Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,400 --> 00:00:08,150
All right, Hannah texted
a backup 12th-century recipe
2
00:00:08,155 --> 00:00:09,655
for removing supernatural parasites.
3
00:00:09,660 --> 00:00:12,395
All we need is vinegar,
a crucifix and some spoiled eggs.
4
00:00:12,400 --> 00:00:14,134
We got plenty of those
in storage, right?
5
00:00:14,139 --> 00:00:15,639
We're almost out of crickets.
6
00:00:15,644 --> 00:00:17,201
George, we have been at this all night.
7
00:00:17,205 --> 00:00:18,405
How many remedies for removing
8
00:00:18,410 --> 00:00:19,840
supernatural parasites do you have?
9
00:00:19,845 --> 00:00:21,912
Till we get it right.
10
00:00:22,911 --> 00:00:25,612
Ah.
11
00:00:27,415 --> 00:00:29,679
Mm.
12
00:00:29,684 --> 00:00:32,349
Ready for my close-up.
13
00:00:32,354 --> 00:00:34,918
On three. One, two.
14
00:00:41,630 --> 00:00:43,393
The Wraith is still attached?
15
00:00:43,398 --> 00:00:45,495
Stronger than ever?
16
00:00:45,500 --> 00:00:48,465
That's probably why
you can see the marks
17
00:00:48,470 --> 00:00:50,066
without the camera.
18
00:00:50,071 --> 00:00:52,203
Hey, Hannah. How's your side
of the research coming?
19
00:00:52,207 --> 00:00:54,904
We need an S.O.S. Please
call me back. Thanks.
20
00:00:54,909 --> 00:00:57,373
Okay, I say we hack town records,
21
00:00:57,378 --> 00:00:59,242
look for the earliest
accounts of the Wraith.
22
00:00:59,247 --> 00:01:01,578
And I'll speak to
the park ranger's office,
23
00:01:01,583 --> 00:01:03,817
uh, get a crash course
on the Gorham Woods.
24
00:01:05,587 --> 00:01:09,285
So, the Wraith hitched a ride out on you
25
00:01:09,290 --> 00:01:11,855
because you stayed behind as bait?
26
00:01:11,860 --> 00:01:14,490
I want to have a talk
about impulse control
27
00:01:14,495 --> 00:01:15,558
on the other side of this.
28
00:01:15,563 --> 00:01:17,227
If I make it to the other side of this,
29
00:01:17,232 --> 00:01:18,829
we can talk about anything you want.
30
00:01:18,834 --> 00:01:20,897
Hey, you're gonna beat this.
31
00:01:20,902 --> 00:01:22,532
Okay?
32
00:01:22,537 --> 00:01:24,401
You beat Everett, and
you put him in prison.
33
00:01:24,406 --> 00:01:26,636
We're not in the clear with that yet.
34
00:01:26,641 --> 00:01:30,573
What if Everett decides to tell
the world that Carson raised me?
35
00:01:30,578 --> 00:01:33,710
I mean, he-he could destroy
you, take you to court,
36
00:01:33,715 --> 00:01:35,111
file kidnapping charges.
37
00:01:35,116 --> 00:01:37,113
I don't think he would do that.
38
00:01:37,118 --> 00:01:39,048
If he outs you as his granddaughter,
39
00:01:39,053 --> 00:01:40,850
you inherit his company.
40
00:01:40,855 --> 00:01:42,852
He's right. He cut me off,
41
00:01:42,857 --> 00:01:45,055
he froze my assets.
42
00:01:45,060 --> 00:01:48,591
I can't even afford
Celia's funeral right now.
43
00:01:48,596 --> 00:01:50,226
Oh, Ryan, I'm really sorry.
44
00:01:50,231 --> 00:01:52,662
Ah, don't be sorry, because
all that matters right now
45
00:01:52,667 --> 00:01:55,065
is that we help you.
46
00:01:55,070 --> 00:01:58,902
I mean, you're all I got left.
47
00:01:58,907 --> 00:02:00,737
So...
48
00:02:00,742 --> 00:02:04,140
I'm gonna get you another water, okay?
49
00:02:04,145 --> 00:02:07,844
Hey, I think the best thing
you can do for me is
50
00:02:07,849 --> 00:02:10,870
to stop hovering, and then,
51
00:02:10,875 --> 00:02:13,316
also, to go with Ryan
52
00:02:13,321 --> 00:02:15,051
and help him lay Celia to rest.
53
00:02:15,056 --> 00:02:16,786
He needs a dad right now.
54
00:02:16,791 --> 00:02:18,755
Here you go.
55
00:02:18,760 --> 00:02:20,290
Thank you.
56
00:02:20,295 --> 00:02:22,359
- All right.
- Go, please.
57
00:02:22,364 --> 00:02:24,294
The minute anything changes, call.
58
00:02:24,299 --> 00:02:26,167
I will.
59
00:02:30,538 --> 00:02:32,102
- Chicken chips?
- _
60
00:02:32,107 --> 00:02:34,437
It's nourishment for our road trip.
61
00:02:34,442 --> 00:02:36,873
Amanda and I are gonna
take it to the next level
62
00:02:36,878 --> 00:02:39,809
as long as no one dies
in the next 24 hours.
63
00:02:42,883 --> 00:02:44,951
Here comes the other Bobbsey Twin.
64
00:02:45,687 --> 00:02:49,118
Hey. Why haven't you answered my calls?
65
00:02:49,123 --> 00:02:51,154
- You've been ignoring me.
- Um...
66
00:02:51,159 --> 00:02:53,089
- What happened to you?
- Nothing.
67
00:02:53,094 --> 00:02:55,091
It's just a supernatural malady.
68
00:02:55,096 --> 00:02:57,360
But, um, we've got it
under control, and I'll...
69
00:02:57,365 --> 00:03:00,663
- I'll give you a call.
- No. No. Why are you pushing me away?
70
00:03:02,036 --> 00:03:03,266
Hey.
71
00:03:03,271 --> 00:03:04,834
It's Hannah. Maybe she's got something.
72
00:03:04,839 --> 00:03:06,102
Hey. What did you find?
73
00:03:06,107 --> 00:03:07,870
Since the only sightings of the Wraith
74
00:03:07,875 --> 00:03:09,405
until now have been in Gorham Woods,
75
00:03:09,410 --> 00:03:11,007
it's likely that's where it was born.
76
00:03:11,012 --> 00:03:13,009
If we can find out
how something was born,
77
00:03:13,014 --> 00:03:15,345
we can understand how it needs to die.
78
00:03:15,350 --> 00:03:17,614
- So do we just ask it?
- The creation
79
00:03:17,619 --> 00:03:21,184
of an entity this powerful could
have left a supernatural echo,
80
00:03:21,189 --> 00:03:24,287
a-an imprint of the past
that reverberates
81
00:03:24,292 --> 00:03:26,089
through time in the place
where it happened.
82
00:03:26,094 --> 00:03:27,757
Well, how do we access the echo?
83
00:03:27,762 --> 00:03:29,525
I know of an inversion ritual
84
00:03:29,530 --> 00:03:31,294
that will use the Wraith like an antenna
85
00:03:31,299 --> 00:03:33,034
and Nancy like a receiver
86
00:03:33,039 --> 00:03:34,719
as a way to actually see what happened
87
00:03:34,724 --> 00:03:36,024
on the day it came into being.
88
00:03:36,029 --> 00:03:39,028
It's very risky.
89
00:03:39,033 --> 00:03:41,263
I can walk you through
the records I found.
90
00:03:41,268 --> 00:03:43,570
- Can I talk to you for a second?
- Mm.
91
00:03:47,582 --> 00:03:50,613
So you're gonna ignore me and
consider their insane plan?
92
00:03:50,618 --> 00:03:52,448
I don't know if it's the Wraith,
93
00:03:52,453 --> 00:03:54,317
or if you've always had bad judgment.
94
00:03:54,322 --> 00:03:56,353
Hannah's never failed me before.
95
00:03:56,358 --> 00:03:57,888
Come with me. You don't need them.
96
00:03:57,893 --> 00:03:59,960
Ah.
97
00:04:04,499 --> 00:04:06,696
Those marks weren't there before.
98
00:04:06,701 --> 00:04:10,266
You're getting worse.
It's because of them.
99
00:04:10,271 --> 00:04:12,339
Will you listen to me now?
100
00:04:14,409 --> 00:04:16,572
I'm getting worse because of you.
101
00:04:16,577 --> 00:04:20,910
The Wraith made it so I didn't
see the worst parts of you.
102
00:04:22,016 --> 00:04:24,681
You put me down.
103
00:04:24,686 --> 00:04:26,182
What a stupid plan.
104
00:04:26,187 --> 00:04:27,550
You undercut me.
105
00:04:27,555 --> 00:04:29,619
- You tried to isolate me...
- What?
106
00:04:29,624 --> 00:04:32,574
... from my friends, and they warned me.
107
00:04:32,579 --> 00:04:34,460
You're not yourself right now.
This is the Wraith talking.
108
00:04:34,464 --> 00:04:35,865
- Clearly, if you just...
- No! It is the Wraith's fault
109
00:04:35,869 --> 00:04:37,899
that we lasted this long.
110
00:04:38,399 --> 00:04:40,563
This whole time, it's
been manipulating me
111
00:04:40,568 --> 00:04:42,769
and feeding off of my vulnerabilities.
112
00:04:45,807 --> 00:04:48,475
We're not doing this anymore, Gil.
113
00:04:50,445 --> 00:04:52,442
You're breaking up with me?
114
00:04:52,447 --> 00:04:54,314
Now?
115
00:04:56,284 --> 00:04:58,485
You'll regret this.
116
00:05:10,498 --> 00:05:12,566
- Hey.
- Hmm?
117
00:05:13,501 --> 00:05:16,132
All this time,
118
00:05:16,137 --> 00:05:20,169
the Wraith made you think there
was no separating you from it.
119
00:05:20,174 --> 00:05:22,071
You just proved that wrong.
120
00:05:34,555 --> 00:05:36,386
Ready?
121
00:05:36,391 --> 00:05:39,822
Dark spirit, reveal to us your origin.
122
00:05:39,827 --> 00:05:43,025
We call on this forest
to show us the past.
123
00:05:43,030 --> 00:05:46,533
Dark spirit, reveal to us your origin.
124
00:05:51,839 --> 00:05:54,207
Whoa. Something's happening.
125
00:05:55,877 --> 00:05:57,807
Nancy!
126
00:05:57,812 --> 00:06:00,476
- Can she hear us?
- She can't.
127
00:06:00,481 --> 00:06:03,650
She's the projector we're
gonna see this through.
128
00:06:09,991 --> 00:06:12,826
Temperance Hudson, come no farther!
129
00:06:20,001 --> 00:06:24,333
You think your barrier can keep me
from entering Horseshoe Bay
130
00:06:24,338 --> 00:06:26,573
again?
131
00:06:34,215 --> 00:06:35,945
You left me no choice
132
00:06:35,950 --> 00:06:38,147
but to create an entity strong enough
133
00:06:38,152 --> 00:06:40,917
to destroy your pathetic barrier.
134
00:06:40,922 --> 00:06:43,252
Temperance, don't do this.
135
00:06:43,257 --> 00:06:46,289
- Stop.
- Stop it, Temperance.
136
00:07:12,854 --> 00:07:14,951
Your ritual has failed.
137
00:07:14,956 --> 00:07:19,092
All that's left of your entity
is a deformed wraith.
138
00:07:21,429 --> 00:07:24,664
Still, we cannot let you live to
pass through our barrier again.
139
00:07:25,633 --> 00:07:27,730
No. No!
140
00:07:27,735 --> 00:07:29,899
Please!
141
00:07:34,842 --> 00:07:37,106
Nancy. Ooh.
142
00:07:37,111 --> 00:07:39,842
What, uh... what-what happened?
143
00:07:39,847 --> 00:07:41,310
Did you see the birth of the Wraith?
144
00:07:41,315 --> 00:07:44,981
It was made by your
ancestor... Temperance.
145
00:07:44,986 --> 00:07:49,122
I guess my Hudson problems
really are far from over.
146
00:07:52,631 --> 00:07:56,131
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
147
00:08:04,800 --> 00:08:06,840
The Wraith was made of Hudson blood,
148
00:08:06,845 --> 00:08:08,395
so that's why it latched on to me.
149
00:08:08,400 --> 00:08:09,863
It could smell its creator.
150
00:08:10,268 --> 00:08:11,898
Then that's how we fight it.
151
00:08:11,903 --> 00:08:13,471
In the blood.
152
00:08:18,343 --> 00:08:20,674
- You drew a fish.
- It's a lacrimatory.
153
00:08:20,679 --> 00:08:23,202
The vial of Temperance's
own tears that she used
154
00:08:23,207 --> 00:08:25,637
to power the supernatural device
that created the Wraith.
155
00:08:25,642 --> 00:08:27,106
If we can track down the tools
156
00:08:27,111 --> 00:08:28,974
that she used, maybe we can, um...
157
00:08:28,979 --> 00:08:31,981
I don't know... reverse
the process, destroy it.
158
00:08:34,451 --> 00:08:36,015
Show-off.
159
00:08:38,421 --> 00:08:40,885
Ryan says there's
nothing like this device
160
00:08:40,890 --> 00:08:42,020
in the Hudson vaults.
161
00:08:42,025 --> 00:08:43,655
- Maybe we could build it.
- Aah.
162
00:08:43,660 --> 00:08:45,290
I mean, I can sketch the outside of it,
163
00:08:45,295 --> 00:08:48,827
but I have no clue what
mechanisms were inside.
164
00:08:48,832 --> 00:08:51,096
But if this thing is-is still out there,
165
00:08:51,101 --> 00:08:53,499
I think I got an idea how to find it.
166
00:08:53,504 --> 00:08:57,104
Humans take, what,
1.8 billion photos a day.
167
00:08:57,109 --> 00:08:58,804
And most of them end up on the Internet.
168
00:08:58,809 --> 00:09:01,773
We just need to find one of these.
169
00:09:01,778 --> 00:09:04,209
It's time for my masterpiece.
170
00:09:04,214 --> 00:09:06,612
This is everything that Hannah had.
171
00:09:06,617 --> 00:09:10,149
According to this, Temperance
was a troubled young woman
172
00:09:10,154 --> 00:09:12,285
who actually started going
against the women in white.
173
00:09:12,290 --> 00:09:15,354
She tried making contact
with a diabolical power
174
00:09:15,359 --> 00:09:16,822
hiding beneath the town,
175
00:09:16,827 --> 00:09:18,858
putting everyone's lives in danger.
176
00:09:18,863 --> 00:09:22,163
So the other women separated
her from her power source
177
00:09:22,168 --> 00:09:24,398
by building a barrier
strong enough to last
178
00:09:24,403 --> 00:09:27,647
seven generations. Seven was
their... their special number.
179
00:09:27,652 --> 00:09:30,202
It was a biblical numerology thing.
180
00:09:30,207 --> 00:09:32,204
Listen to this. "A decade after
181
00:09:32,209 --> 00:09:34,306
- the women in white killed Temperance...
- No! No!
182
00:09:34,311 --> 00:09:37,506
her daughter, Charity,
stole her belongings
183
00:09:37,511 --> 00:09:39,011
back from the women in white,
184
00:09:39,016 --> 00:09:41,747
including the device used
to create the Wraith".
185
00:09:41,752 --> 00:09:44,216
Rumor was she settled in New York.
186
00:09:44,221 --> 00:09:46,852
- Geotags in New York?
- Mm-hmm. I'll text Ace.
187
00:09:46,857 --> 00:09:48,887
Ooh, and I'll make some crisis nachos.
188
00:09:48,892 --> 00:09:50,960
Oops! Sorry, that's your bag.
189
00:09:52,529 --> 00:09:54,130
Uh, this isn't...
190
00:09:55,599 --> 00:09:57,996
This isn't Hannah's, is it?
191
00:09:58,001 --> 00:10:00,269
Um... Ugh.
192
00:10:02,039 --> 00:10:04,002
I was researching wills.
193
00:10:04,007 --> 00:10:07,305
For me. To leave my share
of The Claw in Jesse's name.
194
00:10:07,310 --> 00:10:08,544
George...
195
00:10:12,749 --> 00:10:15,551
You might not have much time left.
196
00:10:17,287 --> 00:10:19,785
You don't want to just start focusing
197
00:10:19,790 --> 00:10:21,753
on-on doing what's best for you?
198
00:10:21,758 --> 00:10:23,889
No.
199
00:10:23,894 --> 00:10:26,325
Look, ever since I kicked
that blood bucket,
200
00:10:26,330 --> 00:10:28,327
I have been running from an early death.
201
00:10:28,332 --> 00:10:30,199
I'm tired of it.
202
00:10:31,335 --> 00:10:33,332
I don't want to think about
how I'm not gonna see
203
00:10:33,337 --> 00:10:35,387
Jesse get her PhD in biology
204
00:10:35,392 --> 00:10:37,803
or... or Ted get hers in laser cats
205
00:10:37,808 --> 00:10:40,539
or me not...
206
00:10:40,544 --> 00:10:43,041
not get to have a future with Nick.
207
00:10:43,046 --> 00:10:45,644
And by the time we're even ready to...
208
00:10:45,649 --> 00:10:48,547
do something crazy like...
209
00:10:48,552 --> 00:10:50,620
like get married...
210
00:10:54,992 --> 00:10:56,692
... it'll be too late.
211
00:10:58,629 --> 00:11:00,392
Hey.
212
00:11:04,935 --> 00:11:06,402
Odette.
213
00:11:09,139 --> 00:11:11,436
Pushing her just a tad hard.
214
00:11:11,441 --> 00:11:15,140
- Non?
- Just... trying to be here for her.
215
00:11:20,651 --> 00:11:22,414
It's Ace.
216
00:11:22,419 --> 00:11:23,982
He says he's on it.
217
00:11:23,987 --> 00:11:25,751
Good.
218
00:11:30,727 --> 00:11:33,825
Hey. Feeling good about
this new lead with Nancy.
219
00:11:33,830 --> 00:11:35,728
But I am still planning
on us making our road trip.
220
00:11:35,732 --> 00:11:38,764
Yeah. Um... about that.
221
00:11:38,769 --> 00:11:40,666
Look, I-I can't go.
222
00:11:40,671 --> 00:11:42,668
Nancy broke up with
Gil, and he needs me.
223
00:11:42,673 --> 00:11:44,603
- They weren't even that serious.
- Okay.
224
00:11:44,608 --> 00:11:46,872
Well, it was serious to him.
225
00:11:46,877 --> 00:11:48,440
And he's really hurt.
226
00:11:48,445 --> 00:11:50,342
I mean, he got dumped for no reason.
227
00:11:50,347 --> 00:11:52,944
The reason was that he's
not a great influence.
228
00:11:52,949 --> 00:11:53,980
You say that all the time.
229
00:11:53,984 --> 00:11:55,315
You don't get to judge him or me
230
00:11:55,320 --> 00:11:56,736
for wanting to be there for
him, for that matter.
231
00:11:56,740 --> 00:11:57,751
Meaning you're supposed to just put
232
00:11:57,755 --> 00:11:59,957
your life on hold whenever he feels bad?
233
00:12:01,024 --> 00:12:03,222
Spoken like an only child.
234
00:12:04,328 --> 00:12:05,928
Amanda...
235
00:12:07,030 --> 00:12:09,031
Wow.
236
00:12:10,000 --> 00:12:12,031
Nice time for a hit.
237
00:12:12,036 --> 00:12:16,769
Stonerock Manor is owned and run
by a woman named Myrtle Hudson.
238
00:12:16,774 --> 00:12:19,971
Website says that it originally belonged
239
00:12:19,976 --> 00:12:22,374
to her great-great-aunt Charity,
240
00:12:22,379 --> 00:12:23,809
Temperance's daughter.
241
00:12:23,814 --> 00:12:25,644
Let's go. Let's go to New York.
242
00:12:25,649 --> 00:12:26,782
Okay.
243
00:12:26,787 --> 00:12:29,448
Um, it's-it's-it's an overnight drive,
244
00:12:29,453 --> 00:12:32,684
and... we don't know how
much time you have left.
245
00:12:32,689 --> 00:12:34,353
Whoa.
246
00:12:34,358 --> 00:12:36,425
Nick, we're-we're out of options.
247
00:12:45,800 --> 00:12:48,401
Welcome to sunny Westchester.
248
00:12:57,011 --> 00:12:59,442
So, I just got ahold of Myrtle Hudson.
249
00:12:59,447 --> 00:13:01,911
She said she deals with
weddings, not antiques.
250
00:13:01,916 --> 00:13:04,080
Well, that's how we get in... two of us
251
00:13:04,085 --> 00:13:06,515
pretend to be engaged and distract her
252
00:13:06,520 --> 00:13:08,451
while the rest of us look for the thing.
253
00:13:08,456 --> 00:13:11,287
Hey. I think we could pull
off "till death do us part".
254
00:13:11,292 --> 00:13:12,755
You want to pretend to be engaged?
255
00:13:12,760 --> 00:13:15,892
Oh, no. No.
256
00:13:15,897 --> 00:13:17,827
- I'm not-I'm not great at acting.
- Oh.
257
00:13:17,832 --> 00:13:20,634
We're a real couple, right?
How much acting would you need?
258
00:13:23,004 --> 00:13:24,934
Mmm.
259
00:13:24,939 --> 00:13:27,371
Did someone call for an actress?
260
00:13:27,375 --> 00:13:28,471
Odette,
261
00:13:28,476 --> 00:13:29,739
now is not a good time.
262
00:13:29,744 --> 00:13:32,275
Maybe not for you.
263
00:13:32,280 --> 00:13:33,576
Come,
264
00:13:33,581 --> 00:13:36,946
ma chérie.
265
00:13:36,951 --> 00:13:39,115
Let's play fiancée.
266
00:13:39,120 --> 00:13:40,449
Um, sorry...
267
00:13:46,394 --> 00:13:48,128
Sorry.
268
00:13:49,063 --> 00:13:50,297
Great.
269
00:13:51,666 --> 00:13:55,231
Madame Hudson, you have
a most beautiful venue.
270
00:13:55,236 --> 00:13:57,033
Right, ma trésor?
271
00:13:57,038 --> 00:13:58,468
Yes.
272
00:13:58,473 --> 00:14:00,570
Is your wedding planner all right?
273
00:14:00,575 --> 00:14:02,972
Oh, yeah. I'm fine. I'm
just a little carsick,
274
00:14:02,977 --> 00:14:04,707
but I'm gonna pull through.
What's in that,
275
00:14:04,712 --> 00:14:05,908
uh, room over there?
276
00:14:05,913 --> 00:14:07,243
Uh...
277
00:14:07,248 --> 00:14:11,247
very unique, priceless rugs.
278
00:14:11,252 --> 00:14:12,915
No need to be a hero.
279
00:14:12,920 --> 00:14:16,786
Yes. Um, why don't you rest?
280
00:14:16,791 --> 00:14:19,188
And we'll finish the tour.
281
00:14:19,193 --> 00:14:20,360
Mm.
282
00:14:29,971 --> 00:14:31,033
Okay.
283
00:14:31,038 --> 00:14:33,202
You guys check the rest of the house
284
00:14:33,207 --> 00:14:34,537
for Temperance's stuff.
285
00:14:34,542 --> 00:14:36,309
And I'm just gonna sit guard.
286
00:14:38,212 --> 00:14:42,311
Well, I can pull off literally anything.
287
00:14:42,316 --> 00:14:44,180
I even have a zebra hookup.
288
00:14:44,185 --> 00:14:47,583
To think, if we were born
in a different time,
289
00:14:47,588 --> 00:14:49,685
we could only love in secret.
290
00:14:49,690 --> 00:14:51,420
And now...
291
00:14:51,425 --> 00:14:53,590
we may have zebras at our wedding.
292
00:14:53,594 --> 00:14:56,459
Well, let me show you
some examples. Hmm?
293
00:14:59,767 --> 00:15:02,598
I hate zebras! I just...
294
00:15:02,603 --> 00:15:04,364
- Get me out of this room!
- Take us to a room
295
00:15:04,368 --> 00:15:06,268
where there are no pictures of zebras.
296
00:15:11,074 --> 00:15:12,704
If you can move those old caskets
297
00:15:12,709 --> 00:15:13,709
out of the way to get...
298
00:15:13,714 --> 00:15:15,778
room for Celia's, that'd be great.
299
00:15:15,783 --> 00:15:18,114
- Okay.
- Thanks.
300
00:15:18,119 --> 00:15:20,116
I...
301
00:15:20,121 --> 00:15:21,684
Here.
302
00:15:21,689 --> 00:15:23,553
Put the charges on my card.
303
00:15:23,558 --> 00:15:26,589
Thanks. Hey, can I ask you something?
304
00:15:26,594 --> 00:15:28,591
Yeah.
305
00:15:28,596 --> 00:15:31,761
If... Everett decided to come after you,
306
00:15:31,766 --> 00:15:32,995
you know,
307
00:15:33,000 --> 00:15:35,431
for kidnapping Nancy...
308
00:15:35,436 --> 00:15:37,199
is there any way to stop it?
309
00:15:37,204 --> 00:15:39,101
I did what I did.
310
00:15:39,106 --> 00:15:41,304
I'll live with the consequences
if that happens.
311
00:15:41,309 --> 00:15:43,939
Yeah, but I mean, there's got
to be, like, a-a document
312
00:15:43,944 --> 00:15:45,274
that I could sign.
313
00:15:45,279 --> 00:15:47,043
You could...
314
00:15:47,048 --> 00:15:50,550
sign something called a consent
of parent to adoption.
315
00:15:51,055 --> 00:15:53,555
Backdate it to August 31, 2000.
316
00:15:55,122 --> 00:15:57,319
The night that Lucy died?
317
00:15:57,324 --> 00:15:59,922
The night Nancy was born.
318
00:15:59,927 --> 00:16:01,357
With that document,
319
00:16:01,362 --> 00:16:03,859
you could award custody to me,
320
00:16:03,864 --> 00:16:05,565
retroactively.
321
00:16:08,035 --> 00:16:09,965
I mean, and this-this is fine, right?
322
00:16:09,970 --> 00:16:11,401
I mean, she's-she's 19.
323
00:16:11,406 --> 00:16:13,169
Still...
324
00:16:13,174 --> 00:16:16,105
it's your legal right to be her dad.
325
00:16:16,110 --> 00:16:18,040
That means something, Ryan.
326
00:16:18,045 --> 00:16:20,113
It always will.
327
00:16:26,187 --> 00:16:27,650
Hate this house.
328
00:16:27,655 --> 00:16:30,657
Yeah. That was a really
inconveniently placed window.
329
00:16:32,593 --> 00:16:35,662
This is the room from the photo, so...
330
00:16:40,802 --> 00:16:43,732
- She just gets so nervous around stripes.
- Mm.
331
00:16:43,737 --> 00:16:45,768
It's not about the stripes.
332
00:16:45,773 --> 00:16:48,608
None of this is realistic.
333
00:16:50,010 --> 00:16:51,674
And it never has been with you.
334
00:16:53,848 --> 00:16:56,245
Are we still talking about zebras?
335
00:16:56,250 --> 00:16:58,747
E-Either way,
336
00:16:58,752 --> 00:17:01,217
what matters is that the two of you
337
00:17:01,222 --> 00:17:04,153
are going to spend the
rest of your lives together.
338
00:17:04,158 --> 00:17:05,421
- Hmm?
- Yeah.
339
00:17:06,431 --> 00:17:07,961
What was that?
340
00:17:07,966 --> 00:17:09,992
Oh. Go, go, go. Go.
341
00:17:09,997 --> 00:17:11,528
No, we'll just take it, we'll
just take it. That wasn't me.
342
00:17:11,532 --> 00:17:12,928
That was you.
343
00:17:12,933 --> 00:17:15,502
What the hell is going on?!
344
00:17:20,850 --> 00:17:24,713
I am calling the police.
Those are my family's
345
00:17:24,718 --> 00:17:27,048
- priceless heirlooms.
- Okay, but, please, no, no, no.
346
00:17:27,053 --> 00:17:29,050
This is a matter of life or death.
347
00:17:29,055 --> 00:17:30,618
- Please.
- 911,
348
00:17:30,623 --> 00:17:32,363
please state the nature
of your emergency.
349
00:17:33,459 --> 00:17:35,294
They're my family heirlooms, too.
350
00:17:36,129 --> 00:17:37,997
Are you still there?
351
00:17:39,732 --> 00:17:42,163
I'm a Hudson. My father's Ryan Hudson.
352
00:17:42,168 --> 00:17:43,735
It's why we're here.
353
00:17:44,804 --> 00:17:46,167
Apologies.
354
00:17:46,172 --> 00:17:48,407
False alarm.
355
00:17:49,876 --> 00:17:52,073
Ryan Hudson doesn't have any children.
356
00:17:52,078 --> 00:17:56,044
I may not be acquainted
personally with the big Hudsons,
357
00:17:56,049 --> 00:17:57,979
but I do follow their scandals.
358
00:17:57,984 --> 00:18:00,115
I was a secret until this very moment.
359
00:18:00,120 --> 00:18:02,650
And she needs to stay a secret, too.
360
00:18:02,655 --> 00:18:04,319
You're not French?
361
00:18:04,324 --> 00:18:06,158
Not when I can help it.
362
00:18:07,293 --> 00:18:11,626
Look, I really wish that
it wasn't the case.
363
00:18:11,631 --> 00:18:15,030
But the Hudsons are my family.
364
00:18:15,035 --> 00:18:18,900
And something that they
created in their past
365
00:18:18,905 --> 00:18:20,168
is going to kill me
366
00:18:20,173 --> 00:18:21,840
unless you help me.
367
00:18:24,144 --> 00:18:27,976
Our ancestor, Temperance
Hudson, made this wraith,
368
00:18:27,981 --> 00:18:29,477
and it's feeding off of me.
369
00:18:29,482 --> 00:18:30,812
And she used those tools,
370
00:18:30,817 --> 00:18:33,681
so I need those to destroy... it
371
00:18:33,686 --> 00:18:35,150
before it destroys me.
372
00:18:35,155 --> 00:18:38,420
Yeah, it's a lot to take in. I know.
373
00:18:38,425 --> 00:18:41,527
But I really don't have much time left.
374
00:18:44,431 --> 00:18:45,994
You may borrow
375
00:18:45,999 --> 00:18:47,528
my heirlooms.
376
00:18:47,533 --> 00:18:48,963
On the property.
377
00:18:48,968 --> 00:18:51,299
Thank you.
378
00:18:51,304 --> 00:18:54,102
Okay, Hannah says if we
run the ritual in reverse,
379
00:18:54,107 --> 00:18:55,803
then it should create enough energy
380
00:18:55,808 --> 00:18:57,205
to start weakening the Wraith.
381
00:18:57,210 --> 00:19:00,975
At which point, the Wraith
will retreat somewhere like...
382
00:19:00,980 --> 00:19:02,210
like a cockroach.
383
00:19:02,215 --> 00:19:03,912
And then we squash it.
384
00:19:03,917 --> 00:19:06,118
Okay.
385
00:19:11,224 --> 00:19:12,724
It's working.
386
00:19:21,201 --> 00:19:22,764
Hey, are you okay?
387
00:19:22,769 --> 00:19:23,769
Keep going.
388
00:19:23,774 --> 00:19:25,433
Bess, add Temperance's tears
389
00:19:25,438 --> 00:19:27,936
on three, all right?
390
00:19:27,941 --> 00:19:29,737
One, two...
391
00:19:29,742 --> 00:19:31,372
Hey, we will be here with you
392
00:19:31,377 --> 00:19:32,740
monitoring you the whole time.
393
00:19:32,745 --> 00:19:34,142
Okay?
394
00:19:34,147 --> 00:19:35,710
... three.
395
00:19:38,751 --> 00:19:40,215
- Ah.
- Nancy?
396
00:19:40,220 --> 00:19:42,387
I think we should give her some space.
397
00:19:45,792 --> 00:19:47,689
Is she going to be all right?
398
00:19:47,694 --> 00:19:49,621
This thing's drawing blood
399
00:19:49,626 --> 00:19:51,326
really fast; is it gonna kill her?
400
00:19:51,331 --> 00:19:52,961
Okay, okay, we should pull the line now.
401
00:19:52,966 --> 00:19:55,697
No, don't. We don't know
what'll happen if we stop now.
402
00:19:55,702 --> 00:19:57,002
It's too dangerous.
403
00:19:57,007 --> 00:19:59,102
The device is going
to keep draining your blood.
404
00:19:59,106 --> 00:20:01,070
You won't have much time
to finish it, Nancy.
405
00:20:01,075 --> 00:20:02,606
Bess, dump in the rest of the tears.
406
00:20:02,611 --> 00:20:03,871
Give it everything we've got.
407
00:20:14,654 --> 00:20:16,951
Oh, Nancy...
408
00:20:16,956 --> 00:20:18,620
Oh, gosh.
409
00:20:32,705 --> 00:20:34,106
It's working!
410
00:20:59,766 --> 00:21:01,567
Hello?
411
00:21:14,948 --> 00:21:17,115
You're too late.
412
00:21:24,000 --> 00:21:27,400
You're not the Wraith. Let
me go. I need to find out
413
00:21:27,405 --> 00:21:29,135
where it's hiding.
414
00:21:29,140 --> 00:21:31,537
There's no getting past me
415
00:21:31,542 --> 00:21:34,206
because I'm you.
416
00:21:34,211 --> 00:21:36,446
The real you.
417
00:21:45,423 --> 00:21:47,219
How are you here, George?
418
00:21:47,224 --> 00:21:48,854
Your mind needed a defense for itself,
419
00:21:48,859 --> 00:21:50,156
and I'm what it manifested.
420
00:21:50,161 --> 00:21:53,025
Not sure what she's all
about, though. Come on.
421
00:21:53,030 --> 00:21:54,698
She's my darkest moment.
422
00:21:56,867 --> 00:21:58,902
One of them, anyway.
423
00:22:24,729 --> 00:22:27,564
Don't be a quitter, Drew. Go.
424
00:22:50,020 --> 00:22:51,283
Aah.
425
00:22:51,288 --> 00:22:52,785
Aah.
426
00:22:52,790 --> 00:22:54,725
Oh, please don't fight me.
427
00:22:54,730 --> 00:22:56,166
I just need to get through the door.
428
00:22:56,170 --> 00:22:59,370
Not until you answer for
what you've done to us.
429
00:23:07,304 --> 00:23:08,934
We were perfect.
430
00:23:08,939 --> 00:23:10,336
We did everything right.
431
00:23:10,341 --> 00:23:12,705
Solved the crimes. Got good grades.
432
00:23:12,710 --> 00:23:14,974
Made Mom and Dad proud.
433
00:23:14,979 --> 00:23:17,376
How could you let us become you?
434
00:23:17,381 --> 00:23:20,512
Someone who lies, steals,
gets people killed.
435
00:23:20,517 --> 00:23:22,552
Nancy.
436
00:23:23,520 --> 00:23:24,950
Bess?
437
00:23:24,955 --> 00:23:26,652
You won't get past her like that,
438
00:23:26,657 --> 00:23:28,287
and you are running out of time.
439
00:23:28,292 --> 00:23:30,055
Figure out why she's here.
440
00:23:30,060 --> 00:23:32,091
I don't know. I don't know.
441
00:23:32,096 --> 00:23:34,860
She's the person I was
when I solved my first case.
442
00:23:34,865 --> 00:23:36,828
I went into a warehouse,
443
00:23:36,833 --> 00:23:38,465
I followed a kidnapper,
I saved his victim.
444
00:23:38,469 --> 00:23:39,665
But why?
445
00:23:39,670 --> 00:23:41,333
Why did you do that?
446
00:23:41,338 --> 00:23:43,435
If your life was so perfect,
447
00:23:43,440 --> 00:23:46,105
why did you risk everything
to find the truth?
448
00:23:46,110 --> 00:23:49,178
Because my own truth was kept from me.
449
00:23:51,115 --> 00:23:53,812
And I knew that.
450
00:23:53,817 --> 00:23:56,782
On some level.
451
00:23:56,787 --> 00:23:59,022
I've always known.
452
00:24:00,624 --> 00:24:03,688
The lies my parents told me.
453
00:24:03,693 --> 00:24:06,291
The-the trunk they dug up.
454
00:24:06,296 --> 00:24:08,798
The truth they hid.
455
00:24:37,895 --> 00:24:40,426
Hey. Help me, please.
456
00:24:40,431 --> 00:24:42,094
I-I don't have much time left.
457
00:24:42,099 --> 00:24:43,395
I can't.
458
00:24:43,400 --> 00:24:44,596
I'm sorry.
459
00:24:44,601 --> 00:24:47,332
Losing Mom damaged us beyond repair.
460
00:24:47,337 --> 00:24:48,605
Forever.
461
00:24:54,812 --> 00:24:56,442
Nick, help me, please.
462
00:24:56,447 --> 00:24:57,910
You gotta do it yourself.
463
00:24:57,915 --> 00:24:59,578
Okay.
464
00:24:59,583 --> 00:25:02,648
This is the moment
that I thought I would
465
00:25:02,653 --> 00:25:03,782
never be okay again.
466
00:25:03,787 --> 00:25:06,017
And the Wraith is buried
beneath these layers
467
00:25:06,022 --> 00:25:08,587
of-of sadness and trauma for a reason.
468
00:25:08,592 --> 00:25:10,989
But you can't give in to it,
469
00:25:10,994 --> 00:25:13,292
'cause you did feel okay again.
470
00:25:13,297 --> 00:25:14,960
Right?
471
00:25:14,965 --> 00:25:17,663
You were a part of that.
472
00:25:17,668 --> 00:25:20,670
That's why it hurt so much
when you chose George.
473
00:25:23,607 --> 00:25:25,237
But I'm still here...
474
00:25:25,242 --> 00:25:27,510
with you.
475
00:26:11,488 --> 00:26:15,124
Thanks for still being my friend.
476
00:26:32,042 --> 00:26:34,039
_
477
00:26:43,620 --> 00:26:46,585
Why am I here? I don't even
remember any of this.
478
00:26:46,590 --> 00:26:49,158
But you still carry the
moment inside of you.
479
00:26:51,528 --> 00:26:53,392
You're the only one who
knows how to find her.
480
00:26:53,397 --> 00:26:54,964
Why do you think we're here?
481
00:26:57,034 --> 00:26:59,331
This is where it all started.
482
00:26:59,336 --> 00:27:00,766
Lucy dying.
483
00:27:00,771 --> 00:27:03,435
Carson and Kate being
forced to raise me on lies.
484
00:27:03,440 --> 00:27:05,441
Ryan not even knowing I existed.
485
00:27:08,579 --> 00:27:10,175
I was born broken.
486
00:27:10,180 --> 00:27:13,512
And that's why all these
pieces of me are broken.
487
00:27:13,517 --> 00:27:15,380
You weren't born broken.
488
00:27:15,385 --> 00:27:18,050
You're hurt, maybe.
489
00:27:18,055 --> 00:27:20,953
But in the end, the only way to heal
490
00:27:20,958 --> 00:27:23,522
is to let that pain become love.
491
00:27:23,527 --> 00:27:26,262
I really want that.
492
00:27:38,542 --> 00:27:41,073
It's time to kick the monster
out of your house.
493
00:27:41,078 --> 00:27:43,876
What do you say?
494
00:27:43,881 --> 00:27:46,078
Will you hold me?
495
00:27:46,083 --> 00:27:49,418
I thought you'd never ask.
496
00:28:00,631 --> 00:28:03,599
Knock 'em dead.
497
00:28:56,620 --> 00:29:00,286
It's connected to you, my traumas.
498
00:29:00,291 --> 00:29:02,354
This is how the Wraith grew.
499
00:29:02,359 --> 00:29:04,022
It was feeding off of each of you.
500
00:29:04,027 --> 00:29:06,662
So if I... if I kill it,
I kill you, too.
501
00:29:06,667 --> 00:29:08,527
Most people would be
happy to lose the most
502
00:29:08,532 --> 00:29:10,195
painful pieces of their life.
503
00:29:10,200 --> 00:29:12,101
What choice do you have?
504
00:29:18,308 --> 00:29:21,273
Ah! Why can't I do it?
505
00:29:21,278 --> 00:29:23,205
Because you always went
looking for the truth,
506
00:29:23,210 --> 00:29:24,710
and we're part of that truth, too.
507
00:29:24,715 --> 00:29:26,015
Yeah, the part that hurt me
508
00:29:26,020 --> 00:29:27,617
and left me vulnerable to the Wraith.
509
00:29:27,622 --> 00:29:30,624
How do you think the Wraith
got to us in the first place?
510
00:29:33,056 --> 00:29:36,187
Because I shoved you down
here in the dark, alone,
511
00:29:36,192 --> 00:29:38,657
and the Wraith got to you
before I ever noticed.
512
00:29:41,398 --> 00:29:43,399
I didn't want you to be a part of me.
513
00:29:46,003 --> 00:29:49,434
But if I destroy you,
I destroy the pieces
514
00:29:49,439 --> 00:29:51,003
that made me who I am.
515
00:30:04,087 --> 00:30:05,254
Don't be scared.
516
00:30:07,190 --> 00:30:09,421
I do have a choice,
517
00:30:09,426 --> 00:30:11,293
and I am bringing you with me.
518
00:30:27,944 --> 00:30:30,142
And I know it'll be hard,
519
00:30:30,147 --> 00:30:32,110
and every day I'll have
to face the things
520
00:30:32,115 --> 00:30:34,246
I never wanted to.
521
00:30:34,251 --> 00:30:36,615
But I'm ready,
522
00:30:36,620 --> 00:30:38,116
and I have you now.
523
00:30:41,491 --> 00:30:43,955
Come with me.
524
00:30:58,475 --> 00:31:01,706
Nancy, you're alive.
525
00:31:01,711 --> 00:31:03,846
It was a... it was a team effort.
526
00:31:06,817 --> 00:31:08,317
You okay?
527
00:31:10,654 --> 00:31:13,552
Yeah. Um...
528
00:31:13,557 --> 00:31:15,587
the Wraith is gone.
529
00:31:15,592 --> 00:31:18,123
Um...
530
00:31:18,128 --> 00:31:20,656
The trauma's still there,
but I think I'm strong enough
531
00:31:20,661 --> 00:31:22,561
to hold it now.
532
00:31:22,566 --> 00:31:25,201
Good. Come on.
533
00:31:28,271 --> 00:31:31,407
I think you always were, Nancy.
534
00:31:39,300 --> 00:31:43,000
Hey, can we talk about the other day?
535
00:31:44,010 --> 00:31:46,637
I wasn't as sympathetic
as I could've been.
536
00:31:46,642 --> 00:31:48,439
Look.
537
00:31:48,444 --> 00:31:50,241
I know how Gil can come across,
538
00:31:50,246 --> 00:31:53,043
but... I'm all he has
and he's always been
539
00:31:53,048 --> 00:31:55,116
all I've ever had.
540
00:31:57,453 --> 00:31:58,749
He needs me now.
541
00:31:58,754 --> 00:31:59,784
I get that.
542
00:31:59,789 --> 00:32:02,286
I'm not asking you to choose.
543
00:32:02,291 --> 00:32:04,359
I'm-I'm just saying that...
544
00:32:05,995 --> 00:32:07,792
... I want to prioritize you.
545
00:32:07,797 --> 00:32:10,298
If you'll prioritize me.
546
00:32:18,140 --> 00:32:19,904
Hey.
547
00:32:19,909 --> 00:32:22,076
I just want to say
thank you for yesterday.
548
00:32:23,479 --> 00:32:25,509
You really stepped it up for me.
549
00:32:25,514 --> 00:32:28,082
And... I appreciate that.
550
00:32:29,518 --> 00:32:31,182
Oui.
551
00:32:31,187 --> 00:32:33,217
I have grown quite fond of you.
552
00:32:33,222 --> 00:32:35,619
Perhaps too fond.
553
00:32:35,624 --> 00:32:37,822
I'm turning into a, uh...
554
00:32:37,827 --> 00:32:39,957
How do you say... ?
555
00:32:39,962 --> 00:32:41,392
Helicopter ghost.
556
00:32:42,898 --> 00:32:46,297
It is why I must say goodbye.
557
00:32:46,302 --> 00:32:48,703
But you can't say goodbye.
558
00:32:49,805 --> 00:32:52,002
That's the irony of our predicament.
559
00:32:52,007 --> 00:32:54,972
I may not be able to move
on and leave your body,
560
00:32:54,977 --> 00:32:56,940
but I can stop coming out.
561
00:32:56,945 --> 00:32:59,777
What, like lock yourself up inside?
562
00:32:59,782 --> 00:33:01,712
And throw away the key.
563
00:33:01,717 --> 00:33:03,814
You need to go live
564
00:33:03,819 --> 00:33:06,116
every moment you have left.
565
00:33:06,121 --> 00:33:08,185
And I need to get out of the way
566
00:33:08,190 --> 00:33:10,024
while you still have time.
567
00:33:11,227 --> 00:33:13,190
There is nothing I can do here
568
00:33:13,195 --> 00:33:16,297
that is worth stealing
another second from you.
569
00:33:17,633 --> 00:33:19,701
There is one thing.
570
00:33:29,745 --> 00:33:33,114
Go find Bess and give this to her, okay?
571
00:33:38,521 --> 00:33:40,184
For you.
572
00:33:40,189 --> 00:33:42,486
To remember me by.
573
00:33:42,491 --> 00:33:46,060
When I disappear into the depths
of George's unconscious.
574
00:33:46,962 --> 00:33:48,692
Forever.
575
00:33:48,697 --> 00:33:51,165
I get why you're doing this, but I...
576
00:33:52,568 --> 00:33:55,399
... don't want to say goodbye.
577
00:33:55,404 --> 00:33:58,035
You and I may have been a fantasy.
578
00:34:00,075 --> 00:34:02,106
But you have made me whole
579
00:34:02,111 --> 00:34:03,674
again.
580
00:34:03,679 --> 00:34:05,276
Oh...
581
00:34:05,281 --> 00:34:07,077
And now...
582
00:34:07,082 --> 00:34:10,047
I must deliver this to you from George.
583
00:34:56,599 --> 00:34:58,295
Adieu.
584
00:35:11,447 --> 00:35:14,845
She's gone, isn't she?
585
00:35:16,518 --> 00:35:18,682
I'm sorry, Bess.
586
00:35:20,422 --> 00:35:23,253
I'm so sorry.
587
00:35:23,258 --> 00:35:24,688
Hi, Ace.
588
00:35:24,693 --> 00:35:26,690
I, um...
589
00:35:26,695 --> 00:35:30,027
I had this dreamscape experience
with you at the bluffs.
590
00:35:30,032 --> 00:35:32,529
And I had to see you
because it was very...
591
00:35:32,534 --> 00:35:35,298
it was very powerful
and I felt things...
592
00:35:35,303 --> 00:35:36,333
Nancy?
593
00:35:36,338 --> 00:35:39,069
I thought that was you!
594
00:35:39,074 --> 00:35:41,372
Well, if you're looking for
Ace, you just missed him.
595
00:35:41,377 --> 00:35:44,278
He and Amanda are off on
this romantic road trip.
596
00:35:45,981 --> 00:35:48,078
You look disappointed.
597
00:35:48,083 --> 00:35:50,648
Come on, take some cookies home.
598
00:35:50,653 --> 00:35:52,887
You can freeze them...
they keep forever.
599
00:36:01,764 --> 00:36:04,161
I'm glad we're doing this.
600
00:36:04,166 --> 00:36:06,397
Here's to new priorities.
601
00:36:10,205 --> 00:36:12,273
What's wrong?
602
00:36:14,243 --> 00:36:16,240
I feel like I left something behind.
603
00:36:16,245 --> 00:36:19,476
Yeah, I always feel like that
when I go on a long vacation.
604
00:36:29,758 --> 00:36:31,088
- Hey.
- Hey.
605
00:36:31,093 --> 00:36:32,523
Do you like it?
606
00:36:32,528 --> 00:36:35,259
I love it.
607
00:36:37,433 --> 00:36:38,862
I want to be more like you.
608
00:36:38,867 --> 00:36:40,898
And start living my life now.
609
00:36:40,903 --> 00:36:42,800
No more delayed gratification.
610
00:36:42,805 --> 00:36:44,268
No more waiting.
611
00:36:44,273 --> 00:36:47,137
Okay, well... what do
you want to do first?
612
00:36:47,142 --> 00:36:49,440
Marry you.
613
00:36:49,445 --> 00:36:51,442
Good one.
614
00:36:51,447 --> 00:36:53,477
No.
615
00:36:53,482 --> 00:36:55,683
Nick...
616
00:36:59,121 --> 00:37:01,355
Ned Nickerson...
617
00:37:03,559 --> 00:37:06,360
... will you marry me?
618
00:37:08,464 --> 00:37:10,027
... knuckles on the ball,
619
00:37:10,032 --> 00:37:12,362
but not with the fingernails
and fingertips.
620
00:37:12,367 --> 00:37:13,394
This allows the pitcher
621
00:37:13,399 --> 00:37:15,599
- to slow the speed...
- Hey.
622
00:37:15,604 --> 00:37:18,202
- How you feeling?
- Whoa.
623
00:37:18,207 --> 00:37:19,703
There's two of you.
624
00:37:19,708 --> 00:37:21,105
Uh...
625
00:37:21,110 --> 00:37:23,978
I'm good... I'm good.
626
00:37:25,047 --> 00:37:27,377
Good.
627
00:37:27,382 --> 00:37:30,647
Uh, this is about the... the
origin of the knuckleball pitch.
628
00:37:30,652 --> 00:37:33,284
The knuckleball... a lot
more to it than you think.
629
00:37:33,288 --> 00:37:34,789
Hmm.
630
00:37:35,724 --> 00:37:37,387
What is it?
631
00:37:37,392 --> 00:37:40,624
I am hosting a press
conference tomorrow.
632
00:37:40,629 --> 00:37:43,427
To announce that I'm a Hudson.
633
00:37:43,432 --> 00:37:46,464
And to take over Hudson Enterprises
634
00:37:46,469 --> 00:37:48,966
as its rightful heir,
now that Ryan has been
635
00:37:48,971 --> 00:37:50,334
frozen out of the succession.
636
00:37:50,339 --> 00:37:52,936
But I am only doing that
637
00:37:52,941 --> 00:37:56,540
because I want to divide
up the company's assets.
638
00:37:56,545 --> 00:37:59,914
And give them to Everett's
victims as reparations.
639
00:38:01,850 --> 00:38:03,481
And I know what you're thinking.
640
00:38:03,486 --> 00:38:06,984
How do we protect Carson,
what about him?
641
00:38:06,989 --> 00:38:08,786
Well, I did a little digging and there's
642
00:38:08,791 --> 00:38:10,454
something that you could sign,
643
00:38:10,459 --> 00:38:13,791
Ryan, called a "consent
of parent to adoption..."
644
00:38:13,796 --> 00:38:15,863
I already took care of it.
645
00:38:16,965 --> 00:38:19,196
You gave up your rights as my father?
646
00:38:19,201 --> 00:38:21,532
Yeah.
647
00:38:21,537 --> 00:38:23,534
Yeah.
648
00:38:23,539 --> 00:38:26,407
But... check this out.
649
00:38:27,843 --> 00:38:30,541
I got a sweet new spot on
your couch in exchange.
650
00:38:30,546 --> 00:38:33,443
I told Ryan he could stay here with us
651
00:38:33,448 --> 00:38:35,445
while he figures things out.
652
00:38:39,855 --> 00:38:41,722
Nice.
653
00:38:44,359 --> 00:38:46,356
... pitcher Phil Niekro.
654
00:38:46,361 --> 00:38:49,593
Niekro rose to prominence
in the 1970s and '80s,
655
00:38:49,598 --> 00:38:50,928
leading the National League...
656
00:38:50,933 --> 00:38:52,634
- So I just do this like this?
- So far so good.
657
00:38:52,638 --> 00:38:54,532
- Save some soap for another batch.
- Oh, okay.
658
00:38:54,536 --> 00:38:56,266
Thanks, Nancy.
659
00:38:56,271 --> 00:38:57,968
First cup.
660
00:38:57,973 --> 00:38:59,169
Thanks, yeah.
661
00:38:59,174 --> 00:39:01,234
No, no, no! Don't pull too hard.
662
00:39:01,239 --> 00:39:02,540
You're gonna break it right away.
663
00:39:02,544 --> 00:39:04,541
Here, face it down, press the button...
664
00:39:12,754 --> 00:39:15,152
"My dear Nancy.
665
00:39:15,157 --> 00:39:17,888
It's not every day you get to meet
666
00:39:17,893 --> 00:39:21,258
a long-lost blood relative
as special as you.
667
00:39:21,263 --> 00:39:25,662
But if I've learned one
thing from a long life,
668
00:39:25,667 --> 00:39:28,765
it's that it's full of
turns in the road".
669
00:39:50,292 --> 00:39:53,824
"And the longer you're alive,
670
00:39:53,829 --> 00:39:57,298
the harder those turns
become to predict.
671
00:40:10,946 --> 00:40:12,647
Something's wrong with this one.
672
00:40:24,459 --> 00:40:26,857
It looks like someone clawed
their way out of here.
673
00:40:26,862 --> 00:40:28,530
"In all my many years,
674
00:40:28,535 --> 00:40:29,998
I never could've predicted
675
00:40:30,003 --> 00:40:31,833
you'd walk through my door.
676
00:40:31,838 --> 00:40:35,332
But I'm so grateful you did.
677
00:40:35,337 --> 00:40:39,740
I'm going to carry a bit of you
with me from now on".
678
00:41:01,393 --> 00:41:03,393
_
679
00:41:39,968 --> 00:41:44,034
"Hopefully we get to see
each other again soon".
680
00:42:25,440 --> 00:42:28,440
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
47410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.