 614 00:46:59,396 --> 00:47:00,937 [dramatic music playing] 615 00:47:01,021 --> 00:47:02,687 [people clamoring in distance] 616 00:47:05,812 --> 00:47:07,479 [Eliza whimpering] 617 00:47:08,354 --> 00:47:09,646 [in Romanian] Relax. 618 00:47:09,729 --> 00:47:10,604 [soldier chuckles] 619 00:47:11,521 --> 00:47:13,187 [Eliza in English] No! 620 00:47:13,271 --> 00:47:14,104 No! [grunts] 621 00:47:15,521 --> 00:47:16,354 Hey. 622 00:47:16,854 --> 00:47:18,396 [whimpering] 623 00:47:34,062 --> 00:47:35,312 Got eyes on the doc. 624 00:47:38,437 --> 00:47:39,896 Waiting for a clear shot. 625 00:47:41,271 --> 00:47:42,604 Do you copy? Over. 626 00:47:54,812 --> 00:47:55,854 [in Romanian] What is this? 627 00:47:55,937 --> 00:47:58,271 [gunshots] 628 00:48:02,896 --> 00:48:04,562 -[panting] -[Fang] Why'd you do it? 629 00:48:05,271 --> 00:48:06,146 A Pole? 630 00:48:08,854 --> 00:48:10,271 You got the order, right? 631 00:48:11,354 --> 00:48:12,854 Go ahead. Kill me. 632 00:48:13,979 --> 00:48:16,771 Shoot me like a dog 'cause I'm worthless. 633 00:48:17,771 --> 00:48:18,687 But my daughter… 634 00:48:19,354 --> 00:48:20,354 I'm begging you. 635 00:48:21,062 --> 00:48:22,229 [tense music playing] 636 00:48:22,312 --> 00:48:23,312 [Storm] That's it. 637 00:48:27,021 --> 00:48:28,812 Just a bit more, sweetheart. 638 00:48:31,146 --> 00:48:32,896 Just a bit… 639 00:48:33,479 --> 00:48:37,521 It was a breakthrough. A leap forward in curing cancer. 640 00:48:37,604 --> 00:48:40,021 Someone turned up the power and everything went wrong. 641 00:48:40,104 --> 00:48:43,562 -So you decided to make some dough? -Of course not. They kidnapped me! 642 00:48:44,437 --> 00:48:46,646 Since then, I only dream of one thing. 643 00:48:47,187 --> 00:48:48,521 Destroying it! 644 00:48:49,354 --> 00:48:51,354 [Storm] Okay, guys, I've got a clear shot. 645 00:48:52,604 --> 00:48:53,437 Over. 646 00:48:53,937 --> 00:48:56,562 Just now, I had no choice. 647 00:48:56,646 --> 00:48:59,437 -[Storm over radio] Fuck, Fang, answer! -I had no choice. [panting] 648 00:48:59,521 --> 00:49:00,729 Oh, fuck it. 649 00:49:02,604 --> 00:49:05,229 I beg you to save her. I've got money back home. 650 00:49:05,312 --> 00:49:07,187 You'll get all of it. I'm begging you! 651 00:49:08,021 --> 00:49:09,979 [both yelling] 652 00:49:10,062 --> 00:49:12,271 [whimpering] 653 00:49:12,354 --> 00:49:13,979 I won't hurt you. 654 00:49:14,062 --> 00:49:15,021 [laughing] 655 00:49:17,562 --> 00:49:18,521 [gunshot] 656 00:49:20,396 --> 00:49:21,896 No, no! Please, please! No, don't! 657 00:49:22,562 --> 00:49:24,396 -[gunshot] -[soldier screaming] 658 00:49:28,396 --> 00:49:29,229 [sighs] 659 00:49:30,521 --> 00:49:32,312 Fang, what the fuck are you doing there? 660 00:49:32,396 --> 00:49:33,604 I know what I'm doing. 661 00:49:33,687 --> 00:49:35,687 [alarm blaring] 662 00:49:37,479 --> 00:49:38,979 [Fang] Stay here. Wait for me. 663 00:49:44,479 --> 00:49:46,437 [people clamoring] 664 00:49:55,854 --> 00:49:57,979 Okay, Storm. Easy now. 665 00:49:58,937 --> 00:49:59,979 One more time. 666 00:50:00,062 --> 00:50:02,062 [alarm continues blaring] 667 00:50:06,229 --> 00:50:07,562 [gun cocks] 668 00:50:08,562 --> 00:50:09,396 Thanks. 669 00:50:13,437 --> 00:50:14,271 Come on. 670 00:50:24,979 --> 00:50:25,812 [gunfire] 671 00:50:31,854 --> 00:50:33,187 [Fang] Harbir, are you there? 672 00:50:36,646 --> 00:50:38,021 [over radio] Harbir, are you there? 673 00:50:39,396 --> 00:50:40,646 [Harbir] Eliza's with me. 674 00:50:41,562 --> 00:50:42,771 Target eliminated? 675 00:50:42,854 --> 00:50:44,812 [Fang] Get Eliza to the evac point. Meet you there. 676 00:50:45,312 --> 00:50:46,146 [Harbir] Okay. 677 00:50:46,229 --> 00:50:47,354 [shouting in distance] 678 00:50:51,562 --> 00:50:54,271 [shouting continues] 679 00:51:10,604 --> 00:51:13,521 [alarm blaring] 680 00:51:15,312 --> 00:51:17,062 Fang, they're wrapping the package. 681 00:51:25,646 --> 00:51:27,604 [beeping] 682 00:51:41,271 --> 00:51:42,271 [grunts] 683 00:51:43,146 --> 00:51:44,646 Storm, they're coming for you! 684 00:51:45,354 --> 00:51:46,187 [radio static] 685 00:51:46,271 --> 00:51:47,812 -[Storm] Finally. -Hmm. 686 00:51:49,021 --> 00:51:51,021 [beeping] 687 00:51:54,396 --> 00:51:57,271 [all yelling] 688 00:52:03,562 --> 00:52:05,354 [alarm blaring] 689 00:52:05,437 --> 00:52:06,271 Huh? 690 00:52:12,896 --> 00:52:14,604 [buzzing] 691 00:52:18,104 --> 00:52:20,021 [door rattling] 692 00:52:20,104 --> 00:52:22,104 [all talking excitedly] 693 00:52:33,729 --> 00:52:35,979 [tense music playing] 694 00:52:46,229 --> 00:52:48,104 [vehicle approaching] 695 00:52:50,937 --> 00:52:51,896 [explosion] 696 00:52:58,271 --> 00:53:00,062 -Thanks, Krzysztof. -[chopper overhead] 697 00:53:00,146 --> 00:53:02,771 Pleasure's all mine, sweetheart. 698 00:53:09,562 --> 00:53:12,062 [tense music continues] 699 00:53:20,396 --> 00:53:21,396 [Harbir] Eliza, come! 700 00:53:21,479 --> 00:53:22,896 Hide, hide, hide, hide! 701 00:53:31,979 --> 00:53:32,812 [Harbir] Shit! 702 00:53:33,562 --> 00:53:34,604 I'm out of bullets. 703 00:53:38,479 --> 00:53:39,937 [men shouting] 704 00:53:48,604 --> 00:53:49,854 [man yelling] 705 00:53:49,937 --> 00:53:52,521 [tense music building] 706 00:54:01,104 --> 00:54:02,271 [grunts] 707 00:54:14,229 --> 00:54:16,229 [clattering] 708 00:54:16,937 --> 00:54:17,896 [Bull] Harbir? 709 00:54:17,979 --> 00:54:19,979 [alarm blaring] 710 00:54:22,562 --> 00:54:23,396 Hey. 711 00:54:24,146 --> 00:54:24,979 Nice girl. 712 00:54:36,354 --> 00:54:37,771 [Bull] We gotta go. Come on. 713 00:54:44,979 --> 00:54:45,812 [Fang] Yousif! 714 00:54:45,896 --> 00:54:47,604 [guns cock] 715 00:54:53,729 --> 00:54:54,729 Who are you? 716 00:54:56,771 --> 00:54:58,687 Who let you mess with our business? 717 00:54:58,771 --> 00:55:00,521 Are these people here part of your business? 718 00:55:00,604 --> 00:55:01,979 [electronic whirring] 719 00:55:02,062 --> 00:55:04,229 -[Fang grunts] -Watch out! 720 00:55:06,312 --> 00:55:10,021 -[people shrieking] -[distorted electronic whirring] 721 00:55:15,979 --> 00:55:17,979 [people clamoring] 722 00:55:20,604 --> 00:55:23,604 [foreboding music playing] 723 00:55:38,729 --> 00:55:39,771 [grunts] 724 00:55:50,062 --> 00:55:52,146 [electricity powering down] 725 00:55:54,354 --> 00:55:56,687 [both grunting] 726 00:56:42,979 --> 00:56:44,104 [Fang yells] 727 00:56:55,437 --> 00:56:59,187 [whispering voices echoing] 728 00:56:59,271 --> 00:57:00,646 [grunting] 729 00:57:01,479 --> 00:57:03,729 -I've got everyone! -[Fang] Drive! 730 00:57:11,271 --> 00:57:13,687 [dramatic music playing] 731 00:57:54,479 --> 00:57:55,396 [Fang] Do you like it? 732 00:57:55,479 --> 00:57:58,312 -[Yousif] Stop! I'll give it to you! -This is what you did to them! 733 00:57:58,396 --> 00:57:59,812 [Yousif yells] 734 00:58:03,937 --> 00:58:04,896 [brakes squeal] 735 00:58:10,729 --> 00:58:11,729 [explosion] 736 00:58:20,271 --> 00:58:21,604 -Fang! -[grunting] 737 00:58:21,687 --> 00:58:23,312 [Eliza] Fang! Wait! It's me! 738 00:58:23,396 --> 00:58:25,604 -[whispering voices echoing] -[panting] 739 00:58:26,312 --> 00:58:29,312 -You… [panting] -Just breathe. 740 00:58:30,729 --> 00:58:33,021 Dad said you were on the edge of the blast radius, 741 00:58:33,104 --> 00:58:35,104 but you're not gone. You're not! 742 00:58:35,187 --> 00:58:36,854 [panting] 743 00:58:38,729 --> 00:58:40,812 It's just adrenaline. It'll pass. 744 00:58:44,937 --> 00:58:47,104 That means Piotr could've survived. 745 00:58:47,187 --> 00:58:48,229 [sighs] 746 00:58:48,979 --> 00:58:50,604 No, his dose was too big. 747 00:58:51,312 --> 00:58:53,021 -Don't think about it. -[breathing heavily] 748 00:58:53,104 --> 00:58:55,729 Just relax. Easy. 749 00:58:56,896 --> 00:58:58,104 Sh. 750 00:58:59,104 --> 00:59:01,271 Sh. 751 00:59:05,937 --> 00:59:08,062 I guess you started the party without me. 752 00:59:08,562 --> 00:59:10,562 [chopper overhead] 753 00:59:15,146 --> 00:59:17,354 -You're not coming. -What? 754 00:59:18,937 --> 00:59:19,979 I have to take your father, 755 00:59:20,062 --> 00:59:22,562 but if you come with us, you'll get arrested too. 756 00:59:23,687 --> 00:59:24,854 You go with Harbir. 757 00:59:25,812 --> 00:59:28,687 There's a safe house where you can stay. Harbir, take her. 758 00:59:28,771 --> 00:59:30,687 -[Harbir] Come. Let's go. -[Eliza] Dad! 759 00:59:33,729 --> 00:59:34,979 [Harbir] Eliza, let's go. 760 00:59:57,854 --> 01:00:00,312 Maciej, send me the recent chopper authorizations. 761 01:00:02,521 --> 01:00:06,479 ACCESS RESTRICTED NO ACCESS 762 01:00:21,854 --> 01:00:23,354 Excellent work! 763 01:00:24,437 --> 01:00:25,312 [sighs] 764 01:00:26,146 --> 01:00:27,979 Elimination wasn't necessary. 765 01:00:29,312 --> 01:00:30,979 Besides, he says he's innocent. 766 01:00:31,062 --> 01:00:32,521 Hmm. And you believe him? 767 01:00:34,729 --> 01:00:36,854 I believe that he deserves a fair trial. 768 01:00:36,937 --> 01:00:38,479 Yes. Yes, of course. 769 01:00:40,146 --> 01:00:42,896 Go make sure that the professor is kept safe. 770 01:00:43,896 --> 01:00:47,229 [electricity whirring in background] 771 01:00:48,187 --> 01:00:50,896 [minister] Do you know the reason why I excel in politics? 772 01:00:51,854 --> 01:00:53,271 Because I know people. 773 01:00:54,562 --> 01:00:59,521 I know who they are, what they want, and what to expect from them. 774 01:01:01,854 --> 01:01:05,771 -I also know who I can trust. -That's admirable. I wouldn't trust me. 775 01:01:05,854 --> 01:01:07,479 [both laugh] 776 01:01:08,396 --> 01:01:10,062 This was mission impossible, 777 01:01:11,479 --> 01:01:14,104 and yet… you pulled it off 778 01:01:15,021 --> 01:01:16,271 because you're good. 779 01:01:17,479 --> 01:01:19,271 I've always believed in you. 780 01:01:21,187 --> 01:01:22,021 [smacks lips] 781 01:01:23,771 --> 01:01:25,562 There are difficult times ahead. 782 01:01:26,062 --> 01:01:27,604 Everyone knows it. 783 01:01:27,687 --> 01:01:30,354 Our country will need people like you. 784 01:01:39,021 --> 01:01:40,771 Look. Beauty and the Beast. 785 01:01:40,854 --> 01:01:42,021 [soldier] No souvenirs. 786 01:01:44,812 --> 01:01:46,229 It's deleted. 787 01:01:46,312 --> 01:01:47,187 [phone bleeps] 788 01:01:50,396 --> 01:01:51,729 It's in the cloud. 789 01:01:57,979 --> 01:01:58,812 So, 790 01:01:59,937 --> 01:02:01,104 you're a soldier? 791 01:02:02,896 --> 01:02:04,854 No, I'm a fucking ballet dancer. 792 01:02:04,937 --> 01:02:06,646 -[man scoffs] -[Storm laughs] 793 01:02:07,646 --> 01:02:11,021 -You could have a better job. -[laughing] 794 01:02:14,146 --> 01:02:15,854 Are you gonna keep talking, 795 01:02:16,896 --> 01:02:18,604 or get me a fucking medic? 796 01:02:18,687 --> 01:02:20,979 [tense music playing] 797 01:02:32,021 --> 01:02:34,521 [Fang] Maybe we should destroy it and not take the risk. 798 01:02:36,687 --> 01:02:39,229 So many people died because of this device. 799 01:02:41,562 --> 01:02:43,562 Many will also be saved by it. 800 01:02:46,062 --> 01:02:46,896 Maybe. 801 01:02:49,479 --> 01:02:51,604 [device chimes] 802 01:02:55,937 --> 01:02:57,812 [machine powers up, whirs] 803 01:02:57,896 --> 01:02:59,146 No, no, no, no! 804 01:02:59,229 --> 01:03:00,979 No, no, no, no! [yells] 805 01:03:01,062 --> 01:03:02,146 Get off me! 806 01:03:06,521 --> 01:03:10,437 -I knew it. I fucking knew it. -Fuck me. 807 01:03:18,479 --> 01:03:20,562 [tense music building] 808 01:03:24,104 --> 01:03:25,229 Think about it. 809 01:03:25,896 --> 01:03:30,312 For the first time in history, we're the ones who have a weapon, 810 01:03:30,396 --> 01:03:31,771 a powerful weapon 811 01:03:31,854 --> 01:03:33,812 that no one knows about. 812 01:03:34,312 --> 01:03:39,187 Do you really think that destroying it is the best solution? 813 01:03:41,396 --> 01:03:42,896 Join with us, Kieł. 814 01:03:45,146 --> 01:03:46,521 Fight for an idea. 815 01:03:46,604 --> 01:03:48,604 The idea of our nation. 816 01:03:52,604 --> 01:03:54,812 [professor breathes heavily] 817 01:03:57,271 --> 01:04:00,729 [minister] The professor will be kept with his invention. He might be useful. 818 01:04:01,229 --> 01:04:02,687 It was supposed to heal! 819 01:04:04,896 --> 01:04:05,896 You're crazy! 820 01:04:09,937 --> 01:04:11,479 Decide. Are you with us? 821 01:04:11,979 --> 01:04:13,187 [shouting in background] 822 01:04:13,271 --> 01:04:14,354 [siren wails] 823 01:04:14,437 --> 01:04:15,604 [vehicle approaching] 824 01:04:16,271 --> 01:04:17,812 [siren wails] 825 01:04:22,312 --> 01:04:23,312 Jan Zaręba. 826 01:04:25,271 --> 01:04:26,354 You're under arrest 827 01:04:26,437 --> 01:04:30,771 on charges of conducting illegal military operations in Poland and abroad. 828 01:04:33,312 --> 01:04:34,479 Patriots! 829 01:04:35,646 --> 01:04:37,312 Serve your country! 830 01:04:37,396 --> 01:04:38,604 [soldiers shouting] 831 01:05:02,521 --> 01:05:04,271 [shouting and gunfire continues] 832 01:05:08,354 --> 01:05:10,354 Wasn't this a peacekeeping operation? 833 01:06:05,562 --> 01:06:06,562 [gunshot] 834 01:06:18,771 --> 01:06:20,812 [shouting continues] 835 01:06:34,937 --> 01:06:35,937 [Storm grunts] 836 01:06:46,187 --> 01:06:47,521 Wait! I'm on your side. 837 01:06:49,521 --> 01:06:51,271 Shoot! That's what you're paid for! 838 01:06:54,729 --> 01:06:55,562 [groans] 839 01:07:00,812 --> 01:07:03,396 [groaning] 840 01:07:05,312 --> 01:07:07,312 [somber music playing] 841 01:07:50,646 --> 01:07:51,479 Krzysztof! 842 01:07:52,729 --> 01:07:56,687 -Let's go! -Eat my lead, motherfuckers! 843 01:08:00,312 --> 01:08:02,312 [somber music continues] 844 01:08:39,396 --> 01:08:41,604 [dramatic music playing] 845 01:08:57,021 --> 01:08:59,021 Fang. Fang! 846 01:09:03,854 --> 01:09:04,812 Fang! 847 01:09:08,271 --> 01:09:09,354 Kieł, wake up! 848 01:09:10,812 --> 01:09:12,229 [mutters] 849 01:09:23,854 --> 01:09:24,771 Disinfectant. 850 01:09:31,437 --> 01:09:33,979 [coughs] 851 01:09:34,062 --> 01:09:35,312 [groans] 852 01:09:45,062 --> 01:09:47,062 [whispering voices echoing] 853 01:09:54,187 --> 01:09:56,854 It's the best surgeon I know. I've set up everything. 854 01:09:56,937 --> 01:09:58,312 No one's gonna know they're here. 855 01:09:58,396 --> 01:09:59,979 [explosion, dogs barking] 856 01:10:00,062 --> 01:10:02,104 They found us here. I'll take him. 857 01:10:03,229 --> 01:10:05,687 [gunshots outside] 858 01:10:05,771 --> 01:10:07,312 [Fang groaning] 859 01:10:07,396 --> 01:10:10,229 [explosion, dogs continue barking] 860 01:10:14,396 --> 01:10:15,729 [Bull straining] 861 01:10:15,812 --> 01:10:18,854 Fang! Fang, wake up! You gotta help me out. 862 01:10:18,937 --> 01:10:20,271 [Bull panting] 863 01:10:21,687 --> 01:10:23,354 -Get in! -[Bull and Fang groaning] 864 01:10:23,937 --> 01:10:25,271 I won't leave the dogs! 865 01:10:26,104 --> 01:10:28,479 Fang! Fang, everything's gonna be okay. 866 01:10:28,562 --> 01:10:31,146 -[Fang] Bull… -[Bull] I'll see ya later. Go, go, go! 867 01:10:31,229 --> 01:10:33,437 -[Fang] Bull! -[Bull panting] 868 01:10:38,312 --> 01:10:39,854 [dogs barking] 869 01:10:45,437 --> 01:10:48,354 [machines beeping steadily] 870 01:11:09,937 --> 01:11:12,104 -[Storm] Morning, sweetheart. -[groans] 871 01:11:15,312 --> 01:11:16,604 How long was I out? 872 01:11:18,479 --> 01:11:19,896 For two whole months. 873 01:11:23,146 --> 01:11:24,687 -[machine beeps] -[grunts] 874 01:11:25,646 --> 01:11:27,771 Argh! 875 01:11:28,854 --> 01:11:30,146 Ooh! 876 01:11:30,229 --> 01:11:31,687 Where are Krzysztof and Bull? 877 01:11:42,604 --> 01:11:44,604 [unsettling music playing] 878 01:11:48,604 --> 01:11:49,729 Keep it together. 879 01:12:15,604 --> 01:12:16,687 [sighs] 880 01:12:18,979 --> 01:12:20,937 [radio static] 881 01:12:26,771 --> 01:12:31,854 Four days after announcing his candidacy, Jakub Olech, an ardent opponent of NMP, 882 01:12:31,937 --> 01:12:33,104 murdered his wife. 883 01:12:34,104 --> 01:12:37,562 The autopsy revealed that he killed her using his own hands and teeth. 884 01:12:38,312 --> 01:12:41,021 Two weeks later, a student protest. 885 01:12:41,937 --> 01:12:46,562 Until 8:30 p.m., the young students were singing songs and walking about. 886 01:12:47,687 --> 01:12:49,812 Then at one point, without any escalation, 887 01:12:50,312 --> 01:12:53,646 a group of students showed enormous aggression. 888 01:12:54,271 --> 01:12:57,021 They killed two police officers, injured several dozen-- 889 01:12:57,104 --> 01:12:58,271 Enough. I get it. 890 01:13:01,896 --> 01:13:03,146 Let's not forget this. 891 01:13:04,646 --> 01:13:07,104 [Jan on recording] This man… is a terrorist. 892 01:13:07,187 --> 01:13:10,521 I mean, how else would you describe a monster 893 01:13:10,604 --> 01:13:15,687 who infiltrates our armed forces with only one goal in mind… 894 01:13:15,771 --> 01:13:18,062 to murder. 895 01:13:18,146 --> 01:13:21,979 To savagely slaughter soldiers of the Polish army. 896 01:13:22,062 --> 01:13:25,062 -[reporter] Do we know his motivation? -Officially, no, we don't. 897 01:13:25,146 --> 01:13:26,312 We're still searching. 898 01:13:27,104 --> 01:13:30,062 But you don't need to look very hard at the case 899 01:13:30,146 --> 01:13:33,521 to see which foreign adversaries benefit from this. 900 01:13:34,979 --> 01:13:37,646 [agent] If it helps, they're targeting me too. 901 01:13:37,729 --> 01:13:40,271 -What does he want? -[agent] To be the savior of the nation. 902 01:13:40,979 --> 01:13:44,312 To make people see him as a protector against lawlessness and foreign influence. 903 01:13:45,396 --> 01:13:48,146 Judging by the polls, he's doing well. 904 01:13:48,229 --> 01:13:50,062 I need you to give me a secure line. 905 01:13:56,729 --> 01:13:58,729 [birds chirping] 906 01:14:00,396 --> 01:14:02,396 [ominous music playing] 907 01:14:05,187 --> 01:14:07,187 [music building] 908 01:14:22,104 --> 01:14:22,937 Harbir. 909 01:14:35,396 --> 01:14:37,896 [phone ringing] 910 01:14:50,187 --> 01:14:53,687 [Eliza] I sent my father an encoded message. Now we wait. 911 01:14:53,771 --> 01:14:56,979 Jan has people everywhere. He'll just move the Soulcatcher somewhere else. 912 01:14:57,062 --> 01:14:59,396 So, what, my father's supposed to die there? 913 01:15:01,229 --> 01:15:02,312 I'm working on it. 914 01:15:03,521 --> 01:15:06,604 You know, when someone wants something really badly 915 01:15:06,687 --> 01:15:08,771 and that someone happens to be armed… 916 01:15:09,854 --> 01:15:10,687 A miracle. 917 01:15:11,687 --> 01:15:12,521 Mm. 918 01:15:25,562 --> 01:15:28,687 [grunting] 919 01:15:34,521 --> 01:15:36,521 [panting] 920 01:15:43,479 --> 01:15:44,396 [groans] 921 01:15:48,229 --> 01:15:50,854 I let that fucker play me like a fool. 922 01:15:50,937 --> 01:15:52,354 [Eliza] He tricked everyone. 923 01:15:54,396 --> 01:15:55,687 [sighs deeply] 924 01:15:56,187 --> 01:15:57,479 Even worse. 925 01:16:04,354 --> 01:16:05,187 What? 926 01:16:08,937 --> 01:16:10,937 You want me to save your dad, right? 927 01:16:30,729 --> 01:16:31,812 [agent clears throat] 928 01:16:33,979 --> 01:16:34,979 Witold replied. 929 01:16:39,896 --> 01:16:42,062 But there's a problem. The message is gibberish. 930 01:16:42,146 --> 01:16:44,937 -Something about does at a forest. -They're coordinates. 931 01:16:48,646 --> 01:16:49,896 Each word is a digit. 932 01:16:49,979 --> 01:16:53,396 You just put together the page number and word order to spell it out. 933 01:16:53,479 --> 01:16:54,937 [typing] 934 01:16:57,979 --> 01:16:59,187 So why "Bambi"? 935 01:17:01,312 --> 01:17:02,729 Dad used to call me that. 936 01:17:08,437 --> 01:17:09,479 [agent] Here. 937 01:17:10,396 --> 01:17:11,729 It's some kind of factory. 938 01:17:27,646 --> 01:17:29,646 Anybody need a one-armed bandit? 939 01:17:34,312 --> 01:17:36,104 Your girlfriend would kill me. 940 01:17:37,521 --> 01:17:40,771 -If I know her, she's already planning to. -Exactly. 941 01:17:41,646 --> 01:17:43,562 So I have nothing left to lose. 942 01:17:45,771 --> 01:17:47,396 I think you actually do. 943 01:17:51,521 --> 01:17:53,354 Say hi to Damian if you see him. 944 01:17:55,812 --> 01:17:57,312 [ominous music playing] 945 01:18:03,104 --> 01:18:04,604 [Storm] I underestimated him. 946 01:18:05,646 --> 01:18:09,146 It was a distant shot, but he hit Krzysztof between the eyes. 947 01:18:13,104 --> 01:18:14,104 I'll say hello. 948 01:18:30,979 --> 01:18:33,271 [agent] More than one person Won't accomplish anything. 949 01:18:33,771 --> 01:18:35,521 I won't let him go without me. 950 01:18:36,146 --> 01:18:38,146 Harbir, it's my fight. 951 01:18:38,229 --> 01:18:40,271 [sighs] Not without me. 952 01:18:40,979 --> 01:18:42,146 It's planned that way. 953 01:18:43,396 --> 01:18:44,604 A one man-job. 954 01:18:49,396 --> 01:18:50,437 Okay. 955 01:18:50,521 --> 01:18:51,437 Don't fuck it up. 956 01:18:54,812 --> 01:18:56,729 Everything you wanted is in the trunk. 957 01:18:56,812 --> 01:18:59,146 My people can drive you to the agreed spot. 958 01:18:59,229 --> 01:19:02,021 -After that, you're on your own. -The way I like it. 959 01:19:02,104 --> 01:19:04,104 [ominous music continues] 960 01:19:10,021 --> 01:19:12,979 [soldiers chatting] 961 01:19:13,062 --> 01:19:13,896 [whistle blows] 962 01:19:54,271 --> 01:19:55,646 [all laughing] 963 01:19:55,729 --> 01:19:57,187 Don't shit your pants. 964 01:20:19,271 --> 01:20:20,104 [gunshot] 965 01:20:55,104 --> 01:20:57,729 [grunting] 966 01:21:07,021 --> 01:21:07,854 [footsteps] 967 01:21:29,312 --> 01:21:30,562 [professor] Don't look at me. 968 01:21:31,812 --> 01:21:32,646 [gunfire] 969 01:21:39,021 --> 01:21:39,979 I knew it was you. 970 01:21:44,437 --> 01:21:46,687 [machine humming] 971 01:21:59,479 --> 01:22:00,312 And? 972 01:22:01,062 --> 01:22:02,021 Eliza? 973 01:22:06,479 --> 01:22:08,354 [Fang] She's safe and sound. Relax. 974 01:22:14,062 --> 01:22:15,396 They tried to study it. 975 01:22:15,479 --> 01:22:18,271 [laughs] But these idiots just ruined it. 976 01:22:19,562 --> 01:22:22,729 They tried forcing me… to fix it for them. 977 01:22:22,812 --> 01:22:24,396 But that'll be the day. 978 01:22:27,812 --> 01:22:30,854 [bleeping] 979 01:22:32,729 --> 01:22:33,729 I have this. 980 01:22:35,146 --> 01:22:36,062 Can you? 981 01:22:42,271 --> 01:22:43,104 [yells] 982 01:22:43,771 --> 01:22:44,604 [Fang] Come on. 983 01:22:44,687 --> 01:22:45,979 Stay close. 984 01:22:47,396 --> 01:22:49,354 -Watch out! -[gunfire] 985 01:22:49,437 --> 01:22:51,187 [professor cries out] 986 01:22:52,479 --> 01:22:53,354 [gunfire] 987 01:22:54,187 --> 01:22:56,604 [groaning] 988 01:22:58,229 --> 01:22:59,229 [gunshot] 989 01:22:59,854 --> 01:23:00,687 [gunshot] 990 01:23:01,521 --> 01:23:02,354 [gunshot] 991 01:23:06,229 --> 01:23:07,312 -[gunshot] -[yells] 992 01:23:08,521 --> 01:23:09,521 Fang! 993 01:23:10,521 --> 01:23:12,062 You're all alone. 994 01:23:13,437 --> 01:23:17,479 We burned that dumb giant up with his dogs. [laughs] 995 01:23:18,562 --> 01:23:19,604 [gunshots] 996 01:23:24,562 --> 01:23:25,979 And that other one… 997 01:23:27,146 --> 01:23:31,271 "Crap on a stick." [laughs] That guy pissed me off! 998 01:23:32,229 --> 01:23:33,062 [gunshot] 999 01:23:34,396 --> 01:23:38,187 -[panting] -[alarm wailing] 1000 01:23:49,437 --> 01:23:51,479 [Damian] And how's your brother, huh? 1001 01:23:59,437 --> 01:24:00,729 I heard 1002 01:24:01,646 --> 01:24:03,562 he went crazy! 1003 01:24:04,521 --> 01:24:06,062 -[gunshot] -[Damian grunts] 1004 01:24:08,146 --> 01:24:09,771 [groans] 1005 01:24:13,979 --> 01:24:14,979 [distant explosion] 1006 01:24:16,479 --> 01:24:18,646 [electricity crackling] 1007 01:24:19,687 --> 01:24:21,104 [groaning] 1008 01:24:26,187 --> 01:24:29,271 -[soldier] Go, go, go! -[soldiers shouting] 1009 01:24:30,021 --> 01:24:31,312 [exhales deeply] 1010 01:24:38,062 --> 01:24:39,937 Is it true what they say? 1011 01:24:41,146 --> 01:24:43,146 That you killed him yourself? 1012 01:24:44,604 --> 01:24:45,521 [Damian laughs] 1013 01:24:48,104 --> 01:24:50,937 Your very own brother. 1014 01:24:55,896 --> 01:24:56,729 Boom. 1015 01:24:58,896 --> 01:25:00,854 [screaming] 1016 01:25:00,937 --> 01:25:02,937 [explosion rings out] 1017 01:25:07,979 --> 01:25:08,896 Cain 1018 01:25:10,229 --> 01:25:11,229 and Abel. 1019 01:25:20,187 --> 01:25:21,687 [both yelling] 1020 01:25:34,854 --> 01:25:35,937 [Damian] No! No! 1021 01:25:36,021 --> 01:25:37,146 No! [screams] 1022 01:25:37,229 --> 01:25:38,604 [gunshot] 1023 01:25:38,687 --> 01:25:39,979 [coughs] 1024 01:25:40,062 --> 01:25:43,312 [metallic clanging and whirring] 1025 01:25:45,354 --> 01:25:46,646 [distant explosion] 1026 01:26:06,729 --> 01:26:07,687 [radio static] 1027 01:26:15,354 --> 01:26:18,646 [Fang] I know you're there. [breathes deeply] 1028 01:26:20,979 --> 01:26:23,146 -[radio static] -[Fang] You hear me? 1029 01:26:23,229 --> 01:26:25,104 [Fang panting] 1030 01:26:26,187 --> 01:26:27,646 [ominous music playing] 1031 01:26:27,729 --> 01:26:30,104 [Jan] Ah, I'm impressed. 1032 01:26:30,896 --> 01:26:33,437 It's a shame you have to die. 1033 01:26:35,271 --> 01:26:36,354 Oh yeah? 1034 01:26:37,229 --> 01:26:38,646 But you know how… 1035 01:26:39,854 --> 01:26:42,271 [groaning] 1036 01:26:47,812 --> 01:26:49,146 …this will end. 1037 01:26:53,437 --> 01:26:55,312 [groans, inhales sharply] 1038 01:27:04,646 --> 01:27:06,146 [taps on keypad] 1039 01:27:30,229 --> 01:27:32,312 No, no, no, no, no! Please don't do it! 1040 01:27:35,479 --> 01:27:37,604 [laughing] 1041 01:27:39,479 --> 01:27:41,604 Press the button. Go right ahead. 1042 01:27:46,062 --> 01:27:47,021 Blow it up. 1043 01:27:47,687 --> 01:27:49,979 I don't need it anymore. 1044 01:27:50,062 --> 01:27:52,521 I've already gotten what I want. 1045 01:27:53,771 --> 01:27:55,187 People are afraid 1046 01:27:55,771 --> 01:27:57,396 of terrorists, 1047 01:27:58,021 --> 01:28:01,229 of foreigners, of refugees, of their neighbors. 1048 01:28:01,312 --> 01:28:03,062 Even of themselves. 1049 01:28:04,521 --> 01:28:06,104 And what do they need? 1050 01:28:09,479 --> 01:28:10,479 A leader? 1051 01:28:12,896 --> 01:28:14,146 Protection. 1052 01:28:15,104 --> 01:28:16,229 Safety. 1053 01:28:20,271 --> 01:28:22,062 I've changed this country. 1054 01:28:26,562 --> 01:28:28,271 As for your little stunt here… 1055 01:28:30,062 --> 01:28:34,187 "Dangerous terrorist apprehended in pharmaceutical factory." 1056 01:28:35,187 --> 01:28:36,146 Sound good? 1057 01:28:37,354 --> 01:28:38,896 Will it bump me up a percent? 1058 01:28:40,312 --> 01:28:43,104 You've always been one step ahead, huh? 1059 01:28:43,187 --> 01:28:44,187 [tuts] 1060 01:28:48,979 --> 01:28:50,937 I just have one more 1061 01:28:52,396 --> 01:28:53,354 question. 1062 01:28:58,479 --> 01:29:00,396 Could you guys hear me all right? 1063 01:29:04,437 --> 01:29:05,687 We heard everything. 1064 01:29:06,396 --> 01:29:07,687 Loud and clear. 1065 01:29:08,646 --> 01:29:09,896 [Fang] Fuckin' A. 1066 01:29:31,396 --> 01:29:34,312 [whispering voices echoing] 1067 01:29:34,396 --> 01:29:36,396 [ominous music playing] 1068 01:30:10,021 --> 01:30:11,771 [electricity crackles] 1069 01:30:11,854 --> 01:30:14,729 -[distant explosion] -[panting] 1070 01:30:14,812 --> 01:30:16,187 So you fucked it up, huh? 1071 01:30:16,271 --> 01:30:17,896 Come on. We gotta go. 1072 01:30:19,979 --> 01:30:21,604 Fang? Fang! 1073 01:30:22,479 --> 01:30:23,312 Come on! 1074 01:30:25,062 --> 01:30:27,729 [both straining] 1075 01:30:27,812 --> 01:30:29,646 -Easy. Easy. -Oh, wait! Wait! 1076 01:30:29,729 --> 01:30:32,562 [Fang groans] 1077 01:30:37,562 --> 01:30:38,396 Let's go. 1078 01:30:48,854 --> 01:30:51,354 -[soldiers clamoring] -[explosion] 1079 01:30:59,312 --> 01:31:01,312 [soft electronic music playing] 1080 01:31:13,687 --> 01:31:16,021 [crowd chanting and shouting] 1081 01:31:31,896 --> 01:31:33,896 [thudding, glass smashing] 1082 01:31:36,229 --> 01:31:38,229 [people clamoring] 1083 01:31:50,812 --> 01:31:52,937 Okay, drive. Drive. Let's go! 1084 01:31:54,979 --> 01:31:56,937 [tires squeal] 1085 01:32:06,604 --> 01:32:08,604 [tense music playing] 1086 01:32:10,187 --> 01:32:15,437 Don't take me home just yet, all right? These crazies will find me there. 1087 01:32:19,562 --> 01:32:20,562 [driver] No worries. 1088 01:32:22,812 --> 01:32:24,646 With me, no one will ever find you. 1089 01:34:21,062 --> 01:34:27,146 ♪ No other is better than you as a lover ♪ 1090 01:34:27,229 --> 01:34:31,146 ♪ You touched me so deep I remember ♪ 1091 01:34:31,229 --> 01:34:34,312 ♪ When you used to love me so tender ♪ 1092 01:34:34,396 --> 01:34:37,021 ♪ Over and over ♪ 1093 01:34:37,104 --> 01:34:38,896 ♪ And I dream ♪ 1094 01:34:39,979 --> 01:34:41,396 ♪ Just another ♪ 1095 01:34:45,104 --> 01:34:47,562 ♪ And all the pain ♪ 1096 01:34:48,062 --> 01:34:50,062 ♪ Just another ♪ 1097 01:34:52,729 --> 01:34:57,021 ♪ So I'm tryin' and tryin' To be who you wanted ♪ 1098 01:34:57,104 --> 01:35:00,687 ♪ But I can't 'Cause I don't know my name ♪ 1099 01:35:00,771 --> 01:35:05,104 ♪ So I cried and cried and cried To make you stay ♪ 1100 01:35:05,187 --> 01:35:08,396 ♪ So I could stand up for something ♪ 1101 01:35:08,479 --> 01:35:11,104 ♪ There are so many ways ♪ 1102 01:35:11,187 --> 01:35:13,187 ♪ So many ways ♪ 1103 01:35:13,271 --> 01:35:16,646 ♪ So many that I can't count ♪ 1104 01:35:16,729 --> 01:35:20,562 ♪ But the reason is that I'm still alone ♪ 1105 01:35:20,646 --> 01:35:23,271 -♪ Without you ♪ -♪ Without you ♪ 1106 01:35:23,354 --> 01:35:26,687 ♪ No, no, no, no, no, no, oh ♪ 1107 01:35:27,187 --> 01:35:31,229 ♪ It's better than you as a lover ♪ 1108 01:35:31,312 --> 01:35:35,104 ♪ Touched me so deep I remember ♪ 1109 01:35:35,187 --> 01:35:38,396 ♪ When you used to love me so tender ♪ 1110 01:35:38,479 --> 01:35:41,187 ♪ Over and over ♪ 1111 01:35:41,271 --> 01:35:43,521 ♪ Another dream ♪ 1112 01:35:44,021 --> 01:35:45,812 ♪ Another failure ♪ 1113 01:35:49,187 --> 01:35:50,979 ♪ Another man ♪ 1114 01:35:51,812 --> 01:35:55,479 ♪ Another imposter ♪ 1115 01:35:57,062 --> 01:36:00,021 ♪ I've dreamed so many wrongs ♪ 1116 01:36:00,104 --> 01:36:03,979 ♪ That I can't believe myself no more ♪ 1117 01:36:04,062 --> 01:36:04,979 ♪ No more ♪ 1118 01:36:05,062 --> 01:36:07,021 -♪ No more ♪ -♪ No more ♪ 1119 01:36:07,104 --> 01:36:09,062 ♪ No more ♪ 1120 01:36:09,146 --> 01:36:12,229 ♪ No more ♪ 1121 01:36:12,312 --> 01:36:17,562 ♪ No more ♪ 1122 01:36:21,521 --> 01:36:25,521 [dramatic music playing] 69189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.