All language subtitles for Monastyr S01.E06 (2022).RU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,857 --> 00:01:53,857 Вам бы уши промыть, пробки с палец. 2 00:01:54,500 --> 00:01:57,186 - Ага. - Ясно. Пейте больше теплого. 3 00:01:57,269 --> 00:02:00,887 В келье недельку посидите. «Мирамистин» в горло, капли в нос. 4 00:02:00,970 --> 00:02:03,717 В целом ничего страшного. Слышите меня? 5 00:02:03,800 --> 00:02:04,940 Не-а. 6 00:02:05,701 --> 00:02:07,893 Я ж говорю, пробки надо было выбить. 7 00:02:09,340 --> 00:02:11,884 К отоларингологу зайдите. В поликлинику. 8 00:02:11,968 --> 00:02:14,069 Вам вообще надо было так раньше сделать. 9 00:02:14,153 --> 00:02:16,153 - Ага. Хорошо. - В поликлинику! 10 00:02:16,792 --> 00:02:18,810 В аптеку вам надо. 11 00:02:21,848 --> 00:02:23,857 В аптеку! 12 00:02:27,089 --> 00:02:29,220 Живи быстро, умри молодым. 13 00:02:34,133 --> 00:02:35,280 О! 14 00:02:37,201 --> 00:02:38,406 Малой. 15 00:02:39,113 --> 00:02:41,639 Здорово, богатырь. Что-то тебя давно не видели. 16 00:02:41,729 --> 00:02:43,073 Куда пропал-то? 17 00:02:48,280 --> 00:02:50,297 Че молчишь? Куда пропал? 18 00:02:51,765 --> 00:02:53,376 Обет, наверное, держит. 19 00:02:53,459 --> 00:02:55,286 Недавно другое держал. 20 00:02:59,280 --> 00:03:02,006 Ну че, как додержишь, поедешь с нами к шлюхам? 21 00:03:02,933 --> 00:03:04,680 Нет, не поеду. 22 00:03:06,666 --> 00:03:08,616 Вот, сказал. Десять дней молчал. 23 00:03:08,700 --> 00:03:10,714 Не думал, что с вами первое слово скажу. 24 00:03:10,798 --> 00:03:14,176 Слышь, а там это… твоя приехала. 25 00:03:14,260 --> 00:03:17,393 О, видишь, разбередило парня. Надо пар выпускать. 26 00:03:17,477 --> 00:03:20,585 А на нее-то нельзя. Хотя очень хочется. 27 00:03:20,668 --> 00:03:22,166 Хорошая. 28 00:03:23,093 --> 00:03:24,779 Мария здесь? 29 00:03:25,269 --> 00:03:27,233 Да не, ее батя в доме поселил. 30 00:03:27,317 --> 00:03:29,317 - В каком? - В публичном. 31 00:03:32,148 --> 00:03:35,433 Да нет. На Ленина, после поворота второй дом. 32 00:03:38,337 --> 00:03:40,413 А папа где сейчас, вы не знаете? 33 00:03:40,497 --> 00:03:41,799 Бог знает. 34 00:03:42,486 --> 00:03:44,173 Может, к ней поехал. 35 00:03:54,800 --> 00:03:57,177 И кивает вместо того, чтобы уши прочистить. 36 00:03:57,260 --> 00:04:00,468 Это же не больно. Секунда — и все слышно. Чудо. 37 00:04:00,551 --> 00:04:02,707 Да не нужно ему слышать-то. 38 00:04:02,790 --> 00:04:05,469 Конечно. И мыться не надо. И одежду менять не надо. 39 00:04:05,553 --> 00:04:07,553 Ходить вонять-то куда удобнее. 40 00:04:09,059 --> 00:04:10,967 Почему все католики такие красивые? 41 00:04:11,050 --> 00:04:14,185 - Бритые, аккуратные. - А ты вспомни Пасху. 42 00:04:14,268 --> 00:04:16,868 Какие все красивые, умытые. 43 00:04:16,951 --> 00:04:18,133 Раз в год? 44 00:04:18,216 --> 00:04:22,500 Все остальное время борода до колен и кроты в ней норы роют. 45 00:04:22,583 --> 00:04:26,027 Им будто по 70 лет. И Юру таким же растите. 46 00:04:26,110 --> 00:04:29,406 - Вот про Юру не смешно. - Да, да, все серьезно. 47 00:04:32,168 --> 00:04:34,480 Он сможет вернуться, когда будет готов. 48 00:04:34,563 --> 00:04:37,625 Заточили сына на острове, как графа Монте-Кристо. 49 00:04:38,181 --> 00:04:40,690 А вот монаху тому, который заходил, 50 00:04:40,773 --> 00:04:42,700 и действительно пятидесяти нет. 51 00:04:42,784 --> 00:04:44,633 Он выглядит как Хоттабыч. 52 00:04:47,484 --> 00:04:51,917 Говорю же тебе, православие — это к себе. 53 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 Вся жизнь к себе. 54 00:04:54,839 --> 00:04:57,286 К Богу в себе. Ему так легче Его услышать. 55 00:04:57,369 --> 00:04:59,377 Ну как же ты не поймешь? 56 00:04:59,813 --> 00:05:01,280 Наверное. 57 00:05:02,302 --> 00:05:04,245 Это вы сейчас Его слушаете. 58 00:05:04,329 --> 00:05:05,993 А раньше «Кино» слушали. 59 00:05:08,440 --> 00:05:12,680 ♪ Мы видели, Как уезжает последний трамвай. ♪ 60 00:05:14,471 --> 00:05:16,817 ♪ Ездят такси, но нам нечем платить ♪ 61 00:05:16,900 --> 00:05:20,120 ♪ И нам не на чем ехать, мы гуляем одни. ♪ 62 00:05:20,204 --> 00:05:24,477 ♪ На нашем кассетнике ♪ ♪ Кончилась пленка, смотай. ♪ 63 00:05:24,560 --> 00:05:26,090 О, король танцпола. 64 00:05:26,173 --> 00:05:27,457 ♪ Видели ночь, ♪ 65 00:05:27,540 --> 00:05:31,073 ♪ Гуляли всю ночь до утра! ♪ 66 00:05:31,157 --> 00:05:33,920 А это что такое? Давайте вам рясу постираем. 67 00:05:34,003 --> 00:05:35,926 Сейчас? А как же я домой-то пойду? 68 00:05:36,009 --> 00:05:38,659 В джинсах дойдете. Разок-то можно. Давайте, пойдемте, пойдемте. 69 00:05:38,742 --> 00:05:40,663 Да хватит, давай хотя бы чаю попьем. 70 00:05:40,746 --> 00:05:43,126 Так, поп — толоконный лоб, быстро мыться, я сказала! 71 00:05:43,209 --> 00:05:44,747 Ой, что ж ты пристала-то? 72 00:05:44,830 --> 00:05:46,426 Да мылся я. 73 00:05:47,340 --> 00:05:51,472 Не знал я, Маша, что ты тут так расхозяйничаешься. 74 00:05:51,555 --> 00:05:53,026 Давайте-давайте. 75 00:05:55,397 --> 00:05:56,800 Мантию давайте. 76 00:06:01,406 --> 00:06:03,477 ♪ Зайди в телефонную будку, ♪ 77 00:06:03,560 --> 00:06:07,242 ♪ Скажи, чтоб закрыли дверь В квартире твоей, ♪ 78 00:06:07,326 --> 00:06:11,075 ♪ Сними свою обувь, Мы будем ходить босиком. ♪ 79 00:06:13,359 --> 00:06:16,479 ♪ Есть сигареты, спички, бутылка вина, ♪ 80 00:06:16,563 --> 00:06:17,893 ♪ И она поможет нам ждать. ♪ 81 00:06:17,976 --> 00:06:19,096 Привет. 82 00:06:19,180 --> 00:06:22,657 ♪ Поможет поверить, что все спят И мы здесь вдвоем. ♪ 83 00:06:24,551 --> 00:06:25,860 Где папа? 84 00:06:27,036 --> 00:06:29,806 Маш! Ну ты даешь. 85 00:06:36,302 --> 00:06:38,877 - Юр, ты не так… - Шлюха! И ты! 86 00:06:38,960 --> 00:06:41,240 Сволочи! Ненавижу! 87 00:06:54,240 --> 00:06:55,786 Там тебя в суд зовут. 88 00:06:56,269 --> 00:06:57,227 Прости. 89 00:06:57,730 --> 00:07:00,106 - Ольга? - Ну да. 90 00:07:01,848 --> 00:07:02,917 Зачем ей это? 91 00:07:03,000 --> 00:07:05,837 Она просто Алису с Лизой забирает. 92 00:07:05,920 --> 00:07:07,546 И развод потом. 93 00:07:09,757 --> 00:07:11,747 Поехали доедем до отделения. 94 00:07:11,831 --> 00:07:13,200 Поехали, поехали. 95 00:07:15,432 --> 00:07:16,779 Дядя Вась! 96 00:07:17,669 --> 00:07:19,709 Привет, привет. 97 00:07:20,322 --> 00:07:22,446 Ты не спорь, там без шансов. 98 00:07:22,529 --> 00:07:24,563 Надо просто поехать и подписать. 99 00:07:29,683 --> 00:07:31,040 Ни фига. 100 00:07:35,181 --> 00:07:37,190 Давай, иди с Богом. 101 00:07:40,888 --> 00:07:42,579 Ты же неверующий. 102 00:07:54,725 --> 00:07:58,098 Сейчас наших слушают. Пришлем тебе матушку. 103 00:07:58,182 --> 00:08:00,357 Пусть с детьми посидит, 104 00:08:00,440 --> 00:08:02,440 пока ты по судам мотаешься. 105 00:08:07,173 --> 00:08:08,593 Ладно. 106 00:08:09,573 --> 00:08:13,553 Весь город знает Владимира как человека порядочного, 107 00:08:13,637 --> 00:08:16,779 праведного, отца хорошего. 108 00:08:16,862 --> 00:08:19,217 Сколько раз его все видели с детками? 109 00:08:19,300 --> 00:08:21,126 С Алисонькой, с Манечкой. 110 00:08:21,210 --> 00:08:22,706 С Лизой. 111 00:08:25,017 --> 00:08:27,933 Ну да. Главное, что он помнит. 112 00:08:28,506 --> 00:08:30,633 И дни рождения не забывает. 113 00:08:30,717 --> 00:08:31,962 А они как его любят. 114 00:08:32,046 --> 00:08:34,506 Ваша честь, я надеюсь, из-за того, что отец смог выучить 115 00:08:34,589 --> 00:08:35,973 имена своих собственных дочерей, 116 00:08:36,057 --> 00:08:38,200 мы не будем ему их отдавать, да? 117 00:08:38,993 --> 00:08:41,419 Почему кому-то обязательно отдавать-то надо? 118 00:08:43,715 --> 00:08:44,886 Тишина! 119 00:08:45,407 --> 00:08:47,050 У свидетеля есть еще показания? 120 00:08:47,133 --> 00:08:49,466 А я и говорю, что Владимир — 121 00:08:49,549 --> 00:08:52,300 человек очень хороший. Он в Бога уверовал. 122 00:08:53,246 --> 00:08:55,748 Иконы пишет с девочками. 123 00:08:55,831 --> 00:08:57,489 Спасибо, садитесь. 124 00:08:57,573 --> 00:08:59,120 Истец, хотите что-то сказать? 125 00:08:59,203 --> 00:09:00,446 Да, Ваша честь. 126 00:09:00,529 --> 00:09:02,360 В первую очередь я хотел бы заявить, 127 00:09:02,443 --> 00:09:06,233 что никакой речи об отъеме прав на детей истец не ведет. 128 00:09:06,316 --> 00:09:09,213 Это нормативная передача права опекунства матери, 129 00:09:09,297 --> 00:09:12,480 поскольку доход Ольги Сергеевны по курсу на сегодняшний день 130 00:09:12,563 --> 00:09:16,846 составляет от четырех до семи тысяч долларов ежемесячно. 131 00:09:16,929 --> 00:09:17,937 Да-да-да. 132 00:09:18,020 --> 00:09:21,596 А у отца зарегистрированного дохода нет вовсе. 133 00:09:21,680 --> 00:09:25,447 А где этот доход Ольга Сергеевна получает, можно услышать? 134 00:09:26,490 --> 00:09:28,776 - Я протестую, Ваша честь. - Не принимается. 135 00:09:28,860 --> 00:09:30,557 Вопрос не по существу. 136 00:09:30,640 --> 00:09:32,833 А мне даже кажется, очень по существу. 137 00:09:32,916 --> 00:09:34,992 Ребенка надо любить, ребенка. 138 00:09:35,075 --> 00:09:38,187 Ее посадят. Посадят ее. 139 00:09:38,270 --> 00:09:41,547 - С кем девочки-то будут? - Просто можно услышать где? 140 00:09:41,630 --> 00:09:43,996 - И где она сейчас? - Тихо, тихо! 141 00:09:44,079 --> 00:09:46,164 Вы ребенка любите? 142 00:09:47,420 --> 00:09:49,840 Суд удаляется на 20-минутный перерыв. 143 00:09:51,053 --> 00:09:53,023 Правда на твоей стороне. 144 00:09:53,107 --> 00:09:54,723 Я чувствую. 145 00:09:54,806 --> 00:09:57,273 Вот мы с ней вдвоем и останемся. 146 00:09:57,356 --> 00:09:59,333 Этот суд не имеет значения. 147 00:09:59,416 --> 00:10:02,309 Там есть и другие суды. Поважнее. 148 00:10:02,393 --> 00:10:04,213 Что же мне теперь, ждать, пока сдохну, что ли, 149 00:10:04,296 --> 00:10:06,070 чтобы девочек присудили? 150 00:10:06,153 --> 00:10:08,271 Зря ты шутишь, Владимир. 151 00:10:08,355 --> 00:10:11,613 И куришь тоже зря. Только Бога гневишь. 152 00:10:12,455 --> 00:10:15,086 Ты доверься высшей силе. Поверь. 153 00:10:15,721 --> 00:10:18,857 Ибо всякий просящий получает. И ищущий находит. 154 00:10:18,940 --> 00:10:20,937 И стучащему отворят. 155 00:10:21,020 --> 00:10:24,753 Он тебя услышит, если ты Ему откроешься. 156 00:10:25,590 --> 00:10:29,403 А ты что? Все мечешься, суетишься. 157 00:10:29,486 --> 00:10:33,071 Все сам и сам. А ты возьми и скажи: 158 00:10:33,154 --> 00:10:36,680 «Да будет воля Твоя». Но только не стой у Него на пути. 159 00:10:37,326 --> 00:10:39,200 Дай Ему помочь. 160 00:10:41,254 --> 00:10:45,440 Я сейчас во что угодно поверить готов, лишь бы девочек оставили. 161 00:10:46,210 --> 00:10:48,560 Как у вас там просить надо? 162 00:10:48,857 --> 00:10:50,972 От сердца. Просто проси. 163 00:10:51,928 --> 00:10:54,280 И все хорошо будет. Чувствую. 164 00:10:55,013 --> 00:10:57,555 Отче наш, иже еси на небесех! 165 00:10:58,234 --> 00:11:01,813 Да святится имя Твое. Да приидет Царствие Твое. 166 00:11:01,897 --> 00:11:05,387 Да будет воля Твоя. Яко на небеси и на земли. 167 00:11:32,762 --> 00:11:34,616 - Отец Варсонофий? - Ну. 168 00:11:34,700 --> 00:11:36,721 А вы брали деньги из пожертвований? 169 00:11:36,804 --> 00:11:38,401 Сейф пустой! 170 00:12:05,726 --> 00:12:08,420 Господи, помилуй! Господи, помилуй! Господи, помилуй! 171 00:12:45,400 --> 00:12:46,780 Ау! 172 00:12:47,728 --> 00:12:51,053 Люди! Есть кто живой? Маш! 173 00:12:53,113 --> 00:12:55,613 Я знаю, что ты здесь. Выходи! 174 00:12:55,696 --> 00:12:58,000 Тебя уже никто не ищет, слышишь? 175 00:12:58,825 --> 00:13:00,406 Это я, Геля. 176 00:13:09,893 --> 00:13:11,200 Твою ж мать. 177 00:13:11,740 --> 00:13:13,099 Ты одна здесь? 178 00:13:13,866 --> 00:13:16,388 Гостеприимная ты моя. Нож-то положи. 179 00:13:16,471 --> 00:13:17,753 Я одна. 180 00:13:21,097 --> 00:13:22,606 Офигеть. 181 00:13:23,470 --> 00:13:26,120 Пять звезд. Частная вилла. 182 00:13:28,146 --> 00:13:30,154 Я тебя весь день искала. 183 00:13:53,960 --> 00:13:56,463 Шумакова В. Г., 3.10.61 года рождения, 184 00:13:56,546 --> 00:13:59,086 уроженца города Палеха, гражданина РФ, 185 00:13:59,169 --> 00:14:01,946 лишить родительских прав в отношении несовершеннолетних дочерей, 186 00:14:02,029 --> 00:14:05,233 передав их на воспитание матери, Шумаковой Ольге Сергеевне. 187 00:14:10,054 --> 00:14:12,903 - А нас сегодня заберут? - Может, еще не заберут. 188 00:14:12,986 --> 00:14:15,641 - Правда? - Лиз, суд все решил. 189 00:14:15,724 --> 00:14:18,060 - Главное — что Господь решил. - А что? 190 00:14:19,554 --> 00:14:22,093 Борется Он за вашу мамочку, борется. Мне налей. 191 00:14:22,176 --> 00:14:24,240 - С Сатаной? - Лиз, ты дура? 192 00:14:25,674 --> 00:14:28,076 Ты вроде старшая, а Лиза-то слухмяней. 193 00:14:28,160 --> 00:14:30,257 Что значит «слухмяней»? 194 00:14:30,340 --> 00:14:31,570 Его слышит. 195 00:14:31,653 --> 00:14:34,333 Помнишь, ты сама говорила, что в Москве мама какая-то странная? 196 00:14:34,417 --> 00:14:36,213 Не странная, а страшная. 197 00:14:37,253 --> 00:14:39,540 Ее захватил нечистый дух. 198 00:14:39,960 --> 00:14:41,740 А как захватил? 199 00:14:42,393 --> 00:14:44,917 Ну, через проводников, 200 00:14:45,000 --> 00:14:47,461 через людей плохих, через деньги. 201 00:14:47,544 --> 00:14:50,746 Ты и сама не заметишь, как в тебя Сатана поселится, понимаешь? 202 00:14:50,830 --> 00:14:53,877 Серьезно? Вы думаете, в маме Сатана? 203 00:14:53,961 --> 00:14:56,460 А ты попробуй с ней не ехать, сразу увидишь. 204 00:14:58,246 --> 00:14:59,498 Страшно? 205 00:15:01,288 --> 00:15:03,866 Пожалуйста, папа, запри дверь! Мне страшно, я боюсь! 206 00:15:03,950 --> 00:15:05,173 Алиса! 207 00:15:06,375 --> 00:15:08,915 Пап, это правда, что тетя Патрикея говорит? 208 00:15:08,998 --> 00:15:11,390 Я не тетя, я матушка. 209 00:15:11,473 --> 00:15:14,417 - Какая вы мне матушка? - Ну, тебе я не матушка. 210 00:15:14,500 --> 00:15:17,200 У тебя матушка Оля. А я в церкви матушка. 211 00:15:17,283 --> 00:15:19,534 Ты вроде девочка-то взрослая, 212 00:15:19,617 --> 00:15:23,027 - а еще не совсем все понимаешь. - Пап, запри двери, пожалуйста. 213 00:15:23,110 --> 00:15:25,833 Пап, че ты молчишь? Скажи, что она неправа! 214 00:15:27,113 --> 00:15:28,000 Пап! 215 00:15:30,226 --> 00:15:31,733 Поплыл он. 216 00:15:34,726 --> 00:15:37,800 Ой-ой-ой. Че ты так расклеился-то? 217 00:15:37,884 --> 00:15:39,884 Оба-на. Отец. 218 00:15:40,453 --> 00:15:42,826 Не учи отца е…ться. 219 00:15:47,457 --> 00:15:49,206 Взрослый мальчик уже. 220 00:16:11,946 --> 00:16:13,240 Плохо тебе? 221 00:16:14,871 --> 00:16:16,180 Неважно. 222 00:16:23,485 --> 00:16:25,830 Вот все, что я 16 лет не пробовал, 223 00:16:25,913 --> 00:16:28,786 я теперь попробую за два дня. 224 00:16:31,280 --> 00:16:33,880 Я не понимаю, почему тебе можно, а мне нельзя. 225 00:16:36,110 --> 00:16:38,647 Я, значит, у него там все обет держал, 226 00:16:38,730 --> 00:16:41,337 - молчал. А он в это время… - Что? 227 00:16:41,420 --> 00:16:42,346 То. 228 00:16:42,900 --> 00:16:44,806 Машу трахал. 229 00:16:45,550 --> 00:16:48,909 Я знаю, ты еще тогда ее трахнул, наверное, когда она только приехала. 230 00:16:48,993 --> 00:16:50,926 А потом, конечно, не давал мне с ней видеться. 231 00:16:51,009 --> 00:16:52,246 Конечно. Я все понял, пап. 232 00:16:52,330 --> 00:16:53,686 - Я все понял. - Помолчи. 233 00:16:53,769 --> 00:16:55,886 - Я вас видел. - Что ты видел? 234 00:16:56,573 --> 00:16:58,580 Что ее матушка Елизавета замучила и выгнала, 235 00:16:58,663 --> 00:17:01,686 и она пешком из женского монастыря шла вся измученная? 236 00:17:02,382 --> 00:17:03,973 Нет, этого не видел. 237 00:17:04,437 --> 00:17:08,376 Что я ее снова пожалел и оставил, а ее еще те убить хотят? Это ты видел? 238 00:17:08,459 --> 00:17:11,036 Ты был с ней в доме. Что это за дом? 239 00:17:11,119 --> 00:17:16,761 Это дом, в котором мы раньше жили вместе с твоей мамой. 240 00:17:16,844 --> 00:17:18,479 А где мама? Что с ней? 241 00:17:18,563 --> 00:17:21,966 Почему мне никто не говорит, где моя мама? Куда она ушла? 242 00:17:22,049 --> 00:17:24,680 Ты разберись, из-за чего ты злишься — из-за мамы или из-за Марии. 243 00:17:24,763 --> 00:17:25,740 Из-за тебя. 244 00:17:25,823 --> 00:17:27,713 Почему я должен держать обет, 245 00:17:27,796 --> 00:17:30,466 а ты в это время можешь в красной кофте расхаживать с Машей? 246 00:17:30,549 --> 00:17:33,940 Да просто она мне вещи постирала, вот и все. 247 00:17:35,060 --> 00:17:37,826 Не хочу я с тобой с пьяным разговаривать. Завтра разберемся. 248 00:17:37,910 --> 00:17:39,962 Нет, не завтра. 249 00:17:40,046 --> 00:17:42,517 Я не такой пьяный. Я все понимаю сейчас. 250 00:17:42,600 --> 00:17:43,800 Поговори со мной. 251 00:17:45,080 --> 00:17:47,177 - Юра! - Я тебе не верю, ты понимаешь? 252 00:17:47,261 --> 00:17:49,806 Ни одному твоему слову, ничему! Я… 253 00:17:50,497 --> 00:17:53,629 Я не понимаю, почему не можем просто пойти и найти мою маму? 254 00:17:53,713 --> 00:17:55,219 Ну почему ты молчишь? 255 00:17:55,302 --> 00:17:57,317 Почему ты мне ни слова не говорил про этот дом? 256 00:17:57,400 --> 00:17:59,001 Почему ты не можешь мне про него рассказать? 257 00:17:59,084 --> 00:18:00,306 Я тебе не верю. 258 00:18:00,390 --> 00:18:02,853 А как ты хочешь, чтобы я верил в Отца, 259 00:18:03,493 --> 00:18:05,280 если я не верю отцу? 260 00:18:13,840 --> 00:18:15,053 Володь! 261 00:18:16,142 --> 00:18:17,473 Ау! 262 00:18:18,620 --> 00:18:21,106 Володь, я вижу, у вас свет горит. Володь! 263 00:18:22,115 --> 00:18:23,233 Дайте. 264 00:18:25,680 --> 00:18:28,533 Милиция. Владимир Георгиевич, откройте дверь, пожалуйста. 265 00:18:32,732 --> 00:18:35,400 Вы при исполнении или как? Че вы нежничаете? 266 00:18:37,080 --> 00:18:38,640 Володь, открой дверь! 267 00:18:41,200 --> 00:18:42,553 Девочки! 268 00:18:43,733 --> 00:18:44,697 Вставай на колени. 269 00:18:44,780 --> 00:18:47,533 - Алиса, Лиза, это я! Эй! - Повторяйте за мной молитву. 270 00:18:47,617 --> 00:18:49,773 Господи, помилуй. Господи, помилуй. 271 00:18:49,856 --> 00:18:51,902 Повторяй. Господи, помилуй. Господи, помилуй. 272 00:18:53,765 --> 00:18:56,589 - Открывайте! - Это не мамочка зовет, 273 00:18:56,673 --> 00:18:59,400 это Сатана в ней кричит. Повторяй за мной. 274 00:18:59,553 --> 00:19:00,760 Мама, уйди! 275 00:19:01,806 --> 00:19:05,506 Лиза! Лиза, скажи папе, чтобы дверь открыл. 276 00:19:05,589 --> 00:19:06,800 Лиз, поехали. 277 00:19:06,884 --> 00:19:08,646 Мы никуда не пойдем. 278 00:19:10,159 --> 00:19:11,385 - Оля! - Открывайте! 279 00:19:11,469 --> 00:19:13,469 Никто с тобой ехать не собирается. 280 00:19:13,556 --> 00:19:15,970 Уходи по-хорошему и людей своих забери. 281 00:19:16,053 --> 00:19:17,053 - Господи! - Вдвоем поговорим. 282 00:19:17,137 --> 00:19:20,920 Володь, поговорили уже в суде! Дверь, на хрен, открой! 283 00:19:22,139 --> 00:19:24,340 Володь, ты головой подумай своей! 284 00:19:24,430 --> 00:19:25,376 Вова, открой! 285 00:19:25,460 --> 00:19:27,602 - Открывай! - Уйдите, бесы паршивые. 286 00:19:27,686 --> 00:19:30,720 - Оставьте мою мамочку Оленьку. - Алиса, Лиза, девочки! 287 00:19:35,993 --> 00:19:38,080 Аккуратнее, там дети, вообще-то! 288 00:19:38,163 --> 00:19:40,186 Вы че делаете, твари? 289 00:19:42,926 --> 00:19:44,820 - Ты че творишь-то? - У меня топор! 290 00:19:44,903 --> 00:19:47,276 Ты с ума сошел, что ли? Открывай быстро! 291 00:19:47,360 --> 00:19:49,920 Да воскреснет Бог. И расточатся врази Его… 292 00:19:56,479 --> 00:19:58,636 Уйди, Сатана, не трогай нас, оставь! 293 00:19:58,720 --> 00:20:02,177 - Уйди, Сатана! - Вы че там, е…лись совсем, что ли? 294 00:20:03,480 --> 00:20:05,333 - Володь! - Открывай давай! 295 00:20:05,417 --> 00:20:07,800 - Алиса, Лиза, девочки! - Оставь нас! 296 00:20:09,475 --> 00:20:12,000 Может, нам в монастырь их? В монастырь их спрятать? 297 00:20:16,449 --> 00:20:19,815 Ничего не бойтесь. Одевайтесь быстрее. 298 00:20:19,899 --> 00:20:21,200 Я позвоню, вас пустят. 299 00:20:21,283 --> 00:20:24,080 - Ломайте, блин, на хрен эту дверь! - Давай. 300 00:20:25,792 --> 00:20:27,013 Давай! 301 00:20:28,560 --> 00:20:29,400 Лиза! 302 00:20:35,053 --> 00:20:37,096 Алиса! Прыгай, родная, прыгай! 303 00:20:37,180 --> 00:20:39,800 - Да я боюсь! - Ну видишь же, Лиза прыгнула. 304 00:20:39,884 --> 00:20:41,040 Да я не Лиза! 305 00:20:47,700 --> 00:20:49,020 Давай быстрей! 306 00:21:10,599 --> 00:21:11,686 Пойдем. 307 00:21:26,657 --> 00:21:28,746 Их здесь никто не мог достать. 308 00:21:29,126 --> 00:21:31,053 Время тогда было другое. 309 00:21:31,366 --> 00:21:33,839 Все и везде можно было купить, но не здесь. 310 00:21:34,421 --> 00:21:36,421 Ольга что только не делала. 311 00:21:36,835 --> 00:21:38,486 А Ольга — это кто? 312 00:21:38,913 --> 00:21:40,360 Жена моя. 313 00:21:42,270 --> 00:21:44,279 Я их здесь от нее спрятал. 314 00:21:45,426 --> 00:21:47,400 Двух дочек своих. 315 00:21:47,643 --> 00:21:50,760 Сам сначала стал трудником, потом — послушником. 316 00:21:53,555 --> 00:21:56,160 Ну им нельзя здесь было жить. Но братия меня послушала, 317 00:21:56,244 --> 00:21:58,000 не отправила их в приют. 318 00:22:00,097 --> 00:22:02,766 Они росли по всем законам нашей жизни. 319 00:22:04,061 --> 00:22:06,293 Росли очень разными. 320 00:22:06,377 --> 00:22:08,200 - Алиса… - Подожди. 321 00:22:08,372 --> 00:22:10,257 При чем здесь Ольга? 322 00:22:10,340 --> 00:22:12,086 Она же не моя мама? 323 00:23:28,561 --> 00:23:30,561 Если узнают, выгонят. 324 00:23:31,826 --> 00:23:33,106 Ну и пусть. 325 00:24:02,720 --> 00:24:05,266 - Да мы ничего не делали! - Пап! Пап, уйди отсюда! 326 00:24:05,349 --> 00:24:08,099 Это не твоя жизнь! Тебя это вообще не касается! 327 00:24:08,183 --> 00:24:09,613 Отпусти меня! 328 00:24:18,817 --> 00:24:20,862 - Понимаешь, где ты находишься? - Не понимаю. 329 00:24:20,946 --> 00:24:23,157 Хочешь с чужими детьми в приюте жить? 330 00:24:23,240 --> 00:24:25,880 Что-то тебе, пап, смирению обучиться не получается. 331 00:24:26,090 --> 00:24:29,200 Ты понимаешь, что всех выгонят? И вас, и меня. 332 00:24:29,733 --> 00:24:32,726 Добро и любовь, пап. Любовь к ближнему. 333 00:24:32,809 --> 00:24:34,656 Я ей пыталась заняться. Ты мне не дал. 334 00:24:34,740 --> 00:24:36,580 - Алиса! - Что? 335 00:24:36,664 --> 00:24:38,263 Что, ты у нас такой сильный, да? 336 00:24:38,346 --> 00:24:40,297 С мамой был всегда такой слабенький. 337 00:24:40,380 --> 00:24:42,400 Алиса, ты как с отцом говоришь? 338 00:24:43,190 --> 00:24:44,279 Мелкую с ума свел. 339 00:24:44,363 --> 00:24:45,797 Она уже, кроме молитв, ничего не знает. 340 00:24:45,880 --> 00:24:48,000 Да, Лиз? Сколько будет трижды семь? 341 00:24:48,083 --> 00:24:49,826 Ты богомерзкая. Блудница богомерзкая. 342 00:24:49,909 --> 00:24:52,086 А ты тупая. Папа, смотри, что с ней делается. 343 00:24:52,170 --> 00:24:53,413 Тихо! 344 00:24:54,833 --> 00:24:57,533 Алиса, что с тобой? 345 00:24:59,235 --> 00:25:02,040 Ты же даже рисовать перестала. Что у тебя в голове? 346 00:25:03,240 --> 00:25:06,666 Будешь обзываться — я все про тебя расскажу, что знаю. 347 00:25:07,404 --> 00:25:09,366 - Рассказывай. - Расскажу. 348 00:25:09,449 --> 00:25:11,693 - Давай, рассказывай. - Расскажу! 349 00:25:11,777 --> 00:25:13,013 Ну давай, давай, показывай. 350 00:25:13,096 --> 00:25:16,660 Ей мужики мамины письма и подарки передают. 351 00:25:18,133 --> 00:25:20,037 Соблазняют ее в Москву сатанинскую. 352 00:25:20,120 --> 00:25:23,857 Что? Она никакая не сатанинская. Это чушь! 353 00:25:23,940 --> 00:25:25,170 Стой! 354 00:25:25,253 --> 00:25:27,373 Да меня достало! Я хочу рисовать то, что хочу, 355 00:25:27,456 --> 00:25:29,993 а не святых без конца! Не молитвы, а музыку слушать. 356 00:25:30,076 --> 00:25:32,420 Целоваться, в клубы ходить. Ты у меня это отобрал. 357 00:25:32,503 --> 00:25:33,346 Потому что ты слабый. 358 00:25:33,429 --> 00:25:35,727 Ты только и можешь прятаться и нас прятать. 359 00:25:35,810 --> 00:25:37,809 Да ты не Варсонофий. 360 00:25:37,892 --> 00:25:39,620 Ты обычный Вовочка с остановочки, 361 00:25:39,703 --> 00:25:43,486 который решил не трахаться, как монах, потому что ему и так никто не давал. 362 00:26:12,764 --> 00:26:14,773 Расскажи мне все. 363 00:26:15,306 --> 00:26:17,626 Все-все-все, иначе я уйду. 364 00:26:22,773 --> 00:26:24,861 Я прожил со своими дочками… 365 00:26:25,693 --> 00:26:27,764 более-менее мирно два года. 366 00:26:30,926 --> 00:26:33,740 Потом Алисе исполнилось 16 лет, и я… 367 00:26:35,595 --> 00:26:37,595 Боялся ее оставить. 368 00:26:38,993 --> 00:26:40,880 Лиза выросла, 369 00:26:41,716 --> 00:26:43,725 кем она выросла. 370 00:26:44,835 --> 00:26:46,399 А Алиса сбежала. 371 00:26:48,666 --> 00:26:50,773 Она была очень похожа на свою мать. 372 00:26:52,627 --> 00:26:55,347 Она хотела другой жизни. И однажды она исчезла, 373 00:26:55,430 --> 00:26:57,541 ничего мне не сказав, зимой. 374 00:26:57,624 --> 00:26:59,633 А осенью вернулась. 375 00:27:02,568 --> 00:27:04,640 Но вернулась не одна, Георгий. 376 00:27:09,884 --> 00:27:11,653 Вернулась с ребенком. 377 00:27:14,220 --> 00:27:15,480 С тобой. 378 00:27:18,960 --> 00:27:22,506 Потом оставила мне тебя, сказала, что не может одна воспитать. 379 00:27:23,455 --> 00:27:25,473 А отец-то кто? 380 00:27:28,363 --> 00:27:29,760 Не знаю. 381 00:27:31,074 --> 00:27:32,925 Наверное, встретила там кого-то. 382 00:27:33,009 --> 00:27:35,940 Она же ни разу не приходила за это время, только письма писала, 383 00:27:36,024 --> 00:27:37,960 которые я прятал все 16 лет. 384 00:27:38,043 --> 00:27:40,086 Я думал, так тебе будет проще. 385 00:27:40,170 --> 00:27:41,420 Проще? 386 00:27:42,786 --> 00:27:45,183 Я знаю, Георгий, это грех большой. 387 00:27:45,267 --> 00:27:47,533 Проще? Ты решил, что мне так будет проще, да? 388 00:27:47,617 --> 00:27:48,840 Там… 389 00:27:49,307 --> 00:27:50,420 очень страшно. 390 00:27:50,503 --> 00:27:53,167 - Я хотел тебя уберечь. - Ты мне врал. 391 00:27:53,250 --> 00:27:56,057 Ты каждый день мне врал. Ты каждый день нарушал заповедь. 392 00:27:56,140 --> 00:27:58,106 Ты не мой отец. 393 00:27:58,189 --> 00:27:59,780 Я твой дедушка. 394 00:28:05,915 --> 00:28:08,853 - Юра… - Не подходи ко мне. 395 00:28:14,346 --> 00:28:16,252 Я, наверное, к Маше пойду. 396 00:28:16,336 --> 00:28:18,569 Трахну ее прямо в том доме. 397 00:28:18,652 --> 00:28:20,686 А, я тебе не сказал: 398 00:28:20,769 --> 00:28:23,506 она меня уже один раз совратила. И мне понравилось, знаешь, 399 00:28:23,590 --> 00:28:25,737 лучше, чем с проститутками. 400 00:28:25,820 --> 00:28:27,399 А тебе как Маша? 401 00:28:30,860 --> 00:28:33,221 - Юра… - Не подходи ко мне больше, 402 00:28:34,266 --> 00:28:35,720 урод бородатый. 403 00:29:16,730 --> 00:29:19,360 Да, давно такого не помню. 404 00:29:20,419 --> 00:29:23,680 Маш, я все поверить не могу, что это ты. 405 00:29:23,893 --> 00:29:26,480 Сама не могу поверить. Гель, ты зачем приехала? 406 00:29:26,564 --> 00:29:27,856 Как зачем? 407 00:29:27,940 --> 00:29:30,400 Забрать тебя из этих тазиков, белочка моя. 408 00:29:30,484 --> 00:29:31,526 Ты даже себе не представляешь, 409 00:29:31,609 --> 00:29:34,301 чего мне стоило его упросить тебя не трогать. 410 00:29:34,384 --> 00:29:37,149 Но сейчас все, можешь расслабиться. 411 00:29:37,232 --> 00:29:38,480 Возвращайся. 412 00:29:46,328 --> 00:29:48,519 Маш, я же шампанское привезла. 413 00:29:48,603 --> 00:29:50,320 - Сейчас принесу, подожди. - Я не бу… 414 00:29:51,328 --> 00:29:53,328 Жесть тут у тебя, конечно. 415 00:29:54,530 --> 00:29:56,006 Хотя даже прикольно. 416 00:29:57,031 --> 00:29:58,306 Челлендж. 417 00:29:59,880 --> 00:30:01,924 Маш, ты че, обалдела? 418 00:30:02,895 --> 00:30:05,520 Я же тебе говорю, все, бояться нечего. 419 00:30:09,284 --> 00:30:10,680 Так что за шрам? 420 00:30:14,137 --> 00:30:16,400 А я тебе сейчас расскажу, что за шрам. 421 00:30:16,990 --> 00:30:20,106 Он тогда утром уже прилетел — и сразу бить меня. 422 00:30:20,907 --> 00:30:23,374 Представляешь, рассвет, все спят, 423 00:30:23,457 --> 00:30:25,786 а Коленька мой меня в бассейне топит. 424 00:30:25,869 --> 00:30:27,869 Вынимает и снова топит. 425 00:30:28,277 --> 00:30:30,293 Я тогда в больницу попала. 426 00:30:30,376 --> 00:30:33,553 А когда вышла, он меня снова отмудохал. В Москве. 427 00:30:39,662 --> 00:30:42,057 Только на этот раз, пока бил, у него инфаркт случился. 428 00:30:42,140 --> 00:30:44,840 От переизбытка чувств. Представляешь, какая любовь? 429 00:30:45,385 --> 00:30:47,917 Его в кардиологию забрали, а меня — в реанимацию. 430 00:30:48,001 --> 00:30:51,702 А когда в травму перевели, мы с ним встречаться стали в палатах. 431 00:30:51,785 --> 00:30:54,397 Ужинали вместе, целовались. 432 00:30:54,480 --> 00:30:55,913 Все как по новой. 433 00:31:00,400 --> 00:31:02,386 Он, конечно, очень злился на тебя. 434 00:31:02,470 --> 00:31:03,640 Все убить хотел. 435 00:31:05,964 --> 00:31:07,673 Да я тоже не без этого. 436 00:31:09,440 --> 00:31:12,106 Это же все из-за тебя тогда случилось, сучка. 437 00:31:12,860 --> 00:31:14,520 Подсыпала мне тогда что-то. 438 00:31:21,626 --> 00:31:23,020 Но сейчас все в прошлом. 439 00:31:23,103 --> 00:31:25,626 Любовь вернулась, помидоры снова расцвели. 440 00:31:27,514 --> 00:31:29,920 И снова летают частным бортом? 441 00:31:46,482 --> 00:31:48,526 Маш, я так соскучилась. 442 00:31:49,681 --> 00:31:51,683 Поехали со мной в Москву. 443 00:31:51,766 --> 00:31:53,774 Не, я тут человека встретила. 444 00:31:55,368 --> 00:31:56,840 Он священник. 445 00:31:58,050 --> 00:31:59,533 Гель, тут все… 446 00:32:00,257 --> 00:32:03,420 - Сложно объяснить. - Да не, я понимаю. 447 00:32:03,503 --> 00:32:05,600 Ты че, типа себя нашла? 448 00:32:06,579 --> 00:32:08,080 Не думаю. 449 00:32:08,496 --> 00:32:10,659 Я думаю, ты себя здесь потеряла. 450 00:32:11,539 --> 00:32:14,583 Маш, ты че, среди тазиков жить собралась? 451 00:32:14,666 --> 00:32:16,540 - Не поймешь меня. - Але, Маш, 452 00:32:16,623 --> 00:32:18,873 ты сексуальная, горячая, красивая девка. 453 00:32:18,956 --> 00:32:21,973 Да тебя любой мужик возьмет. Ты знаешь, сколько у Коли друзей? 454 00:32:22,056 --> 00:32:24,273 Или ты что, думаешь, там все про наши видосы помнят? 455 00:32:24,357 --> 00:32:26,794 Прости, в «телеге» теперь другие героини. 456 00:32:26,877 --> 00:32:28,981 Господи, как я отвыкла от всего этого. 457 00:32:29,064 --> 00:32:31,257 Маш, да я поняла, что ты по церкви вдарила. 458 00:32:31,340 --> 00:32:33,236 Не проблема. Будет тебе церковь. 459 00:32:33,320 --> 00:32:36,047 Во дворе на территории. Да я сама в храм хожу. 460 00:32:36,130 --> 00:32:38,633 Коле вообще по работе православным положено быть. 461 00:32:39,528 --> 00:32:42,360 Мы все в ресурсе. С Божьей помощью. 462 00:32:44,675 --> 00:32:47,179 Гель, ты меня, конечно, прости, пожалуйста, 463 00:32:48,414 --> 00:32:49,549 но я с тобой не поеду. 464 00:32:49,633 --> 00:32:50,890 Сука! 465 00:32:50,973 --> 00:32:54,317 Ты мне жизнь сломала, мразь, а сама счастье свое нашла, да? 466 00:32:54,400 --> 00:32:56,280 - Тварь, б…дь! - Да прекрати! 467 00:33:11,984 --> 00:33:13,156 Доброй ночи. 468 00:33:13,240 --> 00:33:16,610 - У меня там подруга приехала. А где… - Уезжай с ней сейчас. 469 00:33:18,425 --> 00:33:19,873 Где Юра? 470 00:33:24,757 --> 00:33:26,160 Я думал, здесь. 471 00:33:30,520 --> 00:33:31,860 Маш, ты… 472 00:33:42,660 --> 00:33:44,160 Я тогда не понимала. 473 00:33:45,259 --> 00:33:46,560 Поезжай. 474 00:33:49,183 --> 00:33:50,439 Пожалуйста. 475 00:34:02,999 --> 00:34:06,521 Исаак родил Иакова. 476 00:34:06,604 --> 00:34:07,840 Здрасте. 477 00:34:08,427 --> 00:34:11,093 Иаков родил Иуду. 478 00:34:11,415 --> 00:34:12,613 И… 479 00:34:14,680 --> 00:34:16,673 сынов его. 480 00:34:21,019 --> 00:34:25,200 Если эта крышка упадет крышкой вверх, 481 00:34:26,801 --> 00:34:28,138 то Тебя нет. 482 00:34:33,499 --> 00:34:34,920 Вот и решили. 483 00:34:37,319 --> 00:34:40,379 - Че, скумарило? - Малой, все, давай-давай-давай. 484 00:34:40,462 --> 00:34:42,517 Подожди, я тоже хочу. 485 00:34:43,173 --> 00:34:44,513 Монах! 486 00:34:45,422 --> 00:34:46,793 - Здорово. - Это кто? 487 00:34:46,876 --> 00:34:48,501 С монастыря тип. 488 00:34:48,584 --> 00:34:50,706 А че ты, зае…лся поклоны бить уже, нет? 489 00:34:52,593 --> 00:34:55,690 Иди сюда. Иди сюда, мальчик мой. 490 00:34:55,773 --> 00:34:59,093 - Смотрите, какой у нас… - А у меня водка есть. 491 00:35:06,195 --> 00:35:07,526 Нравится? 492 00:35:10,417 --> 00:35:11,960 - Что это? - «Нурофен». 493 00:35:12,044 --> 00:35:13,133 А? 494 00:35:14,239 --> 00:35:16,653 Во, давай. 495 00:35:19,966 --> 00:35:22,620 Давай-давай, во! 496 00:35:23,846 --> 00:35:25,825 А что это такое? 497 00:35:25,909 --> 00:35:27,760 Давай! 498 00:35:43,106 --> 00:35:45,280 Отче наш, иже еси на небесех! Да святится имя Твое. 499 00:35:45,363 --> 00:35:46,866 - Да приидет Царствие Твое. - Че? 500 00:35:46,949 --> 00:35:48,750 Да будет воля Твоя. Яко на небеси и на земли. 501 00:35:48,833 --> 00:35:50,386 Ты че, молишься? 502 00:35:53,876 --> 00:35:55,413 Высади меня. 503 00:35:59,904 --> 00:36:02,839 Да я поняла, поняла. Давай обратно отвезем. 504 00:36:03,930 --> 00:36:05,000 Не надо. 505 00:36:05,385 --> 00:36:06,552 Останови. 506 00:36:11,671 --> 00:36:14,912 Ладно, Маш. Мы с Колей на море скоро поедем. 507 00:36:14,995 --> 00:36:16,766 Как найти нас, знаешь. 508 00:36:44,257 --> 00:36:47,297 - Давай, давай! - Давай-давай! 509 00:36:49,319 --> 00:36:51,340 Давай-давай-давай! 510 00:36:53,281 --> 00:36:55,046 Давай-давай! 511 00:36:55,130 --> 00:36:57,509 - Монах! Монах! Монах! - Юра! 512 00:36:57,592 --> 00:37:00,380 Маш, все, мы шли-шли — по-моему, пришли. 513 00:37:00,463 --> 00:37:02,466 Ты слышишь меня? Вы че ему дали, козлы? 514 00:37:02,549 --> 00:37:05,376 - Ты вообще кто? - Ты че, монашка? 515 00:37:05,459 --> 00:37:08,777 - Я спрашиваю, что вы ему дали? - А че ты такая классная? 516 00:37:08,860 --> 00:37:11,517 - Он сам попросил. - Пойдем, пойдем, мой хороший. 517 00:37:11,600 --> 00:37:13,719 Не, мне здесь прикольно. 518 00:37:16,400 --> 00:37:19,239 - Ты че ему дал, мудак? - Давай лучше выпьем. О чем речь? 519 00:37:20,471 --> 00:37:22,496 - Ты что ему дал, мудила? - Вашу мать! 520 00:37:22,580 --> 00:37:25,006 - Больная? - Ничего, это «Циклодол» обычный. 521 00:37:25,090 --> 00:37:27,064 Ох, мать, завелась-то. 522 00:37:27,671 --> 00:37:29,697 Тише-тише-тише, пошли. 523 00:37:30,459 --> 00:37:32,053 Пойдем-пойдем-пойдем. Смотри на меня, слышишь? 524 00:37:32,137 --> 00:37:33,600 Юра, смотри на меня. 525 00:37:34,093 --> 00:37:36,377 - Аммиак срочно! - Что? 526 00:37:36,460 --> 00:37:38,560 Нашатырь дай! Не видишь, человеку плохо? 527 00:37:40,239 --> 00:37:42,409 Тихо-тихо-тихо. Деньги есть? 528 00:37:42,493 --> 00:37:44,160 Да. Там пришел… 529 00:37:44,244 --> 00:37:45,280 Отойдите. 530 00:37:46,177 --> 00:37:47,449 - 20. - Да быстрее! 531 00:37:47,533 --> 00:37:49,540 Ты хочешь, чтобы он у тебя здесь подох? 532 00:38:10,063 --> 00:38:12,800 Тише, тише. Тише, тише, тише, все хорошо. 533 00:38:12,884 --> 00:38:16,740 Юра! Все будет хорошо, слышишь меня? 534 00:38:16,823 --> 00:38:18,668 Давай, Юра, дыши, давай, давай! 535 00:38:18,752 --> 00:38:20,752 Дыши, Юра, слышишь? 536 00:38:26,080 --> 00:38:28,727 Господи милосердный, неужели за грехи судьба? 537 00:38:28,810 --> 00:38:30,810 Сохрани моего Юрку. 538 00:38:30,894 --> 00:38:33,504 Господи милосердный, сохрани моего Юрку. 539 00:38:34,524 --> 00:38:36,589 Господи милосердный, сохрани моего Юрку. 540 00:38:36,673 --> 00:38:41,117 Господи милосердный, прошу Тебя, сохрани моего Юрку, Господи! 541 00:38:41,200 --> 00:38:42,616 Простите. 542 00:38:43,743 --> 00:38:45,732 С Юрой все в порядке. 543 00:38:45,816 --> 00:38:47,600 Но его надо отпустить. 544 00:38:54,043 --> 00:38:56,403 Это, конечно, не мое дело, но… 545 00:38:56,486 --> 00:38:59,169 помогите ему решиться. 546 00:39:00,372 --> 00:39:03,023 С вашей помощью у него точно все получится. 547 00:39:52,920 --> 00:39:53,920 Алло. 548 00:39:57,123 --> 00:39:59,120 Здравствуйте. Это Юра. 549 00:40:00,865 --> 00:40:04,330 Мне папа дал номер. Ой, дедушка. 550 00:40:05,467 --> 00:40:08,240 - Здравствуй. - Да, привет, Юр. 551 00:40:08,488 --> 00:40:10,240 Он тоже позвонил. 552 00:40:10,439 --> 00:40:12,439 Во сколько у тебя автобус? 553 00:40:12,906 --> 00:40:15,837 Сейчас. 22:30. 554 00:40:15,921 --> 00:40:17,200 А вокзал? 555 00:40:18,568 --> 00:40:21,285 «Северные ворота». Автовокзал. 556 00:40:21,368 --> 00:40:23,413 Хорошо. Я встречу. 557 00:40:23,996 --> 00:40:26,560 - Буду ждать у центрального входа. - Спасибо. 558 00:40:56,008 --> 00:40:57,216 Ты уверен? 559 00:40:58,787 --> 00:41:00,795 Главное, что ты уверен. 560 00:41:02,871 --> 00:41:04,871 А если я не поступлю? 561 00:41:10,350 --> 00:41:11,816 Поступишь. 562 00:41:18,304 --> 00:41:19,549 Прости. 563 00:41:29,942 --> 00:41:31,830 Поступишь, конечно. 564 00:41:31,914 --> 00:41:34,343 Знаешь, какие тупицы поступают? 565 00:41:34,426 --> 00:41:36,426 А ты умный и красивый. 566 00:41:44,875 --> 00:41:46,875 Пятое место. Проходите. 567 00:42:07,877 --> 00:42:10,636 Вы когда стриглись-то последний раз, отец Варсонофий? 53258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.